1 00:00:00,914 --> 00:00:02,181 2 00:00:02,357 --> 00:00:04,390 سکس با کسي که مي‌شناسي .خيلي بهتره 3 00:00:04,392 --> 00:00:05,858 .آره 4 00:00:05,860 --> 00:00:08,060 براي همين اين همه ازدواج .براي هميشه دووم ميارن 5 00:00:13,433 --> 00:00:15,668 --ولي درسته، درسته سکس بهتره وقتي که 6 00:00:15,670 --> 00:00:17,937 ،مي‌دوني، تو ريتم طرف رو مي‌شناسي 7 00:00:17,939 --> 00:00:19,038 ،از چي خوشش مياد 8 00:00:19,040 --> 00:00:21,307 کدوم يکي از پاها .رو مي‌تونه بگذاره پشت سرش 9 00:00:21,309 --> 00:00:23,476 من هنوز بابت اينکه مي‌توني اينکار .رو بکني تحت تاثير قرار گرفتم 10 00:00:24,344 --> 00:00:25,778 ،يوگا 11 00:00:25,780 --> 00:00:28,080 وقتي شروع کردم مجرد بودم و مي‌خواستم 12 00:00:28,082 --> 00:00:30,316 اونقدر انعطاف داشته باشم ...که بتونم براي خودم 13 00:00:33,053 --> 00:00:35,121 مي‌دوني، اگه تو به سن فرانسيسکو مي‌رفتي 14 00:00:35,123 --> 00:00:37,123 .من واقعاً دلم برات تنگ ميشد 15 00:00:37,125 --> 00:00:38,457 .آه، منم همينطور 16 00:00:38,459 --> 00:00:40,526 البته شايد بهتر بود براي .فروش خونه صبر مي‌کردم 17 00:00:40,528 --> 00:00:42,828 .من بايد تا دو هفته ديگه از اينجا برم 18 00:00:42,830 --> 00:00:44,263 .مي‌تونم بهت کمک کنم يه آپارتمان پيدا کني 19 00:00:44,265 --> 00:00:46,365 .مگر اينکه بخواي تو کارت دخلت نکنم (روي موهات نريزم) 20 00:00:46,367 --> 00:00:48,534 هي، اين دومين باريه که امشب .اين حرف رو زدم 21 00:00:48,536 --> 00:00:51,370 .حقيقتش، من واقعاً به کمکت نياز دارم 22 00:00:51,372 --> 00:00:54,273 يعني، مگر اينکه به .خاطر کار سرت شلوغ نباشه 23 00:00:56,210 --> 00:00:57,643 ."اوه، عاشقتم، "ليندزي 24 00:00:57,645 --> 00:00:58,944 ."منم عاشقتم، "الن 25 00:00:58,946 --> 00:01:00,246 مي‌خواي دوباره بريم تو کار؟ - .نه - 26 00:01:00,248 --> 00:01:02,581 .تو بار اول من رو ارضا کردي 27 00:01:03,584 --> 00:01:06,118 28 00:01:06,120 --> 00:01:09,088 والدن"، تو به سرنوشت اعتقاد داري؟" 29 00:01:09,090 --> 00:01:11,123 من به 30 00:01:11,125 --> 00:01:13,392 .بچه‌هاي سرنوشت اعتقاد دارم (دستنيز چايلد- گروه موسيقي) 31 00:01:13,394 --> 00:01:15,995 .جدي ميگم 32 00:01:15,997 --> 00:01:17,630 به همه چيزهايي که ما رو 33 00:01:17,632 --> 00:01:18,764 .به اين لحظه رسوند فکر کن 34 00:01:18,766 --> 00:01:21,233 اوه، ببين، من تريجح ميدم .فکر نکنم 35 00:01:21,235 --> 00:01:23,803 مي‌دونم تو نمي‌خواي درباره رابطه .من با "الن" حرف بزني 36 00:01:23,805 --> 00:01:25,671 .نه، نمي‌خوام من حتي دوست ندارم 37 00:01:25,673 --> 00:01:27,973 .با "الن" توي يه تاکسي بشينم 38 00:01:27,975 --> 00:01:30,910 نمي‌بيني؟ اگه "الن" و من با هم نبوديم 39 00:01:30,912 --> 00:01:33,345 و وقتي اون من رو رد کرد ،عصباني نمي‌شدم 40 00:01:33,347 --> 00:01:35,481 .تو اينجا نبودي که بهم دلداري بدي 41 00:01:35,483 --> 00:01:37,516 يه جورايي، من مي‌خوام بگم 42 00:01:37,518 --> 00:01:39,919 ."ممنونم، "الن هارپر 43 00:01:39,921 --> 00:01:41,520 .آره 44 00:01:41,522 --> 00:01:44,857 ."ممنونم، "الن هارپر 45 00:01:44,859 --> 00:01:48,160 ...پس تو مي‌دوني که تو 46 00:01:49,296 --> 00:01:50,996 .يه کم عصباني شدي... 47 00:01:50,998 --> 00:01:53,265 منظورت وقتي که نصفه شب زير بارون 48 00:01:53,267 --> 00:01:56,168 اومدم در خونت يا وقتي که براي 12 ساعت "الن" رو تعقيب کردم 49 00:01:56,170 --> 00:01:58,471 و سوار ماشين توي يه بطري شاشيدم؟ 50 00:01:58,473 --> 00:02:02,141 ...نمي‌دونستم اين کار رو کردي. اين 51 00:02:02,143 --> 00:02:03,976 .ما رو ببين که داريم با هم آشنا ميشيم 52 00:02:05,279 --> 00:02:07,079 پس اون کارت 53 00:02:07,081 --> 00:02:09,181 به نظرت بر خلاف شخصيتت بود؟ 54 00:02:09,183 --> 00:02:12,151 خب، من اعتراف مي‌کنم، من خيلي خوب .با رد شدن کنار نميام 55 00:02:12,153 --> 00:02:13,719 کي کنار مياد؟ 56 00:02:13,721 --> 00:02:15,321 .خب، نگران نباش 57 00:02:15,323 --> 00:02:18,924 .من هيچوقت، هرگز ولت نمي‌کنم 58 00:02:18,926 --> 00:02:21,060 .من باورت مي‌کنم 59 00:02:21,062 --> 00:02:23,295 60 00:02:23,297 --> 00:02:23,398 61 00:02:23,399 --> 00:02:27,398 تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد » [ TvWorld.info ] 62 00:02:27,399 --> 00:02:33,399 تــرجــــمــــه از: احـــســـان و جــويــبــاري De PALMA&Juybari 63 00:02:33,400 --> 00:02:35,159 64 00:02:35,160 --> 00:02:37,360 .او-اوه 65 00:02:39,864 --> 00:02:41,932 .وقتي کارم تموم شد خبرت مي‌کنم 66 00:02:43,734 --> 00:02:45,001 ،باشه، يه بار ديگه 67 00:02:45,003 --> 00:02:48,371 .من يه عروسک لگوي ديگه برات مي‌خرم 68 00:02:49,607 --> 00:02:52,442 ما لازم نيست منتظر باشيم .تا اون يکي در بياد 69 00:02:54,812 --> 00:02:56,446 .هي 70 00:02:56,448 --> 00:02:59,249 اوه، تو هميشه مي‌فهمي .که من سکس داشتم 71 00:03:00,618 --> 00:03:01,852 چطور تونستي بفهمي؟ 72 00:03:01,854 --> 00:03:04,020 از روي قدم‌هام يا خوشحالي روي گونم؟ 73 00:03:04,022 --> 00:03:05,755 نه، احتمالاً به خاطر پيامکي 74 00:03:05,757 --> 00:03:07,290 ،که بهم داديه که نوشته بود 75 00:03:07,292 --> 00:03:10,026 حدس بزن چرا الان" ".نمي‌تونم کيرم رو ببينم 76 00:03:10,028 --> 00:03:11,728 .حوصلم سر رفته بود 77 00:03:11,730 --> 00:03:14,464 خب، حرف زدنت با خانم "مک‌مارتين" چطور بود؟ 78 00:03:14,466 --> 00:03:18,034 مي‌دوني، درباره اون وضعيتي که -- داشتيم- تو و اون 79 00:03:18,036 --> 00:03:20,704 ،من شايد، مي‌دوني .شايد قضاوت بدي روي تو داشتم 80 00:03:20,706 --> 00:03:23,840 .نه، نه، حقم بود .من احمق و ضعيف بودم 81 00:03:23,842 --> 00:03:27,043 .و در ضمن، زنيکه ديوونه هست 82 00:03:27,912 --> 00:03:29,346 ...آره، خب 83 00:03:29,348 --> 00:03:31,214 .زنيکه دوست دختر من شده 84 00:03:32,817 --> 00:03:35,886 .اوه، خداي من .چيکار کردي 85 00:03:35,888 --> 00:03:38,488 بعد از اون همه مضخرفاتي که به من گفتي؟ 86 00:03:38,490 --> 00:03:41,258 چطور تونستي با" "مددکار اجتماعي ما بخوابي، الن؟ 87 00:03:41,260 --> 00:03:44,828 ".کيرت رو از توي زندگيم بکش بيرون، الن" 88 00:03:44,830 --> 00:03:47,831 ".يوگا براي اين کارها نيست، الن" 89 00:03:47,833 --> 00:03:50,300 .باشه. قبول دارم .اشتباه کردم 90 00:03:50,302 --> 00:03:52,836 .من فقط... کلي "الن" بازي در آوردم 91 00:03:54,105 --> 00:03:56,540 .اسم من به عنوان فعل. خوشم اومد 92 00:03:56,542 --> 00:03:58,408 خب چطور اين اتفاق افتاد؟ 93 00:03:58,410 --> 00:04:01,912 ...نمي‌دونم. من فقط رفتم اونجا و بعد 94 00:04:01,914 --> 00:04:03,914 .اون احساساتي شد 95 00:04:03,916 --> 00:04:06,349 ...و هي خودش رو بازنده مي‌دونست و بعد 96 00:04:06,351 --> 00:04:07,918 .و بعدش شروع به گريه کرد 97 00:04:07,920 --> 00:04:11,188 اوه، گريه کردن. اون از اين هم .براي حشري کردن من استفاده کرد 98 00:04:11,190 --> 00:04:14,157 چي؟ نه. من بهش دلداري دادم 99 00:04:14,159 --> 00:04:17,127 ...و بعدش همه چيز دست به دست داد .تو يه آدم عجيب هستي 100 00:04:17,129 --> 00:04:18,929 .هي، هي، به من نگو عجيب هستم 101 00:04:18,931 --> 00:04:20,263 .تو کسي هستي که "آلن" بازي در آوردي 102 00:04:20,265 --> 00:04:22,632 ،مي‌دوني چيه .شايد همه چيز خوب پيش بره 103 00:04:22,634 --> 00:04:24,701 يعني، اون هر وقت که ردش .کنن ديوونه ميشه 104 00:04:24,703 --> 00:04:27,170 پس فقط لازمه براي چند روز خوشحال نگهش دارم 105 00:04:27,172 --> 00:04:29,172 .تا سرپرستي "لوئيس" نهايي بشه 106 00:04:29,174 --> 00:04:30,440 ...من فقط 107 00:04:30,442 --> 00:04:32,242 ...براش ناراحتم، چونکه 108 00:04:32,244 --> 00:04:34,244 .يعني، اون همين الان کاملاً عاشق من شده 109 00:04:34,246 --> 00:04:36,680 .اون براي تو "والدن" بازي درآورد 110 00:04:36,682 --> 00:04:38,014 مي‌دوني چيه؟ 111 00:04:38,016 --> 00:04:39,216 .برو در "الن" خودت بگذار 112 00:04:39,218 --> 00:04:42,352 .به لطف يوگا، من مي‌تونم 113 00:04:44,255 --> 00:04:45,822 114 00:04:45,824 --> 00:04:47,157 .اين عاليه 115 00:04:47,159 --> 00:04:49,492 ،کلي نور طبيعي ،کفپوش چوبي 116 00:04:49,494 --> 00:04:50,927 .و نزديک رستوران مکزيکي هم هست 117 00:04:50,929 --> 00:04:53,230 .نمي‌تونم براي اولين بوريتو بعد از سکس‌مون صبر کنم (غذاي مکزيکي) 118 00:04:53,232 --> 00:04:55,398 همينطور اونور خيابون يه 119 00:04:55,400 --> 00:04:56,900 .کتابفروشي خيلي باحال هست 120 00:04:56,902 --> 00:04:59,035 کتاب‌ها رو يادته؟ 121 00:04:59,037 --> 00:05:00,870 و تو ديدي که اون .کمدها چقدر بزرگ هستن 122 00:05:00,872 --> 00:05:02,072 .من مي‌تونم توي اونها زندگي کنم 123 00:05:02,074 --> 00:05:03,273 .فکر خوبي نيست 124 00:05:03,275 --> 00:05:04,808 همين الانش کلي ملت ازم مي‌پرسن 125 00:05:04,810 --> 00:05:06,610 .که تو هنوز توي کمد هستي (اشاره به مخفيانه گي بودن) 126 00:05:06,612 --> 00:05:08,111 مردم فکر مي‌کنن من گي هستم؟ 127 00:05:08,113 --> 00:05:09,312 .اين خنده داره 128 00:05:09,314 --> 00:05:11,881 .نمي‌تونم صبر کنم تا اين رو به شوهرم بگم 129 00:05:11,883 --> 00:05:14,651 خب... تو واقعاً ازش خوشت اومده؟ 130 00:05:14,653 --> 00:05:15,986 از چيش خوشم نياد؟ 131 00:05:15,988 --> 00:05:17,320 .اينجا عاليه 132 00:05:17,322 --> 00:05:19,222 خوبه. چونکه من فکر مي‌کردم 133 00:05:19,224 --> 00:05:21,691 شايد به جاي اينکه سر بزني 134 00:05:21,693 --> 00:05:23,593 چرا نمياي با من زندگي کني؟ 135 00:05:23,595 --> 00:05:24,861 توي اين خراب شده؟ 136 00:05:24,863 --> 00:05:26,563 .تو الان گفتي ازش خوشت مياد 137 00:05:26,565 --> 00:05:28,465 اون براي وقتي بود که فکر .کردم اينجا ماله توئه 138 00:05:28,467 --> 00:05:30,367 ولي براي هر دو تامون؟ 139 00:05:30,369 --> 00:05:31,434 .جاش کمه 140 00:05:31,436 --> 00:05:32,836 کجاش مي‌تونم رمانم رو بنويسم؟ 141 00:05:32,838 --> 00:05:34,037 تو داري رمان مي‌نويسي؟ 142 00:05:34,039 --> 00:05:36,039 .خب، وقتي نمايش نامه‌ام تموم شد مي‌نويسم 143 00:05:36,041 --> 00:05:38,408 تو دلت نمي‌خواد با من زندگي کني؟ 144 00:05:38,410 --> 00:05:40,510 .نه، البته که مي‌خوام 145 00:05:40,512 --> 00:05:42,979 .ولي مي‌خوام خونه ما عالي باشه 146 00:05:42,981 --> 00:05:44,414 .مثل تو 147 00:05:44,416 --> 00:05:46,616 و برام مهم نيست چقدر طول مي‌کشه .تا پيداش کنيم 148 00:05:46,618 --> 00:05:48,218 .تو دو هفته وقت داري 149 00:05:48,220 --> 00:05:50,020 دو هفته؟ 150 00:05:50,022 --> 00:05:51,655 اين کلي وقت براي پيدا کردن يه آپارتمان 151 00:05:51,657 --> 00:05:54,224 و تموم کردن رمان .الن هارپر، شکارچي خون آشنام"ـه" 152 00:05:55,359 --> 00:05:58,228 153 00:06:01,065 --> 00:06:02,065 !اينجايي 154 00:06:03,935 --> 00:06:05,035 !سلام 155 00:06:05,037 --> 00:06:06,136 !تو هم اينجايي 156 00:06:06,138 --> 00:06:07,771 .توي آشپزخونه من 157 00:06:07,773 --> 00:06:09,306 .چاقو دستته 158 00:06:09,308 --> 00:06:10,807 .اوه، متاسفم 159 00:06:10,809 --> 00:06:12,142 .من مي‌خواستم سورپرايزت کنم 160 00:06:12,144 --> 00:06:15,745 ...خب، من يه کوچولو شاشيدم، پس 161 00:06:15,747 --> 00:06:17,113 .کارت خوب بود 162 00:06:18,149 --> 00:06:19,983 چطور اومدي تو؟ 163 00:06:19,985 --> 00:06:20,917 ."برتا" 164 00:06:20,919 --> 00:06:22,686 بهش گفتم مي‌خوام برات .غذا بپزم 165 00:06:22,688 --> 00:06:24,321 .اون گفت، "عاليه ".توالت رو هم تميز کن 166 00:06:24,323 --> 00:06:26,423 .بعد يه بسته آبجو برداشت و رفت خونه 167 00:06:26,425 --> 00:06:29,726 .پس فقط من و تو هستيم 168 00:06:29,728 --> 00:06:30,694 .هيچ شاهدي نيست 169 00:06:32,297 --> 00:06:33,730 .تو خيلي خنده دار هستي 170 00:06:34,966 --> 00:06:36,833 .انگار با "جيمي فالون" قرار مي‌گذارم (مجري و کمدين) 171 00:06:38,503 --> 00:06:40,136 .من دارم برات کيک خرچنگي درست مي‌کنم 172 00:06:40,138 --> 00:06:42,138 .چي؟ واقعاً؟ من عاشق کيک خرچنگي هستم 173 00:06:42,140 --> 00:06:43,206 .مي‌دونم 174 00:06:43,208 --> 00:06:45,041 تو بهم گفتي که بهترين تابستوني که تا حالا داشتي وقتي بود که 175 00:06:45,043 --> 00:06:46,976 خانوادت اون خونه توي مريلند رو اجاره کرد 176 00:06:46,978 --> 00:06:48,278 .و تو و پدربزرگت رفتين شکار خرچنگ 177 00:06:48,280 --> 00:06:50,547 يادم مياد وقتي اونجا بوديم ،اون بهم گفت 178 00:06:50,549 --> 00:06:53,116 ،وقتي تو 18 ساله شدي" من تو رو به وگاس مي‌برم 179 00:06:53,118 --> 00:06:56,853 ".و ما يه مدل ديگه خرچنگ مي‌گيريم (کرب - بيماري جنسي) 180 00:06:56,855 --> 00:06:58,388 .آه، آره 181 00:06:58,390 --> 00:06:59,456 .بعدش اون خنديد 182 00:06:59,458 --> 00:07:02,225 .اوه، آقاجون عاشق فاحشه‌هاش بود 183 00:07:03,260 --> 00:07:05,628 ،اين خيلي خوبه ...ولي شايد دفعه بعد 184 00:07:05,630 --> 00:07:07,697 اوه! من همينطور دسر .مورد علاقت رو درست کردم 185 00:07:07,699 --> 00:07:09,799 من بهت درباره کيک سيب ننه‌جون بهت گفتم؟ 186 00:07:14,638 --> 00:07:17,107 .اين کيک ننه‌جون نيست 187 00:07:19,176 --> 00:07:21,244 188 00:07:21,246 --> 00:07:22,445 .هي 189 00:07:22,447 --> 00:07:24,180 .اوه، هي کجا بودي؟ 190 00:07:24,182 --> 00:07:25,248 .پيدا کردن آپارتمان 191 00:07:28,887 --> 00:07:30,754 تو... واقعاً؟ 192 00:07:30,756 --> 00:07:33,022 ،اوه، خداي من .تو واقعاً دعاهاي من رو مي‌شنوي 193 00:07:33,024 --> 00:07:34,157 .هيجان زده نشو 194 00:07:34,159 --> 00:07:35,159 .اون براي "ليندزي" بود 195 00:07:35,160 --> 00:07:36,593 .اوه، لعنت به تو 196 00:07:36,595 --> 00:07:38,728 ولي اينو داشته باش، اون ازم .خواست باهاش زندگي کنم 197 00:07:38,730 --> 00:07:40,630 .خيلي خب، حالا يه چيزي شد 198 00:07:40,632 --> 00:07:41,731 .امکان نداره من اين کار رو بکنم 199 00:07:41,733 --> 00:07:43,967 !آه، تو براي من مردي 200 00:07:43,969 --> 00:07:47,170 خب، با خانم "مک‌ديوونه" چطور پيش رفت؟ 201 00:07:47,172 --> 00:07:48,671 مي‌دوني چيه؟ .ديگه اين حرف رو نزن 202 00:07:48,673 --> 00:07:50,006 .اوه، متاسفم 203 00:07:50,008 --> 00:07:51,608 .اون شايد داره گوش مي‌کنه 204 00:07:52,777 --> 00:07:54,043 ...نه، من فقط 205 00:07:54,045 --> 00:07:57,881 .جدي ميگم، خانم "مک‌مارتين" يه آدم خوبه 206 00:07:57,883 --> 00:07:59,182 ...من فقط 207 00:07:59,184 --> 00:08:01,351 من حس بدي دارم .که اينجوري گولش بزنم 208 00:08:01,353 --> 00:08:02,886 آره، ولي تو نمي‌توني .باهاش بهم بزني 209 00:08:02,888 --> 00:08:04,120 .اينطوري سرپرستي به خطر مي‌افته 210 00:08:04,122 --> 00:08:06,022 مي‌دونم، ولي دروغ گفتن بهش 211 00:08:06,024 --> 00:08:08,892 .به نظر بزدلانه و خودخواهانه به نظر مي‌رسه 212 00:08:08,894 --> 00:08:10,794 .خب، مي‌دوني که چي ميگن 213 00:08:10,796 --> 00:08:12,095 کار خودخواهانه و بزدلانه يه مرد 214 00:08:12,097 --> 00:08:14,097 شيوه برخورد يه مرد ديگه .با تمام چيزها توي زندگيه 215 00:08:14,099 --> 00:08:15,665 نه، مي‌دوني چيه؟ 216 00:08:15,667 --> 00:08:16,966 اون وقتي فهميد که ازدواج ما 217 00:08:16,968 --> 00:08:18,935 .الکيه، "لوئيس" رو ازمون نگرفت 218 00:08:18,937 --> 00:08:22,839 و وقتي تو باهاش بهم زدي ...اون رو از ما نگرفت، پس 219 00:08:22,841 --> 00:08:25,175 .اون کار درست رو انجام ميده 220 00:08:25,177 --> 00:08:26,743 .من هم همينطور 221 00:08:26,745 --> 00:08:28,645 .خوش به حالت 222 00:08:28,647 --> 00:08:30,780 کاري مي‌کني که من .بخوام مرد بهتري باشم 223 00:08:32,249 --> 00:08:34,184 هي، "لوئيس" خونه هست؟ 224 00:08:34,186 --> 00:08:35,418 .نه، خونه يکي از دوستاش مونده 225 00:08:35,420 --> 00:08:38,488 خوبه. پس مي‌تونم بدون هدفون .پورن نگاه کنم 226 00:08:39,657 --> 00:08:40,790 .اوه، حالا فهميدم 227 00:08:40,792 --> 00:08:43,226 .من توي جهنم هستم 228 00:08:43,228 --> 00:08:45,495 229 00:08:45,497 --> 00:08:47,263 .بيا، عزيزم 230 00:08:47,265 --> 00:08:49,899 اون لپ تاب رو بگذار کنار .و بيا روي اين بشين 231 00:08:51,269 --> 00:08:53,303 من دارم سعي مي‌کنم يه جا براي .زندگي خودمون پيدا کنم 232 00:08:53,305 --> 00:08:54,971 اوه! اين يکي چطوره؟ 233 00:08:54,973 --> 00:08:56,773 .اون يه هات تاب مشترک داره 234 00:08:56,775 --> 00:08:58,374 .آره، اون عاليه 235 00:08:58,376 --> 00:09:00,243 ،چونکه وقتي من توي ترافيک گير کردم 236 00:09:00,245 --> 00:09:02,879 و به غريبه‌اي که توي ماشين کناري هست نگاه مي‌کنم 237 00:09:02,881 --> 00:09:05,081 ،و اون داره دماغش رو مي‌گيره ،من هميشه فکر مي‌کنم 238 00:09:05,083 --> 00:09:07,684 مرد، کاش ميشد با اون مرد" ".توي آب راکد بشينم 239 00:09:08,819 --> 00:09:11,855 .باشه، خبري از هات تاب نباشه 240 00:09:11,857 --> 00:09:14,023 هي، يه اتاق دو نفره توي مرکز شهر چطوره؟ 241 00:09:14,025 --> 00:09:15,692 ماشين لباس شويي .و خشک شويي داره 242 00:09:15,694 --> 00:09:17,827 .و هيچ جايي براي باغ گياه من نداره 243 00:09:17,829 --> 00:09:20,763 تو اصلاً من رو مي‌شناسي؟ 244 00:09:20,765 --> 00:09:22,866 .باشه 245 00:09:22,868 --> 00:09:24,434 .خونه مورد علاقت رو برام توصيف کن 246 00:09:24,436 --> 00:09:29,072 ،آه، اون يه خونه زيباست 247 00:09:29,074 --> 00:09:31,808 ،کنار ساحله 248 00:09:31,810 --> 00:09:33,510 يه خدمتکار داره 249 00:09:33,512 --> 00:09:34,777 و صاحبش يه ميلياردر هست 250 00:09:34,779 --> 00:09:36,346 .که روي پول خردش زياد حساس نيست 251 00:09:37,648 --> 00:09:39,516 .تو الان اين خونه رو توصيف کردي 252 00:09:39,518 --> 00:09:40,917 .واو، حق باتوئه 253 00:09:40,919 --> 00:09:42,785 .اين کار فايده داشت .بيا سکس کنيم 254 00:09:42,787 --> 00:09:44,153 ..."الن" 255 00:09:44,155 --> 00:09:46,389 من کلي تغيير توي زندگيم انجام دادم 256 00:09:46,391 --> 00:09:48,791 و هيجان داشتم که زندگيم رو .دوباره با تو شروع کنم 257 00:09:48,793 --> 00:09:51,794 ولي نمي‌تونم اين مسير رو 258 00:09:51,796 --> 00:09:53,830 .دوباره و دوباره ادامه بدم 259 00:09:54,698 --> 00:09:57,000 .تو اين خونه رو بيشتر از من دوست داري 260 00:09:57,002 --> 00:09:58,568 .اوه، متاسفم 261 00:09:58,570 --> 00:09:59,570 اين يه سوال بود؟ 262 00:09:59,571 --> 00:10:01,404 ."خداحافظ، "الن 263 00:10:01,406 --> 00:10:03,840 ،بيخيال .اين خيلي ناعادلانه هست 264 00:10:03,842 --> 00:10:05,441 ،تا وقتي که ماه پيش تو براي ترک رفتي 265 00:10:05,443 --> 00:10:07,677 .تو ودکا رو بيشتر از من دوست داشتي 266 00:10:07,679 --> 00:10:09,245 ،و وقتي من زياد توي اين خونه مي‌مونم 267 00:10:09,247 --> 00:10:10,914 .نميرم توي فروشگاه لخت بشم 268 00:10:10,916 --> 00:10:13,583 269 00:10:20,031 --> 00:10:22,766 270 00:10:22,768 --> 00:10:24,768 ."اوه، هي، "برتا 271 00:10:24,770 --> 00:10:27,204 وقتي خانم "مک‌مارتين" اومد اينجا مي‌توني بهمون به کم وقت بدي؟ 272 00:10:27,206 --> 00:10:28,439 .بايد باهاش حرف بزنم 273 00:10:28,441 --> 00:10:30,140 .اوه، خدايا 274 00:10:30,142 --> 00:10:32,843 آخه چه وقت ميخواي بيخيال خواستگاري کردن از زن ها بشي؟ 275 00:10:32,845 --> 00:10:34,945 ..."زوئي"، "کيت" 276 00:10:34,947 --> 00:10:36,880 ."الن" 277 00:10:36,882 --> 00:10:39,216 .حقيقتش، ميخوام باهاش بهم بزنم 278 00:10:39,218 --> 00:10:42,920 اگه ميخواي اين کارو کني ...ميتونم واست يه پک مخصوص جدايي رديف کنم 279 00:10:42,922 --> 00:10:44,988 .مثل هموني که واسه "چارلي" درست ميکردم 280 00:10:45,990 --> 00:10:47,891 ..."يه بسته بستني "هاگن داز 281 00:10:47,893 --> 00:10:49,426 ...يه بطري شراب 282 00:10:49,428 --> 00:10:53,464 .و تنها نسخه نوار سکست 283 00:11:00,338 --> 00:11:02,272 ."سلام "والدن 284 00:11:02,274 --> 00:11:03,474 !"سلام "برتا 285 00:11:03,476 --> 00:11:05,709 بستني چه طعمي دوست داري؟ 286 00:11:05,711 --> 00:11:07,478 چطور؟ 287 00:11:07,480 --> 00:11:09,012 .همينجوري 288 00:11:10,515 --> 00:11:12,616 .هي، ممنون که اومدي 289 00:11:12,618 --> 00:11:14,051 دليل بودنت با من چيه؟ 290 00:11:14,053 --> 00:11:16,320 خوب، خوب، تو چطوري؟ 291 00:11:16,322 --> 00:11:18,055 ...واسه اين با مني که ميترسي 292 00:11:18,057 --> 00:11:20,557 اگه باهام بهم بزني، مانع اين برنامه سرپرستي ميشم؟ 293 00:11:20,559 --> 00:11:23,394 !چي؟ 294 00:11:23,396 --> 00:11:25,696 !نه 295 00:11:25,698 --> 00:11:27,064 ...من فقط 296 00:11:27,066 --> 00:11:29,500 برتا"، بستني چي شد؟" 297 00:11:29,502 --> 00:11:31,301 .خواهشاً باهام رو راست باش 298 00:11:31,303 --> 00:11:33,670 ...خيلي خب، راستش 299 00:11:33,672 --> 00:11:36,173 .آره، بهش فکر کردم 300 00:11:36,175 --> 00:11:37,975 ...اما بعدش فهميدم که تو هيچوقت 301 00:11:37,977 --> 00:11:39,877 .همچين کاري نميکني 302 00:11:39,879 --> 00:11:41,078 .داشتم اينکارو ميکردم 303 00:11:41,080 --> 00:11:42,479 !ميدونستم 304 00:11:42,481 --> 00:11:44,648 ...امروز صبح، ميخواستم کاراي کاغذبازي رو تموم کنم 305 00:11:44,650 --> 00:11:46,950 ...و يه جورايي ميخواستم برنامه رو عقب بندازم 306 00:11:46,952 --> 00:11:49,086 ...چون که ميترسيدم وقتي اين جريان تموم شه 307 00:11:49,088 --> 00:11:51,188 .منو ترک کني 308 00:11:51,190 --> 00:11:52,589 .من هيچوقت اين کارو باهات نميکنم 309 00:11:52,591 --> 00:11:54,658 .ميخواستم همين الان باهات بهم بزنم 310 00:11:54,660 --> 00:11:57,361 .خب، تو هم موافقي 311 00:11:57,363 --> 00:11:59,930 .بهتره ديگه همديگه رو نبينيم 312 00:11:59,932 --> 00:12:01,331 .بگير 313 00:12:01,333 --> 00:12:02,333 اين چيه؟ 314 00:12:02,334 --> 00:12:03,700 .فرم نهايي سرپرستي 315 00:12:03,702 --> 00:12:05,369 ...فردا قرار دادگاه داري 316 00:12:05,371 --> 00:12:07,404 .و همه چيز آماده و رله ـست 317 00:12:07,406 --> 00:12:09,239 .تبريک ميگم، "لوئيس" مال توئه 318 00:12:09,241 --> 00:12:11,108 اوه جدي؟ 319 00:12:12,243 --> 00:12:15,179 .اوه خداي من، ممنون 320 00:12:15,181 --> 00:12:17,514 ...متوجه هستي که 321 00:12:17,516 --> 00:12:19,349 اين بغل به خاطر اينه که چه مددکار اجتماعي ...خوبي هستي 322 00:12:19,351 --> 00:12:21,018 .از اين بغل هاي "ميخوام که برگردي" نيست 323 00:12:21,020 --> 00:12:22,820 .آره، ميدونم 324 00:12:22,822 --> 00:12:24,888 ...و اينکه نگران نباش، قرار نيست ديوونه بازي در بيارم 325 00:12:24,890 --> 00:12:26,523 .و بترسونمت 326 00:12:26,525 --> 00:12:28,025 .بيخيال، خودم ميدونستم 327 00:12:28,027 --> 00:12:29,660 .من اسپرمت رو منجمد کردم 328 00:12:33,064 --> 00:12:35,098 329 00:12:35,100 --> 00:12:37,301 ...خيلي خب رفيق، رسيديم، اين اولين باريه که 330 00:12:37,303 --> 00:12:39,369 .مثل يه خانواده داريم برميگرديم خونه 331 00:12:39,371 --> 00:12:40,270 .ايول 332 00:12:40,272 --> 00:12:43,073 ..."والدن اشميت"، "لوئيس اشميت" 333 00:12:43,075 --> 00:12:46,543 ."و انگل خانواده "اشميت 334 00:12:47,679 --> 00:12:49,313 !آه 335 00:12:49,315 --> 00:12:51,081 ...هي ميدوني چيه، حالا که پسر من شدي 336 00:12:51,083 --> 00:12:53,083 .يه روزي همه اينا مال تو ميشه 337 00:12:53,085 --> 00:12:55,285 !واو، واو، واو .بهتره زود از خود بيخود نشيم 338 00:12:55,287 --> 00:12:57,488 ...خب، چطوري اين روز خانوادگي مخصوص رو 339 00:12:57,490 --> 00:12:59,156 جشن بگيريم؟ 340 00:12:59,158 --> 00:13:01,391 !من ميرم توي اتاقم لگو بازي کنم 341 00:13:01,393 --> 00:13:03,093 ...اوه، اوه، منظورت اينه که 342 00:13:03,095 --> 00:13:05,796 .ميرم توي اتاقم لگو بازي کنم بابايي 343 00:13:05,798 --> 00:13:07,564 .من ميرم خونه تا نئشه بشم 344 00:13:07,566 --> 00:13:10,367 ...منظورم اينه که، ميرم خونه تا نئشه بشم 345 00:13:10,369 --> 00:13:12,202 .بابايي 346 00:13:14,239 --> 00:13:16,206 .جدي ميگم، برات خوشحالم 347 00:13:16,208 --> 00:13:19,443 و اينکه ميخوام بدوني که .هر موقعي که خواستي من اينجا کنارتم 348 00:13:19,445 --> 00:13:20,911 .الن" دلت رو به خونه خوش نکن" 349 00:13:20,913 --> 00:13:22,813 !لعنتي 350 00:13:22,815 --> 00:13:24,014 .عجيبه 351 00:13:24,016 --> 00:13:25,682 حس ميکنم بايد از اين کارايي که باباها ميکنن .انجام بدم 352 00:13:25,684 --> 00:13:28,485 .مثلاً بيرون آبجو بخورم 353 00:13:28,487 --> 00:13:30,120 .يا اينکه يه چيزي گريل کنم 354 00:13:30,122 --> 00:13:31,388 .ميدوني، يه کار مردونه 355 00:13:31,390 --> 00:13:32,623 !اوه عاليه 356 00:13:32,625 --> 00:13:33,724 ...من يه قارچ خوراکي 357 00:13:33,726 --> 00:13:35,058 .درشت و خوشمزه دارم که ميتوني اونو گريل کني 358 00:13:35,060 --> 00:13:36,727 .گفتم يه کار مردونه 359 00:13:36,729 --> 00:13:38,195 خب، اگه چشم هات رو ببندي ...ميتوني توهم بزني که داري 360 00:13:38,197 --> 00:13:39,329 .يه تيکه گوشت ميذاري توي دهنت 361 00:13:39,331 --> 00:13:42,633 .من هيچوقت چشم هام رو دوباره نمي بندم 362 00:13:42,635 --> 00:13:44,134 .يه آبجو بده من 363 00:13:44,136 --> 00:13:46,303 خب، چه خبر از خانوم "مک مارتين"؟ 364 00:13:46,305 --> 00:13:48,405 .توي دادگاه يکم خشک رفتار ميکرد 365 00:13:48,407 --> 00:13:49,706 ...ميدوني، بنظرم فقط ميخواسته 366 00:13:49,708 --> 00:13:50,908 .با اين جريان حرفه اي برخورد کنه 367 00:13:50,910 --> 00:13:52,409 .ديگه چيزي بينمون نيست 368 00:13:52,411 --> 00:13:53,744 .فکر کنم ديگه اهميتي نداره 369 00:13:53,746 --> 00:13:55,946 .هميشه ميدونستيم که آخرش به اينجا ختم ميشه 370 00:13:55,948 --> 00:13:57,180 .فقط خودم و خودت 371 00:13:57,182 --> 00:13:58,715 ...دو تا رفيق تورگي 372 00:13:58,717 --> 00:14:00,450 ...دو تا آبجوي تگري 373 00:14:00,452 --> 00:14:02,052 .و يه دو جين قارچ کبابي 374 00:14:02,054 --> 00:14:05,889 !لازم نکرده اينقدر اين قارچ هات رو به خورد من بدي 375 00:14:05,891 --> 00:14:08,258 ميخوام بگم که ما براي خوشحالي و خوشبختي .به چيز ديگه اي احتياج نداريم 376 00:14:08,260 --> 00:14:10,661 .يا کسي 377 00:14:10,663 --> 00:14:11,695 !درسته، درسته 378 00:14:11,697 --> 00:14:13,530 ."بزار "ليندزي" بره "سانفرانسيسکو 379 00:14:13,532 --> 00:14:15,465 !امکان نداره من به خاطر اون بيخيال اين خونه بشم 380 00:14:15,467 --> 00:14:16,900 !منظورم اينه که، آخه اين خونه رو ببين 381 00:14:16,902 --> 00:14:20,637 !اقيانوس رو ببين، منظره رو ببين 382 00:14:20,639 --> 00:14:22,506 واسه اين باهاش بهم زدي؟ 383 00:14:23,374 --> 00:14:24,942 ..."بين "ليندزي 384 00:14:24,944 --> 00:14:26,310 ...و اين خونه حق انتخاب داشتي 385 00:14:26,312 --> 00:14:28,111 و اونوقت تو اين خونه رو انتخاب کردي؟ 386 00:14:28,113 --> 00:14:30,213 .آره 387 00:14:30,215 --> 00:14:33,283 خيلي خب، تو با يه زن قطع رابطه کردي ...اونم زني که 388 00:14:33,285 --> 00:14:37,521 ...کامل تو رو ميشناخت و هنوزم ميخواست باهات بشه 389 00:14:37,523 --> 00:14:40,057 چون که نميخواستي از اين خونه بري؟ 390 00:14:40,059 --> 00:14:42,292 .آره 391 00:14:42,294 --> 00:14:43,827 ...خيلي خب، در اين حين که دارم اينو ميگم 392 00:14:43,829 --> 00:14:46,163 متوجه اي که چه آدم ابلهي هستي، درسته؟ 393 00:14:46,165 --> 00:14:47,764 .آره 394 00:14:47,766 --> 00:14:50,300 .اما فقط من نيستم 395 00:14:50,302 --> 00:14:52,836 .خانوم "مک مارتين" به درد تو ميخوره 396 00:14:52,838 --> 00:14:54,771 .بيخيال، خودت بودي که گفتي اون ديوونه ـست 397 00:14:54,773 --> 00:14:57,541 آره، آره اما وقتي جدي بهش نگاه ميکني چيکارا کرده؟ 398 00:14:57,543 --> 00:14:59,810 .منظورم اينه که، مثل خودت زود عاشق شد 399 00:14:59,812 --> 00:15:01,612 ...اونم بهترين ها رو براي "لوئيس" ميخواد 400 00:15:01,614 --> 00:15:02,980 .مثل تو 401 00:15:02,982 --> 00:15:05,282 ...به طرز وحشتناکي شيفته من شد 402 00:15:05,284 --> 00:15:07,050 .مثل تو 403 00:15:07,052 --> 00:15:11,121 با پختن غذاي مورد علاقه من اونم لخت .منو سورپرايز کرد 404 00:15:11,956 --> 00:15:13,190 .متاسفانه مثل تو 405 00:15:13,192 --> 00:15:15,325 "منظورم اينه که، حداقل سر يه خونه "ليندزي .رو ول کردم 406 00:15:15,327 --> 00:15:16,927 تو سر چي خانوم "مک مارتين" رو ول کردي؟ 407 00:15:16,929 --> 00:15:17,961 .هيچي 408 00:15:17,963 --> 00:15:19,196 !بدتر از اون 409 00:15:19,198 --> 00:15:21,531 !من به خاطر تو اونو ول کردم 410 00:15:23,001 --> 00:15:24,701 !اوه خداي من! ماها جفتمون احمقيم 411 00:15:24,703 --> 00:15:25,702 !ميدونم، جفتمون تنهايي ميميريم 412 00:15:25,704 --> 00:15:28,672 !بدتر! با همديگه ميميريم 413 00:15:28,674 --> 00:15:29,940 !"برو پيش خانوم "مک مارتين 414 00:15:29,942 --> 00:15:31,274 !"ميرم! برو سراغ "ليندزي 415 00:15:31,276 --> 00:15:32,676 !ميرم! عاشقتم 416 00:15:32,678 --> 00:15:34,611 .اوه الان وقتش نبود - .ميدونستم - 417 00:15:37,749 --> 00:15:39,916 418 00:15:43,554 --> 00:15:44,521 .اينجايي 419 00:15:49,827 --> 00:15:51,228 والدن"؟" 420 00:15:51,230 --> 00:15:52,562 .سورپرايز 421 00:15:52,564 --> 00:15:53,797 !اوه خيلي متاسفم 422 00:15:53,799 --> 00:15:55,265 .فکر کردم دزد اومده 423 00:15:55,267 --> 00:15:57,534 اما چطوري وارد آپارتمان من شدي؟ 424 00:15:57,536 --> 00:15:59,936 ...خب، ميخواستم 425 00:15:59,938 --> 00:16:02,239 ...آپارتمان خالي طبقه بالا رو اجاره کنم 426 00:16:02,241 --> 00:16:03,774 ...و بعدش مثل کوهنوردها از روي ساختمون بيام پايين 427 00:16:03,776 --> 00:16:06,410 و با شکستن پنجره وارد خونه بشم ."مثل "بروس ويليس" توي فيلم "جان سخت 428 00:16:06,412 --> 00:16:08,445 ...اما بعدش زير پادري رو نگاه کردم 429 00:16:08,447 --> 00:16:09,913 .و کليد يدکيت رو پيدا کردم 430 00:16:09,915 --> 00:16:12,416 .اوه! اون مال روح گربه من هستش 431 00:16:12,418 --> 00:16:13,216 چي چي؟ 432 00:16:13,218 --> 00:16:14,484 چي ميخواي؟ 433 00:16:14,486 --> 00:16:16,453 ...يادم اومد که غذاي مورد علاقه ـت 434 00:16:16,455 --> 00:16:19,156 .ماهي سوخاري با سس مخصوص پرتقال ـه 435 00:16:19,158 --> 00:16:20,691 اوه خداي من، برام درستش کردي؟ 436 00:16:20,693 --> 00:16:22,259 ...نه من 437 00:16:22,261 --> 00:16:23,660 ...اين اينا رو گريل کردم چون که 438 00:16:23,662 --> 00:16:26,063 .تنها چيزيه که بلدم درست کنم 439 00:16:26,065 --> 00:16:28,532 .اما مساله مهم اينه که يادم بود 440 00:16:28,534 --> 00:16:30,333 .خب، خيلي لطف کردي 441 00:16:30,335 --> 00:16:32,235 اما چرا؟ 442 00:16:32,237 --> 00:16:34,571 .ميخوام که به خودمون يه شانس دوباره بدم 443 00:16:34,573 --> 00:16:37,374 ..."اوه من نميدونم "والدن 444 00:16:37,376 --> 00:16:41,011 .قبل اينکه چيزي بگي، فقط به اين گوش کن 445 00:16:41,013 --> 00:16:43,046 ? وقتي يه مرد ? 446 00:16:43,048 --> 00:16:45,882 ? .عاشق يه مددکار اجتماعي ميشه ? 447 00:16:47,685 --> 00:16:49,753 448 00:16:49,755 --> 00:16:52,622 ...سلام، دوست دختر من ميخواد بره سان فرانسيسکو 449 00:16:52,624 --> 00:16:55,559 .و من يه بليت براي پرواز هفت و سي و پنج ميخوام 450 00:16:55,561 --> 00:16:57,627 ...متاسفانه، فقط يه جا هست 451 00:16:57,629 --> 00:16:59,362 .و اونم توي بخش درجه يک هستش 452 00:16:59,364 --> 00:17:01,131 اوه چقدر ميشه؟ - .هزار و صد دلار - 453 00:17:01,133 --> 00:17:03,600 !اوه برو به جهنم 454 00:17:03,602 --> 00:17:05,802 .متاسفم، با شما نبودم 455 00:17:05,804 --> 00:17:08,305 ميدوني چيه "کرن"؟ 456 00:17:08,307 --> 00:17:10,640 ...امکانش هست که يه نفر 457 00:17:10,642 --> 00:17:12,876 ...که از قبل جا رزرو کرده 458 00:17:12,878 --> 00:17:15,746 بنا به دلايلي جاش رو کسي ديگه بگيره؟ 459 00:17:15,748 --> 00:17:17,114 ...يا اينکه 460 00:17:17,116 --> 00:17:19,950 ...اينطور بگم، اگه من بهت 461 00:17:19,952 --> 00:17:21,585 يه صد دلاري(صد دليل) بدم؟ 462 00:17:22,820 --> 00:17:26,556 و شما هم پنج تا از دلايل رو به من پس بدي؟ 463 00:17:27,759 --> 00:17:29,793 .جناب، نميتونم رشوه قبول کنم 464 00:17:29,795 --> 00:17:32,562 و اينکه مسلماً نميتونم واسه رشوه .بهتون بقيه پول رو بدم 465 00:17:32,564 --> 00:17:34,865 ...تو متوجه نيستي که اين مساله چقدر براي مهمه 466 00:17:34,867 --> 00:17:37,167 !که اين بليط رو بگيرم 467 00:17:37,169 --> 00:17:39,870 .من هر کاري ميکنم 468 00:17:39,872 --> 00:17:41,638 .هر کاري 469 00:17:42,673 --> 00:17:44,641 ...شايد "کرن" بخواد 470 00:17:44,643 --> 00:17:46,743 تا يه حال و هولي بکنه؟ 471 00:17:46,745 --> 00:17:49,312 .فقط يه کار هست که ميتوني انجام بدي 472 00:17:49,314 --> 00:17:50,314 .لب تر کن 473 00:17:50,315 --> 00:17:52,749 .ميتوني بهم هزار و صد دلار بدي 474 00:17:52,751 --> 00:17:54,818 ...من فقط بايد وارد اون گيت بشم 475 00:17:54,820 --> 00:17:56,353 .قبل اينکه دوست دخترم سوار هواپيما بشه 476 00:17:56,355 --> 00:17:58,455 ...بايد بهش بگم که عاشقشم 477 00:17:58,457 --> 00:18:01,124 .و اينکه اشتباه کردم و ميخوام با اون زندگي کنم 478 00:18:01,126 --> 00:18:02,959 .متاسفم، از اول بايد اينو ميگفتين 479 00:18:02,961 --> 00:18:07,030 .يه بليط مخصوص واسه زوج هاي عاشق داريم 480 00:18:07,032 --> 00:18:10,333 .و قيمتش هزار و صد دلاره 481 00:18:11,169 --> 00:18:12,602 .باشه 482 00:18:12,604 --> 00:18:14,738 .ميرم 483 00:18:17,008 --> 00:18:19,009 .کارن": هزار و صد" 484 00:18:19,011 --> 00:18:21,945 .عشق: هيچي 485 00:18:23,080 --> 00:18:27,417 ? وقتي يه مرد عاشق يه زن ميشه ? 486 00:18:27,419 --> 00:18:28,819 ? ...نميتونه از فکرش در بياد ? 487 00:18:28,821 --> 00:18:30,921 .اينم يادم بود که چقدر عاشق "مايکل بولتون" هستي 488 00:18:32,858 --> 00:18:36,493 ."مايکل بوبلي" 489 00:18:36,495 --> 00:18:38,628 .اوه 490 00:18:38,630 --> 00:18:39,863 ? ...اگه حالش بده نميتونه ? 491 00:18:39,865 --> 00:18:41,097 ."بولتون" 492 00:18:41,966 --> 00:18:43,500 بوبلي" ميشناسي؟" 493 00:18:43,502 --> 00:18:45,735 .خدايا نه 494 00:18:45,737 --> 00:18:47,437 .خيلي خب، کارت تموم شد 495 00:18:48,506 --> 00:18:49,506 داري به چي نگاه ميکني؟ 496 00:18:49,508 --> 00:18:50,640 !"گمشو برو بيرون "بولتون 497 00:18:50,642 --> 00:18:51,875 .باشه 498 00:18:51,877 --> 00:18:53,210 ...به خاطر امشب بيخيال خوندن سرود ملي 499 00:18:53,212 --> 00:18:54,845 .واسه بازيه تيم "ليکرز" شدم 500 00:18:57,715 --> 00:18:59,983 ? وقتي يه مرد عاشق ? 501 00:18:59,985 --> 00:19:02,786 ? .ساندويچ پنير سوخاري ـه ? 502 00:19:05,057 --> 00:19:08,024 خب، نظرت چيه؟ 503 00:19:08,026 --> 00:19:09,893 يه شانس دوباره بهمون ميدي؟ 504 00:19:09,895 --> 00:19:13,296 .والدن" شده مثل اين داستان هاي توي کتاب ها" 505 00:19:13,298 --> 00:19:15,999 ...من باهات بهم زدم و حالا تو ميخواي که که با من باشي 506 00:19:16,001 --> 00:19:18,201 .چون که چيزي که نميتوني داشته باشي رو ميخواي 507 00:19:18,203 --> 00:19:20,303 اوه خدايا، تو خيلي باهوشي .بيا با هم آشتي کنيم 508 00:19:20,305 --> 00:19:21,504 .دارم جدي ميگم 509 00:19:21,506 --> 00:19:23,006 !منم جدي ميگم 510 00:19:23,008 --> 00:19:24,507 .بيخيال، تو مهربوني و اينکه بخشنده اي 511 00:19:24,509 --> 00:19:26,810 ...و اينکه بانمکه وقتي توي دستشويي آب رو باز ميکني 512 00:19:26,812 --> 00:19:29,713 .تا اينکه نتونم صداي جيش کردنت رو بشنوم 513 00:19:29,715 --> 00:19:31,314 .تازه ـشم، کارمون توي تخت هم درسته 514 00:19:31,316 --> 00:19:32,716 .درسته 515 00:19:32,718 --> 00:19:34,384 .اگرچه، بعد از "الن" هر کسي ممکنه خوب بنظر بياد 516 00:19:34,386 --> 00:19:36,653 ...خيلي خب، من بهت يه ميليون دلار ميدم 517 00:19:36,655 --> 00:19:39,122 .تا اينکه هيچوقت دوباره اسم اونو نبري 518 00:19:39,124 --> 00:19:40,624 ...ببين، لازم نيست بهم پول بدي 519 00:19:40,626 --> 00:19:42,626 وقتي ازم ميخوام يه کاري انجام بدم .فقط بخواه 520 00:19:42,628 --> 00:19:45,762 آخه چرا تو شوهر من ميشي؟ 521 00:19:51,335 --> 00:19:53,970 ...بايد اعتراف کنم دوست داشتم اينکه 522 00:19:53,972 --> 00:19:55,972 .بولتون" الان اينجا بود و واسمون آواز ميخوند" 523 00:19:55,974 --> 00:20:00,343 ? ...وقتي يه مرد عاشق ? 524 00:20:00,345 --> 00:20:02,345 525 00:20:08,892 --> 00:20:11,194 526 00:20:12,329 --> 00:20:14,063 بليت؟ 527 00:20:14,065 --> 00:20:15,932 .بفرمائيد، جناب 528 00:20:15,934 --> 00:20:18,201 اين که منوي يه رستوران چينيه؟ 529 00:20:18,203 --> 00:20:20,803 ...خيلي خب، خيلي خب، من ندارم 530 00:20:20,805 --> 00:20:22,171 .بليت ندارم 531 00:20:22,173 --> 00:20:24,474 ...اما اگه بذاري وارد گيت بشم 532 00:20:24,476 --> 00:20:26,976 .هر کاري ميکنم 533 00:20:26,978 --> 00:20:29,779 .هر کاري 534 00:20:29,781 --> 00:20:32,115 .بدون بليت نميتوني وارد گيت بشي 535 00:20:32,117 --> 00:20:34,083 تا حالا عاشق شدي جناب؟ 536 00:20:34,085 --> 00:20:35,785 .آره، عاشق آمريکا 537 00:20:35,787 --> 00:20:38,087 .واسه همين اينجام تا ازش مراقبت کنم 538 00:20:38,089 --> 00:20:40,590 .واسه همين کسي بدون بليت نميتونه رد بشه 539 00:20:40,592 --> 00:20:42,258 !يه کيف بدون صاحب اونجا افتاده 540 00:20:42,260 --> 00:20:43,860 !"ليندزي" 541 00:20:43,862 --> 00:20:45,094 !يه فراري داريم 542 00:20:45,096 --> 00:20:46,529 !"ليندزي"! "ليندزي" 543 00:20:46,531 --> 00:20:47,497 الن"؟" 544 00:20:47,499 --> 00:20:49,098 !"ليندزي" 545 00:20:51,101 --> 00:20:54,770 !مـن عاشششششششششقم 546 00:20:54,772 --> 00:20:56,292 !دارم خودم رو خراب ميکنم 547 00:20:59,973 --> 00:21:06,473 © TvWorld.info