1
00:00:00,914 --> 00:00:02,181
2
00:00:02,357 --> 00:00:04,390
سکس با کسی که میشناسی
.خیلی بهتره
3
00:00:04,392 --> 00:00:05,858
.آره
4
00:00:05,860 --> 00:00:08,060
برای همین این همه ازدواج
.برای همیشه دووم میارن
5
00:00:13,433 --> 00:00:15,668
--ولی درسته، درسته
سکس بهتره وقتی که
6
00:00:15,670 --> 00:00:17,937
،میدونی، تو ریتم طرف رو میشناسی
7
00:00:17,939 --> 00:00:19,038
،از چی خوشش میاد
8
00:00:19,040 --> 00:00:21,307
کدوم یکی از پاها
.رو میتونه بگذاره پشت سرش
9
00:00:21,309 --> 00:00:23,476
من هنوز بابت اینکه میتونی اینکار
.رو بکنی تحت تاثیر قرار گرفتم
10
00:00:24,344 --> 00:00:25,778
،یوگا
11
00:00:25,780 --> 00:00:28,080
وقتی شروع کردم مجرد بودم و میخواستم
12
00:00:28,082 --> 00:00:30,316
اونقدر انعطاف داشته باشم
...که بتونم برای خودم
13
00:00:33,053 --> 00:00:35,121
میدونی، اگه تو به سن فرانسیسکو میرفتی
14
00:00:35,123 --> 00:00:37,123
.من واقعاً دلم برات تنگ میشد
15
00:00:37,125 --> 00:00:38,457
.آه، منم همینطور
16
00:00:38,459 --> 00:00:40,526
البته شاید بهتر بود برای
.فروش خونه صبر میکردم
17
00:00:40,528 --> 00:00:42,828
.من باید تا دو هفته دیگه از اینجا برم
18
00:00:42,830 --> 00:00:44,263
.میتونم بهت کمک کنم یه آپارتمان پیدا کنی
19
00:00:44,265 --> 00:00:46,365
.مگر اینکه بخوای تو کارت دخلت نکنم
(روی موهات نریزم)
20
00:00:46,367 --> 00:00:48,534
هی، این دومین باریه که امشب
.این حرف رو زدم
21
00:00:48,536 --> 00:00:51,370
.حقیقتش، من واقعاً به کمکت نیاز دارم
22
00:00:51,372 --> 00:00:54,273
یعنی، مگر اینکه به
.خاطر کار سرت شلوغ نباشه
23
00:00:56,210 --> 00:00:57,643
."اوه، عاشقتم، "لیندزی
24
00:00:57,645 --> 00:00:58,944
."منم عاشقتم، "الن
25
00:00:58,946 --> 00:01:00,246
میخوای دوباره بریم تو کار؟ -
.نه -
26
00:01:00,248 --> 00:01:02,581
.تو بار اول من رو ارضا کردی
27
00:01:03,584 --> 00:01:06,118
28
00:01:06,120 --> 00:01:09,088
والدن"، تو به سرنوشت اعتقاد داری؟"
29
00:01:09,090 --> 00:01:11,123
من به
30
00:01:11,125 --> 00:01:13,392
.بچههای سرنوشت اعتقاد دارم
(دستنیز چایلد- گروه موسیقی)
31
00:01:13,394 --> 00:01:15,995
.جدی میگم
32
00:01:15,997 --> 00:01:17,630
به همه چیزهایی که ما رو
33
00:01:17,632 --> 00:01:18,764
.به این لحظه رسوند فکر کن
34
00:01:18,766 --> 00:01:21,233
اوه، ببین، من تریجح میدم
.فکر نکنم
35
00:01:21,235 --> 00:01:23,803
میدونم تو نمیخوای درباره رابطه
.من با "الن" حرف بزنی
36
00:01:23,805 --> 00:01:25,671
.نه، نمیخوام
من حتی دوست ندارم
37
00:01:25,673 --> 00:01:27,973
.با "الن" توی یه تاکسی بشینم
38
00:01:27,975 --> 00:01:30,910
نمیبینی؟ اگه "الن" و من با هم نبودیم
39
00:01:30,912 --> 00:01:33,345
و وقتی اون من رو رد کرد
،عصبانی نمیشدم
40
00:01:33,347 --> 00:01:35,481
.تو اینجا نبودی که بهم دلداری بدی
41
00:01:35,483 --> 00:01:37,516
یه جورایی، من میخوام بگم
42
00:01:37,518 --> 00:01:39,919
."ممنونم، "الن هارپر
43
00:01:39,921 --> 00:01:41,520
.آره
44
00:01:41,522 --> 00:01:44,857
."ممنونم، "الن هارپر
45
00:01:44,859 --> 00:01:48,160
...پس تو میدونی که تو
46
00:01:49,296 --> 00:01:50,996
.یه کم عصبانی شدی...
47
00:01:50,998 --> 00:01:53,265
منظورت وقتی که نصفه شب زیر بارون
48
00:01:53,267 --> 00:01:56,168
اومدم در خونت یا وقتی که
برای 12 ساعت "الن" رو تعقیب کردم
49
00:01:56,170 --> 00:01:58,471
و سوار ماشین توی یه بطری شاشیدم؟
50
00:01:58,473 --> 00:02:02,141
...نمیدونستم این کار رو کردی. این
51
00:02:02,143 --> 00:02:03,976
.ما رو ببین که داریم با هم آشنا میشیم
52
00:02:05,279 --> 00:02:07,079
پس اون کارت
53
00:02:07,081 --> 00:02:09,181
به نظرت بر خلاف شخصیتت بود؟
54
00:02:09,183 --> 00:02:12,151
خب، من اعتراف میکنم، من خیلی خوب
.با رد شدن کنار نمیام
55
00:02:12,153 --> 00:02:13,719
کی کنار میاد؟
56
00:02:13,721 --> 00:02:15,321
.خب، نگران نباش
57
00:02:15,323 --> 00:02:18,924
.من هیچوقت، هرگز ولت نمیکنم
58
00:02:18,926 --> 00:02:21,060
.من باورت میکنم
59
00:02:21,062 --> 00:02:23,295
60
00:02:23,297 --> 00:02:23,398
61
00:02:23,399 --> 00:02:27,398
تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد »
[ TvWorld.info ]
62
00:02:27,399 --> 00:02:33,399
تــرجــــمــــه از: احـــســـان و جــويــبــاري
De PALMA&Juybari
63
00:02:33,400 --> 00:02:35,159
64
00:02:35,160 --> 00:02:37,360
.او-اوه
65
00:02:39,864 --> 00:02:41,932
.وقتی کارم تموم شد خبرت میکنم
66
00:02:43,734 --> 00:02:45,001
،باشه، یه بار دیگه
67
00:02:45,003 --> 00:02:48,371
.من یه عروسک لگوی دیگه برات میخرم
68
00:02:49,607 --> 00:02:52,442
ما لازم نیست منتظر باشیم
.تا اون یکی در بیاد
69
00:02:54,812 --> 00:02:56,446
.هی
70
00:02:56,448 --> 00:02:59,249
اوه، تو همیشه میفهمی
.که من سکس داشتم
71
00:03:00,618 --> 00:03:01,852
چطور تونستی بفهمی؟
72
00:03:01,854 --> 00:03:04,020
از روی قدمهام یا خوشحالی روی گونم؟
73
00:03:04,022 --> 00:03:05,755
نه، احتمالاً به خاطر پیامکی
74
00:03:05,757 --> 00:03:07,290
،که بهم دادیه که نوشته بود
75
00:03:07,292 --> 00:03:10,026
حدس بزن چرا الان"
".نمیتونم کیرم رو ببینم
76
00:03:10,028 --> 00:03:11,728
.حوصلم سر رفته بود
77
00:03:11,730 --> 00:03:14,464
خب، حرف زدنت با خانم "مکمارتین" چطور بود؟
78
00:03:14,466 --> 00:03:18,034
میدونی، درباره اون وضعیتی که
-- داشتیم- تو و اون
79
00:03:18,036 --> 00:03:20,704
،من شاید، میدونی
.شاید قضاوت بدی روی تو داشتم
80
00:03:20,706 --> 00:03:23,840
.نه، نه، حقم بود
.من احمق و ضعیف بودم
81
00:03:23,842 --> 00:03:27,043
.و در ضمن، زنیکه دیوونه هست
82
00:03:27,912 --> 00:03:29,346
...آره، خب
83
00:03:29,348 --> 00:03:31,214
.زنیکه دوست دختر من شده
84
00:03:32,817 --> 00:03:35,886
.اوه، خدای من
.چیکار کردی
85
00:03:35,888 --> 00:03:38,488
بعد از اون همه مضخرفاتی که به من گفتی؟
86
00:03:38,490 --> 00:03:41,258
چطور تونستی با"
"مددکار اجتماعی ما بخوابی، الن؟
87
00:03:41,260 --> 00:03:44,828
".کیرت رو از توی زندگیم بکش بیرون، الن"
88
00:03:44,830 --> 00:03:47,831
".یوگا برای این کارها نیست، الن"
89
00:03:47,833 --> 00:03:50,300
.باشه. قبول دارم
.اشتباه کردم
90
00:03:50,302 --> 00:03:52,836
.من فقط... کلی "الن" بازی در آوردم
91
00:03:54,105 --> 00:03:56,540
.اسم من به عنوان فعل. خوشم اومد
92
00:03:56,542 --> 00:03:58,408
خب چطور این اتفاق افتاد؟
93
00:03:58,410 --> 00:04:01,912
...نمیدونم. من فقط رفتم اونجا و بعد
94
00:04:01,914 --> 00:04:03,914
.اون احساساتی شد
95
00:04:03,916 --> 00:04:06,349
...و هی خودش رو بازنده میدونست و بعد
96
00:04:06,351 --> 00:04:07,918
.و بعدش شروع به گریه کرد
97
00:04:07,920 --> 00:04:11,188
اوه، گریه کردن. اون از این هم
.برای حشری کردن من استفاده کرد
98
00:04:11,190 --> 00:04:14,157
چی؟ نه. من بهش دلداری دادم
99
00:04:14,159 --> 00:04:17,127
...و بعدش همه چیز دست به دست داد
.تو یه آدم عجیب هستی
100
00:04:17,129 --> 00:04:18,929
.هی، هی، به من نگو عجیب هستم
101
00:04:18,931 --> 00:04:20,263
.تو کسی هستی که "آلن" بازی در آوردی
102
00:04:20,265 --> 00:04:22,632
،میدونی چیه
.شاید همه چیز خوب پیش بره
103
00:04:22,634 --> 00:04:24,701
یعنی، اون هر وقت که ردش
.کنن دیوونه میشه
104
00:04:24,703 --> 00:04:27,170
پس فقط لازمه برای چند روز
خوشحال نگهش دارم
105
00:04:27,172 --> 00:04:29,172
.تا سرپرستی "لوئیس" نهایی بشه
106
00:04:29,174 --> 00:04:30,440
...من فقط
107
00:04:30,442 --> 00:04:32,242
...براش ناراحتم، چونکه
108
00:04:32,244 --> 00:04:34,244
.یعنی، اون همین الان کاملاً عاشق من شده
109
00:04:34,246 --> 00:04:36,680
.اون برای تو "والدن" بازی درآورد
110
00:04:36,682 --> 00:04:38,014
میدونی چیه؟
111
00:04:38,016 --> 00:04:39,216
.برو در "الن" خودت بگذار
112
00:04:39,218 --> 00:04:42,352
.به لطف یوگا، من میتونم
113
00:04:44,255 --> 00:04:45,822
114
00:04:45,824 --> 00:04:47,157
.این عالیه
115
00:04:47,159 --> 00:04:49,492
،کلی نور طبیعی
،کفپوش چوبی
116
00:04:49,494 --> 00:04:50,927
.و نزدیک رستوران مکزیکی هم هست
117
00:04:50,929 --> 00:04:53,230
.نمیتونم برای اولین بوریتو بعد از سکسمون صبر کنم
(غذای مکزیکی)
118
00:04:53,232 --> 00:04:55,398
همینطور اونور خیابون یه
119
00:04:55,400 --> 00:04:56,900
.کتابفروشی خیلی باحال هست
120
00:04:56,902 --> 00:04:59,035
کتابها رو یادته؟
121
00:04:59,037 --> 00:05:00,870
و تو دیدی که اون
.کمدها چقدر بزرگ هستن
122
00:05:00,872 --> 00:05:02,072
.من میتونم توی اونها زندگی کنم
123
00:05:02,074 --> 00:05:03,273
.فکر خوبی نیست
124
00:05:03,275 --> 00:05:04,808
همین الانش کلی ملت ازم میپرسن
125
00:05:04,810 --> 00:05:06,610
.که تو هنوز توی کمد هستی
(اشاره به مخفیانه گی بودن)
126
00:05:06,612 --> 00:05:08,111
مردم فکر میکنن من گی هستم؟
127
00:05:08,113 --> 00:05:09,312
.این خنده داره
128
00:05:09,314 --> 00:05:11,881
.نمیتونم صبر کنم تا این رو به شوهرم بگم
129
00:05:11,883 --> 00:05:14,651
خب... تو واقعاً
ازش خوشت اومده؟
130
00:05:14,653 --> 00:05:15,986
از چیش خوشم نیاد؟
131
00:05:15,988 --> 00:05:17,320
.اینجا عالیه
132
00:05:17,322 --> 00:05:19,222
خوبه. چونکه من فکر میکردم
133
00:05:19,224 --> 00:05:21,691
شاید به جای اینکه سر بزنی
134
00:05:21,693 --> 00:05:23,593
چرا نمیای با من زندگی کنی؟
135
00:05:23,595 --> 00:05:24,861
توی این خراب شده؟
136
00:05:24,863 --> 00:05:26,563
.تو الان گفتی ازش خوشت میاد
137
00:05:26,565 --> 00:05:28,465
اون برای وقتی بود که فکر
.کردم اینجا ماله توئه
138
00:05:28,467 --> 00:05:30,367
ولی برای هر دو تامون؟
139
00:05:30,369 --> 00:05:31,434
.جاش کمه
140
00:05:31,436 --> 00:05:32,836
کجاش میتونم رمانم رو بنویسم؟
141
00:05:32,838 --> 00:05:34,037
تو داری رمان مینویسی؟
142
00:05:34,039 --> 00:05:36,039
.خب، وقتی نمایش نامهام تموم شد مینویسم
143
00:05:36,041 --> 00:05:38,408
تو دلت نمیخواد با من زندگی کنی؟
144
00:05:38,410 --> 00:05:40,510
.نه، البته که میخوام
145
00:05:40,512 --> 00:05:42,979
.ولی میخوام خونه ما عالی باشه
146
00:05:42,981 --> 00:05:44,414
.مثل تو
147
00:05:44,416 --> 00:05:46,616
و برام مهم نیست چقدر طول میکشه
.تا پیداش کنیم
148
00:05:46,618 --> 00:05:48,218
.تو دو هفته وقت داری
149
00:05:48,220 --> 00:05:50,020
دو هفته؟
150
00:05:50,022 --> 00:05:51,655
این کلی وقت برای پیدا کردن یه آپارتمان
151
00:05:51,657 --> 00:05:54,224
و تموم کردن رمان
.الن هارپر، شکارچی خون آشنام"ـه"
152
00:05:55,359 --> 00:05:58,228
153
00:06:01,065 --> 00:06:02,065
!اینجایی
154
00:06:03,935 --> 00:06:05,035
!سلام
155
00:06:05,037 --> 00:06:06,136
!تو هم اینجایی
156
00:06:06,138 --> 00:06:07,771
.توی آشپزخونه من
157
00:06:07,773 --> 00:06:09,306
.چاقو دستته
158
00:06:09,308 --> 00:06:10,807
.اوه، متاسفم
159
00:06:10,809 --> 00:06:12,142
.من میخواستم سورپرایزت کنم
160
00:06:12,144 --> 00:06:15,745
...خب، من یه کوچولو شاشیدم، پس
161
00:06:15,747 --> 00:06:17,113
.کارت خوب بود
162
00:06:18,149 --> 00:06:19,983
چطور اومدی تو؟
163
00:06:19,985 --> 00:06:20,917
."برتا"
164
00:06:20,919 --> 00:06:22,686
بهش گفتم میخوام برات
.غذا بپزم
165
00:06:22,688 --> 00:06:24,321
.اون گفت، "عالیه
".توالت رو هم تمیز کن
166
00:06:24,323 --> 00:06:26,423
.بعد یه بسته آبجو برداشت و رفت خونه
167
00:06:26,425 --> 00:06:29,726
.پس فقط من و تو هستیم
168
00:06:29,728 --> 00:06:30,694
.هیچ شاهدی نیست
169
00:06:32,297 --> 00:06:33,730
.تو خیلی خنده دار هستی
170
00:06:34,966 --> 00:06:36,833
.انگار با "جیمی فالون" قرار میگذارم
(مجری و کمدین)
171
00:06:38,503 --> 00:06:40,136
.من دارم برات کیک خرچنگی درست میکنم
172
00:06:40,138 --> 00:06:42,138
.چی؟ واقعاً؟ من عاشق کیک خرچنگی هستم
173
00:06:42,140 --> 00:06:43,206
.میدونم
174
00:06:43,208 --> 00:06:45,041
تو بهم گفتی که بهترین تابستونی
که تا حالا داشتی وقتی بود که
175
00:06:45,043 --> 00:06:46,976
خانوادت اون خونه توی مریلند رو اجاره کرد
176
00:06:46,978 --> 00:06:48,278
.و تو و پدربزرگت رفتین شکار خرچنگ
177
00:06:48,280 --> 00:06:50,547
یادم میاد وقتی اونجا بودیم
،اون بهم گفت
178
00:06:50,549 --> 00:06:53,116
،وقتی تو 18 ساله شدی"
من تو رو به وگاس میبرم
179
00:06:53,118 --> 00:06:56,853
".و ما یه مدل دیگه خرچنگ میگیریم
(کرب - بیماری جنسی)
180
00:06:56,855 --> 00:06:58,388
.آه، آره
181
00:06:58,390 --> 00:06:59,456
.بعدش اون خندید
182
00:06:59,458 --> 00:07:02,225
.اوه، آقاجون عاشق فاحشههاش بود
183
00:07:03,260 --> 00:07:05,628
،این خیلی خوبه
...ولی شاید دفعه بعد
184
00:07:05,630 --> 00:07:07,697
اوه! من همینطور دسر
.مورد علاقت رو درست کردم
185
00:07:07,699 --> 00:07:09,799
من بهت درباره کیک سیب ننهجون بهت گفتم؟
186
00:07:14,638 --> 00:07:17,107
.این کیک ننهجون نیست
187
00:07:19,176 --> 00:07:21,244
188
00:07:21,246 --> 00:07:22,445
.هی
189
00:07:22,447 --> 00:07:24,180
.اوه، هی
کجا بودی؟
190
00:07:24,182 --> 00:07:25,248
.پیدا کردن آپارتمان
191
00:07:28,887 --> 00:07:30,754
تو... واقعاً؟
192
00:07:30,756 --> 00:07:33,022
،اوه، خدای من
.تو واقعاً دعاهای من رو میشنوی
193
00:07:33,024 --> 00:07:34,157
.هیجان زده نشو
194
00:07:34,159 --> 00:07:35,159
.اون برای "لیندزی" بود
195
00:07:35,160 --> 00:07:36,593
.اوه، لعنت به تو
196
00:07:36,595 --> 00:07:38,728
ولی اینو داشته باش، اون ازم
.خواست باهاش زندگی کنم
197
00:07:38,730 --> 00:07:40,630
.خیلی خب، حالا یه چیزی شد
198
00:07:40,632 --> 00:07:41,731
.امکان نداره من این کار رو بکنم
199
00:07:41,733 --> 00:07:43,967
!آه، تو برای من مردی
200
00:07:43,969 --> 00:07:47,170
خب، با خانم "مکدیوونه" چطور پیش رفت؟
201
00:07:47,172 --> 00:07:48,671
میدونی چیه؟
.دیگه این حرف رو نزن
202
00:07:48,673 --> 00:07:50,006
.اوه، متاسفم
203
00:07:50,008 --> 00:07:51,608
.اون شاید داره گوش میکنه
204
00:07:52,777 --> 00:07:54,043
...نه، من فقط
205
00:07:54,045 --> 00:07:57,881
.جدی میگم، خانم "مکمارتین" یه آدم خوبه
206
00:07:57,883 --> 00:07:59,182
...من فقط
207
00:07:59,184 --> 00:08:01,351
من حس بدی دارم
.که اینجوری گولش بزنم
208
00:08:01,353 --> 00:08:02,886
آره، ولی تو نمیتونی
.باهاش بهم بزنی
209
00:08:02,888 --> 00:08:04,120
.اینطوری سرپرستی به خطر میافته
210
00:08:04,122 --> 00:08:06,022
میدونم، ولی دروغ گفتن بهش
211
00:08:06,024 --> 00:08:08,892
.به نظر بزدلانه و خودخواهانه به نظر میرسه
212
00:08:08,894 --> 00:08:10,794
.خب، میدونی که چی میگن
213
00:08:10,796 --> 00:08:12,095
کار خودخواهانه و بزدلانه یه مرد
214
00:08:12,097 --> 00:08:14,097
شیوه برخورد یه مرد دیگه
.با تمام چیزها توی زندگیه
215
00:08:14,099 --> 00:08:15,665
نه، میدونی چیه؟
216
00:08:15,667 --> 00:08:16,966
اون وقتی فهمید که ازدواج ما
217
00:08:16,968 --> 00:08:18,935
.الکیه، "لوئیس" رو ازمون نگرفت
218
00:08:18,937 --> 00:08:22,839
و وقتی تو باهاش بهم زدی
...اون رو از ما نگرفت، پس
219
00:08:22,841 --> 00:08:25,175
.اون کار درست رو انجام میده
220
00:08:25,177 --> 00:08:26,743
.من هم همینطور
221
00:08:26,745 --> 00:08:28,645
.خوش به حالت
222
00:08:28,647 --> 00:08:30,780
کاری میکنی که من
.بخوام مرد بهتری باشم
223
00:08:32,249 --> 00:08:34,184
هی، "لوئیس" خونه هست؟
224
00:08:34,186 --> 00:08:35,418
.نه، خونه یکی از دوستاش مونده
225
00:08:35,420 --> 00:08:38,488
خوبه. پس میتونم بدون هدفون
.پورن نگاه کنم
226
00:08:39,657 --> 00:08:40,790
.اوه، حالا فهمیدم
227
00:08:40,792 --> 00:08:43,226
.من توی جهنم هستم
228
00:08:43,228 --> 00:08:45,495
229
00:08:45,497 --> 00:08:47,263
.بیا، عزیزم
230
00:08:47,265 --> 00:08:49,899
اون لپ تاب رو بگذار کنار
.و بیا روی این بشین
231
00:08:51,269 --> 00:08:53,303
من دارم سعی میکنم یه جا برای
.زندگی خودمون پیدا کنم
232
00:08:53,305 --> 00:08:54,971
اوه! این یکی چطوره؟
233
00:08:54,973 --> 00:08:56,773
.اون یه هات تاب مشترک داره
234
00:08:56,775 --> 00:08:58,374
.آره، اون عالیه
235
00:08:58,376 --> 00:09:00,243
،چونکه وقتی من توی ترافیک گیر کردم
236
00:09:00,245 --> 00:09:02,879
و به غریبهای که توی
ماشین کناری هست نگاه میکنم
237
00:09:02,881 --> 00:09:05,081
،و اون داره دماغش رو میگیره
،من همیشه فکر میکنم
238
00:09:05,083 --> 00:09:07,684
مرد، کاش میشد با اون مرد"
".توی آب راکد بشینم
239
00:09:08,819 --> 00:09:11,855
.باشه، خبری از هات تاب نباشه
240
00:09:11,857 --> 00:09:14,023
هی، یه اتاق دو نفره توی مرکز شهر چطوره؟
241
00:09:14,025 --> 00:09:15,692
ماشین لباس شویی
.و خشک شویی داره
242
00:09:15,694 --> 00:09:17,827
.و هیچ جایی برای باغ گیاه من نداره
243
00:09:17,829 --> 00:09:20,763
تو اصلاً من رو میشناسی؟
244
00:09:20,765 --> 00:09:22,866
.باشه
245
00:09:22,868 --> 00:09:24,434
.خونه مورد علاقت رو برام توصیف کن
246
00:09:24,436 --> 00:09:29,072
،آه، اون یه خونه زیباست
247
00:09:29,074 --> 00:09:31,808
،کنار ساحله
248
00:09:31,810 --> 00:09:33,510
یه خدمتکار داره
249
00:09:33,512 --> 00:09:34,777
و صاحبش یه میلیاردر هست
250
00:09:34,779 --> 00:09:36,346
.که روی پول خردش زیاد حساس نیست
251
00:09:37,648 --> 00:09:39,516
.تو الان این خونه رو توصیف کردی
252
00:09:39,518 --> 00:09:40,917
.واو، حق باتوئه
253
00:09:40,919 --> 00:09:42,785
.این کار فایده داشت
.بیا سکس کنیم
254
00:09:42,787 --> 00:09:44,153
..."الن"
255
00:09:44,155 --> 00:09:46,389
من کلی تغییر توی زندگیم انجام دادم
256
00:09:46,391 --> 00:09:48,791
و هیجان داشتم که زندگیم رو
.دوباره با تو شروع کنم
257
00:09:48,793 --> 00:09:51,794
ولی نمیتونم این مسیر رو
258
00:09:51,796 --> 00:09:53,830
.دوباره و دوباره ادامه بدم
259
00:09:54,698 --> 00:09:57,000
.تو این خونه رو بیشتر از من دوست داری
260
00:09:57,002 --> 00:09:58,568
.اوه، متاسفم
261
00:09:58,570 --> 00:09:59,570
این یه سوال بود؟
262
00:09:59,571 --> 00:10:01,404
."خداحافظ، "الن
263
00:10:01,406 --> 00:10:03,840
،بیخیال
.این خیلی ناعادلانه هست
264
00:10:03,842 --> 00:10:05,441
،تا وقتی که ماه پیش تو برای ترک رفتی
265
00:10:05,443 --> 00:10:07,677
.تو ودکا رو بیشتر از من دوست داشتی
266
00:10:07,679 --> 00:10:09,245
،و وقتی من زیاد توی این خونه میمونم
267
00:10:09,247 --> 00:10:10,914
.نمیرم توی فروشگاه لخت بشم
268
00:10:10,916 --> 00:10:13,583
269
00:10:20,031 --> 00:10:22,766
270
00:10:22,768 --> 00:10:24,768
."اوه، هی، "برتا
271
00:10:24,770 --> 00:10:27,204
وقتی خانم "مکمارتین" اومد اینجا
میتونی بهمون به کم وقت بدی؟
272
00:10:27,206 --> 00:10:28,439
.باید باهاش حرف بزنم
273
00:10:28,441 --> 00:10:30,140
.اوه، خدایا
274
00:10:30,142 --> 00:10:32,843
آخه چه وقت میخوای
بیخیال خواستگاری کردن از زن ها بشی؟
275
00:10:32,845 --> 00:10:34,945
..."زوئی"، "کیت"
276
00:10:34,947 --> 00:10:36,880
."الن"
277
00:10:36,882 --> 00:10:39,216
.حقیقتش، میخوام باهاش بهم بزنم
278
00:10:39,218 --> 00:10:42,920
اگه میخوای این کارو کنی
...میتونم واست یه پک مخصوص جدایی ردیف کنم
279
00:10:42,922 --> 00:10:44,988
.مثل همونی که واسه "چارلی" درست میکردم
280
00:10:45,990 --> 00:10:47,891
..."یه بسته بستنی "هاگن داز
281
00:10:47,893 --> 00:10:49,426
...یه بطری شراب
282
00:10:49,428 --> 00:10:53,464
.و تنها نسخه نوار سکست
283
00:11:00,338 --> 00:11:02,272
."سلام "والدن
284
00:11:02,274 --> 00:11:03,474
!"سلام "برتا
285
00:11:03,476 --> 00:11:05,709
بستنی چه طعمی دوست داری؟
286
00:11:05,711 --> 00:11:07,478
چطور؟
287
00:11:07,480 --> 00:11:09,012
.همینجوری
288
00:11:10,515 --> 00:11:12,616
.هی، ممنون که اومدی
289
00:11:12,618 --> 00:11:14,051
دلیل بودنت با من چیه؟
290
00:11:14,053 --> 00:11:16,320
خوب، خوب، تو چطوری؟
291
00:11:16,322 --> 00:11:18,055
...واسه این با منی که میترسی
292
00:11:18,057 --> 00:11:20,557
اگه باهام بهم بزنی، مانع این برنامه سرپرستی میشم؟
293
00:11:20,559 --> 00:11:23,394
!چی؟
294
00:11:23,396 --> 00:11:25,696
!نه
295
00:11:25,698 --> 00:11:27,064
...من فقط
296
00:11:27,066 --> 00:11:29,500
برتا"، بستنی چی شد؟"
297
00:11:29,502 --> 00:11:31,301
.خواهشاً باهام رو راست باش
298
00:11:31,303 --> 00:11:33,670
...خیلی خب، راستش
299
00:11:33,672 --> 00:11:36,173
.آره، بهش فکر کردم
300
00:11:36,175 --> 00:11:37,975
...اما بعدش فهمیدم که تو هیچوقت
301
00:11:37,977 --> 00:11:39,877
.همچین کاری نمیکنی
302
00:11:39,879 --> 00:11:41,078
.داشتم اینکارو میکردم
303
00:11:41,080 --> 00:11:42,479
!میدونستم
304
00:11:42,481 --> 00:11:44,648
...امروز صبح، میخواستم کارای کاغذبازی رو تموم کنم
305
00:11:44,650 --> 00:11:46,950
...و یه جورایی میخواستم برنامه رو عقب بندازم
306
00:11:46,952 --> 00:11:49,086
...چون که میترسیدم وقتی این جریان تموم شه
307
00:11:49,088 --> 00:11:51,188
.منو ترک کنی
308
00:11:51,190 --> 00:11:52,589
.من هیچوقت این کارو باهات نمیکنم
309
00:11:52,591 --> 00:11:54,658
.میخواستم همین الان باهات بهم بزنم
310
00:11:54,660 --> 00:11:57,361
.خب، تو هم موافقی
311
00:11:57,363 --> 00:11:59,930
.بهتره دیگه همدیگه رو نبینیم
312
00:11:59,932 --> 00:12:01,331
.بگیر
313
00:12:01,333 --> 00:12:02,333
این چیه؟
314
00:12:02,334 --> 00:12:03,700
.فرم نهایی سرپرستی
315
00:12:03,702 --> 00:12:05,369
...فردا قرار دادگاه داری
316
00:12:05,371 --> 00:12:07,404
.و همه چیز آماده و رله ـست
317
00:12:07,406 --> 00:12:09,239
.تبریک میگم، "لوئیس" مال توئه
318
00:12:09,241 --> 00:12:11,108
اوه جدی؟
319
00:12:12,243 --> 00:12:15,179
.اوه خدای من، ممنون
320
00:12:15,181 --> 00:12:17,514
...متوجه هستی که
321
00:12:17,516 --> 00:12:19,349
این بغل به خاطر اینه که چه مددکار اجتماعی
...خوبی هستی
322
00:12:19,351 --> 00:12:21,018
.از این بغل های "میخوام که برگردی" نیست
323
00:12:21,020 --> 00:12:22,820
.آره، میدونم
324
00:12:22,822 --> 00:12:24,888
...و اینکه نگران نباش، قرار نیست دیوونه بازی در بیارم
325
00:12:24,890 --> 00:12:26,523
.و بترسونمت
326
00:12:26,525 --> 00:12:28,025
.بیخیال، خودم میدونستم
327
00:12:28,027 --> 00:12:29,660
.من اسپرمت رو منجمد کردم
328
00:12:33,064 --> 00:12:35,098
329
00:12:35,100 --> 00:12:37,301
...خیلی خب رفیق، رسیدیم، این اولین باریه که
330
00:12:37,303 --> 00:12:39,369
.مثل یه خانواده داریم برمیگردیم خونه
331
00:12:39,371 --> 00:12:40,270
.ایول
332
00:12:40,272 --> 00:12:43,073
..."والدن اشمیت"، "لوئیس اشمیت"
333
00:12:43,075 --> 00:12:46,543
."و انگل خانواده "اشمیت
334
00:12:47,679 --> 00:12:49,313
!آه
335
00:12:49,315 --> 00:12:51,081
...هی میدونی چیه، حالا که پسر من شدی
336
00:12:51,083 --> 00:12:53,083
.یه روزی همه اینا مال تو میشه
337
00:12:53,085 --> 00:12:55,285
!واو، واو، واو
.بهتره زود از خود بیخود نشیم
338
00:12:55,287 --> 00:12:57,488
...خب، چطوری این روز خانوادگی مخصوص رو
339
00:12:57,490 --> 00:12:59,156
جشن بگیریم؟
340
00:12:59,158 --> 00:13:01,391
!من میرم توی اتاقم لگو بازی کنم
341
00:13:01,393 --> 00:13:03,093
...اوه، اوه، منظورت اینه که
342
00:13:03,095 --> 00:13:05,796
.میرم توی اتاقم لگو بازی کنم بابایی
343
00:13:05,798 --> 00:13:07,564
.من میرم خونه تا نئشه بشم
344
00:13:07,566 --> 00:13:10,367
...منظورم اینه که، میرم خونه تا نئشه بشم
345
00:13:10,369 --> 00:13:12,202
.بابایی
346
00:13:14,239 --> 00:13:16,206
.جدی میگم، برات خوشحالم
347
00:13:16,208 --> 00:13:19,443
و اینکه میخوام بدونی که
.هر موقعی که خواستی من اینجا کنارتم
348
00:13:19,445 --> 00:13:20,911
.الن" دلت رو به خونه خوش نکن"
349
00:13:20,913 --> 00:13:22,813
!لعنتی
350
00:13:22,815 --> 00:13:24,014
.عجیبه
351
00:13:24,016 --> 00:13:25,682
حس میکنم باید از این کارایی که باباها میکنن
.انجام بدم
352
00:13:25,684 --> 00:13:28,485
.مثلاً بیرون آبجو بخورم
353
00:13:28,487 --> 00:13:30,120
.یا اینکه یه چیزی گریل کنم
354
00:13:30,122 --> 00:13:31,388
.میدونی، یه کار مردونه
355
00:13:31,390 --> 00:13:32,623
!اوه عالیه
356
00:13:32,625 --> 00:13:33,724
...من یه قارچ خوراکی
357
00:13:33,726 --> 00:13:35,058
.درشت و خوشمزه دارم که میتونی اونو گریل کنی
358
00:13:35,060 --> 00:13:36,727
.گفتم یه کار مردونه
359
00:13:36,729 --> 00:13:38,195
خب، اگه چشم هات رو ببندی
...میتونی توهم بزنی که داری
360
00:13:38,197 --> 00:13:39,329
.یه تیکه گوشت میذاری توی دهنت
361
00:13:39,331 --> 00:13:42,633
.من هیچوقت چشم هام رو دوباره نمی بندم
362
00:13:42,635 --> 00:13:44,134
.یه آبجو بده من
363
00:13:44,136 --> 00:13:46,303
خب، چه خبر از خانوم "مک مارتین"؟
364
00:13:46,305 --> 00:13:48,405
.توی دادگاه یکم خشک رفتار میکرد
365
00:13:48,407 --> 00:13:49,706
...میدونی، بنظرم فقط میخواسته
366
00:13:49,708 --> 00:13:50,908
.با این جریان حرفه ای برخورد کنه
367
00:13:50,910 --> 00:13:52,409
.دیگه چیزی بینمون نیست
368
00:13:52,411 --> 00:13:53,744
.فکر کنم دیگه اهمیتی نداره
369
00:13:53,746 --> 00:13:55,946
.همیشه میدونستیم که آخرش به اینجا ختم میشه
370
00:13:55,948 --> 00:13:57,180
.فقط خودم و خودت
371
00:13:57,182 --> 00:13:58,715
...دو تا رفیق تورگی
372
00:13:58,717 --> 00:14:00,450
...دو تا آبجوی تگری
373
00:14:00,452 --> 00:14:02,052
.و یه دو جین قارچ کبابی
374
00:14:02,054 --> 00:14:05,889
!لازم نکرده اینقدر این قارچ هات رو به خورد من بدی
375
00:14:05,891 --> 00:14:08,258
میخوام بگم که ما برای خوشحالی و خوشبختی
.به چیز دیگه ای احتیاج نداریم
376
00:14:08,260 --> 00:14:10,661
.یا کسی
377
00:14:10,663 --> 00:14:11,695
!درسته، درسته
378
00:14:11,697 --> 00:14:13,530
."بزار "لیندزی" بره "سانفرانسیسکو
379
00:14:13,532 --> 00:14:15,465
!امکان نداره من به خاطر اون بیخیال این خونه بشم
380
00:14:15,467 --> 00:14:16,900
!منظورم اینه که، آخه این خونه رو ببین
381
00:14:16,902 --> 00:14:20,637
!اقیانوس رو ببین، منظره رو ببین
382
00:14:20,639 --> 00:14:22,506
واسه این باهاش بهم زدی؟
383
00:14:23,374 --> 00:14:24,942
..."بین "لیندزی
384
00:14:24,944 --> 00:14:26,310
...و این خونه حق انتخاب داشتی
385
00:14:26,312 --> 00:14:28,111
و اونوقت تو این خونه رو انتخاب کردی؟
386
00:14:28,113 --> 00:14:30,213
.آره
387
00:14:30,215 --> 00:14:33,283
خیلی خب، تو با یه زن قطع رابطه کردی
...اونم زنی که
388
00:14:33,285 --> 00:14:37,521
...کامل تو رو میشناخت و هنوزم میخواست باهات بشه
389
00:14:37,523 --> 00:14:40,057
چون که نمیخواستی از این خونه بری؟
390
00:14:40,059 --> 00:14:42,292
.آره
391
00:14:42,294 --> 00:14:43,827
...خیلی خب، در این حین که دارم اینو میگم
392
00:14:43,829 --> 00:14:46,163
متوجه ای که چه آدم ابلهی هستی، درسته؟
393
00:14:46,165 --> 00:14:47,764
.آره
394
00:14:47,766 --> 00:14:50,300
.اما فقط من نیستم
395
00:14:50,302 --> 00:14:52,836
.خانوم "مک مارتین" به درد تو میخوره
396
00:14:52,838 --> 00:14:54,771
.بیخیال، خودت بودی که گفتی اون دیوونه ـست
397
00:14:54,773 --> 00:14:57,541
آره، آره اما وقتی جدی بهش نگاه میکنی
چیکارا کرده؟
398
00:14:57,543 --> 00:14:59,810
.منظورم اینه که، مثل خودت زود عاشق شد
399
00:14:59,812 --> 00:15:01,612
...اونم بهترین ها رو برای "لوئیس" میخواد
400
00:15:01,614 --> 00:15:02,980
.مثل تو
401
00:15:02,982 --> 00:15:05,282
...به طرز وحشتناکی شیفته من شد
402
00:15:05,284 --> 00:15:07,050
.مثل تو
403
00:15:07,052 --> 00:15:11,121
با پختن غذای مورد علاقه من اونم لخت
.منو سورپرایز کرد
404
00:15:11,956 --> 00:15:13,190
.متاسفانه مثل تو
405
00:15:13,192 --> 00:15:15,325
"منظورم اینه که، حداقل سر یه خونه "لیندزی
.رو ول کردم
406
00:15:15,327 --> 00:15:16,927
تو سر چی خانوم "مک مارتین" رو ول کردی؟
407
00:15:16,929 --> 00:15:17,961
.هیچی
408
00:15:17,963 --> 00:15:19,196
!بدتر از اون
409
00:15:19,198 --> 00:15:21,531
!من به خاطر تو اونو ول کردم
410
00:15:23,001 --> 00:15:24,701
!اوه خدای من! ماها جفتمون احمقیم
411
00:15:24,703 --> 00:15:25,702
!میدونم، جفتمون تنهایی میمیریم
412
00:15:25,704 --> 00:15:28,672
!بدتر! با همدیگه میمیریم
413
00:15:28,674 --> 00:15:29,940
!"برو پیش خانوم "مک مارتین
414
00:15:29,942 --> 00:15:31,274
!"میرم! برو سراغ "لیندزی
415
00:15:31,276 --> 00:15:32,676
!میرم! عاشقتم
416
00:15:32,678 --> 00:15:34,611
.اوه الان وقتش نبود -
.میدونستم -
417
00:15:37,749 --> 00:15:39,916
418
00:15:43,554 --> 00:15:44,521
.اینجایی
419
00:15:49,827 --> 00:15:51,228
والدن"؟"
420
00:15:51,230 --> 00:15:52,562
.سورپرایز
421
00:15:52,564 --> 00:15:53,797
!اوه خیلی متاسفم
422
00:15:53,799 --> 00:15:55,265
.فکر کردم دزد اومده
423
00:15:55,267 --> 00:15:57,534
اما چطوری وارد آپارتمان من شدی؟
424
00:15:57,536 --> 00:15:59,936
...خب، میخواستم
425
00:15:59,938 --> 00:16:02,239
...آپارتمان خالی طبقه بالا رو اجاره کنم
426
00:16:02,241 --> 00:16:03,774
...و بعدش مثل کوهنوردها از روی ساختمون بیام پایین
427
00:16:03,776 --> 00:16:06,410
و با شکستن پنجره وارد خونه بشم
."مثل "بروس ویلیس" توی فیلم "جان سخت
428
00:16:06,412 --> 00:16:08,445
...اما بعدش زیر پادری رو نگاه کردم
429
00:16:08,447 --> 00:16:09,913
.و کلید یدکیت رو پیدا کردم
430
00:16:09,915 --> 00:16:12,416
.اوه! اون مال روح گربه من هستش
431
00:16:12,418 --> 00:16:13,216
چی چی؟
432
00:16:13,218 --> 00:16:14,484
چی میخوای؟
433
00:16:14,486 --> 00:16:16,453
...یادم اومد که غذای مورد علاقه ـت
434
00:16:16,455 --> 00:16:19,156
.ماهی سوخاری با سس مخصوص پرتقال ـه
435
00:16:19,158 --> 00:16:20,691
اوه خدای من، برام درستش کردی؟
436
00:16:20,693 --> 00:16:22,259
...نه من
437
00:16:22,261 --> 00:16:23,660
...این اینا رو گریل کردم چون که
438
00:16:23,662 --> 00:16:26,063
.تنها چیزیه که بلدم درست کنم
439
00:16:26,065 --> 00:16:28,532
.اما مساله مهم اینه که یادم بود
440
00:16:28,534 --> 00:16:30,333
.خب، خیلی لطف کردی
441
00:16:30,335 --> 00:16:32,235
اما چرا؟
442
00:16:32,237 --> 00:16:34,571
.میخوام که به خودمون یه شانس دوباره بدم
443
00:16:34,573 --> 00:16:37,374
..."اوه من نمیدونم "والدن
444
00:16:37,376 --> 00:16:41,011
.قبل اینکه چیزی بگی، فقط به این گوش کن
445
00:16:41,013 --> 00:16:43,046
♪ وقتی یه مرد ♪
446
00:16:43,048 --> 00:16:45,882
♪ .عاشق یه مددکار اجتماعی میشه ♪
447
00:16:47,685 --> 00:16:49,753
448
00:16:49,755 --> 00:16:52,622
...سلام، دوست دختر من میخواد بره سان فرانسیسکو
449
00:16:52,624 --> 00:16:55,559
.و من یه بلیت برای پرواز هفت و سی و پنج میخوام
450
00:16:55,561 --> 00:16:57,627
...متاسفانه، فقط یه جا هست
451
00:16:57,629 --> 00:16:59,362
.و اونم توی بخش درجه یک هستش
452
00:16:59,364 --> 00:17:01,131
اوه چقدر میشه؟ -
.هزار و صد دلار -
453
00:17:01,133 --> 00:17:03,600
!اوه برو به جهنم
454
00:17:03,602 --> 00:17:05,802
.متاسفم، با شما نبودم
455
00:17:05,804 --> 00:17:08,305
میدونی چیه "کرن"؟
456
00:17:08,307 --> 00:17:10,640
...امکانش هست که یه نفر
457
00:17:10,642 --> 00:17:12,876
...که از قبل جا رزرو کرده
458
00:17:12,878 --> 00:17:15,746
بنا به دلایلی جاش رو کسی دیگه بگیره؟
459
00:17:15,748 --> 00:17:17,114
...یا اینکه
460
00:17:17,116 --> 00:17:19,950
...اینطور بگم، اگه من بهت
461
00:17:19,952 --> 00:17:21,585
یه صد دلاری(صد دلیل) بدم؟
462
00:17:22,820 --> 00:17:26,556
و شما هم پنج تا از دلایل رو به من پس بدی؟
463
00:17:27,759 --> 00:17:29,793
.جناب، نمیتونم رشوه قبول کنم
464
00:17:29,795 --> 00:17:32,562
و اینکه مسلماً نمیتونم واسه رشوه
.بهتون بقیه پول رو بدم
465
00:17:32,564 --> 00:17:34,865
...تو متوجه نیستی که این مساله چقدر برای مهمه
466
00:17:34,867 --> 00:17:37,167
!که این بلیط رو بگیرم
467
00:17:37,169 --> 00:17:39,870
.من هر کاری میکنم
468
00:17:39,872 --> 00:17:41,638
.هر کاری
469
00:17:42,673 --> 00:17:44,641
...شاید "کرن" بخواد
470
00:17:44,643 --> 00:17:46,743
تا یه حال و هولی بکنه؟
471
00:17:46,745 --> 00:17:49,312
.فقط یه کار هست که میتونی انجام بدی
472
00:17:49,314 --> 00:17:50,314
.لب تر کن
473
00:17:50,315 --> 00:17:52,749
.میتونی بهم هزار و صد دلار بدی
474
00:17:52,751 --> 00:17:54,818
...من فقط باید وارد اون گیت بشم
475
00:17:54,820 --> 00:17:56,353
.قبل اینکه دوست دخترم سوار هواپیما بشه
476
00:17:56,355 --> 00:17:58,455
...باید بهش بگم که عاشقشم
477
00:17:58,457 --> 00:18:01,124
.و اینکه اشتباه کردم و میخوام با اون زندگی کنم
478
00:18:01,126 --> 00:18:02,959
.متاسفم، از اول باید اینو میگفتین
479
00:18:02,961 --> 00:18:07,030
.یه بلیط مخصوص واسه زوج های عاشق داریم
480
00:18:07,032 --> 00:18:10,333
.و قیمتش هزار و صد دلاره
481
00:18:11,169 --> 00:18:12,602
.باشه
482
00:18:12,604 --> 00:18:14,738
.میرم
483
00:18:17,008 --> 00:18:19,009
.کارن": هزار و صد"
484
00:18:19,011 --> 00:18:21,945
.عشق: هیچی
485
00:18:23,080 --> 00:18:27,417
♪ وقتی یه مرد عاشق یه زن میشه ♪
486
00:18:27,419 --> 00:18:28,819
♪ ...نمیتونه از فکرش در بیاد ♪
487
00:18:28,821 --> 00:18:30,921
.اینم یادم بود که چقدر عاشق "مایکل بولتون" هستی
488
00:18:32,858 --> 00:18:36,493
."مایکل بوبلی"
489
00:18:36,495 --> 00:18:38,628
.اوه
490
00:18:38,630 --> 00:18:39,863
♪ ...اگه حالش بده نمیتونه ♪
491
00:18:39,865 --> 00:18:41,097
."بولتون"
492
00:18:41,966 --> 00:18:43,500
بوبلی" میشناسی؟"
493
00:18:43,502 --> 00:18:45,735
.خدایا نه
494
00:18:45,737 --> 00:18:47,437
.خیلی خب، کارت تموم شد
495
00:18:48,506 --> 00:18:49,506
داری به چی نگاه میکنی؟
496
00:18:49,508 --> 00:18:50,640
!"گمشو برو بیرون "بولتون
497
00:18:50,642 --> 00:18:51,875
.باشه
498
00:18:51,877 --> 00:18:53,210
...به خاطر امشب بیخیال خوندن سرود ملی
499
00:18:53,212 --> 00:18:54,845
.واسه بازیه تیم "لیکرز" شدم
500
00:18:57,715 --> 00:18:59,983
♪ وقتی یه مرد عاشق ♪
501
00:18:59,985 --> 00:19:02,786
♪ .ساندویچ پنیر سوخاری ـه ♪
502
00:19:05,057 --> 00:19:08,024
خب، نظرت چیه؟
503
00:19:08,026 --> 00:19:09,893
یه شانس دوباره بهمون میدی؟
504
00:19:09,895 --> 00:19:13,296
.والدن" شده مثل این داستان های توی کتاب ها"
505
00:19:13,298 --> 00:19:15,999
...من باهات بهم زدم و حالا تو میخوای که که با من باشی
506
00:19:16,001 --> 00:19:18,201
.چون که چیزی که نمیتونی داشته باشی رو میخوای
507
00:19:18,203 --> 00:19:20,303
اوه خدایا، تو خیلی باهوشی
.بیا با هم آشتی کنیم
508
00:19:20,305 --> 00:19:21,504
.دارم جدی میگم
509
00:19:21,506 --> 00:19:23,006
!منم جدی میگم
510
00:19:23,008 --> 00:19:24,507
.بیخیال، تو مهربونی و اینکه بخشنده ای
511
00:19:24,509 --> 00:19:26,810
...و اینکه بانمکه وقتی توی دستشویی آب رو باز میکنی
512
00:19:26,812 --> 00:19:29,713
.تا اینکه نتونم صدای جیش کردنت رو بشنوم
513
00:19:29,715 --> 00:19:31,314
.تازه ـشم، کارمون توی تخت هم درسته
514
00:19:31,316 --> 00:19:32,716
.درسته
515
00:19:32,718 --> 00:19:34,384
.اگرچه، بعد از "الن" هر کسی ممکنه خوب بنظر بیاد
516
00:19:34,386 --> 00:19:36,653
...خیلی خب، من بهت یه میلیون دلار میدم
517
00:19:36,655 --> 00:19:39,122
.تا اینکه هیچوقت دوباره اسم اونو نبری
518
00:19:39,124 --> 00:19:40,624
...ببین، لازم نیست بهم پول بدی
519
00:19:40,626 --> 00:19:42,626
وقتی ازم میخوام یه کاری انجام بدم
.فقط بخواه
520
00:19:42,628 --> 00:19:45,762
آخه چرا تو شوهر من میشی؟
521
00:19:51,335 --> 00:19:53,970
...باید اعتراف کنم دوست داشتم اینکه
522
00:19:53,972 --> 00:19:55,972
.بولتون" الان اینجا بود و واسمون آواز میخوند"
523
00:19:55,974 --> 00:20:00,343
♪ ...وقتی یه مرد عاشق ♪
524
00:20:00,345 --> 00:20:02,345
525
00:20:08,892 --> 00:20:11,194
526
00:20:12,329 --> 00:20:14,063
بلیت؟
527
00:20:14,065 --> 00:20:15,932
.بفرمائید، جناب
528
00:20:15,934 --> 00:20:18,201
این که منوی یه رستوران چینیه؟
529
00:20:18,203 --> 00:20:20,803
...خیلی خب، خیلی خب، من ندارم
530
00:20:20,805 --> 00:20:22,171
.بلیت ندارم
531
00:20:22,173 --> 00:20:24,474
...اما اگه بذاری وارد گیت بشم
532
00:20:24,476 --> 00:20:26,976
.هر کاری میکنم
533
00:20:26,978 --> 00:20:29,779
.هر کاری
534
00:20:29,781 --> 00:20:32,115
.بدون بلیت نمیتونی وارد گیت بشی
535
00:20:32,117 --> 00:20:34,083
تا حالا عاشق شدی جناب؟
536
00:20:34,085 --> 00:20:35,785
.آره، عاشق آمریکا
537
00:20:35,787 --> 00:20:38,087
.واسه همین اینجام تا ازش مراقبت کنم
538
00:20:38,089 --> 00:20:40,590
.واسه همین کسی بدون بلیت نمیتونه رد بشه
539
00:20:40,592 --> 00:20:42,258
!یه کیف بدون صاحب اونجا افتاده
540
00:20:42,260 --> 00:20:43,860
!"لیندزی"
541
00:20:43,862 --> 00:20:45,094
!یه فراری داریم
542
00:20:45,096 --> 00:20:46,529
!"لیندزی"! "لیندزی"
543
00:20:46,531 --> 00:20:47,497
الن"؟"
544
00:20:47,499 --> 00:20:49,098
!"لیندزی"
545
00:20:51,101 --> 00:20:54,770
!مـن عاشششششششششقم
546
00:20:54,772 --> 00:20:56,292
!دارم خودم رو خراب میکنم
547
00:20:59,973 --> 00:21:06,473
© TvWorld.info