1 00:00:02,542 --> 00:00:06,306 - Synd att du måste gå. - Jag måste inte gå. 2 00:00:06,338 --> 00:00:11,437 - Synd att jag är upptagen med jobb. - Hörde du inte? Jag kan stanna. 3 00:00:11,468 --> 00:00:14,554 Ja, om det vore så väl. 4 00:00:17,015 --> 00:00:22,354 Men jag kan inte koncentrera mig om du är här. Glöm inte tröjan! 5 00:00:24,022 --> 00:00:28,495 Du är så omtänksam. De flesta killar är skitstövlar. 6 00:00:28,527 --> 00:00:31,446 De vill utnyttja och dumpa en. 7 00:00:33,365 --> 00:00:35,450 Fan ta dem. 8 00:00:36,368 --> 00:00:42,082 Något annat du kan ha glömt? Mobil, örhängen, läkemedel? 9 00:00:43,583 --> 00:00:46,503 Vänta... Nej, allt är med. 10 00:00:47,128 --> 00:00:51,143 - Bra. Vi ses snart. - Hur snart då? 11 00:00:51,174 --> 00:00:53,479 - Mycket snart. - Då ringer du? 12 00:00:53,510 --> 00:00:56,023 - Vad tror du? - Att du ringer. 13 00:00:56,054 --> 00:00:58,515 Så ska det låta! 14 00:00:59,724 --> 00:01:01,653 - När ringer du? - Snart. 15 00:01:01,685 --> 00:01:06,773 - Hur snart då? - En gång till? Väldigt snart. Hej då. 16 00:01:13,738 --> 00:01:19,369 - När ska jag lära mig? - Snart. Väldigt snart. 17 00:01:19,786 --> 00:01:23,623 Säg det till den korkade optimisten i mina brallor. 18 00:01:24,291 --> 00:01:27,377 - Var hittade du henne? - På djurhemmet. 19 00:01:28,461 --> 00:01:32,299 - Ska vi skaffa ett husdjur? - Nej, vi har ju redan din unge. 20 00:01:34,217 --> 00:01:35,938 Vad gjorde du där, då? 21 00:01:35,969 --> 00:01:39,525 Jag stod inom hörhåll för snygga kvinnor och mumlade: 22 00:01:39,556 --> 00:01:46,146 "Tänk om jag kunde adoptera allihop." Det är idiotsäkert. 23 00:01:46,646 --> 00:01:51,620 - Jag måste prata med dig. - Vet du skillnaden mellan oss? 24 00:01:51,651 --> 00:01:55,864 - Att jag inte skriker när jag kissar? - Jag har löst det. 25 00:01:57,574 --> 00:02:02,798 Nej, skillnaden är min synförmåga. Jag ser vad andra inte ser. 26 00:02:02,829 --> 00:02:04,174 Toppen. Jag ville säga... 27 00:02:04,206 --> 00:02:09,138 På ett djurhem ser du hemlösa hundar och katter som ska avlivas. 28 00:02:09,169 --> 00:02:11,922 Jag ser bara en mängd rumpor. 29 00:02:12,756 --> 00:02:18,720 - Jag är mållös. - Jag ber bara om tyst beundran. 30 00:02:20,722 --> 00:02:23,934 Vad ville du berätta? 31 00:02:28,730 --> 00:02:30,941 Räcket är lite löst. 32 00:02:41,898 --> 00:02:44,651 Jag måste sluta ramla ner från terrassen nykter. 33 00:02:58,066 --> 00:02:59,818 God morgon. Hur känner du dig? 34 00:03:00,610 --> 00:03:04,906 Som om jag har fallit ner på splittrat trä, våt sand och en död krabba. 35 00:03:05,282 --> 00:03:09,161 Ditt uppblåsta ego kunde ha skyddat dig i fallet. 36 00:03:09,786 --> 00:03:13,373 Vad hittade du "Pancho Bob Villa"? 37 00:03:14,958 --> 00:03:17,419 Du vet alla flygblad man får i brevlådan? 38 00:03:18,378 --> 00:03:21,756 Jag arkiverar dem efter kategori. 39 00:03:23,049 --> 00:03:26,689 Hämtmat, mattvätt, rörmokeri, plattsättning. 40 00:03:26,720 --> 00:03:33,935 - Fernando fanns under "alltiallo". - Du tänker bo här för alltid, va? 41 00:03:35,103 --> 00:03:38,492 Han är auktoriserad, punktlig och överkomlig. 42 00:03:38,523 --> 00:03:42,819 - Betalar du för honom? - Nej, men kupongen ger 20 % rabatt. 43 00:03:44,738 --> 00:03:47,616 - God morgon! - God morgon. 44 00:03:48,450 --> 00:03:52,829 Vad fasen...? Nämen, mums! 45 00:03:53,538 --> 00:03:56,583 - Vem är det? - Han är alltiallo. 46 00:03:57,417 --> 00:04:00,222 Härligt... Kan vi behålla honom? 47 00:04:00,253 --> 00:04:05,519 - Han ska bara fixa terrassen. - Det finns mycket jobb inne också! 48 00:04:05,550 --> 00:04:11,150 - Som vad? - Köksluckan håller på att lossna. 49 00:04:11,181 --> 00:04:12,641 Jaså? 50 00:04:18,438 --> 00:04:20,273 Nej, det gör den inte. 51 00:04:26,530 --> 00:04:28,657 Jo, det gör den! 52 00:04:32,160 --> 00:04:36,665 Han ser uttorkad ut. Jag ger honom lite rom. 53 00:04:41,336 --> 00:04:48,009 Jag är för generös. Jag älskar för mycket och alltid fel man. 54 00:04:48,760 --> 00:04:52,597 - Du har ett romantiskt hjärta. - Hela jag är romantisk. 55 00:04:55,267 --> 00:05:00,324 - En till mojito? - Nej, inte vid jobb med elverktyg. 56 00:05:00,355 --> 00:05:04,943 Vad klokt. Du får ju inte mista en av dina vackra tummar. 57 00:05:05,610 --> 00:05:07,988 - Berta? - Vad är det? 58 00:05:08,321 --> 00:05:12,211 - Det är ju snart lunch... - Just det. 59 00:05:12,242 --> 00:05:15,381 - Quesadilla, snygging? - Tack. 60 00:05:15,412 --> 00:05:18,675 - Alldeles strax. - Hellre en smörgås. 61 00:05:18,707 --> 00:05:21,376 - Jag gör quesadillas! - Det funkar bra. 62 00:05:23,545 --> 00:05:30,062 - Hur går det, Fernando? - Ni har ett problem här. 63 00:05:30,093 --> 00:05:33,638 Låt henne inte pressa in dig i ett hörn i tvättrummet. 64 00:05:34,014 --> 00:05:38,362 Nej, terrassen! När ytbehandlade du den sist? 65 00:05:38,393 --> 00:05:41,563 Tja... Va? 66 00:05:42,105 --> 00:05:45,452 Man kan inte ha obehandlat trä så nära havet, señor. 67 00:05:45,484 --> 00:05:48,236 Fukten tränger in, så att det ruttnar inifrån. 68 00:05:48,820 --> 00:05:54,962 Vem hörde jag det ifrån? Jo, läkaren, men det gällde whisky. 69 00:05:54,993 --> 00:05:59,247 Du måste byta ut hela räcket, en del av golvet och trappan. 70 00:06:00,415 --> 00:06:03,470 Kan jag inte bara ytbehandla det? 71 00:06:03,502 --> 00:06:06,296 Jo, men det vore att, som vi säger: 72 00:06:07,964 --> 00:06:11,259 - Vad betyder det? - Att mjölka en död ko. 73 00:06:14,179 --> 00:06:19,903 Jag kanske borde låta någon annan titta på det också. 74 00:06:19,935 --> 00:06:24,106 Jag förstår. Du är klok och försiktig. 75 00:06:27,067 --> 00:06:30,070 Men jag skulle skynda mig innan allt rasar ihop. 76 00:06:31,404 --> 00:06:33,698 Läkaren sa det med. 77 00:06:38,370 --> 00:06:44,084 Hallå? Jag ska se om han är här. 78 00:06:44,960 --> 00:06:50,507 - Det är Chloe. - Jag behöver mer information, Alan. 79 00:06:51,633 --> 00:06:53,635 Tjejen du adopterade på djurhemmet. 80 00:06:55,554 --> 00:06:57,649 Kan hon inte lämna mig ifred? 81 00:06:57,681 --> 00:07:01,643 - Vad ska jag säga? - Säg att jag är sjuk. 82 00:07:02,519 --> 00:07:06,408 - Vad har du? - Vad menar du? 83 00:07:06,440 --> 00:07:12,696 - Sängbunden eller kringflyttande? - Sängbunden. 84 00:07:14,156 --> 00:07:17,878 - Är det ett virus eller en bakterie? - Va? 85 00:07:17,909 --> 00:07:22,800 - Jag behöver veta detaljer. - Jag har någon bacill. 86 00:07:22,831 --> 00:07:24,708 I tarmen eller luftrören? 87 00:07:25,792 --> 00:07:29,504 - Säg bara att jag har flunsa! - Okej. Flunsa. 88 00:07:29,963 --> 00:07:35,010 - Kommer det ut från två håll? - Ge mig telefonen! 89 00:07:38,680 --> 00:07:41,516 Nej, jag vill prata med henne. 90 00:07:43,518 --> 00:07:45,562 Hej Chloe. 91 00:07:46,480 --> 00:07:52,152 Nej, ingen fara. Bara en bacill. Jag blir frisk på några veckor. 92 00:07:53,528 --> 00:07:56,834 Detsamma, gumman. Jag ringer dig. 93 00:07:56,865 --> 00:08:02,464 Snart. Väldigt snart. 94 00:08:02,496 --> 00:08:09,419 - Var det så svårt? - Du kunde ju ge en föreställning. 95 00:08:10,086 --> 00:08:12,599 - Tjena! - Hej Jake. 96 00:08:12,631 --> 00:08:16,687 Du måste skriva under för Jakes sommarskola. 97 00:08:16,718 --> 00:08:20,649 - Nu igen? - Han börjar ju bli bra på det. 98 00:08:20,680 --> 00:08:23,517 Herrejisses! Vem är det? 99 00:08:24,518 --> 00:08:27,948 - Han är min alltiallo. - Jag letar efter en bra alltiallo. 100 00:08:27,979 --> 00:08:30,857 - Vi vet inte hur bra han är. - Jag ska undersöka. 101 00:08:32,859 --> 00:08:35,278 Jag ser ett mönster här. 102 00:08:45,288 --> 00:08:46,915 Den beniga slynan! 103 00:08:53,922 --> 00:08:55,757 Definitivt ett mönster. 104 00:09:00,345 --> 00:09:06,059 Sommarskola tre år i rad. Du kan ju bli vaktmästare där. 105 00:09:08,437 --> 00:09:12,232 - Skolan är astråkig. - Ja, du är ju där året runt. 106 00:09:13,608 --> 00:09:17,081 Tänk om du fick några månaders sommarlov! 107 00:09:17,112 --> 00:09:21,199 Du borde lära honom hur man kastar sågspån på spyor. 108 00:09:21,700 --> 00:09:26,340 - Det skulle jag klara. - Gå och börja med läxorna. 109 00:09:26,371 --> 00:09:28,603 Varför det? Jag ska ju ändå på sommarskola. 110 00:09:28,874 --> 00:09:34,546 Skickar de mig till vanlig skola om jag blir underkänd? 111 00:09:36,047 --> 00:09:38,925 Sågspånsjobbet kanske är en önskedröm. 112 00:09:42,596 --> 00:09:47,851 - Har den stora försvunnit? - Ja, hon skulle vaxa något. 113 00:09:49,186 --> 00:09:55,452 - Vi vågade inte fråga vad. - Jag sparade in på virkeskostnaden. 114 00:09:55,484 --> 00:10:00,238 - Fantastiskt. Hur då? - Min kusin jobbar på en brädgård... 115 00:10:01,031 --> 00:10:06,411 - Det är allt ni behöver veta. - Tack för det. 116 00:10:07,287 --> 00:10:09,967 - Jag gillar honom. - Självklart. 117 00:10:09,998 --> 00:10:13,460 - Vad menar du? - Han är en yngre version av dig. 118 00:10:14,795 --> 00:10:19,351 - Ja, så måste det vara. - Jag öppnar! 119 00:10:19,382 --> 00:10:22,177 Så där ja! Han kan bli portvakt. 120 00:10:22,511 --> 00:10:27,516 Men han kanske får börja som dörrstoppare och jobba sig upp. 121 00:10:28,016 --> 00:10:31,864 - Det är Chloe. - Släppte du in henne? 122 00:10:31,895 --> 00:10:35,117 Nej. Jag skulle se om du var hemma. 123 00:10:35,148 --> 00:10:38,026 Duktig pojke! Han skulle bli dörrvakt på studs. 124 00:10:39,194 --> 00:10:42,624 - Hon hade med sig soppa. - Varför det? 125 00:10:42,656 --> 00:10:46,003 Hon tror att din bacill sitter i luftrören. 126 00:10:46,034 --> 00:10:50,205 Du kunde ha förhindrat det med mer detaljer. 127 00:10:50,997 --> 00:10:54,167 Ingen tittar förbi när man har diarré. 128 00:10:56,628 --> 00:10:59,714 Och man får säkert ingen soppa heller. 129 00:11:00,507 --> 00:11:03,979 Okej, jag smiter ut bakvägen. 130 00:11:04,010 --> 00:11:07,180 - Säg att jag är hos läkaren. - Allmän eller specialist? 131 00:11:09,182 --> 00:11:13,728 Jag sliter huvudet av dig och använder halsen som bäcken. 132 00:11:14,354 --> 00:11:18,702 - Du kan inte ljuga för henne jämt! - Det kan jag visst. 133 00:11:18,733 --> 00:11:23,957 Säg att du inte vill ha ett förhållande, så är det avklarat. 134 00:11:23,989 --> 00:11:29,703 - Ja, du har nog rätt. - Vi äter soppan först. 135 00:11:33,165 --> 00:11:35,125 Den luktade som minestrone. 136 00:11:35,709 --> 00:11:38,336 Vi måste prata, Chloe... 137 00:11:47,888 --> 00:11:51,235 - Ditt problem är nog löst. - Är du galen? 138 00:11:51,266 --> 00:11:58,023 - Den skitstöveln stjäl min tjej. - Glöm tjejen. Han stjäl vår soppa! 139 00:12:04,269 --> 00:12:09,942 - Tack för att du hälsar på, gumman. - Det är därför man har vänner. 140 00:12:11,694 --> 00:12:17,251 Visste du att Fernando bygger bostäder åt hemlösa på fritiden? 141 00:12:17,282 --> 00:12:21,829 Nej, det gjorde jag inte. Visste du att hans kusin stjäl trä? 142 00:12:22,663 --> 00:12:26,041 Jaså? Vad spännande! 143 00:12:26,417 --> 00:12:29,086 Kom in en stund. 144 00:12:29,503 --> 00:12:33,267 - Vi ses senare. - Tack för din omtänksamma soppa. 145 00:12:33,298 --> 00:12:36,468 Den när min kropp som din skönhet när min själ. 146 00:12:40,681 --> 00:12:43,058 Hitta något att såga. 147 00:12:44,435 --> 00:12:48,574 - Vad har hänt på sistone, Chloe? - Inget. 148 00:12:48,605 --> 00:12:50,691 Är han colombian? 149 00:12:52,151 --> 00:12:56,196 Jag vet inte, men jag mår bättre när jag ser dig. 150 00:12:56,822 --> 00:13:00,326 Det känns som om han ser rätt igenom ens själ. 151 00:13:01,744 --> 00:13:07,499 - Ja, rätt kusligt. - Han låter så romantisk. 152 00:13:10,377 --> 00:13:14,840 - Just det! Jag skrev en låt till dig. - Jaså? 153 00:13:15,382 --> 00:13:19,511 Jag har tänkt mycket på dig och ville uttrycka mina känslor. 154 00:13:20,054 --> 00:13:25,017 - Vad heter den? - "Chloes låt." 155 00:13:26,977 --> 00:13:30,773 Jag har inte skrivit texten än, men den låter så här... 156 00:13:41,116 --> 00:13:42,576 Förstår du inte... 157 00:13:45,204 --> 00:13:51,543 Du är allt Du är allt jag behöver 158 00:13:52,753 --> 00:13:55,756 Du är... 159 00:13:56,090 --> 00:14:03,389 ...så vacker för mig 160 00:14:04,890 --> 00:14:07,893 Du borde använda den texten. 161 00:14:16,902 --> 00:14:19,916 - Tack för att du kom. - Skönt att du mår bättre. 162 00:14:19,947 --> 00:14:22,324 - När ses vi igen? - Snart. 163 00:14:23,075 --> 00:14:26,662 - Hur snart? - Jag ringer. Hej då, Fernando! 164 00:14:29,331 --> 00:14:30,749 Åh, herregud... 165 00:14:33,919 --> 00:14:36,005 Ring mig! 166 00:14:38,465 --> 00:14:42,803 - Vilken kvinna ni har, señor Harper! - Tack. 167 00:14:43,262 --> 00:14:49,101 Hon måste få er att känna er... Hur säger man? Ung på nytt? 168 00:14:53,856 --> 00:14:57,401 Ja, det är så det känns. 169 00:14:59,445 --> 00:15:05,795 Sedan kan Fernando täppa takhålet där ekorrarna kommer in. 170 00:15:05,826 --> 00:15:09,288 Jag tror inte det. Jag gillar ekorrar. 171 00:15:11,290 --> 00:15:12,916 Det gör jag också. 172 00:15:14,168 --> 00:15:17,598 Men de går in i källaren, parar sig och dör. 173 00:15:17,629 --> 00:15:24,188 - Det är därför jag gillar dem. - Jag gillar deras små händer. 174 00:15:24,219 --> 00:15:26,482 Fernando behöver bara... 175 00:15:26,513 --> 00:15:31,487 Glöm honom! Jag vet inte ens om han får avsluta terrassen. 176 00:15:31,518 --> 00:15:37,451 - Vill du sparka honom? - Nej, men jobbet är inte proffsigt. 177 00:15:37,483 --> 00:15:43,207 Han slösar på trä. Trä växer inte precis på träd. Han måste bort! 178 00:15:43,238 --> 00:15:47,336 - Du lurar ingen. Du är svartsjuk. - Svartsjuk? 179 00:15:47,368 --> 00:15:51,664 Myrslokar är ännu coolare än ekorrar. De ser helt knäppa ut. 180 00:15:53,832 --> 00:15:57,544 - Jag är inte svartsjuk. - Namnet talar om vad de äter. 181 00:16:00,130 --> 00:16:04,312 - Varför säger du det? - Jag är allätare. 182 00:16:04,343 --> 00:16:08,983 Vi har märkt det. Håll tyst nu! Jag är inte svartsjuk. 183 00:16:09,014 --> 00:16:13,779 - Jo, för han är yngre och snyggare. - Och han kan sjunga. 184 00:16:13,811 --> 00:16:18,607 - Det kvittar. Och jag sjunger också. - Ja, men du är kass. 185 00:16:21,652 --> 00:16:25,583 - Jag är klar. Ses vi imorgon? - Vänta, Fernando. 186 00:16:25,614 --> 00:16:28,659 - Jag vill prata med dig. - Ja...? 187 00:16:30,577 --> 00:16:34,508 - Strunt i det. God natt. - Är något fel? 188 00:16:34,540 --> 00:16:36,750 Jag vill göra det perfekt för er. 189 00:16:37,042 --> 00:16:41,130 Du är en bra människa. Du påminner om min välsignade far. 190 00:16:43,924 --> 00:16:46,520 - Tack. - Han var klok och stark. 191 00:16:46,552 --> 00:16:48,721 Tills han blev galen av syfilis. 192 00:16:50,889 --> 00:16:54,268 Tack igen. God natt. 193 00:16:59,982 --> 00:17:04,903 Skulle du inte sparka honom? Eller blev du galen ett ögonblick? 194 00:17:05,988 --> 00:17:08,918 Jag vet inte. Jag kunde bara inte. 195 00:17:08,949 --> 00:17:14,455 - Ja, hans ögon ser rakt igenom en. - Mamma sa det. 196 00:17:16,040 --> 00:17:19,262 Kvinnor brukade säga det om mina ögon. 197 00:17:19,293 --> 00:17:22,880 Jaså? För nu ser de liksom svaga och blodsprängda ut. 198 00:17:24,882 --> 00:17:29,188 Det högra börjar se lite skelögt ut. 199 00:17:29,219 --> 00:17:33,317 - Ja, det stämmer. - Okej, det räcker. 200 00:17:33,349 --> 00:17:36,696 Tävla inte med någon som är hälften så gammal. 201 00:17:36,727 --> 00:17:40,449 - Jag tävlar inte! - Nej, för det är helt naturligt. 202 00:17:40,481 --> 00:17:43,567 Varje generation lämnar över facklan till nästa. 203 00:17:44,151 --> 00:17:48,583 Barnet blir jägare och jägaren blir den vördade åldringen. 204 00:17:48,614 --> 00:17:54,703 När man är för gammal för buffeljakt gör man halsband med gummorna. 205 00:17:56,288 --> 00:18:02,378 - Halsband? - Väva, sköta eld, lära barn tälja. 206 00:18:04,463 --> 00:18:07,758 Bufflar är också coola. De är som grymma kossor. 207 00:18:18,093 --> 00:18:22,149 - Charlie? - Hej. 208 00:18:22,181 --> 00:18:25,653 Jag ville bara lämna din sopptermos. 209 00:18:25,684 --> 00:18:29,448 Tack. Vad har du gjort? 210 00:18:29,479 --> 00:18:35,319 Inget. Jag har bara jobbat lite utomhus och fått lite sol. 211 00:18:35,861 --> 00:18:41,158 - Vad har hänt med tänderna? - Jag borstade dem bara rejält. 212 00:18:42,451 --> 00:18:46,788 - Får jag komma in? - Jisses... Du borde ha ringt. 213 00:18:49,291 --> 00:18:50,876 Señor Harper... 214 00:18:56,048 --> 00:18:59,760 - Jag skulle... - Ligga med min flickvän? 215 00:19:00,677 --> 00:19:02,804 Okej, det skulle jag. 216 00:19:05,891 --> 00:19:10,479 Jag är verkligen ledsen. Jag förstår om du sparkar mig. 217 00:19:15,359 --> 00:19:19,957 Ingen fara. Det är naturens gång. 218 00:19:19,988 --> 00:19:23,753 Du är nästa generation. Ung, levande, snygg. 219 00:19:23,784 --> 00:19:27,715 - Du kan köpa dyra smycken. - Nej, det kan jag inte. 220 00:19:27,746 --> 00:19:31,208 Nej, just det. Det är ju jag. 221 00:19:31,750 --> 00:19:36,088 - Vill du gå och handla, Chloe? - Jag hämtar min väska! 222 00:19:39,675 --> 00:19:42,886 Och ja, du får sparken. 223 00:19:50,501 --> 00:19:53,723 - När ska du lägga dig, Charlie? - Snart. 224 00:19:53,754 --> 00:19:57,383 - Hur snart? - Jag kommer strax, gumman. 225 00:20:03,264 --> 00:20:09,530 Du köpte alltså diamanter till tjejen du försökte bli av med- 226 00:20:09,561 --> 00:20:12,408 - för att ta henne från alltiallon som du sparkade? 227 00:20:12,439 --> 00:20:18,112 - Du låter dömande. - Du är väldigt skarpsinnig. 228 00:20:18,946 --> 00:20:22,752 Jag fixade ett nytt jobb åt Fernando. 229 00:20:22,783 --> 00:20:27,454 Men det viktigaste är... att jag vann. 230 00:20:27,913 --> 00:20:32,595 Du är en liderlig gubbe som köpte en ung kvinna med grannlåt. 231 00:20:32,626 --> 00:20:36,088 Det stämmer. Men jag vann. 232 00:20:41,552 --> 00:20:45,472 - Kan vi inte öppna fönstret? - Nej, jag gillar hetta. 233 00:20:51,812 --> 00:20:55,608 Dags för segraren att skörda frukterna. 234 00:20:56,317 --> 00:20:58,621 Skäms du inte, Charlie? 235 00:20:58,652 --> 00:21:02,114 Vet du vad skillnaden är mellan oss, Alan? 236 00:21:14,960 --> 00:21:19,924 Ja, jag skulle inte sparka alltiallon innan han var klar. 237 00:21:20,507 --> 00:21:23,177 Jag ser dina tänder härifrån! 238 00:21:44,657 --> 00:21:46,878 Översättning: Kristina N Töyrä 239 00:21:46,909 --> 00:21:48,994 Bearbetning: SDI Media Group