1
00:01:09,229 --> 00:01:11,940
- Alles ok?
- Geht schon. Keine Sorge.
2
00:01:12,148 --> 00:01:13,817
Alles in Ordnung?
3
00:01:15,693 --> 00:01:17,153
Viel Spaß in L.A.
4
00:02:24,721 --> 00:02:26,389
- Er war's.
- Schon gut.
5
00:03:05,178 --> 00:03:06,846
Warum dreht sich
immer alles um dich?
6
00:03:07,055 --> 00:03:08,515
Es dreht sich nicht alles
um mich.
7
00:03:08,723 --> 00:03:10,809
Dieser Technikfreak mit seinem
Mäppchen ist sarkastisch geworden,
8
00:03:11,017 --> 00:03:13,311
- und das weißt du.
- Tut mir Leid, das seh ich anders.
9
00:03:13,520 --> 00:03:16,856
Blödsinn. Und die Beleidigung wegen
dem Make-up? Das war wirklich nett.
10
00:03:17,065 --> 00:03:19,359
Was soll ich denn tun?
Ich arbeite mit ihm, Himmel.
11
00:03:19,567 --> 00:03:22,278
Weißt du was? Du kannst dich bestens
selbst um deinen Scheiß kümmern.
12
00:03:22,695 --> 00:03:25,615
Soll ich dir was sagen? Soweit ich weiß,
bin ich diejenige, mit der du schläfst.
13
00:03:25,824 --> 00:03:29,160
Also wenn du in Zukunft nicht
ihn ficken willst, schlage ich vor...
14
00:04:24,841 --> 00:04:28,178
Hey Kumpel. Wo sind hier
die Busse zum Flughafen?
15
00:04:28,386 --> 00:04:30,889
- Da drüben.
- Danke.
16
00:04:41,941 --> 00:04:44,652
Das war er, in dem goldfarbenen Lexus,
mit dem Handy.
17
00:04:48,615 --> 00:04:51,117
Wollen die immer noch
einen anderen Ort?
18
00:04:51,326 --> 00:04:54,871
Wir können ihn wegen Geschichten
aus den 80ern drankriegen.
19
00:04:57,999 --> 00:05:00,919
- Wohin?
- Downtown. 312 North Spring Street.
20
00:05:01,127 --> 00:05:02,587
Downtown.
21
00:05:06,549 --> 00:05:10,720
Also, die Abschrift muss
um 7 Uhr fertig sein, Punkt, ok?
22
00:05:11,763 --> 00:05:14,891
Moment. Nehmen Sie Sepulveda
bis Slauson und dann La Brea.
23
00:05:15,099 --> 00:05:18,228
La Brea nördlich
bis zur Sechsten, Richtung Downtown.
24
00:05:19,687 --> 00:05:23,024
Und? Viel Arbeit? Ich mache auch
die Nacht durch, also keine Klagen.
25
00:05:23,233 --> 00:05:24,692
Ich nehme 105 Ost, bis zur 110.
26
00:05:24,901 --> 00:05:26,569
- Das ist schneller.
- Was?
27
00:05:26,778 --> 00:05:29,280
Ich sagte, die 105 bis zur 110,
das ist schneller.
28
00:05:29,489 --> 00:05:31,991
Die 110 wird zum Parkplatz
ab der College-Gegend.
29
00:05:32,200 --> 00:05:36,371
Aber La Brea, in nördlicher Richtung,
nach Santa Monica, ist immer zu.
30
00:05:36,579 --> 00:05:37,622
Auf der 110
31
00:05:37,831 --> 00:05:40,750
fahren alle nach Pasadena
und zwar langsam.
32
00:05:40,959 --> 00:05:45,338
Das mag sein, aber ich
gehe bei Grand ab und dann...
33
00:05:46,798 --> 00:05:49,926
Hey, Sie wollen die übliche Strecke,
dann machen wir das so.
34
00:05:53,888 --> 00:05:56,599
- Wollen wir wetten?
- Warum nicht?
35
00:05:56,808 --> 00:05:58,476
Was, wenn Sie verlieren?
36
00:05:58,685 --> 00:06:03,690
Ich denke nicht, dass ich verliere,
wenn doch, ist die Fahrt umsonst.
37
00:06:06,818 --> 00:06:09,320
Ok, die Wette gilt.
38
00:06:33,720 --> 00:06:35,805
- Los, sagen Sie's schon.
- Was?
39
00:06:36,014 --> 00:06:38,308
- Na los.
- Oh, ich hatte Glück mit den Ampeln.
40
00:06:38,516 --> 00:06:40,810
Sie hatten kein Glück.
Sie hatten Recht.
41
00:06:41,019 --> 00:06:42,896
Ich habe mich getäuscht...
42
00:06:44,981 --> 00:06:46,024
Max.
43
00:06:55,408 --> 00:06:57,076
Könnten Sie das lauter machen?
44
00:06:57,285 --> 00:07:01,456
- Sie mögen die Klassiker.
- Ja. Ich war im Schulorchester.
45
00:07:01,664 --> 00:07:04,167
- Lassen Sie mich raten. Holzbläser.
- Nein. Streicher.
46
00:07:04,375 --> 00:07:05,835
Ich hatte nie genug Luft
für Blasinstrumente.
47
00:07:06,044 --> 00:07:09,380
So wie Sie sich am Handy ausgelassen
haben, hätte ich das nicht vermutet.
48
00:07:09,589 --> 00:07:11,466
Andere Art von Instrument.
49
00:07:12,926 --> 00:07:16,262
Wenn Sie auf mich gehört hätten,
säßen wir jetzt im Stau fest,
50
00:07:16,471 --> 00:07:18,556
und Sie hätten sich $5
extra verdienen können.
51
00:07:18,765 --> 00:07:23,144
Na ja, behalten Sie die Mal.
Gönnen Sie sich was Schönes dafür.
52
00:07:23,561 --> 00:07:27,315
Wirklich, das ist... Das ist
nicht so wichtig. Überhaupt nicht.
53
00:07:27,732 --> 00:07:29,192
Wie viele Taxifahrer
kennen Sie, die sich
54
00:07:29,400 --> 00:07:31,277
mit dem Fahrgast streiten,
damit dieser Geld spart?
55
00:07:31,486 --> 00:07:35,657
Genau zwei. Ich hab den anderen
kalt gemacht. Ich hasse Konkurrenz.
56
00:07:39,828 --> 00:07:41,913
Sind Sie stolz darauf,
Ihren Job gut zu machen?
57
00:07:42,122 --> 00:07:45,667
Wie, den hier? Oh, das ist...
Nein, das ist nur ein Nebenjob.
58
00:07:45,875 --> 00:07:48,378
Das bezahlt die Rechnungen.
59
00:07:48,586 --> 00:07:52,966
Ich will immer der Beste sein. Aber
eigentlich tue ich was ganz anderes.
60
00:07:55,885 --> 00:07:59,848
- Was denn?
- Na ja, ich arbeite an ein paar Sachen.
61
00:08:00,056 --> 00:08:01,516
Zum Beispiel...?
62
00:08:02,976 --> 00:08:04,018
Erzählen Sie.
63
00:08:04,227 --> 00:08:06,938
Ich baue ein Limousinen-
Unternehmen auf. Island Limos.
64
00:08:07,147 --> 00:08:10,692
Soll eine Insel auf Rädern werden.
So richtig cool, mit Klubatmosphäre.
65
00:08:10,900 --> 00:08:14,237
Aus meiner Limo werden Sie
gar nicht mehr raus wollen.
66
00:08:14,445 --> 00:08:17,157
Deswegen mache ich den Job,
um mir einen Mercedes zu kaufen
67
00:08:17,365 --> 00:08:21,119
und eine Kundenliste zu erstellen.
Und so weiter eben.
68
00:08:23,413 --> 00:08:25,498
Sind Sie gerne Anwältin?
69
00:08:27,584 --> 00:08:29,878
- Können Sie hellsehen?
- Ein bisschen.
70
00:08:30,086 --> 00:08:31,546
Der dunkle Nadelstreifenanzug.
71
00:08:31,754 --> 00:08:34,048
Elegant, nicht zu auffällig.
Das schließt die Werbebranche aus.
72
00:08:34,257 --> 00:08:37,177
Dazu eine todschicke Aktentasche,
in der Sie alles Wichtige haben.
73
00:08:37,385 --> 00:08:40,722
Und die Handtasche. Eine Bottega.
74
00:08:41,139 --> 00:08:45,101
Wenn ein Mann mit Schwert in mein
Taxi steigt, tippe ich auf Sushi-Chef.
75
00:08:46,352 --> 00:08:49,898
Sie? Clarence Darrow.
76
00:08:50,106 --> 00:08:54,068
Na ja, nein, nicht wirklich. Er war
Verteidiger, ich bin Staatsanwältin.
77
00:08:54,277 --> 00:08:56,779
- Wichtiger Fall?
- Ja.
78
00:09:39,114 --> 00:09:41,407
- Das war schnell.
- Selbstverständlich.
79
00:09:41,616 --> 00:09:44,119
Aber Sie haben
meine Frage nicht beantwortet.
80
00:09:45,161 --> 00:09:47,038
Mögen Sie Ihre Arbeit?
81
00:09:48,915 --> 00:09:50,375
Ja.
82
00:09:53,294 --> 00:09:54,963
Aber heute nicht.
83
00:09:55,797 --> 00:09:59,342
Doch. Ich kann's kaum erwarten.
84
00:09:59,968 --> 00:10:03,513
Ich liebe das Gefühl, im Gerichtssaal
zu stehen. Und gleichzeitig
85
00:10:03,721 --> 00:10:07,684
fühle ich mich die Nacht davor
irgendwie beklommen.
86
00:10:09,561 --> 00:10:12,272
Beklommen? Wieso?
87
00:10:24,576 --> 00:10:27,704
Ich fürchte zu verlieren.
Ich denke, dass der Fall mies ist,
88
00:10:27,912 --> 00:10:30,206
dass meine Beweise nicht stimmen,
dass ich schlecht vorbereitet bin,
89
00:10:30,415 --> 00:10:32,709
dass die Leute merken,
dass ich nicht weiß, was ich tue
90
00:10:32,917 --> 00:10:35,420
und dass ich ihnen seit Jahren
etwas vorspiele.
91
00:10:35,628 --> 00:10:37,505
Dass ich als Repräsentant
des Justizministeriums
92
00:10:37,714 --> 00:10:40,842
in meinem Eröffnungsplädoyer
an der wichtigsten Stelle versage,
93
00:10:41,050 --> 00:10:42,510
und die Geschworenen
mich auslachen.
94
00:10:47,098 --> 00:10:49,809
Dann weine ich. Ich erbreche nicht.
95
00:10:50,018 --> 00:10:53,354
Viele erbrechen.
Aber ich habe einen kräftigen Magen.
96
00:10:53,980 --> 00:10:57,942
Dann reiße ich mich zusammen,
schreibe mein Plädoyer um,
97
00:10:58,151 --> 00:11:01,696
gehe die Beweise durch
und zwar die ganze Nacht.
98
00:11:01,905 --> 00:11:03,782
Das ist der gewohnte Ablauf.
99
00:11:07,118 --> 00:11:12,749
- Am nächsten Morgen ist alles ok.
- Sie brauchen Urlaub.
100
00:11:12,957 --> 00:11:15,251
Ich war erst im Urlaub,
auf dem Harbor Freeway.
101
00:11:15,460 --> 00:11:18,171
Nein, nein, nicht in einem Taxi.
Sie müssen sich sammeln.
102
00:11:18,379 --> 00:11:21,508
Sie müssen wieder zu sich selbst,
zu ihrer inneren Harmonie finden.
103
00:11:21,716 --> 00:11:23,176
Wann haben Sie zuletzt
Urlaub gemacht?
104
00:11:23,384 --> 00:11:24,844
Mache ich ständig.
105
00:11:25,053 --> 00:11:27,347
- Wie oft?
- Ein Dutzend Mal am Tag.
106
00:11:27,555 --> 00:11:29,432
Mein Lieblingsort.
107
00:11:30,683 --> 00:11:32,560
Die Malediven.
108
00:11:34,646 --> 00:11:38,191
Meine persönliche Zuflucht.
Wenn mir alles zu viel wird,
109
00:11:38,399 --> 00:11:41,945
nehm ich mir fünf Minuten Auszeit
und verschwinde einfach dorthin.
110
00:11:42,362 --> 00:11:45,698
Dann denke ich an rein gar nichts.
111
00:11:51,746 --> 00:11:54,874
- Hier. Nehmen Sie's.
- Ach nein. Das kann ich nicht.
112
00:11:55,083 --> 00:11:58,002
Nehmen Sie's. Nehmen Sie's,
Sie brauchen es dringender als ich.
113
00:11:58,211 --> 00:12:00,505
Und es hilft. Versprochen.
114
00:12:14,894 --> 00:12:16,771
Danke Max.
115
00:12:17,188 --> 00:12:18,648
Machen Sie's gut.
116
00:12:48,261 --> 00:12:49,721
Hey.
117
00:12:56,394 --> 00:12:57,854
Ich dachte,
118
00:12:58,062 --> 00:13:00,773
wenn Sie mal ein Top-Unternehmen
119
00:13:00,982 --> 00:13:04,110
verklagen wollen oder Taxirouten
120
00:13:05,570 --> 00:13:07,447
diskutieren wollen.
121
00:14:13,555 --> 00:14:14,806
Hey.
122
00:14:18,977 --> 00:14:22,313
Oh, oh. Hey, Sie.
Kommen Sie, tut mir Leid.
123
00:14:22,522 --> 00:14:26,067
Ich habe Sie nicht gehört.
Ich fahre Sie.
124
00:14:31,698 --> 00:14:34,826
- Wohin?
- 1039 South Union Street.
125
00:14:35,034 --> 00:14:36,494
Alles klar.
126
00:14:52,343 --> 00:14:54,637
- Wie lange dauert das in etwa?
- Sieben Minuten.
127
00:14:55,054 --> 00:14:57,974
Sieben. Nicht acht? Nicht sechs?
128
00:14:58,808 --> 00:15:00,685
Zwei Minuten bis zur 110
bei Normandie.
129
00:15:00,894 --> 00:15:02,353
Dann drei bis Venice.
130
00:15:02,562 --> 00:15:04,647
Bis Union noch eine Minute.
Plus eine für "blöde Zufälle".
131
00:15:04,856 --> 00:15:06,733
- Darf ich die Zeit stoppen?
- Wenn es Ihnen Spaß macht.
132
00:15:06,941 --> 00:15:08,818
Was kriege ich, wenn Sie
sich täuschen? Eine Freifahrt?
133
00:15:09,027 --> 00:15:11,738
Eine Entschuldigung. Meine Freifahrt
habe ich heute schon vergeben.
134
00:15:11,946 --> 00:15:14,449
- An wen?
- Eine Frau.
135
00:15:14,866 --> 00:15:16,743
Haben Sie eine Verabredung mit ihr?
136
00:15:17,994 --> 00:15:21,122
- Zum ersten Mal in L.A.?
- Nein.
137
00:15:21,331 --> 00:15:24,876
Ehrlich gesagt, kann ich es jedes Mal
kaum erwarten, wieder wegzukommen.
138
00:15:25,502 --> 00:15:28,004
Zu riesig, zu anonym.
Verstehen Sie?
139
00:15:28,213 --> 00:15:30,924
- Für mich jedenfalls. Und Sie?
- Ich bin hier zuhause.
140
00:15:31,132 --> 00:15:32,801
17 Millionen Menschen.
Wäre es ein Land, hätte es
141
00:15:33,009 --> 00:15:36,763
die fünftgrößte Wirtschaft der Welt
und keiner kennt den anderen.
142
00:15:36,971 --> 00:15:40,099
Ich hab von dem Mann gelesen,
der in der U-Bahn starb.
143
00:15:41,768 --> 00:15:45,104
Er fuhr sechs Stunden in der U-Bahn,
bis jemand merkte, dass seine Leiche
144
00:15:45,313 --> 00:15:48,858
quer durch L.A. fuhr und daneben
Leute ein- und ausstiegen.
145
00:15:49,484 --> 00:15:51,361
Niemand bemerkte es.
146
00:15:56,157 --> 00:15:58,660
Das ist das sauberste Taxi,
in dem ich je gesessen habe.
147
00:15:58,868 --> 00:15:59,911
Angemeldetes Taxi?
148
00:16:00,120 --> 00:16:02,413
Ja, ich teile es
mit einem Tagschichtler.
149
00:16:02,622 --> 00:16:05,125
- Bevorzugen Sie die Nachtschicht?
- Ja, die Leute sind relaxter.
150
00:16:05,333 --> 00:16:07,627
Weniger Stress, weniger Verkehr,
besseres Trinkgeld.
151
00:16:07,836 --> 00:16:10,755
- Bekommen Sie Sozialleistungen?
- Nein, nicht bei so einem Job.
152
00:16:11,798 --> 00:16:14,509
Langfristig ist das nichts für mich.
Das ist nur vorübergehend.
153
00:16:14,717 --> 00:16:17,011
Nur solange, bis ich ein paar Dinge
zum Laufen gebracht habe.
154
00:16:17,220 --> 00:16:18,263
Nur vorübergehend.
155
00:16:18,471 --> 00:16:20,557
- Wie lange fahren Sie schon?
- 12 Jahre.
156
00:16:21,182 --> 00:16:22,642
Wirklich?
157
00:16:23,685 --> 00:16:25,979
Was wollen Sie zum Laufen bringen?
158
00:16:31,609 --> 00:16:35,780
Ach, ich rede nicht so gern darüber.
Nur so eine ldee.
159
00:16:35,989 --> 00:16:39,325
- Nehmen Sie mir es nicht übel...
- Tue ich nicht.
160
00:16:39,534 --> 00:16:44,122
Sie gehören zu den Leuten, die
handeln, statt zu reden. Das ist ok.
161
00:16:51,421 --> 00:16:55,800
- Sieben Minuten. Sie sind gut.
- Ich hatte Glück mit den Ampeln.
162
00:16:56,009 --> 00:16:59,554
Ja, klar. Sie kennen wahrscheinlich
auch die Ampelphasen auswendig.
163
00:16:59,971 --> 00:17:03,933
Hören Sie, ich muss heute Abend
ein Immobiliengeschäft abwickeln.
164
00:17:04,142 --> 00:17:07,479
Ich hab fünf Termine. Wegen ein paar
Unterschriften, um Freunde zu sehen
165
00:17:07,687 --> 00:17:11,024
und dann einen Flug um 6 Uhr.
Sie könnten mein Fahrer sein.
166
00:17:11,232 --> 00:17:13,318
Das ist kein Mietauto.
Ist gegen die Vorschriften.
167
00:17:13,526 --> 00:17:15,612
- Vorschriften?
- Ja.
168
00:17:15,820 --> 00:17:19,157
Sie kriegen nicht mal Krankengeld.
Wie viel holen Sie raus pro Schicht?
169
00:17:19,783 --> 00:17:21,868
- Wie viel?
- $350, $400.
170
00:17:22,076 --> 00:17:24,996
Ja? Ok, ich sag Ihnen was.
Ich biete Ihnen $600.
171
00:17:27,499 --> 00:17:29,167
- Mann, ich weiß nicht.
- Plus $100 extra,
172
00:17:29,375 --> 00:17:31,461
wenn Sie mich rechtzeitig
zum Flughafen bringen.
173
00:17:31,669 --> 00:17:33,129
Oh Mann. Ich weiß nicht.
174
00:17:33,338 --> 00:17:34,589
- Ich weiß nicht.
- Doch, das tun Sie.
175
00:17:34,798 --> 00:17:36,674
- Mann, ich weiß nicht.
- Doch, das tun Sie.
176
00:17:36,883 --> 00:17:38,551
$600...
177
00:17:38,760 --> 00:17:40,845
Cool. Abgemacht.
So, hier sind $300.
178
00:17:41,054 --> 00:17:42,514
- Wie heißen Sie?
- Max.
179
00:17:42,722 --> 00:17:46,476
- Max. Ich bin Vincent.
- Ok.
180
00:17:50,438 --> 00:17:51,898
Ich kann hier aber nicht
in zweiter Reihe parken.
181
00:17:52,106 --> 00:17:54,818
Wir treffen uns in der Gasse
hinter dem Gebäude.
182
00:18:11,292 --> 00:18:13,795
Definitiv nicht von hier.
183
00:18:32,981 --> 00:18:34,858
Tja, das wär's.
184
00:19:14,063 --> 00:19:16,566
Oh nein! Scheiße! Mist!
185
00:19:21,362 --> 00:19:22,405
Was zum Teufel...?
186
00:19:22,822 --> 00:19:26,367
Was um Himmels Willen?! Verdammt!
187
00:19:26,576 --> 00:19:28,453
Mann, alles ok?
188
00:19:28,661 --> 00:19:31,581
Oh Scheiße. Mist.
189
00:19:36,169 --> 00:19:39,297
Er... Er ist aufs Taxi gefallen.
190
00:19:39,923 --> 00:19:42,217
Er fiel... Er fiel von da oben
auf das gottverdammte Taxi.
191
00:19:43,051 --> 00:19:46,387
- Scheiße. Ich glaube, er ist tot.
- Gut geraten.
192
00:19:53,686 --> 00:19:54,938
Sie haben ihn umgebracht?
193
00:19:55,563 --> 00:19:58,900
Nein. Die Kugeln und der Sturz
haben ihn umgebracht.
194
00:20:00,777 --> 00:20:02,862
Oh Mann. Verdammte Scheiße.
195
00:20:03,071 --> 00:20:05,365
- Halt Max.
- Bleib ruhig, Mann.
196
00:20:06,616 --> 00:20:09,119
Nimm deine Hände runter.
Nimm deine Hände runter.
197
00:20:09,327 --> 00:20:10,578
Ok. Ok.
198
00:20:14,749 --> 00:20:17,043
- Hilf mir. Mach den Kofferraum auf.
- Was?
199
00:20:17,460 --> 00:20:19,754
Mach den Kofferraum auf.
200
00:20:20,797 --> 00:20:24,759
Los, Mann. Mach schon. Na los.
Was...? Was machst du denn?
201
00:20:24,968 --> 00:20:27,887
Ich roll ihn vom Dach runter.
Ich kann ihn nicht hier lassen.
202
00:20:28,096 --> 00:20:31,224
Es sei denn, du willst ihn
als Beifahrer... Aber die Hygiene...
203
00:20:31,432 --> 00:20:33,101
- Oh Scheiße.
- Ok.
204
00:20:33,309 --> 00:20:36,646
Er ist doch bloß tot. Pack die Hände.
205
00:20:38,106 --> 00:20:40,191
- Ich kann das nicht.
- Pack seine Handgelenke.
206
00:20:44,362 --> 00:20:47,282
- Hast du sie?
- Ja. Er bewegt sich, Scheiße.
207
00:21:05,008 --> 00:21:07,093
Ok. Das reicht.
208
00:21:11,681 --> 00:21:14,601
- Los, gehen wir.
- Hey, nehmen Sie einfach das Taxi.
209
00:21:14,809 --> 00:21:16,478
- Das Taxi nehmen?
- Ja, nehmen Sie's.
210
00:21:17,103 --> 00:21:20,231
Ich halte dicht.
Die wissen meistens sowieso nicht,
211
00:21:20,440 --> 00:21:23,151
wer die Dinger fährt, Mann.
Die kontrollieren nie oder so.
212
00:21:23,359 --> 00:21:26,070
Ok? Nehmen Sie's einfach. Sie...
213
00:21:26,488 --> 00:21:27,947
Du versprichst,
keinem was zu sagen, stimmt's?
214
00:21:28,156 --> 00:21:29,616
- Ja. Ja. Ja.
- Stimmt's?
215
00:21:31,075 --> 00:21:32,744
Versprochen.
216
00:21:32,952 --> 00:21:35,038
- Steig in das verdammte Auto.
- Sie... Sie...
217
00:21:35,246 --> 00:21:37,123
Steig ein.
218
00:22:53,032 --> 00:22:54,701
Ramone?
219
00:23:01,166 --> 00:23:02,834
Ramone?
220
00:23:17,432 --> 00:23:19,100
Ramone!
221
00:23:30,779 --> 00:23:32,238
Ramone!
222
00:23:55,386 --> 00:23:57,055
Scheiße.
223
00:24:06,856 --> 00:24:09,984
- Polizeistation Rampart.
- Detective Fanning, Drogendezernat.
224
00:24:10,193 --> 00:24:14,364
Schicken Sie zwei Polizisten und
einen Detective zu 1039 South Union.
225
00:24:14,572 --> 00:24:16,658
Ruf die Spurensicherung.
Ich hab 'nen Tatort.
226
00:24:16,866 --> 00:24:19,577
Roger. 1039 South Union.
227
00:24:31,256 --> 00:24:33,758
- Was tust du da?
- Ich muss das sauber machen.
228
00:24:33,967 --> 00:24:37,095
Und? Lady Macbeth, wir sitzen
hier rum und die Ampel ist grün.
229
00:24:37,303 --> 00:24:38,972
Lass die Sitze.
230
00:24:43,560 --> 00:24:45,436
Arschloch!
231
00:24:47,522 --> 00:24:49,399
Du hast nicht mehr
das sauberste Taxi in La-La-Land.
232
00:24:49,607 --> 00:24:52,944
Damit musst du leben.
Konzentrier dich auf den Job. Fahr.
233
00:24:55,864 --> 00:24:59,826
- 7565 Fountain. Weißt du, wo das ist?
- West Hollywood.
234
00:25:00,034 --> 00:25:02,745
- Wie lange, schätzt du, brauchen wir?
- Ich weiß nicht, Mann, 17 Minuten.
235
00:25:05,248 --> 00:25:06,499
Wieso?
236
00:25:07,125 --> 00:25:09,627
- Oh nein. Nein, nein. Warten Sie.
- Also, ich sagte, dass ich noch
237
00:25:09,836 --> 00:25:11,504
- andere Treffen habe.
- Nein, Sie sagten,
238
00:25:11,713 --> 00:25:14,841
- Sie würden Freunde besuchen.
- Nun, Freunde von irgendjemandem.
239
00:25:15,049 --> 00:25:20,054
Du fährst Taxi, ich mache meine Tour,
die eine Nacht hältst du das aus,
240
00:25:20,263 --> 00:25:21,931
für $700.
241
00:25:22,140 --> 00:25:24,225
Ich will Sie nicht verärgern,
aber ich kann das nicht.
242
00:25:24,434 --> 00:25:26,519
Ich kann Sie nicht rumfahren,
während Sie Leute abknallen.
243
00:25:26,728 --> 00:25:29,230
- Das ist nicht mein Job.
- Heute Nacht schon.
244
00:25:29,856 --> 00:25:33,401
Hey, Sie verstehen nicht.
Ich meine das ernst.
245
00:25:33,610 --> 00:25:36,738
Ich... Ich packe das nicht.
246
00:25:36,946 --> 00:25:39,032
- Ok, hey, hey. Du bist gestresst.
- Ja, das bin ich.
247
00:25:39,240 --> 00:25:41,326
Du bist gestresst.
Ich verstehe das.
248
00:25:41,534 --> 00:25:45,288
Atme einfach weiter und bleib ruhig.
249
00:25:45,705 --> 00:25:46,956
- Atmest du?
- Scheiße.
250
00:25:47,165 --> 00:25:47,999
- Atmest du?
- Ja.
251
00:25:48,208 --> 00:25:49,459
Ok, gut.
252
00:25:54,672 --> 00:25:56,132
Eigentlich sollte das so laufen:
253
00:25:56,341 --> 00:25:58,843
Du solltest mich fahren
und niemals irgendwas mitkriegen,
254
00:25:59,052 --> 00:26:02,806
aber el gordo stellte sich vors Fenster
und machte den Tiefflieger.
255
00:26:03,223 --> 00:26:06,351
Jetzt sind wir bei Plan B.
Atmest du noch?
256
00:26:06,976 --> 00:26:09,896
Wir müssen das Beste draus machen.
Improvisieren. Uns anpassen.
257
00:26:10,104 --> 00:26:13,650
Darwin. Scheiße passiert. I Ching. Was
auch immer. Wir müssen da durch.
258
00:26:13,858 --> 00:26:15,318
"I Ching"?
Wovon reden Sie?
259
00:26:15,527 --> 00:26:19,280
- Sie warfen ihn aus dem Fenster.
- Ich warf ihn nicht. Er fiel.
260
00:26:19,489 --> 00:26:23,034
- Aber, was hat er Ihnen getan?
- Was?
261
00:26:23,243 --> 00:26:26,788
- Was hat er Ihnen getan?
- Nichts. Ich sah ihn zum ersten Mal.
262
00:26:26,996 --> 00:26:29,499
Sie sehen ihn zum ersten Mal
und bringen ihn einfach so um?
263
00:26:29,707 --> 00:26:32,001
Soll ich jedes Mal abwarten,
bis ich sie kennen gelernt habe?
264
00:26:32,210 --> 00:26:35,338
- Nein, Mensch.
- Es gibt sechs Milliarden Menschen
265
00:26:35,547 --> 00:26:37,632
und du bist außer dir
wegen einem einzigen fetten Kerl?
266
00:26:37,841 --> 00:26:40,969
- Aber, wer war er?
- Was kümmert es dich?
267
00:26:41,177 --> 00:26:43,680
- Hast du je von Ruanda gehört?
- Ja, ich kenne Ruanda.
268
00:26:43,888 --> 00:26:45,974
Da wurden Zehntausende getötet
vor Sonnenuntergang.
269
00:26:46,182 --> 00:26:49,310
Seit Nagasaki und Hiroshima wurden
nirgendwo so viele so schnell getötet.
270
00:26:49,519 --> 00:26:50,979
- Hat's dich gekratzt?
- Was?
271
00:26:51,187 --> 00:26:53,898
Bist du bei Amnesty International,
Oxfam,
272
00:26:54,107 --> 00:26:56,818
"Rettet die Wale",
Greenpeace oder so was? Nein.
273
00:26:57,026 --> 00:26:59,737
Ich räume einen fetten Angeleno
aus dem Weg und du rastest aus?
274
00:26:59,946 --> 00:27:01,406
Ich kenne keine Ruander.
275
00:27:01,614 --> 00:27:03,908
Den Typen im Kofferraum
kennst du auch nicht.
276
00:27:04,117 --> 00:27:05,368
Mann.
277
00:27:07,036 --> 00:27:09,330
Ok, damit es dir besser geht:
Er war ein Verbrecher,
278
00:27:09,539 --> 00:27:11,833
der ständig in kriminelle
Machenschaften verwickelt war.
279
00:27:12,250 --> 00:27:14,335
Was tun Sie?
Räumen Sie nur den Abfall weg?
280
00:27:14,544 --> 00:27:16,004
Ja. So was Ähnliches.
281
00:27:16,421 --> 00:27:19,132
- Fahren Sie rechts ran.
- Scheiße.
282
00:27:21,217 --> 00:27:23,303
- Werde sie los.
- Wie?
283
00:27:23,511 --> 00:27:26,848
Du bist Taxifahrer.
Rede dich irgendwie raus.
284
00:27:31,227 --> 00:27:32,687
Bitte, tun Sie nichts.
285
00:27:32,896 --> 00:27:36,024
Dann bring mich nicht in die Klemme.
Denk an den Kofferraum.
286
00:27:36,232 --> 00:27:37,901
- Das glaub ich nicht.
- Glaub es.
287
00:27:38,109 --> 00:27:39,569
Nicht. Ich rede mit ihnen.
288
00:27:43,531 --> 00:27:45,408
Er ist vielleicht verheiratet.
289
00:27:46,034 --> 00:27:49,788
Der andere hat wohl Kinder
und eine schwangere Frau.
290
00:27:49,996 --> 00:27:54,167
Ja, ich kümmere mich drum. Ok.
Ich mach das. Ja. Sekunde.
291
00:27:55,835 --> 00:27:58,963
Wie geht's? Mein Kollege macht
Ihnen drüben die Tür auf.
292
00:27:59,172 --> 00:28:01,257
Führerschein, Fahrzeugpapiere.
293
00:28:01,674 --> 00:28:03,134
Ja.
294
00:28:06,262 --> 00:28:09,808
Ich halte Sie wegen der
kaputten Windschutzscheibe an.
295
00:28:11,893 --> 00:28:13,770
- Sind die aktuell?
- Ja, Officer.
296
00:28:15,855 --> 00:28:17,524
Hey, was ist das denn,
eine Fressschlacht oder was?
297
00:28:17,732 --> 00:28:19,818
Ja, ich... Etwas unordentlich.
298
00:28:20,026 --> 00:28:22,112
Räumen Sie das weg...
299
00:28:23,154 --> 00:28:25,865
Hey, ist das Blut hier oben
an Ihrer Windschutzscheibe?
300
00:28:26,699 --> 00:28:27,951
Ja.
301
00:28:28,785 --> 00:28:31,913
Ja, ich habe ein Reh angefahren.
302
00:28:32,122 --> 00:28:35,250
- Ein Reh angefahren?
- Ja, auf der...
303
00:28:36,292 --> 00:28:39,629
- Auf der Slauson Avenue.
- Ein Reh im südlichen Stadtzentrum?
304
00:28:40,880 --> 00:28:42,340
Ja, da gibt's einige...
305
00:28:42,549 --> 00:28:45,260
Es sprang mir vors Auto
und ich konnte nicht ausweichen.
306
00:28:45,468 --> 00:28:49,848
- Sie haben trotzdem einen Fahrgast?
- Ich war auf dem Weg zur Zentrale...
307
00:28:50,056 --> 00:28:52,142
Sein Halt liegt auf meinem Weg.
308
00:28:52,350 --> 00:28:55,270
Aber Ihr Taxi ist fahruntauglich,
wir müssen es beschlagnahmen.
309
00:28:55,478 --> 00:28:57,772
Wir brauchen eine Bestandsaufnahme,
bis der Abschlepper ankommt.
310
00:28:57,981 --> 00:28:59,858
Machen Sie den Kofferraum auf
und steigen Sie aus.
311
00:29:00,066 --> 00:29:02,569
Sir, tut mir Leid, aber Sie müssen
sich ein anderes Taxi rufen.
312
00:29:02,777 --> 00:29:05,488
Ist das wirklich nötig, Officer?
Ich hab nur noch einen Kilometer.
313
00:29:05,697 --> 00:29:07,991
Ja, Sir, das ist es leider.
Bitte, steigen Sie aus.
314
00:29:08,199 --> 00:29:10,910
- Sie auch. Los.
- Wenn du aufmachst, sind die dran.
315
00:29:11,119 --> 00:29:13,621
Wissen Sie was, Mann,
die Nacht war verdammt hart.
316
00:29:14,456 --> 00:29:16,541
Und die Zentrale ist gleich da vorn.
317
00:29:16,749 --> 00:29:19,043
Lassen Sie's gut sein.
Das ist meine erste Fahrt.
318
00:29:19,252 --> 00:29:22,172
Steigen Sie aus. Aufmachen. Na los.
319
00:29:24,257 --> 00:29:27,177
Aussteigen. Sie auch, Sir. Bitte.
320
00:29:28,011 --> 00:29:32,807
Bericht Rampart-Einheit.
Schüsse an der 83. und Hoover.
321
00:29:33,224 --> 00:29:35,518
Alle Einheiten
vom 26. Bezirk antworten. Ende.
322
00:29:35,727 --> 00:29:38,438
Hey Partner, wir müssen los.
Roger. Kommen.
323
00:29:38,646 --> 00:29:40,940
Fahren Sie direkt zur Werkstatt.
Angenehmen Abend noch, Sir.
324
00:30:03,671 --> 00:30:05,340
Halt hier an.
325
00:30:30,573 --> 00:30:32,867
Hände ans Steuer.
Auf 10 und 2 Uhr.
326
00:30:33,076 --> 00:30:35,787
- Wieso?
- Weil ich es sage.
327
00:30:46,422 --> 00:30:47,674
- Max. Max.
- Scheiße.
328
00:30:47,882 --> 00:30:50,176
Bist du da, du Dreckskerl?
329
00:30:51,845 --> 00:30:55,598
- Wer ist das?
- Das ist Lenny, von der Zentrale.
330
00:30:57,892 --> 00:31:00,186
Max, ich weiß, dass du da bist.
Antworte, verdammt noch mal.
331
00:31:00,395 --> 00:31:03,106
- Was ist, wenn du nicht antwortest?
- Er versucht's immer wieder.
332
00:31:03,314 --> 00:31:05,191
Max antworte.
333
00:31:10,405 --> 00:31:12,073
Kein Blödsinn.
334
00:31:14,367 --> 00:31:17,495
- Ja Lenny, was gibt's? Ich bin's.
- Hatte eben die Bullen am Telefon.
335
00:31:17,704 --> 00:31:20,623
Sie wollten wissen, ob du das Taxi
in die Werkstatt gebracht hast.
336
00:31:21,458 --> 00:31:24,169
- Ja und?
- Erstens hasse ich Bullen und
337
00:31:24,377 --> 00:31:26,880
zweitens sagen die mir, du hättest
das Ding zu Schrott gefahren?
338
00:31:27,088 --> 00:31:30,216
Nein. Nein, ich wurde angefahren.
Ich habe nicht...
339
00:31:30,425 --> 00:31:33,761
Kümmert mich das wie und wo?
Das bezahlst du.
340
00:31:40,018 --> 00:31:42,520
Der Unfall war nicht deine Schuld.
341
00:31:42,729 --> 00:31:46,483
- Der Unfall war nicht meine Schuld.
- Quatsch. Für mich bist du schuldig.
342
00:31:46,691 --> 00:31:48,151
Das bezahlst du
aus eigener Tasche, verdammt.
343
00:31:48,359 --> 00:31:50,236
Sag, er soll sich das Taxi
sonst wo hin stecken.
344
00:31:50,445 --> 00:31:52,530
- Das geht nicht. Er ist mein Boss.
- Na und?
345
00:31:52,739 --> 00:31:55,241
- Ich brauche meinen Job.
- Nein, brauchst du nicht.
346
00:31:56,284 --> 00:31:58,787
Bist du noch da? Ich rede mit dir.
Max! Max!
347
00:31:58,995 --> 00:32:02,749
- Er zahlt Ihnen keinen roten Heller.
- Wer zum Teufel spricht da?
348
00:32:07,337 --> 00:32:09,005
Albert Riccardo, Staatsanwalt und
349
00:32:09,214 --> 00:32:11,716
Fahrgast in diesem Taxi
und ich werde Sie melden.
350
00:32:11,925 --> 00:32:14,010
- Immer mit der Ruhe.
- Mit der Ruhe?
351
00:32:14,219 --> 00:32:15,678
Wie soll ich ruhig sein,
352
00:32:15,887 --> 00:32:17,555
wenn ich höre, wie Sie einen
arbeitenden Mann erpressen?
353
00:32:17,764 --> 00:32:19,432
Sie wissen ganz genau,
354
00:32:19,641 --> 00:32:22,143
dass Ihre Unfallversicherung
den Schaden abdeckt.
355
00:32:22,352 --> 00:32:24,646
Was versuchen Sie zu erreichen,
Sie alter Wichser?
356
00:32:24,854 --> 00:32:26,731
- Ich wollte nur...
- Sagen sie es ihm.
357
00:32:26,940 --> 00:32:29,651
Hier, sag ihm, er ist ein Arschloch.
Mach schon.
358
00:32:29,859 --> 00:32:31,528
Du bist ein Arschloch.
359
00:32:31,945 --> 00:32:33,404
Sag, beim nächsten Mal
360
00:32:33,613 --> 00:32:36,741
steckst du ihm dieses Taxi
in seinen fetten Arsch.
361
00:32:38,409 --> 00:32:40,495
Das nächste Mal
362
00:32:40,703 --> 00:32:45,500
steck... steck ich dir dieses Taxi
in deinen fetten Arsch.
363
00:33:00,932 --> 00:33:02,392
Scheiße!
364
00:33:02,600 --> 00:33:05,520
Dinge wie einstweilige Verfügungen,
wie bei Stalking in der Familie,
365
00:33:05,728 --> 00:33:08,857
wenn ein Ehemann seine Frau
zurück will oder bei Partnerproblemen.
366
00:33:09,065 --> 00:33:11,359
Es heißt immer: "Besorgen Sie sich
eine einstweilige Verfügung. "
367
00:33:11,568 --> 00:33:13,862
Nun, die einstweilige Verfügung
ist ein Instrument, das wir einsetzen,
368
00:33:14,070 --> 00:33:17,407
aber für den Verfolger
ist es oft nur ein Fetzen Papier.
369
00:33:17,615 --> 00:33:18,658
- Ja.
- Mr. Clarke,
370
00:33:18,867 --> 00:33:20,326
hier ist ein Notar für Sie.
371
00:33:20,535 --> 00:33:21,995
Hat er sich als Notar ausgewiesen?
372
00:33:22,203 --> 00:33:23,872
Ja.
373
00:33:24,080 --> 00:33:26,166
Alles klar, schicken Sie ihn hoch.
374
00:33:26,374 --> 00:33:29,294
Oder erschießt sie.
Das passiert sehr häufig.
375
00:33:29,502 --> 00:33:31,796
- Wir setzen sie als Werkzeug ein.
- Ja, obwohl oft...
376
00:33:32,005 --> 00:33:35,758
Ich sage oft... Dann schreiben oder
telefonieren Fremde an deren Stelle.
377
00:33:35,967 --> 00:33:39,304
Aber wie oft sind die Stalker
378
00:33:39,512 --> 00:33:43,475
dem Objekt ihrer Zuneigung bekannt?
379
00:33:53,902 --> 00:33:57,030
Hey! Hey, ich bin im Taxi!
380
00:33:57,238 --> 00:33:58,907
Hey!
381
00:33:59,949 --> 00:34:02,660
Scheiße. Hier, in der... in der Gasse!
382
00:34:03,703 --> 00:34:05,163
Scheiße!
383
00:34:12,045 --> 00:34:13,713
Hey, warte mal.
384
00:34:20,178 --> 00:34:22,680
Oh Mann, ja.
Hey, ja, hierher.
385
00:34:22,889 --> 00:34:26,851
Ich bin im Taxi, ich sitze fest.
Danke. Danke.
386
00:34:27,894 --> 00:34:31,022
Hey Mann. Hey, hör zu,
ich muss hier raus.
387
00:34:31,439 --> 00:34:33,525
- Was geht ab, Mann?
- Ich bin gefesselt.
388
00:34:33,733 --> 00:34:35,401
Der Kerl hat mich gefesselt.
Jetzt ist er in dem Gebäude,
389
00:34:35,610 --> 00:34:38,113
verursacht Chaos, baut Scheiße.
Ich muss hier raus.
390
00:34:38,321 --> 00:34:41,449
- Du sitzt hier gefesselt, was?
- Lass mich raus und die Polizei rufen.
391
00:34:41,658 --> 00:34:43,326
Warum gibst du mir nicht
deine verdammte Brieftasche?
392
00:34:43,535 --> 00:34:47,080
- Soll das ein Scherz sein?
- Sehe ich nach Scherzen aus?!
393
00:34:47,705 --> 00:34:51,042
Hör zu, siehst du nicht, dass meine
Hände ans Steuer gefesselt sind?!
394
00:34:51,459 --> 00:34:55,004
Mir scheißegal, ob du gefesselt bist.
Ich murks dich ab.
395
00:34:55,213 --> 00:34:57,715
- Nicht schießen, Mann.
- Dann beweg dich.
396
00:34:58,133 --> 00:34:59,175
- Scheiße.
- Ja.
397
00:35:01,052 --> 00:35:04,597
Was hast du sonst noch? Jackpot.
398
00:35:06,474 --> 00:35:07,934
Das ist kein Scherz.
399
00:35:16,484 --> 00:35:18,153
Hey, Freundchen.
400
00:35:21,072 --> 00:35:23,158
- Ist das meine Aktentasche?
- Deine Aktentasche?
401
00:35:23,366 --> 00:35:25,452
Ja. Warum, willst du sie zurück?
402
00:35:26,077 --> 00:35:27,745
Und deine Brieftasche?
403
00:35:29,414 --> 00:35:31,499
Was hast du sonst noch für mich?
404
00:35:36,296 --> 00:35:37,547
Scheiße!
405
00:35:54,439 --> 00:35:57,150
Wo ist der Knopf?
Unter dem Armaturenbrett?
406
00:36:02,989 --> 00:36:04,657
Macht dir nichts aus, oder?
407
00:36:16,753 --> 00:36:20,298
Wenn du auffällig wirst, werden Leute
getötet, die nicht sterben müssten.
408
00:36:20,715 --> 00:36:22,383
Verstanden?
409
00:36:22,592 --> 00:36:24,469
- Ja.
- Ja?
410
00:36:32,185 --> 00:36:37,190
Aber hey, es gibt gute Neuigkeiten:
Wir liegen gut in der Zeit.
411
00:36:37,607 --> 00:36:40,527
- Magst du Jazz?
- Sorry, wie bitte?
412
00:36:40,735 --> 00:36:43,863
- Jazz. Magst du Jazz?
- Nicht übermäßig.
413
00:36:45,949 --> 00:36:48,451
Ein Typ erzählte mir
von dem Laden bei Crenshaw.
414
00:36:48,660 --> 00:36:51,162
Leimert Park. Alle Großen
der Westküste haben dort gespielt.
415
00:36:51,371 --> 00:36:56,167
Dexter Gordon, Charlie Mingus,
Chet Baker.
416
00:36:57,210 --> 00:37:00,130
Das reicht.
Ich kaufe dir was zu Trinken.
417
00:37:11,182 --> 00:37:13,476
Ihr Informant,
wie hieß er gleich? Ramone?
418
00:37:13,685 --> 00:37:16,813
Ramone Ayala. Ich sollte ihn
gestern Abend in Bellflower treffen.
419
00:37:17,021 --> 00:37:19,732
Er taucht nicht auf,
ich komme her und finde das hier.
420
00:37:19,941 --> 00:37:22,235
Ja, wie lange haben Sie
mit ihm gearbeitet?
421
00:37:22,444 --> 00:37:24,320
Vier Monate. Ein kleiner Fisch.
422
00:37:24,529 --> 00:37:27,657
Teil des Vertriebsnetzes,
das zu Felix gehört.
423
00:37:27,866 --> 00:37:29,117
Felix Reyes-Torrena?
424
00:37:29,742 --> 00:37:32,245
Das FBI ist hinter ihm her.
Sie wollen uns da nicht ranlassen.
425
00:37:32,454 --> 00:37:34,539
Seit wann arbeitet
die Polizei von L.A. für das FBI?
426
00:37:34,747 --> 00:37:37,041
Wenn die da dran sind,
holen die sich nur unsere Infos,
427
00:37:37,250 --> 00:37:39,752
konstruieren ihren Fall und sahnen ab.
Also, was soll's?
428
00:37:39,961 --> 00:37:41,838
Es geht darum, dass mein Typ
aus einem Fenster geflogen ist.
429
00:37:42,046 --> 00:37:43,715
Wenn mein Informant
zum Fenster rausfliegt,
430
00:37:43,923 --> 00:37:47,886
steckt da Felix mit drin.
Und damit ist das mein Fall.
431
00:37:48,094 --> 00:37:52,891
Gibt es hier ein Verbrechen?
Einen Mord? Haben Sie eine Leiche?
432
00:37:53,516 --> 00:37:55,810
- Ich sehe nur einen Haufen Glas.
- Und Blut.
433
00:37:56,019 --> 00:37:59,147
Hier unten, im Glas.
Hier ist noch mehr.
434
00:37:59,355 --> 00:38:02,692
Und hier sind Spritzspuren.
435
00:38:03,526 --> 00:38:06,237
- Richard?
- Ja, ich bin's.
436
00:38:12,285 --> 00:38:14,788
Ramone flog durchs Fenster,
437
00:38:14,996 --> 00:38:16,247
platsch.
438
00:38:17,707 --> 00:38:21,044
Glas, über das Reifen fuhren.
439
00:38:21,252 --> 00:38:22,921
- Vielleicht sprang er.
- Klar.
440
00:38:23,129 --> 00:38:26,257
Er ist deprimiert und stürzt sich
vier Stockwerke herunter.
441
00:38:26,466 --> 00:38:28,551
"Wow, fühle mich viel besser."
Er steht auf und sagt:
442
00:38:28,760 --> 00:38:31,054
"So, ich denke, jetzt gehe ich
den Rest meines Tages an."
443
00:38:32,514 --> 00:38:35,642
- Also wirklich.
- Hey Ray! Fang.
444
00:38:39,395 --> 00:38:42,732
- Neu?
- Man riecht sogar noch den Kordit.
445
00:38:43,775 --> 00:38:45,860
Ein alter Mann, der das
Spätprogramm schaute, behauptet,
446
00:38:46,069 --> 00:38:48,154
er habe früher am Abend
hier ein Taxi parken sehen
447
00:38:48,363 --> 00:38:50,448
mit zwei Typen,
die um die Motorhaube herumliefen.
448
00:38:50,657 --> 00:38:52,325
Beschreibung?
Hat er was erkennen können?
449
00:38:52,534 --> 00:38:55,245
Ungefähr erkannt. Der Kerl hat
Brillengläser so dick wie Colaflaschen.
450
00:38:55,453 --> 00:38:57,956
Es gibt 4.000 Taxis im Bezirk von L.A.
451
00:38:58,164 --> 00:39:00,250
- Sonst irgendwas?
- Das war's.
452
00:39:00,458 --> 00:39:03,795
Ok. Weitersuchen.
Lasst uns weitersuchen.
453
00:39:04,003 --> 00:39:06,506
Erinnern Sie sich an den Fall
in der Hafengegend? Oakland?
454
00:39:06,714 --> 00:39:07,966
Ein Taxifahrer fuhr
die ganze Nacht herum,
455
00:39:08,174 --> 00:39:10,468
brachte drei Menschen um, dann hielt
er sich die Pistole an den Kopf.
456
00:39:10,677 --> 00:39:11,928
Der Typ drehte durch. Na und?
457
00:39:12,137 --> 00:39:14,430
Der Detective aus Oakland
glaubte diese Geschichte nie.
458
00:39:14,639 --> 00:39:17,559
Taxifahrer hatte keine Akte, kein
Zeichen einer psychischer Krankheit.
459
00:39:18,184 --> 00:39:20,270
Erschießt drei Typen
und dann sich selbst?
460
00:39:21,729 --> 00:39:25,900
Der Detective glaubte jedenfalls, dass
da noch jemand anderes im Taxi saß.
461
00:39:57,599 --> 00:40:00,101
Ich habe nie gelernt,
Jazz richtig zu verstehen.
462
00:40:01,352 --> 00:40:05,315
Er hat seine eigene Melodie.
Hinter den Noten. Das Unerwartete.
463
00:40:05,523 --> 00:40:08,860
- Improvisation, wie heute Abend.
- Wie heute Abend?
464
00:40:33,259 --> 00:40:35,345
Die meisten Leute haben
in zehn Jahren
465
00:40:35,553 --> 00:40:38,056
den gleichen Job, sind am gleichen Ort,
gleicher Alltag.
466
00:40:38,264 --> 00:40:40,767
Nur immer alles schön absichern,
immer und immer weiter.
467
00:40:40,975 --> 00:40:42,644
Heute in zehn Jahren.
468
00:40:43,269 --> 00:40:47,232
Mann, man weiß nicht mal,
wo man in zehn Minuten sein wird.
469
00:40:47,857 --> 00:40:49,109
Weißt du es?
470
00:41:04,124 --> 00:41:08,086
- Wer ist das an der Trompete?
- Daniel, Süßer, der Chef hier.
471
00:41:10,588 --> 00:41:14,134
Er ist fantastisch. Könnten Sie
ihn nachher mal rüber bitten?
472
00:41:14,342 --> 00:41:17,887
- Ich geb ihm einen aus.
- Klar, Darling.
473
00:41:24,769 --> 00:41:28,731
Nein, sehen Sie, ich war etwa 19
und räumte hier die Tische ab.
474
00:41:28,940 --> 00:41:31,651
Die Bezahlung war mies,
aber darum ging es nicht.
475
00:41:31,860 --> 00:41:34,779
Ich wollte Musik um mich haben.
Und hier hatte ich das.
476
00:41:34,988 --> 00:41:36,239
Und dann, eines Abends.
477
00:41:36,448 --> 00:41:39,576
22. Juli 1964. Wer, glauben Sie,
kommt durch diese Tür herein?
478
00:41:39,784 --> 00:41:41,453
Bye Baby.
479
00:41:41,661 --> 00:41:43,746
Miles Davis. Richtig.
480
00:41:43,955 --> 00:41:45,206
- Leibhaftig?
- Genau.
481
00:41:45,415 --> 00:41:48,751
Ich sag es Ihnen, durch diese Tür,
der coolste Mann der Welt.
482
00:41:48,960 --> 00:41:50,003
Wahnsinn.
483
00:41:50,211 --> 00:41:52,714
Jedenfalls kam er von Aufnahmen
484
00:41:52,922 --> 00:41:56,676
bei Columbia Records.
Also, Miles kommt durch die Tür.
485
00:41:56,885 --> 00:42:01,055
Bevor man sich versah, ist er schon
auf der Bühne und jammt mit der Band.
486
00:42:01,473 --> 00:42:04,184
- Das muss ja...
- Oh, es war Furcht erregend.
487
00:42:04,392 --> 00:42:06,895
Ich meine, der Kerl war
so was von konzentriert.
488
00:42:07,103 --> 00:42:09,397
Dazu kam, dass er sowieso
ein Furcht erregender Kerl war.
489
00:42:09,606 --> 00:42:11,065
Jeder auf der Straße wusste,
490
00:42:11,274 --> 00:42:13,985
dass man nicht einfach zu Miles Davis
hingeht und mit ihm redet.
491
00:42:14,194 --> 00:42:18,573
Er hat vielleicht entspannt
ausgesehen, aber er war weit weg.
492
00:42:18,782 --> 00:42:22,744
Da war ein junges, schickes Pärchen,
der Typ wollte ihm die Hand geben.
493
00:42:22,952 --> 00:42:25,872
Und er sagt "Hi, ich heiße..."
494
00:42:26,080 --> 00:42:28,792
Miles sagte "Geh mir aus der Sicht,
du verdammter Hurensohn.
495
00:42:29,000 --> 00:42:30,877
Und nimm deine Tussi mit."
496
00:42:32,545 --> 00:42:35,048
Verstehen Sie? Das ist...
Das war Miles.
497
00:42:35,256 --> 00:42:39,427
So war er, wenn er in der Welt
seiner Musik war. Wild.
498
00:42:39,844 --> 00:42:41,304
Haben Sie mit ihm gesprochen?
499
00:42:41,513 --> 00:42:42,764
- Noch besser.
- Nein.
500
00:42:43,181 --> 00:42:46,935
- Habe 20 Minuten mit ihm gespielt.
- Unglaublich.
501
00:42:47,143 --> 00:42:48,812
- Wie waren Sie?
- Wie ich war?
502
00:42:49,020 --> 00:42:51,731
Wenn du neben Miles Davis spielst,
bist du nichts.
503
00:42:51,940 --> 00:42:54,025
Aber er trug mich.
504
00:42:54,234 --> 00:42:57,987
- Was sagte er?
- Ein einziges Wort: "Cool."
505
00:42:58,196 --> 00:42:59,447
- "Cool"?
- Ja.
506
00:42:59,656 --> 00:43:01,116
- Das war alles?
- Ja.
507
00:43:01,324 --> 00:43:03,618
Das hieß "Gut, aber noch nicht reif."
508
00:43:03,827 --> 00:43:06,121
Das sollte heißen:
"Komm, wenn du so weit bist."
509
00:43:06,746 --> 00:43:09,249
- Und?
- Nein.
510
00:43:09,457 --> 00:43:12,794
Ich wurde eingezogen
und bin wo anders gelandet.
511
00:43:13,002 --> 00:43:18,007
Und als ich wieder Musik machte,
war das eine andere Zeit.
512
00:43:18,424 --> 00:43:21,344
Aber, ich wurde 1945 geboren,
513
00:43:21,553 --> 00:43:25,098
aber jene Nacht war
die Stunde meiner Zeugung.
514
00:43:25,306 --> 00:43:28,643
- Genau hier in diesem Raum.
- Nicht viel los hier.
515
00:43:28,852 --> 00:43:31,980
Na ja, Jazz zieht nicht mehr
so viele Leute an wie früher.
516
00:43:33,648 --> 00:43:35,525
Was für eine tolle Geschichte.
517
00:43:35,942 --> 00:43:40,947
Die muss ich den Leuten
in Culiacán und Cartagena erzählen.
518
00:43:53,251 --> 00:43:56,379
Sie kennen die Leute
aus Culiacán und Cartagena?
519
00:43:56,588 --> 00:43:58,256
Ja, so Leid es mir tut.
520
00:43:59,924 --> 00:44:02,218
Mann, ich fing grade an zu denken,
dass du ein cooler Typ bist.
521
00:44:02,427 --> 00:44:05,763
Ich bin ein cooler Typ und habe
einen Job, dem ich verpflichtet bin.
522
00:44:05,972 --> 00:44:08,266
Komm schon, Vincent,
lass den Kerl gehen.
523
00:44:08,475 --> 00:44:10,351
- Ich arbeite gerade.
- Hör zu. Du bist derjenige,
524
00:44:10,560 --> 00:44:13,480
der von Improvisation spricht.
Du magst den Typ und seine Musik.
525
00:44:13,688 --> 00:44:15,982
- Lass uns ein bisschen Jazz spielen.
- Improvi...
526
00:44:16,191 --> 00:44:18,067
Hört sich witzig an, wenn du das sagst.
527
00:44:24,324 --> 00:44:26,826
Wie wär's damit? Ich frag dich was.
528
00:44:27,035 --> 00:44:30,371
- Was für eine Frage?
- Eine Jazz-Frage.
529
00:44:30,580 --> 00:44:33,917
Ok, richtige Antwort und wir gehen.
530
00:44:34,542 --> 00:44:36,628
Du verschwindest noch heute Nacht.
531
00:44:37,253 --> 00:44:39,130
Wenn ich hier raus komme,
532
00:44:39,339 --> 00:44:43,092
geh ich so weit weg,
dass es sein wird, als wäre ich tot.
533
00:44:43,301 --> 00:44:44,552
Und noch etwas:
534
00:44:44,761 --> 00:44:48,306
Diese Leute und ihr Vertreter hier, Felix.
535
00:44:48,515 --> 00:44:50,809
Sag denen, es tut mir Leid.
536
00:44:51,017 --> 00:44:55,605
Sag ihnen, dass ich es tun musste.
Ich stand unter Immunität.
537
00:44:55,814 --> 00:44:59,776
Ich wurde gezwungen. Entweder
mitspielen oder wieder in den Knast.
538
00:44:59,984 --> 00:45:02,695
Und dahin geh ich nie wieder.
539
00:45:05,198 --> 00:45:06,449
Ja.
540
00:45:09,786 --> 00:45:11,454
Leg los.
541
00:45:12,497 --> 00:45:14,165
Wo lernte Miles spielen?
542
00:45:14,374 --> 00:45:16,251
Ich weiß alles,
was man über Miles wissen kann.
543
00:45:16,459 --> 00:45:17,710
Dann lass es hören.
544
00:45:17,919 --> 00:45:21,047
Musikschule.
Er ging zur Musikschule, richtig?
545
00:45:21,256 --> 00:45:23,758
Sein Vater war Zahnarzt,
im Osten von St. Louis.
546
00:45:23,967 --> 00:45:25,844
Investierte in Landwirtschaft,
machte viel Geld.
547
00:45:26,052 --> 00:45:29,389
Er schickte Miles
auf die Juilliard School of Music,
548
00:45:29,597 --> 00:45:31,683
New York, 1945.
549
00:45:31,891 --> 00:45:33,143
Mann.
550
00:45:47,740 --> 00:45:49,617
Verließ Juilliard
nach weniger als einem Jahr.
551
00:45:49,826 --> 00:45:51,911
Spürte Charlie Parker
auf der 52. Straße auf,
552
00:45:52,120 --> 00:45:54,205
der für die nächsten drei Jahre
sein Mentor war.
553
00:46:17,562 --> 00:46:20,690
- Hey.
- Nein. Nein, ich bin fertig.
554
00:46:20,899 --> 00:46:22,776
- Such dir ein anderes Taxi.
- Max.
555
00:46:22,984 --> 00:46:25,695
Lass mich in Ruhe.
Ich bin sowieso nur Nebensache.
556
00:46:32,577 --> 00:46:34,662
Das sind keine Spielchen.
557
00:46:36,956 --> 00:46:39,042
Du hast mit ihm gespielt, Mann.
558
00:46:40,084 --> 00:46:44,672
Hätte er richtig geantwortet,
hättest du ihn gehen lassen?
559
00:46:47,592 --> 00:46:50,512
Hier 102. Hier 102. Max?
560
00:46:50,720 --> 00:46:54,057
- Was will der Typ denn?
- Max?
561
00:47:03,650 --> 00:47:06,361
- Nerven Sie wieder meinen Fahrer?
- Wer sind Sie?
562
00:47:06,569 --> 00:47:08,863
Derselbe, mit dem Sie
letztes Mal gesprochen haben.
563
00:47:09,072 --> 00:47:12,408
Max' Mutter macht mich wahnsinnig.
Geben Sie ihn mir bitte.
564
00:47:12,617 --> 00:47:14,077
Einen Moment.
565
00:47:15,120 --> 00:47:16,371
Vorsicht.
566
00:47:19,290 --> 00:47:20,333
- Ja.
- Deine Mutter
567
00:47:20,542 --> 00:47:22,210
ruft alle zehn Minuten an.
Warum bist du nicht aufgetaucht?
568
00:47:22,418 --> 00:47:23,878
Ist alles in Ordnung?
Wo steckst du?
569
00:47:24,087 --> 00:47:25,547
Wo aufgetaucht?
570
00:47:27,006 --> 00:47:28,675
Sag ihr, es geht heute nicht.
571
00:47:28,883 --> 00:47:31,177
Ich bin nicht mit dir verwandt.
Sag es ihr selbst.
572
00:47:31,386 --> 00:47:33,054
Wofür auftauchen?
573
00:47:35,140 --> 00:47:36,808
Sie ist im Krankenhaus.
574
00:47:37,016 --> 00:47:39,519
- Du besuchst sie jeden Abend?
- Ja. Was tut das zur Sache?
575
00:47:39,727 --> 00:47:42,021
- Wär schlecht, wenn du nicht hingehst.
- Wieso?
576
00:47:42,439 --> 00:47:46,401
Die Leute fangen an, dich und dein Taxi
zu suchen. Das ist ganz schlecht.
577
00:47:48,278 --> 00:47:50,780
Ich geh nicht mit dir zu meiner Mutter.
578
00:47:51,823 --> 00:47:54,742
Seit wann gibt es hier irgendetwas,
das verhandelbar ist?
579
00:48:01,207 --> 00:48:03,918
Zwei geradeaus, einen nach links.
580
00:48:09,340 --> 00:48:11,843
Hey. Blumen?
581
00:48:12,469 --> 00:48:14,554
Geldverschwendung.
Die bedeuten ihr nichts.
582
00:48:16,848 --> 00:48:19,976
Sie hat dich neun Monate lang
in ihrem Bauch getragen.
583
00:48:24,147 --> 00:48:26,649
Alle kaufen Blumen. Kauf Blumen.
584
00:48:26,858 --> 00:48:29,778
Entschuldigung. Der Rest ist für Sie.
585
00:48:40,830 --> 00:48:42,916
Halten Sie bitte den Aufzug auf.
586
00:48:45,835 --> 00:48:47,295
- Stockwerk?
- Fünf. Danke.
587
00:48:59,182 --> 00:49:03,353
- Angenehmen Abend gehabt?
- Mezzo e mezzo. Und Sie?
588
00:49:12,112 --> 00:49:13,780
Entschuldigung.
589
00:49:47,564 --> 00:49:49,232
Hallo Ma.
590
00:49:50,692 --> 00:49:54,237
- Ich habe immer wieder angerufen.
- Ja, ich hatte viel zu tun.
591
00:49:54,446 --> 00:49:56,531
Warum hast du mich
nicht wenigstens angerufen?
592
00:49:56,739 --> 00:49:59,451
Ich frage mich hier, ob dir vielleicht
was Schreckliches passiert ist.
593
00:49:59,659 --> 00:50:02,162
- Ich hab dir Blumen mitgebracht.
- Was soll ich denn mit Blumen?
594
00:50:02,370 --> 00:50:04,664
- Fröhlicher werden.
- Wie denn?
595
00:50:04,873 --> 00:50:09,461
Wenn du dein Geld für Dinge
verschleuderst, die verwelken?
596
00:50:09,669 --> 00:50:13,631
Sehen sie? Ich hab keine Blumen
gekauft, Mom. Er hat sie gekauft.
597
00:50:13,840 --> 00:50:15,091
Wer?
598
00:50:19,888 --> 00:50:22,599
Wieso hast du nicht gesagt,
dass jemand bei dir ist?
599
00:50:24,684 --> 00:50:28,229
Wie heißen Sie? Verzeihen Sie,
aber mein Sohn ist ungehobelt.
600
00:50:28,438 --> 00:50:30,315
Kein Problem, Ma'am.
601
00:50:30,523 --> 00:50:32,817
Haben Sie meine Blumen bezahlt?
602
00:50:33,234 --> 00:50:34,903
Sie sind sehr schön.
603
00:50:43,244 --> 00:50:45,121
Nun, Max?
604
00:50:48,458 --> 00:50:52,212
Mutter, das ist Vincent.
Vincent, das ist meine Mutter, Ida.
605
00:50:55,340 --> 00:50:57,842
Sehr erfreut, Sie kennen zu lernen,
Mrs. Durocher.
606
00:50:58,051 --> 00:50:59,511
Oh, nennen Sie mich Ida.
607
00:50:59,719 --> 00:51:03,473
Ida. Ich war mit Max zusammen,
als er den Anruf bekam.
608
00:51:03,681 --> 00:51:05,975
Und Sie kamen den ganzen Weg her,
um mich zu sehen?
609
00:51:06,184 --> 00:51:09,104
- Das ist nichts.
- Sagen Sie das meinem Sohn.
610
00:51:09,312 --> 00:51:13,274
Dem müssen Sie eine Pistole
an den Kopf halten, damit er was tut.
611
00:51:13,483 --> 00:51:16,611
Sie müssen einer von Max'
wichtigen Kunden sein.
612
00:51:16,820 --> 00:51:20,990
Kunden? Ich... Wissen Sie,
ich sehe ihn mehr als einen Freund.
613
00:51:21,407 --> 00:51:22,867
Max hat kaum Freunde.
614
00:51:23,076 --> 00:51:26,412
Spricht immer mit seinem Spiegelbild.
Das ist ungesund.
615
00:51:26,621 --> 00:51:28,706
Wie oft muss ich dir das sagen?
Bitte lass das.
616
00:51:28,915 --> 00:51:29,958
Was denn?
617
00:51:30,166 --> 00:51:33,086
Rede nicht so,
als ob ich nicht anwesend wäre.
618
00:51:33,294 --> 00:51:34,337
Was sagt er?
619
00:51:34,546 --> 00:51:38,091
Er sagt, dass er hier
in diesem Zimmer ist.
620
00:51:38,299 --> 00:51:41,219
Ja, das bist du. Er ist empfindlich.
621
00:51:41,427 --> 00:51:44,764
Ich weiß. Aber ich bin sicher,
dass Sie sehr stolz auf ihn sind.
622
00:51:44,973 --> 00:51:48,935
Natürlich bin ich stolz auf ihn.
Er hat von null angefangen, wissen Sie.
623
00:51:49,144 --> 00:51:51,855
- Und jetzt? Hier, Vegas...
- Mom. Mom.
624
00:51:52,063 --> 00:51:55,400
Mom. Das interessiert
ihn alles nicht, ok?
625
00:51:55,608 --> 00:51:57,694
Ich wollte dich sehen, das hab ich,
du siehst gut aus, gehen wir.
626
00:51:57,902 --> 00:52:01,239
Nein, nein. Nein, nein, nein.
Es interessiert mich sehr, Ida. Bitte.
627
00:52:01,448 --> 00:52:04,367
- Limousinen-Unternehmen.
- Tatsächlich?
628
00:52:04,576 --> 00:52:06,661
Er fährt berühmte Leute.
629
00:52:06,870 --> 00:52:08,955
Berühmte Leute.
Limousinen-Unternehmen.
630
00:52:09,164 --> 00:52:11,040
Na, das ist wahrlich eine Leistung.
631
00:52:11,249 --> 00:52:13,543
Wie war doch gleich Ihr Name?
632
00:52:13,751 --> 00:52:15,420
Mein Name ist Vincent, Ma'am.
633
00:52:16,254 --> 00:52:19,591
- Kommen Sie wieder?
- Nein, ich bin nur heute Abend hier.
634
00:52:19,799 --> 00:52:22,093
- Wenn Sie mal wieder kommen.
- Sicher.
635
00:52:40,028 --> 00:52:41,488
Max!
636
00:53:25,281 --> 00:53:26,533
Tu's nicht!
637
00:53:55,520 --> 00:54:00,525
Das war meine komplette Vorbereitung.
Du vermasselst mir meine Arbeit.
638
00:54:04,904 --> 00:54:07,198
Mal sehen, was du sonst noch kannst.
639
00:54:11,369 --> 00:54:15,331
Nun, ich hatte vier Neue heute Nacht.
Vielleicht ist Ihrer dabei.
640
00:54:19,502 --> 00:54:23,047
Nein, das ist nicht Ramone.
Kann ich den sehen?
641
00:54:28,052 --> 00:54:29,095
Nein, Nächster.
642
00:54:29,304 --> 00:54:32,223
Wissen Sie, da ist schon etwas
merkwürdig an dem Ganzen.
643
00:54:32,640 --> 00:54:36,603
Diese drei kamen alle innerhalb
von 30 Minuten, ok?
644
00:54:36,811 --> 00:54:42,233
Der Junge und der letzte Kerl wurden
mit derselben Waffe erschossen.
645
00:54:42,442 --> 00:54:45,570
- Wie kommen Sie darauf?
- Die Schusswunden.
646
00:54:46,404 --> 00:54:48,907
Zwei in der Brust, eine im Kopf.
647
00:54:49,324 --> 00:54:52,243
Dieser Kerl, er schießt sehr genau, ok?
Sehen Sie her.
648
00:54:52,452 --> 00:54:55,997
Doppelte Einschüsse,
nur ein paar Millimeter auseinander.
649
00:54:56,206 --> 00:54:58,082
Lassen Sie uns den ansehen.
650
00:55:07,050 --> 00:55:08,927
Verstehen Sie, was ich meine?
651
00:55:10,804 --> 00:55:14,766
- Verdammt. Kann ich telefonieren?
- Ja.
652
00:55:20,188 --> 00:55:22,690
Komm schon, wach auf.
653
00:55:37,080 --> 00:55:38,748
- Hallo.
- Hey, ich bin's, Fanning.
654
00:55:38,957 --> 00:55:41,668
Ich bin noch im Leichenschauhaus,
im Sisters of Charity.
655
00:55:41,876 --> 00:55:43,962
Das mit den nicht identifizierten Leichen
war nichts, aber du errätst nie,
656
00:55:44,170 --> 00:55:46,673
- wen ich hier im Kühlhaus habe.
- Wen?
657
00:55:46,881 --> 00:55:50,218
Sylvester Clarke, Strafverteidiger,
jetzt straffälliger Verteidiger.
658
00:55:51,052 --> 00:55:53,972
Inklusive Ramone, den er vertrat,
659
00:55:54,180 --> 00:55:55,849
und der immer noch verschwunden ist.
660
00:55:56,057 --> 00:55:59,185
Beide sind
in Drogengeschäfte verwickelt.
661
00:55:59,394 --> 00:56:00,645
Hier ist was faul,
662
00:56:00,854 --> 00:56:02,939
und ich denke nicht,
dass das FBI davon weiß.
663
00:56:03,356 --> 00:56:06,693
Ok, halte dein Handy bereit.
Ich hab das FBI-Handy.
664
00:56:06,901 --> 00:56:10,029
- Ich melde mich in 30 Minuten.
- Gut.
665
00:56:16,077 --> 00:56:17,745
Du wirst zu einem Ort
namens El Rodeo fahren.
666
00:56:17,954 --> 00:56:19,831
Das ist am Washington Boulevard
in Pico Rivera.
667
00:56:20,039 --> 00:56:23,376
- Wo genau am Washington?
- Schau nach.
668
00:56:27,755 --> 00:56:29,215
Limos, hm?
669
00:56:30,258 --> 00:56:31,301
Fang nicht damit an.
670
00:56:31,718 --> 00:56:33,386
Hey, ich bin es nicht,
der seine Mutter belügt.
671
00:56:34,012 --> 00:56:37,140
Sie hört, was sie hören will.
Ich nehme ihr die lllusion nicht.
672
00:56:37,348 --> 00:56:39,225
Ja, richtig. Vielleicht hört sie,
was du ihr erzählst.
673
00:56:39,434 --> 00:56:41,311
Egal, was ich erzähle,
es wäre nie gut genug.
674
00:56:41,519 --> 00:56:42,771
Das war immer so.
675
00:56:44,439 --> 00:56:48,193
- Also, was ist in El Rodeo?
- Fahr einfach weiter.
676
00:56:49,444 --> 00:56:51,738
Sie projizieren ihre Fehler auf dich.
677
00:56:51,946 --> 00:56:55,283
Alles, was sie an sich nicht mögen,
ihrem Leben, was auch immer.
678
00:56:55,492 --> 00:56:57,786
Das übertragen sie auf dich.
679
00:56:59,245 --> 00:57:02,165
- Woher weißt du das?
- Mein Vater war so.
680
00:57:03,625 --> 00:57:04,876
Mütter sind schlimmer.
681
00:57:05,084 --> 00:57:07,587
Weiß ich nicht. Meine Mutter starb,
als ich noch klein war.
682
00:57:07,796 --> 00:57:09,881
Was ist mit deinem Vater?
683
00:57:10,715 --> 00:57:13,009
Er hasste alles, was ich tat.
684
00:57:13,426 --> 00:57:18,848
Betrank sich, schlug mich, Kinderheim.
Ich ging wieder zurück und so weiter.
685
00:57:21,351 --> 00:57:22,393
Und dann?
686
00:57:25,313 --> 00:57:27,190
Ich brachte ihn um.
687
00:57:28,858 --> 00:57:30,527
Ich war 12.
688
00:57:38,451 --> 00:57:40,120
Nur ein Witz.
689
00:57:43,039 --> 00:57:44,916
Er starb an einer Leberkrankheit.
690
00:57:47,418 --> 00:57:50,755
- Tut mir Leid.
- Nein, das tut es dir nicht.
691
00:58:05,770 --> 00:58:09,315
Also, wie war das "vorübergehend
Taxi fahren"? Ist alles nur Gerede, was?
692
00:58:09,732 --> 00:58:13,695
- Ist es nicht.
- 12 Jahre ist nicht vorübergehend.
693
00:58:13,903 --> 00:58:17,449
Ich muss das Geld ansparen.
Versicherung, Kredite, Reifen.
694
00:58:17,657 --> 00:58:19,117
Ich muss mich vorbereiten,
gute Kunden suchen.
695
00:58:19,325 --> 00:58:22,454
Ein Auto kaufen und Leute
reinpacken reicht nicht.
696
00:58:22,662 --> 00:58:25,790
- Warum nicht?
- Weil Island Limos
697
00:58:25,999 --> 00:58:31,629
mehr als nur eine Fahrt ist. Es...
hat Klubatmosphäre. Cool Groove.
698
00:58:31,838 --> 00:58:35,800
Ich will nicht, dass es schief geht.
Es muss perfekt sein.
699
00:58:36,634 --> 00:58:38,303
Perfekt.
700
00:58:39,554 --> 00:58:41,639
Hier ist es. Bieg rechts ab.
701
00:59:01,868 --> 00:59:05,830
- Gib mir deine Brieftasche. Los.
- Dir meine Brieftasche geben. Wozu?
702
00:59:06,039 --> 00:59:09,793
Ich bewahre sie für dich auf,
falls die Leute dich da drin filzen.
703
00:59:10,001 --> 00:59:12,504
- Wer filzt?
- Die Leute drinnen.
704
00:59:12,712 --> 00:59:15,423
Geh rein, frag nach Felix.
Er erwartet dich.
705
00:59:15,632 --> 00:59:16,466
- Felix.
- Ja.
706
00:59:16,674 --> 00:59:19,177
- Wie sieht er aus?
- Ich weiß nicht, hab ihn nie gesehen.
707
00:59:19,385 --> 00:59:20,637
Wer ist er?
708
00:59:20,845 --> 00:59:23,348
Er steht in Verbindung
mit meinen Auftraggebern.
709
00:59:23,556 --> 00:59:25,642
- Ich versteh nicht.
- Du hast meine Unterlagen zerstört.
710
00:59:25,850 --> 00:59:26,893
Einer fehlt noch.
711
00:59:27,102 --> 00:59:29,604
Glaubst du, das war's schon?
Soll ich es auf den Regen schieben?
712
00:59:29,813 --> 00:59:31,689
Du gehst, an meiner Stelle.
Hol die Sicherungskopie.
713
00:59:31,898 --> 00:59:33,983
Auf Flash Drive oder CD.
714
00:59:34,192 --> 00:59:36,069
- Ich? Wieso gehst du nicht?
- Ich treffe keine Leute.
715
00:59:36,277 --> 00:59:39,197
Risikomanagement. Anonymität.
Selbstschutz. Versau das nicht.
716
00:59:39,405 --> 00:59:42,534
Ich arbeite für ihre Chefs.
Diese Typen sehen mich nie.
717
00:59:42,742 --> 00:59:44,619
Sie wissen nicht, wie ich aussehe.
718
00:59:46,913 --> 00:59:49,207
Wenn ich es nicht schaffe, dann...
719
00:59:49,415 --> 00:59:51,918
Dann töten sie dich.
Also, du hast zehn Minuten.
720
00:59:52,127 --> 00:59:53,169
Um 10:01 Uhr fahre ich
721
00:59:53,378 --> 00:59:55,463
zu deiner Mutter und
bringe sie um, bevor ich verschwinde.
722
00:59:55,672 --> 00:59:58,591
- Und spiel nicht den Unbeteiligten.
- Ich kann das nicht.
723
00:59:58,800 --> 01:00:00,260
- Ich kann nicht.
- Was meinst du?
724
01:00:00,468 --> 01:00:02,345
Natürlich kannst du das.
Na los. Hey. Hey.
725
01:00:02,554 --> 01:00:06,099
Sieh mal, wenn ich das tue,
dann sterben nur noch mehr Leute.
726
01:00:06,307 --> 01:00:10,895
Keine Wahl, Max. Sag dir einfach,
dass du nie eine Wahl hattest.
727
01:00:11,729 --> 01:00:14,023
- Wie lange machst du das schon?
- Warum?
728
01:00:14,232 --> 01:00:15,900
Falls sie mich fragen.
729
01:00:16,943 --> 01:00:20,488
- Im Privatsektor, sechs Jahre.
- Ok. Gut, sechs Jahre.
730
01:00:20,697 --> 01:00:25,285
Bekommst du Sozialleistungen? Oder
was weiß ich, Versicherung? Rente?
731
01:00:25,493 --> 01:00:29,456
Nein. Kein Krankengeld.
Genug geredet. Raus aus dem Taxi.
732
01:00:57,192 --> 01:00:59,694
- Ja? Sekunde.
- Einen Moment.
733
01:01:08,036 --> 01:01:09,704
Wer ist das?
734
01:01:13,666 --> 01:01:15,126
Notier die Zeit.
735
01:01:20,548 --> 01:01:22,634
Ok, alles cool.
736
01:01:26,596 --> 01:01:30,350
- Was gibt's, Mann?
- Hey. Was geht?
737
01:01:30,558 --> 01:01:33,686
Ich will zu Felix.
Er hat was für mich.
738
01:01:34,104 --> 01:01:35,563
Kenne keinen Felix.
739
01:01:40,360 --> 01:01:42,445
Sag ihm...
740
01:01:44,114 --> 01:01:47,450
Vince... Sag, es ist Vincent.
741
01:01:47,659 --> 01:01:49,953
Ich bin Vincent.
742
01:02:02,882 --> 01:02:04,551
Verstanden.
743
01:02:06,010 --> 01:02:09,764
Lass ihn rein. Lass ihn sofort rein.
Geh schon.
744
01:02:39,794 --> 01:02:42,505
Detective Richard Weidner,
L.A.P.D., Drogendezernat.
745
01:02:42,714 --> 01:02:43,965
Detective Ray Fanning,
746
01:02:44,174 --> 01:02:46,885
- L.A.P.D., Drogendezernat.
- Hi, ok. Agent Frank Pedrosa.
747
01:02:47,093 --> 01:02:48,344
Danke, dass Sie kommen konnten.
748
01:02:48,553 --> 01:02:50,221
Ja, keine Ursache.
Womit kann ich helfen?
749
01:02:50,430 --> 01:02:51,681
Was interessiert Sie
an unserem Fall?
750
01:02:51,890 --> 01:02:54,809
- Was Auffälliges passiert heute?
- Zum Beispiel?
751
01:02:55,018 --> 01:02:56,686
Etwas, das mit einem Mord
oder einer Reihe Morden
752
01:02:56,895 --> 01:03:00,023
in Wilshire Central
oder West Hollywood zu tun hat?
753
01:03:00,231 --> 01:03:02,108
Alles ruhig im Westen.
754
01:03:02,317 --> 01:03:05,236
Menschen, die schlafen.
Menschen, die nicht schlafen.
755
01:03:05,445 --> 01:03:08,782
Sie kommen und gehen,
in Autos, Transportern, Taxis.
756
01:03:08,990 --> 01:03:11,075
Ansonsten beobachten wir das Wetter.
757
01:03:12,535 --> 01:03:15,038
- Unser Fall interessiert Sie?
- Unser Interesse...
758
01:03:15,246 --> 01:03:16,706
Wir haben da zwei Leichen.
759
01:03:16,915 --> 01:03:20,668
Kann Zufall sein oder auch nicht.
Sieht aber nicht nach Zufall aus.
760
01:03:20,877 --> 01:03:26,091
- Ein Anwalt und sein Kunde...
- Das Dach ist zertrümmert.
761
01:03:26,299 --> 01:03:28,593
Das Dach ist zertrümmert.
762
01:03:30,053 --> 01:03:32,347
- Können Sie da drauf zoomen, bitte?
- Worauf?
763
01:03:32,555 --> 01:03:34,432
Darauf.
764
01:03:39,229 --> 01:03:41,106
- Sehen Sie sich das hier an.
- Was ist das?
765
01:03:45,693 --> 01:03:49,656
Ja. 5-Quelle-4997 4.
766
01:03:49,864 --> 01:03:52,158
5Q4997 4.
767
01:04:48,465 --> 01:04:50,759
Ich hab dich mir größer vorgestellt.
768
01:04:53,678 --> 01:04:55,555
Also, Vincent...
769
01:04:59,309 --> 01:05:01,603
- Wie heißen die beiden?
- Ramone Ayala und Clarke.
770
01:05:01,811 --> 01:05:04,314
Wollen Sie sagen, Ramone Ayala
und Clarke wurden heute umgebracht?
771
01:05:04,522 --> 01:05:06,399
- Beide?
- Sylvester Clarke ganz sicher.
772
01:05:06,608 --> 01:05:08,276
- Ramone, weiß ich nicht.
- Ich hab noch einen Toten.
773
01:05:08,485 --> 01:05:11,196
Daniel Baker, südliches Zentrum,
Leimert Park.
774
01:05:11,404 --> 01:05:12,447
Das macht drei.
775
01:05:12,655 --> 01:05:14,115
- Drei was?
- Zeugen.
776
01:05:15,575 --> 01:05:22,248
"Vincent trifft deren Leute
in Culiacán oder Cartagena.
777
01:05:22,665 --> 01:05:25,794
Aber dich trifft er nicht." Ok.
778
01:05:27,045 --> 01:05:29,339
Jetzt bist du da.
779
01:05:31,007 --> 01:05:32,258
Warum?
780
01:05:35,804 --> 01:05:37,889
Ich habe meine Akten verloren.
781
01:05:38,932 --> 01:05:40,600
Die Liste.
782
01:05:42,685 --> 01:05:46,648
Hör mir jetzt mal sehr gut zu.
783
01:05:47,690 --> 01:05:50,193
Spezialgruppen stellen
die Liste der dedos zusammen.
784
01:05:50,401 --> 01:05:53,947
- Dedos?
- Spitzel. Informanten.
785
01:05:54,364 --> 01:05:57,283
Abhören von Signalen
mit Stimmerkennungssoftware,
786
01:05:57,492 --> 01:05:59,577
Überwachung.
787
01:05:59,786 --> 01:06:03,957
Eine sehr teure Spionageabwehr
hat diese Liste ausgearbeitet.
788
01:06:04,374 --> 01:06:08,128
Eine wichtige Liste. Meinst du nicht?
789
01:06:09,170 --> 01:06:10,839
Und du hast sie verloren?
790
01:06:13,341 --> 01:06:14,384
Ja.
791
01:06:14,592 --> 01:06:16,469
Tut mir Leid.
792
01:06:17,720 --> 01:06:19,389
Tut mir Leid.
793
01:06:20,014 --> 01:06:24,811
Leid? Leid macht
Humpty Dumpty nicht wieder ganz.
794
01:06:27,730 --> 01:06:30,650
- Glaubst du an Humpty Dumpty?
- Nein.
795
01:06:30,859 --> 01:06:33,361
- Glaubst du an den Weihnachtsmann?
- Nein.
796
01:06:33,570 --> 01:06:38,366
Ich auch nicht. Aber meine Kinder.
Sie sind noch klein.
797
01:06:38,575 --> 01:06:43,580
Aber weißt du, wen sie
noch lieber mögen? Seinen Helfer,
798
01:06:44,205 --> 01:06:48,376
Pedro el Negro.
Den Schwarzen Peter. Ja.
799
01:06:48,585 --> 01:06:52,547
Eine alte mexikanische Erzählung. Es
geht darum, wie der Weihnachtsmann
800
01:06:52,756 --> 01:06:55,258
so beschäftigt damit war,
brave Kinder zu suchen,
801
01:06:55,467 --> 01:06:59,220
dass er einen Helfer brauchte,
um die bösen Kinder zu suchen.
802
01:06:59,429 --> 01:07:01,306
Also stellte er Pedro ein.
803
01:07:01,514 --> 01:07:03,183
Und der Weihnachtsmann
804
01:07:03,391 --> 01:07:06,728
gab ihm eine Liste
mit den Namen aller bösen Kinder.
805
01:07:06,936 --> 01:07:09,856
Und Pedro kam jede Nacht,
um sie zu kontrollieren.
806
01:07:10,064 --> 01:07:12,984
Und die Leute, die Kinder,
die ungezogen waren,
807
01:07:13,193 --> 01:07:15,278
die nicht beteten,
808
01:07:15,487 --> 01:07:20,074
bei denen ließ Pedro einen kleinen
Spielzeugesel am Fenster zurück.
809
01:07:20,283 --> 01:07:21,951
Einen kleinen
burro.
810
01:07:22,160 --> 01:07:25,497
Und er kam wieder zurück. Und wenn
sie immer noch ungezogen waren,
811
01:07:25,705 --> 01:07:26,956
nahm Pedro sie mit,
812
01:07:27,165 --> 01:07:29,250
und niemand würde sie
je wieder sehen.
813
01:07:29,459 --> 01:07:34,672
Also, wenn ich der Weihnachtsmann
wäre und du Pedro,
814
01:07:34,881 --> 01:07:38,635
was glaubst du, wie sich der gute alte
Weihnachtsmann fühlen würde, wenn
815
01:07:38,843 --> 01:07:42,388
Pedro eines Tages ins Büro kommt
und sagt: "Ich habe die Liste verloren"?
816
01:07:42,597 --> 01:07:45,725
Wie verdammt wütend, glaubst du,
würde er werden?
817
01:07:46,351 --> 01:07:48,228
Sag es mir, Vincent.
818
01:07:48,645 --> 01:07:50,730
Sag mir, was du denkst.
819
01:07:53,441 --> 01:07:54,692
Was?
820
01:07:57,612 --> 01:07:59,697
Ich glaube...
821
01:08:02,617 --> 01:08:05,120
Ich glaube, Sie sollten dem Kerl
822
01:08:05,328 --> 01:08:09,916
hinter mir sagen,
er soll die Pistole runternehmen.
823
01:08:10,333 --> 01:08:12,418
Was sagst du?
824
01:08:12,627 --> 01:08:15,547
Ich sagte, Sie sollen dem Kerl hinter
mir sagen, die Pistole runterzunehmen,
825
01:08:15,755 --> 01:08:19,300
bevor ich sie nehme und diesen
Hurensohn damit zu Tode prügle.
826
01:08:29,727 --> 01:08:30,979
Ich wurde bespitzelt.
827
01:08:31,396 --> 01:08:34,107
- FBI?
- Weiß nicht, sag du's mir.
828
01:08:35,984 --> 01:08:38,486
Darum hab ich die Liste weggeworfen.
829
01:08:38,903 --> 01:08:41,197
Die Vorarbeit, den ganzen Kram.
830
01:08:41,406 --> 01:08:45,577
Zum Schutz von deinem
831
01:08:45,785 --> 01:08:48,913
verdammten Arsch.
832
01:08:54,127 --> 01:08:56,421
Glaubst du, dass es mir Spaß macht,
hierher zu kommen?
833
01:08:58,506 --> 01:09:00,175
Aber, hey...
834
01:09:00,592 --> 01:09:02,469
Scheiße kann nun mal passieren.
835
01:09:02,677 --> 01:09:05,388
Damit muss man leben. Sich anpassen.
836
01:09:05,597 --> 01:09:08,099
Darwin.
I Ching.
837
01:09:10,185 --> 01:09:12,061
- Hat...?
- Der Fette,
838
01:09:12,270 --> 01:09:14,355
der Penthousetyp, der Jazzspieler.
839
01:09:15,190 --> 01:09:17,275
Bleiben noch zwei übrig.
840
01:09:26,242 --> 01:09:28,119
Kannst du's zu Ende bringen?
841
01:09:29,162 --> 01:09:30,413
In sechs Jahren
842
01:09:33,541 --> 01:09:35,418
habe ich das immer geschafft.
843
01:09:35,627 --> 01:09:37,921
Sag, es ist Vincent.
844
01:09:38,338 --> 01:09:39,380
Ich bin Vincent.
845
01:09:40,006 --> 01:09:41,883
Sag, es ist Vincent.
846
01:09:42,717 --> 01:09:44,177
Ich bin Vincent.
847
01:09:44,385 --> 01:09:46,262
Sag, es ist Vincent.
848
01:09:47,305 --> 01:09:48,973
Ich bin Vincent.
849
01:09:49,182 --> 01:09:51,059
- Sag, es ist Vincent.
- Vincent?
850
01:09:51,267 --> 01:09:53,978
- Das ist es, was ich verstehe.
- Ich bin Vincent.
851
01:10:17,127 --> 01:10:18,795
Die letzten Beiden.
852
01:10:22,549 --> 01:10:26,094
Und übrigens,
als Zeichen meiner Wertschätzung,
853
01:10:26,302 --> 01:10:28,388
biete ich einen Rabatt an.
854
01:10:31,099 --> 01:10:34,227
Für alle meine Dienste, 25 Prozent.
855
01:10:34,436 --> 01:10:37,147
- Sehr großzügig.
- Zum Teufel, sagen wir 35.
856
01:10:39,232 --> 01:10:41,109
Und noch was...
857
01:10:44,028 --> 01:10:46,531
Daniel sagte, es täte ihm Leid.
858
01:10:50,702 --> 01:10:52,162
Interessant.
859
01:10:56,332 --> 01:10:57,584
Geh ins Fever.
860
01:10:58,209 --> 01:10:59,669
Wenn was schief geht,
861
01:11:01,337 --> 01:11:03,006
töte ihn.
862
01:11:32,202 --> 01:11:33,870
- Email mir das Kennzeichen.
- Ok?
863
01:11:34,078 --> 01:11:35,747
- Ja.
- Auf mein Handy.
864
01:11:35,955 --> 01:11:37,415
Nein, nein, ich warte.
865
01:11:37,624 --> 01:11:40,543
Hey, ist da noch einer in dem Taxi?
866
01:11:57,644 --> 01:11:59,729
In Vegas hätte man dagegen gewettet,
dass du da lebend raus kommst.
867
01:12:00,563 --> 01:12:03,066
Ja, sehr beeindruckend.
868
01:12:05,568 --> 01:12:08,071
Sechste Straße bei Alexandria, ein Klub
namens Fever. Kennst du den?
869
01:12:19,332 --> 01:12:22,252
Finden Sie unseren Zeugen, Peter Lim.
Holen Sie ihn raus, bewachen Sie ihn.
870
01:12:22,460 --> 01:12:24,754
- L.A. 101 an Spezialeinheiten.
- Ja.
871
01:12:24,963 --> 01:12:26,840
Afro-Amerikaner, mittelgroß.
872
01:12:27,048 --> 01:12:28,925
Die Sturmtruppe übernimmt den Angriff,
wenn alles so weit ist.
873
01:12:29,134 --> 01:12:30,593
- Sicher?
- Vertreibt ihn nicht vorher.
874
01:12:30,802 --> 01:12:32,887
Die Luftverstärkung soll
auf 450 Meter Höhe bleiben.
875
01:12:33,096 --> 01:12:34,139
Danke.
876
01:12:39,561 --> 01:12:42,480
- Wie lange?
- 12 Minuten.
877
01:12:42,689 --> 01:12:44,357
Nach den Angaben
des Taxiunternehmens
878
01:12:44,566 --> 01:12:46,651
fährt der Kerl dieses Taxi
schon seit 12 Jahren.
879
01:12:46,860 --> 01:12:48,319
- Na und?
- Und Sie erzählen mir,
880
01:12:48,528 --> 01:12:51,239
dass der Typ in eine Telefonzelle
geht und, schwupps,
881
01:12:51,448 --> 01:12:53,533
sich in einen blutrünstigen
Super-Killer verwandelt?
882
01:12:53,741 --> 01:12:56,244
Wie macht er das? Mal eben
so zwischen zwei Fahrgästen?
883
01:12:56,453 --> 01:12:58,538
Nein, der echte Fahrer ist
in irgendeinem Gully.
884
01:12:58,746 --> 01:13:00,832
Der Kerl, der da raus kam,
sieht genau wie dieser Typ aus.
885
01:13:01,040 --> 01:13:03,960
- Er hat 'nen Fahrer, der ihm gleicht.
- Ich weiß nicht.
886
01:13:04,586 --> 01:13:06,254
Ich schon. Kapiert?
887
01:13:06,463 --> 01:13:09,591
Wir erleben,
wie private Sicherheitsunternehmen
888
01:13:09,799 --> 01:13:11,676
in Kolumbien, Russland und Mexiko
889
01:13:11,885 --> 01:13:16,681
ständig Ehemalige der Stasi, vom KGB
oder vom Geheimdienst anheuern.
890
01:13:16,890 --> 01:13:20,643
Hoch spezialisierte Typen, sehr fähig,
die wie Taxifahrer aussehen.
891
01:13:21,060 --> 01:13:22,729
Was werden Sie tun?
892
01:13:23,146 --> 01:13:26,065
Ihn fertig machen.
Unseren Zeugen retten.
893
01:13:31,488 --> 01:13:32,739
Was, wenn die sich irren?
894
01:13:32,947 --> 01:13:35,033
Ihr Typ hat zugegeben,
dass er Vincent heißt.
895
01:13:35,241 --> 01:13:38,161
- Er war da drin mit den bösen Jungs.
- Da geht mehr vor sich.
896
01:13:38,369 --> 01:13:41,915
Ray, hier geht sonst nichts vor sich.
Dachte ich zwar, aber da ist nichts.
897
01:13:42,123 --> 01:13:44,417
Das ist ihr Ball und ihr Spiel.
Für uns gibt's da nichts zu holen.
898
01:13:44,626 --> 01:13:46,503
- Für dich vielleicht nicht.
- Sehr richtig.
899
01:13:46,711 --> 01:13:49,631
Es ist spät. Ich gehe heim.
Weißt du, wie spät es ist?
900
01:14:41,766 --> 01:14:42,809
Haben sie Peter Lim schon gefunden?
901
01:14:49,482 --> 01:14:51,568
Sheila hat seine Frau dran.
Sie glaubt, er ist im Fever.
902
01:14:52,193 --> 01:14:53,236
Sechste und Alexandria. Los.
903
01:14:53,445 --> 01:14:56,990
L.A. 101 an L.A. 103,
L.A. 105, L.A. 108.
904
01:14:57,198 --> 01:14:59,909
Zeuge ist in einem Klub namens Fever,
Sechste und Alexandria. Vincent ist
905
01:15:00,118 --> 01:15:01,369
bereits unterwegs.
906
01:15:01,578 --> 01:15:04,080
Sturmtruppe und die übrigen Einheiten,
ihr schnappt Vincent.
907
01:15:04,289 --> 01:15:07,208
Erste Einheit kümmert sich um
den Zeugen, Peter Lim. Holt ihn raus.
908
01:15:07,417 --> 01:15:11,171
L.A. 105 an L.A. 101. Verstanden.
909
01:15:45,789 --> 01:15:47,874
- Wirst du sie anrufen?
- Wen?
910
01:15:48,082 --> 01:15:51,836
Du weißt schon, die Dame. Die,
die dir ihre Visitenkarte gegeben hat.
911
01:15:52,045 --> 01:15:56,007
- Vielleicht, vielleicht auch nicht.
- Was?
912
01:15:57,050 --> 01:15:59,135
Greif zum Telefon.
913
01:15:59,761 --> 01:16:03,515
Das Leben ist kurz.
Eines Tages ist es zu Ende.
914
01:16:07,685 --> 01:16:11,022
Wenn wir hier lebend rauskommen,
solltest du sie anrufen.
915
01:16:11,856 --> 01:16:14,150
Das ist meine Meinung.
916
01:16:16,027 --> 01:16:17,904
Egal...
917
01:18:00,298 --> 01:18:02,592
Da ist er. Gib Gas.
918
01:18:34,082 --> 01:18:35,750
Auf geht's.
919
01:18:44,092 --> 01:18:47,011
Er hängt bei den Tischen da hinten rum.
920
01:18:59,732 --> 01:19:02,861
Wilke, nach rechts.
Brian, bewach die Tür.
921
01:19:03,278 --> 01:19:05,780
Saubere Schüsse.
Und Rückendeckung. Rückendeckung.
922
01:19:05,989 --> 01:19:07,866
L.A.P.D.
923
01:20:02,712 --> 01:20:04,380
Geh fünf Meter nach vorn,
einen Meter nach links.
924
01:20:04,589 --> 01:20:08,134
Präzise, sonst kriegen Unschuldige
die ersten Kugeln ab. Klar?
925
01:21:49,486 --> 01:21:52,614
Da ist Lim. Zweiter Tisch von links.
Holt ihn hier raus.
926
01:22:03,041 --> 01:22:05,752
In der Mitte der Tanzfläche.
Keine Bewegung, Vincent!
927
01:22:05,960 --> 01:22:08,046
FBI ! FBI ! Hände hoch!
928
01:22:08,254 --> 01:22:09,923
Hände hoch, Vincent!
929
01:22:10,131 --> 01:22:13,259
- Keine Bewegung! Hände hoch!
- FBI. Wo ist Peter Lim?
930
01:22:13,468 --> 01:22:15,553
FBI ! Hände hoch!
931
01:22:16,387 --> 01:22:18,056
Fallen lassen!
932
01:22:19,516 --> 01:22:20,975
- Keine Bewegung!
- Keine Bewegung! FBI !
933
01:22:21,184 --> 01:22:23,686
- Ich bin nicht Vincent.
- FBI !
934
01:22:23,895 --> 01:22:26,189
Sie, nehmen Sie die Knarre runter!
Sie haben den falschen...
935
01:22:57,887 --> 01:23:00,807
Pedrosa ist angeschossen.
Hol Verstärkung.
936
01:23:19,159 --> 01:23:20,201
Nein, nein, nein! Warte, warte!
937
01:23:52,525 --> 01:23:54,611
Hey, hey! Hier bleiben.
Ich bin Detective Fanning.
938
01:23:54,819 --> 01:23:57,947
Ich bin Max! Ich bin Max!
Ich bin nur der Taxifahrer.
939
01:23:58,156 --> 01:24:00,867
Ich weiß. Ich hol Sie hier raus.
Ich bin von der Polizei. Los.
940
01:24:39,656 --> 01:24:41,324
- Wie haben Sie mich gefunden?
- Alles in Ordnung. Alles ok.
941
01:24:41,533 --> 01:24:43,409
Nur weiter. Immer weiter.
942
01:24:52,585 --> 01:24:54,462
Alles in Ordnung.
943
01:24:54,879 --> 01:24:57,590
- Wie haben Sie mich gefunden?
- Alles ok. Alles ok.
944
01:24:57,799 --> 01:25:00,510
Alles ok. Sie sind in Sicherheit.
945
01:25:09,477 --> 01:25:10,937
Los!
946
01:25:13,440 --> 01:25:15,108
Los.
947
01:25:23,450 --> 01:25:25,535
Fahr los! Fahr los!
948
01:25:50,977 --> 01:25:53,480
POLIZEI
949
01:26:03,072 --> 01:26:06,201
Das Einzige, das fehlte,
war die polnische Kavallerie.
950
01:26:07,452 --> 01:26:11,206
Du lebst. Ich habe dich gerettet.
951
01:26:13,291 --> 01:26:17,045
Wird mir das gedankt? Nein. Alles,
was du kannst, ist die Klappe halten.
952
01:26:19,964 --> 01:26:22,467
Willst du reden? Oder willst du,
dass ich mich verpisse?
953
01:26:22,675 --> 01:26:24,761
Verpiss dich.
954
01:26:27,263 --> 01:26:29,974
- Musstest du Fanning töten?
- Wer zum Teufel ist Fanning?
955
01:26:30,183 --> 01:26:32,268
Fanning, der Polizist.
956
01:26:33,728 --> 01:26:34,979
Warum musstest du ihn töten?
957
01:26:35,188 --> 01:26:37,690
Er hat bestimmt Familie.
Die Kinder wachsen jetzt ohne ihn auf.
958
01:26:38,942 --> 01:26:40,819
Er glaubte mir.
959
01:26:41,027 --> 01:26:42,904
Oh, ich hätte ihn retten sollen,
weil er dir glaubte.
960
01:26:43,113 --> 01:26:44,781
- Nein. Nicht deswegen.
- Ja. Deswegen.
961
01:26:44,989 --> 01:26:46,449
Nun ja, deswegen.
Was ist daran verkehrt?
962
01:26:46,658 --> 01:26:48,952
- So verdiene ich mein Geld.
- Tolle Art zu leben.
963
01:26:49,160 --> 01:26:51,454
- Fahr nach Downtown.
- Was heißt das, Downtown?
964
01:26:51,663 --> 01:26:55,417
Wie bist du in Mathe? Mein Auftrag
lautet fünf Morde. Vier habe ich.
965
01:26:57,502 --> 01:27:00,422
Warum hast du mich nicht erschossen,
dir einen anderen Fahrer genommen?
966
01:27:01,464 --> 01:27:03,758
Weil du gut bist.
Wir stecken da beide drin.
967
01:27:03,967 --> 01:27:05,844
Verbundene Schicksale.
Kosmischer Zufall, verstehst du.
968
01:27:06,052 --> 01:27:08,555
- Mann. Du redest Scheiße.
- Ach ja? Ich rede Scheiße?
969
01:27:08,763 --> 01:27:10,849
Du bist der Meister darin.
Du verscheißerst dich sogar selbst.
970
01:27:11,057 --> 01:27:13,143
"Ich bring nur den Abfall raus und
räume die bösen Jungs aus dem Weg."
971
01:27:13,351 --> 01:27:15,854
- Ja, das hast du gesagt.
- Du glaubst mir?
972
01:27:17,730 --> 01:27:20,650
- Also, was haben sie getan?
- Woher soll ich das wissen?
973
01:27:20,859 --> 01:27:25,864
Für mich haben sie alle diesen
"Zeuge-der-Anklage"-Blick.
974
01:27:26,072 --> 01:27:27,949
Wahrscheinlich irgendeine
wichtige Staatsklage gegen einen,
975
01:27:28,158 --> 01:27:30,452
der überhaupt nicht
angeklagt werden will.
976
01:27:31,494 --> 01:27:33,580
Das ist also der Grund?
977
01:27:34,205 --> 01:27:35,665
Das ist der Grund. Es gibt keinen.
978
01:27:35,874 --> 01:27:38,793
Es gibt keinen guten oder schlechten
Grund, um zu leben oder zu sterben.
979
01:27:39,836 --> 01:27:41,296
Was bist du dann?
980
01:27:41,921 --> 01:27:43,173
Gleichgültig.
981
01:27:46,301 --> 01:27:47,552
Finde dich damit ab.
982
01:27:47,761 --> 01:27:49,846
Millionen von Galaxien
mit Hunderten von Millionen Sternen
983
01:27:50,054 --> 01:27:52,766
und ein Fleck in einem Augenblick.
984
01:27:53,183 --> 01:27:54,642
Das sind wir.
Verloren im Weltall.
985
01:27:55,477 --> 01:27:57,771
Der Polizist, du, ich,
986
01:27:58,188 --> 01:28:00,064
wen kümmert es?
987
01:28:08,615 --> 01:28:10,283
Was ist mit dir, Mann?
988
01:28:11,743 --> 01:28:13,411
Wie meinst du das?
989
01:28:13,828 --> 01:28:16,331
Ich meine, wenn dir jemand eine Pistole
an den Kopf hielte und sagte:
990
01:28:16,539 --> 01:28:18,833
"Sag mir,
was in dieser Person hier vorgeht,
991
01:28:19,042 --> 01:28:21,127
oder ich bringe dich um.
992
01:28:22,796 --> 01:28:25,507
Was treibt ihn an? Was denkt er?"
993
01:28:25,715 --> 01:28:28,426
Du könntest es nicht, oder?
994
01:28:29,052 --> 01:28:30,512
Die müssten dich
verdammt noch Mal abknallen,
995
01:28:30,720 --> 01:28:35,100
weil du keine Ahnung davon hast,
was in irgendjemandem vorgeht.
996
01:28:35,934 --> 01:28:39,479
Ich denke, du bist tief gesunken,
Kumpel. Echt tief.
997
01:28:40,105 --> 01:28:43,858
Was bist du? Einer dieser Jungs,
die im Heim groß geworden sind?
998
01:28:44,067 --> 01:28:46,152
Irgendwer zuhause?
999
01:28:46,361 --> 01:28:49,697
Und... Und die Grundelemente,
die Menschen normalerweise haben,
1000
01:28:49,906 --> 01:28:51,783
bei dir
1001
01:28:52,200 --> 01:28:53,660
fehlen sie.
1002
01:28:58,248 --> 01:29:00,542
Und warum hast du mich
noch nicht getötet?
1003
01:29:03,878 --> 01:29:08,258
Unter allen Taxifahrern in L.A. stoße
ich auf Max, Freud trifft Dr. Sommer.
1004
01:29:09,092 --> 01:29:10,969
Beantworte die Frage.
1005
01:29:13,471 --> 01:29:15,140
Sieh in den Rückspiegel.
1006
01:29:16,391 --> 01:29:18,685
Papiertücher, sauberes Taxi, eines
Tages ein Limousinen-Unternehmen.
1007
01:29:18,893 --> 01:29:22,021
- Wie viel hast du gespart?
- Das geht dich nichts an.
1008
01:29:22,230 --> 01:29:25,358
Eines Tages?
"Eines Tages erfüllt sich mein Traum"?
1009
01:29:25,775 --> 01:29:28,695
Eines Nachts wirst du aufwachen
und begreifen, dass er nie wahr wurde.
1010
01:29:28,903 --> 01:29:34,325
Er wird es nie. Es wendet sich
gegen dich. Plötzlich bist du alt.
1011
01:29:35,160 --> 01:29:36,202
Nichts passiert.
1012
01:29:36,411 --> 01:29:39,330
Und das wird es nie, weil du es
sowieso nie gemacht hättest.
1013
01:29:39,539 --> 01:29:42,667
Du schiebst es zu den Erinnerungen
und döst weg auf deinem Sofa,
1014
01:29:42,876 --> 01:29:46,838
hypnotisiert durchs Fernsehen
für den Rest deines Lebens.
1015
01:29:47,046 --> 01:29:48,923
Erzähl du mir nichts von Mord.
1016
01:29:49,132 --> 01:29:53,094
Du hättest nur eine Anzahlung
auf ein Lincoln Town Car gebraucht.
1017
01:29:53,303 --> 01:29:56,222
Oder diese Frau. Du kannst
nicht mal diese Frau anrufen.
1018
01:29:57,474 --> 01:30:00,393
Warum zum Teufel
fährst du immer noch Taxi?
1019
01:30:18,536 --> 01:30:21,456
Weil ich mich nie zusammengenommen
und klar gesehen habe.
1020
01:30:21,664 --> 01:30:24,793
Mich selbst. Das hätte ich tun sollen.
1021
01:30:31,674 --> 01:30:33,551
- Fahr langsamer.
- Es muss perfekt sein.
1022
01:30:33,760 --> 01:30:37,305
Es muss perfekt werden.
Alle Risiken runtergefahren.
1023
01:30:39,390 --> 01:30:42,102
Ich hätte es jederzeit tun können,
wann immer ich es wollte.
1024
01:30:42,519 --> 01:30:43,561
Rote Ampel.
1025
01:30:50,860 --> 01:30:52,737
Aber weißt du was? Das Neueste:
1026
01:30:52,946 --> 01:30:56,074
Es ist vollkommen gleichgültig.
Was zählt das schon?
1027
01:30:56,282 --> 01:30:59,828
Hier sind wir alle unbedeutend,
in diesem verdammten Nichts.
1028
01:31:00,036 --> 01:31:02,330
Im Niemandsland
-Dreck.
1029
01:31:07,544 --> 01:31:09,629
Sagt der knallharte Soziopath
auf meinem Rücksitz.
1030
01:31:14,634 --> 01:31:17,762
Aber weißt du was?
Das ist das eine, wofür ich dir danke.
1031
01:31:17,971 --> 01:31:20,265
Weil ich es bisher
noch nie so betrachtet habe.
1032
01:31:23,810 --> 01:31:27,147
Was macht es schon?
Nichts, scheiß drauf. Bieg's hin.
1033
01:31:27,772 --> 01:31:29,441
Was haben wir schon zu verlieren?
1034
01:31:30,692 --> 01:31:32,777
- Fahr langsamer.
- Warum? Knallst du mich ab?
1035
01:31:32,986 --> 01:31:34,446
Willst du abdrücken und uns töten?
1036
01:31:34,654 --> 01:31:36,531
- Na los, erschieß mich.
- Fahr verdammt noch mal langsamer.
1037
01:31:36,739 --> 01:31:39,451
Erschießt du mich? Erschießt du
mich jetzt? Tötest du uns?
1038
01:31:39,659 --> 01:31:42,162
Ok, erschieß mich halt.
Ja? Knall mich ab.
1039
01:31:42,370 --> 01:31:44,038
- Fahr langsamer!
- Du hast Recht.
1040
01:31:45,915 --> 01:31:47,375
Weißt du was, Vincent?
1041
01:31:48,418 --> 01:31:49,878
Leck mich am Arsch!
1042
01:32:22,827 --> 01:32:25,747
- Nun, das war brillant.
- Warst du nicht angeschnallt?
1043
01:33:04,744 --> 01:33:07,247
Eins-L-20, Code sechs
bei Olympic und Figueroa,
1044
01:33:07,455 --> 01:33:08,915
ein Verkehrsunfall mit Verletzten.
1045
01:33:09,332 --> 01:33:13,503
- Geben Sie Ihren Standort an.
- Sir, alles ok? Was ist passiert?
1046
01:33:14,337 --> 01:33:16,423
Sir, Sie hatten einen Unfall.
1047
01:33:16,631 --> 01:33:18,925
Ein Krankenwagen ist auf dem Weg
und kümmert sich um Sie.
1048
01:33:19,134 --> 01:33:22,262
Verstehen Sie, was ich Ihnen sage?
Setzen und beruhigen Sie sich, ok?
1049
01:33:25,181 --> 01:33:29,144
Ok. Keine Sorge wegen dem Taxi.
Sie kriegen ein neues.
1050
01:33:30,603 --> 01:33:33,106
Ruhig atmen.
1051
01:33:46,661 --> 01:33:48,121
Hände hoch.
1052
01:33:48,329 --> 01:33:51,666
Hände hoch. Gesicht zum Taxi.
Auf die Knie.
1053
01:33:51,875 --> 01:33:53,960
- Nehmen Sie mich schon fest.
- Hände über den Kopf.
1054
01:33:54,169 --> 01:33:55,837
Stecken Sie mich
ins Gefängnis. Großartig.
1055
01:33:56,045 --> 01:33:59,591
Keine Bewegung!
Hände hinter den Kopf.
1056
01:34:05,430 --> 01:34:07,307
Eins-L-20, brauche Verstärkung
für einen Mordverdächtigen.
1057
01:34:20,445 --> 01:34:22,530
- Pistole runter!
- Zurück! Hände runter!
1058
01:34:22,739 --> 01:34:24,199
- Hören Sie, ich muss los.
- Pistole runter!
1059
01:34:24,407 --> 01:34:28,995
Keine Bewegung! Keine Bewegung!
Hier gibt es nichts zu verhandeln!
1060
01:34:31,498 --> 01:34:33,792
Nimm die Hände zusammen.
1061
01:34:34,000 --> 01:34:36,920
Hören Sie, es wird jemand sterben,
wenn ich nicht sofort gehe.
1062
01:34:37,128 --> 01:34:39,214
Legen Sie die selbst an.
1063
01:34:39,631 --> 01:34:42,759
Ich gehe zur Sechsten und Figueroa.
Rufen Sie die Polizei.
1064
01:34:59,651 --> 01:35:03,822
- Gib mir das.
- Hey, hey, was soll das! Scheiße!
1065
01:35:30,932 --> 01:35:32,600
Komm schon!
1066
01:36:01,796 --> 01:36:04,924
Los. Empfang endlich.
1067
01:36:05,759 --> 01:36:08,887
Mach doch. Mach schon. Nimm ab.
1068
01:36:27,238 --> 01:36:28,490
Nimm ab.
1069
01:36:30,158 --> 01:36:31,826
Mach schon.
1070
01:36:33,286 --> 01:36:34,329
Na los, nimm ab.
1071
01:36:58,520 --> 01:36:59,562
Büro des Staatsanwalts.
1072
01:36:59,771 --> 01:37:00,814
- Annie!
- Ja.
1073
01:37:01,022 --> 01:37:03,316
Ich bin's, Max.
Max, der Taxifahrer.
1074
01:37:03,525 --> 01:37:04,776
Hören Sie mir zu, ok?
1075
01:37:04,984 --> 01:37:06,653
- Ein Typ namens Vincent...
- Max.
1076
01:37:06,861 --> 01:37:08,947
Hören Sie mir zu, Annie.
1077
01:37:09,572 --> 01:37:11,449
Das ist eine etwas
seltsame Zeit für einen Anruf.
1078
01:37:11,658 --> 01:37:12,700
Hören Sie mir zu, Annie.
1079
01:37:12,909 --> 01:37:16,037
Da ist ein Mann namens Vincent.
Er will Sie töten.
1080
01:37:17,288 --> 01:37:20,417
- Er will was?
- Sie töten! Er kommt um Sie zu töten!
1081
01:37:20,625 --> 01:37:22,919
Er hat das Gebäude erkundet,
als ich Sie abgesetzt habe...
1082
01:37:23,128 --> 01:37:25,213
Ok, wissen Sie was?
Max, wenn das ein Witz sein soll,
1083
01:37:25,422 --> 01:37:27,507
dann ist der nicht witzig.
1084
01:37:27,715 --> 01:37:29,801
Das ist kein Witz.
Annie, hören Sie mir zu, bitte.
1085
01:37:30,009 --> 01:37:33,763
Felix hat ihn angeheuert. Ok?
Oder Leute, für die Felix arbeitet.
1086
01:37:33,972 --> 01:37:36,683
Felix Reyes-Torrena. Woher
wissen Sie was von meinem Fall?
1087
01:37:36,891 --> 01:37:38,351
Was geht hier vor?
1088
01:37:38,560 --> 01:37:42,105
Ich weiß nur, dass er schon Zeugen
getötet hat. Und er will Sie töten.
1089
01:37:42,939 --> 01:37:45,024
Als ich Sie absetzte,
ich weiß nicht wie, aber er
1090
01:37:45,233 --> 01:37:46,276
kam in mein Taxi.
1091
01:38:06,921 --> 01:38:08,173
Annie.
1092
01:38:08,798 --> 01:38:11,092
Annie, hören Sie zu. Ich will nur, dass...
1093
01:38:19,642 --> 01:38:22,979
- Ich versteh nicht, was los ist.
- Annie, hören Sie zu. Bitte.
1094
01:38:45,085 --> 01:38:47,796
Verlassen Sie das Gebäude. Annie.
1095
01:38:52,175 --> 01:38:54,677
- Ich verlasse es genau jetzt.
- Nein, nein, warten Sie.
1096
01:38:55,720 --> 01:38:57,597
- Max.
- Warten Sie, warten Sie.
1097
01:38:59,682 --> 01:39:01,351
- Max.
- Wo sind Sie gerade?
1098
01:39:01,559 --> 01:39:03,019
- Welche Etage?
- 16. Etage.
1099
01:39:03,228 --> 01:39:04,896
In der Jura-Bibliothek.
1100
01:39:05,939 --> 01:39:08,024
Er ist zwei Etagen unter Ihnen,
ein Eckbüro.
1101
01:39:08,233 --> 01:39:09,275
In meinem Büro?
1102
01:39:09,484 --> 01:39:12,403
Er weiß nicht, dass Sie da oben sind.
Bleiben Sie dort und rufen die Polizei.
1103
01:39:12,612 --> 01:39:14,489
Max, sind Sie sicher,
dass er im 14. Stock ist?
1104
01:39:14,697 --> 01:39:18,034
Hören Sie zu, bleiben Sie einfach oben
und rufen Sie die Polizei.
1105
01:39:18,660 --> 01:39:20,537
Max?
1106
01:39:22,622 --> 01:39:23,665
Akku aufladen
1107
01:39:23,873 --> 01:39:24,916
Scheiße.
1108
01:39:29,295 --> 01:39:31,381
ARCHIV
16. ETAGE
1109
01:39:31,798 --> 01:39:33,466
Max?
1110
01:39:46,604 --> 01:39:49,107
- Max.
- Er weiß, dass Sie oben sind.
1111
01:39:50,150 --> 01:39:51,401
Max? Hallo?
1112
01:39:51,609 --> 01:39:53,695
Annie. Annie, hören Sie mir zu.
1113
01:39:54,737 --> 01:39:55,780
Scheiße.
1114
01:39:58,908 --> 01:40:00,368
Annie. Annie!
1115
01:40:02,662 --> 01:40:04,330
Scheiße.
1116
01:41:00,220 --> 01:41:01,471
Polizei.
1117
01:41:01,679 --> 01:41:04,390
Ja. Hören Sie, da ist ein Mann
in meinem Gebäude und er...
1118
01:41:08,978 --> 01:41:10,855
Hallo?
1119
01:44:19,169 --> 01:44:21,045
Lass Sie gehen.
1120
01:44:21,463 --> 01:44:23,131
Max?
1121
01:44:25,425 --> 01:44:27,510
Warum? Was willst du dagegen tun?
1122
01:44:31,681 --> 01:44:33,349
Los.
1123
01:44:46,488 --> 01:44:48,156
Max!
1124
01:45:07,133 --> 01:45:11,304
- Gott. Felix Reyes-Torrena?
- Ja. Ich habe ihn getroffen.
1125
01:45:11,513 --> 01:45:13,389
Was heißt das,
Sie haben ihn getroffen? Wie?
1126
01:45:13,598 --> 01:45:16,935
Ich weiß nicht. Als ich Sie absetzte,
hatte ich eine andere Fahrt.
1127
01:45:17,143 --> 01:45:19,020
- Er sagte, er hieße Vincent.
- Vincent?
1128
01:45:25,902 --> 01:45:29,447
- Warten Sie, warten Sie.
- Da ist die Straße.
1129
01:45:30,490 --> 01:45:32,575
Hier lang. Kommen Sie.
1130
01:46:00,937 --> 01:46:02,605
Halten Sie durch. Halten Sie durch.
1131
01:46:02,814 --> 01:46:05,316
- Was machen wir?
- Warten Sie. Warten Sie.
1132
01:46:05,942 --> 01:46:07,193
Nein, nein. Hier lang.
1133
01:46:30,967 --> 01:46:32,218
Warten Sie. Warten Sie.
1134
01:46:56,618 --> 01:46:57,660
Unten bleiben.
1135
01:47:46,042 --> 01:47:47,919
Scheiße.
1136
01:47:55,218 --> 01:47:57,303
Da ist eine Haltestelle.
1137
01:48:37,761 --> 01:48:39,637
Scheiße.
1138
01:49:14,047 --> 01:49:15,090
Max!
1139
01:49:17,383 --> 01:49:18,843
Ich bin ein Profi!
1140
01:50:30,373 --> 01:50:32,250
Wir sind fast bei
1141
01:50:33,084 --> 01:50:35,378
der nächsten Haltestelle.
1142
01:50:37,046 --> 01:50:38,923
Hey Max.
1143
01:50:42,260 --> 01:50:46,222
Ein Typ steigt in die U-Bahn
in L.A. und stirbt.
1144
01:50:51,436 --> 01:50:53,730
Glaubst du, es wird jemand merken?