1
00:00:01,575 --> 00:00:03,709
2
00:00:05,412 --> 00:00:06,712
.باورم نمیشه
3
00:00:06,714 --> 00:00:08,113
.میدونم
4
00:00:08,115 --> 00:00:11,216
،از اونجایی که تو گذاشتی اون کار رو بکنی
.منم باید میگذاشتم اون کار رو باهام بکنی
5
00:00:11,218 --> 00:00:12,484
.اون نه
6
00:00:12,486 --> 00:00:15,354
گرچه، یادم بنداز اون اسباب بازی
.گربه رو بندازم دور
7
00:00:15,356 --> 00:00:18,023
نه، منظورم این بود که تو داری
8
00:00:18,025 --> 00:00:20,626
.با یه ممدکار اجتماعی به شوهرت خیانت میکنی
9
00:00:20,628 --> 00:00:23,228
تو الان فانتزی رو برام گفتی که
.نمیدونستم بهش علاقه دارم
10
00:00:24,698 --> 00:00:26,965
.مددکار اجتماعی شیطون
11
00:00:26,967 --> 00:00:29,501
روی عروسک بهم نشون
.بده که کجات رو لمس کنم
12
00:00:29,503 --> 00:00:33,171
باشه، من باید کار رومانتیکی که اینجا انجام میدم
13
00:00:33,173 --> 00:00:36,375
.رو از کار حرفهای که اونجا انجام میدم جدا کنم
14
00:00:36,377 --> 00:00:37,643
،گرچه توی هر دو مورد
15
00:00:37,645 --> 00:00:40,012
.به نظر میرسه من با بی خانمانها و بیکارها سر و کار دارم
16
00:00:40,014 --> 00:00:42,347
.من فکر کنم ما یه رابطه حرفهای داریم
17
00:00:42,349 --> 00:00:45,484
،تو به ما بچه دادی
.من به تو ارگاسم میدم
18
00:00:45,486 --> 00:00:49,254
خب، حقیقتش هر دوتاشون
.هنوز کامل اجرا نشدن
19
00:00:52,426 --> 00:00:53,859
.ولی جدی میگم
20
00:00:53,861 --> 00:00:56,294
اگه ما قراره این کار رو بکنیم
.باید یه محدودیتهایی رو در نظر بگیریم
21
00:00:56,296 --> 00:00:58,263
یعنی، من دارم روی سرپرستی "لوئیس" روی
.والدن" نظارت میکنم"
22
00:00:58,265 --> 00:01:00,565
درسته، درسته، من واقعاً
.نمیخوام این رو خراب کنم
23
00:01:00,567 --> 00:01:04,069
.فقط من دوست دارم که با تو وقت بگذرونم
24
00:01:04,071 --> 00:01:05,737
--و من
25
00:01:05,739 --> 00:01:07,706
--در کمال تعجب
26
00:01:07,708 --> 00:01:09,508
.دوست دارم با تو وقت بگذرونم
27
00:01:09,510 --> 00:01:12,210
.من مثل پیچک سمی هستم
28
00:01:12,212 --> 00:01:15,614
تا وقتی که خارش نگرفتی نمیفهمی
.که سم وارد بدنت شده
29
00:01:17,584 --> 00:01:20,018
30
00:01:20,020 --> 00:01:21,720
31
00:01:21,721 --> 00:01:25,721
تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد »
[ TvWorld.info ]
32
00:01:25,722 --> 00:01:29,722
تــرجــــمــــه از: احـــســـان و جــويــبــاري
De PALMA&Juybari
33
00:01:29,747 --> 00:01:32,848
34
00:01:34,851 --> 00:01:36,151
.هی
35
00:01:36,153 --> 00:01:38,019
اوه، اون چیه؟
36
00:01:38,021 --> 00:01:40,922
.بله، من لباس دیشب رو پوشیدم
37
00:01:42,359 --> 00:01:44,592
نپرس که کی باهام تماس گرفت
.تا باهاش سکس کنم
38
00:01:45,896 --> 00:01:48,062
. برای سکس با من تماس گرفت
39
00:01:48,064 --> 00:01:50,131
پس فکر نکنم تا وقتی ازت بپرسم
40
00:01:50,133 --> 00:01:51,299
.با کی بودی بیخیال بشی
41
00:01:51,301 --> 00:01:52,867
،یه مرد محترم کارهای خصوصی رو به دیگران نمیگه
42
00:01:52,869 --> 00:01:54,135
،ولی من مرد محترم نیستم
43
00:01:54,137 --> 00:01:56,271
.و این سخته که پشت یه زن رو ببوسی
44
00:01:57,474 --> 00:01:58,940
الن"، باشه، طرف کی بود؟"
45
00:01:58,942 --> 00:02:01,042
.من با مددکار اجتماعیمون سکس کردم
46
00:02:01,044 --> 00:02:02,544
خانم "مکمارتین"؟
47
00:02:02,546 --> 00:02:03,978
دوباره؟
48
00:02:03,980 --> 00:02:05,280
چی میتونم بگم؟
49
00:02:05,282 --> 00:02:07,816
.اون برای کیر من یه خونه خوب پیدات کرد
50
00:02:07,818 --> 00:02:10,251
فکر کردم این یه کاریه
،که فقط یه بار انجام دادی
51
00:02:10,253 --> 00:02:12,787
مثل تراشیدن پشمات
.با تیغ تیز
52
00:02:14,191 --> 00:02:16,391
.خواهش میکنم اینکار رو برام خراب نکن
53
00:02:16,393 --> 00:02:17,826
.اوه، نه، نه، این چیز خوبیه
54
00:02:17,828 --> 00:02:19,294
،در ضمن، ما واقعاً از همدیگه خوشمون میاد
55
00:02:19,296 --> 00:02:20,795
.و تصمیم گرفتیم که محدودیتها رو در نظر بگیریم
56
00:02:20,797 --> 00:02:22,363
میدونی-- زندگی حرفهای
.رو از خصوصی جدا کنیم
57
00:02:22,365 --> 00:02:24,432
باشه، چطور داری محدودیتها رو رعایت میکنی
58
00:02:24,434 --> 00:02:26,100
وقتی جلوی من پز میدی
که باهاش سکس داشتی؟
59
00:02:26,102 --> 00:02:28,436
این چیزیه که یه مرد باید
.با شوهرش در میون بگذاره
60
00:02:30,106 --> 00:02:31,306
.اوه، اوه، اون خانم "مکماترین"ـه
61
00:02:31,308 --> 00:02:32,607
.اون اومده که به "لوئیس" سر بزنه
62
00:02:32,609 --> 00:02:34,209
.قرار بود که سورپرایز باشه
63
00:02:35,979 --> 00:02:37,111
...صبر کن، وایسا
64
00:02:37,113 --> 00:02:38,346
اون این رو بهت گفت؟
65
00:02:38,348 --> 00:02:40,481
--نه اون بهم نگفت
.من از حد خودمون رد نمیشیم
66
00:02:40,483 --> 00:02:43,718
وقتی داشتم پیامکهاش رو میخوندم
.تقویم کاریش رو دیدم
67
00:02:46,923 --> 00:02:48,489
."سلام، "والدن
68
00:02:48,491 --> 00:02:50,425
."خانم "مکمارتین
69
00:02:50,427 --> 00:02:51,793
.سلام
70
00:02:51,795 --> 00:02:53,628
.چه سورپرایزی
71
00:02:53,630 --> 00:02:55,296
.بیا تو
72
00:02:58,268 --> 00:03:00,168
.هی، دختر
73
00:03:01,538 --> 00:03:04,105
.تو داری مددکاری تمیزی انجام میدی
74
00:03:05,842 --> 00:03:07,141
میتونم چیزی برات بیارم؟
75
00:03:07,143 --> 00:03:09,110
مثلاً یه دوست پسر جدید؟
76
00:03:09,112 --> 00:03:12,180
.باشه، مشخصه که "الن" درباره ما بهت گفت
77
00:03:12,182 --> 00:03:13,248
.آه، بله، گفت
78
00:03:13,250 --> 00:03:14,616
ببین، میخوام که بدونی
79
00:03:14,618 --> 00:03:17,185
این اصلاً روی رابطه حرفهای ما
.تاثیر نمیگذاره
80
00:03:17,187 --> 00:03:19,921
من اینجا فقط به عنوان مسئول
.پرونده شما و "لوئیس" اینجا هستم
81
00:03:19,923 --> 00:03:21,656
،بگذار الان یه چیزی بهت بگم
82
00:03:21,658 --> 00:03:23,691
.من میخوام از پست از این پرونده پشتیبانی کنم
83
00:03:26,263 --> 00:03:29,130
،میدونی، شانس آوردی که بعد از اینکه من بزنمت
84
00:03:29,132 --> 00:03:31,933
.یه مددکار اجتماعی اینجا هست که شهادت بده
85
00:03:33,370 --> 00:03:35,236
خب، وضعیت "لوئیس" چطوره؟
86
00:03:35,238 --> 00:03:36,437
.میدونی، خوبه
87
00:03:36,439 --> 00:03:39,374
.آه، ولی من چند تا سوال دارم
88
00:03:39,376 --> 00:03:42,644
،مثلاً برای مثال
89
00:03:42,646 --> 00:03:44,812
بهترین راه برای تربیتش چیه؟
90
00:03:44,814 --> 00:03:47,348
.آه، فکر کنم اون دوست داره درکونی بخوره
91
00:03:52,689 --> 00:03:54,956
خیلی خب، چی باید بگم
92
00:03:54,958 --> 00:03:57,592
وقتی اون درباره پدر و مادر واقعیش پرسید؟
93
00:03:57,594 --> 00:04:01,629
و چقدر پنیر بهش بدم
که زیاد نباشه؟
94
00:04:01,631 --> 00:04:03,598
باشه، چطوره هر بار با یه سوال پیش بریم؟
95
00:04:03,600 --> 00:04:04,699
.باشه، باشه
96
00:04:04,701 --> 00:04:06,167
--یه مسائل فرهنگی وجود داره، مثلاً
97
00:04:06,169 --> 00:04:08,603
من باید بهش یه شیوه دست
،دادن باحال یاد بدم
98
00:04:08,605 --> 00:04:10,238
یا اینکه این باعث میشه آدم ضایعی به نظر بیام؟
99
00:04:10,240 --> 00:04:12,240
.سوال خوبی بود، رفیق
100
00:04:14,711 --> 00:04:16,244
.نابودش کردم
101
00:04:17,414 --> 00:04:19,113
میدونی چی شاید بهت کمک کنه؟
102
00:04:19,115 --> 00:04:20,515
.با بقیه والدینی که بچه گرفتن حرف بزنی
103
00:04:20,517 --> 00:04:22,250
در واقع، چند تا از پدرهای توی سرویس من
104
00:04:22,252 --> 00:04:23,484
.یه گروه پشتیبانی غیر رسمی باز کردن
105
00:04:23,486 --> 00:04:25,486
.اونها هر هفته به این سوالها جواب میدن
106
00:04:25,488 --> 00:04:26,587
.اوه، این برای تو خیلی خوبه
107
00:04:26,589 --> 00:04:28,189
،منم به یه گروه برای پدرهای طلاق گرفته رقتم
108
00:04:28,191 --> 00:04:29,490
.و واقعاً بهم کمک کرد
109
00:04:29,492 --> 00:04:32,160
من همینطور به گروه مردهایی که
،مادرشون مرده رفتم
110
00:04:32,162 --> 00:04:34,195
.ولی اون فقط برای آرزوهام بود
111
00:04:36,700 --> 00:04:38,266
112
00:04:38,268 --> 00:04:40,201
هی، رفیق. من امشب میرم به جلسه
113
00:04:40,203 --> 00:04:41,903
و "برتا" حواست به تو هست، باشه؟
114
00:04:41,905 --> 00:04:43,037
.باشه
115
00:04:43,039 --> 00:04:45,039
.ما قراره کلی خوشگذرونی کنیم
116
00:04:45,041 --> 00:04:48,142
یادت میاد آخرین بار که درباره
حیوانات و ریاضی یاد گرفتیم؟
117
00:04:48,144 --> 00:04:50,244
.آره-
چی یاد گرفتی؟ -
118
00:04:50,246 --> 00:04:52,613
.فقط احمقها به شیوه ترایفکتا شرط بندی میکنن
(شیوه شرط بندی اسب سواری)
119
00:04:53,783 --> 00:04:55,049
و؟
120
00:04:55,051 --> 00:04:58,086
اسبها اگه قبل مسابقه برینن
.سریعتر مسابقه میدن
121
00:04:59,222 --> 00:05:01,189
.این بچه مثل اسفنج همه چیز رو جذب میکنه
122
00:05:01,191 --> 00:05:02,557
.صبح بخیر
123
00:05:02,559 --> 00:05:06,680
.بحث از اسفنج شد-
.واسه امروز برنامهای داری -
124
00:05:06,682 --> 00:05:08,425
.من امشب برای اولین بار میرم به جلسه گروه پدرها
125
00:05:08,425 --> 00:05:10,650
و قبل از اون من و"لوئیس" قراره
.بریم فیلم ببینیم
126
00:05:10,652 --> 00:05:11,685
.بعدش من میرم باشگاه
127
00:05:11,687 --> 00:05:12,719
اوه، میدونی چیه؟
128
00:05:12,721 --> 00:05:14,120
چطوره اول بریم باشگاه؟
129
00:05:14,122 --> 00:05:15,555
اینجوری میتونیم یه کم آب بدزدیم
130
00:05:15,557 --> 00:05:17,257
.و یواشکی ببریشون توی سینما
131
00:05:17,259 --> 00:05:18,892
تو میخوای بیای؟
132
00:05:18,894 --> 00:05:21,261
مگه امروز قرار نیست بری میوه فروشی
133
00:05:21,263 --> 00:05:22,862
و برای خرید هلو ضربه خورده چونه بزنی؟
134
00:05:22,864 --> 00:05:24,564
.من میتونم برم از سوپرمارکت بخرم
135
00:05:24,566 --> 00:05:26,633
وقتی با خودت چیز تیز ببری
.همشون ضربه خورده به نظر میان
136
00:05:26,635 --> 00:05:29,536
.من میخوام روز رو با تو بگذرونم
137
00:05:29,538 --> 00:05:32,606
.اوه، عالیه
138
00:05:32,608 --> 00:05:36,242
میدونی، من میخواستم مستقیم از باشگاه
139
00:05:36,244 --> 00:05:37,711
.برم به جلسه
140
00:05:37,713 --> 00:05:39,179
...پس
141
00:05:39,181 --> 00:05:40,880
...اگه تو بیای
142
00:05:40,882 --> 00:05:42,582
.اوه، اوه، گرفتم
.دیگه چیزی نگو
143
00:05:42,584 --> 00:05:43,683
.ممنونم
144
00:05:43,685 --> 00:05:44,951
.میتونی توی مسیرت من رو برسونی
145
00:05:44,953 --> 00:05:47,621
برای شام چی میخوای؟
146
00:05:47,623 --> 00:05:49,589
.نمیدونم
147
00:05:49,591 --> 00:05:51,057
کی به فکر شامه
148
00:05:51,059 --> 00:05:53,293
وقتی داری هنوز
صبحانه رو قورت میده؟
149
00:05:53,295 --> 00:05:55,195
.من هات داگ میخورم
150
00:05:56,164 --> 00:05:57,764
کجا میری؟
151
00:05:57,766 --> 00:06:01,601
.من میرم کاری بکنم که بهم کمک کنه تا سریعتر بدوم
152
00:06:03,705 --> 00:06:05,839
153
00:06:05,841 --> 00:06:07,273
،هی، بچهها
.نفر جدید اومده
154
00:06:07,275 --> 00:06:08,441
.هی -
.هی -
155
00:06:08,443 --> 00:06:10,076
هی، تو داری میری باشگاه، عزیزم؟
156
00:06:10,078 --> 00:06:12,045
.آره. بعداً میبینمتون
157
00:06:12,047 --> 00:06:15,762
.هی، من "ریک" هستم-
.هی، "والدن". از دیدنتون خوشوقتم. دختر خوبی دارین -
158
00:06:15,764 --> 00:06:18,632
،بله، همینطوره
.ولی اون زنمه
159
00:06:19,735 --> 00:06:21,268
.دختر من 40 ساله هست
160
00:06:21,270 --> 00:06:23,603
.این خیلی برای من پیره
161
00:06:23,605 --> 00:06:25,405
،این "لیو" هست
.و اون "جک"ـه
162
00:06:25,407 --> 00:06:27,707
.سلام -
.از دیدنتون خوشوقم -
163
00:06:27,709 --> 00:06:29,142
.اون که اونجاست "برایان" هست
164
00:06:29,144 --> 00:06:32,379
.تازه یه دو قلو تازه دنیا اومده گرفته
.اون میاد اینجا تا فقط بخوابه
165
00:06:32,381 --> 00:06:34,915
،تو میتونی توی صورتش بگوزی
.اون بیدار نمیشه
166
00:06:34,917 --> 00:06:36,116
167
00:06:36,118 --> 00:06:37,184
.بفرما -
.ممنونم -
168
00:06:37,186 --> 00:06:38,552
.اینجا فوق العاده هست
169
00:06:38,554 --> 00:06:40,887
شما بار دارین
.و میز بیلیارد و تلویزیون
170
00:06:40,889 --> 00:06:43,690
فقط چند تا دختر بیارین و
،رنگش رو نارنجی کنید و یه جغد بیارین
171
00:06:43,692 --> 00:06:45,358
.تا بشه مثل رستوران هوترز
(رستوران زنجیرهای در آمریکا)
172
00:06:46,628 --> 00:06:48,728
شاید "هایدی" وقتی برگشت
.بتونه برای ما آبجو سرو کنه
173
00:06:48,730 --> 00:06:51,698
چرا نه؟ وقتی اولین بار
.دیدمش داشت همین کار رو میکرد
174
00:06:52,734 --> 00:06:54,467
خب، وضعیت بچه تو چطوره؟
175
00:06:54,469 --> 00:06:55,635
.آه، من یه پسر دارم
176
00:06:55,637 --> 00:06:56,803
.اسمش "لوئیس"ـه
177
00:06:56,805 --> 00:07:04,274
اون شش سالشه. عاشق تردستی و لگو
.و دو برابر پنیری که دکتر سفارش میکنه، هست
178
00:07:04,276 --> 00:07:06,443
.خوبه. من سه تا دختر دارم
179
00:07:06,445 --> 00:07:08,678
،من همیشه پسر میخواستم
.برای همین ما "جاش" رو به فرزندی گرفتیم
180
00:07:08,680 --> 00:07:10,046
حالا من نصف تیم والیبال دخترانه رو دارم
181
00:07:10,048 --> 00:07:11,681
و یه پسر دارم که میخواد
.چیرلیدرشون باشه
182
00:07:11,683 --> 00:07:13,950
--ولی من عاشقشم
.قضاوت نمیکنم
183
00:07:15,020 --> 00:07:17,587
."من و زنم یه دختر چهار ساله به سرپرستی گرفتیم، "میکا
184
00:07:17,589 --> 00:07:19,923
.من همینطور زنگ خطر نصب میکنم اگه لازم داشتی
185
00:07:19,925 --> 00:07:21,224
،آدرس ایمیل بده
186
00:07:21,226 --> 00:07:23,259
.میگذارمت توی لیست ایمیل هفتهای خودم
187
00:07:23,261 --> 00:07:24,594
.همه بچهها توی لیست هستن
188
00:07:24,596 --> 00:07:25,728
.به عنوان اسپم مارکش کن
189
00:07:27,265 --> 00:07:28,965
.چه خنده دار
190
00:07:28,967 --> 00:07:31,201
.کد زنگ خطر "جک" #227 هست
191
00:07:31,203 --> 00:07:34,204
،من از اولین ازدواجم سه تا بچه بزرگ دارم
192
00:07:34,206 --> 00:07:36,639
.من و "هایدی" تازه یه دختر 7 ساله به فرزندی گرفتیم
193
00:07:36,641 --> 00:07:38,541
.واو. تو باید واقعاً عاشق بچهها باشی
194
00:07:38,543 --> 00:07:41,277
.بچهها خوبن
.من عاشق "هایدی" هستم
195
00:07:41,880 --> 00:07:43,213
.تو دیدیش
196
00:07:43,215 --> 00:07:45,014
،وقتی من توی کالج بودم
197
00:07:45,016 --> 00:07:47,717
.مادرسش کلاس شیش میرفت
198
00:07:48,553 --> 00:07:49,986
،و اگه بهش فکر کنی
199
00:07:49,988 --> 00:07:52,422
.زن بعدی من هنوز دنیا نیومده
200
00:07:54,926 --> 00:07:57,594
خب، چرا تو و زنت تصمیم گرفتین
که بچه به سرپرستی بگیرین؟
201
00:07:57,596 --> 00:08:00,163
.زن من نمیتونه بچه دار بشه
202
00:08:00,165 --> 00:08:01,464
.اوه
203
00:08:01,466 --> 00:08:02,465
.اسمش "الن" هست
204
00:08:02,467 --> 00:08:04,133
.اوه
205
00:08:04,135 --> 00:08:05,435
،گرچه
206
00:08:05,437 --> 00:08:07,437
اون یه بار یه قرص شق کردن
از چین سفارش داد
207
00:08:07,439 --> 00:08:09,172
.که باعث شد شیر بده
208
00:08:10,709 --> 00:08:11,908
209
00:08:11,910 --> 00:08:13,877
خب، مشکلی با "لوئیس" داری؟
210
00:08:13,879 --> 00:08:15,778
،آره، میدونی
من چند تا سوال دارم
211
00:08:15,780 --> 00:08:17,680
که تو شخص مناسبی هستی که
.بهش جواب بدی
212
00:08:17,682 --> 00:08:19,315
چطور؟
213
00:08:20,452 --> 00:08:22,318
چونکه من خوشتیپ هستم؟ دلربا هستم؟
214
00:08:22,320 --> 00:08:24,854
مدرک دانشگاهی دارم؟
سه ساله بهترین متخصص امنیت خانگی
215
00:08:24,856 --> 00:08:26,923
توی خلیج جنوبی هستم؟
216
00:08:26,925 --> 00:08:30,126
...بله، این
217
00:08:30,128 --> 00:08:33,129
.لوئیس" هم همه این خصوصیتها رو داره"
218
00:08:33,131 --> 00:08:34,998
!من فقط دارم باهات شوخی میکنم
219
00:08:35,000 --> 00:08:36,466
.آره
220
00:08:36,468 --> 00:08:39,502
.خانم "مکمارتین" به ما گفت که بچه تو دورگه هست
221
00:08:39,504 --> 00:08:40,803
خب چی میخوای بدونی؟
222
00:08:40,805 --> 00:08:42,972
میخوای بدونی که چطور
موهاش رو شونه کنی؟
223
00:08:42,974 --> 00:08:44,874
چه مدل موسیقی باید براش بگذاری؟
224
00:08:44,876 --> 00:08:46,843
لازمه بهش یه شیوه دست دادن باحال یاد بدی؟
225
00:08:46,845 --> 00:08:48,711
پس این واقعاً کار درسته؟
226
00:08:48,713 --> 00:08:51,307
.آره، آره، بیا نشونت بدم
227
00:08:51,331 --> 00:08:52,016
.اوه
228
00:08:52,017 --> 00:08:54,017
.ها؟ ها؟ اوه
229
00:08:54,019 --> 00:08:55,218
.این باحاله
230
00:08:55,220 --> 00:08:56,619
و تو اینکار رو کردی
231
00:08:56,621 --> 00:08:58,488
.تا کارت تجاریت رو بهم بدی
232
00:08:58,490 --> 00:09:00,690
،آره. اگه بهمن بگی که من فرستادمت
233
00:09:00,692 --> 00:09:02,692
.اونوقت 20% تخفیف میگیری
234
00:09:04,062 --> 00:09:06,362
،در ضمن
زن من رو دیدی؟
235
00:09:06,364 --> 00:09:08,565
236
00:09:08,567 --> 00:09:10,300
،هی، ممنون که من رو دعوت کردین
237
00:09:10,302 --> 00:09:12,602
.میدونی، این عالیه
،فکر نمیکردم که بدونم
238
00:09:12,604 --> 00:09:14,003
.ولی من به یه جایی مثل این نیاز داشتم
239
00:09:14,005 --> 00:09:15,905
منظورت جاییه که از دست زنت فرار کنی؟
240
00:09:15,907 --> 00:09:17,307
خوب گرفتی؟
241
00:09:17,309 --> 00:09:19,709
صبر کن، چرا تو به یه جا نیاز داری؟
.تو با یه مرد ازدواج کردی
242
00:09:19,711 --> 00:09:22,712
،تو تنها مشکلت اینه که من شبکه ورزش رو قبل
243
00:09:22,714 --> 00:09:24,747
در حین یا بعد از سکس ببینم؟
244
00:09:24,749 --> 00:09:27,817
آه، در واقع، قضیه یه کم
.پیچیده تر از اینه
245
00:09:27,819 --> 00:09:28,851
منظورت چیه؟
246
00:09:28,853 --> 00:09:30,053
...یعنی، خب، تصور کنین
247
00:09:30,055 --> 00:09:32,889
.اخلاق تمام زنهای شما بدون سکس
248
00:09:32,891 --> 00:09:35,458
.آره، ما لازم نیست تصور کنیم
.ما هم ازدواج کردیم
249
00:09:35,460 --> 00:09:37,594
.نمیدونم شما چی دارین میگین
250
00:09:37,596 --> 00:09:39,462
ولی من هر چی توانم باشه
.میتونم سکس کنم
251
00:09:39,464 --> 00:09:42,899
.که توی سن من میشه ماهی یه بار
252
00:09:42,901 --> 00:09:46,536
میتونم چیزی بهتون بگم که
بین خودمون بمونه؟
253
00:09:46,538 --> 00:09:49,505
آره، البته، اینها میدونن
...که قبل از اینکه ازدواج کنم
254
00:09:49,507 --> 00:09:51,507
.با خواهر این سکس میکردم
255
00:09:53,912 --> 00:09:56,379
.باشه، قضیه اینه
256
00:09:56,381 --> 00:09:58,214
.من گی نیستم
257
00:09:59,184 --> 00:10:00,550
من با بهترین دوستم ازدواج کردم
258
00:10:00,552 --> 00:10:02,118
.تا بتونم "لوئیس" رو به فرزندی بگیرم
259
00:10:02,120 --> 00:10:03,419
واقعاً؟
260
00:10:03,421 --> 00:10:06,055
پس تو نباید هیچ کدوم
.از این مشکلات رو داشته باشی
261
00:10:06,057 --> 00:10:08,391
و با این حال من همه
.این مشکلات رو دارم
262
00:10:08,393 --> 00:10:10,393
یعنی، برای همین اومدن اینجا
.اینقدر بهم حال میده
263
00:10:10,395 --> 00:10:11,961
.اومدم تا از "الن" دور بشم
264
00:10:11,963 --> 00:10:14,530
یعنی، اون میخواد همه کارها
.رو با من انجام بده
265
00:10:14,532 --> 00:10:18,067
اون از اینترنت آزمایش پروستات
.دو نفره برای ما سفارش داد
266
00:10:19,704 --> 00:10:21,304
زن شما هم اینقدر بهتون میچسبه؟
267
00:10:21,306 --> 00:10:23,706
.اوه، آره
زن من رفته باشگاه گلف ثبت نام کرده
268
00:10:23,708 --> 00:10:26,075
.تا بتونه گلف رو برای من خراب کنه
269
00:10:26,077 --> 00:10:29,846
.زن من بیرون توی مینی ون منتظره
270
00:10:29,848 --> 00:10:32,682
آره، حتی من هم باید هر چند وقت
.از "هایدی" دور بشم
271
00:10:32,684 --> 00:10:35,718
میدونین بدترین خصوصیت یه زن چیه؟
272
00:10:35,720 --> 00:10:38,921
،وقتی که فراموش میکنی ازش بپرسی
روزت چطور بود"؟"
273
00:10:38,923 --> 00:10:40,189
.اوه
،نه، نه
274
00:10:40,191 --> 00:10:42,125
،بدترین چیز وقتیه که از "الن" میپرسی
275
00:10:42,127 --> 00:10:44,927
روزت چطور بود"؟"
.و اون جواب بده
276
00:10:46,131 --> 00:10:47,563
--میدونی، این خیلی جالبه
من همیشه فکر میکردم
277
00:10:47,565 --> 00:10:49,432
.ازدواج کردن با یه مرد فرق میکنه
278
00:10:49,434 --> 00:10:51,768
.یه جورایی فرق میکنه
،یعنی، برای مثال
279
00:10:51,770 --> 00:10:53,569
فکر کنم شما وقتی میبینید
280
00:10:53,571 --> 00:10:55,672
زنتون داره خودارضایی میکنه
.لذت میبرید
281
00:10:55,674 --> 00:10:57,206
...اوه، آره، آره، آره
282
00:10:57,208 --> 00:10:59,409
!اوه، نه
283
00:11:00,412 --> 00:11:02,912
284
00:11:02,914 --> 00:11:05,448
.هی، اینجایی
.دیروز نتونستیم باهات حرف بزنیم
285
00:11:05,450 --> 00:11:11,728
روزت چطور بود؟ -
عالی، روز تو.... چطور بود؟ -
286
00:11:11,730 --> 00:11:15,466
.اوه، اوه، خیلی بد بود
،رفته بودم سوپرمارکت، فقط دو تا خط فروش باز بود
287
00:11:15,468 --> 00:11:17,135
.ولی ما 30 تا مشتری بودیم
288
00:11:17,137 --> 00:11:20,071
سی تا؟ واو، این پایان بندی خوبی
.برای این داستانه
289
00:11:20,073 --> 00:11:22,240
کاش اینطور بود. میدونی که اونها
دیگه بهت نایلون نمیدن؟
290
00:11:22,242 --> 00:11:24,275
،اگه نایلون میخوای
.باید ده سنت بدی
291
00:11:24,277 --> 00:11:26,310
.ده سنت
.این خیلی مسخرست
292
00:11:26,312 --> 00:11:27,812
.این قیمت شش تا هلو ضربه خورده هست
293
00:11:28,982 --> 00:11:30,581
آه، به هر حال، من رفتم پارکینگ
294
00:11:30,583 --> 00:11:31,816
...و اونجا یه -
...آلن"، میشه" -
295
00:11:31,818 --> 00:11:33,818
یهو آخر داستان رو بگی؟
296
00:11:33,820 --> 00:11:36,154
.اون قبول کرد که ازم شکایت نکنه
297
00:11:36,156 --> 00:11:40,424
باشه، خیلی از داستانهات
.با این جمله تموم میشه
298
00:11:40,426 --> 00:11:42,793
خب، گروه تو چطور پیش رفت؟
299
00:11:42,795 --> 00:11:44,729
،بهت پیامک دادم
.ولی تو جواب ندادی
300
00:11:44,731 --> 00:11:46,631
واقعاً؟
301
00:11:46,633 --> 00:11:49,100
.شاید اصلاً به دستم نرسید
302
00:11:49,102 --> 00:11:52,537
مطمئنی؟ نوشته بود
.که توی ساعت 7:47 دقیقه خوانده شد
303
00:11:53,907 --> 00:11:56,774
.فکر کنم در ساعت 7:48 دقیقه بهش بی توجهی کردی
304
00:11:56,776 --> 00:11:59,477
.گروه پدرها خیلی باحال بود
305
00:11:59,479 --> 00:12:01,245
"آره، فکر کنم برای "لوئیس
.میتونه خیلی مفید باشه
306
00:12:01,247 --> 00:12:03,214
اوه، عالیه، عالیه. کی
میخواین باز دور هم جمع بشین؟
307
00:12:03,216 --> 00:12:05,149
،آه،... خب، میدونی
من میخواستم
308
00:12:05,151 --> 00:12:06,684
.بچهها رو امشب دعوت کنم
309
00:12:06,686 --> 00:12:09,220
.امشب؟ اینجا بهم ریخته هست
310
00:12:09,222 --> 00:12:11,622
.و امشب سریال "زن خوب" پخش میشه
311
00:12:11,624 --> 00:12:12,857
312
00:12:12,859 --> 00:12:15,359
.خب، ولی من میخوام دوستات رو ببینم
313
00:12:15,361 --> 00:12:18,462
اوه، خی، میدونی، این
در واقع یه گروه
314
00:12:18,464 --> 00:12:20,231
...خیلی جمع و جوره، پس
315
00:12:20,233 --> 00:12:22,366
فکر کنم اگه یه غریبه توی جمع باشه
316
00:12:22,368 --> 00:12:23,868
،بقیه نتونن درد و دل کنن، در ضمن
317
00:12:23,870 --> 00:12:25,870
مگه تو و خانم "مکمارتین" امشب برنامه ندارین؟
318
00:12:25,872 --> 00:12:28,306
نه، من مثل کیر شق شده
.توی شلوار کردی آزاد هستم
319
00:12:28,308 --> 00:12:30,208
.نه. بیخیال
320
00:12:30,210 --> 00:12:33,044
...تو لیاقتش رو داری، پس
321
00:12:33,046 --> 00:12:34,545
.بیا
322
00:12:34,547 --> 00:12:36,814
.خب، البته که من لیاقتش رو دارم
323
00:12:36,816 --> 00:12:38,115
،هی، هی
تو فقط وقتی بهم پول میدی
324
00:12:38,117 --> 00:12:39,350
.که میخوای از شرم خلاص بشی
325
00:12:39,352 --> 00:12:42,520
،نه، بیا
.پول بیشتری بگیر
326
00:12:43,523 --> 00:12:45,489
...صبر کن، تو نمیخوای
327
00:12:45,491 --> 00:12:47,191
که من امشب اینجا باشم؟
328
00:12:47,193 --> 00:12:49,694
...نه، فقط اینکه
329
00:12:49,696 --> 00:12:51,395
،دیشب بهم خوش گذشت
330
00:12:51,397 --> 00:12:53,965
.و میخوام امشب هم بهم خوش بگذره
331
00:12:53,967 --> 00:12:57,201
فهمیدم. و توی لغت نامه وبستر
در تعریف خوش گذروندن اومده
332
00:12:57,203 --> 00:13:00,338
که نبودن "الن" و یا
.تظاهر به نبودنش
333
00:13:00,340 --> 00:13:03,140
:به زبان لاتین
.بهم برخورده
334
00:13:03,142 --> 00:13:05,843
باشه، تو واقعاً داری ازم
میپرسی که چرا نمیخوام پیشم باشی
335
00:13:05,845 --> 00:13:07,411
در حالی که داری اینطوری حرف میزنی؟
336
00:13:07,413 --> 00:13:08,846
اوه، پس تو واقعاً نمیخوای پیشت باشم؟
337
00:13:08,848 --> 00:13:12,216
.آره، یا همونطور که توی وبستر نوشته، تایید میشه
338
00:13:12,218 --> 00:13:13,951
.از تیکه لغت نامه من استفاده نکن
339
00:13:13,953 --> 00:13:15,786
.حداقل تو یه چیزی داری
340
00:13:15,788 --> 00:13:17,321
.من هیچی برای خودم ندارم
341
00:13:17,323 --> 00:13:19,957
.یعنی، هر بار که بر میگردم، تو اونجایی
342
00:13:19,959 --> 00:13:23,694
.اوه، بگذار انجامش بدیم
.ببین، اوه، اینجایی
343
00:13:23,696 --> 00:13:26,030
خب، من متاسفم
.که حضور من ناراحتت میکنه
344
00:13:26,032 --> 00:13:27,398
،اگه قیمت هر نایلون ده سنت نبود
345
00:13:27,400 --> 00:13:28,633
.الان میکشیدم روی سرم
346
00:13:28,635 --> 00:13:31,736
.ببین، من فقط یه چیز برای خودم میخوام
347
00:13:31,738 --> 00:13:34,338
.یه چیز که تو نقشی توش نداری
348
00:13:34,340 --> 00:13:35,840
این خواسته زیادیه؟
349
00:13:35,842 --> 00:13:38,242
باشه. اگه تو این
،احساس رو داری، میدونی
350
00:13:38,244 --> 00:13:42,146
.گروه احمقانه خودت روی توی خونه ما انجام بده
351
00:13:42,148 --> 00:13:45,783
ولی ازم انتظار نداشته باش
.که صبر کنم و زن خوب رو با هم ببینیم
352
00:13:47,185 --> 00:13:49,045
353
00:13:55,185 --> 00:13:57,352
354
00:13:57,354 --> 00:14:00,288
و اینم یه عکس از "هایدی" توی
.ساحل لختیها توی کانکون
355
00:14:00,290 --> 00:14:03,658
.واو. من میتونم کانش رو ببینم
356
00:14:03,660 --> 00:14:06,194
.و کونش رو
357
00:14:10,867 --> 00:14:12,300
الن"؟"
358
00:14:13,170 --> 00:14:14,769
.فکر کردم که تو یه کاری داری
359
00:14:14,771 --> 00:14:17,172
خب، اگه پاهام رو میدیدی
،بعد از اینکه توی پارافین فور کردمش
360
00:14:17,174 --> 00:14:19,274
.میفهمیدی که من خودم یه چیز دارم
361
00:14:20,978 --> 00:14:23,545
.نگران نباش، من جشن تو رو خراب نمیکنم
362
00:14:23,547 --> 00:14:26,348
.شما باید پدرهایی باشید که بخشی از گروه هستید
363
00:14:27,384 --> 00:14:29,684
.من پدری هستم که بخشی از گروه نیست
364
00:14:29,686 --> 00:14:32,621
.و شروع شد
365
00:14:34,358 --> 00:14:36,591
هی، هی، چرا نمیای
یه آبجو نمیخوری؟
366
00:14:36,593 --> 00:14:39,094
.اوه، نه، من میرم اتاقم
.من میتونم خودم رو سرگرم کنم
367
00:14:39,096 --> 00:14:41,730
.من یه نصف بسته پفک و رادیو دارم
368
00:14:48,005 --> 00:14:50,872
.اوه، هی، هی، بیخیال، مرد
369
00:14:50,874 --> 00:14:54,743
.نه. لطفاً بمون
370
00:14:54,745 --> 00:14:58,280
،خب، وقتی رئیس میگه بپر
.من میگم... سلام. من "الن" هستم
371
00:14:58,282 --> 00:15:00,115
.واو، چه راه باحالی برای معرفی بود
372
00:15:00,117 --> 00:15:01,783
.بفرما
373
00:15:01,785 --> 00:15:04,119
.اوه، ممنونم
خب، چه خبر؟
374
00:15:04,121 --> 00:15:06,721
!یا اینکه باید بگم، وازاپ؟
375
00:15:06,723 --> 00:15:08,490
اینو یادتونه؟
376
00:15:08,492 --> 00:15:10,091
شماها اینو یادتونه؟
377
00:15:10,093 --> 00:15:12,727
!وازاپ؟
378
00:15:12,729 --> 00:15:17,165
این سفید پوستترین مردیه
.که تا حالا دیدم
379
00:15:17,167 --> 00:15:18,800
صبر کن، فقط داری این رو بهشون میدی؟
380
00:15:18,802 --> 00:15:21,102
چیپس؟ حتی توی ظرف نریختی؟
381
00:15:21,104 --> 00:15:22,404
.تو باید خجالت بکشی
382
00:15:22,406 --> 00:15:25,040
.اوه، باور کن، من دارم خجالت میکشم
383
00:15:25,942 --> 00:15:27,742
.ببین، کسی اهمیت نمیده
384
00:15:27,744 --> 00:15:29,644
،به نظر میرسه "الن" اهمیت میده
و تو به
385
00:15:29,646 --> 00:15:31,212
احساسات "الن" اهمیت میدی، مگه نه؟
386
00:15:31,214 --> 00:15:33,948
.اوه، ازش خوشم اومد
.دو امتیاز برای روباه نقرهای
387
00:15:35,319 --> 00:15:37,252
.شاید بتونم یه کم ناچو آماده کنم
388
00:15:37,254 --> 00:15:39,554
لازم نیست. من نمیخوام که تو
389
00:15:39,556 --> 00:15:42,257
.به زحمت بیوفتی
.میبینی؟ من به فکر تو هستم
390
00:15:42,259 --> 00:15:44,225
.زحمتی نیست
فقط چیپس و
391
00:15:44,227 --> 00:15:47,529
.گوآکاموله، هالاپینیو و کیسو فراسکو
(غذاهای مکزیکی)
392
00:15:48,899 --> 00:15:50,298
ایده زن من از ناچو اینه که
393
00:15:50,300 --> 00:15:52,767
.فقط یه کم سس بریزه روی چیپس
394
00:15:52,769 --> 00:15:55,236
.خب، من مثل زن شما نیستم
395
00:15:58,508 --> 00:16:00,141
396
00:16:00,143 --> 00:16:02,410
--خب این مرد
،من بهش کاملاً کمک کردم
397
00:16:02,412 --> 00:16:03,745
،قبول کردم که باهاش ازدواج کنم
398
00:16:03,747 --> 00:16:05,580
.و حدس بزن شب عروسی چیکار کردیم
399
00:16:05,582 --> 00:16:08,483
.من نمیخوام این رو بشنوم
.قضاوت نمیکنم
400
00:16:08,485 --> 00:16:10,819
.هیچی
.ما مستقیم اومدیم خونه
401
00:16:10,821 --> 00:16:12,454
.همونجایی که برای ماه عسل رفتیم
402
00:16:12,456 --> 00:16:15,890
.این مرد برای خودش جت داره
مگه چقدر سخته تا اروبا بریم؟
403
00:16:15,892 --> 00:16:16,791
.جامائیکا
404
00:16:16,793 --> 00:16:18,626
♪اوه، میخوام ببرمت ♪
405
00:16:18,628 --> 00:16:19,694
♪ به برمودا ♪
406
00:16:19,696 --> 00:16:22,831
♪ باهاما، بیا خوشگل خودم ♪
407
00:16:22,833 --> 00:16:24,733
♪ کی لارگو، مونتگو ♪
408
00:16:24,735 --> 00:16:26,816
♪ عزیزم، چرا ما نمیریم ♪
409
00:16:26,839 --> 00:16:28,839
♪ اوه، من میخوام ببرمت به کوکومو ♪
410
00:16:28,972 --> 00:16:30,672
♪ سریع میریم اونجا ♪
411
00:16:30,674 --> 00:16:32,707
♪ و بعد آروم میریم تو کارش ♪
412
00:16:32,709 --> 00:16:36,544
♪ این جاییه که ما میخوایم بریم ♪
413
00:16:36,546 --> 00:16:38,780
♪ بریم به کوکومو ♪
414
00:16:38,782 --> 00:16:40,115
♪ مارتینیک ♪
415
00:16:40,117 --> 00:16:41,950
♪ اون مونتسرات پر رمز و راز ♪
416
00:16:45,555 --> 00:16:46,955
،این آهنگ منه
417
00:16:46,957 --> 00:16:48,823
.و شما همه جندههای من هستین
418
00:16:48,825 --> 00:16:51,126
419
00:16:55,832 --> 00:16:57,165
چیکار داری میکنی؟
420
00:16:57,167 --> 00:17:00,335
.من فقط دارم نشون میدم آدم باحالی هستم
تو چیکار میکنی؟
421
00:17:00,337 --> 00:17:03,872
تو به اندازه بواسیری که توی
.روده "ریک" هست هم باحال نیستی
422
00:17:03,874 --> 00:17:05,540
تو دقیقاً همون کاری رو میکنی
.که فکر میکردم
423
00:17:05,542 --> 00:17:06,941
.تو دوستای من رو گرفتی
424
00:17:06,943 --> 00:17:08,610
.همونطور که همه چیز رو گرفتی
425
00:17:08,612 --> 00:17:10,478
،تو خونه من رو گرفتی
،تو پول من رو گرفتی
426
00:17:10,480 --> 00:17:13,081
تو حتی شلوار جین قدیمی من رو
.گرفتی و ازش شلوراک درست کردی
427
00:17:13,083 --> 00:17:15,648
،به اون میگن جینک
.و خیلی هم بهم میاد
428
00:17:15,786 --> 00:17:17,552
تو میدونستی که نمیخوام
اینجا باشی
429
00:17:17,554 --> 00:17:19,587
،و خودت گفتی که اینجا نمیای
430
00:17:19,589 --> 00:17:20,889
ولی باز اومدی
431
00:17:20,891 --> 00:17:22,323
با گوآکاموله
432
00:17:22,325 --> 00:17:24,793
.و فرسکو کیسو
433
00:17:24,795 --> 00:17:26,415
.اسمش کیسو فراسکو هست
434
00:17:26,439 --> 00:17:28,297
وقتی دارم مسخرت میکنم
.حق نداری حرفم در تصحیح کنی
435
00:17:28,298 --> 00:17:29,731
...میدونی؟ فکر کنم
436
00:17:29,733 --> 00:17:31,800
فکر کنم به این دلیل
نمیخواستی که من اینجا باشم
437
00:17:31,802 --> 00:17:32,934
چونکه میترسیدی
438
00:17:32,936 --> 00:17:34,669
.که اونها از من بیشتر از تو خوششون بیاد
439
00:17:34,671 --> 00:17:37,205
باشه، من میتونم صادقانه بگم که من هیچوقت
440
00:17:37,207 --> 00:17:39,507
.توی عمرم همچین فکری نکردم
441
00:17:39,509 --> 00:17:41,509
همه چیز مرتبه اینجا؟
442
00:17:43,947 --> 00:17:45,780
خب، من اجازه دارم
443
00:17:45,782 --> 00:17:48,116
که جواب دوستات رو بدم، "والدن"؟
444
00:17:48,118 --> 00:17:50,018
.متاسفم که شما این رو دیدین
445
00:17:50,020 --> 00:17:52,287
،اوه، بیخیال
.ما هم جای شما بودیم
446
00:17:52,289 --> 00:17:54,556
یعنی، همین یه مدت پیش زن "جک" اون رو
447
00:17:54,558 --> 00:17:56,724
.توی خونه با چاقوی استیک دنبال کرد
448
00:17:56,726 --> 00:17:58,560
.باور کن، هیچ خطری من رو تهدید نمیکرد
449
00:17:58,562 --> 00:18:01,763
اون نمیتونه برای نجات جونش هم
.از لوازم آشپزخونه استفاده کنه
450
00:18:01,765 --> 00:18:03,798
.ما میتونیم توی این بهتون کمک کنیم
451
00:18:03,800 --> 00:18:05,266
.این گروه اصلاً برای همینه
452
00:18:05,268 --> 00:18:06,601
،آره
،آره،، آره
453
00:18:06,603 --> 00:18:09,103
هی، چرا یه کم نقش بازی نمیکنیم؟
454
00:18:09,105 --> 00:18:10,905
،باشه، تو "الن" هستی
455
00:18:10,907 --> 00:18:13,741
"و تو الان فهمیدی که "والدن
456
00:18:13,743 --> 00:18:16,077
.نمیخواد که نزدیک دوستاش باشی
457
00:18:16,079 --> 00:18:18,213
،"باشه. ممنونم، "والدن
458
00:18:18,215 --> 00:18:20,615
.برای اینکه اجازه دادی اینجا مجانی زندگی کنم
459
00:18:20,617 --> 00:18:23,518
بر خلاف اینکه هیچ کمکی
،توی این خونه انجام نمیدم
460
00:18:23,520 --> 00:18:26,087
.من حتی اولین خواستههای تو رو انجام نمیدم
461
00:18:26,089 --> 00:18:27,722
تو نباید از این استفاده کنی تا به طرف مقابل
462
00:18:27,724 --> 00:18:29,157
.حمله کنی
463
00:18:29,159 --> 00:18:30,692
،صبر کن، صبر کن
.صبر کن، صبر کن
464
00:18:30,694 --> 00:18:32,260
من "والدن" هستم و از این لذت میبرم
465
00:18:32,262 --> 00:18:34,095
که کاری کنم "الن" احساس
.بدی داشته باشه
466
00:18:34,097 --> 00:18:37,665
خب، من "الن" هستم و من
.روی همه چیز لذت میبرم
467
00:18:37,667 --> 00:18:39,133
از جمله روی عکسی که
468
00:18:39,135 --> 00:18:41,536
.توی قابی که از فروشگاه خریدیم بود
469
00:18:41,538 --> 00:18:44,439
.اون فقط یه بار پیش اومد
،اینترنت قطع بود
470
00:18:44,441 --> 00:18:46,875
و اون عکسه من رو یاد دختری
.که توی دبیرستان میشناختم انداخت
471
00:18:46,877 --> 00:18:50,044
.آره، این برای ما هم پیش اومده
.کاتالوگ فروش خونه
472
00:18:50,046 --> 00:18:51,379
.تبلیغ شرکت نیمان مارکوس
473
00:18:51,381 --> 00:18:54,382
اون دختر سرخ پوست روی
.جعبه شیر
474
00:18:55,685 --> 00:18:58,553
،باشه، میدونی چیه
من خسته شدم از اینکه همش برای
475
00:18:58,555 --> 00:18:59,754
.یه چیز دعوا بیوفتم
476
00:18:59,756 --> 00:19:02,056
میدونی، چرا ما همش این کار رو انجام میدیم؟
477
00:19:02,058 --> 00:19:04,325
چونکه تو دوستش داری و اون هم
.دوستت داره
478
00:19:04,327 --> 00:19:06,661
در ضمن، من کجام؟
479
00:19:06,663 --> 00:19:09,497
اوه، هی، "برایان"، میدونم برای چند
،جلسه خواب بودی
480
00:19:09,499 --> 00:19:11,866
.ولی "والدن" به ما گفت که اونها واقعاً گی نیستن
481
00:19:11,868 --> 00:19:14,235
.میدونم که اونها گی نیستن
.من گفتم اونها همدیگه رو دوست دارن
482
00:19:14,237 --> 00:19:15,703
تنها چیزیه که میتونه توضیح بده
483
00:19:15,705 --> 00:19:17,672
.که چرا اینقدر هم رو اذیت میکنن
484
00:19:18,875 --> 00:19:21,976
شما به یه دلیل تصمیم گرفتین
.که این بچه رو به فرزندی بگیرید
485
00:19:21,978 --> 00:19:23,645
چرا درباره این حرف نمیزنید؟
486
00:19:24,981 --> 00:19:27,615
اوه، خدای من، زنم میگه
.که دو قلوها مریض هستن
487
00:19:27,617 --> 00:19:29,150
،من باید برم
488
00:19:29,152 --> 00:19:31,519
.بخوابم
489
00:19:31,521 --> 00:19:34,889
،در ضمن
.اون کاری که با خواهرم کردی خوب نبود
490
00:19:34,891 --> 00:19:36,991
قضاوت که نمیکنی؟
491
00:19:38,528 --> 00:19:41,696
.من "الن" هستم
492
00:19:41,698 --> 00:19:44,899
"و من هر وقت که "والدن
.لازم داشته باشه پیشش هستم
493
00:19:46,303 --> 00:19:48,369
.و من توی جینک خوب به نظر میام
494
00:19:49,339 --> 00:19:52,907
.و ناچو من با کیفیت رستوران هست
495
00:19:54,110 --> 00:19:57,011
خب، من "والدن" هستم و
496
00:19:57,013 --> 00:20:00,415
من بهترین دوستی بودم
.که "الن" تا حالا داشته
497
00:20:00,417 --> 00:20:02,383
،و در ضمن
498
00:20:02,385 --> 00:20:03,851
من به خاطر 20 دلاری که اون
499
00:20:03,853 --> 00:20:06,354
هر چند وقت از کیفم میدزده
.ناراحت نیستم
500
00:20:06,356 --> 00:20:08,623
متاسفم که گفتم
.نمیخوام پیشم باشی
501
00:20:08,625 --> 00:20:10,525
.من متاسفم که داشتم خفه میکردمت
502
00:20:10,527 --> 00:20:12,026
.اوه... بیا بغلم
503
00:20:12,028 --> 00:20:13,861
.یالا
504
00:20:15,999 --> 00:20:17,265
...هی، هی
505
00:20:17,267 --> 00:20:18,733
میدونی باید کجا بریم؟
506
00:20:19,669 --> 00:20:22,003
♪ برمودا، باهاما ♪
507
00:20:22,005 --> 00:20:24,872
♪ بیا خوشگل خودم ♪
508
00:20:24,874 --> 00:20:27,241
کی لارگو، مونتگو ♪
♪ عزیزم چرا ما نمیریم
509
00:20:27,243 --> 00:20:29,844
...صبر کن، تو واقعاً میخوای من رو -
.نه -
510
00:20:29,846 --> 00:20:33,081
،توی ساحل فلوریدا ♪
♪ ...جایی هست به اسم کوکو
511
00:20:33,083 --> 00:20:35,016
512
00:20:40,417 --> 00:20:42,584
،من فقط میخوام به شما بگم
513
00:20:42,586 --> 00:20:44,285
من عاشق این هستم
.که بخشی از این گروه باشم
514
00:20:45,363 --> 00:20:46,996
و ما هم خوشحالیم
."که تو رو داشته باشیم، "الن
515
00:20:46,998 --> 00:20:48,865
.اوه، خب، ممنونم
،خب، همونطور که میگفتم
516
00:20:48,867 --> 00:20:50,567
چرا من حاضر میشم که
517
00:20:50,569 --> 00:20:52,202
سه ساعت براش شام آماده کنم
518
00:20:52,204 --> 00:20:55,038
و اون سه ثانیه وقت نمیگذاره که
بگه چه میخوره؟
519
00:20:55,040 --> 00:20:57,473
،حرف از سه ثانیه شد
میشه درباره سکس حرف بزنیم؟
520
00:20:57,475 --> 00:20:59,275
.حداقل تو سکس داری، آبجی
521
00:21:01,939 --> 00:21:08,439
© TvWorld.info