1
00:00:01,575 --> 00:00:03,709
2
00:00:05,412 --> 00:00:06,712
.باورم نميشه
3
00:00:06,714 --> 00:00:08,113
.ميدونم
4
00:00:08,115 --> 00:00:11,216
،از اونجايي که تو گذاشتي اون کار رو بکني
.منم بايد ميگذاشتم اون کار رو باهام بکني
5
00:00:11,218 --> 00:00:12,484
.اون نه
6
00:00:12,486 --> 00:00:15,354
گرچه، يادم بنداز اون اسباب بازي
.گربه رو بندازم دور
7
00:00:15,356 --> 00:00:18,023
نه، منظورم اين بود که تو داري
8
00:00:18,025 --> 00:00:20,626
.با يه ممدکار اجتماعي به شوهرت خيانت ميکني
9
00:00:20,628 --> 00:00:23,228
تو الان فانتزي رو برام گفتي که
.نميدونستم بهش علاقه دارم
10
00:00:24,698 --> 00:00:26,965
.مددکار اجتماعي شيطون
11
00:00:26,967 --> 00:00:29,501
روي عروسک بهم نشون
.بده که کجات رو لمس کنم
12
00:00:29,503 --> 00:00:33,171
باشه، من بايد کار رومانتيکي که اينجا انجام ميدم
13
00:00:33,173 --> 00:00:36,375
.رو از کار حرفهاي که اونجا انجام ميدم جدا کنم
14
00:00:36,377 --> 00:00:37,643
،گرچه توي هر دو مورد
15
00:00:37,645 --> 00:00:40,012
.به نظر ميرسه من با بي خانمانها و بيکارها سر و کار دارم
16
00:00:40,014 --> 00:00:42,347
.من فکر کنم ما يه رابطه حرفهاي داريم
17
00:00:42,349 --> 00:00:45,484
،تو به ما بچه دادي
.من به تو ارگاسم ميدم
18
00:00:45,486 --> 00:00:49,254
خب، حقيقتش هر دوتاشون
.هنوز کامل اجرا نشدن
19
00:00:52,426 --> 00:00:53,859
.ولي جدي ميگم
20
00:00:53,861 --> 00:00:56,294
اگه ما قراره اين کار رو بکنيم
.بايد يه محدوديتهايي رو در نظر بگيريم
21
00:00:56,296 --> 00:00:58,263
يعني، من دارم روي سرپرستي "لوئيس" روي
.والدن" نظارت ميکنم"
22
00:00:58,265 --> 00:01:00,565
درسته، درسته، من واقعاً
.نميخوام اين رو خراب کنم
23
00:01:00,567 --> 00:01:04,069
.فقط من دوست دارم که با تو وقت بگذرونم
24
00:01:04,071 --> 00:01:05,737
--و من
25
00:01:05,739 --> 00:01:07,706
--در کمال تعجب
26
00:01:07,708 --> 00:01:09,508
.دوست دارم با تو وقت بگذرونم
27
00:01:09,510 --> 00:01:12,210
.من مثل پيچک سمي هستم
28
00:01:12,212 --> 00:01:15,614
تا وقتي که خارش نگرفتي نميفهمي
.که سم وارد بدنت شده
29
00:01:17,584 --> 00:01:20,018
30
00:01:20,020 --> 00:01:21,720
31
00:01:21,721 --> 00:01:25,721
تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد »
[ TvWorld.info ]
32
00:01:25,722 --> 00:01:29,722
تــرجــــمــــه از: احـــســـان و جــويــبــاري
De PALMA&Juybari
33
00:01:29,747 --> 00:01:32,848
34
00:01:34,851 --> 00:01:36,151
.هي
35
00:01:36,153 --> 00:01:38,019
اوه، اون چيه؟
36
00:01:38,021 --> 00:01:40,922
.بله، من لباس ديشب رو پوشيدم
37
00:01:42,359 --> 00:01:44,592
نپرس که کي باهام تماس گرفت
.تا باهاش سکس کنم
38
00:01:45,896 --> 00:01:48,062
. براي سکس با من تماس گرفت
39
00:01:48,064 --> 00:01:50,131
پس فکر نکنم تا وقتي ازت بپرسم
40
00:01:50,133 --> 00:01:51,299
.با کي بودي بيخيال بشي
41
00:01:51,301 --> 00:01:52,867
،يه مرد محترم کارهاي خصوصي رو به ديگران نميگه
42
00:01:52,869 --> 00:01:54,135
،ولي من مرد محترم نيستم
43
00:01:54,137 --> 00:01:56,271
.و اين سخته که پشت يه زن رو ببوسي
44
00:01:57,474 --> 00:01:58,940
الن"، باشه، طرف کي بود؟"
45
00:01:58,942 --> 00:02:01,042
.من با مددکار اجتماعيمون سکس کردم
46
00:02:01,044 --> 00:02:02,544
خانم "مکمارتين"؟
47
00:02:02,546 --> 00:02:03,978
دوباره؟
48
00:02:03,980 --> 00:02:05,280
چي ميتونم بگم؟
49
00:02:05,282 --> 00:02:07,816
.اون براي کير من يه خونه خوب پيدات کرد
50
00:02:07,818 --> 00:02:10,251
فکر کردم اين يه کاريه
،که فقط يه بار انجام دادي
51
00:02:10,253 --> 00:02:12,787
مثل تراشيدن پشمات
.با تيغ تيز
52
00:02:14,191 --> 00:02:16,391
.خواهش ميکنم اينکار رو برام خراب نکن
53
00:02:16,393 --> 00:02:17,826
.اوه، نه، نه، اين چيز خوبيه
54
00:02:17,828 --> 00:02:19,294
،در ضمن، ما واقعاً از همديگه خوشمون مياد
55
00:02:19,296 --> 00:02:20,795
.و تصميم گرفتيم که محدوديتها رو در نظر بگيريم
56
00:02:20,797 --> 00:02:22,363
ميدوني-- زندگي حرفهاي
.رو از خصوصي جدا کنيم
57
00:02:22,365 --> 00:02:24,432
باشه، چطور داري محدوديتها رو رعايت ميکني
58
00:02:24,434 --> 00:02:26,100
وقتي جلوي من پز ميدي
که باهاش سکس داشتي؟
59
00:02:26,102 --> 00:02:28,436
اين چيزيه که يه مرد بايد
.با شوهرش در ميون بگذاره
60
00:02:30,106 --> 00:02:31,306
.اوه، اوه، اون خانم "مکماترين"ـه
61
00:02:31,308 --> 00:02:32,607
.اون اومده که به "لوئيس" سر بزنه
62
00:02:32,609 --> 00:02:34,209
.قرار بود که سورپرايز باشه
63
00:02:35,979 --> 00:02:37,111
...صبر کن، وايسا
64
00:02:37,113 --> 00:02:38,346
اون اين رو بهت گفت؟
65
00:02:38,348 --> 00:02:40,481
--نه اون بهم نگفت
.من از حد خودمون رد نميشيم
66
00:02:40,483 --> 00:02:43,718
وقتي داشتم پيامکهاش رو ميخوندم
.تقويم کاريش رو ديدم
67
00:02:46,923 --> 00:02:48,489
."سلام، "والدن
68
00:02:48,491 --> 00:02:50,425
."خانم "مکمارتين
69
00:02:50,427 --> 00:02:51,793
.سلام
70
00:02:51,795 --> 00:02:53,628
.چه سورپرايزي
71
00:02:53,630 --> 00:02:55,296
.بيا تو
72
00:02:58,268 --> 00:03:00,168
.هي، دختر
73
00:03:01,538 --> 00:03:04,105
.تو داري مددکاري تميزي انجام ميدي
74
00:03:05,842 --> 00:03:07,141
ميتونم چيزي برات بيارم؟
75
00:03:07,143 --> 00:03:09,110
مثلاً يه دوست پسر جديد؟
76
00:03:09,112 --> 00:03:12,180
.باشه، مشخصه که "الن" درباره ما بهت گفت
77
00:03:12,182 --> 00:03:13,248
.آه، بله، گفت
78
00:03:13,250 --> 00:03:14,616
ببين، ميخوام که بدوني
79
00:03:14,618 --> 00:03:17,185
اين اصلاً روي رابطه حرفهاي ما
.تاثير نميگذاره
80
00:03:17,187 --> 00:03:19,921
من اينجا فقط به عنوان مسئول
.پرونده شما و "لوئيس" اينجا هستم
81
00:03:19,923 --> 00:03:21,656
،بگذار الان يه چيزي بهت بگم
82
00:03:21,658 --> 00:03:23,691
.من ميخوام از پست از اين پرونده پشتيباني کنم
83
00:03:26,263 --> 00:03:29,130
،ميدوني، شانس آوردي که بعد از اينکه من بزنمت
84
00:03:29,132 --> 00:03:31,933
.يه مددکار اجتماعي اينجا هست که شهادت بده
85
00:03:33,370 --> 00:03:35,236
خب، وضعيت "لوئيس" چطوره؟
86
00:03:35,238 --> 00:03:36,437
.ميدوني، خوبه
87
00:03:36,439 --> 00:03:39,374
.آه، ولي من چند تا سوال دارم
88
00:03:39,376 --> 00:03:42,644
،مثلاً براي مثال
89
00:03:42,646 --> 00:03:44,812
بهترين راه براي تربيتش چيه؟
90
00:03:44,814 --> 00:03:47,348
.آه، فکر کنم اون دوست داره درکوني بخوره
91
00:03:52,689 --> 00:03:54,956
خيلي خب، چي بايد بگم
92
00:03:54,958 --> 00:03:57,592
وقتي اون درباره پدر و مادر واقعيش پرسيد؟
93
00:03:57,594 --> 00:04:01,629
و چقدر پنير بهش بدم
که زياد نباشه؟
94
00:04:01,631 --> 00:04:03,598
باشه، چطوره هر بار با يه سوال پيش بريم؟
95
00:04:03,600 --> 00:04:04,699
.باشه، باشه
96
00:04:04,701 --> 00:04:06,167
--يه مسائل فرهنگي وجود داره، مثلاً
97
00:04:06,169 --> 00:04:08,603
من بايد بهش يه شيوه دست
،دادن باحال ياد بدم
98
00:04:08,605 --> 00:04:10,238
يا اينکه اين باعث ميشه آدم ضايعي به نظر بيام؟
99
00:04:10,240 --> 00:04:12,240
.سوال خوبي بود، رفيق
100
00:04:14,711 --> 00:04:16,244
.نابودش کردم
101
00:04:17,414 --> 00:04:19,113
ميدوني چي شايد بهت کمک کنه؟
102
00:04:19,115 --> 00:04:20,515
.با بقيه والديني که بچه گرفتن حرف بزني
103
00:04:20,517 --> 00:04:22,250
در واقع، چند تا از پدرهاي توي سرويس من
104
00:04:22,252 --> 00:04:23,484
.يه گروه پشتيباني غير رسمي باز کردن
105
00:04:23,486 --> 00:04:25,486
.اونها هر هفته به اين سوالها جواب ميدن
106
00:04:25,488 --> 00:04:26,587
.اوه، اين براي تو خيلي خوبه
107
00:04:26,589 --> 00:04:28,189
،منم به يه گروه براي پدرهاي طلاق گرفته رقتم
108
00:04:28,191 --> 00:04:29,490
.و واقعاً بهم کمک کرد
109
00:04:29,492 --> 00:04:32,160
من همينطور به گروه مردهايي که
،مادرشون مرده رفتم
110
00:04:32,162 --> 00:04:34,195
.ولي اون فقط براي آرزوهام بود
111
00:04:36,700 --> 00:04:38,266
112
00:04:38,268 --> 00:04:40,201
هي، رفيق. من امشب ميرم به جلسه
113
00:04:40,203 --> 00:04:41,903
و "برتا" حواست به تو هست، باشه؟
114
00:04:41,905 --> 00:04:43,037
.باشه
115
00:04:43,039 --> 00:04:45,039
.ما قراره کلي خوشگذروني کنيم
116
00:04:45,041 --> 00:04:48,142
يادت مياد آخرين بار که درباره
حيوانات و رياضي ياد گرفتيم؟
117
00:04:48,144 --> 00:04:50,244
.آره-
چي ياد گرفتي؟ -
118
00:04:50,246 --> 00:04:52,613
.فقط احمقها به شيوه ترايفکتا شرط بندي ميکنن
(شيوه شرط بندي اسب سواري)
119
00:04:53,783 --> 00:04:55,049
و؟
120
00:04:55,051 --> 00:04:58,086
اسبها اگه قبل مسابقه برينن
.سريعتر مسابقه ميدن
121
00:04:59,222 --> 00:05:01,189
.اين بچه مثل اسفنج همه چيز رو جذب ميکنه
122
00:05:01,191 --> 00:05:02,557
.صبح بخير
123
00:05:02,559 --> 00:05:06,680
.بحث از اسفنج شد-
.واسه امروز برنامهاي داري -
124
00:05:06,682 --> 00:05:08,425
.من امشب براي اولين بار ميرم به جلسه گروه پدرها
125
00:05:08,425 --> 00:05:10,650
و قبل از اون من و"لوئيس" قراره
.بريم فيلم ببينيم
126
00:05:10,652 --> 00:05:11,685
.بعدش من ميرم باشگاه
127
00:05:11,687 --> 00:05:12,719
اوه، ميدوني چيه؟
128
00:05:12,721 --> 00:05:14,120
چطوره اول بريم باشگاه؟
129
00:05:14,122 --> 00:05:15,555
اينجوري ميتونيم يه کم آب بدزديم
130
00:05:15,557 --> 00:05:17,257
.و يواشکي ببريشون توي سينما
131
00:05:17,259 --> 00:05:18,892
تو ميخواي بياي؟
132
00:05:18,894 --> 00:05:21,261
مگه امروز قرار نيست بري ميوه فروشي
133
00:05:21,263 --> 00:05:22,862
و براي خريد هلو ضربه خورده چونه بزني؟
134
00:05:22,864 --> 00:05:24,564
.من ميتونم برم از سوپرمارکت بخرم
135
00:05:24,566 --> 00:05:26,633
وقتي با خودت چيز تيز ببري
.همشون ضربه خورده به نظر ميان
136
00:05:26,635 --> 00:05:29,536
.من ميخوام روز رو با تو بگذرونم
137
00:05:29,538 --> 00:05:32,606
.اوه، عاليه
138
00:05:32,608 --> 00:05:36,242
ميدوني، من ميخواستم مستقيم از باشگاه
139
00:05:36,244 --> 00:05:37,711
.برم به جلسه
140
00:05:37,713 --> 00:05:39,179
...پس
141
00:05:39,181 --> 00:05:40,880
...اگه تو بياي
142
00:05:40,882 --> 00:05:42,582
.اوه، اوه، گرفتم
.ديگه چيزي نگو
143
00:05:42,584 --> 00:05:43,683
.ممنونم
144
00:05:43,685 --> 00:05:44,951
.ميتوني توي مسيرت من رو برسوني
145
00:05:44,953 --> 00:05:47,621
براي شام چي ميخواي؟
146
00:05:47,623 --> 00:05:49,589
.نميدونم
147
00:05:49,591 --> 00:05:51,057
کي به فکر شامه
148
00:05:51,059 --> 00:05:53,293
وقتي داري هنوز
صبحانه رو قورت ميده؟
149
00:05:53,295 --> 00:05:55,195
.من هات داگ ميخورم
150
00:05:56,164 --> 00:05:57,764
کجا ميري؟
151
00:05:57,766 --> 00:06:01,601
.من ميرم کاري بکنم که بهم کمک کنه تا سريعتر بدوم
152
00:06:03,705 --> 00:06:05,839
153
00:06:05,841 --> 00:06:07,273
،هي، بچهها
.نفر جديد اومده
154
00:06:07,275 --> 00:06:08,441
.هي -
.هي -
155
00:06:08,443 --> 00:06:10,076
هي، تو داري ميري باشگاه، عزيزم؟
156
00:06:10,078 --> 00:06:12,045
.آره. بعداً ميبينمتون
157
00:06:12,047 --> 00:06:15,762
.هي، من "ريک" هستم-
.هي، "والدن". از ديدنتون خوشوقتم. دختر خوبي دارين -
158
00:06:15,764 --> 00:06:18,632
،بله، همينطوره
.ولي اون زنمه
159
00:06:19,735 --> 00:06:21,268
.دختر من 40 ساله هست
160
00:06:21,270 --> 00:06:23,603
.اين خيلي براي من پيره
161
00:06:23,605 --> 00:06:25,405
،اين "ليو" هست
.و اون "جک"ـه
162
00:06:25,407 --> 00:06:27,707
.سلام -
.از ديدنتون خوشوقم -
163
00:06:27,709 --> 00:06:29,142
.اون که اونجاست "برايان" هست
164
00:06:29,144 --> 00:06:32,379
.تازه يه دو قلو تازه دنيا اومده گرفته
.اون مياد اينجا تا فقط بخوابه
165
00:06:32,381 --> 00:06:34,915
،تو ميتوني توي صورتش بگوزي
.اون بيدار نميشه
166
00:06:34,917 --> 00:06:36,116
167
00:06:36,118 --> 00:06:37,184
.بفرما -
.ممنونم -
168
00:06:37,186 --> 00:06:38,552
.اينجا فوق العاده هست
169
00:06:38,554 --> 00:06:40,887
شما بار دارين
.و ميز بيليارد و تلويزيون
170
00:06:40,889 --> 00:06:43,690
فقط چند تا دختر بيارين و
،رنگش رو نارنجي کنيد و يه جغد بيارين
171
00:06:43,692 --> 00:06:45,358
.تا بشه مثل رستوران هوترز
(رستوران زنجيرهاي در آمريکا)
172
00:06:46,628 --> 00:06:48,728
شايد "هايدي" وقتي برگشت
.بتونه براي ما آبجو سرو کنه
173
00:06:48,730 --> 00:06:51,698
چرا نه؟ وقتي اولين بار
.ديدمش داشت همين کار رو ميکرد
174
00:06:52,734 --> 00:06:54,467
خب، وضعيت بچه تو چطوره؟
175
00:06:54,469 --> 00:06:55,635
.آه، من يه پسر دارم
176
00:06:55,637 --> 00:06:56,803
.اسمش "لوئيس"ـه
177
00:06:56,805 --> 00:07:04,274
اون شش سالشه. عاشق تردستي و لگو
.و دو برابر پنيري که دکتر سفارش ميکنه، هست
178
00:07:04,276 --> 00:07:06,443
.خوبه. من سه تا دختر دارم
179
00:07:06,445 --> 00:07:08,678
،من هميشه پسر ميخواستم
.براي همين ما "جاش" رو به فرزندي گرفتيم
180
00:07:08,680 --> 00:07:10,046
حالا من نصف تيم واليبال دخترانه رو دارم
181
00:07:10,048 --> 00:07:11,681
و يه پسر دارم که ميخواد
.چيرليدرشون باشه
182
00:07:11,683 --> 00:07:13,950
--ولي من عاشقشم
.قضاوت نميکنم
183
00:07:15,020 --> 00:07:17,587
."من و زنم يه دختر چهار ساله به سرپرستي گرفتيم، "ميکا
184
00:07:17,589 --> 00:07:19,923
.من همينطور زنگ خطر نصب ميکنم اگه لازم داشتي
185
00:07:19,925 --> 00:07:21,224
،آدرس ايميل بده
186
00:07:21,226 --> 00:07:23,259
.ميگذارمت توي ليست ايميل هفتهاي خودم
187
00:07:23,261 --> 00:07:24,594
.همه بچهها توي ليست هستن
188
00:07:24,596 --> 00:07:25,728
.به عنوان اسپم مارکش کن
189
00:07:27,265 --> 00:07:28,965
.چه خنده دار
190
00:07:28,967 --> 00:07:31,201
.کد زنگ خطر "جک" #227 هست
191
00:07:31,203 --> 00:07:34,204
،من از اولين ازدواجم سه تا بچه بزرگ دارم
192
00:07:34,206 --> 00:07:36,639
.من و "هايدي" تازه يه دختر 7 ساله به فرزندي گرفتيم
193
00:07:36,641 --> 00:07:38,541
.واو. تو بايد واقعاً عاشق بچهها باشي
194
00:07:38,543 --> 00:07:41,277
.بچهها خوبن
.من عاشق "هايدي" هستم
195
00:07:41,880 --> 00:07:43,213
.تو ديديش
196
00:07:43,215 --> 00:07:45,014
،وقتي من توي کالج بودم
197
00:07:45,016 --> 00:07:47,717
.مادرسش کلاس شيش ميرفت
198
00:07:48,553 --> 00:07:49,986
،و اگه بهش فکر کني
199
00:07:49,988 --> 00:07:52,422
.زن بعدي من هنوز دنيا نيومده
200
00:07:54,926 --> 00:07:57,594
خب، چرا تو و زنت تصميم گرفتين
که بچه به سرپرستي بگيرين؟
201
00:07:57,596 --> 00:08:00,163
.زن من نميتونه بچه دار بشه
202
00:08:00,165 --> 00:08:01,464
.اوه
203
00:08:01,466 --> 00:08:02,465
.اسمش "الن" هست
204
00:08:02,467 --> 00:08:04,133
.اوه
205
00:08:04,135 --> 00:08:05,435
،گرچه
206
00:08:05,437 --> 00:08:07,437
اون يه بار يه قرص شق کردن
از چين سفارش داد
207
00:08:07,439 --> 00:08:09,172
.که باعث شد شير بده
208
00:08:10,709 --> 00:08:11,908
209
00:08:11,910 --> 00:08:13,877
خب، مشکلي با "لوئيس" داري؟
210
00:08:13,879 --> 00:08:15,778
،آره، ميدوني
من چند تا سوال دارم
211
00:08:15,780 --> 00:08:17,680
که تو شخص مناسبي هستي که
.بهش جواب بدي
212
00:08:17,682 --> 00:08:19,315
چطور؟
213
00:08:20,452 --> 00:08:22,318
چونکه من خوشتيپ هستم؟ دلربا هستم؟
214
00:08:22,320 --> 00:08:24,854
مدرک دانشگاهي دارم؟
سه ساله بهترين متخصص امنيت خانگي
215
00:08:24,856 --> 00:08:26,923
توي خليج جنوبي هستم؟
216
00:08:26,925 --> 00:08:30,126
...بله، اين
217
00:08:30,128 --> 00:08:33,129
.لوئيس" هم همه اين خصوصيتها رو داره"
218
00:08:33,131 --> 00:08:34,998
!من فقط دارم باهات شوخي ميکنم
219
00:08:35,000 --> 00:08:36,466
.آره
220
00:08:36,468 --> 00:08:39,502
.خانم "مکمارتين" به ما گفت که بچه تو دورگه هست
221
00:08:39,504 --> 00:08:40,803
خب چي ميخواي بدوني؟
222
00:08:40,805 --> 00:08:42,972
ميخواي بدوني که چطور
موهاش رو شونه کني؟
223
00:08:42,974 --> 00:08:44,874
چه مدل موسيقي بايد براش بگذاري؟
224
00:08:44,876 --> 00:08:46,843
لازمه بهش يه شيوه دست دادن باحال ياد بدي؟
225
00:08:46,845 --> 00:08:48,711
پس اين واقعاً کار درسته؟
226
00:08:48,713 --> 00:08:51,307
.آره، آره، بيا نشونت بدم
227
00:08:51,331 --> 00:08:52,016
.اوه
228
00:08:52,017 --> 00:08:54,017
.ها؟ ها؟ اوه
229
00:08:54,019 --> 00:08:55,218
.اين باحاله
230
00:08:55,220 --> 00:08:56,619
و تو اينکار رو کردي
231
00:08:56,621 --> 00:08:58,488
.تا کارت تجاريت رو بهم بدي
232
00:08:58,490 --> 00:09:00,690
،آره. اگه بهمن بگي که من فرستادمت
233
00:09:00,692 --> 00:09:02,692
.اونوقت 20% تخفيف ميگيري
234
00:09:04,062 --> 00:09:06,362
،در ضمن
زن من رو ديدي؟
235
00:09:06,364 --> 00:09:08,565
236
00:09:08,567 --> 00:09:10,300
،هي، ممنون که من رو دعوت کردين
237
00:09:10,302 --> 00:09:12,602
.ميدوني، اين عاليه
،فکر نميکردم که بدونم
238
00:09:12,604 --> 00:09:14,003
.ولي من به يه جايي مثل اين نياز داشتم
239
00:09:14,005 --> 00:09:15,905
منظورت جاييه که از دست زنت فرار کني؟
240
00:09:15,907 --> 00:09:17,307
خوب گرفتي؟
241
00:09:17,309 --> 00:09:19,709
صبر کن، چرا تو به يه جا نياز داري؟
.تو با يه مرد ازدواج کردي
242
00:09:19,711 --> 00:09:22,712
،تو تنها مشکلت اينه که من شبکه ورزش رو قبل
243
00:09:22,714 --> 00:09:24,747
در حين يا بعد از سکس ببينم؟
244
00:09:24,749 --> 00:09:27,817
آه، در واقع، قضيه يه کم
.پيچيده تر از اينه
245
00:09:27,819 --> 00:09:28,851
منظورت چيه؟
246
00:09:28,853 --> 00:09:30,053
...يعني، خب، تصور کنين
247
00:09:30,055 --> 00:09:32,889
.اخلاق تمام زنهاي شما بدون سکس
248
00:09:32,891 --> 00:09:35,458
.آره، ما لازم نيست تصور کنيم
.ما هم ازدواج کرديم
249
00:09:35,460 --> 00:09:37,594
.نميدونم شما چي دارين ميگين
250
00:09:37,596 --> 00:09:39,462
ولي من هر چي توانم باشه
.ميتونم سکس کنم
251
00:09:39,464 --> 00:09:42,899
.که توي سن من ميشه ماهي يه بار
252
00:09:42,901 --> 00:09:46,536
ميتونم چيزي بهتون بگم که
بين خودمون بمونه؟
253
00:09:46,538 --> 00:09:49,505
آره، البته، اينها ميدونن
...که قبل از اينکه ازدواج کنم
254
00:09:49,507 --> 00:09:51,507
.با خواهر اين سکس ميکردم
255
00:09:53,912 --> 00:09:56,379
.باشه، قضيه اينه
256
00:09:56,381 --> 00:09:58,214
.من گي نيستم
257
00:09:59,184 --> 00:10:00,550
من با بهترين دوستم ازدواج کردم
258
00:10:00,552 --> 00:10:02,118
.تا بتونم "لوئيس" رو به فرزندي بگيرم
259
00:10:02,120 --> 00:10:03,419
واقعاً؟
260
00:10:03,421 --> 00:10:06,055
پس تو نبايد هيچ کدوم
.از اين مشکلات رو داشته باشي
261
00:10:06,057 --> 00:10:08,391
و با اين حال من همه
.اين مشکلات رو دارم
262
00:10:08,393 --> 00:10:10,393
يعني، براي همين اومدن اينجا
.اينقدر بهم حال ميده
263
00:10:10,395 --> 00:10:11,961
.اومدم تا از "الن" دور بشم
264
00:10:11,963 --> 00:10:14,530
يعني، اون ميخواد همه کارها
.رو با من انجام بده
265
00:10:14,532 --> 00:10:18,067
اون از اينترنت آزمايش پروستات
.دو نفره براي ما سفارش داد
266
00:10:19,704 --> 00:10:21,304
زن شما هم اينقدر بهتون ميچسبه؟
267
00:10:21,306 --> 00:10:23,706
.اوه، آره
زن من رفته باشگاه گلف ثبت نام کرده
268
00:10:23,708 --> 00:10:26,075
.تا بتونه گلف رو براي من خراب کنه
269
00:10:26,077 --> 00:10:29,846
.زن من بيرون توي ميني ون منتظره
270
00:10:29,848 --> 00:10:32,682
آره، حتي من هم بايد هر چند وقت
.از "هايدي" دور بشم
271
00:10:32,684 --> 00:10:35,718
ميدونين بدترين خصوصيت يه زن چيه؟
272
00:10:35,720 --> 00:10:38,921
،وقتي که فراموش ميکني ازش بپرسي
روزت چطور بود"؟"
273
00:10:38,923 --> 00:10:40,189
.اوه
،نه، نه
274
00:10:40,191 --> 00:10:42,125
،بدترين چيز وقتيه که از "الن" ميپرسي
275
00:10:42,127 --> 00:10:44,927
روزت چطور بود"؟"
.و اون جواب بده
276
00:10:46,131 --> 00:10:47,563
--ميدوني، اين خيلي جالبه
من هميشه فکر ميکردم
277
00:10:47,565 --> 00:10:49,432
.ازدواج کردن با يه مرد فرق ميکنه
278
00:10:49,434 --> 00:10:51,768
.يه جورايي فرق ميکنه
،يعني، براي مثال
279
00:10:51,770 --> 00:10:53,569
فکر کنم شما وقتي ميبينيد
280
00:10:53,571 --> 00:10:55,672
زنتون داره خودارضايي ميکنه
.لذت ميبريد
281
00:10:55,674 --> 00:10:57,206
...اوه، آره، آره، آره
282
00:10:57,208 --> 00:10:59,409
!اوه، نه
283
00:11:00,412 --> 00:11:02,912
284
00:11:02,914 --> 00:11:05,448
.هي، اينجايي
.ديروز نتونستيم باهات حرف بزنيم
285
00:11:05,450 --> 00:11:11,728
روزت چطور بود؟ -
عالي، روز تو.... چطور بود؟ -
286
00:11:11,730 --> 00:11:15,466
.اوه، اوه، خيلي بد بود
،رفته بودم سوپرمارکت، فقط دو تا خط فروش باز بود
287
00:11:15,468 --> 00:11:17,135
.ولي ما 30 تا مشتري بوديم
288
00:11:17,137 --> 00:11:20,071
سي تا؟ واو، اين پايان بندي خوبي
.براي اين داستانه
289
00:11:20,073 --> 00:11:22,240
کاش اينطور بود. ميدوني که اونها
ديگه بهت نايلون نميدن؟
290
00:11:22,242 --> 00:11:24,275
،اگه نايلون ميخواي
.بايد ده سنت بدي
291
00:11:24,277 --> 00:11:26,310
.ده سنت
.اين خيلي مسخرست
292
00:11:26,312 --> 00:11:27,812
.اين قيمت شش تا هلو ضربه خورده هست
293
00:11:28,982 --> 00:11:30,581
آه، به هر حال، من رفتم پارکينگ
294
00:11:30,583 --> 00:11:31,816
...و اونجا يه -
...آلن"، ميشه" -
295
00:11:31,818 --> 00:11:33,818
يهو آخر داستان رو بگي؟
296
00:11:33,820 --> 00:11:36,154
.اون قبول کرد که ازم شکايت نکنه
297
00:11:36,156 --> 00:11:40,424
باشه، خيلي از داستانهات
.با اين جمله تموم ميشه
298
00:11:40,426 --> 00:11:42,793
خب، گروه تو چطور پيش رفت؟
299
00:11:42,795 --> 00:11:44,729
،بهت پيامک دادم
.ولي تو جواب ندادي
300
00:11:44,731 --> 00:11:46,631
واقعاً؟
301
00:11:46,633 --> 00:11:49,100
.شايد اصلاً به دستم نرسيد
302
00:11:49,102 --> 00:11:52,537
مطمئني؟ نوشته بود
.که توي ساعت 7:47 دقيقه خوانده شد
303
00:11:53,907 --> 00:11:56,774
.فکر کنم در ساعت 7:48 دقيقه بهش بي توجهي کردي
304
00:11:56,776 --> 00:11:59,477
.گروه پدرها خيلي باحال بود
305
00:11:59,479 --> 00:12:01,245
"آره، فکر کنم براي "لوئيس
.ميتونه خيلي مفيد باشه
306
00:12:01,247 --> 00:12:03,214
اوه، عاليه، عاليه. کي
ميخواين باز دور هم جمع بشين؟
307
00:12:03,216 --> 00:12:05,149
،آه،... خب، ميدوني
من ميخواستم
308
00:12:05,151 --> 00:12:06,684
.بچهها رو امشب دعوت کنم
309
00:12:06,686 --> 00:12:09,220
.امشب؟ اينجا بهم ريخته هست
310
00:12:09,222 --> 00:12:11,622
.و امشب سريال "زن خوب" پخش ميشه
311
00:12:11,624 --> 00:12:12,857
312
00:12:12,859 --> 00:12:15,359
.خب، ولي من ميخوام دوستات رو ببينم
313
00:12:15,361 --> 00:12:18,462
اوه، خي، ميدوني، اين
در واقع يه گروه
314
00:12:18,464 --> 00:12:20,231
...خيلي جمع و جوره، پس
315
00:12:20,233 --> 00:12:22,366
فکر کنم اگه يه غريبه توي جمع باشه
316
00:12:22,368 --> 00:12:23,868
،بقيه نتونن درد و دل کنن، در ضمن
317
00:12:23,870 --> 00:12:25,870
مگه تو و خانم "مکمارتين" امشب برنامه ندارين؟
318
00:12:25,872 --> 00:12:28,306
نه، من مثل کير شق شده
.توي شلوار کردي آزاد هستم
319
00:12:28,308 --> 00:12:30,208
.نه. بيخيال
320
00:12:30,210 --> 00:12:33,044
...تو لياقتش رو داري، پس
321
00:12:33,046 --> 00:12:34,545
.بيا
322
00:12:34,547 --> 00:12:36,814
.خب، البته که من لياقتش رو دارم
323
00:12:36,816 --> 00:12:38,115
،هي، هي
تو فقط وقتي بهم پول ميدي
324
00:12:38,117 --> 00:12:39,350
.که ميخواي از شرم خلاص بشي
325
00:12:39,352 --> 00:12:42,520
،نه، بيا
.پول بيشتري بگير
326
00:12:43,523 --> 00:12:45,489
...صبر کن، تو نميخواي
327
00:12:45,491 --> 00:12:47,191
که من امشب اينجا باشم؟
328
00:12:47,193 --> 00:12:49,694
...نه، فقط اينکه
329
00:12:49,696 --> 00:12:51,395
،ديشب بهم خوش گذشت
330
00:12:51,397 --> 00:12:53,965
.و ميخوام امشب هم بهم خوش بگذره
331
00:12:53,967 --> 00:12:57,201
فهميدم. و توي لغت نامه وبستر
در تعريف خوش گذروندن اومده
332
00:12:57,203 --> 00:13:00,338
که نبودن "الن" و يا
.تظاهر به نبودنش
333
00:13:00,340 --> 00:13:03,140
:به زبان لاتين
.بهم برخورده
334
00:13:03,142 --> 00:13:05,843
باشه، تو واقعاً داري ازم
ميپرسي که چرا نميخوام پيشم باشي
335
00:13:05,845 --> 00:13:07,411
در حالي که داري اينطوري حرف ميزني؟
336
00:13:07,413 --> 00:13:08,846
اوه، پس تو واقعاً نميخواي پيشت باشم؟
337
00:13:08,848 --> 00:13:12,216
.آره، يا همونطور که توي وبستر نوشته، تاييد ميشه
338
00:13:12,218 --> 00:13:13,951
.از تيکه لغت نامه من استفاده نکن
339
00:13:13,953 --> 00:13:15,786
.حداقل تو يه چيزي داري
340
00:13:15,788 --> 00:13:17,321
.من هيچي براي خودم ندارم
341
00:13:17,323 --> 00:13:19,957
.يعني، هر بار که بر ميگردم، تو اونجايي
342
00:13:19,959 --> 00:13:23,694
.اوه، بگذار انجامش بديم
.ببين، اوه، اينجايي
343
00:13:23,696 --> 00:13:26,030
خب، من متاسفم
.که حضور من ناراحتت ميکنه
344
00:13:26,032 --> 00:13:27,398
،اگه قيمت هر نايلون ده سنت نبود
345
00:13:27,400 --> 00:13:28,633
.الان ميکشيدم روي سرم
346
00:13:28,635 --> 00:13:31,736
.ببين، من فقط يه چيز براي خودم ميخوام
347
00:13:31,738 --> 00:13:34,338
.يه چيز که تو نقشي توش نداري
348
00:13:34,340 --> 00:13:35,840
اين خواسته زياديه؟
349
00:13:35,842 --> 00:13:38,242
باشه. اگه تو اين
،احساس رو داري، ميدوني
350
00:13:38,244 --> 00:13:42,146
.گروه احمقانه خودت روي توي خونه ما انجام بده
351
00:13:42,148 --> 00:13:45,783
ولي ازم انتظار نداشته باش
.که صبر کنم و زن خوب رو با هم ببينيم
352
00:13:47,185 --> 00:13:49,045
353
00:13:55,185 --> 00:13:57,352
354
00:13:57,354 --> 00:14:00,288
و اينم يه عکس از "هايدي" توي
.ساحل لختيها توي کانکون
355
00:14:00,290 --> 00:14:03,658
.واو. من ميتونم کانش رو ببينم
356
00:14:03,660 --> 00:14:06,194
.و کونش رو
357
00:14:10,867 --> 00:14:12,300
الن"؟"
358
00:14:13,170 --> 00:14:14,769
.فکر کردم که تو يه کاري داري
359
00:14:14,771 --> 00:14:17,172
خب، اگه پاهام رو ميديدي
،بعد از اينکه توي پارافين فور کردمش
360
00:14:17,174 --> 00:14:19,274
.ميفهميدي که من خودم يه چيز دارم
361
00:14:20,978 --> 00:14:23,545
.نگران نباش، من جشن تو رو خراب نميکنم
362
00:14:23,547 --> 00:14:26,348
.شما بايد پدرهايي باشيد که بخشي از گروه هستيد
363
00:14:27,384 --> 00:14:29,684
.من پدري هستم که بخشي از گروه نيست
364
00:14:29,686 --> 00:14:32,621
.و شروع شد
365
00:14:34,358 --> 00:14:36,591
هي، هي، چرا نمياي
يه آبجو نميخوري؟
366
00:14:36,593 --> 00:14:39,094
.اوه، نه، من ميرم اتاقم
.من ميتونم خودم رو سرگرم کنم
367
00:14:39,096 --> 00:14:41,730
.من يه نصف بسته پفک و راديو دارم
368
00:14:48,005 --> 00:14:50,872
.اوه، هي، هي، بيخيال، مرد
369
00:14:50,874 --> 00:14:54,743
.نه. لطفاً بمون
370
00:14:54,745 --> 00:14:58,280
،خب، وقتي رئيس ميگه بپر
.من ميگم... سلام. من "الن" هستم
371
00:14:58,282 --> 00:15:00,115
.واو، چه راه باحالي براي معرفي بود
372
00:15:00,117 --> 00:15:01,783
.بفرما
373
00:15:01,785 --> 00:15:04,119
.اوه، ممنونم
خب، چه خبر؟
374
00:15:04,121 --> 00:15:06,721
!يا اينکه بايد بگم، وازاپ؟
375
00:15:06,723 --> 00:15:08,490
اينو يادتونه؟
376
00:15:08,492 --> 00:15:10,091
شماها اينو يادتونه؟
377
00:15:10,093 --> 00:15:12,727
!وازاپ؟
378
00:15:12,729 --> 00:15:17,165
اين سفيد پوستترين مرديه
.که تا حالا ديدم
379
00:15:17,167 --> 00:15:18,800
صبر کن، فقط داري اين رو بهشون ميدي؟
380
00:15:18,802 --> 00:15:21,102
چيپس؟ حتي توي ظرف نريختي؟
381
00:15:21,104 --> 00:15:22,404
.تو بايد خجالت بکشي
382
00:15:22,406 --> 00:15:25,040
.اوه، باور کن، من دارم خجالت ميکشم
383
00:15:25,942 --> 00:15:27,742
.ببين، کسي اهميت نميده
384
00:15:27,744 --> 00:15:29,644
،به نظر ميرسه "الن" اهميت ميده
و تو به
385
00:15:29,646 --> 00:15:31,212
احساسات "الن" اهميت ميدي، مگه نه؟
386
00:15:31,214 --> 00:15:33,948
.اوه، ازش خوشم اومد
.دو امتياز براي روباه نقرهاي
387
00:15:35,319 --> 00:15:37,252
.شايد بتونم يه کم ناچو آماده کنم
388
00:15:37,254 --> 00:15:39,554
لازم نيست. من نميخوام که تو
389
00:15:39,556 --> 00:15:42,257
.به زحمت بيوفتي
.ميبيني؟ من به فکر تو هستم
390
00:15:42,259 --> 00:15:44,225
.زحمتي نيست
فقط چيپس و
391
00:15:44,227 --> 00:15:47,529
.گوآکاموله، هالاپينيو و کيسو فراسکو
(غذاهاي مکزيکي)
392
00:15:48,899 --> 00:15:50,298
ايده زن من از ناچو اينه که
393
00:15:50,300 --> 00:15:52,767
.فقط يه کم سس بريزه روي چيپس
394
00:15:52,769 --> 00:15:55,236
.خب، من مثل زن شما نيستم
395
00:15:58,508 --> 00:16:00,141
396
00:16:00,143 --> 00:16:02,410
--خب اين مرد
،من بهش کاملاً کمک کردم
397
00:16:02,412 --> 00:16:03,745
،قبول کردم که باهاش ازدواج کنم
398
00:16:03,747 --> 00:16:05,580
.و حدس بزن شب عروسي چيکار کرديم
399
00:16:05,582 --> 00:16:08,483
.من نميخوام اين رو بشنوم
.قضاوت نميکنم
400
00:16:08,485 --> 00:16:10,819
.هيچي
.ما مستقيم اومديم خونه
401
00:16:10,821 --> 00:16:12,454
.همونجايي که براي ماه عسل رفتيم
402
00:16:12,456 --> 00:16:15,890
.اين مرد براي خودش جت داره
مگه چقدر سخته تا اروبا بريم؟
403
00:16:15,892 --> 00:16:16,791
.جامائيکا
404
00:16:16,793 --> 00:16:18,626
?اوه، ميخوام ببرمت ?
405
00:16:18,628 --> 00:16:19,694
? به برمودا ?
406
00:16:19,696 --> 00:16:22,831
? باهاما، بيا خوشگل خودم ?
407
00:16:22,833 --> 00:16:24,733
? کي لارگو، مونتگو ?
408
00:16:24,735 --> 00:16:26,816
? عزيزم، چرا ما نميريم ?
409
00:16:26,839 --> 00:16:28,839
? اوه، من ميخوام ببرمت به کوکومو ?
410
00:16:28,972 --> 00:16:30,672
? سريع ميريم اونجا ?
411
00:16:30,674 --> 00:16:32,707
? و بعد آروم ميريم تو کارش ?
412
00:16:32,709 --> 00:16:36,544
? اين جاييه که ما ميخوايم بريم ?
413
00:16:36,546 --> 00:16:38,780
? بريم به کوکومو ?
414
00:16:38,782 --> 00:16:40,115
? مارتينيک ?
415
00:16:40,117 --> 00:16:41,950
? اون مونتسرات پر رمز و راز ?
416
00:16:45,555 --> 00:16:46,955
،اين آهنگ منه
417
00:16:46,957 --> 00:16:48,823
.و شما همه جندههاي من هستين
418
00:16:48,825 --> 00:16:51,126
419
00:16:55,832 --> 00:16:57,165
چيکار داري ميکني؟
420
00:16:57,167 --> 00:17:00,335
.من فقط دارم نشون ميدم آدم باحالي هستم
تو چيکار ميکني؟
421
00:17:00,337 --> 00:17:03,872
تو به اندازه بواسيري که توي
.روده "ريک" هست هم باحال نيستي
422
00:17:03,874 --> 00:17:05,540
تو دقيقاً همون کاري رو ميکني
.که فکر ميکردم
423
00:17:05,542 --> 00:17:06,941
.تو دوستاي من رو گرفتي
424
00:17:06,943 --> 00:17:08,610
.همونطور که همه چيز رو گرفتي
425
00:17:08,612 --> 00:17:10,478
،تو خونه من رو گرفتي
،تو پول من رو گرفتي
426
00:17:10,480 --> 00:17:13,081
تو حتي شلوار جين قديمي من رو
.گرفتي و ازش شلوراک درست کردي
427
00:17:13,083 --> 00:17:15,648
،به اون ميگن جينک
.و خيلي هم بهم مياد
428
00:17:15,786 --> 00:17:17,552
تو ميدونستي که نميخوام
اينجا باشي
429
00:17:17,554 --> 00:17:19,587
،و خودت گفتي که اينجا نمياي
430
00:17:19,589 --> 00:17:20,889
ولي باز اومدي
431
00:17:20,891 --> 00:17:22,323
با گوآکاموله
432
00:17:22,325 --> 00:17:24,793
.و فرسکو کيسو
433
00:17:24,795 --> 00:17:26,415
.اسمش کيسو فراسکو هست
434
00:17:26,439 --> 00:17:28,297
وقتي دارم مسخرت ميکنم
.حق نداري حرفم در تصحيح کني
435
00:17:28,298 --> 00:17:29,731
...ميدوني؟ فکر کنم
436
00:17:29,733 --> 00:17:31,800
فکر کنم به اين دليل
نميخواستي که من اينجا باشم
437
00:17:31,802 --> 00:17:32,934
چونکه ميترسيدي
438
00:17:32,936 --> 00:17:34,669
.که اونها از من بيشتر از تو خوششون بياد
439
00:17:34,671 --> 00:17:37,205
باشه، من ميتونم صادقانه بگم که من هيچوقت
440
00:17:37,207 --> 00:17:39,507
.توي عمرم همچين فکري نکردم
441
00:17:39,509 --> 00:17:41,509
همه چيز مرتبه اينجا؟
442
00:17:43,947 --> 00:17:45,780
خب، من اجازه دارم
443
00:17:45,782 --> 00:17:48,116
که جواب دوستات رو بدم، "والدن"؟
444
00:17:48,118 --> 00:17:50,018
.متاسفم که شما اين رو ديدين
445
00:17:50,020 --> 00:17:52,287
،اوه، بيخيال
.ما هم جاي شما بوديم
446
00:17:52,289 --> 00:17:54,556
يعني، همين يه مدت پيش زن "جک" اون رو
447
00:17:54,558 --> 00:17:56,724
.توي خونه با چاقوي استيک دنبال کرد
448
00:17:56,726 --> 00:17:58,560
.باور کن، هيچ خطري من رو تهديد نميکرد
449
00:17:58,562 --> 00:18:01,763
اون نميتونه براي نجات جونش هم
.از لوازم آشپزخونه استفاده کنه
450
00:18:01,765 --> 00:18:03,798
.ما ميتونيم توي اين بهتون کمک کنيم
451
00:18:03,800 --> 00:18:05,266
.اين گروه اصلاً براي همينه
452
00:18:05,268 --> 00:18:06,601
،آره
،آره،، آره
453
00:18:06,603 --> 00:18:09,103
هي، چرا يه کم نقش بازي نميکنيم؟
454
00:18:09,105 --> 00:18:10,905
،باشه، تو "الن" هستي
455
00:18:10,907 --> 00:18:13,741
"و تو الان فهميدي که "والدن
456
00:18:13,743 --> 00:18:16,077
.نميخواد که نزديک دوستاش باشي
457
00:18:16,079 --> 00:18:18,213
،"باشه. ممنونم، "والدن
458
00:18:18,215 --> 00:18:20,615
.براي اينکه اجازه دادي اينجا مجاني زندگي کنم
459
00:18:20,617 --> 00:18:23,518
بر خلاف اينکه هيچ کمکي
،توي اين خونه انجام نميدم
460
00:18:23,520 --> 00:18:26,087
.من حتي اولين خواستههاي تو رو انجام نميدم
461
00:18:26,089 --> 00:18:27,722
تو نبايد از اين استفاده کني تا به طرف مقابل
462
00:18:27,724 --> 00:18:29,157
.حمله کني
463
00:18:29,159 --> 00:18:30,692
،صبر کن، صبر کن
.صبر کن، صبر کن
464
00:18:30,694 --> 00:18:32,260
من "والدن" هستم و از اين لذت ميبرم
465
00:18:32,262 --> 00:18:34,095
که کاري کنم "الن" احساس
.بدي داشته باشه
466
00:18:34,097 --> 00:18:37,665
خب، من "الن" هستم و من
.روي همه چيز لذت ميبرم
467
00:18:37,667 --> 00:18:39,133
از جمله روي عکسي که
468
00:18:39,135 --> 00:18:41,536
.توي قابي که از فروشگاه خريديم بود
469
00:18:41,538 --> 00:18:44,439
.اون فقط يه بار پيش اومد
،اينترنت قطع بود
470
00:18:44,441 --> 00:18:46,875
و اون عکسه من رو ياد دختري
.که توي دبيرستان ميشناختم انداخت
471
00:18:46,877 --> 00:18:50,044
.آره، اين براي ما هم پيش اومده
.کاتالوگ فروش خونه
472
00:18:50,046 --> 00:18:51,379
.تبليغ شرکت نيمان مارکوس
473
00:18:51,381 --> 00:18:54,382
اون دختر سرخ پوست روي
.جعبه شير
474
00:18:55,685 --> 00:18:58,553
،باشه، ميدوني چيه
من خسته شدم از اينکه همش براي
475
00:18:58,555 --> 00:18:59,754
.يه چيز دعوا بيوفتم
476
00:18:59,756 --> 00:19:02,056
ميدوني، چرا ما همش اين کار رو انجام ميديم؟
477
00:19:02,058 --> 00:19:04,325
چونکه تو دوستش داري و اون هم
.دوستت داره
478
00:19:04,327 --> 00:19:06,661
در ضمن، من کجام؟
479
00:19:06,663 --> 00:19:09,497
اوه، هي، "برايان"، ميدونم براي چند
،جلسه خواب بودي
480
00:19:09,499 --> 00:19:11,866
.ولي "والدن" به ما گفت که اونها واقعاً گي نيستن
481
00:19:11,868 --> 00:19:14,235
.ميدونم که اونها گي نيستن
.من گفتم اونها همديگه رو دوست دارن
482
00:19:14,237 --> 00:19:15,703
تنها چيزيه که ميتونه توضيح بده
483
00:19:15,705 --> 00:19:17,672
.که چرا اينقدر هم رو اذيت ميکنن
484
00:19:18,875 --> 00:19:21,976
شما به يه دليل تصميم گرفتين
.که اين بچه رو به فرزندي بگيريد
485
00:19:21,978 --> 00:19:23,645
چرا درباره اين حرف نميزنيد؟
486
00:19:24,981 --> 00:19:27,615
اوه، خداي من، زنم ميگه
.که دو قلوها مريض هستن
487
00:19:27,617 --> 00:19:29,150
،من بايد برم
488
00:19:29,152 --> 00:19:31,519
.بخوابم
489
00:19:31,521 --> 00:19:34,889
،در ضمن
.اون کاري که با خواهرم کردي خوب نبود
490
00:19:34,891 --> 00:19:36,991
قضاوت که نميکني؟
491
00:19:38,528 --> 00:19:41,696
.من "الن" هستم
492
00:19:41,698 --> 00:19:44,899
"و من هر وقت که "والدن
.لازم داشته باشه پيشش هستم
493
00:19:46,303 --> 00:19:48,369
.و من توي جينک خوب به نظر ميام
494
00:19:49,339 --> 00:19:52,907
.و ناچو من با کيفيت رستوران هست
495
00:19:54,110 --> 00:19:57,011
خب، من "والدن" هستم و
496
00:19:57,013 --> 00:20:00,415
من بهترين دوستي بودم
.که "الن" تا حالا داشته
497
00:20:00,417 --> 00:20:02,383
،و در ضمن
498
00:20:02,385 --> 00:20:03,851
من به خاطر 20 دلاري که اون
499
00:20:03,853 --> 00:20:06,354
هر چند وقت از کيفم ميدزده
.ناراحت نيستم
500
00:20:06,356 --> 00:20:08,623
متاسفم که گفتم
.نميخوام پيشم باشي
501
00:20:08,625 --> 00:20:10,525
.من متاسفم که داشتم خفه ميکردمت
502
00:20:10,527 --> 00:20:12,026
.اوه... بيا بغلم
503
00:20:12,028 --> 00:20:13,861
.يالا
504
00:20:15,999 --> 00:20:17,265
...هي، هي
505
00:20:17,267 --> 00:20:18,733
ميدوني بايد کجا بريم؟
506
00:20:19,669 --> 00:20:22,003
? برمودا، باهاما ?
507
00:20:22,005 --> 00:20:24,872
? بيا خوشگل خودم ?
508
00:20:24,874 --> 00:20:27,241
کي لارگو، مونتگو ?
? عزيزم چرا ما نميريم
509
00:20:27,243 --> 00:20:29,844
...صبر کن، تو واقعاً ميخواي من رو -
.نه -
510
00:20:29,846 --> 00:20:33,081
،توي ساحل فلوريدا ?
? ...جايي هست به اسم کوکو
511
00:20:33,083 --> 00:20:35,016
512
00:20:40,417 --> 00:20:42,584
،من فقط ميخوام به شما بگم
513
00:20:42,586 --> 00:20:44,285
من عاشق اين هستم
.که بخشي از اين گروه باشم
514
00:20:45,363 --> 00:20:46,996
و ما هم خوشحاليم
."که تو رو داشته باشيم، "الن
515
00:20:46,998 --> 00:20:48,865
.اوه، خب، ممنونم
،خب، همونطور که ميگفتم
516
00:20:48,867 --> 00:20:50,567
چرا من حاضر ميشم که
517
00:20:50,569 --> 00:20:52,202
سه ساعت براش شام آماده کنم
518
00:20:52,204 --> 00:20:55,038
و اون سه ثانيه وقت نميگذاره که
بگه چه ميخوره؟
519
00:20:55,040 --> 00:20:57,473
،حرف از سه ثانيه شد
ميشه درباره سکس حرف بزنيم؟
520
00:20:57,475 --> 00:20:59,275
.حداقل تو سکس داري، آبجي
521
00:21:01,939 --> 00:21:08,439
© TvWorld.info