1 00:00:01,915 --> 00:00:03,382 2 00:00:03,384 --> 00:00:04,550 .خیلی خب، آوردم 3 00:00:04,552 --> 00:00:06,385 .این اولین پروژه علمی "لوئیس"ـه 4 00:00:06,387 --> 00:00:07,319 .عاشقش میشی 5 00:00:07,321 --> 00:00:08,520 .واو 6 00:00:08,522 --> 00:00:10,322 .لوئیس" این رو تنهایی درست کرده" 7 00:00:10,324 --> 00:00:11,757 ،آخرین باری که اینجا بودم 8 00:00:11,759 --> 00:00:14,660 .اون نی آبمیوه توی دماغش گیر کرده بود 9 00:00:14,662 --> 00:00:17,296 .اون تونست درش بیاره 10 00:00:18,398 --> 00:00:19,732 ،نگاه کن 11 00:00:19,734 --> 00:00:22,301 خب، ما یه تیکه نون می‌گیریم، خیلی خب؟ 12 00:00:22,303 --> 00:00:24,403 ،می‌گذاریم توی دهن 13 00:00:24,405 --> 00:00:26,505 جایی که آب دهن شروع به .حل کردن نون می‌کنه 14 00:00:26,507 --> 00:00:28,140 ،و بعد وارد شکم میشه 15 00:00:28,142 --> 00:00:32,111 .جایی که اسید معده کربوهیدرات رو تجزیه می‌کنه 16 00:00:32,113 --> 00:00:34,480 ،و در این بخش از آپاندیس رد میشه 17 00:00:34,482 --> 00:00:36,782 .که هیچ کاری انجام نمیده 18 00:00:36,784 --> 00:00:38,851 ."آره، ما باید اسم آپاندیس رو بگذاریم "الن 19 00:00:38,853 --> 00:00:41,620 ،و بعد وارد روده کوچیک میشه 20 00:00:41,622 --> 00:00:43,255 ،بعد روده بزرگ ...در نهایت 21 00:00:47,694 --> 00:00:49,461 .اوه، خدایا 22 00:00:49,463 --> 00:00:50,963 .آه، نه، اشکالی نداره .این شکلاته 23 00:00:50,965 --> 00:00:52,097 .باشه 24 00:00:52,099 --> 00:00:55,567 --خب دلیلی که اومدم اینجا اینه که بهت بگم 25 00:00:55,569 --> 00:00:57,202 ما آماده‌ایم که آخرین قدم‌ها رو 26 00:00:57,204 --> 00:00:59,238 .برای سرپرستی "لوئیس" برداریم 27 00:00:59,240 --> 00:01:02,441 اوه، خدای من، الان از .توی شلوار من هم شکلات میریزه 28 00:01:02,443 --> 00:01:05,277 ولی قبل از اینکه ،سرپرستی نهایی بشه 29 00:01:05,279 --> 00:01:07,713 من می‌خوام به "لوئیس" بگین که .شما دو تا گی نیستین 30 00:01:07,715 --> 00:01:10,082 مطمئنی الان بهترین زمان برای این کاره؟ 31 00:01:10,084 --> 00:01:11,383 یعنی، من هنوز باهاش درباره 32 00:01:11,385 --> 00:01:12,718 ،مسائل جنسی حرف نزدم 33 00:01:12,720 --> 00:01:14,520 .چه برسه به همجنس‌گرایی 34 00:01:14,522 --> 00:01:16,855 می‌دونم که هیچوقت زمان مناسبی نیست 35 00:01:16,857 --> 00:01:20,059 ...که به پسرت بگی دو تا پدرش گی نیستن 36 00:01:21,327 --> 00:01:23,929 ولی هر چی بیشتر صبر کنید... .صدمه بیشتری می‌بینه 37 00:01:23,931 --> 00:01:25,864 آره، ولی چطور بهش بگم؟ 38 00:01:25,866 --> 00:01:28,233 ،یه کارتی پیدا میشه روش نوشته باشه 39 00:01:28,235 --> 00:01:30,169 شرمنده پسرم که من گی نیستم"؟" 40 00:01:30,171 --> 00:01:31,937 .تو تا حالا پدر فوق العاده‌ای بودی 41 00:01:31,939 --> 00:01:33,439 من مطمئنم که تو می‌تونی این مسئله رو 42 00:01:33,441 --> 00:01:34,840 .با توجه و دقت حل کنی 43 00:01:34,842 --> 00:01:35,874 والدن"؟" 44 00:01:35,876 --> 00:01:37,943 .ولی نگران اون هستم 45 00:01:37,945 --> 00:01:39,044 .شرمنده دیر کردم 46 00:01:39,046 --> 00:01:40,212 ،من "لوئیس" رو بردم فروشگاه 47 00:01:40,214 --> 00:01:41,447 .تا لباس جدید مدرسه بخره 48 00:01:41,449 --> 00:01:42,881 .اون الان داره لباس رو امتحان می‌کنه 49 00:01:42,883 --> 00:01:46,151 در ضمن کیوسک جدیدی اونجا بود .که چشم همه رو خیره کرده بود 50 00:01:46,153 --> 00:01:48,554 .یه جعبه آیفون برای عشقم خریدم 51 00:01:49,622 --> 00:01:52,057 .حالا من قراره گونه‌هات رو ماچ کنم 52 00:01:53,294 --> 00:01:57,329 الن"، به عنوان مددکار اجتماعی شما" .من نمی‌تونم هدیه رو قبول کنم 53 00:01:57,331 --> 00:01:59,398 ،و به عنوان عشقت .امکان نداره 54 00:02:00,600 --> 00:02:02,801 ،باورم نمیشه تازه این رو متوجه شدم 55 00:02:02,803 --> 00:02:05,170 ولی بهترین کسی که می‌تونه با یه مددکار اجتماعی قرار بگذاره 56 00:02:05,172 --> 00:02:06,772 .یه بچه نیازمنده 57 00:02:06,774 --> 00:02:09,141 ما داشتیم درباره این حرف می‌زدیم 58 00:02:09,143 --> 00:02:10,943 که این به نفع "لوئیس" هست 59 00:02:10,945 --> 00:02:12,578 .که بهش بگین شما گی نیستین 60 00:02:12,580 --> 00:02:14,646 .اوه، من 100 درصد موافقم 61 00:02:14,648 --> 00:02:16,949 یعنی، اینطور نبود که کسی هم باور کرده باشه 62 00:02:16,951 --> 00:02:18,584 .ما دو تا گی هستیم 63 00:02:18,586 --> 00:02:21,420 .اوه، عجب لباس جذابی پوشیدی، دختر 64 00:02:22,889 --> 00:02:25,424 لوئیس"، میشه برای یه ثانیه بیای اینجا؟" 65 00:02:25,426 --> 00:02:26,859 اوه، اوه، می‌خوایم الان انجامش بدیم؟ 66 00:02:26,861 --> 00:02:30,629 تموم کردن این دروغ می‌تونه .خیلی خیالم رو راحت کنه 67 00:02:35,735 --> 00:02:37,503 چی پوشیدی؟ 68 00:02:37,505 --> 00:02:41,840 الن" گفت این لباس هم برای کاره" .و هم یه لباس شیک برای کلابه 69 00:02:41,842 --> 00:02:43,142 .حالا دور بزن 70 00:02:46,579 --> 00:02:49,314 .اون چشم همه رو خیره می‌کنه 71 00:02:50,183 --> 00:02:51,783 باشه، باید الان بهش بگیم؟ 72 00:02:51,785 --> 00:02:54,286 .فکر نکنم اون باورمون کنه 73 00:02:55,855 --> 00:02:58,657 74 00:02:58,659 --> 00:02:59,905 75 00:02:59,906 --> 00:03:03,906 تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد » [ TvWorld.info ] 76 00:03:03,907 --> 00:03:08,907 تــرجــــمــــه از: احـــســـان و جــويــبــاري De PALMA&Juybari 77 00:03:08,932 --> 00:03:10,599 78 00:03:10,601 --> 00:03:12,134 ."اوه، هی، "برتا 79 00:03:12,136 --> 00:03:14,136 .من با "لوئیس" حرف زدم 80 00:03:14,138 --> 00:03:16,305 .اون گفت که شما بهش گفتین که گی نیستین 81 00:03:17,441 --> 00:03:19,775 آره، ما دیگه نمی‌خواستیم .بهش دروغ بگیم 82 00:03:19,777 --> 00:03:21,911 پس حالا فقط داری .به خودت دروغ میگی 83 00:03:27,517 --> 00:03:30,119 لیندزی"؟" 84 00:03:30,121 --> 00:03:32,855 سلام، "الن". می‌تونیم حرف بزنیم؟ - .البته، بیا تو - 85 00:03:32,857 --> 00:03:34,957 می‌تونم با اون جعبه کمکت کنم؟ (دوپهلو) 86 00:03:34,959 --> 00:03:37,493 .پسر، خیلی وقته این رو بهت نگفتم 87 00:03:37,495 --> 00:03:39,762 .همون چیزی که اون موقع بهت گفتم رو میگم 88 00:03:39,764 --> 00:03:41,430 .اگه خودم برم تو کارش راحت‌ترم 89 00:03:41,432 --> 00:03:43,799 ،داشتم خونه رو تمیز می‌کردم 90 00:03:43,801 --> 00:03:45,367 .و چند تا وسایل قدیمی تو رو پیدا کردم 91 00:03:45,369 --> 00:03:47,403 .اوه، اینها رو ببین 92 00:03:47,405 --> 00:03:49,572 .اوه، این یه عکس از سفر کارائیب ماست 93 00:03:49,574 --> 00:03:52,041 اوه، یادت میاد چطور یه عروس دریایی من رو نیش زد؟ 94 00:03:52,043 --> 00:03:56,078 البته که یادمه. تو من رو مجبور کردی .روت بشاشم تا دردت کم بشه 95 00:03:56,080 --> 00:03:58,647 به نظر میاد توی اون مسافرت .چندین بار نیش خوردی 96 00:03:59,482 --> 00:04:00,783 واقعاً؟ 97 00:04:00,785 --> 00:04:01,750 !واو 98 00:04:01,752 --> 00:04:02,752 .اوه، ببین 99 00:04:02,753 --> 00:04:04,019 .واو، ضبط قدیمی من 100 00:04:04,021 --> 00:04:07,389 اوه، و هنوز اون سی دی میکسی .که برات درست کردم توش هست 101 00:04:07,391 --> 00:04:10,259 حالا این چیزیه که من بهش" ."میگم شیطونی، شماره 69 102 00:04:10,261 --> 00:04:11,660 ♪"یه کم بریم توی کار "ماری ♪ 103 00:04:11,662 --> 00:04:13,162 ♪ تمام شب رو ♪ 104 00:04:13,164 --> 00:04:15,297 "یه کم بریم توی کار "جسیکا♪ ♪ من اینجام 105 00:04:15,299 --> 00:04:17,433 ♪ ...اینجوری من مردت میشم ♪ 106 00:04:17,435 --> 00:04:18,801 .رقص مامبو شماره 5 107 00:04:20,404 --> 00:04:22,571 چطور من بهت اجازه می‌دادم که باهام حال کنی 108 00:04:22,573 --> 00:04:24,273 در حالی که داشتی اسم زن‌های دیگه رو می‌گفتی؟ 109 00:04:24,275 --> 00:04:27,509 انصاف داشته باش، تو هم داشتی .اسم مردهای دیگه رو جیغ می‌زدی 110 00:04:27,511 --> 00:04:30,145 .به هر حال، من فقط نیومدم که وسایلت رو بهت بدم 111 00:04:30,147 --> 00:04:34,283 من همینطور می‌خواستم بهت بگم که .تصمیم گرفتم از اینجا برم 112 00:04:34,285 --> 00:04:35,784 .یه شروع جدید داشته باشم 113 00:04:35,786 --> 00:04:36,786 چی؟ 114 00:04:36,787 --> 00:04:38,220 چرا این حرف رو می‌زنی؟ 115 00:04:38,222 --> 00:04:40,656 ،من مدتیه دارم بهش فکر می‌کنم 116 00:04:40,658 --> 00:04:42,524 .و اینجا چیزی برای من نیست 117 00:04:42,526 --> 00:04:44,226 یعنی، بیشتر خاطرات من از زمانیه که 118 00:04:44,228 --> 00:04:46,362 ،که من شدیداً مست کرده بودم 119 00:04:46,364 --> 00:04:47,429 .و اونها خاطرات خوبی نیست 120 00:04:47,431 --> 00:04:49,431 یعنی، بار نزدیک خونه من یه نوشیدنی داره 121 00:04:49,433 --> 00:04:50,833 ."به اسم "مخصوص لیندزی 122 00:04:50,835 --> 00:04:52,701 ،یه بطری شراب مرلو با یه لیوان ودکا 123 00:04:52,703 --> 00:04:55,738 و یه گیره مو برای اینکه .وقتی بالا میاری موهات رو نگهداره 124 00:04:55,740 --> 00:04:57,840 خب فکر می‌کنی کجا می‌خوای بری؟ 125 00:04:57,842 --> 00:05:00,309 ...خب، من توی آریزونا خانواده دارم، پس 126 00:05:00,311 --> 00:05:02,478 .اونجا نمیرم 127 00:05:02,480 --> 00:05:04,680 .می‌دونی، من باورم نمیشه 128 00:05:04,682 --> 00:05:07,116 یعنی، خب، امیدوارم من رو کاملاً .فراموش نکنی 129 00:05:07,118 --> 00:05:09,485 ."تو آدم سختی هستی که بشه فراموش کرد، "الن هارپر 130 00:05:09,487 --> 00:05:10,452 .من تلاش کردم 131 00:05:10,454 --> 00:05:12,121 ."برای نمونه، "نوشیدنی مخصوص لیندزی 132 00:05:12,123 --> 00:05:13,422 133 00:05:13,424 --> 00:05:15,357 .به هر حال، من فقط می‌خواستم تو بدونی 134 00:05:15,359 --> 00:05:17,292 .این خیلی برای من عجیبه 135 00:05:17,294 --> 00:05:18,727 ،یعنی، حتی وقتی با هم نبودیم 136 00:05:18,729 --> 00:05:20,596 .خوب بود که بدونم نزدیکم هستی 137 00:05:20,598 --> 00:05:21,964 .آه، می‌دونم منظورت چیه 138 00:05:21,966 --> 00:05:23,932 .خب، همینه 139 00:05:23,934 --> 00:05:25,000 ."خداحافظ "الن 140 00:05:25,002 --> 00:05:26,335 ."خداحافظ "لیندزی 141 00:05:28,472 --> 00:05:31,473 ما واقعاً قرار نیست درباره اون 20 دلاری که بهم بدهکاری حرف بزنیم؟ 142 00:05:33,643 --> 00:05:35,077 .من واقعاً دلم برات تنگ میشه 143 00:05:35,079 --> 00:05:36,845 .منم دلم تنگ میشه 144 00:05:43,486 --> 00:05:44,787 .بریم به اتاق تو 145 00:05:44,789 --> 00:05:46,121 .باشه، عالیه 146 00:05:46,123 --> 00:05:47,956 !آه- چی شده؟ - 147 00:05:47,958 --> 00:05:50,192 چند دقیقه پیش یه .عروش دریای من رو نیش زد 148 00:05:50,194 --> 00:05:52,227 149 00:05:52,229 --> 00:05:54,163 ♪ جسیکا" من اینجام" ♪ 150 00:05:54,165 --> 00:05:56,965 ♪ ...اینجوری من مردت میشم ♪ 151 00:05:56,967 --> 00:05:59,301 .آره، هنوز اینکاره‌ام 152 00:05:59,303 --> 00:06:02,204 .وقتی مست نیستی سکس خیلی فرق می‌کنه 153 00:06:02,206 --> 00:06:04,440 حالا واقعاً می‌فهمم دو دقیقه .چقدر طول می‌کشه 154 00:06:04,442 --> 00:06:05,874 .این موقعیت خاص بود 155 00:06:05,876 --> 00:06:07,509 می‌خواستم یه وقت .اضافی بهت بدم 156 00:06:07,511 --> 00:06:09,478 .خب، ممنونم 157 00:06:09,480 --> 00:06:11,747 .این پایان خوبی برای رابطه ما بود 158 00:06:12,582 --> 00:06:14,216 .صبر کن 159 00:06:14,218 --> 00:06:16,652 نمی‌تون بگذارم این آخرین .باری باشه که با هم عشق بازی می‌کنیم 160 00:06:16,654 --> 00:06:19,121 آخرین باری باشه که .شرتت رو می‌پوشم 161 00:06:19,123 --> 00:06:21,423 ،آخرین باری که توی میگی ،"نه، اونجا نه" 162 00:06:21,425 --> 00:06:23,826 .و من وانمود کنم که فقط گیج شدم 163 00:06:23,828 --> 00:06:25,360 ،ببین، من نگفتم که دلم برات تنگ نمیشه 164 00:06:25,362 --> 00:06:26,862 .ولی حقیقت اینه که تو ازدواج کردی 165 00:06:26,864 --> 00:06:28,297 .تو داری یه بچه رو به سرپرستی می‌گیری 166 00:06:28,299 --> 00:06:29,498 .حرف منم همینه 167 00:06:29,500 --> 00:06:31,567 ،سرپرستی داره نهایی میشه ،و وقتی اینطور بشه 168 00:06:31,569 --> 00:06:33,502 .من و "والدن" طلاق می‌گیریم 169 00:06:33,504 --> 00:06:36,872 .و من اسمم رو توی تعهد پیش از ازدواج اشتباه نوشتم 170 00:06:37,907 --> 00:06:40,209 .ما مثل پادشاه‌ها زندگی می‌کنیم 171 00:06:40,211 --> 00:06:42,277 تو واقعاً ازم می‌خوای بمونم؟ 172 00:06:42,279 --> 00:06:45,280 آره، یعنی، ما خیلی چیزها .رو باهم در میون گذاشتیم 173 00:06:45,282 --> 00:06:46,915 ...نمی‌تونی همینطور دورش بندازی 174 00:06:46,917 --> 00:06:48,884 مثل یه سریال تلویزیونی خوب که خیلی وقته داره پخش میشه 175 00:06:48,886 --> 00:06:51,320 .که هنوز کلی بیننده داره 176 00:06:53,123 --> 00:06:55,157 .به گمانم این چیزی باشه که بشه بهش فکر کرد 177 00:06:55,159 --> 00:06:57,192 ،یعنی، برای اولین بار توی مدت طولانی 178 00:06:57,194 --> 00:06:59,128 .هیچکدوم ما با کسی قرار نمی‌گذاریم 179 00:06:59,130 --> 00:07:01,864 هی، تو یه روکش آیفون خیره کننده می‌خوای؟ 180 00:07:01,866 --> 00:07:04,566 صبر کن، تو کسی رو می‌بینی؟ 181 00:07:04,568 --> 00:07:07,269 ،آره، آره .الن هارپر" دو تا دوست دختر داره" 182 00:07:08,272 --> 00:07:09,438 دیگه چی دارم؟ 183 00:07:09,440 --> 00:07:10,773 بدهکار نیستم؟ بیمه درمانی دارم؟ 184 00:07:10,775 --> 00:07:12,040 کار دارم؟ 185 00:07:14,210 --> 00:07:15,677 .این فکر زیادی می‌خواد 186 00:07:15,679 --> 00:07:16,712 .من یه کم وقت لازم دارم 187 00:07:16,714 --> 00:07:18,480 ،البته .هر چقدر می‌خوای وقت بگذار 188 00:07:18,482 --> 00:07:20,282 .باشه 189 00:07:20,284 --> 00:07:21,784 .ببین، من باید برم 190 00:07:21,786 --> 00:07:23,485 و واقعاً لازم دارم .شرتم رو پس بدی 191 00:07:23,487 --> 00:07:24,353 .اوه 192 00:07:24,355 --> 00:07:26,088 193 00:07:26,090 --> 00:07:27,489 ."هی، "والدن 194 00:07:28,391 --> 00:07:29,691 لیندزی"؟" 195 00:07:29,693 --> 00:07:32,261 تو از اتاق "الن" اومدی بیرون؟ 196 00:07:32,263 --> 00:07:33,328 197 00:07:33,330 --> 00:07:34,363 تو دوباره مستی؟ 198 00:07:34,365 --> 00:07:36,064 لازمه تو رو برای ترک ببرم؟ 199 00:07:36,066 --> 00:07:38,000 .نه، هنوز سرحالم 200 00:07:38,002 --> 00:07:41,036 ولی باید به خاطر خوابیدن با .شوهرت عذرخواهی کنم 201 00:07:41,038 --> 00:07:42,738 .اولین باری نیست که این رو گفتم 202 00:07:42,740 --> 00:07:43,740 .میبینمت 203 00:07:43,741 --> 00:07:45,574 .خب، باشه 204 00:07:45,576 --> 00:07:47,109 !"الن" 205 00:07:48,611 --> 00:07:49,812 بله؟ 206 00:07:49,814 --> 00:07:51,780 تو با "لیندزی" سکس کردی 207 00:07:51,782 --> 00:07:54,149 در حالی که داری با مددکار اجتماعی ما می‌خوابی؟ 208 00:07:54,151 --> 00:07:57,820 .آره، جاکش خوبی شدم 209 00:07:57,822 --> 00:07:59,888 !نه، اینطور نیست 210 00:07:59,890 --> 00:08:01,890 "ببین، ببین، این قضیه با "لیندزی .تازه اتفاق افتاد 211 00:08:01,892 --> 00:08:04,193 و صادقانه من خوشحالم .که اتفاق افتاد 212 00:08:04,195 --> 00:08:06,361 من واقعاً می‌خوام اون دوباره .به ما فرصت بده 213 00:08:06,363 --> 00:08:07,863 پس خانم "مک‌مارتین" چی؟ 214 00:08:07,865 --> 00:08:09,498 .اوه، ما اونقدر جدی نیستیم 215 00:08:09,500 --> 00:08:11,767 در ضمن، اون جوری که "لیندزی" من رو درک .می‌کنه اون درک نمی‌کنه 216 00:08:11,769 --> 00:08:13,602 وقتی من سعی کردم ،شرت خانم "مک‌مارتین" رو بپوشم 217 00:08:13,604 --> 00:08:15,637 اون جوری بهم نگاه کرد انگار .من آدم عجیبی هستم 218 00:08:15,639 --> 00:08:18,373 یه جوری مثل نگاهی که الان !من دارم بهت می‌کنم؟ 219 00:08:18,375 --> 00:08:20,342 ،ببین، من امشب خانم "مک‌مارتن" رو می‌بینم 220 00:08:20,344 --> 00:08:21,543 .و بهش میگم که تموم شده 221 00:08:21,545 --> 00:08:24,079 .اون قراره ناراحت بشه .کسی خوشش نمیاد که دور انداخته بشه 222 00:08:24,081 --> 00:08:25,380 .اوه، مشکلی پیش نمیاد 223 00:08:25,382 --> 00:08:27,082 یعنی، تو دیدی که اون .چطور بهم نگاه می‌کنه 224 00:08:27,084 --> 00:08:28,084 .اون عشق نیست 225 00:08:28,085 --> 00:08:29,085 .اون حتی دوست داشتن نیست 226 00:08:29,086 --> 00:08:30,752 ،این یعنی-- اگه ما آشنایی رو ببینیم 227 00:08:30,754 --> 00:08:32,154 من وانمود می‌کنم تو .برادر عقب افتاده من هستی 228 00:08:32,156 --> 00:08:33,989 الن"؟" 229 00:08:33,991 --> 00:08:37,659 ازت می‌خوام که کیرت رو از توی .زندگی من بیرون ببری 230 00:08:37,661 --> 00:08:40,762 ،زندگی" رو با "بوقلمون" عوض کن" 231 00:08:40,764 --> 00:08:41,997 و این داستان روزیه که 232 00:08:41,999 --> 00:08:44,800 "که یه بچه 13 ساله به اسم "الن .عید شکرگزاری رو خراب کرد 233 00:08:46,870 --> 00:08:49,271 234 00:08:49,273 --> 00:08:50,873 چی خوب به نظر می‌رسه؟ 235 00:08:50,875 --> 00:08:52,574 .و نگو پستون‌های من 236 00:08:52,576 --> 00:08:53,576 .جالب 237 00:08:53,577 --> 00:08:54,577 .خنده‌دار 238 00:08:54,578 --> 00:08:56,612 .پستون 239 00:08:56,614 --> 00:08:58,247 میشه حرف بزنیم؟ 240 00:08:58,249 --> 00:08:59,381 چی شده؟ 241 00:08:59,383 --> 00:09:00,415 مشکل از رستوارنه؟ 242 00:09:00,417 --> 00:09:01,617 زیاد گرون قیمت نیست، مگه نه؟ 243 00:09:01,619 --> 00:09:03,385 اینجا توی یلپ (سایت تبلیغاتی) فقط .یه تبلیغ یه دلاری داشت 244 00:09:03,387 --> 00:09:04,953 .نه، نه، این نیست 245 00:09:04,955 --> 00:09:07,589 گرچه، 14 دلار برای ماهی تیلاپیا؟ 246 00:09:07,591 --> 00:09:09,791 .به نظر من که اینا دارن سرکیسه‌مون می‌کنن 247 00:09:09,793 --> 00:09:11,059 پس چی شده؟ 248 00:09:11,061 --> 00:09:13,328 .قضیه اینه 249 00:09:13,330 --> 00:09:14,930 ،من واقعاً دوستت دارم ...این فقط 250 00:09:14,932 --> 00:09:17,499 اوه، خدای من، تو داری با من بهم می‌زنی؟ 251 00:09:17,501 --> 00:09:19,134 .واو، انگار عصبانی شدی 252 00:09:19,136 --> 00:09:20,136 وجداناً؟ 253 00:09:20,137 --> 00:09:21,137 تو؟ 254 00:09:21,138 --> 00:09:22,138 داری با من بهم می‌زنی؟ 255 00:09:22,139 --> 00:09:23,472 این؟ 256 00:09:23,474 --> 00:09:24,973 داره با این بهم می‌زنه؟ 257 00:09:24,975 --> 00:09:26,174 .هی، هی، نیازی نیست بهم اشاره کنی 258 00:09:26,176 --> 00:09:27,910 .یعنی هر دوی ما می‌تونیم ظاهر بهتری داشته باشیم 259 00:09:27,912 --> 00:09:30,178 اوه، فقط یه نفر توی این میز ،گن لاغری پوشیده 260 00:09:30,180 --> 00:09:31,380 .و اون من نیستم 261 00:09:31,382 --> 00:09:33,081 میشه آروم‌تر حرف بزنی؟ .مردم دارن نگاهمون می‌کنن 262 00:09:33,083 --> 00:09:34,216 اوه، خب، اونها احتمالاً می‌خوان بدونن 263 00:09:34,218 --> 00:09:35,951 .چرا یه پیرمرد و پرستارش دارن دعوا می‌کنن 264 00:09:35,953 --> 00:09:38,053 .هی، من اونقدر از تو پیرتر نیستم 265 00:09:38,055 --> 00:09:39,554 .من 47 ساله هستم 266 00:09:41,124 --> 00:09:43,558 .عالیه، کاری کردی که تخفیف سن بالا رو از دست بدم 267 00:09:43,560 --> 00:09:46,261 می‌دوسنتم قرار گذاشتن .با تو فکر بدیه 268 00:09:46,263 --> 00:09:47,729 .بله، دقیقاً 269 00:09:47,731 --> 00:09:49,731 .لوئیس" و "والدن" اینجا اولویت دارن" 270 00:09:49,733 --> 00:09:52,434 من و تو هیچ وقت نباید پیچیدگی این سرپرستی 271 00:09:52,436 --> 00:09:53,702 .با اشتیاق زیادمون بیشتر کنیم 272 00:09:53,704 --> 00:09:55,037 .ما باید بهش افسار بزنیم 273 00:09:55,039 --> 00:09:56,371 .این خیلی احمقانه هست 274 00:09:56,373 --> 00:09:57,806 .من خیلی احمق هستم 275 00:09:57,808 --> 00:09:59,074 .نه، تو احمق نیستی 276 00:09:59,076 --> 00:10:00,909 تو نباید بگذاری اشتیاق .مهار نشده تو رو کنترل کنه 277 00:10:00,911 --> 00:10:02,110 .تو باید مهارش کنی 278 00:10:02,112 --> 00:10:03,312 می‌دونی چیه؟ 279 00:10:03,314 --> 00:10:04,246 .حق باتوئه 280 00:10:04,248 --> 00:10:05,514 .تموم کردن این چیز خوبیه 281 00:10:05,516 --> 00:10:06,848 .صادقانه، من یه کم حیالم هم راحت شد 282 00:10:06,850 --> 00:10:08,717 ،البته که همینطوره --تو الان از دستم راحت شدی 283 00:10:08,719 --> 00:10:12,220 ،از دست یه مرد خسیس، پیر .که به لاکتوز حساسیت داره 284 00:10:13,856 --> 00:10:16,058 285 00:10:24,969 --> 00:10:26,034 چه خبره؟ 286 00:10:26,036 --> 00:10:28,003 .نمیدونم 287 00:10:32,875 --> 00:10:34,543 !سورپرایز 288 00:10:34,545 --> 00:10:36,511 !وقت بازرسی ـه 289 00:10:38,482 --> 00:10:40,949 290 00:10:47,398 --> 00:10:49,199 291 00:10:49,201 --> 00:10:51,935 .این گوشه های نوک تیز میز رو نگاه کن 292 00:10:51,937 --> 00:10:53,670 .راه پله هم که حفاظ نداره 293 00:10:53,672 --> 00:10:55,372 .من اینجا یه عالمه مشکل میبینم 294 00:10:55,374 --> 00:10:57,140 .یه عالم مشکل 295 00:10:57,142 --> 00:10:59,676 .یه عالم مشکل 296 00:10:59,678 --> 00:11:03,079 .باور کن، منم همین مشکلات رو میبینم 297 00:11:03,081 --> 00:11:05,649 و دوست دارم بهت کمک کنم تا ...از شر این مشکل خلاص بشی 298 00:11:05,651 --> 00:11:09,786 حتی اگه مجبور بشم جسد طرف مشکل دار رو .بندازم توی اقیانوس 299 00:11:09,788 --> 00:11:12,155 ...اگه الان که زنده ـم سخته که از دستم خلاص بشی 300 00:11:12,157 --> 00:11:14,157 .چجوری میخوای از دست روحم خلاص بشی 301 00:11:14,159 --> 00:11:17,494 .خیلی خب، مشخصه که جریان سر سرپرستی نیست 302 00:11:17,496 --> 00:11:18,728 .درباره خودمونه 303 00:11:18,730 --> 00:11:20,930 حالا، چرا فقط نمیشینیم و حرف نمیزنیم؟ 304 00:11:20,932 --> 00:11:22,165 .اینجا رو نگاه کن 305 00:11:22,167 --> 00:11:25,235 یه اسلحه به شکل یه اسباب بازی؟ 306 00:11:25,237 --> 00:11:26,603 توش تیر هم داره؟ 307 00:11:26,605 --> 00:11:28,538 !آره، داره 308 00:11:28,540 --> 00:11:29,739 .باید بیشتر مراقب باشی 309 00:11:29,741 --> 00:11:31,341 ممکنه به کسی که فکر میکرده دوسش داری ...آسیب بزنی 310 00:11:31,343 --> 00:11:32,543 .کسی که اونو به طرز وقیحانه ای فریب دادی 311 00:11:32,544 --> 00:11:33,544 .خیلی خب، گوش کن 312 00:11:33,545 --> 00:11:35,945 .درک میکنم که چقدر ناراحتی 313 00:11:35,947 --> 00:11:36,947 ...و موافقم 314 00:11:36,948 --> 00:11:39,549 ."که دوتایی باید بیفتیم به جون "الن 315 00:11:39,551 --> 00:11:41,785 ...نرده های حیات خلوت خیلی کوتاست 316 00:11:41,787 --> 00:11:43,820 ...شومینه هم شیشه محافظ نداره 317 00:11:43,822 --> 00:11:46,489 ...و در دسترس بچه هم 318 00:11:46,491 --> 00:11:47,757 .الکل قرار دادین 319 00:11:47,759 --> 00:11:50,026 .میتونیم درستش کنیم 320 00:11:50,028 --> 00:11:51,995 .دیدی؟ تموم شد 321 00:11:51,997 --> 00:11:53,096 ...آه 322 00:11:53,098 --> 00:11:54,297 این دیگه چجور شرابی بود؟ 323 00:11:54,299 --> 00:11:56,966 .از این مدل فوری هاست 324 00:11:56,968 --> 00:11:58,168 .داخل یه بسته ـست 325 00:11:58,170 --> 00:11:59,369 .بهش آب اضافه میکنی 326 00:11:59,371 --> 00:12:01,137 .مثل شراب های این فضانوردهاست 327 00:12:01,139 --> 00:12:04,174 و اونوقت تو ناراحتی که این مردک باهات بهم زده؟ 328 00:12:04,176 --> 00:12:05,675 ...تنها چیزی که ازش ناراحتم 329 00:12:05,677 --> 00:12:08,278 .لیستی هستش که امشب از اینجا تهیه کردم 330 00:12:08,280 --> 00:12:11,147 شما چهل و هشت ساعت وقت دارین .تا این مشکلات رو رفع رجوع کنین 331 00:12:11,149 --> 00:12:12,282 ...حواستون باشه که 332 00:12:12,284 --> 00:12:15,118 .هر زمانی که دلم بخواد ممکنه یه دفعه بهتون سر بزنم 333 00:12:15,853 --> 00:12:17,287 .هر زمانی 334 00:12:22,860 --> 00:12:24,394 ...خیلی خب، هر چی دلت میخواد بگو 335 00:12:24,396 --> 00:12:25,862 .اما دیدی که چه باحال زد بیرون 336 00:12:25,864 --> 00:12:27,397 خیلی خب، فکر میکنی حالا فقط عصبانیه؟ 337 00:12:27,399 --> 00:12:28,965 ...فکر میکنی چه اتفاقی می افته 338 00:12:28,967 --> 00:12:30,533 وقتی که از جریان بین تو و "لیندزی" پی ببره؟ 339 00:12:30,535 --> 00:12:33,069 اوه نگران نباش، میرم از خانوم ...مک مارتین" عذرخواهی میکنم" 340 00:12:33,071 --> 00:12:35,138 ...و بعدش فردا، وقتی که دارم با "لیندزی" ناهار میخورم 341 00:12:35,140 --> 00:12:36,339 ...بهش میگم باید یه کم یواش تر پیش بریم 342 00:12:36,341 --> 00:12:37,540 .تا وقتی که جریان سرپرستی رله بشه 343 00:12:37,542 --> 00:12:38,608 ...نه، نمیخوام که 344 00:12:38,610 --> 00:12:39,876 .به هیچ وجه نزدیک خانوم "مک مارتین" بشی 345 00:12:39,878 --> 00:12:41,845 ...اما فکر میکنم میتونم - !نه - 346 00:12:41,847 --> 00:12:43,313 .به اندازه کافی خراب کاری کردی 347 00:12:43,315 --> 00:12:45,281 .و دارم بهت هشدار میدم، پات رو بکش کنار 348 00:12:45,283 --> 00:12:46,616 ...من یه میلیاردرم 349 00:12:46,618 --> 00:12:49,352 .و میتونم حداقل خودم رو واسه یه قتل تبرئه کنم 350 00:12:49,354 --> 00:12:51,054 .ناسلامتی اینجا هنوز آمریکاست 351 00:12:51,056 --> 00:12:52,689 352 00:12:53,891 --> 00:12:56,092 خب، چی خوبه؟ 353 00:12:56,094 --> 00:12:58,128 .و اینکه نگی سینه های من 354 00:12:58,130 --> 00:12:59,729 ...چرا باید بگم سینه های من 355 00:12:59,731 --> 00:13:01,397 وقتی که سینه های تو رو دوست دارم؟ 356 00:13:02,567 --> 00:13:04,033 درباره خودمون فکر کردی؟ 357 00:13:04,035 --> 00:13:05,368 .آره 358 00:13:05,370 --> 00:13:06,536 .میخوام یه شانسی به خودمون بدم 359 00:13:06,538 --> 00:13:07,604 اوه جدی؟ 360 00:13:07,606 --> 00:13:08,838 .اوه چه خبر خوبی - !میدونم - 361 00:13:08,840 --> 00:13:11,341 .زندگی مشترکمون از همین الان شروع میشه 362 00:13:11,343 --> 00:13:12,609 !آره 363 00:13:12,611 --> 00:13:14,511 یا اینکه از سه هفته دیگه، وقتی که .بتونم دوباره ببینمت 364 00:13:14,513 --> 00:13:15,513 چی؟ 365 00:13:15,514 --> 00:13:16,646 ...اوه خب، "والدن" نگران 366 00:13:16,648 --> 00:13:17,914 .جریان سرپرستی ـه 367 00:13:17,916 --> 00:13:19,649 .نمیخواد که مشکلی پیش بیاد 368 00:13:19,651 --> 00:13:21,217 خب فکر میکنه من خراب کاری میکنم؟ 369 00:13:21,219 --> 00:13:22,719 .نه، اون فکر میکنه من خراب کاری میکنم 370 00:13:22,721 --> 00:13:24,687 .اوه درسته 371 00:13:24,689 --> 00:13:26,523 ...واسه همین فکر میکنم بهتره اگه یکم آروم پیش بریم 372 00:13:26,525 --> 00:13:27,557 .تا روز دادگاه 373 00:13:27,559 --> 00:13:28,892 .درک میکنم 374 00:13:28,894 --> 00:13:30,927 ...پس واسه همین یه ساعت و نیم راه اومدیم 375 00:13:30,929 --> 00:13:32,395 تا بریم به یه رستوران غذاهای دریایی؟ 376 00:13:32,397 --> 00:13:34,531 ...اوه هم این و 377 00:13:34,533 --> 00:13:36,166 .انعام بی انعام (پرداخت انعام بابت بردن مشروب به داخل رستوران) 378 00:13:38,469 --> 00:13:39,469 .اوه 379 00:13:39,471 --> 00:13:41,838 .شراب پینو 380 00:13:44,308 --> 00:13:46,176 اوه ناراحت که نمیشی اگه همش رو بخورم، مگه نه؟ 381 00:13:46,178 --> 00:13:49,279 .از ته قلبم میگم که به هیچ عنوان وسوسه نشدم 382 00:13:49,281 --> 00:13:51,114 ...چه رنگ خوبی 383 00:13:51,116 --> 00:13:53,316 ...چه بوی خوبی 384 00:13:53,318 --> 00:13:55,018 .راحت هم پایین میره 385 00:13:55,020 --> 00:13:57,987 ."باید اسم اینو میذاشتن مخصوص "لیندزی 386 00:13:57,989 --> 00:14:00,356 .چه بانمک 387 00:14:00,358 --> 00:14:02,792 ...میدونی، من به هیچ وجه امکان نداره کاری کنم 388 00:14:02,794 --> 00:14:04,093 .که این سرپرستی رو به خاطر بندازم 389 00:14:04,095 --> 00:14:06,296 .و اینکه آروم پیش بریم هم احتمالاً واسه جفتمون بهتره 390 00:14:06,298 --> 00:14:09,999 ."لیندزی" به علاوه "الن" مساوی میشن با "ما" 391 00:14:10,001 --> 00:14:11,601 ...آه 392 00:14:12,870 --> 00:14:13,837 ."سلام "الن 393 00:14:16,241 --> 00:14:17,674 !خدای بزرگ 394 00:14:17,676 --> 00:14:19,642 تو اینجا چیکار میکنی؟ 395 00:14:19,644 --> 00:14:22,579 و اینکه چجوری یه دفعه سر و کله ـت پیدا میشه؟ 396 00:14:23,414 --> 00:14:24,514 این کیه؟ 397 00:14:24,516 --> 00:14:27,317 .اوه این "لیندزی" ـه 398 00:14:27,319 --> 00:14:29,986 .لیندزی" این خانوم "مک مارتین" ـه" 399 00:14:29,988 --> 00:14:31,354 .مددکار اجتماعی ما 400 00:14:31,356 --> 00:14:35,491 یادت میاد که درباره اون و جریان سرپرستی واست گفتم؟ 401 00:14:35,493 --> 00:14:39,229 ...لیندزی" دختر عموی منه" 402 00:14:39,231 --> 00:14:42,966 ."اهل "سدار راپیدز، آیووا 403 00:14:42,968 --> 00:14:43,900 چی؟ 404 00:14:43,902 --> 00:14:45,969 پس از دخترعموت لب میگیری؟ 405 00:14:45,971 --> 00:14:49,172 .بهت که گفتم از "آیووا" اومده 406 00:14:49,174 --> 00:14:51,174 واسه این با من بهم زدی؟ 407 00:14:51,176 --> 00:14:52,176 به خاطر اون؟ 408 00:14:52,177 --> 00:14:53,409 .صبر کن ببینم 409 00:14:53,411 --> 00:14:55,111 تو با مددکار اجتماعیت قرار میذاری؟ 410 00:14:55,113 --> 00:14:56,079 .قرار میذاشت 411 00:14:56,081 --> 00:14:57,213 .تا اینکه دیشب منو ول کرد 412 00:14:57,215 --> 00:14:58,781 دیشب اینکارو کردم؟ 413 00:14:58,783 --> 00:15:00,283 .تو که گفتی مجردی 414 00:15:00,285 --> 00:15:01,818 من گفتم مجردم؟ 415 00:15:01,820 --> 00:15:03,653 .آره درست بعد از اینکه با هم سکس کردیم 416 00:15:03,655 --> 00:15:05,255 من باهات سکس کردم؟ 417 00:15:05,257 --> 00:15:06,556 تو باهاش سکس کردی؟ 418 00:15:06,558 --> 00:15:08,892 من باهاش سکس کردم؟ 419 00:15:08,894 --> 00:15:10,159 !بیشعور عوضی 420 00:15:15,100 --> 00:15:16,966 421 00:15:16,968 --> 00:15:18,501 .امان از دست این دخترها 422 00:15:18,503 --> 00:15:20,803 عقل تو کله ـشون نیست تو تخت هم که دیوونه ـن، درست نمیگم؟ 423 00:15:22,773 --> 00:15:24,574 !اوه "لیندزی"، "لیندزی" صبر کن 424 00:15:27,177 --> 00:15:29,412 .با جفتشون سکس کردم 425 00:15:29,414 --> 00:15:30,747 .خیالی نیست 426 00:15:32,449 --> 00:15:34,751 427 00:15:36,520 --> 00:15:37,754 .سلام 428 00:15:37,756 --> 00:15:40,490 اوه سلام، "لیندزی" رو دیدی؟ 429 00:15:40,492 --> 00:15:41,858 .اوه آره دیدم 430 00:15:41,860 --> 00:15:43,860 و خیلی راحت با این مساله کنار اومد ...اینکه باید آروم پیش بریم 431 00:15:43,862 --> 00:15:44,994 .تا جریان سرپرستی اوکی بشه 432 00:15:44,996 --> 00:15:46,129 .خوبه، و ممنون ازت 433 00:15:46,131 --> 00:15:47,897 .آره، یکم برای تشکر از من زوده 434 00:15:47,899 --> 00:15:49,165 ...همم 435 00:15:50,134 --> 00:15:53,569 ...خواهشاً بهم بگو اون خون مال خودته 436 00:15:53,571 --> 00:15:55,138 .و نه مال پودر مشروب 437 00:15:55,140 --> 00:15:56,739 .تقصیر من نبود 438 00:15:56,741 --> 00:15:58,775 .خانوم "مک مارتین" یهو سر و کله ـش پیدا شد - چی؟ - 439 00:15:58,777 --> 00:16:00,610 .اون تعقیبم میکرد، زنیکه دیوونه شده 440 00:16:00,612 --> 00:16:03,713 .نه، اون دیوونه نشده 441 00:16:03,715 --> 00:16:06,015 .تو اونو دیوونه کردی 442 00:16:06,017 --> 00:16:09,252 !تویی که بقیه رو دیوونه میکنی 443 00:16:09,254 --> 00:16:11,354 .این حرف یکم ناعادلانه ـست 444 00:16:11,356 --> 00:16:12,822 ...منظورم اینه که، حرفت رو قبول دارم میدونی 445 00:16:12,824 --> 00:16:14,824 ...شاید اشتباه بود که باهاش رابطه برقرار کردم 446 00:16:14,826 --> 00:16:16,459 ...اما وقتی یه زن پنج تا گربه داره 447 00:16:16,461 --> 00:16:18,761 .دیگه لازم نیست دیوونه بشه (خودش دیوونه هست) 448 00:16:18,763 --> 00:16:19,829 .میدونی چیه؟ حق با توئه 449 00:16:19,831 --> 00:16:21,364 .من مقصرم 450 00:16:21,366 --> 00:16:22,966 .منم که اشتباه کردم 451 00:16:22,968 --> 00:16:24,167 جدی؟ - .آره - 452 00:16:24,169 --> 00:16:26,169 ...من اشتباهی فکر کردم که تو 453 00:16:26,171 --> 00:16:28,805 ...یه آدم توانا، با کفایت 454 00:16:28,807 --> 00:16:31,040 ...قادری که بدونی اینکه زندگی بقیه رو داغون کنی 455 00:16:31,042 --> 00:16:35,545 .یه مشکل ساده رو راحت حل کنی 456 00:16:35,547 --> 00:16:36,980 ...پسر، ای کاش یه دلار 457 00:16:36,982 --> 00:16:39,148 واسه هر باری که یکی این حرف رو بهم میزد .ازش میگرفتم 458 00:16:39,150 --> 00:16:41,417 .اما جدی میگم، جدی میگم، خودم درستش میکنم 459 00:16:41,419 --> 00:16:43,653 .اوه عالی شد 460 00:16:43,655 --> 00:16:45,021 .میخوای درستش کنی 461 00:16:45,023 --> 00:16:46,889 منظورم اینه که، آخه من واسی چی نگران بودم؟ 462 00:16:46,891 --> 00:16:48,157 !نباید از هیچی ترسید 463 00:16:48,159 --> 00:16:50,026 !چون "الن" اینجاست 464 00:16:51,829 --> 00:16:53,696 !هی! آهای ملت 465 00:16:53,698 --> 00:16:55,198 !نگران نباشین 466 00:16:55,200 --> 00:16:57,100 !الن" قراره درستش کنه" 467 00:16:58,202 --> 00:17:00,069 ...ملوان های توی دریا 468 00:17:00,071 --> 00:17:03,072 !جلیقه های نجاتتون رو بندازین تو آب 469 00:17:03,074 --> 00:17:04,474 !بهشون احتیاجی ندارین 470 00:17:04,476 --> 00:17:08,711 !چون "الن" قراره همه چی رو درست کنه 471 00:17:22,993 --> 00:17:24,694 .شاید یه کوچولو ملت رو دیوونه میکنم 472 00:17:27,231 --> 00:17:29,532 473 00:17:33,270 --> 00:17:34,937 والدن"؟" تو اینجا چیکار میکنی؟ 474 00:17:34,939 --> 00:17:38,341 .از طرف "الن هارپر" برای عذرخواهی اومدم 475 00:17:39,910 --> 00:17:41,144 ...اما یه کوچولو 476 00:17:41,146 --> 00:17:42,311 .به کمک تو هم احتیاج دارم 477 00:17:42,313 --> 00:17:44,480 ."هر وقت من میگم "الن" تو میگی "احمق 478 00:17:44,482 --> 00:17:46,182 ."الن" - ."احمق" - 479 00:17:46,184 --> 00:17:47,917 ."الن" - ."احمق" - 480 00:17:47,919 --> 00:17:49,352 .خوشم اومد بیا تو 481 00:17:51,422 --> 00:17:53,322 .واو، چه جای قشنگی 482 00:17:53,324 --> 00:17:56,059 .و اصلاً بوی مدفوع گربه نمیده 483 00:17:56,061 --> 00:17:57,894 خب چی میخوای "والدن"؟ 484 00:17:57,896 --> 00:17:59,729 ..."من درک میکنم که "الن 485 00:17:59,731 --> 00:18:00,930 .یه احمقه 486 00:18:02,533 --> 00:18:06,202 ببین، من درک میکنم که اون میتونه .کارای احمقانه زیادی انجام بده 487 00:18:06,204 --> 00:18:08,471 ...و مطمئنم که اون رقص هلیکوپتریش رو دیدی 488 00:18:08,473 --> 00:18:10,873 .وقتی که از آلتش به عنوان پروانه استفاده میکنه 489 00:18:11,742 --> 00:18:13,576 .حقیقتش، نه ندیدم 490 00:18:14,445 --> 00:18:15,745 .منم همینطور 491 00:18:17,147 --> 00:18:19,715 .درک میکنم که چقدر از دستش عصبانی هستی 492 00:18:19,717 --> 00:18:21,017 ...اما این هیچ دخلی به 493 00:18:21,019 --> 00:18:22,685 .اینکه من چجور پدری برای "لوئیس" هستم نداره 494 00:18:22,687 --> 00:18:24,087 .میدونم 495 00:18:24,089 --> 00:18:25,054 ..."فقط اینکه "الن 496 00:18:25,056 --> 00:18:26,089 .یه احمقه 497 00:18:26,091 --> 00:18:27,557 !ها 498 00:18:27,559 --> 00:18:29,192 .اون منو دیوونه میکنه 499 00:18:29,194 --> 00:18:30,393 !منم همینو میگم 500 00:18:30,395 --> 00:18:32,161 ...حقیقتش، وقتی داشتم این حرف رو میزدم 501 00:18:32,163 --> 00:18:34,564 صندلیه حیات خلوت رو برداشتم .زدم تو سر یه غریق نجات 502 00:18:34,566 --> 00:18:36,599 ...ببین "والدن"، میخوام بگم که 503 00:18:36,601 --> 00:18:38,935 ...من به خاطر عصبانیت خودم هیچوقت مانع 504 00:18:38,937 --> 00:18:40,470 .رفتن یه بچه به یه خونه خوب نمیشم 505 00:18:40,472 --> 00:18:41,604 .خدا رو شکر 506 00:18:41,606 --> 00:18:44,373 ...من فقط هیچوقت اینو درک نکرده بودم 507 00:18:44,375 --> 00:18:46,476 .که چقدر یه نفر میتونه آدم رو خوب درک کنه 508 00:18:46,478 --> 00:18:48,711 .چه حرف قشنگی زدی 509 00:18:49,546 --> 00:18:51,514 ...چرا هیچکسی 510 00:18:51,516 --> 00:18:53,583 درباره من اینطور فکر نمیکنه؟ 511 00:18:54,751 --> 00:18:57,086 !من یه بدبختم 512 00:18:57,088 --> 00:18:59,789 ."نه اینطور نیست خانوم "مک مارتین 513 00:18:59,791 --> 00:19:01,891 !چرا هست 514 00:19:01,893 --> 00:19:03,759 ...فکر میکردم که در بدترین حالت 515 00:19:03,761 --> 00:19:07,130 .با یه سن بالا قرار بذارم که حتی نمیتونه شق کنه 516 00:19:08,832 --> 00:19:12,168 ...معلوم شد که همین سن بالا 517 00:19:12,170 --> 00:19:14,770 .که حتی نمیتونه شق کنه هم میخواد منو ول کنه 518 00:19:16,507 --> 00:19:18,407 آخه مگه من چمه؟ 519 00:19:18,409 --> 00:19:19,709 .هیچی 520 00:19:19,711 --> 00:19:22,411 ...بیخیال، تو باهوشی و باحالی 521 00:19:22,413 --> 00:19:23,880 ...و اینکه راستی 522 00:19:23,882 --> 00:19:25,615 .از سر "الن" زیادی هم هستی 523 00:19:25,617 --> 00:19:27,850 .اوه 524 00:19:27,852 --> 00:19:29,585 .تو هم همینطور 525 00:19:29,587 --> 00:19:30,720 دیدی؟ 526 00:19:30,722 --> 00:19:32,321 .حالا خندیدی 527 00:19:32,323 --> 00:19:33,823 ...بیخیال، حالا، حالا 528 00:19:33,825 --> 00:19:35,892 .خوش شانسه هر کسی که با تو باشه 529 00:19:35,894 --> 00:19:37,627 .اوه داری الکی میگی 530 00:19:37,629 --> 00:19:38,828 .نه، تو فوق العاده ای 531 00:19:38,830 --> 00:19:40,530 و این شغلی که تو داری ...اینکه به بچه ها کمک میکنی 532 00:19:40,532 --> 00:19:41,831 ...زندگیشون رو عوض میکنی 533 00:19:41,833 --> 00:19:44,033 ...دستت رو میذاری روی پای من 534 00:19:47,104 --> 00:19:48,104 .واو 535 00:19:49,641 --> 00:19:51,574 .باورم نمیشه 536 00:19:51,576 --> 00:19:53,809 .فقط تو نیستی که این حرفو زدی 537 00:19:53,811 --> 00:19:55,211 .نمیخوام که نگران چیزی باشی 538 00:19:55,213 --> 00:19:56,612 ...اجازه نمیدم این که 539 00:19:56,614 --> 00:19:58,948 ما با هم رابطه داریم .روی "لوئیس" اثری داشته باشه 540 00:19:58,950 --> 00:20:01,517 تجربه اش رو دارم، درست نمیگم؟ 541 00:20:02,820 --> 00:20:05,054 .آره 542 00:20:05,056 --> 00:20:07,456 .رابطه 543 00:20:07,458 --> 00:20:08,925 .خیلی خب 544 00:20:08,927 --> 00:20:11,928 ...من میرم - کجا؟ - 545 00:20:11,930 --> 00:20:13,696 کجا داری میری؟ 546 00:20:13,698 --> 00:20:16,399 .دستشویی 547 00:20:16,401 --> 00:20:18,434 .اوه باشه 548 00:20:19,437 --> 00:20:21,704 .زودی برگرد 549 00:20:21,706 --> 00:20:24,407 .دلت برات تنگ میشه 550 00:20:24,409 --> 00:20:26,876 .منم دلم تنگ میشه 551 00:20:29,279 --> 00:20:31,547 .اوه اینجا یه کوچولو سرده 552 00:20:31,549 --> 00:20:34,050 .میخوام شلوارم رو بردارم 553 00:20:34,052 --> 00:20:37,553 .و کلید ماشینم رو 554 00:20:37,555 --> 00:20:40,189 555 00:20:45,926 --> 00:20:48,294 ♪ یه قدم به چپ، یه قدم به راست ♪ 556 00:20:48,296 --> 00:20:51,598 ♪ یه قدم جلو، یه قدم کنار ♪ 557 00:20:51,600 --> 00:20:53,466 ♪ یه کف بزنید و حالا دو بار کف بزنید ♪ 558 00:20:53,468 --> 00:20:54,667 ♪ و اگه این شکلی شد ♪ 559 00:20:54,669 --> 00:20:55,869 ♪ اونوقت دارین درست انجام میدین ♪ 560 00:20:55,871 --> 00:20:57,470 ♪ حالا یه کوچولو لیندزی ♪ 561 00:20:57,472 --> 00:20:58,738 ♪ توی زندگیم ♪ 562 00:20:58,740 --> 00:21:00,173 ♪ حالا یه کوچولو لیندزی ♪ 563 00:21:00,175 --> 00:21:01,608 ♪ در کنارم ♪ 564 00:21:02,304 --> 00:21:03,632 ♪ لیندزی ♪ 565 00:21:04,429 --> 00:21:10,929 © TvWorld.info