1 00:00:01,915 --> 00:00:03,382 2 00:00:03,384 --> 00:00:04,550 .خيلي خب، آوردم 3 00:00:04,552 --> 00:00:06,385 .اين اولين پروژه علمي "لوئيس"ـه 4 00:00:06,387 --> 00:00:07,319 .عاشقش ميشي 5 00:00:07,321 --> 00:00:08,520 .واو 6 00:00:08,522 --> 00:00:10,322 .لوئيس" اين رو تنهايي درست کرده" 7 00:00:10,324 --> 00:00:11,757 ،آخرين باري که اينجا بودم 8 00:00:11,759 --> 00:00:14,660 .اون ني آبميوه توي دماغش گير کرده بود 9 00:00:14,662 --> 00:00:17,296 .اون تونست درش بياره 10 00:00:18,398 --> 00:00:19,732 ،نگاه کن 11 00:00:19,734 --> 00:00:22,301 خب، ما يه تيکه نون مي‌گيريم، خيلي خب؟ 12 00:00:22,303 --> 00:00:24,403 ،مي‌گذاريم توي دهن 13 00:00:24,405 --> 00:00:26,505 جايي که آب دهن شروع به .حل کردن نون مي‌کنه 14 00:00:26,507 --> 00:00:28,140 ،و بعد وارد شکم ميشه 15 00:00:28,142 --> 00:00:32,111 .جايي که اسيد معده کربوهيدرات رو تجزيه مي‌کنه 16 00:00:32,113 --> 00:00:34,480 ،و در اين بخش از آپانديس رد ميشه 17 00:00:34,482 --> 00:00:36,782 .که هيچ کاري انجام نميده 18 00:00:36,784 --> 00:00:38,851 ."آره، ما بايد اسم آپانديس رو بگذاريم "الن 19 00:00:38,853 --> 00:00:41,620 ،و بعد وارد روده کوچيک ميشه 20 00:00:41,622 --> 00:00:43,255 ،بعد روده بزرگ ...در نهايت 21 00:00:47,694 --> 00:00:49,461 .اوه، خدايا 22 00:00:49,463 --> 00:00:50,963 .آه، نه، اشکالي نداره .اين شکلاته 23 00:00:50,965 --> 00:00:52,097 .باشه 24 00:00:52,099 --> 00:00:55,567 --خب دليلي که اومدم اينجا اينه که بهت بگم 25 00:00:55,569 --> 00:00:57,202 ما آماده‌ايم که آخرين قدم‌ها رو 26 00:00:57,204 --> 00:00:59,238 .براي سرپرستي "لوئيس" برداريم 27 00:00:59,240 --> 00:01:02,441 اوه، خداي من، الان از .توي شلوار من هم شکلات ميريزه 28 00:01:02,443 --> 00:01:05,277 ولي قبل از اينکه ،سرپرستي نهايي بشه 29 00:01:05,279 --> 00:01:07,713 من مي‌خوام به "لوئيس" بگين که .شما دو تا گي نيستين 30 00:01:07,715 --> 00:01:10,082 مطمئني الان بهترين زمان براي اين کاره؟ 31 00:01:10,084 --> 00:01:11,383 يعني، من هنوز باهاش درباره 32 00:01:11,385 --> 00:01:12,718 ،مسائل جنسي حرف نزدم 33 00:01:12,720 --> 00:01:14,520 .چه برسه به همجنس‌گرايي 34 00:01:14,522 --> 00:01:16,855 مي‌دونم که هيچوقت زمان مناسبي نيست 35 00:01:16,857 --> 00:01:20,059 ...که به پسرت بگي دو تا پدرش گي نيستن 36 00:01:21,327 --> 00:01:23,929 ولي هر چي بيشتر صبر کنيد... .صدمه بيشتري مي‌بينه 37 00:01:23,931 --> 00:01:25,864 آره، ولي چطور بهش بگم؟ 38 00:01:25,866 --> 00:01:28,233 ،يه کارتي پيدا ميشه روش نوشته باشه 39 00:01:28,235 --> 00:01:30,169 شرمنده پسرم که من گي نيستم"؟" 40 00:01:30,171 --> 00:01:31,937 .تو تا حالا پدر فوق العاده‌اي بودي 41 00:01:31,939 --> 00:01:33,439 من مطمئنم که تو مي‌توني اين مسئله رو 42 00:01:33,441 --> 00:01:34,840 .با توجه و دقت حل کني 43 00:01:34,842 --> 00:01:35,874 والدن"؟" 44 00:01:35,876 --> 00:01:37,943 .ولي نگران اون هستم 45 00:01:37,945 --> 00:01:39,044 .شرمنده دير کردم 46 00:01:39,046 --> 00:01:40,212 ،من "لوئيس" رو بردم فروشگاه 47 00:01:40,214 --> 00:01:41,447 .تا لباس جديد مدرسه بخره 48 00:01:41,449 --> 00:01:42,881 .اون الان داره لباس رو امتحان مي‌کنه 49 00:01:42,883 --> 00:01:46,151 در ضمن کيوسک جديدي اونجا بود .که چشم همه رو خيره کرده بود 50 00:01:46,153 --> 00:01:48,554 .يه جعبه آيفون براي عشقم خريدم 51 00:01:49,622 --> 00:01:52,057 .حالا من قراره گونه‌هات رو ماچ کنم 52 00:01:53,294 --> 00:01:57,329 الن"، به عنوان مددکار اجتماعي شما" .من نمي‌تونم هديه رو قبول کنم 53 00:01:57,331 --> 00:01:59,398 ،و به عنوان عشقت .امکان نداره 54 00:02:00,600 --> 00:02:02,801 ،باورم نميشه تازه اين رو متوجه شدم 55 00:02:02,803 --> 00:02:05,170 ولي بهترين کسي که مي‌تونه با يه مددکار اجتماعي قرار بگذاره 56 00:02:05,172 --> 00:02:06,772 .يه بچه نيازمنده 57 00:02:06,774 --> 00:02:09,141 ما داشتيم درباره اين حرف مي‌زديم 58 00:02:09,143 --> 00:02:10,943 که اين به نفع "لوئيس" هست 59 00:02:10,945 --> 00:02:12,578 .که بهش بگين شما گي نيستين 60 00:02:12,580 --> 00:02:14,646 .اوه، من 100 درصد موافقم 61 00:02:14,648 --> 00:02:16,949 يعني، اينطور نبود که کسي هم باور کرده باشه 62 00:02:16,951 --> 00:02:18,584 .ما دو تا گي هستيم 63 00:02:18,586 --> 00:02:21,420 .اوه، عجب لباس جذابي پوشيدي، دختر 64 00:02:22,889 --> 00:02:25,424 لوئيس"، ميشه براي يه ثانيه بياي اينجا؟" 65 00:02:25,426 --> 00:02:26,859 اوه، اوه، مي‌خوايم الان انجامش بديم؟ 66 00:02:26,861 --> 00:02:30,629 تموم کردن اين دروغ مي‌تونه .خيلي خيالم رو راحت کنه 67 00:02:35,735 --> 00:02:37,503 چي پوشيدي؟ 68 00:02:37,505 --> 00:02:41,840 الن" گفت اين لباس هم براي کاره" .و هم يه لباس شيک براي کلابه 69 00:02:41,842 --> 00:02:43,142 .حالا دور بزن 70 00:02:46,579 --> 00:02:49,314 .اون چشم همه رو خيره مي‌کنه 71 00:02:50,183 --> 00:02:51,783 باشه، بايد الان بهش بگيم؟ 72 00:02:51,785 --> 00:02:54,286 .فکر نکنم اون باورمون کنه 73 00:02:55,855 --> 00:02:58,657 74 00:02:58,659 --> 00:02:59,905 75 00:02:59,906 --> 00:03:03,906 تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد » [ TvWorld.info ] 76 00:03:03,907 --> 00:03:08,907 تــرجــــمــــه از: احـــســـان و جــويــبــاري De PALMA&Juybari 77 00:03:08,932 --> 00:03:10,599 78 00:03:10,601 --> 00:03:12,134 ."اوه، هي، "برتا 79 00:03:12,136 --> 00:03:14,136 .من با "لوئيس" حرف زدم 80 00:03:14,138 --> 00:03:16,305 .اون گفت که شما بهش گفتين که گي نيستين 81 00:03:17,441 --> 00:03:19,775 آره، ما ديگه نمي‌خواستيم .بهش دروغ بگيم 82 00:03:19,777 --> 00:03:21,911 پس حالا فقط داري .به خودت دروغ ميگي 83 00:03:27,517 --> 00:03:30,119 ليندزي"؟" 84 00:03:30,121 --> 00:03:32,855 سلام، "الن". مي‌تونيم حرف بزنيم؟ - .البته، بيا تو - 85 00:03:32,857 --> 00:03:34,957 مي‌تونم با اون جعبه کمکت کنم؟ (دوپهلو) 86 00:03:34,959 --> 00:03:37,493 .پسر، خيلي وقته اين رو بهت نگفتم 87 00:03:37,495 --> 00:03:39,762 .همون چيزي که اون موقع بهت گفتم رو ميگم 88 00:03:39,764 --> 00:03:41,430 .اگه خودم برم تو کارش راحت‌ترم 89 00:03:41,432 --> 00:03:43,799 ،داشتم خونه رو تميز مي‌کردم 90 00:03:43,801 --> 00:03:45,367 .و چند تا وسايل قديمي تو رو پيدا کردم 91 00:03:45,369 --> 00:03:47,403 .اوه، اينها رو ببين 92 00:03:47,405 --> 00:03:49,572 .اوه، اين يه عکس از سفر کارائيب ماست 93 00:03:49,574 --> 00:03:52,041 اوه، يادت مياد چطور يه عروس دريايي من رو نيش زد؟ 94 00:03:52,043 --> 00:03:56,078 البته که يادمه. تو من رو مجبور کردي .روت بشاشم تا دردت کم بشه 95 00:03:56,080 --> 00:03:58,647 به نظر مياد توي اون مسافرت .چندين بار نيش خوردي 96 00:03:59,482 --> 00:04:00,783 واقعاً؟ 97 00:04:00,785 --> 00:04:01,750 !واو 98 00:04:01,752 --> 00:04:02,752 .اوه، ببين 99 00:04:02,753 --> 00:04:04,019 .واو، ضبط قديمي من 100 00:04:04,021 --> 00:04:07,389 اوه، و هنوز اون سي دي ميکسي .که برات درست کردم توش هست 101 00:04:07,391 --> 00:04:10,259 حالا اين چيزيه که من بهش" ."ميگم شيطوني، شماره 69 102 00:04:10,261 --> 00:04:11,660 ?"يه کم بريم توي کار "ماري ? 103 00:04:11,662 --> 00:04:13,162 ? تمام شب رو ? 104 00:04:13,164 --> 00:04:15,297 "يه کم بريم توي کار "جسيکا? ? من اينجام 105 00:04:15,299 --> 00:04:17,433 ? ...اينجوري من مردت ميشم ? 106 00:04:17,435 --> 00:04:18,801 .رقص مامبو شماره 5 107 00:04:20,404 --> 00:04:22,571 چطور من بهت اجازه مي‌دادم که باهام حال کني 108 00:04:22,573 --> 00:04:24,273 در حالي که داشتي اسم زن‌هاي ديگه رو مي‌گفتي؟ 109 00:04:24,275 --> 00:04:27,509 انصاف داشته باش، تو هم داشتي .اسم مردهاي ديگه رو جيغ مي‌زدي 110 00:04:27,511 --> 00:04:30,145 .به هر حال، من فقط نيومدم که وسايلت رو بهت بدم 111 00:04:30,147 --> 00:04:34,283 من همينطور مي‌خواستم بهت بگم که .تصميم گرفتم از اينجا برم 112 00:04:34,285 --> 00:04:35,784 .يه شروع جديد داشته باشم 113 00:04:35,786 --> 00:04:36,786 چي؟ 114 00:04:36,787 --> 00:04:38,220 چرا اين حرف رو مي‌زني؟ 115 00:04:38,222 --> 00:04:40,656 ،من مدتيه دارم بهش فکر مي‌کنم 116 00:04:40,658 --> 00:04:42,524 .و اينجا چيزي براي من نيست 117 00:04:42,526 --> 00:04:44,226 يعني، بيشتر خاطرات من از زمانيه که 118 00:04:44,228 --> 00:04:46,362 ،که من شديداً مست کرده بودم 119 00:04:46,364 --> 00:04:47,429 .و اونها خاطرات خوبي نيست 120 00:04:47,431 --> 00:04:49,431 يعني، بار نزديک خونه من يه نوشيدني داره 121 00:04:49,433 --> 00:04:50,833 ."به اسم "مخصوص ليندزي 122 00:04:50,835 --> 00:04:52,701 ،يه بطري شراب مرلو با يه ليوان ودکا 123 00:04:52,703 --> 00:04:55,738 و يه گيره مو براي اينکه .وقتي بالا مياري موهات رو نگهداره 124 00:04:55,740 --> 00:04:57,840 خب فکر مي‌کني کجا مي‌خواي بري؟ 125 00:04:57,842 --> 00:05:00,309 ...خب، من توي آريزونا خانواده دارم، پس 126 00:05:00,311 --> 00:05:02,478 .اونجا نميرم 127 00:05:02,480 --> 00:05:04,680 .مي‌دوني، من باورم نميشه 128 00:05:04,682 --> 00:05:07,116 يعني، خب، اميدوارم من رو کاملاً .فراموش نکني 129 00:05:07,118 --> 00:05:09,485 ."تو آدم سختي هستي که بشه فراموش کرد، "الن هارپر 130 00:05:09,487 --> 00:05:10,452 .من تلاش کردم 131 00:05:10,454 --> 00:05:12,121 ."براي نمونه، "نوشيدني مخصوص ليندزي 132 00:05:12,123 --> 00:05:13,422 133 00:05:13,424 --> 00:05:15,357 .به هر حال، من فقط مي‌خواستم تو بدوني 134 00:05:15,359 --> 00:05:17,292 .اين خيلي براي من عجيبه 135 00:05:17,294 --> 00:05:18,727 ،يعني، حتي وقتي با هم نبوديم 136 00:05:18,729 --> 00:05:20,596 .خوب بود که بدونم نزديکم هستي 137 00:05:20,598 --> 00:05:21,964 .آه، مي‌دونم منظورت چيه 138 00:05:21,966 --> 00:05:23,932 .خب، همينه 139 00:05:23,934 --> 00:05:25,000 ."خداحافظ "الن 140 00:05:25,002 --> 00:05:26,335 ."خداحافظ "ليندزي 141 00:05:28,472 --> 00:05:31,473 ما واقعاً قرار نيست درباره اون 20 دلاري که بهم بدهکاري حرف بزنيم؟ 142 00:05:33,643 --> 00:05:35,077 .من واقعاً دلم برات تنگ ميشه 143 00:05:35,079 --> 00:05:36,845 .منم دلم تنگ ميشه 144 00:05:43,486 --> 00:05:44,787 .بريم به اتاق تو 145 00:05:44,789 --> 00:05:46,121 .باشه، عاليه 146 00:05:46,123 --> 00:05:47,956 !آه- چي شده؟ - 147 00:05:47,958 --> 00:05:50,192 چند دقيقه پيش يه .عروش درياي من رو نيش زد 148 00:05:50,194 --> 00:05:52,227 149 00:05:52,229 --> 00:05:54,163 ? جسيکا" من اينجام" ? 150 00:05:54,165 --> 00:05:56,965 ? ...اينجوري من مردت ميشم ? 151 00:05:56,967 --> 00:05:59,301 .آره، هنوز اينکاره‌ام 152 00:05:59,303 --> 00:06:02,204 .وقتي مست نيستي سکس خيلي فرق مي‌کنه 153 00:06:02,206 --> 00:06:04,440 حالا واقعاً مي‌فهمم دو دقيقه .چقدر طول مي‌کشه 154 00:06:04,442 --> 00:06:05,874 .اين موقعيت خاص بود 155 00:06:05,876 --> 00:06:07,509 مي‌خواستم يه وقت .اضافي بهت بدم 156 00:06:07,511 --> 00:06:09,478 .خب، ممنونم 157 00:06:09,480 --> 00:06:11,747 .اين پايان خوبي براي رابطه ما بود 158 00:06:12,582 --> 00:06:14,216 .صبر کن 159 00:06:14,218 --> 00:06:16,652 نمي‌تون بگذارم اين آخرين .باري باشه که با هم عشق بازي مي‌کنيم 160 00:06:16,654 --> 00:06:19,121 آخرين باري باشه که .شرتت رو مي‌پوشم 161 00:06:19,123 --> 00:06:21,423 ،آخرين باري که توي ميگي ،"نه، اونجا نه" 162 00:06:21,425 --> 00:06:23,826 .و من وانمود کنم که فقط گيج شدم 163 00:06:23,828 --> 00:06:25,360 ،ببين، من نگفتم که دلم برات تنگ نميشه 164 00:06:25,362 --> 00:06:26,862 .ولي حقيقت اينه که تو ازدواج کردي 165 00:06:26,864 --> 00:06:28,297 .تو داري يه بچه رو به سرپرستي مي‌گيري 166 00:06:28,299 --> 00:06:29,498 .حرف منم همينه 167 00:06:29,500 --> 00:06:31,567 ،سرپرستي داره نهايي ميشه ،و وقتي اينطور بشه 168 00:06:31,569 --> 00:06:33,502 .من و "والدن" طلاق مي‌گيريم 169 00:06:33,504 --> 00:06:36,872 .و من اسمم رو توي تعهد پيش از ازدواج اشتباه نوشتم 170 00:06:37,907 --> 00:06:40,209 .ما مثل پادشاه‌ها زندگي مي‌کنيم 171 00:06:40,211 --> 00:06:42,277 تو واقعاً ازم مي‌خواي بمونم؟ 172 00:06:42,279 --> 00:06:45,280 آره، يعني، ما خيلي چيزها .رو باهم در ميون گذاشتيم 173 00:06:45,282 --> 00:06:46,915 ...نمي‌توني همينطور دورش بندازي 174 00:06:46,917 --> 00:06:48,884 مثل يه سريال تلويزيوني خوب که خيلي وقته داره پخش ميشه 175 00:06:48,886 --> 00:06:51,320 .که هنوز کلي بيننده داره 176 00:06:53,123 --> 00:06:55,157 .به گمانم اين چيزي باشه که بشه بهش فکر کرد 177 00:06:55,159 --> 00:06:57,192 ،يعني، براي اولين بار توي مدت طولاني 178 00:06:57,194 --> 00:06:59,128 .هيچکدوم ما با کسي قرار نمي‌گذاريم 179 00:06:59,130 --> 00:07:01,864 هي، تو يه روکش آيفون خيره کننده مي‌خواي؟ 180 00:07:01,866 --> 00:07:04,566 صبر کن، تو کسي رو مي‌بيني؟ 181 00:07:04,568 --> 00:07:07,269 ،آره، آره .الن هارپر" دو تا دوست دختر داره" 182 00:07:08,272 --> 00:07:09,438 ديگه چي دارم؟ 183 00:07:09,440 --> 00:07:10,773 بدهکار نيستم؟ بيمه درماني دارم؟ 184 00:07:10,775 --> 00:07:12,040 کار دارم؟ 185 00:07:14,210 --> 00:07:15,677 .اين فکر زيادي مي‌خواد 186 00:07:15,679 --> 00:07:16,712 .من يه کم وقت لازم دارم 187 00:07:16,714 --> 00:07:18,480 ،البته .هر چقدر مي‌خواي وقت بگذار 188 00:07:18,482 --> 00:07:20,282 .باشه 189 00:07:20,284 --> 00:07:21,784 .ببين، من بايد برم 190 00:07:21,786 --> 00:07:23,485 و واقعاً لازم دارم .شرتم رو پس بدي 191 00:07:23,487 --> 00:07:24,353 .اوه 192 00:07:24,355 --> 00:07:26,088 193 00:07:26,090 --> 00:07:27,489 ."هي، "والدن 194 00:07:28,391 --> 00:07:29,691 ليندزي"؟" 195 00:07:29,693 --> 00:07:32,261 تو از اتاق "الن" اومدي بيرون؟ 196 00:07:32,263 --> 00:07:33,328 197 00:07:33,330 --> 00:07:34,363 تو دوباره مستي؟ 198 00:07:34,365 --> 00:07:36,064 لازمه تو رو براي ترک ببرم؟ 199 00:07:36,066 --> 00:07:38,000 .نه، هنوز سرحالم 200 00:07:38,002 --> 00:07:41,036 ولي بايد به خاطر خوابيدن با .شوهرت عذرخواهي کنم 201 00:07:41,038 --> 00:07:42,738 .اولين باري نيست که اين رو گفتم 202 00:07:42,740 --> 00:07:43,740 .ميبينمت 203 00:07:43,741 --> 00:07:45,574 .خب، باشه 204 00:07:45,576 --> 00:07:47,109 !"الن" 205 00:07:48,611 --> 00:07:49,812 بله؟ 206 00:07:49,814 --> 00:07:51,780 تو با "ليندزي" سکس کردي 207 00:07:51,782 --> 00:07:54,149 در حالي که داري با مددکار اجتماعي ما مي‌خوابي؟ 208 00:07:54,151 --> 00:07:57,820 .آره، جاکش خوبي شدم 209 00:07:57,822 --> 00:07:59,888 !نه، اينطور نيست 210 00:07:59,890 --> 00:08:01,890 "ببين، ببين، اين قضيه با "ليندزي .تازه اتفاق افتاد 211 00:08:01,892 --> 00:08:04,193 و صادقانه من خوشحالم .که اتفاق افتاد 212 00:08:04,195 --> 00:08:06,361 من واقعاً مي‌خوام اون دوباره .به ما فرصت بده 213 00:08:06,363 --> 00:08:07,863 پس خانم "مک‌مارتين" چي؟ 214 00:08:07,865 --> 00:08:09,498 .اوه، ما اونقدر جدي نيستيم 215 00:08:09,500 --> 00:08:11,767 در ضمن، اون جوري که "ليندزي" من رو درک .مي‌کنه اون درک نمي‌کنه 216 00:08:11,769 --> 00:08:13,602 وقتي من سعي کردم ،شرت خانم "مک‌مارتين" رو بپوشم 217 00:08:13,604 --> 00:08:15,637 اون جوري بهم نگاه کرد انگار .من آدم عجيبي هستم 218 00:08:15,639 --> 00:08:18,373 يه جوري مثل نگاهي که الان !من دارم بهت مي‌کنم؟ 219 00:08:18,375 --> 00:08:20,342 ،ببين، من امشب خانم "مک‌مارتن" رو مي‌بينم 220 00:08:20,344 --> 00:08:21,543 .و بهش ميگم که تموم شده 221 00:08:21,545 --> 00:08:24,079 .اون قراره ناراحت بشه .کسي خوشش نمياد که دور انداخته بشه 222 00:08:24,081 --> 00:08:25,380 .اوه، مشکلي پيش نمياد 223 00:08:25,382 --> 00:08:27,082 يعني، تو ديدي که اون .چطور بهم نگاه مي‌کنه 224 00:08:27,084 --> 00:08:28,084 .اون عشق نيست 225 00:08:28,085 --> 00:08:29,085 .اون حتي دوست داشتن نيست 226 00:08:29,086 --> 00:08:30,752 ،اين يعني-- اگه ما آشنايي رو ببينيم 227 00:08:30,754 --> 00:08:32,154 من وانمود مي‌کنم تو .برادر عقب افتاده من هستي 228 00:08:32,156 --> 00:08:33,989 الن"؟" 229 00:08:33,991 --> 00:08:37,659 ازت مي‌خوام که کيرت رو از توي .زندگي من بيرون ببري 230 00:08:37,661 --> 00:08:40,762 ،زندگي" رو با "بوقلمون" عوض کن" 231 00:08:40,764 --> 00:08:41,997 و اين داستان روزيه که 232 00:08:41,999 --> 00:08:44,800 "که يه بچه 13 ساله به اسم "الن .عيد شکرگزاري رو خراب کرد 233 00:08:46,870 --> 00:08:49,271 234 00:08:49,273 --> 00:08:50,873 چي خوب به نظر مي‌رسه؟ 235 00:08:50,875 --> 00:08:52,574 .و نگو پستون‌هاي من 236 00:08:52,576 --> 00:08:53,576 .جالب 237 00:08:53,577 --> 00:08:54,577 .خنده‌دار 238 00:08:54,578 --> 00:08:56,612 .پستون 239 00:08:56,614 --> 00:08:58,247 ميشه حرف بزنيم؟ 240 00:08:58,249 --> 00:08:59,381 چي شده؟ 241 00:08:59,383 --> 00:09:00,415 مشکل از رستوارنه؟ 242 00:09:00,417 --> 00:09:01,617 زياد گرون قيمت نيست، مگه نه؟ 243 00:09:01,619 --> 00:09:03,385 اينجا توي يلپ (سايت تبليغاتي) فقط .يه تبليغ يه دلاري داشت 244 00:09:03,387 --> 00:09:04,953 .نه، نه، اين نيست 245 00:09:04,955 --> 00:09:07,589 گرچه، 14 دلار براي ماهي تيلاپيا؟ 246 00:09:07,591 --> 00:09:09,791 .به نظر من که اينا دارن سرکيسه‌مون مي‌کنن 247 00:09:09,793 --> 00:09:11,059 پس چي شده؟ 248 00:09:11,061 --> 00:09:13,328 .قضيه اينه 249 00:09:13,330 --> 00:09:14,930 ،من واقعاً دوستت دارم ...اين فقط 250 00:09:14,932 --> 00:09:17,499 اوه، خداي من، تو داري با من بهم مي‌زني؟ 251 00:09:17,501 --> 00:09:19,134 .واو، انگار عصباني شدي 252 00:09:19,136 --> 00:09:20,136 وجداناً؟ 253 00:09:20,137 --> 00:09:21,137 تو؟ 254 00:09:21,138 --> 00:09:22,138 داري با من بهم مي‌زني؟ 255 00:09:22,139 --> 00:09:23,472 اين؟ 256 00:09:23,474 --> 00:09:24,973 داره با اين بهم مي‌زنه؟ 257 00:09:24,975 --> 00:09:26,174 .هي، هي، نيازي نيست بهم اشاره کني 258 00:09:26,176 --> 00:09:27,910 .يعني هر دوي ما مي‌تونيم ظاهر بهتري داشته باشيم 259 00:09:27,912 --> 00:09:30,178 اوه، فقط يه نفر توي اين ميز ،گن لاغري پوشيده 260 00:09:30,180 --> 00:09:31,380 .و اون من نيستم 261 00:09:31,382 --> 00:09:33,081 ميشه آروم‌تر حرف بزني؟ .مردم دارن نگاهمون مي‌کنن 262 00:09:33,083 --> 00:09:34,216 اوه، خب، اونها احتمالاً مي‌خوان بدونن 263 00:09:34,218 --> 00:09:35,951 .چرا يه پيرمرد و پرستارش دارن دعوا مي‌کنن 264 00:09:35,953 --> 00:09:38,053 .هي، من اونقدر از تو پيرتر نيستم 265 00:09:38,055 --> 00:09:39,554 .من 47 ساله هستم 266 00:09:41,124 --> 00:09:43,558 .عاليه، کاري کردي که تخفيف سن بالا رو از دست بدم 267 00:09:43,560 --> 00:09:46,261 مي‌دوسنتم قرار گذاشتن .با تو فکر بديه 268 00:09:46,263 --> 00:09:47,729 .بله، دقيقاً 269 00:09:47,731 --> 00:09:49,731 .لوئيس" و "والدن" اينجا اولويت دارن" 270 00:09:49,733 --> 00:09:52,434 من و تو هيچ وقت نبايد پيچيدگي اين سرپرستي 271 00:09:52,436 --> 00:09:53,702 .با اشتياق زيادمون بيشتر کنيم 272 00:09:53,704 --> 00:09:55,037 .ما بايد بهش افسار بزنيم 273 00:09:55,039 --> 00:09:56,371 .اين خيلي احمقانه هست 274 00:09:56,373 --> 00:09:57,806 .من خيلي احمق هستم 275 00:09:57,808 --> 00:09:59,074 .نه، تو احمق نيستي 276 00:09:59,076 --> 00:10:00,909 تو نبايد بگذاري اشتياق .مهار نشده تو رو کنترل کنه 277 00:10:00,911 --> 00:10:02,110 .تو بايد مهارش کني 278 00:10:02,112 --> 00:10:03,312 مي‌دوني چيه؟ 279 00:10:03,314 --> 00:10:04,246 .حق باتوئه 280 00:10:04,248 --> 00:10:05,514 .تموم کردن اين چيز خوبيه 281 00:10:05,516 --> 00:10:06,848 .صادقانه، من يه کم حيالم هم راحت شد 282 00:10:06,850 --> 00:10:08,717 ،البته که همينطوره --تو الان از دستم راحت شدي 283 00:10:08,719 --> 00:10:12,220 ،از دست يه مرد خسيس، پير .که به لاکتوز حساسيت داره 284 00:10:13,856 --> 00:10:16,058 285 00:10:24,969 --> 00:10:26,034 چه خبره؟ 286 00:10:26,036 --> 00:10:28,003 .نميدونم 287 00:10:32,875 --> 00:10:34,543 !سورپرايز 288 00:10:34,545 --> 00:10:36,511 !وقت بازرسي ـه 289 00:10:38,482 --> 00:10:40,949 290 00:10:47,398 --> 00:10:49,199 291 00:10:49,201 --> 00:10:51,935 .اين گوشه هاي نوک تيز ميز رو نگاه کن 292 00:10:51,937 --> 00:10:53,670 .راه پله هم که حفاظ نداره 293 00:10:53,672 --> 00:10:55,372 .من اينجا يه عالمه مشکل ميبينم 294 00:10:55,374 --> 00:10:57,140 .يه عالم مشکل 295 00:10:57,142 --> 00:10:59,676 .يه عالم مشکل 296 00:10:59,678 --> 00:11:03,079 .باور کن، منم همين مشکلات رو ميبينم 297 00:11:03,081 --> 00:11:05,649 و دوست دارم بهت کمک کنم تا ...از شر اين مشکل خلاص بشي 298 00:11:05,651 --> 00:11:09,786 حتي اگه مجبور بشم جسد طرف مشکل دار رو .بندازم توي اقيانوس 299 00:11:09,788 --> 00:11:12,155 ...اگه الان که زنده ـم سخته که از دستم خلاص بشي 300 00:11:12,157 --> 00:11:14,157 .چجوري ميخواي از دست روحم خلاص بشي 301 00:11:14,159 --> 00:11:17,494 .خيلي خب، مشخصه که جريان سر سرپرستي نيست 302 00:11:17,496 --> 00:11:18,728 .درباره خودمونه 303 00:11:18,730 --> 00:11:20,930 حالا، چرا فقط نميشينيم و حرف نميزنيم؟ 304 00:11:20,932 --> 00:11:22,165 .اينجا رو نگاه کن 305 00:11:22,167 --> 00:11:25,235 يه اسلحه به شکل يه اسباب بازي؟ 306 00:11:25,237 --> 00:11:26,603 توش تير هم داره؟ 307 00:11:26,605 --> 00:11:28,538 !آره، داره 308 00:11:28,540 --> 00:11:29,739 .بايد بيشتر مراقب باشي 309 00:11:29,741 --> 00:11:31,341 ممکنه به کسي که فکر ميکرده دوسش داري ...آسيب بزني 310 00:11:31,343 --> 00:11:32,543 .کسي که اونو به طرز وقيحانه اي فريب دادي 311 00:11:32,544 --> 00:11:33,544 .خيلي خب، گوش کن 312 00:11:33,545 --> 00:11:35,945 .درک ميکنم که چقدر ناراحتي 313 00:11:35,947 --> 00:11:36,947 ...و موافقم 314 00:11:36,948 --> 00:11:39,549 ."که دوتايي بايد بيفتيم به جون "الن 315 00:11:39,551 --> 00:11:41,785 ...نرده هاي حيات خلوت خيلي کوتاست 316 00:11:41,787 --> 00:11:43,820 ...شومينه هم شيشه محافظ نداره 317 00:11:43,822 --> 00:11:46,489 ...و در دسترس بچه هم 318 00:11:46,491 --> 00:11:47,757 .الکل قرار دادين 319 00:11:47,759 --> 00:11:50,026 .ميتونيم درستش کنيم 320 00:11:50,028 --> 00:11:51,995 .ديدي؟ تموم شد 321 00:11:51,997 --> 00:11:53,096 ...آه 322 00:11:53,098 --> 00:11:54,297 اين ديگه چجور شرابي بود؟ 323 00:11:54,299 --> 00:11:56,966 .از اين مدل فوري هاست 324 00:11:56,968 --> 00:11:58,168 .داخل يه بسته ـست 325 00:11:58,170 --> 00:11:59,369 .بهش آب اضافه ميکني 326 00:11:59,371 --> 00:12:01,137 .مثل شراب هاي اين فضانوردهاست 327 00:12:01,139 --> 00:12:04,174 و اونوقت تو ناراحتي که اين مردک باهات بهم زده؟ 328 00:12:04,176 --> 00:12:05,675 ...تنها چيزي که ازش ناراحتم 329 00:12:05,677 --> 00:12:08,278 .ليستي هستش که امشب از اينجا تهيه کردم 330 00:12:08,280 --> 00:12:11,147 شما چهل و هشت ساعت وقت دارين .تا اين مشکلات رو رفع رجوع کنين 331 00:12:11,149 --> 00:12:12,282 ...حواستون باشه که 332 00:12:12,284 --> 00:12:15,118 .هر زماني که دلم بخواد ممکنه يه دفعه بهتون سر بزنم 333 00:12:15,853 --> 00:12:17,287 .هر زماني 334 00:12:22,860 --> 00:12:24,394 ...خيلي خب، هر چي دلت ميخواد بگو 335 00:12:24,396 --> 00:12:25,862 .اما ديدي که چه باحال زد بيرون 336 00:12:25,864 --> 00:12:27,397 خيلي خب، فکر ميکني حالا فقط عصبانيه؟ 337 00:12:27,399 --> 00:12:28,965 ...فکر ميکني چه اتفاقي مي افته 338 00:12:28,967 --> 00:12:30,533 وقتي که از جريان بين تو و "ليندزي" پي ببره؟ 339 00:12:30,535 --> 00:12:33,069 اوه نگران نباش، ميرم از خانوم ...مک مارتين" عذرخواهي ميکنم" 340 00:12:33,071 --> 00:12:35,138 ...و بعدش فردا، وقتي که دارم با "ليندزي" ناهار ميخورم 341 00:12:35,140 --> 00:12:36,339 ...بهش ميگم بايد يه کم يواش تر پيش بريم 342 00:12:36,341 --> 00:12:37,540 .تا وقتي که جريان سرپرستي رله بشه 343 00:12:37,542 --> 00:12:38,608 ...نه، نميخوام که 344 00:12:38,610 --> 00:12:39,876 .به هيچ وجه نزديک خانوم "مک مارتين" بشي 345 00:12:39,878 --> 00:12:41,845 ...اما فکر ميکنم ميتونم - !نه - 346 00:12:41,847 --> 00:12:43,313 .به اندازه کافي خراب کاري کردي 347 00:12:43,315 --> 00:12:45,281 .و دارم بهت هشدار ميدم، پات رو بکش کنار 348 00:12:45,283 --> 00:12:46,616 ...من يه ميلياردرم 349 00:12:46,618 --> 00:12:49,352 .و ميتونم حداقل خودم رو واسه يه قتل تبرئه کنم 350 00:12:49,354 --> 00:12:51,054 .ناسلامتي اينجا هنوز آمريکاست 351 00:12:51,056 --> 00:12:52,689 352 00:12:53,891 --> 00:12:56,092 خب، چي خوبه؟ 353 00:12:56,094 --> 00:12:58,128 .و اينکه نگي سينه هاي من 354 00:12:58,130 --> 00:12:59,729 ...چرا بايد بگم سينه هاي من 355 00:12:59,731 --> 00:13:01,397 وقتي که سينه هاي تو رو دوست دارم؟ 356 00:13:02,567 --> 00:13:04,033 درباره خودمون فکر کردي؟ 357 00:13:04,035 --> 00:13:05,368 .آره 358 00:13:05,370 --> 00:13:06,536 .ميخوام يه شانسي به خودمون بدم 359 00:13:06,538 --> 00:13:07,604 اوه جدي؟ 360 00:13:07,606 --> 00:13:08,838 .اوه چه خبر خوبي - !ميدونم - 361 00:13:08,840 --> 00:13:11,341 .زندگي مشترکمون از همين الان شروع ميشه 362 00:13:11,343 --> 00:13:12,609 !آره 363 00:13:12,611 --> 00:13:14,511 يا اينکه از سه هفته ديگه، وقتي که .بتونم دوباره ببينمت 364 00:13:14,513 --> 00:13:15,513 چي؟ 365 00:13:15,514 --> 00:13:16,646 ...اوه خب، "والدن" نگران 366 00:13:16,648 --> 00:13:17,914 .جريان سرپرستي ـه 367 00:13:17,916 --> 00:13:19,649 .نميخواد که مشکلي پيش بياد 368 00:13:19,651 --> 00:13:21,217 خب فکر ميکنه من خراب کاري ميکنم؟ 369 00:13:21,219 --> 00:13:22,719 .نه، اون فکر ميکنه من خراب کاري ميکنم 370 00:13:22,721 --> 00:13:24,687 .اوه درسته 371 00:13:24,689 --> 00:13:26,523 ...واسه همين فکر ميکنم بهتره اگه يکم آروم پيش بريم 372 00:13:26,525 --> 00:13:27,557 .تا روز دادگاه 373 00:13:27,559 --> 00:13:28,892 .درک ميکنم 374 00:13:28,894 --> 00:13:30,927 ...پس واسه همين يه ساعت و نيم راه اومديم 375 00:13:30,929 --> 00:13:32,395 تا بريم به يه رستوران غذاهاي دريايي؟ 376 00:13:32,397 --> 00:13:34,531 ...اوه هم اين و 377 00:13:34,533 --> 00:13:36,166 .انعام بي انعام (پرداخت انعام بابت بردن مشروب به داخل رستوران) 378 00:13:38,469 --> 00:13:39,469 .اوه 379 00:13:39,471 --> 00:13:41,838 .شراب پينو 380 00:13:44,308 --> 00:13:46,176 اوه ناراحت که نميشي اگه همش رو بخورم، مگه نه؟ 381 00:13:46,178 --> 00:13:49,279 .از ته قلبم ميگم که به هيچ عنوان وسوسه نشدم 382 00:13:49,281 --> 00:13:51,114 ...چه رنگ خوبي 383 00:13:51,116 --> 00:13:53,316 ...چه بوي خوبي 384 00:13:53,318 --> 00:13:55,018 .راحت هم پايين ميره 385 00:13:55,020 --> 00:13:57,987 ."بايد اسم اينو ميذاشتن مخصوص "ليندزي 386 00:13:57,989 --> 00:14:00,356 .چه بانمک 387 00:14:00,358 --> 00:14:02,792 ...ميدوني، من به هيچ وجه امکان نداره کاري کنم 388 00:14:02,794 --> 00:14:04,093 .که اين سرپرستي رو به خاطر بندازم 389 00:14:04,095 --> 00:14:06,296 .و اينکه آروم پيش بريم هم احتمالاً واسه جفتمون بهتره 390 00:14:06,298 --> 00:14:09,999 ."ليندزي" به علاوه "الن" مساوي ميشن با "ما" 391 00:14:10,001 --> 00:14:11,601 ...آه 392 00:14:12,870 --> 00:14:13,837 ."سلام "الن 393 00:14:16,241 --> 00:14:17,674 !خداي بزرگ 394 00:14:17,676 --> 00:14:19,642 تو اينجا چيکار ميکني؟ 395 00:14:19,644 --> 00:14:22,579 و اينکه چجوري يه دفعه سر و کله ـت پيدا ميشه؟ 396 00:14:23,414 --> 00:14:24,514 اين کيه؟ 397 00:14:24,516 --> 00:14:27,317 .اوه اين "ليندزي" ـه 398 00:14:27,319 --> 00:14:29,986 .ليندزي" اين خانوم "مک مارتين" ـه" 399 00:14:29,988 --> 00:14:31,354 .مددکار اجتماعي ما 400 00:14:31,356 --> 00:14:35,491 يادت مياد که درباره اون و جريان سرپرستي واست گفتم؟ 401 00:14:35,493 --> 00:14:39,229 ...ليندزي" دختر عموي منه" 402 00:14:39,231 --> 00:14:42,966 ."اهل "سدار راپيدز، آيووا 403 00:14:42,968 --> 00:14:43,900 چي؟ 404 00:14:43,902 --> 00:14:45,969 پس از دخترعموت لب ميگيري؟ 405 00:14:45,971 --> 00:14:49,172 .بهت که گفتم از "آيووا" اومده 406 00:14:49,174 --> 00:14:51,174 واسه اين با من بهم زدي؟ 407 00:14:51,176 --> 00:14:52,176 به خاطر اون؟ 408 00:14:52,177 --> 00:14:53,409 .صبر کن ببينم 409 00:14:53,411 --> 00:14:55,111 تو با مددکار اجتماعيت قرار ميذاري؟ 410 00:14:55,113 --> 00:14:56,079 .قرار ميذاشت 411 00:14:56,081 --> 00:14:57,213 .تا اينکه ديشب منو ول کرد 412 00:14:57,215 --> 00:14:58,781 ديشب اينکارو کردم؟ 413 00:14:58,783 --> 00:15:00,283 .تو که گفتي مجردي 414 00:15:00,285 --> 00:15:01,818 من گفتم مجردم؟ 415 00:15:01,820 --> 00:15:03,653 .آره درست بعد از اينکه با هم سکس کرديم 416 00:15:03,655 --> 00:15:05,255 من باهات سکس کردم؟ 417 00:15:05,257 --> 00:15:06,556 تو باهاش سکس کردي؟ 418 00:15:06,558 --> 00:15:08,892 من باهاش سکس کردم؟ 419 00:15:08,894 --> 00:15:10,159 !بيشعور عوضي 420 00:15:15,100 --> 00:15:16,966 421 00:15:16,968 --> 00:15:18,501 .امان از دست اين دخترها 422 00:15:18,503 --> 00:15:20,803 عقل تو کله ـشون نيست تو تخت هم که ديوونه ـن، درست نميگم؟ 423 00:15:22,773 --> 00:15:24,574 !اوه "ليندزي"، "ليندزي" صبر کن 424 00:15:27,177 --> 00:15:29,412 .با جفتشون سکس کردم 425 00:15:29,414 --> 00:15:30,747 .خيالي نيست 426 00:15:32,449 --> 00:15:34,751 427 00:15:36,520 --> 00:15:37,754 .سلام 428 00:15:37,756 --> 00:15:40,490 اوه سلام، "ليندزي" رو ديدي؟ 429 00:15:40,492 --> 00:15:41,858 .اوه آره ديدم 430 00:15:41,860 --> 00:15:43,860 و خيلي راحت با اين مساله کنار اومد ...اينکه بايد آروم پيش بريم 431 00:15:43,862 --> 00:15:44,994 .تا جريان سرپرستي اوکي بشه 432 00:15:44,996 --> 00:15:46,129 .خوبه، و ممنون ازت 433 00:15:46,131 --> 00:15:47,897 .آره، يکم براي تشکر از من زوده 434 00:15:47,899 --> 00:15:49,165 ...همم 435 00:15:50,134 --> 00:15:53,569 ...خواهشاً بهم بگو اون خون مال خودته 436 00:15:53,571 --> 00:15:55,138 .و نه مال پودر مشروب 437 00:15:55,140 --> 00:15:56,739 .تقصير من نبود 438 00:15:56,741 --> 00:15:58,775 .خانوم "مک مارتين" يهو سر و کله ـش پيدا شد - چي؟ - 439 00:15:58,777 --> 00:16:00,610 .اون تعقيبم ميکرد، زنيکه ديوونه شده 440 00:16:00,612 --> 00:16:03,713 .نه، اون ديوونه نشده 441 00:16:03,715 --> 00:16:06,015 .تو اونو ديوونه کردي 442 00:16:06,017 --> 00:16:09,252 !تويي که بقيه رو ديوونه ميکني 443 00:16:09,254 --> 00:16:11,354 .اين حرف يکم ناعادلانه ـست 444 00:16:11,356 --> 00:16:12,822 ...منظورم اينه که، حرفت رو قبول دارم ميدوني 445 00:16:12,824 --> 00:16:14,824 ...شايد اشتباه بود که باهاش رابطه برقرار کردم 446 00:16:14,826 --> 00:16:16,459 ...اما وقتي يه زن پنج تا گربه داره 447 00:16:16,461 --> 00:16:18,761 .ديگه لازم نيست ديوونه بشه (خودش ديوونه هست) 448 00:16:18,763 --> 00:16:19,829 .ميدوني چيه؟ حق با توئه 449 00:16:19,831 --> 00:16:21,364 .من مقصرم 450 00:16:21,366 --> 00:16:22,966 .منم که اشتباه کردم 451 00:16:22,968 --> 00:16:24,167 جدي؟ - .آره - 452 00:16:24,169 --> 00:16:26,169 ...من اشتباهي فکر کردم که تو 453 00:16:26,171 --> 00:16:28,805 ...يه آدم توانا، با کفايت 454 00:16:28,807 --> 00:16:31,040 ...قادري که بدوني اينکه زندگي بقيه رو داغون کني 455 00:16:31,042 --> 00:16:35,545 .يه مشکل ساده رو راحت حل کني 456 00:16:35,547 --> 00:16:36,980 ...پسر، اي کاش يه دلار 457 00:16:36,982 --> 00:16:39,148 واسه هر باري که يکي اين حرف رو بهم ميزد .ازش ميگرفتم 458 00:16:39,150 --> 00:16:41,417 .اما جدي ميگم، جدي ميگم، خودم درستش ميکنم 459 00:16:41,419 --> 00:16:43,653 .اوه عالي شد 460 00:16:43,655 --> 00:16:45,021 .ميخواي درستش کني 461 00:16:45,023 --> 00:16:46,889 منظورم اينه که، آخه من واسي چي نگران بودم؟ 462 00:16:46,891 --> 00:16:48,157 !نبايد از هيچي ترسيد 463 00:16:48,159 --> 00:16:50,026 !چون "الن" اينجاست 464 00:16:51,829 --> 00:16:53,696 !هي! آهاي ملت 465 00:16:53,698 --> 00:16:55,198 !نگران نباشين 466 00:16:55,200 --> 00:16:57,100 !الن" قراره درستش کنه" 467 00:16:58,202 --> 00:17:00,069 ...ملوان هاي توي دريا 468 00:17:00,071 --> 00:17:03,072 !جليقه هاي نجاتتون رو بندازين تو آب 469 00:17:03,074 --> 00:17:04,474 !بهشون احتياجي ندارين 470 00:17:04,476 --> 00:17:08,711 !چون "الن" قراره همه چي رو درست کنه 471 00:17:22,993 --> 00:17:24,694 .شايد يه کوچولو ملت رو ديوونه ميکنم 472 00:17:27,231 --> 00:17:29,532 473 00:17:33,270 --> 00:17:34,937 والدن"؟" تو اينجا چيکار ميکني؟ 474 00:17:34,939 --> 00:17:38,341 .از طرف "الن هارپر" براي عذرخواهي اومدم 475 00:17:39,910 --> 00:17:41,144 ...اما يه کوچولو 476 00:17:41,146 --> 00:17:42,311 .به کمک تو هم احتياج دارم 477 00:17:42,313 --> 00:17:44,480 ."هر وقت من ميگم "الن" تو ميگي "احمق 478 00:17:44,482 --> 00:17:46,182 ."الن" - ."احمق" - 479 00:17:46,184 --> 00:17:47,917 ."الن" - ."احمق" - 480 00:17:47,919 --> 00:17:49,352 .خوشم اومد بيا تو 481 00:17:51,422 --> 00:17:53,322 .واو، چه جاي قشنگي 482 00:17:53,324 --> 00:17:56,059 .و اصلاً بوي مدفوع گربه نميده 483 00:17:56,061 --> 00:17:57,894 خب چي ميخواي "والدن"؟ 484 00:17:57,896 --> 00:17:59,729 ..."من درک ميکنم که "الن 485 00:17:59,731 --> 00:18:00,930 .يه احمقه 486 00:18:02,533 --> 00:18:06,202 ببين، من درک ميکنم که اون ميتونه .کاراي احمقانه زيادي انجام بده 487 00:18:06,204 --> 00:18:08,471 ...و مطمئنم که اون رقص هليکوپتريش رو ديدي 488 00:18:08,473 --> 00:18:10,873 .وقتي که از آلتش به عنوان پروانه استفاده ميکنه 489 00:18:11,742 --> 00:18:13,576 .حقيقتش، نه نديدم 490 00:18:14,445 --> 00:18:15,745 .منم همينطور 491 00:18:17,147 --> 00:18:19,715 .درک ميکنم که چقدر از دستش عصباني هستي 492 00:18:19,717 --> 00:18:21,017 ...اما اين هيچ دخلي به 493 00:18:21,019 --> 00:18:22,685 .اينکه من چجور پدري براي "لوئيس" هستم نداره 494 00:18:22,687 --> 00:18:24,087 .ميدونم 495 00:18:24,089 --> 00:18:25,054 ..."فقط اينکه "الن 496 00:18:25,056 --> 00:18:26,089 .يه احمقه 497 00:18:26,091 --> 00:18:27,557 !ها 498 00:18:27,559 --> 00:18:29,192 .اون منو ديوونه ميکنه 499 00:18:29,194 --> 00:18:30,393 !منم همينو ميگم 500 00:18:30,395 --> 00:18:32,161 ...حقيقتش، وقتي داشتم اين حرف رو ميزدم 501 00:18:32,163 --> 00:18:34,564 صندليه حيات خلوت رو برداشتم .زدم تو سر يه غريق نجات 502 00:18:34,566 --> 00:18:36,599 ...ببين "والدن"، ميخوام بگم که 503 00:18:36,601 --> 00:18:38,935 ...من به خاطر عصبانيت خودم هيچوقت مانع 504 00:18:38,937 --> 00:18:40,470 .رفتن يه بچه به يه خونه خوب نميشم 505 00:18:40,472 --> 00:18:41,604 .خدا رو شکر 506 00:18:41,606 --> 00:18:44,373 ...من فقط هيچوقت اينو درک نکرده بودم 507 00:18:44,375 --> 00:18:46,476 .که چقدر يه نفر ميتونه آدم رو خوب درک کنه 508 00:18:46,478 --> 00:18:48,711 .چه حرف قشنگي زدي 509 00:18:49,546 --> 00:18:51,514 ...چرا هيچکسي 510 00:18:51,516 --> 00:18:53,583 درباره من اينطور فکر نميکنه؟ 511 00:18:54,751 --> 00:18:57,086 !من يه بدبختم 512 00:18:57,088 --> 00:18:59,789 ."نه اينطور نيست خانوم "مک مارتين 513 00:18:59,791 --> 00:19:01,891 !چرا هست 514 00:19:01,893 --> 00:19:03,759 ...فکر ميکردم که در بدترين حالت 515 00:19:03,761 --> 00:19:07,130 .با يه سن بالا قرار بذارم که حتي نميتونه شق کنه 516 00:19:08,832 --> 00:19:12,168 ...معلوم شد که همين سن بالا 517 00:19:12,170 --> 00:19:14,770 .که حتي نميتونه شق کنه هم ميخواد منو ول کنه 518 00:19:16,507 --> 00:19:18,407 آخه مگه من چمه؟ 519 00:19:18,409 --> 00:19:19,709 .هيچي 520 00:19:19,711 --> 00:19:22,411 ...بيخيال، تو باهوشي و باحالي 521 00:19:22,413 --> 00:19:23,880 ...و اينکه راستي 522 00:19:23,882 --> 00:19:25,615 .از سر "الن" زيادي هم هستي 523 00:19:25,617 --> 00:19:27,850 .اوه 524 00:19:27,852 --> 00:19:29,585 .تو هم همينطور 525 00:19:29,587 --> 00:19:30,720 ديدي؟ 526 00:19:30,722 --> 00:19:32,321 .حالا خنديدي 527 00:19:32,323 --> 00:19:33,823 ...بيخيال، حالا، حالا 528 00:19:33,825 --> 00:19:35,892 .خوش شانسه هر کسي که با تو باشه 529 00:19:35,894 --> 00:19:37,627 .اوه داري الکي ميگي 530 00:19:37,629 --> 00:19:38,828 .نه، تو فوق العاده اي 531 00:19:38,830 --> 00:19:40,530 و اين شغلي که تو داري ...اينکه به بچه ها کمک ميکني 532 00:19:40,532 --> 00:19:41,831 ...زندگيشون رو عوض ميکني 533 00:19:41,833 --> 00:19:44,033 ...دستت رو ميذاري روي پاي من 534 00:19:47,104 --> 00:19:48,104 .واو 535 00:19:49,641 --> 00:19:51,574 .باورم نميشه 536 00:19:51,576 --> 00:19:53,809 .فقط تو نيستي که اين حرفو زدي 537 00:19:53,811 --> 00:19:55,211 .نميخوام که نگران چيزي باشي 538 00:19:55,213 --> 00:19:56,612 ...اجازه نميدم اين که 539 00:19:56,614 --> 00:19:58,948 ما با هم رابطه داريم .روي "لوئيس" اثري داشته باشه 540 00:19:58,950 --> 00:20:01,517 تجربه اش رو دارم، درست نميگم؟ 541 00:20:02,820 --> 00:20:05,054 .آره 542 00:20:05,056 --> 00:20:07,456 .رابطه 543 00:20:07,458 --> 00:20:08,925 .خيلي خب 544 00:20:08,927 --> 00:20:11,928 ...من ميرم - کجا؟ - 545 00:20:11,930 --> 00:20:13,696 کجا داري ميري؟ 546 00:20:13,698 --> 00:20:16,399 .دستشويي 547 00:20:16,401 --> 00:20:18,434 .اوه باشه 548 00:20:19,437 --> 00:20:21,704 .زودي برگرد 549 00:20:21,706 --> 00:20:24,407 .دلت برات تنگ ميشه 550 00:20:24,409 --> 00:20:26,876 .منم دلم تنگ ميشه 551 00:20:29,279 --> 00:20:31,547 .اوه اينجا يه کوچولو سرده 552 00:20:31,549 --> 00:20:34,050 .ميخوام شلوارم رو بردارم 553 00:20:34,052 --> 00:20:37,553 .و کليد ماشينم رو 554 00:20:37,555 --> 00:20:40,189 555 00:20:45,926 --> 00:20:48,294 ? يه قدم به چپ، يه قدم به راست ? 556 00:20:48,296 --> 00:20:51,598 ? يه قدم جلو، يه قدم کنار ? 557 00:20:51,600 --> 00:20:53,466 ? يه کف بزنيد و حالا دو بار کف بزنيد ? 558 00:20:53,468 --> 00:20:54,667 ? و اگه اين شکلي شد ? 559 00:20:54,669 --> 00:20:55,869 ? اونوقت دارين درست انجام ميدين ? 560 00:20:55,871 --> 00:20:57,470 ? حالا يه کوچولو ليندزي ? 561 00:20:57,472 --> 00:20:58,738 ? توي زندگيم ? 562 00:20:58,740 --> 00:21:00,173 ? حالا يه کوچولو ليندزي ? 563 00:21:00,175 --> 00:21:01,608 ? در کنارم ? 564 00:21:02,304 --> 00:21:03,632 ? ليندزي ? 565 00:21:04,429 --> 00:21:10,929 © TvWorld.info