1 00:00:01,741 --> 00:00:03,408 2 00:00:03,410 --> 00:00:04,576 .صبح بخير 3 00:00:04,578 --> 00:00:07,079 ."اوه، صبح بخير، "ليندزي 4 00:00:07,081 --> 00:00:08,780 شما رسما با هم آشنا شدين؟ 5 00:00:09,782 --> 00:00:10,749 .حقيقتش آشنا شديم 6 00:00:10,751 --> 00:00:12,551 يادت مياد وقتي داشتي الن" رو تعقيب مي‌کردي" 7 00:00:12,553 --> 00:00:14,119 و اون رو تا رستورات تعقيب کردي 8 00:00:14,121 --> 00:00:15,654 تا مچش رو با يه جنده بگيري؟ 9 00:00:15,656 --> 00:00:17,689 !من اون جنده هستم 10 00:00:17,691 --> 00:00:18,757 .اوه، خداي من 11 00:00:18,759 --> 00:00:20,492 خودت بودي؟ 12 00:00:20,494 --> 00:00:22,027 ،مي‌دوني، من يادم مياد که فکر کردم 13 00:00:22,029 --> 00:00:24,563 "اين زن زيبا چرا با الن مي‌گرده؟" 14 00:00:24,565 --> 00:00:26,265 .منم همين فکر رو دربارت کردم 15 00:00:26,267 --> 00:00:28,567 "ما با الن چي کار داريم؟ " 16 00:00:28,569 --> 00:00:32,404 و من نگران بودم که شما .دوتا هيچ چيز مشترک ندارين 17 00:00:32,406 --> 00:00:34,072 (ميموسا مي‌خوري؟ (مشروب - .اوه، نه - 18 00:00:34,074 --> 00:00:35,941 .ممنونم، من اخيرا ترک کردم من دارم 19 00:00:35,943 --> 00:00:38,010 تصميم‌هايي که باعث .نابودي زندگيم شد رو ترک مي‌کنم 20 00:00:38,012 --> 00:00:39,645 .صبح بخير 21 00:00:39,647 --> 00:00:41,613 .و اون هنوز يه تصميم بد براي ترک داره 22 00:00:42,315 --> 00:00:43,749 !اوه 23 00:00:43,751 --> 00:00:46,518 .اوه، اين خيلي ناراحت کننده هست - چي؟ - 24 00:00:46,520 --> 00:00:48,654 خب، من قراره صبحانه بخورم ،به همراه معشوقه فعلي 25 00:00:48,656 --> 00:00:51,623 .معشوقه سابق و شوهرم 26 00:00:52,692 --> 00:00:55,460 ،اوه، خداي من .من دارم مثل مادرم ميشم 27 00:00:57,030 --> 00:00:58,130 ،خب، اگه بخواي منصف باشي 28 00:00:58,132 --> 00:01:00,499 .مادرت با زن‌هاي بيشتري خوابيد 29 00:01:07,373 --> 00:01:08,974 اوه، هي، جشن سه ماهگي ما 30 00:01:08,976 --> 00:01:11,176 .توي روز ولنتاين هست چيکار بايد بکنيم؟ 31 00:01:11,178 --> 00:01:13,645 نمي‌دونم. فکر کردم بهتره لباس بپوشيم 32 00:01:13,647 --> 00:01:16,315 يه خودمون عطر بزنيم و يه کم گل بگيريم 33 00:01:16,317 --> 00:01:17,816 ...و بريم يه شام رمانتيک بخوريم 34 00:01:17,818 --> 00:01:19,217 .اوه، خوشم اومد 35 00:01:19,219 --> 00:01:21,420 .با دوست دخترامون ... 36 00:01:21,422 --> 00:01:24,423 دوست دخترامون؟ .ولي اين روز ولنتاين ـه 37 00:01:25,925 --> 00:01:28,860 .باورم نميشه با يه مرد ازدواج کرده رابطه دارم 38 00:01:28,862 --> 00:01:31,430 بار سوم که بشه .بهش عادت مي‌کني 39 00:01:31,432 --> 00:01:32,698 ،مي‌دوني چيه 40 00:01:32,700 --> 00:01:34,166 .اين واقعاً حرف درستيه 41 00:01:34,168 --> 00:01:37,402 ،از اونجايي که سرپرستي "لوئيس" نهايي شده چرا ما هنوز زوج هستيم؟ 42 00:01:37,404 --> 00:01:39,471 .آه، چونکه همديگه رو دوست داريم 43 00:01:39,473 --> 00:01:42,341 ديدي؟ اونها هميشه قول ميدن ،که از هم جدا بشن 44 00:01:42,343 --> 00:01:44,276 .ولي هيچوقت اينکار رو نمي‌کنن 45 00:01:44,278 --> 00:01:46,578 .الن"، من طلاق مي‌خوام" 46 00:01:46,580 --> 00:01:48,613 .واو. مستقيم رفتي سر اصل مطلب 47 00:01:48,615 --> 00:01:50,649 .الن"، روز ولنتاينت مبارک" 48 00:01:50,651 --> 00:01:53,051 .اوه، بيخيال .اين هيچوقت ازدواج واقعي نبود 49 00:01:54,287 --> 00:01:56,121 .و اينها هم اشک واقعي نيستن 50 00:01:56,989 --> 00:01:58,957 .منم يه آدم حرومزاده سنگدل هستم 51 00:02:00,226 --> 00:02:02,594 ."مي‌دوني چيه، "والدن .مي‌توني نگهش داري 52 00:02:02,596 --> 00:02:03,929 .خيلي خب 53 00:02:03,931 --> 00:02:05,664 برم پيداش کنم قبل از اينکه ببينم 54 00:02:05,666 --> 00:02:07,699 .توي استخر اشک‌هاش خودارضايي مي‌کنه 55 00:02:10,103 --> 00:02:12,671 .براي من هم پيش اومده - .براي من هم پيش اومده - 56 00:02:12,673 --> 00:02:15,507 57 00:02:15,509 --> 00:02:15,740 58 00:02:15,741 --> 00:02:19,741 تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد » [ TvWorld.info ] 59 00:02:19,742 --> 00:02:24,742 تــرجــــمــــه از: احـــســـان و جــويــبــاري De PALMA&Juybari 60 00:02:24,743 --> 00:02:26,377 61 00:02:26,379 --> 00:02:28,746 ما مي‌تونيم پنکيک درست کنيم؟ 62 00:02:28,748 --> 00:02:31,349 .اوه. مي‌دوني، متاسفم، رفيق .الان نمي‌تونم 63 00:02:31,351 --> 00:02:32,784 .من يه جورايي سرم شلوغه 64 00:02:32,786 --> 00:02:34,519 يادت مياد چطور بهت گفتم که 65 00:02:34,521 --> 00:02:36,921 من و "الن" قرار نيست ديگه با هم ازدواج کرده باشيم؟ 66 00:02:36,923 --> 00:02:38,055 .آره 67 00:02:38,057 --> 00:02:40,458 تو به خاطر طلاق ناراحتي؟ 68 00:02:40,460 --> 00:02:42,994 .نه. من به خاطر پنکيک ناراحت هستم 69 00:02:46,665 --> 00:02:48,599 .هي - .اوه، هي. عاليه - 70 00:02:48,601 --> 00:02:50,868 مي‌دوني چيه، من دارم .روي برگه طلاقمون کار مي‌کنم 71 00:02:50,870 --> 00:02:54,138 .تو بايد اينجا رو امضا کني 72 00:02:54,140 --> 00:02:55,973 پس تقسيم اموالمون چي ميشه؟ 73 00:02:57,810 --> 00:02:59,277 خب، هر دومون همون چيزي که 74 00:02:59,279 --> 00:03:00,611 .قبل از ادواج داشتيم رو مي‌گيريم 75 00:03:00,613 --> 00:03:02,413 پس تو ماشين و خونه 76 00:03:02,415 --> 00:03:04,448 و يه ميليون دلار و جت شخصي رو مي‌گيري؟ 77 00:03:04,450 --> 00:03:05,583 .آره 78 00:03:06,718 --> 00:03:08,886 .و تو هم اين پيراهن رو مي‌گيري 79 00:03:08,888 --> 00:03:12,423 مي‌دوني چيه؟ .من اول امضا مي‌کنم 80 00:03:12,425 --> 00:03:15,359 .مي‌دوني، اين براي من هم ساده نيست 81 00:03:15,361 --> 00:03:18,095 خونه ساحلي و جت شخصي 82 00:03:18,097 --> 00:03:20,431 و يه ميليون دلار ساده‌ترش مي‌کنه؟ 83 00:03:20,433 --> 00:03:22,200 .البته 84 00:03:22,202 --> 00:03:26,204 ولي اين هنوز بهترين رابطه‌اي ـه .که تا حالا داشتم 85 00:03:26,206 --> 00:03:27,572 .خنده داره 86 00:03:27,574 --> 00:03:29,640 ،وقتي "جودث" و من طلاق گرفتيم، اون گفت 87 00:03:29,642 --> 00:03:31,976 ،اگه تو نري" ".من مي‌کشمت 88 00:03:33,145 --> 00:03:34,979 .من حرفش رو باور کردم 89 00:03:34,981 --> 00:03:37,448 .بيا. نوبت توئه 90 00:03:41,553 --> 00:03:43,721 نمي‌تونم. دستم مي‌دونه .کار اشتباهيه 91 00:03:43,723 --> 00:03:48,292 دستت خيلي کارها مي‌کنه .که مي‌دونه اشتباه هست 92 00:03:49,862 --> 00:03:51,162 .فقط امضا کن 93 00:03:53,099 --> 00:03:55,266 .خداحافظ 94 00:03:55,268 --> 00:03:58,569 ."دکتر "الن هارپر-اشميت 95 00:03:58,571 --> 00:04:02,773 .من به سختي تو رو مي‌شناختم 96 00:04:02,775 --> 00:04:05,209 ممنونم. من واقعاً ازت متشکرم .که اين کارها رو کردي 97 00:04:05,211 --> 00:04:08,613 مي‌دوني، حقيقتش، مي‌خوام .براي تشکر بهت يه هديه بدم 98 00:04:08,615 --> 00:04:11,249 خب، اين خيلي خوبه، ولي .اين کار رو براي هديه انجام ندادم 99 00:04:11,251 --> 00:04:13,351 تو بهترين دوستم هستي و ...و براي تو حتي وارد آتيش 100 00:04:13,353 --> 00:04:15,086 چه مدل هديه‌اي منظورته؟ 101 00:04:15,088 --> 00:04:17,088 .هر چي تو بخواي 102 00:04:17,090 --> 00:04:19,724 .نگران خرجش نباش .اين حقته 103 00:04:19,726 --> 00:04:21,459 .اوه، واو 104 00:04:21,461 --> 00:04:23,527 .اين هيجان انگيزه 105 00:04:23,529 --> 00:04:25,596 .تو مثل غول چراغ جادو هستي 106 00:04:26,999 --> 00:04:29,166 روي چي رو بايد بمالم تا آرزوم برآورده بشه؟ 107 00:04:30,369 --> 00:04:32,003 .گرفتم 108 00:04:32,005 --> 00:04:34,105 اوه، من الان مي‌دونم که چه .آرزويي دارم 109 00:04:34,107 --> 00:04:35,373 تو نمي‌توني آرزو کني .که آرزوهاي بيشتري داشته باشي 110 00:04:35,375 --> 00:04:37,341 .لعنتي 111 00:04:37,343 --> 00:04:38,609 خب محدوديتش چيه؟ 112 00:04:38,611 --> 00:04:40,211 منظورت مثلا رفتن به پارک ديزني لنده؟ 113 00:04:40,213 --> 00:04:41,679 .بيشتر از اينه 114 00:04:41,681 --> 00:04:42,713 خريدن پارک ديزني لند؟ 115 00:04:42,715 --> 00:04:43,915 .کمتر از اينه 116 00:04:43,917 --> 00:04:45,883 .من واقعاً مي‌خوام صاحب ديزني لند بشم 117 00:04:45,885 --> 00:04:47,885 ،اونوقت پري دريايي کوچولو نمي‌تونه بهم بگه 118 00:04:47,887 --> 00:04:51,822 ".فقط با بچه‌ها عکس مي‌گيرم" 119 00:04:51,824 --> 00:04:54,759 ،باشه، من خواسته‌هام رو مي‌دونم .فقط بايد روش فکر کنم 120 00:04:54,761 --> 00:04:56,460 منم مي‌تونم آرزو کنم؟ 121 00:04:56,462 --> 00:04:59,764 :بهت ميگم چيه .اون پنکيکه 122 00:05:01,033 --> 00:05:04,001 ،مي‌دوني چيه، باشه .من برات پنکيک درست مي‌کنم 123 00:05:06,371 --> 00:05:08,606 .اينجوري به خواستت مي‌رسي 124 00:05:12,277 --> 00:05:14,412 125 00:05:14,414 --> 00:05:17,381 متاسفم، پس بعد از اينکه گذاشت توي اتاق مهمون براي چهار سال 126 00:05:17,383 --> 00:05:19,884 ،مجاني بموني اين دوست ميلياردت 127 00:05:19,886 --> 00:05:22,086 قراره آرزوت رو برآورده کنه؟ 128 00:05:22,088 --> 00:05:23,821 .فقط يه آرزو 129 00:05:23,823 --> 00:05:25,189 .اين خيلي سخته 130 00:05:25,191 --> 00:05:29,427 آره. از يه مردي که هيچي نداره چي مي‌خواي بگيري؟ 131 00:05:29,429 --> 00:05:30,962 .نه، جدي ميگم 132 00:05:30,964 --> 00:05:33,064 .اين مذاکره خيلي سختيه 133 00:05:33,066 --> 00:05:34,865 .اگه ازش چيز زيادي بخوام ازم متنفر ميشه 134 00:05:34,867 --> 00:05:37,101 ولي اگه چيز کمي ازش بخوام .از خودم متنفر ميشم 135 00:05:37,103 --> 00:05:38,636 ...يعني 136 00:05:38,638 --> 00:05:41,539 ،من به هر حال از خودم متنفر ميشم ولي مي‌تونم در حالي از خودم متنفر باشم 137 00:05:41,541 --> 00:05:44,175 .که "مايکل کين" براي يه روز خدمتکار من شده (بازيگر انگليسي) 138 00:05:44,177 --> 00:05:47,445 برم ماشين ولوو شما رو بيارم، جناب؟ (با لهجه انگليسي) 139 00:05:48,480 --> 00:05:51,916 ،باشه. تا حالاش به چي فکر کردي به غير از "مايکل کين"؟ 140 00:05:51,918 --> 00:05:53,884 .خب، تا حالا کلي چيز نوشتم 141 00:05:53,886 --> 00:05:56,554 ،يه کامپيوتر جديد ،يه تخت واقعي 142 00:05:56,556 --> 00:05:59,256 ...ده هزار دلار به خيريه مورد علاقه من 143 00:05:59,258 --> 00:06:00,825 .واو، اين خيلي دست و دل بازانه هست 144 00:06:00,827 --> 00:06:03,294 اين رو براي وقتي نوشتم که کسي .ليست من رو ببينه 145 00:06:03,296 --> 00:06:05,596 فکر نمي‌کني بايد چيزي رو بخواي که 146 00:06:05,598 --> 00:06:08,332 مدتي برات بمونه، چيزي که براي آينده آمادت کنه؟ 147 00:06:08,334 --> 00:06:11,068 ،شماره پنج .بزرگ کردن آلت تناسلي 148 00:06:11,070 --> 00:06:13,904 فقط بهم قول بده يه چيز .کاربردي رو انتخاب کني 149 00:06:13,906 --> 00:06:16,474 .درسته. درسته. کاربردي .بايد به يه چيز کاربردي فکر کنم 150 00:06:16,476 --> 00:06:20,745 ،هي، اگه تو يه زين مناسب داشته باشي 151 00:06:20,747 --> 00:06:24,782 مي‌توني پشت يه پانداي بزرگ سوار بشي؟ 152 00:06:24,784 --> 00:06:28,052 153 00:06:28,054 --> 00:06:30,588 .نگاه نکن .من مي‌خوام يه سورپرايز باشه 154 00:06:30,590 --> 00:06:32,223 .خواهش مي‌کنم که پاندا نباشه 155 00:06:32,225 --> 00:06:33,891 .خواهش مي‌کنم که پاندا نباشه 156 00:06:33,893 --> 00:06:36,727 .اين پاندا نيست .ولي اگه بود خيلي باحال ميشد 157 00:06:36,729 --> 00:06:38,496 تو مي‌توني سوار يه پاندا بشي؟ 158 00:06:38,498 --> 00:06:41,432 آرزومه. ظاهراً نقض .حقوق حيواناته 159 00:06:41,434 --> 00:06:43,567 .سازمان حمايت از حيوانات همه چيز رو خراب مي‌کنه 160 00:06:43,569 --> 00:06:45,336 مي‌تونم چشمام رو باز کنم؟ 161 00:06:45,338 --> 00:06:46,771 .آه، اوه، يه ثانيه 162 00:06:46,773 --> 00:06:48,172 اون داره لخت ميشه؟ 163 00:06:48,174 --> 00:06:51,308 ،اگه اينجوري بود .من جلوي چشمام رو مي‌گرفتم 164 00:06:52,811 --> 00:06:54,412 .باشه، چشمات رو باز کن 165 00:06:56,581 --> 00:06:57,948 .واو 166 00:06:57,950 --> 00:06:59,350 چي فکر مي‌کني؟ 167 00:06:59,352 --> 00:07:01,786 فکر مي‌کنم اون بايد .بزرگ کردن آلت تناسلي رو مي‌گرفت 168 00:07:01,788 --> 00:07:04,388 .اين حتماً کلي خرج برداشته 169 00:07:04,390 --> 00:07:05,890 .اوه، اونقدر که فکر مي‌کني گرون نيست 170 00:07:05,892 --> 00:07:07,024 .در ضمن ولوو خودم رو به جاش دادم 171 00:07:07,026 --> 00:07:10,027 .آره، پول اولين باک پر بنزينش رو داد 172 00:07:10,029 --> 00:07:13,431 تو يه آرزو داشتي و اين چيزي بود که خواستي؟ 173 00:07:13,433 --> 00:07:15,966 .آره. توي راه خونه پنج نفر بهم بيلاخ نشون دادن 174 00:07:15,968 --> 00:07:17,268 .عالي بود 175 00:07:17,270 --> 00:07:19,070 ،اوه، در ضمن 176 00:07:19,072 --> 00:07:20,404 تو ديگه لازم نيست درباره رابطه خودت 177 00:07:20,406 --> 00:07:21,202 .به دوستات توضيح بدي 178 00:07:21,226 --> 00:07:22,140 ،اونها مي‌پرسن 179 00:07:22,141 --> 00:07:23,774 با الن چيکار مي‌کني؟" ولي " ،هيچوقت نمي‌پرسن 180 00:07:23,776 --> 00:07:25,910 "با اون يارو توي فراري چيکار مي‌کني؟ " 181 00:07:25,912 --> 00:07:27,645 .اوه، واو 182 00:07:27,647 --> 00:07:29,980 ."چه ماشيني، "والدن 183 00:07:29,982 --> 00:07:32,583 .بالاخره يه ماشين به زيبايي خودت گرفتي 184 00:07:32,585 --> 00:07:34,051 .در واقع براي منه 185 00:07:34,053 --> 00:07:36,320 .خدايي وجود نداره 186 00:07:37,389 --> 00:07:39,056 .الن"، ما درباره اين حرف زديم" 187 00:07:39,058 --> 00:07:40,825 .فکر کردم يه چيز کاربردي مي‌گيري 188 00:07:40,827 --> 00:07:42,093 .منم همين فکر رو کردم 189 00:07:42,095 --> 00:07:43,794 ولي "مايکل کين" توي کشور ديگست و ،داره فيلم بازي مي‌کنه 190 00:07:43,796 --> 00:07:45,362 .پس همين رو گرفتم 191 00:07:45,364 --> 00:07:47,131 نمي‌تونستي باهاش حرف بزني و سر عقلش بياري؟ 192 00:07:47,133 --> 00:07:48,632 .من بهش گفتم هر چي مي‌خواي بگير 193 00:07:48,634 --> 00:07:51,335 ،از غول چراغ جادو متنفر نباش .از اوني که آرزو کرد متنفر باش 194 00:07:51,337 --> 00:07:54,672 الان از کسي متنفرم که .آرزوش رو سر يه فراري هدر داد 195 00:07:54,674 --> 00:07:57,475 .ليندزي"، صبر کن" .ما مي‌تونيم بريم باهاش چرخ بزنيم 196 00:07:57,477 --> 00:07:59,276 !اجازه ميدم رانندگي کني 197 00:07:59,278 --> 00:08:01,378 .امکان نداره 198 00:08:01,380 --> 00:08:03,080 چي شد؟ من فکر کردم .که خوشش مياد 199 00:08:03,082 --> 00:08:04,381 .مي‌دونم. منم همينطور 200 00:08:04,383 --> 00:08:06,817 هي، "برتا"، اگه تو يه آرزو داشتي .چي رو انتخاب مي‌کردي 201 00:08:06,819 --> 00:08:08,686 برگه طلاق رو امضا کردي؟ 202 00:08:08,688 --> 00:08:10,888 .بله - .پس آرزوم برآورده شد - 203 00:08:12,457 --> 00:08:14,492 204 00:08:14,494 --> 00:08:16,227 .اوه 205 00:08:16,229 --> 00:08:18,295 هي. خبري از ليندزي" شنيدي؟" 206 00:08:18,297 --> 00:08:19,497 .نه 207 00:08:19,499 --> 00:08:21,031 .حتي تمام تلاشم رو انجام دادم 208 00:08:21,033 --> 00:08:24,468 يه عکس از کيرم با چهره .غمگين براش فرستادم 209 00:08:24,470 --> 00:08:27,471 چرا اين بايد روي اون کار کنه 210 00:08:27,473 --> 00:08:30,674 در حالي که هيچوقت روي من کار نکرد؟ 211 00:08:32,578 --> 00:08:33,711 ."هي، "والدن 212 00:08:33,713 --> 00:08:37,515 الن"، چرا براي من عکس" از کير ناراحتت فرستادي؟ 213 00:08:37,517 --> 00:08:39,383 .متاسفم .اون براي "ليندزي" بود 214 00:08:39,385 --> 00:08:42,453 !بيخيال، مرد 215 00:08:42,455 --> 00:08:44,188 .بزرگ شو .اون از نزديک ديدتش 216 00:08:44,190 --> 00:08:45,890 .آره و اون موقع هم نارحت بود 217 00:08:45,892 --> 00:08:47,858 آره، خب، اون کير ناراحت 218 00:08:47,860 --> 00:08:49,827 الان داره با يه ماشين .فراري جديد رانندگي مي‌کنه 219 00:08:49,829 --> 00:08:53,097 چرا تو نمي‌توني مثل آدم حرف بزني؟ 220 00:08:53,099 --> 00:08:56,100 صبر کن، پس تو آرزوت رو سر يه فراري استفاده کردي؟ 221 00:08:57,335 --> 00:08:59,003 و "ليندزي" چه احساسي دربارش داشت؟ 222 00:08:59,005 --> 00:09:00,638 ،خب، اون ازش متنفر شد .و من نمي‌دونم چرا 223 00:09:00,640 --> 00:09:03,774 مثل ناهاري که توي سالگردمون .توي رستوران هوترز خورده بوديم، شده بود 224 00:09:03,776 --> 00:09:06,777 مگه تو هيچي درباره زن‌ها نمي‌دوني؟ 225 00:09:06,779 --> 00:09:09,413 آه، من و تو قرار مي‌گذاشتيم-- فکر .کنم جواب اين رو مي‌دوني 226 00:09:09,415 --> 00:09:12,983 تو اين شانس رو داشتي که ،يه کار براي خودت و "ليندزي" انجام بدي 227 00:09:12,985 --> 00:09:15,553 .و به جاش تو يه کار براي خودت انجام دادي 228 00:09:15,555 --> 00:09:16,587 مي‌دوني چيه؟ 229 00:09:16,589 --> 00:09:17,855 .اين تقصير منه 230 00:09:17,857 --> 00:09:19,957 .من بهت قدرت زيادي دادم 231 00:09:19,959 --> 00:09:22,526 .آدم نبايد به يه ميمون تفنگ بده 232 00:09:22,528 --> 00:09:26,797 ما هيچي از فيلم سياره ميمون‌ها ياد نگرفتيم؟ 233 00:09:26,799 --> 00:09:29,266 خب چي کار کنم که رابطه من با "ليندزي" خوب بشه؟ 234 00:09:29,268 --> 00:09:33,604 اوه، شايد بتوني روي واژنش .يه چهره خندون بکشي 235 00:09:35,106 --> 00:09:37,875 ،اگه اون يه آرزو داشت چي رو انتخاب مي‌کرد؟ 236 00:09:37,877 --> 00:09:39,343 .که با اون ازدواج کنه 237 00:09:39,345 --> 00:09:40,945 ،باشه، اين احتمالاً حقيقت داره 238 00:09:40,947 --> 00:09:43,514 .ولي اون نمي‌تونه "والدن" رو داشته باشه 239 00:09:43,516 --> 00:09:45,716 .و مطمئن شو اين رو بدونه 240 00:09:45,718 --> 00:09:47,818 ولي فکر کنم تو درست گفتي 241 00:09:47,820 --> 00:09:49,720 .اون به يه رابطه جدي احتياج داره 242 00:09:49,722 --> 00:09:51,121 .واو... يه رابطه جدي 243 00:09:52,692 --> 00:09:55,726 براي سال‌ها من فکر کردم که ،بايد با "ليندزي" ازدواج کنم 244 00:09:55,728 --> 00:09:58,262 .ولي هيچوقت زمان مناسبش نرسيد 245 00:09:58,264 --> 00:10:00,965 .شايد الان زمان مناسبش رسيده 246 00:10:02,100 --> 00:10:03,734 ...من فقط 247 00:10:03,736 --> 00:10:07,238 .آرزو مي‌کنم پول حلقه ازدواج رو داشتم 248 00:10:07,240 --> 00:10:11,242 .من يه حلقه ازدواج و يه فراري بهت نميدم 249 00:10:11,244 --> 00:10:12,943 يه حلقه نقره و يه بي‌ام‌دبليو چطور؟ 250 00:10:12,945 --> 00:10:15,446 251 00:10:21,697 --> 00:10:23,031 252 00:10:23,033 --> 00:10:24,366 .واو 253 00:10:24,368 --> 00:10:27,402 تا حالا پام رو توي همچين .جواهرفروشي با کلاسي نذاشته بودم 254 00:10:27,404 --> 00:10:29,905 جدي؟ واسه زن سابقت از کجا حلقه خريدي؟ 255 00:10:29,907 --> 00:10:32,040 خب، وقتي با "جودث" آشنا شدم .توي مرده شور خونه کار ميکردم 256 00:10:32,042 --> 00:10:33,241 .خودت ميتوني بقيه ماجرا رو حدس بزني 257 00:10:38,481 --> 00:10:41,249 .کاش اينجا نميومديم 258 00:10:41,251 --> 00:10:43,018 .ميدوني، احساس راحتي نميکنم 259 00:10:43,020 --> 00:10:45,086 هر کاري من ميکنم تو هم انجام بده .و سنگين رفتار کن 260 00:10:45,088 --> 00:10:47,355 .سلام به "بي جي" خوش اومدين (مخفف ساک زدن) 261 00:10:48,559 --> 00:10:51,460 .ببخشيد 262 00:10:51,462 --> 00:10:54,362 بي جي" مخفف چيه اونوقت؟" 263 00:10:54,364 --> 00:10:55,464 .جواهرات گران قيمت 264 00:10:55,466 --> 00:10:58,200 .اوه ميدونين، من عاشق تبليغ شما هستم 265 00:10:58,202 --> 00:11:01,803 .اگه دلت الماس ميخواد از مغازه "بي جي" خريد کن (اگه دلت الماس ميخواد بايد ساک بزني) 266 00:11:01,805 --> 00:11:03,205 اوه، اين يکي چطور؟ 267 00:11:03,207 --> 00:11:05,073 ...اگه قراره روي زانوهاتون قرار بگيرين (به منظور خواستگاري کردن) 268 00:11:05,075 --> 00:11:06,842 .بهتره که به طرف الماس "بي جي" بدين (واسه طرف ساک بزنين) 269 00:11:08,312 --> 00:11:10,078 .قربان تمام اين شوخي ها رو شنيديم 270 00:11:11,581 --> 00:11:13,381 خب، چيکار ميتونم واستون انجام بدم؟ 271 00:11:13,383 --> 00:11:15,383 ...همم خب، چون تازه از هم جدا شديم 272 00:11:15,385 --> 00:11:17,552 ...ميخوام که به همسر سابقم يه حلقه نامزدي بدم 273 00:11:17,554 --> 00:11:19,454 .تا اونو ببره بده به دوست دخترش 274 00:11:19,456 --> 00:11:22,057 اوه و اينکه احتمالاً کارت شما رو لازم دارم ...محظ احتياط اگه خواستم 275 00:11:22,059 --> 00:11:24,092 ...از دوست دخترم، دوست دختر سابق ايشون 276 00:11:24,094 --> 00:11:26,361 .مددکار اجتماعي ـمون خواستگاري کنم 277 00:11:27,763 --> 00:11:29,831 و اينکه، فاکتور هم ميدين؟ 278 00:11:29,833 --> 00:11:32,067 ...بله، خب چجور حلقه اي 279 00:11:32,069 --> 00:11:33,401 مد نظرتون هستش؟ 280 00:11:33,403 --> 00:11:37,539 .اوه خب الان که اين الماس هاي مربعي مد شده 281 00:11:37,541 --> 00:11:39,674 ...و از طرفي هم، از وقتي بچه بودم 282 00:11:39,676 --> 00:11:41,409 .عاشق حلقه هاي پرنسسي بودم 283 00:11:41,411 --> 00:11:43,512 .فکر کنم منظورش اينه "ليندزي" از چي خوشش مياد 284 00:11:43,514 --> 00:11:46,915 ."اوه درسته، عروس "ليندزي 285 00:11:46,917 --> 00:11:49,718 ...خب، ميدونين خيلي از چيزاي پر زرق و برق خوشش نمياد 286 00:11:49,720 --> 00:11:51,786 .واسه همين، ميدونين احتمالاً يه چيز ارزون 287 00:11:54,457 --> 00:11:56,558 خب، نظرتون درباره اينا چيه؟ 288 00:11:56,560 --> 00:11:58,894 .جفتشون حداقل 4 قيراط الماس دارن 289 00:11:58,896 --> 00:12:01,029 و اينکه قيمتشون چقدره؟ 290 00:12:01,031 --> 00:12:02,831 !اوه خداي بزرگ 291 00:12:02,833 --> 00:12:06,268 .فکر کنم منم 4 قيراط ريختم توي شورتم 292 00:12:06,270 --> 00:12:07,936 .نگران قيمتش نباش 293 00:12:07,938 --> 00:12:09,170 .هر چي ميخواي بردار 294 00:12:09,172 --> 00:12:10,939 ...واو، "ليندزي" خيلي خوش شانس ـه 295 00:12:10,941 --> 00:12:13,375 .که مردي مثل تو توي زندگي من هست 296 00:12:14,544 --> 00:12:16,745 خب، کدومش رو دوست دارين؟ 297 00:12:16,747 --> 00:12:18,747 .زير اين نورپردازي همه شون عالي بنظر ميرسن 298 00:12:18,749 --> 00:12:20,382 ...من يه چيزي ميخوام که 299 00:12:20,384 --> 00:12:21,983 .توي آپارتمان اجاره اي توي "فن نويس" قشنگ بنظر بياد 300 00:12:21,985 --> 00:12:23,652 .پس من اينو پيشنهاد ميکنم 301 00:12:23,654 --> 00:12:24,719 .بي نقص ـه 302 00:12:24,721 --> 00:12:27,856 .اوه خب، همينو برميدارم 303 00:12:27,858 --> 00:12:29,524 .منو يادش ميندازه 304 00:12:29,526 --> 00:12:31,993 چرا؟ الماسه زياد ميگوزه؟ 305 00:12:33,496 --> 00:12:35,330 .ميرم اينو براتون فاکتور کنم 306 00:12:36,699 --> 00:12:39,034 !واو، واو 307 00:12:39,036 --> 00:12:41,169 .واقعاً داره اتفاق مي افته - .آره - 308 00:12:41,171 --> 00:12:42,370 .داري ازدواج ميکني 309 00:12:42,372 --> 00:12:44,839 .ميدونم، ميدونم 310 00:12:44,841 --> 00:12:47,008 .خيلي زود، از خونه اسباب کشي ميکنم 311 00:12:47,010 --> 00:12:48,510 ...منظورم اينه که 312 00:12:48,512 --> 00:12:49,678 ...من واقعاً ازت انتظار ندارم 313 00:12:49,680 --> 00:12:52,113 قبول کني تا "ليندزي" و من توي اتاق مهمون .زندگي کنيم 314 00:12:52,115 --> 00:12:53,682 .منظورم اينه که، خيلي مسخره بنظر مياد 315 00:12:53,684 --> 00:12:55,317 مگه نه؟ 316 00:12:56,620 --> 00:12:58,053 مگه نه؟ 317 00:12:58,055 --> 00:13:01,990 .خونه ميشه مال خودم 318 00:13:01,992 --> 00:13:04,159 .دربارش فکر نکرده بودم 319 00:13:04,994 --> 00:13:07,095 !هي (پانزده سال بعد) 320 00:13:07,097 --> 00:13:09,097 .ممنون 321 00:13:09,099 --> 00:13:11,466 .خب، بايد بازم از اين کارا بکنيم 322 00:13:11,468 --> 00:13:13,034 .زياد پيش هم جمع نميشيم 323 00:13:13,036 --> 00:13:15,103 ...اوه، هيچوقت تولد پنجاه سالگيت رو 324 00:13:15,105 --> 00:13:17,272 .اينجا توي سال 2030 از دست نميديم 325 00:13:17,274 --> 00:13:18,974 چرا داري ميگي امسال چه ساليه؟ 326 00:13:18,976 --> 00:13:20,976 ...نميدونم، ميخواستم اين چند تا ديالوگ رو بگم 327 00:13:20,978 --> 00:13:23,812 .محض احتياط اگه ملت زيرنويس رو نديدن 328 00:13:23,814 --> 00:13:25,914 .خب، خيلي ممنونم ازتون که اينجا هستين 329 00:13:25,916 --> 00:13:29,117 و اينکه "لوئيس" خوشحالم .تونستي از دانشگاه مرخصي بگيري 330 00:13:29,119 --> 00:13:30,485 .چرا که نه بابا 331 00:13:30,487 --> 00:13:31,786 ...راستش، امروز يه بازي بزرگ برگذار ميشه 332 00:13:31,788 --> 00:13:33,822 ."بين "مريخ" و دانشکده "ماه 333 00:13:33,824 --> 00:13:35,624 !برين چاله هاي فضايي 334 00:13:35,626 --> 00:13:39,828 .واو، خيلي چيزا توي سال 2030 عوض شده 335 00:13:39,830 --> 00:13:42,263 .آره، خيلي چيزا عوض شده 336 00:13:45,902 --> 00:13:47,302 .خيلي خب 337 00:13:47,304 --> 00:13:49,070 .من دارم ميرم - چي؟ - 338 00:13:49,072 --> 00:13:50,372 نه، داري ميري؟ 339 00:13:50,374 --> 00:13:52,307 ...آره، ميخوام برم خونه 340 00:13:52,309 --> 00:13:55,677 .و قسمت آخر سريال "بيگ بنگ تئوري" رو ببينم 341 00:13:55,679 --> 00:13:59,581 .متيو مک‌کانهي" قراره بازيگر مهمان باشه" 342 00:13:59,583 --> 00:14:02,951 "نميدونستم رئيس جمهور "مک‌کانهي .فيلم بازي ميکنه 343 00:14:02,953 --> 00:14:04,419 .ما هم بايد بريم - .آره - 344 00:14:04,421 --> 00:14:08,056 ...اوه نه! بيخيال بمونين بچه ها 345 00:14:08,058 --> 00:14:10,358 صبر کنين، صبر کنين چرا آخر هفته نميمونين؟ 346 00:14:10,360 --> 00:14:11,626 .يه عالم اتاق خالي داريم 347 00:14:11,628 --> 00:14:14,429 "خدايا "والدن .ناسلامتي من يه تاجر موفقم 348 00:14:14,431 --> 00:14:17,465 .ديگه قرار نيست مفتي خونه تو زندگي کنم 349 00:14:17,467 --> 00:14:20,335 .حالا خونه "ليندزي" مفتي زندگي ميکنم 350 00:14:20,337 --> 00:14:22,103 .خداحافظ بچه ها - .تولدت مبارک - 351 00:14:22,105 --> 00:14:25,874 .خب، فکر کنم فقط خودم و خودت مونديم 352 00:14:25,876 --> 00:14:27,409 ."و "لوئيس 353 00:14:27,411 --> 00:14:28,677 ...اوه آره اما 354 00:14:28,679 --> 00:14:29,778 .اون فقط يه هولوگرام ـه 355 00:14:29,780 --> 00:14:31,046 .بايد برم 356 00:14:31,048 --> 00:14:32,808 .روز پنکيک خوريه توي سلف 357 00:14:35,418 --> 00:14:38,319 .حالا واقعاً خودم و خودت مونديم 358 00:14:38,321 --> 00:14:40,155 کيک ميخواي؟ 359 00:14:40,157 --> 00:14:44,059 سلام عشقم، بريم؟ 360 00:14:44,061 --> 00:14:45,694 .صد در صد 361 00:14:45,696 --> 00:14:47,128 ميشه بعداً کيک بخوريم؟ 362 00:14:47,130 --> 00:14:49,564 آخه توي بي شرف چطوري پير نميشي؟ 363 00:14:49,566 --> 00:14:51,066 .ناسلامتي من "مايکل بولتون" ـم 364 00:14:53,070 --> 00:14:54,736 .و ممنون که مارو با هم آشنا کردي 365 00:14:54,738 --> 00:14:56,271 ."از خونه من برو بيرون "بولتون 366 00:14:56,273 --> 00:14:58,106 ."خداحافظ "والدن 367 00:14:58,108 --> 00:15:00,675 ."آره خداحافظ "والدن 368 00:15:00,677 --> 00:15:05,013 ? .وقتي يه مرد زن يکي ديگه رو ميدزده ? 369 00:15:05,015 --> 00:15:06,614 !صبر کن نه !نه، نه، نه، نرين 370 00:15:06,616 --> 00:15:08,016 !نميخوام تنها باشم 371 00:15:08,818 --> 00:15:10,485 .نميخوام تنها باشم 372 00:15:10,487 --> 00:15:12,220 "اوه "والدن درباره چي حرف ميزني؟ 373 00:15:12,222 --> 00:15:15,390 .نه، تو نميتوني از پيشم بري 374 00:15:15,392 --> 00:15:16,624 .هر چي بخواي بهت ميدم 375 00:15:16,626 --> 00:15:18,026 ...ميتوني توي اتاق من بخوابي 376 00:15:18,028 --> 00:15:19,594 .و منم روي کاناپه ميخوابم 377 00:15:19,596 --> 00:15:21,029 !فقط، تو نبايد با "ليندزي" ازدواج کني 378 00:15:21,031 --> 00:15:22,897 .صبر کن، نميتوني اينو ازم بخواي 379 00:15:22,899 --> 00:15:24,365 !خونه رو ميدم بهت 380 00:15:24,367 --> 00:15:26,234 جنس فروخته شده رو پس ميگيرين؟ 381 00:15:26,236 --> 00:15:27,769 .نميتونين "بي جي" رو پس بدين 382 00:15:27,771 --> 00:15:31,172 !اوه خدايا، من تنهايي ميميرم 383 00:15:31,174 --> 00:15:32,440 .خب، "والدن" آروم باش 384 00:15:32,442 --> 00:15:33,742 .نه، نميتونم آروم باشم 385 00:15:33,744 --> 00:15:35,643 !من آينده رو ديدم 386 00:15:35,645 --> 00:15:37,712 ...خانوم "مک مارتين" سينه هاش رو عمل کرده 387 00:15:37,714 --> 00:15:39,714 .اما من دستم بهشون نميرسه 388 00:15:39,716 --> 00:15:41,082 .سينه ها مال "بولتون" ـه 389 00:15:41,084 --> 00:15:44,619 !و "لوئيس" از دانشکده "ماه" خونه نمياد 390 00:15:44,621 --> 00:15:46,187 ."اوه آروم باش، آروم باش "والدن 391 00:15:46,189 --> 00:15:48,389 ...حالا، ازت ميخوام يه نفس عميق بکشي 392 00:15:48,391 --> 00:15:50,992 و تمام جزئيات سينه هاي خانوم .مک مارتين" رو واسم تعريف کني" 393 00:15:50,994 --> 00:15:52,994 .نميتونم نفس بکشم 394 00:15:52,996 --> 00:15:54,295 .هوا لازم دارم 395 00:15:55,599 --> 00:15:56,931 !همه چيز داره ميچرخه 396 00:15:56,933 --> 00:16:00,201 !همه دنيام داره از هم ميپاشه 397 00:16:00,203 --> 00:16:02,070 ميشه بزارين من برم بيرون؟ 398 00:16:04,608 --> 00:16:07,275 399 00:16:07,277 --> 00:16:09,878 هي، هي اينقدر سر اين جريان .خودت رو تحت فشار قرار نده 400 00:16:09,880 --> 00:16:13,081 منظورم اينه که همه بعضي وقتا .ترس مي افته توي وجودشون 401 00:16:13,083 --> 00:16:15,650 منظورم اينه که ...مثل وقتي که من "لوئيس" رو 402 00:16:15,652 --> 00:16:17,252 .واسه دو ساعت توي فروشگاه گم کردم 403 00:16:17,254 --> 00:16:18,653 چي؟ 404 00:16:18,655 --> 00:16:21,289 .توي سطل آشغال يه تيکه کيک پيدا کرده بود 405 00:16:21,291 --> 00:16:22,624 .مساله اي نبود 406 00:16:22,626 --> 00:16:25,226 .ببخشيد زيادي واکنش نشون دادم 407 00:16:25,228 --> 00:16:27,395 ...همه چيز يه دفعه روي سرم خراب شد 408 00:16:27,397 --> 00:16:29,964 ...و اينکه اين آينده ترسناک رو ديدم 409 00:16:29,966 --> 00:16:32,567 .که آخرش به تنهايي توي اين خونه ختم ميشد 410 00:16:32,569 --> 00:16:35,036 ترسناک؟ ...نشستن کنار مامانم که داره ميميره 411 00:16:35,038 --> 00:16:38,706 .و تنها بودن توي اين خونه جزو آرزوهاي من هستش 412 00:16:38,708 --> 00:16:43,111 ...اوه فقط اينکه وقتي درباره آينده ـم فکر ميکنم 413 00:16:43,113 --> 00:16:45,079 .هميشه تو توش پاي ثابت هستي 414 00:16:45,081 --> 00:16:46,915 ...و ميدونم که 415 00:16:46,917 --> 00:16:49,150 زيادي درباره اينکه از اينجا بري ...باهات شوخي کردم 416 00:16:49,152 --> 00:16:51,886 ...اما تنها چيزي که بدتر از 417 00:16:51,888 --> 00:16:54,422 .موندن تو هستش اينه که از اينجا بري 418 00:16:57,860 --> 00:16:59,294 فکر نميکني منم ترسيده باشم؟ 419 00:16:59,296 --> 00:17:00,662 ...منظورم اينه که 420 00:17:00,664 --> 00:17:02,630 ...دارم تو رو با يکي که ده سال بزرگتره 421 00:17:02,632 --> 00:17:04,766 .و خيلي بي پول تره عوض ميکنم 422 00:17:04,768 --> 00:17:07,802 .موقع خواستگاري اين حرف رو نزن 423 00:17:07,804 --> 00:17:09,871 آفرين، ديدي؟ 424 00:17:09,873 --> 00:17:11,739 .من هميشه بهت احتياج دارم 425 00:17:11,741 --> 00:17:13,808 .و اينکه ببين، حالا قرار نيست که همين فردا برم 426 00:17:13,810 --> 00:17:16,344 ...تازه ـشم، بعد اينکه من با "ليندزي" ازدواج کردم 427 00:17:16,346 --> 00:17:17,812 .بازم ميتونيم همديگه رو ببينيم 428 00:17:17,814 --> 00:17:18,847 جدي ميگي؟ 429 00:17:18,849 --> 00:17:20,348 .معلومه 430 00:17:20,350 --> 00:17:22,317 وقتي "ليندزي" ميره سر کار .منم بايد يه کاري انجام بدم 431 00:17:22,319 --> 00:17:23,985 432 00:17:23,987 --> 00:17:26,154 .ممنون از جفتتون که منو واسه شام دعوت کردين 433 00:17:26,156 --> 00:17:28,189 .خب، ميخواستيم از دلت در بياريم 434 00:17:28,191 --> 00:17:30,892 من واقعاً خوبم .ديگه به اين کاراي نااميد کننده "الن" عادت کردم 435 00:17:30,894 --> 00:17:32,827 ...الن" ـه ديگه، مارو نااميد ميکنه" 436 00:17:32,829 --> 00:17:35,163 بعدش مياد جبران کنه .واسه اينکه دوباره مارو نااميد کرده 437 00:17:35,165 --> 00:17:36,231 .آره 438 00:17:36,233 --> 00:17:38,399 ."بهش ميگن چرخه بزرگ "الن 439 00:17:38,401 --> 00:17:41,069 ."سلام "ليندزي 440 00:17:41,071 --> 00:17:43,004 !"الن" 441 00:17:43,006 --> 00:17:45,206 چرا مثل پيشخدمت ها لباس پوشيدي؟ 442 00:17:46,542 --> 00:17:48,810 .اينم از شانس بد ما 443 00:17:50,246 --> 00:17:52,747 .نميدونستم کيفيت رستوران اينقدر بالاست 444 00:17:52,749 --> 00:17:54,082 جريان چيه؟ 445 00:17:54,084 --> 00:17:56,651 .صبر کن تا حرفام رو بشنوي 446 00:17:56,653 --> 00:18:00,188 .آهاي همگي، اين "اسکات" ـه 447 00:18:00,190 --> 00:18:02,223 ...ايشون آماده تدريس 448 00:18:02,225 --> 00:18:04,959 .در غرب "ولي" داخل دانشکده هستن 449 00:18:04,961 --> 00:18:07,428 .خواهشاً بعد از مراسم پيگيري کنين 450 00:18:07,430 --> 00:18:09,530 برو که رفتيم، حساب بي حساب .حالا بزن 451 00:18:12,302 --> 00:18:15,236 ..."ليندزي روث ان مکلروي" 452 00:18:15,238 --> 00:18:16,271 داري چيکار ميکني؟ 453 00:18:16,273 --> 00:18:18,273 .واسه يه بارم که شده کار درست رو 454 00:18:18,275 --> 00:18:19,774 ...من رابطه هاي زيادي داشتم 455 00:18:19,776 --> 00:18:22,577 .اوه، سه تاشون درست سر اين ميز نشستن 456 00:18:22,579 --> 00:18:26,347 اما هيچکدومشون حتي به نزديکي اين رابطه اي .که ما با هم داريم نبودن 457 00:18:26,349 --> 00:18:30,151 از وقتي باهات آشنا شدم .ميدونستم که از سر من زيادي هستي 458 00:18:30,153 --> 00:18:32,086 .اوه چقدر شيرين 459 00:18:32,088 --> 00:18:33,922 .و کاملاً درست 460 00:18:33,924 --> 00:18:38,960 والدن" ازم خواست تا هر چي تو دنيا دلم ميخواد" ...رو انتخاب کنم 461 00:18:38,962 --> 00:18:40,962 .و من تو رو انتخاب ميکنم 462 00:18:40,964 --> 00:18:42,063 .آه 463 00:18:42,065 --> 00:18:44,098 با من ازدواج ميکني؟ 464 00:18:44,100 --> 00:18:47,702 ...اين قشنگ ترين حرفي بوده که تا حالا کسي به من زده 465 00:18:47,704 --> 00:18:50,571 ...اما اميدوارم حماقت نکرده باشي 466 00:18:50,573 --> 00:18:52,540 ...آرزوي رو واسه يه حلقه 467 00:18:52,542 --> 00:18:55,009 !من يه پرنسس هستم !من يه پرنسس خيلي خيلي خوشگلم 468 00:18:55,011 --> 00:18:56,411 اين يعني آره؟ 469 00:18:56,413 --> 00:18:58,112 !آره 470 00:18:59,581 --> 00:19:02,283 .چقدر شيرين 471 00:19:02,285 --> 00:19:04,585 .خيلي قشنگه - .خيلي تکان دهنده - 472 00:19:04,587 --> 00:19:06,654 .خيلي رمانتيک 473 00:19:06,656 --> 00:19:08,823 ..."حقيقتش، خانوم "مک مارتين 474 00:19:08,825 --> 00:19:10,692 ...با من - .نه - 475 00:19:10,694 --> 00:19:11,859 .درسته، خيلي زود بود 476 00:19:11,861 --> 00:19:13,428 .منو ترک نکن 477 00:19:13,430 --> 00:19:14,595 .خيلي خوشحالم 478 00:19:14,597 --> 00:19:16,130 .اين واقعاً يه شروع جديده 479 00:19:16,132 --> 00:19:19,400 درسته، خونه خودمون رو داريم ...وسائل رو خودمون رو داريم، شغل هاي تازه 480 00:19:19,402 --> 00:19:20,735 .عاليه 481 00:19:20,737 --> 00:19:22,203 ...اول روز که با يه فراري شد 482 00:19:22,205 --> 00:19:25,340 .و آخرش هم با يه زن و شغل تموم شد 483 00:19:25,342 --> 00:19:27,508 484 00:19:33,453 --> 00:19:35,521 485 00:19:35,523 --> 00:19:37,089 .بازم ممنون بابت حلقه نامزدي 486 00:19:37,091 --> 00:19:38,958 .ممنون که دوست به اين خوبي هستي 487 00:19:38,960 --> 00:19:40,493 .اوه بيخيال 488 00:19:40,495 --> 00:19:42,495 .تو باعث شدي من يه شروع تازه داشته باشم 489 00:19:42,497 --> 00:19:45,663 "منظورم اينه که، بعد از مردن "چارلي .فکر ميکردم کارمون ساخته ـست 490 00:19:45,687 --> 00:19:46,667 ما؟ 491 00:19:46,667 --> 00:19:50,469 ..."خب، ميدوني، من "برتا"، "جيک 492 00:19:50,471 --> 00:19:52,471 ..."مامانم، "ليندزي 493 00:19:52,473 --> 00:19:56,042 همه شخصيت هاي ديوونه اي که وارد اين خونه .فوق العاده شدن 494 00:19:56,044 --> 00:19:59,445 آره، اين چهار سال آخر ديوونه خونه اي بوده، هان؟ 495 00:19:59,447 --> 00:20:00,780 .آره 496 00:20:00,782 --> 00:20:01,947 .يه عالم خنده داشتيم 497 00:20:02,266 --> 00:20:05,868 .تصور کن بدون خنده ها چقدر عجيب غريب ميشد 498 00:20:26,127 --> 00:20:32,627 © TvWorld.info