1 00:01:09,229 --> 00:01:11,940 - Alles ok? - Geht schon. Keine Sorge. 2 00:01:12,148 --> 00:01:13,817 Alles in Ordnung? 3 00:01:15,693 --> 00:01:17,153 Viel Spaß in L.A. 4 00:02:24,721 --> 00:02:26,389 - Er war's. - Schon gut. 5 00:03:05,178 --> 00:03:06,846 Warum dreht sich immer alles um dich? 6 00:03:07,055 --> 00:03:08,515 Es dreht sich nicht alles um mich. 7 00:03:08,723 --> 00:03:10,809 Dieser Technikfreak mit seinem Mäppchen ist sarkastisch geworden, 8 00:03:11,017 --> 00:03:13,311 - und das weißt du. - Tut mir Leid, das seh ich anders. 9 00:03:13,520 --> 00:03:16,856 Blödsinn. Und die Beleidigung wegen dem Make-up? Das war wirklich nett. 10 00:03:17,065 --> 00:03:19,359 Was soll ich denn tun? Ich arbeite mit ihm, Himmel. 11 00:03:19,567 --> 00:03:22,278 Weißt du was? Du kannst dich bestens selbst um deinen Scheiß kümmern. 12 00:03:22,695 --> 00:03:25,615 Soll ich dir was sagen? Soweit ich weiß, bin ich diejenige, mit der du schläfst. 13 00:03:25,824 --> 00:03:29,160 Also wenn du in Zukunft nicht ihn ficken willst, schlage ich vor... 14 00:04:24,841 --> 00:04:28,178 Hey Kumpel. Wo sind hier die Busse zum Flughafen? 15 00:04:28,386 --> 00:04:30,889 - Da drüben. - Danke. 16 00:04:41,941 --> 00:04:44,652 Das war er, in dem goldfarbenen Lexus, mit dem Handy. 17 00:04:48,615 --> 00:04:51,117 Wollen die immer noch einen anderen Ort? 18 00:04:51,326 --> 00:04:54,871 Wir können ihn wegen Geschichten aus den 80ern drankriegen. 19 00:04:57,999 --> 00:05:00,919 - Wohin? - Downtown. 312 North Spring Street. 20 00:05:01,127 --> 00:05:02,587 Downtown. 21 00:05:06,549 --> 00:05:10,720 Also, die Abschrift muss um 7 Uhr fertig sein, Punkt, ok? 22 00:05:11,763 --> 00:05:14,891 Moment. Nehmen Sie Sepulveda bis Slauson und dann La Brea. 23 00:05:15,099 --> 00:05:18,228 La Brea nördlich bis zur Sechsten, Richtung Downtown. 24 00:05:19,687 --> 00:05:23,024 Und? Viel Arbeit? Ich mache auch die Nacht durch, also keine Klagen. 25 00:05:23,233 --> 00:05:24,692 Ich nehme 105 Ost, bis zur 110. 26 00:05:24,901 --> 00:05:26,569 - Das ist schneller. - Was? 27 00:05:26,778 --> 00:05:29,280 Ich sagte, die 105 bis zur 110, das ist schneller. 28 00:05:29,489 --> 00:05:31,991 Die 110 wird zum Parkplatz ab der College-Gegend. 29 00:05:32,200 --> 00:05:36,371 Aber La Brea, in nördlicher Richtung, nach Santa Monica, ist immer zu. 30 00:05:36,579 --> 00:05:37,622 Auf der 110 31 00:05:37,831 --> 00:05:40,750 fahren alle nach Pasadena und zwar langsam. 32 00:05:40,959 --> 00:05:45,338 Das mag sein, aber ich gehe bei Grand ab und dann... 33 00:05:46,798 --> 00:05:49,926 Hey, Sie wollen die übliche Strecke, dann machen wir das so. 34 00:05:53,888 --> 00:05:56,599 - Wollen wir wetten? - Warum nicht? 35 00:05:56,808 --> 00:05:58,476 Was, wenn Sie verlieren? 36 00:05:58,685 --> 00:06:03,690 Ich denke nicht, dass ich verliere, wenn doch, ist die Fahrt umsonst. 37 00:06:06,818 --> 00:06:09,320 Ok, die Wette gilt. 38 00:06:33,720 --> 00:06:35,805 - Los, sagen Sie's schon. - Was? 39 00:06:36,014 --> 00:06:38,308 - Na los. - Oh, ich hatte Glück mit den Ampeln. 40 00:06:38,516 --> 00:06:40,810 Sie hatten kein Glück. Sie hatten Recht. 41 00:06:41,019 --> 00:06:42,896 Ich habe mich getäuscht... 42 00:06:44,981 --> 00:06:46,024 Max. 43 00:06:55,408 --> 00:06:57,076 Könnten Sie das lauter machen? 44 00:06:57,285 --> 00:07:01,456 - Sie mögen die Klassiker. - Ja. Ich war im Schulorchester. 45 00:07:01,664 --> 00:07:04,167 - Lassen Sie mich raten. Holzbläser. - Nein. Streicher. 46 00:07:04,375 --> 00:07:05,835 Ich hatte nie genug Luft für Blasinstrumente. 47 00:07:06,044 --> 00:07:09,380 So wie Sie sich am Handy ausgelassen haben, hätte ich das nicht vermutet. 48 00:07:09,589 --> 00:07:11,466 Andere Art von Instrument. 49 00:07:12,926 --> 00:07:16,262 Wenn Sie auf mich gehört hätten, säßen wir jetzt im Stau fest, 50 00:07:16,471 --> 00:07:18,556 und Sie hätten sich $5 extra verdienen können. 51 00:07:18,765 --> 00:07:23,144 Na ja, behalten Sie die Mal. Gönnen Sie sich was Schönes dafür. 52 00:07:23,561 --> 00:07:27,315 Wirklich, das ist... Das ist nicht so wichtig. Überhaupt nicht. 53 00:07:27,732 --> 00:07:29,192 Wie viele Taxifahrer kennen Sie, die sich 54 00:07:29,400 --> 00:07:31,277 mit dem Fahrgast streiten, damit dieser Geld spart? 55 00:07:31,486 --> 00:07:35,657 Genau zwei. Ich hab den anderen kalt gemacht. Ich hasse Konkurrenz. 56 00:07:39,828 --> 00:07:41,913 Sind Sie stolz darauf, Ihren Job gut zu machen? 57 00:07:42,122 --> 00:07:45,667 Wie, den hier? Oh, das ist... Nein, das ist nur ein Nebenjob. 58 00:07:45,875 --> 00:07:48,378 Das bezahlt die Rechnungen. 59 00:07:48,586 --> 00:07:52,966 Ich will immer der Beste sein. Aber eigentlich tue ich was ganz anderes. 60 00:07:55,885 --> 00:07:59,848 - Was denn? - Na ja, ich arbeite an ein paar Sachen. 61 00:08:00,056 --> 00:08:01,516 Zum Beispiel...? 62 00:08:02,976 --> 00:08:04,018 Erzählen Sie. 63 00:08:04,227 --> 00:08:06,938 Ich baue ein Limousinen- Unternehmen auf. Island Limos. 64 00:08:07,147 --> 00:08:10,692 Soll eine Insel auf Rädern werden. So richtig cool, mit Klubatmosphäre. 65 00:08:10,900 --> 00:08:14,237 Aus meiner Limo werden Sie gar nicht mehr raus wollen. 66 00:08:14,445 --> 00:08:17,157 Deswegen mache ich den Job, um mir einen Mercedes zu kaufen 67 00:08:17,365 --> 00:08:21,119 und eine Kundenliste zu erstellen. Und so weiter eben. 68 00:08:23,413 --> 00:08:25,498 Sind Sie gerne Anwältin? 69 00:08:27,584 --> 00:08:29,878 - Können Sie hellsehen? - Ein bisschen. 70 00:08:30,086 --> 00:08:31,546 Der dunkle Nadelstreifenanzug. 71 00:08:31,754 --> 00:08:34,048 Elegant, nicht zu auffällig. Das schließt die Werbebranche aus. 72 00:08:34,257 --> 00:08:37,177 Dazu eine todschicke Aktentasche, in der Sie alles Wichtige haben. 73 00:08:37,385 --> 00:08:40,722 Und die Handtasche. Eine Bottega. 74 00:08:41,139 --> 00:08:45,101 Wenn ein Mann mit Schwert in mein Taxi steigt, tippe ich auf Sushi-Chef. 75 00:08:46,352 --> 00:08:49,898 Sie? Clarence Darrow. 76 00:08:50,106 --> 00:08:54,068 Na ja, nein, nicht wirklich. Er war Verteidiger, ich bin Staatsanwältin. 77 00:08:54,277 --> 00:08:56,779 - Wichtiger Fall? - Ja. 78 00:09:39,114 --> 00:09:41,407 - Das war schnell. - Selbstverständlich. 79 00:09:41,616 --> 00:09:44,119 Aber Sie haben meine Frage nicht beantwortet. 80 00:09:45,161 --> 00:09:47,038 Mögen Sie Ihre Arbeit? 81 00:09:48,915 --> 00:09:50,375 Ja. 82 00:09:53,294 --> 00:09:54,963 Aber heute nicht. 83 00:09:55,797 --> 00:09:59,342 Doch. Ich kann's kaum erwarten. 84 00:09:59,968 --> 00:10:03,513 Ich liebe das Gefühl, im Gerichtssaal zu stehen. Und gleichzeitig 85 00:10:03,721 --> 00:10:07,684 fühle ich mich die Nacht davor irgendwie beklommen. 86 00:10:09,561 --> 00:10:12,272 Beklommen? Wieso? 87 00:10:24,576 --> 00:10:27,704 Ich fürchte zu verlieren. Ich denke, dass der Fall mies ist, 88 00:10:27,912 --> 00:10:30,206 dass meine Beweise nicht stimmen, dass ich schlecht vorbereitet bin, 89 00:10:30,415 --> 00:10:32,709 dass die Leute merken, dass ich nicht weiß, was ich tue 90 00:10:32,917 --> 00:10:35,420 und dass ich ihnen seit Jahren etwas vorspiele. 91 00:10:35,628 --> 00:10:37,505 Dass ich als Repräsentant des Justizministeriums 92 00:10:37,714 --> 00:10:40,842 in meinem Eröffnungsplädoyer an der wichtigsten Stelle versage, 93 00:10:41,050 --> 00:10:42,510 und die Geschworenen mich auslachen. 94 00:10:47,098 --> 00:10:49,809 Dann weine ich. Ich erbreche nicht. 95 00:10:50,018 --> 00:10:53,354 Viele erbrechen. Aber ich habe einen kräftigen Magen. 96 00:10:53,980 --> 00:10:57,942 Dann reiße ich mich zusammen, schreibe mein Plädoyer um, 97 00:10:58,151 --> 00:11:01,696 gehe die Beweise durch und zwar die ganze Nacht. 98 00:11:01,905 --> 00:11:03,782 Das ist der gewohnte Ablauf. 99 00:11:07,118 --> 00:11:12,749 - Am nächsten Morgen ist alles ok. - Sie brauchen Urlaub. 100 00:11:12,957 --> 00:11:15,251 Ich war erst im Urlaub, auf dem Harbor Freeway. 101 00:11:15,460 --> 00:11:18,171 Nein, nein, nicht in einem Taxi. Sie müssen sich sammeln. 102 00:11:18,379 --> 00:11:21,508 Sie müssen wieder zu sich selbst, zu ihrer inneren Harmonie finden. 103 00:11:21,716 --> 00:11:23,176 Wann haben Sie zuletzt Urlaub gemacht? 104 00:11:23,384 --> 00:11:24,844 Mache ich ständig. 105 00:11:25,053 --> 00:11:27,347 - Wie oft? - Ein Dutzend Mal am Tag. 106 00:11:27,555 --> 00:11:29,432 Mein Lieblingsort. 107 00:11:30,683 --> 00:11:32,560 Die Malediven. 108 00:11:34,646 --> 00:11:38,191 Meine persönliche Zuflucht. Wenn mir alles zu viel wird, 109 00:11:38,399 --> 00:11:41,945 nehm ich mir fünf Minuten Auszeit und verschwinde einfach dorthin. 110 00:11:42,362 --> 00:11:45,698 Dann denke ich an rein gar nichts. 111 00:11:51,746 --> 00:11:54,874 - Hier. Nehmen Sie's. - Ach nein. Das kann ich nicht. 112 00:11:55,083 --> 00:11:58,002 Nehmen Sie's. Nehmen Sie's, Sie brauchen es dringender als ich. 113 00:11:58,211 --> 00:12:00,505 Und es hilft. Versprochen. 114 00:12:14,894 --> 00:12:16,771 Danke Max. 115 00:12:17,188 --> 00:12:18,648 Machen Sie's gut. 116 00:12:48,261 --> 00:12:49,721 Hey. 117 00:12:56,394 --> 00:12:57,854 Ich dachte, 118 00:12:58,062 --> 00:13:00,773 wenn Sie mal ein Top-Unternehmen 119 00:13:00,982 --> 00:13:04,110 verklagen wollen oder Taxirouten 120 00:13:05,570 --> 00:13:07,447 diskutieren wollen. 121 00:14:13,555 --> 00:14:14,806 Hey. 122 00:14:18,977 --> 00:14:22,313 Oh, oh. Hey, Sie. Kommen Sie, tut mir Leid. 123 00:14:22,522 --> 00:14:26,067 Ich habe Sie nicht gehört. Ich fahre Sie. 124 00:14:31,698 --> 00:14:34,826 - Wohin? - 1039 South Union Street. 125 00:14:35,034 --> 00:14:36,494 Alles klar. 126 00:14:52,343 --> 00:14:54,637 - Wie lange dauert das in etwa? - Sieben Minuten. 127 00:14:55,054 --> 00:14:57,974 Sieben. Nicht acht? Nicht sechs? 128 00:14:58,808 --> 00:15:00,685 Zwei Minuten bis zur 110 bei Normandie. 129 00:15:00,894 --> 00:15:02,353 Dann drei bis Venice. 130 00:15:02,562 --> 00:15:04,647 Bis Union noch eine Minute. Plus eine für "blöde Zufälle". 131 00:15:04,856 --> 00:15:06,733 - Darf ich die Zeit stoppen? - Wenn es Ihnen Spaß macht. 132 00:15:06,941 --> 00:15:08,818 Was kriege ich, wenn Sie sich täuschen? Eine Freifahrt? 133 00:15:09,027 --> 00:15:11,738 Eine Entschuldigung. Meine Freifahrt habe ich heute schon vergeben. 134 00:15:11,946 --> 00:15:14,449 - An wen? - Eine Frau. 135 00:15:14,866 --> 00:15:16,743 Haben Sie eine Verabredung mit ihr? 136 00:15:17,994 --> 00:15:21,122 - Zum ersten Mal in L.A.? - Nein. 137 00:15:21,331 --> 00:15:24,876 Ehrlich gesagt, kann ich es jedes Mal kaum erwarten, wieder wegzukommen. 138 00:15:25,502 --> 00:15:28,004 Zu riesig, zu anonym. Verstehen Sie? 139 00:15:28,213 --> 00:15:30,924 - Für mich jedenfalls. Und Sie? - Ich bin hier zuhause. 140 00:15:31,132 --> 00:15:32,801 17 Millionen Menschen. Wäre es ein Land, hätte es 141 00:15:33,009 --> 00:15:36,763 die fünftgrößte Wirtschaft der Welt und keiner kennt den anderen. 142 00:15:36,971 --> 00:15:40,099 Ich hab von dem Mann gelesen, der in der U-Bahn starb. 143 00:15:41,768 --> 00:15:45,104 Er fuhr sechs Stunden in der U-Bahn, bis jemand merkte, dass seine Leiche 144 00:15:45,313 --> 00:15:48,858 quer durch L.A. fuhr und daneben Leute ein- und ausstiegen. 145 00:15:49,484 --> 00:15:51,361 Niemand bemerkte es. 146 00:15:56,157 --> 00:15:58,660 Das ist das sauberste Taxi, in dem ich je gesessen habe. 147 00:15:58,868 --> 00:15:59,911 Angemeldetes Taxi? 148 00:16:00,120 --> 00:16:02,413 Ja, ich teile es mit einem Tagschichtler. 149 00:16:02,622 --> 00:16:05,125 - Bevorzugen Sie die Nachtschicht? - Ja, die Leute sind relaxter. 150 00:16:05,333 --> 00:16:07,627 Weniger Stress, weniger Verkehr, besseres Trinkgeld. 151 00:16:07,836 --> 00:16:10,755 - Bekommen Sie Sozialleistungen? - Nein, nicht bei so einem Job. 152 00:16:11,798 --> 00:16:14,509 Langfristig ist das nichts für mich. Das ist nur vorübergehend. 153 00:16:14,717 --> 00:16:17,011 Nur solange, bis ich ein paar Dinge zum Laufen gebracht habe. 154 00:16:17,220 --> 00:16:18,263 Nur vorübergehend. 155 00:16:18,471 --> 00:16:20,557 - Wie lange fahren Sie schon? - 12 Jahre. 156 00:16:21,182 --> 00:16:22,642 Wirklich? 157 00:16:23,685 --> 00:16:25,979 Was wollen Sie zum Laufen bringen? 158 00:16:31,609 --> 00:16:35,780 Ach, ich rede nicht so gern darüber. Nur so eine ldee. 159 00:16:35,989 --> 00:16:39,325 - Nehmen Sie mir es nicht übel... - Tue ich nicht. 160 00:16:39,534 --> 00:16:44,122 Sie gehören zu den Leuten, die handeln, statt zu reden. Das ist ok. 161 00:16:51,421 --> 00:16:55,800 - Sieben Minuten. Sie sind gut. - Ich hatte Glück mit den Ampeln. 162 00:16:56,009 --> 00:16:59,554 Ja, klar. Sie kennen wahrscheinlich auch die Ampelphasen auswendig. 163 00:16:59,971 --> 00:17:03,933 Hören Sie, ich muss heute Abend ein Immobiliengeschäft abwickeln. 164 00:17:04,142 --> 00:17:07,479 Ich hab fünf Termine. Wegen ein paar Unterschriften, um Freunde zu sehen 165 00:17:07,687 --> 00:17:11,024 und dann einen Flug um 6 Uhr. Sie könnten mein Fahrer sein. 166 00:17:11,232 --> 00:17:13,318 Das ist kein Mietauto. Ist gegen die Vorschriften. 167 00:17:13,526 --> 00:17:15,612 - Vorschriften? - Ja. 168 00:17:15,820 --> 00:17:19,157 Sie kriegen nicht mal Krankengeld. Wie viel holen Sie raus pro Schicht? 169 00:17:19,783 --> 00:17:21,868 - Wie viel? - $350, $400. 170 00:17:22,076 --> 00:17:24,996 Ja? Ok, ich sag Ihnen was. Ich biete Ihnen $600. 171 00:17:27,499 --> 00:17:29,167 - Mann, ich weiß nicht. - Plus $100 extra, 172 00:17:29,375 --> 00:17:31,461 wenn Sie mich rechtzeitig zum Flughafen bringen. 173 00:17:31,669 --> 00:17:33,129 Oh Mann. Ich weiß nicht. 174 00:17:33,338 --> 00:17:34,589 - Ich weiß nicht. - Doch, das tun Sie. 175 00:17:34,798 --> 00:17:36,674 - Mann, ich weiß nicht. - Doch, das tun Sie. 176 00:17:36,883 --> 00:17:38,551 $600... 177 00:17:38,760 --> 00:17:40,845 Cool. Abgemacht. So, hier sind $300. 178 00:17:41,054 --> 00:17:42,514 - Wie heißen Sie? - Max. 179 00:17:42,722 --> 00:17:46,476 - Max. Ich bin Vincent. - Ok. 180 00:17:50,438 --> 00:17:51,898 Ich kann hier aber nicht in zweiter Reihe parken. 181 00:17:52,106 --> 00:17:54,818 Wir treffen uns in der Gasse hinter dem Gebäude. 182 00:18:11,292 --> 00:18:13,795 Definitiv nicht von hier. 183 00:18:32,981 --> 00:18:34,858 Tja, das wär's. 184 00:19:14,063 --> 00:19:16,566 Oh nein! Scheiße! Mist! 185 00:19:21,362 --> 00:19:22,405 Was zum Teufel...? 186 00:19:22,822 --> 00:19:26,367 Was um Himmels Willen?! Verdammt! 187 00:19:26,576 --> 00:19:28,453 Mann, alles ok? 188 00:19:28,661 --> 00:19:31,581 Oh Scheiße. Mist. 189 00:19:36,169 --> 00:19:39,297 Er... Er ist aufs Taxi gefallen. 190 00:19:39,923 --> 00:19:42,217 Er fiel... Er fiel von da oben auf das gottverdammte Taxi. 191 00:19:43,051 --> 00:19:46,387 - Scheiße. Ich glaube, er ist tot. - Gut geraten. 192 00:19:53,686 --> 00:19:54,938 Sie haben ihn umgebracht? 193 00:19:55,563 --> 00:19:58,900 Nein. Die Kugeln und der Sturz haben ihn umgebracht. 194 00:20:00,777 --> 00:20:02,862 Oh Mann. Verdammte Scheiße. 195 00:20:03,071 --> 00:20:05,365 - Halt Max. - Bleib ruhig, Mann. 196 00:20:06,616 --> 00:20:09,119 Nimm deine Hände runter. Nimm deine Hände runter. 197 00:20:09,327 --> 00:20:10,578 Ok. Ok. 198 00:20:14,749 --> 00:20:17,043 - Hilf mir. Mach den Kofferraum auf. - Was? 199 00:20:17,460 --> 00:20:19,754 Mach den Kofferraum auf. 200 00:20:20,797 --> 00:20:24,759 Los, Mann. Mach schon. Na los. Was...? Was machst du denn? 201 00:20:24,968 --> 00:20:27,887 Ich roll ihn vom Dach runter. Ich kann ihn nicht hier lassen. 202 00:20:28,096 --> 00:20:31,224 Es sei denn, du willst ihn als Beifahrer... Aber die Hygiene... 203 00:20:31,432 --> 00:20:33,101 - Oh Scheiße. - Ok. 204 00:20:33,309 --> 00:20:36,646 Er ist doch bloß tot. Pack die Hände. 205 00:20:38,106 --> 00:20:40,191 - Ich kann das nicht. - Pack seine Handgelenke. 206 00:20:44,362 --> 00:20:47,282 - Hast du sie? - Ja. Er bewegt sich, Scheiße. 207 00:21:05,008 --> 00:21:07,093 Ok. Das reicht. 208 00:21:11,681 --> 00:21:14,601 - Los, gehen wir. - Hey, nehmen Sie einfach das Taxi. 209 00:21:14,809 --> 00:21:16,478 - Das Taxi nehmen? - Ja, nehmen Sie's. 210 00:21:17,103 --> 00:21:20,231 Ich halte dicht. Die wissen meistens sowieso nicht, 211 00:21:20,440 --> 00:21:23,151 wer die Dinger fährt, Mann. Die kontrollieren nie oder so. 212 00:21:23,359 --> 00:21:26,070 Ok? Nehmen Sie's einfach. Sie... 213 00:21:26,488 --> 00:21:27,947 Du versprichst, keinem was zu sagen, stimmt's? 214 00:21:28,156 --> 00:21:29,616 - Ja. Ja. Ja. - Stimmt's? 215 00:21:31,075 --> 00:21:32,744 Versprochen. 216 00:21:32,952 --> 00:21:35,038 - Steig in das verdammte Auto. - Sie... Sie... 217 00:21:35,246 --> 00:21:37,123 Steig ein. 218 00:22:53,032 --> 00:22:54,701 Ramone? 219 00:23:01,166 --> 00:23:02,834 Ramone? 220 00:23:17,432 --> 00:23:19,100 Ramone! 221 00:23:30,779 --> 00:23:32,238 Ramone! 222 00:23:55,386 --> 00:23:57,055 Scheiße. 223 00:24:06,856 --> 00:24:09,984 - Polizeistation Rampart. - Detective Fanning, Drogendezernat. 224 00:24:10,193 --> 00:24:14,364 Schicken Sie zwei Polizisten und einen Detective zu 1039 South Union. 225 00:24:14,572 --> 00:24:16,658 Ruf die Spurensicherung. Ich hab 'nen Tatort. 226 00:24:16,866 --> 00:24:19,577 Roger. 1039 South Union. 227 00:24:31,256 --> 00:24:33,758 - Was tust du da? - Ich muss das sauber machen. 228 00:24:33,967 --> 00:24:37,095 Und? Lady Macbeth, wir sitzen hier rum und die Ampel ist grün. 229 00:24:37,303 --> 00:24:38,972 Lass die Sitze. 230 00:24:43,560 --> 00:24:45,436 Arschloch! 231 00:24:47,522 --> 00:24:49,399 Du hast nicht mehr das sauberste Taxi in La-La-Land. 232 00:24:49,607 --> 00:24:52,944 Damit musst du leben. Konzentrier dich auf den Job. Fahr. 233 00:24:55,864 --> 00:24:59,826 - 7565 Fountain. Weißt du, wo das ist? - West Hollywood. 234 00:25:00,034 --> 00:25:02,745 - Wie lange, schätzt du, brauchen wir? - Ich weiß nicht, Mann, 17 Minuten. 235 00:25:05,248 --> 00:25:06,499 Wieso? 236 00:25:07,125 --> 00:25:09,627 - Oh nein. Nein, nein. Warten Sie. - Also, ich sagte, dass ich noch 237 00:25:09,836 --> 00:25:11,504 - andere Treffen habe. - Nein, Sie sagten, 238 00:25:11,713 --> 00:25:14,841 - Sie würden Freunde besuchen. - Nun, Freunde von irgendjemandem. 239 00:25:15,049 --> 00:25:20,054 Du fährst Taxi, ich mache meine Tour, die eine Nacht hältst du das aus, 240 00:25:20,263 --> 00:25:21,931 für $700. 241 00:25:22,140 --> 00:25:24,225 Ich will Sie nicht verärgern, aber ich kann das nicht. 242 00:25:24,434 --> 00:25:26,519 Ich kann Sie nicht rumfahren, während Sie Leute abknallen. 243 00:25:26,728 --> 00:25:29,230 - Das ist nicht mein Job. - Heute Nacht schon. 244 00:25:29,856 --> 00:25:33,401 Hey, Sie verstehen nicht. Ich meine das ernst. 245 00:25:33,610 --> 00:25:36,738 Ich... Ich packe das nicht. 246 00:25:36,946 --> 00:25:39,032 - Ok, hey, hey. Du bist gestresst. - Ja, das bin ich. 247 00:25:39,240 --> 00:25:41,326 Du bist gestresst. Ich verstehe das. 248 00:25:41,534 --> 00:25:45,288 Atme einfach weiter und bleib ruhig. 249 00:25:45,705 --> 00:25:46,956 - Atmest du? - Scheiße. 250 00:25:47,165 --> 00:25:47,999 - Atmest du? - Ja. 251 00:25:48,208 --> 00:25:49,459 Ok, gut. 252 00:25:54,672 --> 00:25:56,132 Eigentlich sollte das so laufen: 253 00:25:56,341 --> 00:25:58,843 Du solltest mich fahren und niemals irgendwas mitkriegen, 254 00:25:59,052 --> 00:26:02,806 aber el gordo stellte sich vors Fenster und machte den Tiefflieger. 255 00:26:03,223 --> 00:26:06,351 Jetzt sind wir bei Plan B. Atmest du noch? 256 00:26:06,976 --> 00:26:09,896 Wir müssen das Beste draus machen. Improvisieren. Uns anpassen. 257 00:26:10,104 --> 00:26:13,650 Darwin. Scheiße passiert. I Ching. Was auch immer. Wir müssen da durch. 258 00:26:13,858 --> 00:26:15,318 "I Ching"? Wovon reden Sie? 259 00:26:15,527 --> 00:26:19,280 - Sie warfen ihn aus dem Fenster. - Ich warf ihn nicht. Er fiel. 260 00:26:19,489 --> 00:26:23,034 - Aber, was hat er Ihnen getan? - Was? 261 00:26:23,243 --> 00:26:26,788 - Was hat er Ihnen getan? - Nichts. Ich sah ihn zum ersten Mal. 262 00:26:26,996 --> 00:26:29,499 Sie sehen ihn zum ersten Mal und bringen ihn einfach so um? 263 00:26:29,707 --> 00:26:32,001 Soll ich jedes Mal abwarten, bis ich sie kennen gelernt habe? 264 00:26:32,210 --> 00:26:35,338 - Nein, Mensch. - Es gibt sechs Milliarden Menschen 265 00:26:35,547 --> 00:26:37,632 und du bist außer dir wegen einem einzigen fetten Kerl? 266 00:26:37,841 --> 00:26:40,969 - Aber, wer war er? - Was kümmert es dich? 267 00:26:41,177 --> 00:26:43,680 - Hast du je von Ruanda gehört? - Ja, ich kenne Ruanda. 268 00:26:43,888 --> 00:26:45,974 Da wurden Zehntausende getötet vor Sonnenuntergang. 269 00:26:46,182 --> 00:26:49,310 Seit Nagasaki und Hiroshima wurden nirgendwo so viele so schnell getötet. 270 00:26:49,519 --> 00:26:50,979 - Hat's dich gekratzt? - Was? 271 00:26:51,187 --> 00:26:53,898 Bist du bei Amnesty International, Oxfam, 272 00:26:54,107 --> 00:26:56,818 "Rettet die Wale", Greenpeace oder so was? Nein. 273 00:26:57,026 --> 00:26:59,737 Ich räume einen fetten Angeleno aus dem Weg und du rastest aus? 274 00:26:59,946 --> 00:27:01,406 Ich kenne keine Ruander. 275 00:27:01,614 --> 00:27:03,908 Den Typen im Kofferraum kennst du auch nicht. 276 00:27:04,117 --> 00:27:05,368 Mann. 277 00:27:07,036 --> 00:27:09,330 Ok, damit es dir besser geht: Er war ein Verbrecher, 278 00:27:09,539 --> 00:27:11,833 der ständig in kriminelle Machenschaften verwickelt war. 279 00:27:12,250 --> 00:27:14,335 Was tun Sie? Räumen Sie nur den Abfall weg? 280 00:27:14,544 --> 00:27:16,004 Ja. So was Ähnliches. 281 00:27:16,421 --> 00:27:19,132 - Fahren Sie rechts ran. - Scheiße. 282 00:27:21,217 --> 00:27:23,303 - Werde sie los. - Wie? 283 00:27:23,511 --> 00:27:26,848 Du bist Taxifahrer. Rede dich irgendwie raus. 284 00:27:31,227 --> 00:27:32,687 Bitte, tun Sie nichts. 285 00:27:32,896 --> 00:27:36,024 Dann bring mich nicht in die Klemme. Denk an den Kofferraum. 286 00:27:36,232 --> 00:27:37,901 - Das glaub ich nicht. - Glaub es. 287 00:27:38,109 --> 00:27:39,569 Nicht. Ich rede mit ihnen. 288 00:27:43,531 --> 00:27:45,408 Er ist vielleicht verheiratet. 289 00:27:46,034 --> 00:27:49,788 Der andere hat wohl Kinder und eine schwangere Frau. 290 00:27:49,996 --> 00:27:54,167 Ja, ich kümmere mich drum. Ok. Ich mach das. Ja. Sekunde. 291 00:27:55,835 --> 00:27:58,963 Wie geht's? Mein Kollege macht Ihnen drüben die Tür auf. 292 00:27:59,172 --> 00:28:01,257 Führerschein, Fahrzeugpapiere. 293 00:28:01,674 --> 00:28:03,134 Ja. 294 00:28:06,262 --> 00:28:09,808 Ich halte Sie wegen der kaputten Windschutzscheibe an. 295 00:28:11,893 --> 00:28:13,770 - Sind die aktuell? - Ja, Officer. 296 00:28:15,855 --> 00:28:17,524 Hey, was ist das denn, eine Fressschlacht oder was? 297 00:28:17,732 --> 00:28:19,818 Ja, ich... Etwas unordentlich. 298 00:28:20,026 --> 00:28:22,112 Räumen Sie das weg... 299 00:28:23,154 --> 00:28:25,865 Hey, ist das Blut hier oben an Ihrer Windschutzscheibe? 300 00:28:26,699 --> 00:28:27,951 Ja. 301 00:28:28,785 --> 00:28:31,913 Ja, ich habe ein Reh angefahren. 302 00:28:32,122 --> 00:28:35,250 - Ein Reh angefahren? - Ja, auf der... 303 00:28:36,292 --> 00:28:39,629 - Auf der Slauson Avenue. - Ein Reh im südlichen Stadtzentrum? 304 00:28:40,880 --> 00:28:42,340 Ja, da gibt's einige... 305 00:28:42,549 --> 00:28:45,260 Es sprang mir vors Auto und ich konnte nicht ausweichen. 306 00:28:45,468 --> 00:28:49,848 - Sie haben trotzdem einen Fahrgast? - Ich war auf dem Weg zur Zentrale... 307 00:28:50,056 --> 00:28:52,142 Sein Halt liegt auf meinem Weg. 308 00:28:52,350 --> 00:28:55,270 Aber Ihr Taxi ist fahruntauglich, wir müssen es beschlagnahmen. 309 00:28:55,478 --> 00:28:57,772 Wir brauchen eine Bestandsaufnahme, bis der Abschlepper ankommt. 310 00:28:57,981 --> 00:28:59,858 Machen Sie den Kofferraum auf und steigen Sie aus. 311 00:29:00,066 --> 00:29:02,569 Sir, tut mir Leid, aber Sie müssen sich ein anderes Taxi rufen. 312 00:29:02,777 --> 00:29:05,488 Ist das wirklich nötig, Officer? Ich hab nur noch einen Kilometer. 313 00:29:05,697 --> 00:29:07,991 Ja, Sir, das ist es leider. Bitte, steigen Sie aus. 314 00:29:08,199 --> 00:29:10,910 - Sie auch. Los. - Wenn du aufmachst, sind die dran. 315 00:29:11,119 --> 00:29:13,621 Wissen Sie was, Mann, die Nacht war verdammt hart. 316 00:29:14,456 --> 00:29:16,541 Und die Zentrale ist gleich da vorn. 317 00:29:16,749 --> 00:29:19,043 Lassen Sie's gut sein. Das ist meine erste Fahrt. 318 00:29:19,252 --> 00:29:22,172 Steigen Sie aus. Aufmachen. Na los. 319 00:29:24,257 --> 00:29:27,177 Aussteigen. Sie auch, Sir. Bitte. 320 00:29:28,011 --> 00:29:32,807 Bericht Rampart-Einheit. Schüsse an der 83. und Hoover. 321 00:29:33,224 --> 00:29:35,518 Alle Einheiten vom 26. Bezirk antworten. Ende. 322 00:29:35,727 --> 00:29:38,438 Hey Partner, wir müssen los. Roger. Kommen. 323 00:29:38,646 --> 00:29:40,940 Fahren Sie direkt zur Werkstatt. Angenehmen Abend noch, Sir. 324 00:30:03,671 --> 00:30:05,340 Halt hier an. 325 00:30:30,573 --> 00:30:32,867 Hände ans Steuer. Auf 10 und 2 Uhr. 326 00:30:33,076 --> 00:30:35,787 - Wieso? - Weil ich es sage. 327 00:30:46,422 --> 00:30:47,674 - Max. Max. - Scheiße. 328 00:30:47,882 --> 00:30:50,176 Bist du da, du Dreckskerl? 329 00:30:51,845 --> 00:30:55,598 - Wer ist das? - Das ist Lenny, von der Zentrale. 330 00:30:57,892 --> 00:31:00,186 Max, ich weiß, dass du da bist. Antworte, verdammt noch mal. 331 00:31:00,395 --> 00:31:03,106 - Was ist, wenn du nicht antwortest? - Er versucht's immer wieder. 332 00:31:03,314 --> 00:31:05,191 Max antworte. 333 00:31:10,405 --> 00:31:12,073 Kein Blödsinn. 334 00:31:14,367 --> 00:31:17,495 - Ja Lenny, was gibt's? Ich bin's. - Hatte eben die Bullen am Telefon. 335 00:31:17,704 --> 00:31:20,623 Sie wollten wissen, ob du das Taxi in die Werkstatt gebracht hast. 336 00:31:21,458 --> 00:31:24,169 - Ja und? - Erstens hasse ich Bullen und 337 00:31:24,377 --> 00:31:26,880 zweitens sagen die mir, du hättest das Ding zu Schrott gefahren? 338 00:31:27,088 --> 00:31:30,216 Nein. Nein, ich wurde angefahren. Ich habe nicht... 339 00:31:30,425 --> 00:31:33,761 Kümmert mich das wie und wo? Das bezahlst du. 340 00:31:40,018 --> 00:31:42,520 Der Unfall war nicht deine Schuld. 341 00:31:42,729 --> 00:31:46,483 - Der Unfall war nicht meine Schuld. - Quatsch. Für mich bist du schuldig. 342 00:31:46,691 --> 00:31:48,151 Das bezahlst du aus eigener Tasche, verdammt. 343 00:31:48,359 --> 00:31:50,236 Sag, er soll sich das Taxi sonst wo hin stecken. 344 00:31:50,445 --> 00:31:52,530 - Das geht nicht. Er ist mein Boss. - Na und? 345 00:31:52,739 --> 00:31:55,241 - Ich brauche meinen Job. - Nein, brauchst du nicht. 346 00:31:56,284 --> 00:31:58,787 Bist du noch da? Ich rede mit dir. Max! Max! 347 00:31:58,995 --> 00:32:02,749 - Er zahlt Ihnen keinen roten Heller. - Wer zum Teufel spricht da? 348 00:32:07,337 --> 00:32:09,005 Albert Riccardo, Staatsanwalt und 349 00:32:09,214 --> 00:32:11,716 Fahrgast in diesem Taxi und ich werde Sie melden. 350 00:32:11,925 --> 00:32:14,010 - Immer mit der Ruhe. - Mit der Ruhe? 351 00:32:14,219 --> 00:32:15,678 Wie soll ich ruhig sein, 352 00:32:15,887 --> 00:32:17,555 wenn ich höre, wie Sie einen arbeitenden Mann erpressen? 353 00:32:17,764 --> 00:32:19,432 Sie wissen ganz genau, 354 00:32:19,641 --> 00:32:22,143 dass Ihre Unfallversicherung den Schaden abdeckt. 355 00:32:22,352 --> 00:32:24,646 Was versuchen Sie zu erreichen, Sie alter Wichser? 356 00:32:24,854 --> 00:32:26,731 - Ich wollte nur... - Sagen sie es ihm. 357 00:32:26,940 --> 00:32:29,651 Hier, sag ihm, er ist ein Arschloch. Mach schon. 358 00:32:29,859 --> 00:32:31,528 Du bist ein Arschloch. 359 00:32:31,945 --> 00:32:33,404 Sag, beim nächsten Mal 360 00:32:33,613 --> 00:32:36,741 steckst du ihm dieses Taxi in seinen fetten Arsch. 361 00:32:38,409 --> 00:32:40,495 Das nächste Mal 362 00:32:40,703 --> 00:32:45,500 steck... steck ich dir dieses Taxi in deinen fetten Arsch. 363 00:33:00,932 --> 00:33:02,392 Scheiße! 364 00:33:02,600 --> 00:33:05,520 Dinge wie einstweilige Verfügungen, wie bei Stalking in der Familie, 365 00:33:05,728 --> 00:33:08,857 wenn ein Ehemann seine Frau zurück will oder bei Partnerproblemen. 366 00:33:09,065 --> 00:33:11,359 Es heißt immer: "Besorgen Sie sich eine einstweilige Verfügung. " 367 00:33:11,568 --> 00:33:13,862 Nun, die einstweilige Verfügung ist ein Instrument, das wir einsetzen, 368 00:33:14,070 --> 00:33:17,407 aber für den Verfolger ist es oft nur ein Fetzen Papier. 369 00:33:17,615 --> 00:33:18,658 - Ja. - Mr. Clarke, 370 00:33:18,867 --> 00:33:20,326 hier ist ein Notar für Sie. 371 00:33:20,535 --> 00:33:21,995 Hat er sich als Notar ausgewiesen? 372 00:33:22,203 --> 00:33:23,872 Ja. 373 00:33:24,080 --> 00:33:26,166 Alles klar, schicken Sie ihn hoch. 374 00:33:26,374 --> 00:33:29,294 Oder erschießt sie. Das passiert sehr häufig. 375 00:33:29,502 --> 00:33:31,796 - Wir setzen sie als Werkzeug ein. - Ja, obwohl oft... 376 00:33:32,005 --> 00:33:35,758 Ich sage oft... Dann schreiben oder telefonieren Fremde an deren Stelle. 377 00:33:35,967 --> 00:33:39,304 Aber wie oft sind die Stalker 378 00:33:39,512 --> 00:33:43,475 dem Objekt ihrer Zuneigung bekannt? 379 00:33:53,902 --> 00:33:57,030 Hey! Hey, ich bin im Taxi! 380 00:33:57,238 --> 00:33:58,907 Hey! 381 00:33:59,949 --> 00:34:02,660 Scheiße. Hier, in der... in der Gasse! 382 00:34:03,703 --> 00:34:05,163 Scheiße! 383 00:34:12,045 --> 00:34:13,713 Hey, warte mal. 384 00:34:20,178 --> 00:34:22,680 Oh Mann, ja. Hey, ja, hierher. 385 00:34:22,889 --> 00:34:26,851 Ich bin im Taxi, ich sitze fest. Danke. Danke. 386 00:34:27,894 --> 00:34:31,022 Hey Mann. Hey, hör zu, ich muss hier raus. 387 00:34:31,439 --> 00:34:33,525 - Was geht ab, Mann? - Ich bin gefesselt. 388 00:34:33,733 --> 00:34:35,401 Der Kerl hat mich gefesselt. Jetzt ist er in dem Gebäude, 389 00:34:35,610 --> 00:34:38,113 verursacht Chaos, baut Scheiße. Ich muss hier raus. 390 00:34:38,321 --> 00:34:41,449 - Du sitzt hier gefesselt, was? - Lass mich raus und die Polizei rufen. 391 00:34:41,658 --> 00:34:43,326 Warum gibst du mir nicht deine verdammte Brieftasche? 392 00:34:43,535 --> 00:34:47,080 - Soll das ein Scherz sein? - Sehe ich nach Scherzen aus?! 393 00:34:47,705 --> 00:34:51,042 Hör zu, siehst du nicht, dass meine Hände ans Steuer gefesselt sind?! 394 00:34:51,459 --> 00:34:55,004 Mir scheißegal, ob du gefesselt bist. Ich murks dich ab. 395 00:34:55,213 --> 00:34:57,715 - Nicht schießen, Mann. - Dann beweg dich. 396 00:34:58,133 --> 00:34:59,175 - Scheiße. - Ja. 397 00:35:01,052 --> 00:35:04,597 Was hast du sonst noch? Jackpot. 398 00:35:06,474 --> 00:35:07,934 Das ist kein Scherz. 399 00:35:16,484 --> 00:35:18,153 Hey, Freundchen. 400 00:35:21,072 --> 00:35:23,158 - Ist das meine Aktentasche? - Deine Aktentasche? 401 00:35:23,366 --> 00:35:25,452 Ja. Warum, willst du sie zurück? 402 00:35:26,077 --> 00:35:27,745 Und deine Brieftasche? 403 00:35:29,414 --> 00:35:31,499 Was hast du sonst noch für mich? 404 00:35:36,296 --> 00:35:37,547 Scheiße! 405 00:35:54,439 --> 00:35:57,150 Wo ist der Knopf? Unter dem Armaturenbrett? 406 00:36:02,989 --> 00:36:04,657 Macht dir nichts aus, oder? 407 00:36:16,753 --> 00:36:20,298 Wenn du auffällig wirst, werden Leute getötet, die nicht sterben müssten. 408 00:36:20,715 --> 00:36:22,383 Verstanden? 409 00:36:22,592 --> 00:36:24,469 - Ja. - Ja? 410 00:36:32,185 --> 00:36:37,190 Aber hey, es gibt gute Neuigkeiten: Wir liegen gut in der Zeit. 411 00:36:37,607 --> 00:36:40,527 - Magst du Jazz? - Sorry, wie bitte? 412 00:36:40,735 --> 00:36:43,863 - Jazz. Magst du Jazz? - Nicht übermäßig. 413 00:36:45,949 --> 00:36:48,451 Ein Typ erzählte mir von dem Laden bei Crenshaw. 414 00:36:48,660 --> 00:36:51,162 Leimert Park. Alle Großen der Westküste haben dort gespielt. 415 00:36:51,371 --> 00:36:56,167 Dexter Gordon, Charlie Mingus, Chet Baker. 416 00:36:57,210 --> 00:37:00,130 Das reicht. Ich kaufe dir was zu Trinken. 417 00:37:11,182 --> 00:37:13,476 Ihr Informant, wie hieß er gleich? Ramone? 418 00:37:13,685 --> 00:37:16,813 Ramone Ayala. Ich sollte ihn gestern Abend in Bellflower treffen. 419 00:37:17,021 --> 00:37:19,732 Er taucht nicht auf, ich komme her und finde das hier. 420 00:37:19,941 --> 00:37:22,235 Ja, wie lange haben Sie mit ihm gearbeitet? 421 00:37:22,444 --> 00:37:24,320 Vier Monate. Ein kleiner Fisch. 422 00:37:24,529 --> 00:37:27,657 Teil des Vertriebsnetzes, das zu Felix gehört. 423 00:37:27,866 --> 00:37:29,117 Felix Reyes-Torrena? 424 00:37:29,742 --> 00:37:32,245 Das FBI ist hinter ihm her. Sie wollen uns da nicht ranlassen. 425 00:37:32,454 --> 00:37:34,539 Seit wann arbeitet die Polizei von L.A. für das FBI? 426 00:37:34,747 --> 00:37:37,041 Wenn die da dran sind, holen die sich nur unsere Infos, 427 00:37:37,250 --> 00:37:39,752 konstruieren ihren Fall und sahnen ab. Also, was soll's? 428 00:37:39,961 --> 00:37:41,838 Es geht darum, dass mein Typ aus einem Fenster geflogen ist. 429 00:37:42,046 --> 00:37:43,715 Wenn mein Informant zum Fenster rausfliegt, 430 00:37:43,923 --> 00:37:47,886 steckt da Felix mit drin. Und damit ist das mein Fall. 431 00:37:48,094 --> 00:37:52,891 Gibt es hier ein Verbrechen? Einen Mord? Haben Sie eine Leiche? 432 00:37:53,516 --> 00:37:55,810 - Ich sehe nur einen Haufen Glas. - Und Blut. 433 00:37:56,019 --> 00:37:59,147 Hier unten, im Glas. Hier ist noch mehr. 434 00:37:59,355 --> 00:38:02,692 Und hier sind Spritzspuren. 435 00:38:03,526 --> 00:38:06,237 - Richard? - Ja, ich bin's. 436 00:38:12,285 --> 00:38:14,788 Ramone flog durchs Fenster, 437 00:38:14,996 --> 00:38:16,247 platsch. 438 00:38:17,707 --> 00:38:21,044 Glas, über das Reifen fuhren. 439 00:38:21,252 --> 00:38:22,921 - Vielleicht sprang er. - Klar. 440 00:38:23,129 --> 00:38:26,257 Er ist deprimiert und stürzt sich vier Stockwerke herunter. 441 00:38:26,466 --> 00:38:28,551 "Wow, fühle mich viel besser." Er steht auf und sagt: 442 00:38:28,760 --> 00:38:31,054 "So, ich denke, jetzt gehe ich den Rest meines Tages an." 443 00:38:32,514 --> 00:38:35,642 - Also wirklich. - Hey Ray! Fang. 444 00:38:39,395 --> 00:38:42,732 - Neu? - Man riecht sogar noch den Kordit. 445 00:38:43,775 --> 00:38:45,860 Ein alter Mann, der das Spätprogramm schaute, behauptet, 446 00:38:46,069 --> 00:38:48,154 er habe früher am Abend hier ein Taxi parken sehen 447 00:38:48,363 --> 00:38:50,448 mit zwei Typen, die um die Motorhaube herumliefen. 448 00:38:50,657 --> 00:38:52,325 Beschreibung? Hat er was erkennen können? 449 00:38:52,534 --> 00:38:55,245 Ungefähr erkannt. Der Kerl hat Brillengläser so dick wie Colaflaschen. 450 00:38:55,453 --> 00:38:57,956 Es gibt 4.000 Taxis im Bezirk von L.A. 451 00:38:58,164 --> 00:39:00,250 - Sonst irgendwas? - Das war's. 452 00:39:00,458 --> 00:39:03,795 Ok. Weitersuchen. Lasst uns weitersuchen. 453 00:39:04,003 --> 00:39:06,506 Erinnern Sie sich an den Fall in der Hafengegend? Oakland? 454 00:39:06,714 --> 00:39:07,966 Ein Taxifahrer fuhr die ganze Nacht herum, 455 00:39:08,174 --> 00:39:10,468 brachte drei Menschen um, dann hielt er sich die Pistole an den Kopf. 456 00:39:10,677 --> 00:39:11,928 Der Typ drehte durch. Na und? 457 00:39:12,137 --> 00:39:14,430 Der Detective aus Oakland glaubte diese Geschichte nie. 458 00:39:14,639 --> 00:39:17,559 Taxifahrer hatte keine Akte, kein Zeichen einer psychischer Krankheit. 459 00:39:18,184 --> 00:39:20,270 Erschießt drei Typen und dann sich selbst? 460 00:39:21,729 --> 00:39:25,900 Der Detective glaubte jedenfalls, dass da noch jemand anderes im Taxi saß. 461 00:39:57,599 --> 00:40:00,101 Ich habe nie gelernt, Jazz richtig zu verstehen. 462 00:40:01,352 --> 00:40:05,315 Er hat seine eigene Melodie. Hinter den Noten. Das Unerwartete. 463 00:40:05,523 --> 00:40:08,860 - Improvisation, wie heute Abend. - Wie heute Abend? 464 00:40:33,259 --> 00:40:35,345 Die meisten Leute haben in zehn Jahren 465 00:40:35,553 --> 00:40:38,056 den gleichen Job, sind am gleichen Ort, gleicher Alltag. 466 00:40:38,264 --> 00:40:40,767 Nur immer alles schön absichern, immer und immer weiter. 467 00:40:40,975 --> 00:40:42,644 Heute in zehn Jahren. 468 00:40:43,269 --> 00:40:47,232 Mann, man weiß nicht mal, wo man in zehn Minuten sein wird. 469 00:40:47,857 --> 00:40:49,109 Weißt du es? 470 00:41:04,124 --> 00:41:08,086 - Wer ist das an der Trompete? - Daniel, Süßer, der Chef hier. 471 00:41:10,588 --> 00:41:14,134 Er ist fantastisch. Könnten Sie ihn nachher mal rüber bitten? 472 00:41:14,342 --> 00:41:17,887 - Ich geb ihm einen aus. - Klar, Darling. 473 00:41:24,769 --> 00:41:28,731 Nein, sehen Sie, ich war etwa 19 und räumte hier die Tische ab. 474 00:41:28,940 --> 00:41:31,651 Die Bezahlung war mies, aber darum ging es nicht. 475 00:41:31,860 --> 00:41:34,779 Ich wollte Musik um mich haben. Und hier hatte ich das. 476 00:41:34,988 --> 00:41:36,239 Und dann, eines Abends. 477 00:41:36,448 --> 00:41:39,576 22. Juli 1964. Wer, glauben Sie, kommt durch diese Tür herein? 478 00:41:39,784 --> 00:41:41,453 Bye Baby. 479 00:41:41,661 --> 00:41:43,746 Miles Davis. Richtig. 480 00:41:43,955 --> 00:41:45,206 - Leibhaftig? - Genau. 481 00:41:45,415 --> 00:41:48,751 Ich sag es Ihnen, durch diese Tür, der coolste Mann der Welt. 482 00:41:48,960 --> 00:41:50,003 Wahnsinn. 483 00:41:50,211 --> 00:41:52,714 Jedenfalls kam er von Aufnahmen 484 00:41:52,922 --> 00:41:56,676 bei Columbia Records. Also, Miles kommt durch die Tür. 485 00:41:56,885 --> 00:42:01,055 Bevor man sich versah, ist er schon auf der Bühne und jammt mit der Band. 486 00:42:01,473 --> 00:42:04,184 - Das muss ja... - Oh, es war Furcht erregend. 487 00:42:04,392 --> 00:42:06,895 Ich meine, der Kerl war so was von konzentriert. 488 00:42:07,103 --> 00:42:09,397 Dazu kam, dass er sowieso ein Furcht erregender Kerl war. 489 00:42:09,606 --> 00:42:11,065 Jeder auf der Straße wusste, 490 00:42:11,274 --> 00:42:13,985 dass man nicht einfach zu Miles Davis hingeht und mit ihm redet. 491 00:42:14,194 --> 00:42:18,573 Er hat vielleicht entspannt ausgesehen, aber er war weit weg. 492 00:42:18,782 --> 00:42:22,744 Da war ein junges, schickes Pärchen, der Typ wollte ihm die Hand geben. 493 00:42:22,952 --> 00:42:25,872 Und er sagt "Hi, ich heiße..." 494 00:42:26,080 --> 00:42:28,792 Miles sagte "Geh mir aus der Sicht, du verdammter Hurensohn. 495 00:42:29,000 --> 00:42:30,877 Und nimm deine Tussi mit." 496 00:42:32,545 --> 00:42:35,048 Verstehen Sie? Das ist... Das war Miles. 497 00:42:35,256 --> 00:42:39,427 So war er, wenn er in der Welt seiner Musik war. Wild. 498 00:42:39,844 --> 00:42:41,304 Haben Sie mit ihm gesprochen? 499 00:42:41,513 --> 00:42:42,764 - Noch besser. - Nein. 500 00:42:43,181 --> 00:42:46,935 - Habe 20 Minuten mit ihm gespielt. - Unglaublich. 501 00:42:47,143 --> 00:42:48,812 - Wie waren Sie? - Wie ich war? 502 00:42:49,020 --> 00:42:51,731 Wenn du neben Miles Davis spielst, bist du nichts. 503 00:42:51,940 --> 00:42:54,025 Aber er trug mich. 504 00:42:54,234 --> 00:42:57,987 - Was sagte er? - Ein einziges Wort: "Cool." 505 00:42:58,196 --> 00:42:59,447 - "Cool"? - Ja. 506 00:42:59,656 --> 00:43:01,116 - Das war alles? - Ja. 507 00:43:01,324 --> 00:43:03,618 Das hieß "Gut, aber noch nicht reif." 508 00:43:03,827 --> 00:43:06,121 Das sollte heißen: "Komm, wenn du so weit bist." 509 00:43:06,746 --> 00:43:09,249 - Und? - Nein. 510 00:43:09,457 --> 00:43:12,794 Ich wurde eingezogen und bin wo anders gelandet. 511 00:43:13,002 --> 00:43:18,007 Und als ich wieder Musik machte, war das eine andere Zeit. 512 00:43:18,424 --> 00:43:21,344 Aber, ich wurde 1945 geboren, 513 00:43:21,553 --> 00:43:25,098 aber jene Nacht war die Stunde meiner Zeugung. 514 00:43:25,306 --> 00:43:28,643 - Genau hier in diesem Raum. - Nicht viel los hier. 515 00:43:28,852 --> 00:43:31,980 Na ja, Jazz zieht nicht mehr so viele Leute an wie früher. 516 00:43:33,648 --> 00:43:35,525 Was für eine tolle Geschichte. 517 00:43:35,942 --> 00:43:40,947 Die muss ich den Leuten in Culiacán und Cartagena erzählen. 518 00:43:53,251 --> 00:43:56,379 Sie kennen die Leute aus Culiacán und Cartagena? 519 00:43:56,588 --> 00:43:58,256 Ja, so Leid es mir tut. 520 00:43:59,924 --> 00:44:02,218 Mann, ich fing grade an zu denken, dass du ein cooler Typ bist. 521 00:44:02,427 --> 00:44:05,763 Ich bin ein cooler Typ und habe einen Job, dem ich verpflichtet bin. 522 00:44:05,972 --> 00:44:08,266 Komm schon, Vincent, lass den Kerl gehen. 523 00:44:08,475 --> 00:44:10,351 - Ich arbeite gerade. - Hör zu. Du bist derjenige, 524 00:44:10,560 --> 00:44:13,480 der von Improvisation spricht. Du magst den Typ und seine Musik. 525 00:44:13,688 --> 00:44:15,982 - Lass uns ein bisschen Jazz spielen. - Improvi... 526 00:44:16,191 --> 00:44:18,067 Hört sich witzig an, wenn du das sagst. 527 00:44:24,324 --> 00:44:26,826 Wie wär's damit? Ich frag dich was. 528 00:44:27,035 --> 00:44:30,371 - Was für eine Frage? - Eine Jazz-Frage. 529 00:44:30,580 --> 00:44:33,917 Ok, richtige Antwort und wir gehen. 530 00:44:34,542 --> 00:44:36,628 Du verschwindest noch heute Nacht. 531 00:44:37,253 --> 00:44:39,130 Wenn ich hier raus komme, 532 00:44:39,339 --> 00:44:43,092 geh ich so weit weg, dass es sein wird, als wäre ich tot. 533 00:44:43,301 --> 00:44:44,552 Und noch etwas: 534 00:44:44,761 --> 00:44:48,306 Diese Leute und ihr Vertreter hier, Felix. 535 00:44:48,515 --> 00:44:50,809 Sag denen, es tut mir Leid. 536 00:44:51,017 --> 00:44:55,605 Sag ihnen, dass ich es tun musste. Ich stand unter Immunität. 537 00:44:55,814 --> 00:44:59,776 Ich wurde gezwungen. Entweder mitspielen oder wieder in den Knast. 538 00:44:59,984 --> 00:45:02,695 Und dahin geh ich nie wieder. 539 00:45:05,198 --> 00:45:06,449 Ja. 540 00:45:09,786 --> 00:45:11,454 Leg los. 541 00:45:12,497 --> 00:45:14,165 Wo lernte Miles spielen? 542 00:45:14,374 --> 00:45:16,251 Ich weiß alles, was man über Miles wissen kann. 543 00:45:16,459 --> 00:45:17,710 Dann lass es hören. 544 00:45:17,919 --> 00:45:21,047 Musikschule. Er ging zur Musikschule, richtig? 545 00:45:21,256 --> 00:45:23,758 Sein Vater war Zahnarzt, im Osten von St. Louis. 546 00:45:23,967 --> 00:45:25,844 Investierte in Landwirtschaft, machte viel Geld. 547 00:45:26,052 --> 00:45:29,389 Er schickte Miles auf die Juilliard School of Music, 548 00:45:29,597 --> 00:45:31,683 New York, 1945. 549 00:45:31,891 --> 00:45:33,143 Mann. 550 00:45:47,740 --> 00:45:49,617 Verließ Juilliard nach weniger als einem Jahr. 551 00:45:49,826 --> 00:45:51,911 Spürte Charlie Parker auf der 52. Straße auf, 552 00:45:52,120 --> 00:45:54,205 der für die nächsten drei Jahre sein Mentor war. 553 00:46:17,562 --> 00:46:20,690 - Hey. - Nein. Nein, ich bin fertig. 554 00:46:20,899 --> 00:46:22,776 - Such dir ein anderes Taxi. - Max. 555 00:46:22,984 --> 00:46:25,695 Lass mich in Ruhe. Ich bin sowieso nur Nebensache. 556 00:46:32,577 --> 00:46:34,662 Das sind keine Spielchen. 557 00:46:36,956 --> 00:46:39,042 Du hast mit ihm gespielt, Mann. 558 00:46:40,084 --> 00:46:44,672 Hätte er richtig geantwortet, hättest du ihn gehen lassen? 559 00:46:47,592 --> 00:46:50,512 Hier 102. Hier 102. Max? 560 00:46:50,720 --> 00:46:54,057 - Was will der Typ denn? - Max? 561 00:47:03,650 --> 00:47:06,361 - Nerven Sie wieder meinen Fahrer? - Wer sind Sie? 562 00:47:06,569 --> 00:47:08,863 Derselbe, mit dem Sie letztes Mal gesprochen haben. 563 00:47:09,072 --> 00:47:12,408 Max' Mutter macht mich wahnsinnig. Geben Sie ihn mir bitte. 564 00:47:12,617 --> 00:47:14,077 Einen Moment. 565 00:47:15,120 --> 00:47:16,371 Vorsicht. 566 00:47:19,290 --> 00:47:20,333 - Ja. - Deine Mutter 567 00:47:20,542 --> 00:47:22,210 ruft alle zehn Minuten an. Warum bist du nicht aufgetaucht? 568 00:47:22,418 --> 00:47:23,878 Ist alles in Ordnung? Wo steckst du? 569 00:47:24,087 --> 00:47:25,547 Wo aufgetaucht? 570 00:47:27,006 --> 00:47:28,675 Sag ihr, es geht heute nicht. 571 00:47:28,883 --> 00:47:31,177 Ich bin nicht mit dir verwandt. Sag es ihr selbst. 572 00:47:31,386 --> 00:47:33,054 Wofür auftauchen? 573 00:47:35,140 --> 00:47:36,808 Sie ist im Krankenhaus. 574 00:47:37,016 --> 00:47:39,519 - Du besuchst sie jeden Abend? - Ja. Was tut das zur Sache? 575 00:47:39,727 --> 00:47:42,021 - Wär schlecht, wenn du nicht hingehst. - Wieso? 576 00:47:42,439 --> 00:47:46,401 Die Leute fangen an, dich und dein Taxi zu suchen. Das ist ganz schlecht. 577 00:47:48,278 --> 00:47:50,780 Ich geh nicht mit dir zu meiner Mutter. 578 00:47:51,823 --> 00:47:54,742 Seit wann gibt es hier irgendetwas, das verhandelbar ist? 579 00:48:01,207 --> 00:48:03,918 Zwei geradeaus, einen nach links. 580 00:48:09,340 --> 00:48:11,843 Hey. Blumen? 581 00:48:12,469 --> 00:48:14,554 Geldverschwendung. Die bedeuten ihr nichts. 582 00:48:16,848 --> 00:48:19,976 Sie hat dich neun Monate lang in ihrem Bauch getragen. 583 00:48:24,147 --> 00:48:26,649 Alle kaufen Blumen. Kauf Blumen. 584 00:48:26,858 --> 00:48:29,778 Entschuldigung. Der Rest ist für Sie. 585 00:48:40,830 --> 00:48:42,916 Halten Sie bitte den Aufzug auf. 586 00:48:45,835 --> 00:48:47,295 - Stockwerk? - Fünf. Danke. 587 00:48:59,182 --> 00:49:03,353 - Angenehmen Abend gehabt? - Mezzo e mezzo. Und Sie? 588 00:49:12,112 --> 00:49:13,780 Entschuldigung. 589 00:49:47,564 --> 00:49:49,232 Hallo Ma. 590 00:49:50,692 --> 00:49:54,237 - Ich habe immer wieder angerufen. - Ja, ich hatte viel zu tun. 591 00:49:54,446 --> 00:49:56,531 Warum hast du mich nicht wenigstens angerufen? 592 00:49:56,739 --> 00:49:59,451 Ich frage mich hier, ob dir vielleicht was Schreckliches passiert ist. 593 00:49:59,659 --> 00:50:02,162 - Ich hab dir Blumen mitgebracht. - Was soll ich denn mit Blumen? 594 00:50:02,370 --> 00:50:04,664 - Fröhlicher werden. - Wie denn? 595 00:50:04,873 --> 00:50:09,461 Wenn du dein Geld für Dinge verschleuderst, die verwelken? 596 00:50:09,669 --> 00:50:13,631 Sehen sie? Ich hab keine Blumen gekauft, Mom. Er hat sie gekauft. 597 00:50:13,840 --> 00:50:15,091 Wer? 598 00:50:19,888 --> 00:50:22,599 Wieso hast du nicht gesagt, dass jemand bei dir ist? 599 00:50:24,684 --> 00:50:28,229 Wie heißen Sie? Verzeihen Sie, aber mein Sohn ist ungehobelt. 600 00:50:28,438 --> 00:50:30,315 Kein Problem, Ma'am. 601 00:50:30,523 --> 00:50:32,817 Haben Sie meine Blumen bezahlt? 602 00:50:33,234 --> 00:50:34,903 Sie sind sehr schön. 603 00:50:43,244 --> 00:50:45,121 Nun, Max? 604 00:50:48,458 --> 00:50:52,212 Mutter, das ist Vincent. Vincent, das ist meine Mutter, Ida. 605 00:50:55,340 --> 00:50:57,842 Sehr erfreut, Sie kennen zu lernen, Mrs. Durocher. 606 00:50:58,051 --> 00:50:59,511 Oh, nennen Sie mich Ida. 607 00:50:59,719 --> 00:51:03,473 Ida. Ich war mit Max zusammen, als er den Anruf bekam. 608 00:51:03,681 --> 00:51:05,975 Und Sie kamen den ganzen Weg her, um mich zu sehen? 609 00:51:06,184 --> 00:51:09,104 - Das ist nichts. - Sagen Sie das meinem Sohn. 610 00:51:09,312 --> 00:51:13,274 Dem müssen Sie eine Pistole an den Kopf halten, damit er was tut. 611 00:51:13,483 --> 00:51:16,611 Sie müssen einer von Max' wichtigen Kunden sein. 612 00:51:16,820 --> 00:51:20,990 Kunden? Ich... Wissen Sie, ich sehe ihn mehr als einen Freund. 613 00:51:21,407 --> 00:51:22,867 Max hat kaum Freunde. 614 00:51:23,076 --> 00:51:26,412 Spricht immer mit seinem Spiegelbild. Das ist ungesund. 615 00:51:26,621 --> 00:51:28,706 Wie oft muss ich dir das sagen? Bitte lass das. 616 00:51:28,915 --> 00:51:29,958 Was denn? 617 00:51:30,166 --> 00:51:33,086 Rede nicht so, als ob ich nicht anwesend wäre. 618 00:51:33,294 --> 00:51:34,337 Was sagt er? 619 00:51:34,546 --> 00:51:38,091 Er sagt, dass er hier in diesem Zimmer ist. 620 00:51:38,299 --> 00:51:41,219 Ja, das bist du. Er ist empfindlich. 621 00:51:41,427 --> 00:51:44,764 Ich weiß. Aber ich bin sicher, dass Sie sehr stolz auf ihn sind. 622 00:51:44,973 --> 00:51:48,935 Natürlich bin ich stolz auf ihn. Er hat von null angefangen, wissen Sie. 623 00:51:49,144 --> 00:51:51,855 - Und jetzt? Hier, Vegas... - Mom. Mom. 624 00:51:52,063 --> 00:51:55,400 Mom. Das interessiert ihn alles nicht, ok? 625 00:51:55,608 --> 00:51:57,694 Ich wollte dich sehen, das hab ich, du siehst gut aus, gehen wir. 626 00:51:57,902 --> 00:52:01,239 Nein, nein. Nein, nein, nein. Es interessiert mich sehr, Ida. Bitte. 627 00:52:01,448 --> 00:52:04,367 - Limousinen-Unternehmen. - Tatsächlich? 628 00:52:04,576 --> 00:52:06,661 Er fährt berühmte Leute. 629 00:52:06,870 --> 00:52:08,955 Berühmte Leute. Limousinen-Unternehmen. 630 00:52:09,164 --> 00:52:11,040 Na, das ist wahrlich eine Leistung. 631 00:52:11,249 --> 00:52:13,543 Wie war doch gleich Ihr Name? 632 00:52:13,751 --> 00:52:15,420 Mein Name ist Vincent, Ma'am. 633 00:52:16,254 --> 00:52:19,591 - Kommen Sie wieder? - Nein, ich bin nur heute Abend hier. 634 00:52:19,799 --> 00:52:22,093 - Wenn Sie mal wieder kommen. - Sicher. 635 00:52:40,028 --> 00:52:41,488 Max! 636 00:53:25,281 --> 00:53:26,533 Tu's nicht! 637 00:53:55,520 --> 00:54:00,525 Das war meine komplette Vorbereitung. Du vermasselst mir meine Arbeit. 638 00:54:04,904 --> 00:54:07,198 Mal sehen, was du sonst noch kannst. 639 00:54:11,369 --> 00:54:15,331 Nun, ich hatte vier Neue heute Nacht. Vielleicht ist Ihrer dabei. 640 00:54:19,502 --> 00:54:23,047 Nein, das ist nicht Ramone. Kann ich den sehen? 641 00:54:28,052 --> 00:54:29,095 Nein, Nächster. 642 00:54:29,304 --> 00:54:32,223 Wissen Sie, da ist schon etwas merkwürdig an dem Ganzen. 643 00:54:32,640 --> 00:54:36,603 Diese drei kamen alle innerhalb von 30 Minuten, ok? 644 00:54:36,811 --> 00:54:42,233 Der Junge und der letzte Kerl wurden mit derselben Waffe erschossen. 645 00:54:42,442 --> 00:54:45,570 - Wie kommen Sie darauf? - Die Schusswunden. 646 00:54:46,404 --> 00:54:48,907 Zwei in der Brust, eine im Kopf. 647 00:54:49,324 --> 00:54:52,243 Dieser Kerl, er schießt sehr genau, ok? Sehen Sie her. 648 00:54:52,452 --> 00:54:55,997 Doppelte Einschüsse, nur ein paar Millimeter auseinander. 649 00:54:56,206 --> 00:54:58,082 Lassen Sie uns den ansehen. 650 00:55:07,050 --> 00:55:08,927 Verstehen Sie, was ich meine? 651 00:55:10,804 --> 00:55:14,766 - Verdammt. Kann ich telefonieren? - Ja. 652 00:55:20,188 --> 00:55:22,690 Komm schon, wach auf. 653 00:55:37,080 --> 00:55:38,748 - Hallo. - Hey, ich bin's, Fanning. 654 00:55:38,957 --> 00:55:41,668 Ich bin noch im Leichenschauhaus, im Sisters of Charity. 655 00:55:41,876 --> 00:55:43,962 Das mit den nicht identifizierten Leichen war nichts, aber du errätst nie, 656 00:55:44,170 --> 00:55:46,673 - wen ich hier im Kühlhaus habe. - Wen? 657 00:55:46,881 --> 00:55:50,218 Sylvester Clarke, Strafverteidiger, jetzt straffälliger Verteidiger. 658 00:55:51,052 --> 00:55:53,972 Inklusive Ramone, den er vertrat, 659 00:55:54,180 --> 00:55:55,849 und der immer noch verschwunden ist. 660 00:55:56,057 --> 00:55:59,185 Beide sind in Drogengeschäfte verwickelt. 661 00:55:59,394 --> 00:56:00,645 Hier ist was faul, 662 00:56:00,854 --> 00:56:02,939 und ich denke nicht, dass das FBI davon weiß. 663 00:56:03,356 --> 00:56:06,693 Ok, halte dein Handy bereit. Ich hab das FBI-Handy. 664 00:56:06,901 --> 00:56:10,029 - Ich melde mich in 30 Minuten. - Gut. 665 00:56:16,077 --> 00:56:17,745 Du wirst zu einem Ort namens El Rodeo fahren. 666 00:56:17,954 --> 00:56:19,831 Das ist am Washington Boulevard in Pico Rivera. 667 00:56:20,039 --> 00:56:23,376 - Wo genau am Washington? - Schau nach. 668 00:56:27,755 --> 00:56:29,215 Limos, hm? 669 00:56:30,258 --> 00:56:31,301 Fang nicht damit an. 670 00:56:31,718 --> 00:56:33,386 Hey, ich bin es nicht, der seine Mutter belügt. 671 00:56:34,012 --> 00:56:37,140 Sie hört, was sie hören will. Ich nehme ihr die lllusion nicht. 672 00:56:37,348 --> 00:56:39,225 Ja, richtig. Vielleicht hört sie, was du ihr erzählst. 673 00:56:39,434 --> 00:56:41,311 Egal, was ich erzähle, es wäre nie gut genug. 674 00:56:41,519 --> 00:56:42,771 Das war immer so. 675 00:56:44,439 --> 00:56:48,193 - Also, was ist in El Rodeo? - Fahr einfach weiter. 676 00:56:49,444 --> 00:56:51,738 Sie projizieren ihre Fehler auf dich. 677 00:56:51,946 --> 00:56:55,283 Alles, was sie an sich nicht mögen, ihrem Leben, was auch immer. 678 00:56:55,492 --> 00:56:57,786 Das übertragen sie auf dich. 679 00:56:59,245 --> 00:57:02,165 - Woher weißt du das? - Mein Vater war so. 680 00:57:03,625 --> 00:57:04,876 Mütter sind schlimmer. 681 00:57:05,084 --> 00:57:07,587 Weiß ich nicht. Meine Mutter starb, als ich noch klein war. 682 00:57:07,796 --> 00:57:09,881 Was ist mit deinem Vater? 683 00:57:10,715 --> 00:57:13,009 Er hasste alles, was ich tat. 684 00:57:13,426 --> 00:57:18,848 Betrank sich, schlug mich, Kinderheim. Ich ging wieder zurück und so weiter. 685 00:57:21,351 --> 00:57:22,393 Und dann? 686 00:57:25,313 --> 00:57:27,190 Ich brachte ihn um. 687 00:57:28,858 --> 00:57:30,527 Ich war 12. 688 00:57:38,451 --> 00:57:40,120 Nur ein Witz. 689 00:57:43,039 --> 00:57:44,916 Er starb an einer Leberkrankheit. 690 00:57:47,418 --> 00:57:50,755 - Tut mir Leid. - Nein, das tut es dir nicht. 691 00:58:05,770 --> 00:58:09,315 Also, wie war das "vorübergehend Taxi fahren"? Ist alles nur Gerede, was? 692 00:58:09,732 --> 00:58:13,695 - Ist es nicht. - 12 Jahre ist nicht vorübergehend. 693 00:58:13,903 --> 00:58:17,449 Ich muss das Geld ansparen. Versicherung, Kredite, Reifen. 694 00:58:17,657 --> 00:58:19,117 Ich muss mich vorbereiten, gute Kunden suchen. 695 00:58:19,325 --> 00:58:22,454 Ein Auto kaufen und Leute reinpacken reicht nicht. 696 00:58:22,662 --> 00:58:25,790 - Warum nicht? - Weil Island Limos 697 00:58:25,999 --> 00:58:31,629 mehr als nur eine Fahrt ist. Es... hat Klubatmosphäre. Cool Groove. 698 00:58:31,838 --> 00:58:35,800 Ich will nicht, dass es schief geht. Es muss perfekt sein. 699 00:58:36,634 --> 00:58:38,303 Perfekt. 700 00:58:39,554 --> 00:58:41,639 Hier ist es. Bieg rechts ab. 701 00:59:01,868 --> 00:59:05,830 - Gib mir deine Brieftasche. Los. - Dir meine Brieftasche geben. Wozu? 702 00:59:06,039 --> 00:59:09,793 Ich bewahre sie für dich auf, falls die Leute dich da drin filzen. 703 00:59:10,001 --> 00:59:12,504 - Wer filzt? - Die Leute drinnen. 704 00:59:12,712 --> 00:59:15,423 Geh rein, frag nach Felix. Er erwartet dich. 705 00:59:15,632 --> 00:59:16,466 - Felix. - Ja. 706 00:59:16,674 --> 00:59:19,177 - Wie sieht er aus? - Ich weiß nicht, hab ihn nie gesehen. 707 00:59:19,385 --> 00:59:20,637 Wer ist er? 708 00:59:20,845 --> 00:59:23,348 Er steht in Verbindung mit meinen Auftraggebern. 709 00:59:23,556 --> 00:59:25,642 - Ich versteh nicht. - Du hast meine Unterlagen zerstört. 710 00:59:25,850 --> 00:59:26,893 Einer fehlt noch. 711 00:59:27,102 --> 00:59:29,604 Glaubst du, das war's schon? Soll ich es auf den Regen schieben? 712 00:59:29,813 --> 00:59:31,689 Du gehst, an meiner Stelle. Hol die Sicherungskopie. 713 00:59:31,898 --> 00:59:33,983 Auf Flash Drive oder CD. 714 00:59:34,192 --> 00:59:36,069 - Ich? Wieso gehst du nicht? - Ich treffe keine Leute. 715 00:59:36,277 --> 00:59:39,197 Risikomanagement. Anonymität. Selbstschutz. Versau das nicht. 716 00:59:39,405 --> 00:59:42,534 Ich arbeite für ihre Chefs. Diese Typen sehen mich nie. 717 00:59:42,742 --> 00:59:44,619 Sie wissen nicht, wie ich aussehe. 718 00:59:46,913 --> 00:59:49,207 Wenn ich es nicht schaffe, dann... 719 00:59:49,415 --> 00:59:51,918 Dann töten sie dich. Also, du hast zehn Minuten. 720 00:59:52,127 --> 00:59:53,169 Um 10:01 Uhr fahre ich 721 00:59:53,378 --> 00:59:55,463 zu deiner Mutter und bringe sie um, bevor ich verschwinde. 722 00:59:55,672 --> 00:59:58,591 - Und spiel nicht den Unbeteiligten. - Ich kann das nicht. 723 00:59:58,800 --> 01:00:00,260 - Ich kann nicht. - Was meinst du? 724 01:00:00,468 --> 01:00:02,345 Natürlich kannst du das. Na los. Hey. Hey. 725 01:00:02,554 --> 01:00:06,099 Sieh mal, wenn ich das tue, dann sterben nur noch mehr Leute. 726 01:00:06,307 --> 01:00:10,895 Keine Wahl, Max. Sag dir einfach, dass du nie eine Wahl hattest. 727 01:00:11,729 --> 01:00:14,023 - Wie lange machst du das schon? - Warum? 728 01:00:14,232 --> 01:00:15,900 Falls sie mich fragen. 729 01:00:16,943 --> 01:00:20,488 - Im Privatsektor, sechs Jahre. - Ok. Gut, sechs Jahre. 730 01:00:20,697 --> 01:00:25,285 Bekommst du Sozialleistungen? Oder was weiß ich, Versicherung? Rente? 731 01:00:25,493 --> 01:00:29,456 Nein. Kein Krankengeld. Genug geredet. Raus aus dem Taxi. 732 01:00:57,192 --> 01:00:59,694 - Ja? Sekunde. - Einen Moment. 733 01:01:08,036 --> 01:01:09,704 Wer ist das? 734 01:01:13,666 --> 01:01:15,126 Notier die Zeit. 735 01:01:20,548 --> 01:01:22,634 Ok, alles cool. 736 01:01:26,596 --> 01:01:30,350 - Was gibt's, Mann? - Hey. Was geht? 737 01:01:30,558 --> 01:01:33,686 Ich will zu Felix. Er hat was für mich. 738 01:01:34,104 --> 01:01:35,563 Kenne keinen Felix. 739 01:01:40,360 --> 01:01:42,445 Sag ihm... 740 01:01:44,114 --> 01:01:47,450 Vince... Sag, es ist Vincent. 741 01:01:47,659 --> 01:01:49,953 Ich bin Vincent. 742 01:02:02,882 --> 01:02:04,551 Verstanden. 743 01:02:06,010 --> 01:02:09,764 Lass ihn rein. Lass ihn sofort rein. Geh schon. 744 01:02:39,794 --> 01:02:42,505 Detective Richard Weidner, L.A.P.D., Drogendezernat. 745 01:02:42,714 --> 01:02:43,965 Detective Ray Fanning, 746 01:02:44,174 --> 01:02:46,885 - L.A.P.D., Drogendezernat. - Hi, ok. Agent Frank Pedrosa. 747 01:02:47,093 --> 01:02:48,344 Danke, dass Sie kommen konnten. 748 01:02:48,553 --> 01:02:50,221 Ja, keine Ursache. Womit kann ich helfen? 749 01:02:50,430 --> 01:02:51,681 Was interessiert Sie an unserem Fall? 750 01:02:51,890 --> 01:02:54,809 - Was Auffälliges passiert heute? - Zum Beispiel? 751 01:02:55,018 --> 01:02:56,686 Etwas, das mit einem Mord oder einer Reihe Morden 752 01:02:56,895 --> 01:03:00,023 in Wilshire Central oder West Hollywood zu tun hat? 753 01:03:00,231 --> 01:03:02,108 Alles ruhig im Westen. 754 01:03:02,317 --> 01:03:05,236 Menschen, die schlafen. Menschen, die nicht schlafen. 755 01:03:05,445 --> 01:03:08,782 Sie kommen und gehen, in Autos, Transportern, Taxis. 756 01:03:08,990 --> 01:03:11,075 Ansonsten beobachten wir das Wetter. 757 01:03:12,535 --> 01:03:15,038 - Unser Fall interessiert Sie? - Unser Interesse... 758 01:03:15,246 --> 01:03:16,706 Wir haben da zwei Leichen. 759 01:03:16,915 --> 01:03:20,668 Kann Zufall sein oder auch nicht. Sieht aber nicht nach Zufall aus. 760 01:03:20,877 --> 01:03:26,091 - Ein Anwalt und sein Kunde... - Das Dach ist zertrümmert. 761 01:03:26,299 --> 01:03:28,593 Das Dach ist zertrümmert. 762 01:03:30,053 --> 01:03:32,347 - Können Sie da drauf zoomen, bitte? - Worauf? 763 01:03:32,555 --> 01:03:34,432 Darauf. 764 01:03:39,229 --> 01:03:41,106 - Sehen Sie sich das hier an. - Was ist das? 765 01:03:45,693 --> 01:03:49,656 Ja. 5-Quelle-4997 4. 766 01:03:49,864 --> 01:03:52,158 5Q4997 4. 767 01:04:48,465 --> 01:04:50,759 Ich hab dich mir größer vorgestellt. 768 01:04:53,678 --> 01:04:55,555 Also, Vincent... 769 01:04:59,309 --> 01:05:01,603 - Wie heißen die beiden? - Ramone Ayala und Clarke. 770 01:05:01,811 --> 01:05:04,314 Wollen Sie sagen, Ramone Ayala und Clarke wurden heute umgebracht? 771 01:05:04,522 --> 01:05:06,399 - Beide? - Sylvester Clarke ganz sicher. 772 01:05:06,608 --> 01:05:08,276 - Ramone, weiß ich nicht. - Ich hab noch einen Toten. 773 01:05:08,485 --> 01:05:11,196 Daniel Baker, südliches Zentrum, Leimert Park. 774 01:05:11,404 --> 01:05:12,447 Das macht drei. 775 01:05:12,655 --> 01:05:14,115 - Drei was? - Zeugen. 776 01:05:15,575 --> 01:05:22,248 "Vincent trifft deren Leute in Culiacán oder Cartagena. 777 01:05:22,665 --> 01:05:25,794 Aber dich trifft er nicht." Ok. 778 01:05:27,045 --> 01:05:29,339 Jetzt bist du da. 779 01:05:31,007 --> 01:05:32,258 Warum? 780 01:05:35,804 --> 01:05:37,889 Ich habe meine Akten verloren. 781 01:05:38,932 --> 01:05:40,600 Die Liste. 782 01:05:42,685 --> 01:05:46,648 Hör mir jetzt mal sehr gut zu. 783 01:05:47,690 --> 01:05:50,193 Spezialgruppen stellen die Liste der dedos zusammen. 784 01:05:50,401 --> 01:05:53,947 - Dedos? - Spitzel. Informanten. 785 01:05:54,364 --> 01:05:57,283 Abhören von Signalen mit Stimmerkennungssoftware, 786 01:05:57,492 --> 01:05:59,577 Überwachung. 787 01:05:59,786 --> 01:06:03,957 Eine sehr teure Spionageabwehr hat diese Liste ausgearbeitet. 788 01:06:04,374 --> 01:06:08,128 Eine wichtige Liste. Meinst du nicht? 789 01:06:09,170 --> 01:06:10,839 Und du hast sie verloren? 790 01:06:13,341 --> 01:06:14,384 Ja. 791 01:06:14,592 --> 01:06:16,469 Tut mir Leid. 792 01:06:17,720 --> 01:06:19,389 Tut mir Leid. 793 01:06:20,014 --> 01:06:24,811 Leid? Leid macht Humpty Dumpty nicht wieder ganz. 794 01:06:27,730 --> 01:06:30,650 - Glaubst du an Humpty Dumpty? - Nein. 795 01:06:30,859 --> 01:06:33,361 - Glaubst du an den Weihnachtsmann? - Nein. 796 01:06:33,570 --> 01:06:38,366 Ich auch nicht. Aber meine Kinder. Sie sind noch klein. 797 01:06:38,575 --> 01:06:43,580 Aber weißt du, wen sie noch lieber mögen? Seinen Helfer, 798 01:06:44,205 --> 01:06:48,376 Pedro el Negro. Den Schwarzen Peter. Ja. 799 01:06:48,585 --> 01:06:52,547 Eine alte mexikanische Erzählung. Es geht darum, wie der Weihnachtsmann 800 01:06:52,756 --> 01:06:55,258 so beschäftigt damit war, brave Kinder zu suchen, 801 01:06:55,467 --> 01:06:59,220 dass er einen Helfer brauchte, um die bösen Kinder zu suchen. 802 01:06:59,429 --> 01:07:01,306 Also stellte er Pedro ein. 803 01:07:01,514 --> 01:07:03,183 Und der Weihnachtsmann 804 01:07:03,391 --> 01:07:06,728 gab ihm eine Liste mit den Namen aller bösen Kinder. 805 01:07:06,936 --> 01:07:09,856 Und Pedro kam jede Nacht, um sie zu kontrollieren. 806 01:07:10,064 --> 01:07:12,984 Und die Leute, die Kinder, die ungezogen waren, 807 01:07:13,193 --> 01:07:15,278 die nicht beteten, 808 01:07:15,487 --> 01:07:20,074 bei denen ließ Pedro einen kleinen Spielzeugesel am Fenster zurück. 809 01:07:20,283 --> 01:07:21,951 Einen kleinen burro. 810 01:07:22,160 --> 01:07:25,497 Und er kam wieder zurück. Und wenn sie immer noch ungezogen waren, 811 01:07:25,705 --> 01:07:26,956 nahm Pedro sie mit, 812 01:07:27,165 --> 01:07:29,250 und niemand würde sie je wieder sehen. 813 01:07:29,459 --> 01:07:34,672 Also, wenn ich der Weihnachtsmann wäre und du Pedro, 814 01:07:34,881 --> 01:07:38,635 was glaubst du, wie sich der gute alte Weihnachtsmann fühlen würde, wenn 815 01:07:38,843 --> 01:07:42,388 Pedro eines Tages ins Büro kommt und sagt: "Ich habe die Liste verloren"? 816 01:07:42,597 --> 01:07:45,725 Wie verdammt wütend, glaubst du, würde er werden? 817 01:07:46,351 --> 01:07:48,228 Sag es mir, Vincent. 818 01:07:48,645 --> 01:07:50,730 Sag mir, was du denkst. 819 01:07:53,441 --> 01:07:54,692 Was? 820 01:07:57,612 --> 01:07:59,697 Ich glaube... 821 01:08:02,617 --> 01:08:05,120 Ich glaube, Sie sollten dem Kerl 822 01:08:05,328 --> 01:08:09,916 hinter mir sagen, er soll die Pistole runternehmen. 823 01:08:10,333 --> 01:08:12,418 Was sagst du? 824 01:08:12,627 --> 01:08:15,547 Ich sagte, Sie sollen dem Kerl hinter mir sagen, die Pistole runterzunehmen, 825 01:08:15,755 --> 01:08:19,300 bevor ich sie nehme und diesen Hurensohn damit zu Tode prügle. 826 01:08:29,727 --> 01:08:30,979 Ich wurde bespitzelt. 827 01:08:31,396 --> 01:08:34,107 - FBI? - Weiß nicht, sag du's mir. 828 01:08:35,984 --> 01:08:38,486 Darum hab ich die Liste weggeworfen. 829 01:08:38,903 --> 01:08:41,197 Die Vorarbeit, den ganzen Kram. 830 01:08:41,406 --> 01:08:45,577 Zum Schutz von deinem 831 01:08:45,785 --> 01:08:48,913 verdammten Arsch. 832 01:08:54,127 --> 01:08:56,421 Glaubst du, dass es mir Spaß macht, hierher zu kommen? 833 01:08:58,506 --> 01:09:00,175 Aber, hey... 834 01:09:00,592 --> 01:09:02,469 Scheiße kann nun mal passieren. 835 01:09:02,677 --> 01:09:05,388 Damit muss man leben. Sich anpassen. 836 01:09:05,597 --> 01:09:08,099 Darwin. I Ching. 837 01:09:10,185 --> 01:09:12,061 - Hat...? - Der Fette, 838 01:09:12,270 --> 01:09:14,355 der Penthousetyp, der Jazzspieler. 839 01:09:15,190 --> 01:09:17,275 Bleiben noch zwei übrig. 840 01:09:26,242 --> 01:09:28,119 Kannst du's zu Ende bringen? 841 01:09:29,162 --> 01:09:30,413 In sechs Jahren 842 01:09:33,541 --> 01:09:35,418 habe ich das immer geschafft. 843 01:09:35,627 --> 01:09:37,921 Sag, es ist Vincent. 844 01:09:38,338 --> 01:09:39,380 Ich bin Vincent. 845 01:09:40,006 --> 01:09:41,883 Sag, es ist Vincent. 846 01:09:42,717 --> 01:09:44,177 Ich bin Vincent. 847 01:09:44,385 --> 01:09:46,262 Sag, es ist Vincent. 848 01:09:47,305 --> 01:09:48,973 Ich bin Vincent. 849 01:09:49,182 --> 01:09:51,059 - Sag, es ist Vincent. - Vincent? 850 01:09:51,267 --> 01:09:53,978 - Das ist es, was ich verstehe. - Ich bin Vincent. 851 01:10:17,127 --> 01:10:18,795 Die letzten Beiden. 852 01:10:22,549 --> 01:10:26,094 Und übrigens, als Zeichen meiner Wertschätzung, 853 01:10:26,302 --> 01:10:28,388 biete ich einen Rabatt an. 854 01:10:31,099 --> 01:10:34,227 Für alle meine Dienste, 25 Prozent. 855 01:10:34,436 --> 01:10:37,147 - Sehr großzügig. - Zum Teufel, sagen wir 35. 856 01:10:39,232 --> 01:10:41,109 Und noch was... 857 01:10:44,028 --> 01:10:46,531 Daniel sagte, es täte ihm Leid. 858 01:10:50,702 --> 01:10:52,162 Interessant. 859 01:10:56,332 --> 01:10:57,584 Geh ins Fever. 860 01:10:58,209 --> 01:10:59,669 Wenn was schief geht, 861 01:11:01,337 --> 01:11:03,006 töte ihn. 862 01:11:32,202 --> 01:11:33,870 - Email mir das Kennzeichen. - Ok? 863 01:11:34,078 --> 01:11:35,747 - Ja. - Auf mein Handy. 864 01:11:35,955 --> 01:11:37,415 Nein, nein, ich warte. 865 01:11:37,624 --> 01:11:40,543 Hey, ist da noch einer in dem Taxi? 866 01:11:57,644 --> 01:11:59,729 In Vegas hätte man dagegen gewettet, dass du da lebend raus kommst. 867 01:12:00,563 --> 01:12:03,066 Ja, sehr beeindruckend. 868 01:12:05,568 --> 01:12:08,071 Sechste Straße bei Alexandria, ein Klub namens Fever. Kennst du den? 869 01:12:19,332 --> 01:12:22,252 Finden Sie unseren Zeugen, Peter Lim. Holen Sie ihn raus, bewachen Sie ihn. 870 01:12:22,460 --> 01:12:24,754 - L.A. 101 an Spezialeinheiten. - Ja. 871 01:12:24,963 --> 01:12:26,840 Afro-Amerikaner, mittelgroß. 872 01:12:27,048 --> 01:12:28,925 Die Sturmtruppe übernimmt den Angriff, wenn alles so weit ist. 873 01:12:29,134 --> 01:12:30,593 - Sicher? - Vertreibt ihn nicht vorher. 874 01:12:30,802 --> 01:12:32,887 Die Luftverstärkung soll auf 450 Meter Höhe bleiben. 875 01:12:33,096 --> 01:12:34,139 Danke. 876 01:12:39,561 --> 01:12:42,480 - Wie lange? - 12 Minuten. 877 01:12:42,689 --> 01:12:44,357 Nach den Angaben des Taxiunternehmens 878 01:12:44,566 --> 01:12:46,651 fährt der Kerl dieses Taxi schon seit 12 Jahren. 879 01:12:46,860 --> 01:12:48,319 - Na und? - Und Sie erzählen mir, 880 01:12:48,528 --> 01:12:51,239 dass der Typ in eine Telefonzelle geht und, schwupps, 881 01:12:51,448 --> 01:12:53,533 sich in einen blutrünstigen Super-Killer verwandelt? 882 01:12:53,741 --> 01:12:56,244 Wie macht er das? Mal eben so zwischen zwei Fahrgästen? 883 01:12:56,453 --> 01:12:58,538 Nein, der echte Fahrer ist in irgendeinem Gully. 884 01:12:58,746 --> 01:13:00,832 Der Kerl, der da raus kam, sieht genau wie dieser Typ aus. 885 01:13:01,040 --> 01:13:03,960 - Er hat 'nen Fahrer, der ihm gleicht. - Ich weiß nicht. 886 01:13:04,586 --> 01:13:06,254 Ich schon. Kapiert? 887 01:13:06,463 --> 01:13:09,591 Wir erleben, wie private Sicherheitsunternehmen 888 01:13:09,799 --> 01:13:11,676 in Kolumbien, Russland und Mexiko 889 01:13:11,885 --> 01:13:16,681 ständig Ehemalige der Stasi, vom KGB oder vom Geheimdienst anheuern. 890 01:13:16,890 --> 01:13:20,643 Hoch spezialisierte Typen, sehr fähig, die wie Taxifahrer aussehen. 891 01:13:21,060 --> 01:13:22,729 Was werden Sie tun? 892 01:13:23,146 --> 01:13:26,065 Ihn fertig machen. Unseren Zeugen retten. 893 01:13:31,488 --> 01:13:32,739 Was, wenn die sich irren? 894 01:13:32,947 --> 01:13:35,033 Ihr Typ hat zugegeben, dass er Vincent heißt. 895 01:13:35,241 --> 01:13:38,161 - Er war da drin mit den bösen Jungs. - Da geht mehr vor sich. 896 01:13:38,369 --> 01:13:41,915 Ray, hier geht sonst nichts vor sich. Dachte ich zwar, aber da ist nichts. 897 01:13:42,123 --> 01:13:44,417 Das ist ihr Ball und ihr Spiel. Für uns gibt's da nichts zu holen. 898 01:13:44,626 --> 01:13:46,503 - Für dich vielleicht nicht. - Sehr richtig. 899 01:13:46,711 --> 01:13:49,631 Es ist spät. Ich gehe heim. Weißt du, wie spät es ist? 900 01:14:41,766 --> 01:14:42,809 Haben sie Peter Lim schon gefunden? 901 01:14:49,482 --> 01:14:51,568 Sheila hat seine Frau dran. Sie glaubt, er ist im Fever. 902 01:14:52,193 --> 01:14:53,236 Sechste und Alexandria. Los. 903 01:14:53,445 --> 01:14:56,990 L.A. 101 an L.A. 103, L.A. 105, L.A. 108. 904 01:14:57,198 --> 01:14:59,909 Zeuge ist in einem Klub namens Fever, Sechste und Alexandria. Vincent ist 905 01:15:00,118 --> 01:15:01,369 bereits unterwegs. 906 01:15:01,578 --> 01:15:04,080 Sturmtruppe und die übrigen Einheiten, ihr schnappt Vincent. 907 01:15:04,289 --> 01:15:07,208 Erste Einheit kümmert sich um den Zeugen, Peter Lim. Holt ihn raus. 908 01:15:07,417 --> 01:15:11,171 L.A. 105 an L.A. 101. Verstanden. 909 01:15:45,789 --> 01:15:47,874 - Wirst du sie anrufen? - Wen? 910 01:15:48,082 --> 01:15:51,836 Du weißt schon, die Dame. Die, die dir ihre Visitenkarte gegeben hat. 911 01:15:52,045 --> 01:15:56,007 - Vielleicht, vielleicht auch nicht. - Was? 912 01:15:57,050 --> 01:15:59,135 Greif zum Telefon. 913 01:15:59,761 --> 01:16:03,515 Das Leben ist kurz. Eines Tages ist es zu Ende. 914 01:16:07,685 --> 01:16:11,022 Wenn wir hier lebend rauskommen, solltest du sie anrufen. 915 01:16:11,856 --> 01:16:14,150 Das ist meine Meinung. 916 01:16:16,027 --> 01:16:17,904 Egal... 917 01:18:00,298 --> 01:18:02,592 Da ist er. Gib Gas. 918 01:18:34,082 --> 01:18:35,750 Auf geht's. 919 01:18:44,092 --> 01:18:47,011 Er hängt bei den Tischen da hinten rum. 920 01:18:59,732 --> 01:19:02,861 Wilke, nach rechts. Brian, bewach die Tür. 921 01:19:03,278 --> 01:19:05,780 Saubere Schüsse. Und Rückendeckung. Rückendeckung. 922 01:19:05,989 --> 01:19:07,866 L.A.P.D. 923 01:20:02,712 --> 01:20:04,380 Geh fünf Meter nach vorn, einen Meter nach links. 924 01:20:04,589 --> 01:20:08,134 Präzise, sonst kriegen Unschuldige die ersten Kugeln ab. Klar? 925 01:21:49,486 --> 01:21:52,614 Da ist Lim. Zweiter Tisch von links. Holt ihn hier raus. 926 01:22:03,041 --> 01:22:05,752 In der Mitte der Tanzfläche. Keine Bewegung, Vincent! 927 01:22:05,960 --> 01:22:08,046 FBI ! FBI ! Hände hoch! 928 01:22:08,254 --> 01:22:09,923 Hände hoch, Vincent! 929 01:22:10,131 --> 01:22:13,259 - Keine Bewegung! Hände hoch! - FBI. Wo ist Peter Lim? 930 01:22:13,468 --> 01:22:15,553 FBI ! Hände hoch! 931 01:22:16,387 --> 01:22:18,056 Fallen lassen! 932 01:22:19,516 --> 01:22:20,975 - Keine Bewegung! - Keine Bewegung! FBI ! 933 01:22:21,184 --> 01:22:23,686 - Ich bin nicht Vincent. - FBI ! 934 01:22:23,895 --> 01:22:26,189 Sie, nehmen Sie die Knarre runter! Sie haben den falschen... 935 01:22:57,887 --> 01:23:00,807 Pedrosa ist angeschossen. Hol Verstärkung. 936 01:23:19,159 --> 01:23:20,201 Nein, nein, nein! Warte, warte! 937 01:23:52,525 --> 01:23:54,611 Hey, hey! Hier bleiben. Ich bin Detective Fanning. 938 01:23:54,819 --> 01:23:57,947 Ich bin Max! Ich bin Max! Ich bin nur der Taxifahrer. 939 01:23:58,156 --> 01:24:00,867 Ich weiß. Ich hol Sie hier raus. Ich bin von der Polizei. Los. 940 01:24:39,656 --> 01:24:41,324 - Wie haben Sie mich gefunden? - Alles in Ordnung. Alles ok. 941 01:24:41,533 --> 01:24:43,409 Nur weiter. Immer weiter. 942 01:24:52,585 --> 01:24:54,462 Alles in Ordnung. 943 01:24:54,879 --> 01:24:57,590 - Wie haben Sie mich gefunden? - Alles ok. Alles ok. 944 01:24:57,799 --> 01:25:00,510 Alles ok. Sie sind in Sicherheit. 945 01:25:09,477 --> 01:25:10,937 Los! 946 01:25:13,440 --> 01:25:15,108 Los. 947 01:25:23,450 --> 01:25:25,535 Fahr los! Fahr los! 948 01:25:50,977 --> 01:25:53,480 POLIZEI 949 01:26:03,072 --> 01:26:06,201 Das Einzige, das fehlte, war die polnische Kavallerie. 950 01:26:07,452 --> 01:26:11,206 Du lebst. Ich habe dich gerettet. 951 01:26:13,291 --> 01:26:17,045 Wird mir das gedankt? Nein. Alles, was du kannst, ist die Klappe halten. 952 01:26:19,964 --> 01:26:22,467 Willst du reden? Oder willst du, dass ich mich verpisse? 953 01:26:22,675 --> 01:26:24,761 Verpiss dich. 954 01:26:27,263 --> 01:26:29,974 - Musstest du Fanning töten? - Wer zum Teufel ist Fanning? 955 01:26:30,183 --> 01:26:32,268 Fanning, der Polizist. 956 01:26:33,728 --> 01:26:34,979 Warum musstest du ihn töten? 957 01:26:35,188 --> 01:26:37,690 Er hat bestimmt Familie. Die Kinder wachsen jetzt ohne ihn auf. 958 01:26:38,942 --> 01:26:40,819 Er glaubte mir. 959 01:26:41,027 --> 01:26:42,904 Oh, ich hätte ihn retten sollen, weil er dir glaubte. 960 01:26:43,113 --> 01:26:44,781 - Nein. Nicht deswegen. - Ja. Deswegen. 961 01:26:44,989 --> 01:26:46,449 Nun ja, deswegen. Was ist daran verkehrt? 962 01:26:46,658 --> 01:26:48,952 - So verdiene ich mein Geld. - Tolle Art zu leben. 963 01:26:49,160 --> 01:26:51,454 - Fahr nach Downtown. - Was heißt das, Downtown? 964 01:26:51,663 --> 01:26:55,417 Wie bist du in Mathe? Mein Auftrag lautet fünf Morde. Vier habe ich. 965 01:26:57,502 --> 01:27:00,422 Warum hast du mich nicht erschossen, dir einen anderen Fahrer genommen? 966 01:27:01,464 --> 01:27:03,758 Weil du gut bist. Wir stecken da beide drin. 967 01:27:03,967 --> 01:27:05,844 Verbundene Schicksale. Kosmischer Zufall, verstehst du. 968 01:27:06,052 --> 01:27:08,555 - Mann. Du redest Scheiße. - Ach ja? Ich rede Scheiße? 969 01:27:08,763 --> 01:27:10,849 Du bist der Meister darin. Du verscheißerst dich sogar selbst. 970 01:27:11,057 --> 01:27:13,143 "Ich bring nur den Abfall raus und räume die bösen Jungs aus dem Weg." 971 01:27:13,351 --> 01:27:15,854 - Ja, das hast du gesagt. - Du glaubst mir? 972 01:27:17,730 --> 01:27:20,650 - Also, was haben sie getan? - Woher soll ich das wissen? 973 01:27:20,859 --> 01:27:25,864 Für mich haben sie alle diesen "Zeuge-der-Anklage"-Blick. 974 01:27:26,072 --> 01:27:27,949 Wahrscheinlich irgendeine wichtige Staatsklage gegen einen, 975 01:27:28,158 --> 01:27:30,452 der überhaupt nicht angeklagt werden will. 976 01:27:31,494 --> 01:27:33,580 Das ist also der Grund? 977 01:27:34,205 --> 01:27:35,665 Das ist der Grund. Es gibt keinen. 978 01:27:35,874 --> 01:27:38,793 Es gibt keinen guten oder schlechten Grund, um zu leben oder zu sterben. 979 01:27:39,836 --> 01:27:41,296 Was bist du dann? 980 01:27:41,921 --> 01:27:43,173 Gleichgültig. 981 01:27:46,301 --> 01:27:47,552 Finde dich damit ab. 982 01:27:47,761 --> 01:27:49,846 Millionen von Galaxien mit Hunderten von Millionen Sternen 983 01:27:50,054 --> 01:27:52,766 und ein Fleck in einem Augenblick. 984 01:27:53,183 --> 01:27:54,642 Das sind wir. Verloren im Weltall. 985 01:27:55,477 --> 01:27:57,771 Der Polizist, du, ich, 986 01:27:58,188 --> 01:28:00,064 wen kümmert es? 987 01:28:08,615 --> 01:28:10,283 Was ist mit dir, Mann? 988 01:28:11,743 --> 01:28:13,411 Wie meinst du das? 989 01:28:13,828 --> 01:28:16,331 Ich meine, wenn dir jemand eine Pistole an den Kopf hielte und sagte: 990 01:28:16,539 --> 01:28:18,833 "Sag mir, was in dieser Person hier vorgeht, 991 01:28:19,042 --> 01:28:21,127 oder ich bringe dich um. 992 01:28:22,796 --> 01:28:25,507 Was treibt ihn an? Was denkt er?" 993 01:28:25,715 --> 01:28:28,426 Du könntest es nicht, oder? 994 01:28:29,052 --> 01:28:30,512 Die müssten dich verdammt noch Mal abknallen, 995 01:28:30,720 --> 01:28:35,100 weil du keine Ahnung davon hast, was in irgendjemandem vorgeht. 996 01:28:35,934 --> 01:28:39,479 Ich denke, du bist tief gesunken, Kumpel. Echt tief. 997 01:28:40,105 --> 01:28:43,858 Was bist du? Einer dieser Jungs, die im Heim groß geworden sind? 998 01:28:44,067 --> 01:28:46,152 Irgendwer zuhause? 999 01:28:46,361 --> 01:28:49,697 Und... Und die Grundelemente, die Menschen normalerweise haben, 1000 01:28:49,906 --> 01:28:51,783 bei dir 1001 01:28:52,200 --> 01:28:53,660 fehlen sie. 1002 01:28:58,248 --> 01:29:00,542 Und warum hast du mich noch nicht getötet? 1003 01:29:03,878 --> 01:29:08,258 Unter allen Taxifahrern in L.A. stoße ich auf Max, Freud trifft Dr. Sommer. 1004 01:29:09,092 --> 01:29:10,969 Beantworte die Frage. 1005 01:29:13,471 --> 01:29:15,140 Sieh in den Rückspiegel. 1006 01:29:16,391 --> 01:29:18,685 Papiertücher, sauberes Taxi, eines Tages ein Limousinen-Unternehmen. 1007 01:29:18,893 --> 01:29:22,021 - Wie viel hast du gespart? - Das geht dich nichts an. 1008 01:29:22,230 --> 01:29:25,358 Eines Tages? "Eines Tages erfüllt sich mein Traum"? 1009 01:29:25,775 --> 01:29:28,695 Eines Nachts wirst du aufwachen und begreifen, dass er nie wahr wurde. 1010 01:29:28,903 --> 01:29:34,325 Er wird es nie. Es wendet sich gegen dich. Plötzlich bist du alt. 1011 01:29:35,160 --> 01:29:36,202 Nichts passiert. 1012 01:29:36,411 --> 01:29:39,330 Und das wird es nie, weil du es sowieso nie gemacht hättest. 1013 01:29:39,539 --> 01:29:42,667 Du schiebst es zu den Erinnerungen und döst weg auf deinem Sofa, 1014 01:29:42,876 --> 01:29:46,838 hypnotisiert durchs Fernsehen für den Rest deines Lebens. 1015 01:29:47,046 --> 01:29:48,923 Erzähl du mir nichts von Mord. 1016 01:29:49,132 --> 01:29:53,094 Du hättest nur eine Anzahlung auf ein Lincoln Town Car gebraucht. 1017 01:29:53,303 --> 01:29:56,222 Oder diese Frau. Du kannst nicht mal diese Frau anrufen. 1018 01:29:57,474 --> 01:30:00,393 Warum zum Teufel fährst du immer noch Taxi? 1019 01:30:18,536 --> 01:30:21,456 Weil ich mich nie zusammengenommen und klar gesehen habe. 1020 01:30:21,664 --> 01:30:24,793 Mich selbst. Das hätte ich tun sollen. 1021 01:30:31,674 --> 01:30:33,551 - Fahr langsamer. - Es muss perfekt sein. 1022 01:30:33,760 --> 01:30:37,305 Es muss perfekt werden. Alle Risiken runtergefahren. 1023 01:30:39,390 --> 01:30:42,102 Ich hätte es jederzeit tun können, wann immer ich es wollte. 1024 01:30:42,519 --> 01:30:43,561 Rote Ampel. 1025 01:30:50,860 --> 01:30:52,737 Aber weißt du was? Das Neueste: 1026 01:30:52,946 --> 01:30:56,074 Es ist vollkommen gleichgültig. Was zählt das schon? 1027 01:30:56,282 --> 01:30:59,828 Hier sind wir alle unbedeutend, in diesem verdammten Nichts. 1028 01:31:00,036 --> 01:31:02,330 Im Niemandsland -Dreck. 1029 01:31:07,544 --> 01:31:09,629 Sagt der knallharte Soziopath auf meinem Rücksitz. 1030 01:31:14,634 --> 01:31:17,762 Aber weißt du was? Das ist das eine, wofür ich dir danke. 1031 01:31:17,971 --> 01:31:20,265 Weil ich es bisher noch nie so betrachtet habe. 1032 01:31:23,810 --> 01:31:27,147 Was macht es schon? Nichts, scheiß drauf. Bieg's hin. 1033 01:31:27,772 --> 01:31:29,441 Was haben wir schon zu verlieren? 1034 01:31:30,692 --> 01:31:32,777 - Fahr langsamer. - Warum? Knallst du mich ab? 1035 01:31:32,986 --> 01:31:34,446 Willst du abdrücken und uns töten? 1036 01:31:34,654 --> 01:31:36,531 - Na los, erschieß mich. - Fahr verdammt noch mal langsamer. 1037 01:31:36,739 --> 01:31:39,451 Erschießt du mich? Erschießt du mich jetzt? Tötest du uns? 1038 01:31:39,659 --> 01:31:42,162 Ok, erschieß mich halt. Ja? Knall mich ab. 1039 01:31:42,370 --> 01:31:44,038 - Fahr langsamer! - Du hast Recht. 1040 01:31:45,915 --> 01:31:47,375 Weißt du was, Vincent? 1041 01:31:48,418 --> 01:31:49,878 Leck mich am Arsch! 1042 01:32:22,827 --> 01:32:25,747 - Nun, das war brillant. - Warst du nicht angeschnallt? 1043 01:33:04,744 --> 01:33:07,247 Eins-L-20, Code sechs bei Olympic und Figueroa, 1044 01:33:07,455 --> 01:33:08,915 ein Verkehrsunfall mit Verletzten. 1045 01:33:09,332 --> 01:33:13,503 - Geben Sie Ihren Standort an. - Sir, alles ok? Was ist passiert? 1046 01:33:14,337 --> 01:33:16,423 Sir, Sie hatten einen Unfall. 1047 01:33:16,631 --> 01:33:18,925 Ein Krankenwagen ist auf dem Weg und kümmert sich um Sie. 1048 01:33:19,134 --> 01:33:22,262 Verstehen Sie, was ich Ihnen sage? Setzen und beruhigen Sie sich, ok? 1049 01:33:25,181 --> 01:33:29,144 Ok. Keine Sorge wegen dem Taxi. Sie kriegen ein neues. 1050 01:33:30,603 --> 01:33:33,106 Ruhig atmen. 1051 01:33:46,661 --> 01:33:48,121 Hände hoch. 1052 01:33:48,329 --> 01:33:51,666 Hände hoch. Gesicht zum Taxi. Auf die Knie. 1053 01:33:51,875 --> 01:33:53,960 - Nehmen Sie mich schon fest. - Hände über den Kopf. 1054 01:33:54,169 --> 01:33:55,837 Stecken Sie mich ins Gefängnis. Großartig. 1055 01:33:56,045 --> 01:33:59,591 Keine Bewegung! Hände hinter den Kopf. 1056 01:34:05,430 --> 01:34:07,307 Eins-L-20, brauche Verstärkung für einen Mordverdächtigen. 1057 01:34:20,445 --> 01:34:22,530 - Pistole runter! - Zurück! Hände runter! 1058 01:34:22,739 --> 01:34:24,199 - Hören Sie, ich muss los. - Pistole runter! 1059 01:34:24,407 --> 01:34:28,995 Keine Bewegung! Keine Bewegung! Hier gibt es nichts zu verhandeln! 1060 01:34:31,498 --> 01:34:33,792 Nimm die Hände zusammen. 1061 01:34:34,000 --> 01:34:36,920 Hören Sie, es wird jemand sterben, wenn ich nicht sofort gehe. 1062 01:34:37,128 --> 01:34:39,214 Legen Sie die selbst an. 1063 01:34:39,631 --> 01:34:42,759 Ich gehe zur Sechsten und Figueroa. Rufen Sie die Polizei. 1064 01:34:59,651 --> 01:35:03,822 - Gib mir das. - Hey, hey, was soll das! Scheiße! 1065 01:35:30,932 --> 01:35:32,600 Komm schon! 1066 01:36:01,796 --> 01:36:04,924 Los. Empfang endlich. 1067 01:36:05,759 --> 01:36:08,887 Mach doch. Mach schon. Nimm ab. 1068 01:36:27,238 --> 01:36:28,490 Nimm ab. 1069 01:36:30,158 --> 01:36:31,826 Mach schon. 1070 01:36:33,286 --> 01:36:34,329 Na los, nimm ab. 1071 01:36:58,520 --> 01:36:59,562 Büro des Staatsanwalts. 1072 01:36:59,771 --> 01:37:00,814 - Annie! - Ja. 1073 01:37:01,022 --> 01:37:03,316 Ich bin's, Max. Max, der Taxifahrer. 1074 01:37:03,525 --> 01:37:04,776 Hören Sie mir zu, ok? 1075 01:37:04,984 --> 01:37:06,653 - Ein Typ namens Vincent... - Max. 1076 01:37:06,861 --> 01:37:08,947 Hören Sie mir zu, Annie. 1077 01:37:09,572 --> 01:37:11,449 Das ist eine etwas seltsame Zeit für einen Anruf. 1078 01:37:11,658 --> 01:37:12,700 Hören Sie mir zu, Annie. 1079 01:37:12,909 --> 01:37:16,037 Da ist ein Mann namens Vincent. Er will Sie töten. 1080 01:37:17,288 --> 01:37:20,417 - Er will was? - Sie töten! Er kommt um Sie zu töten! 1081 01:37:20,625 --> 01:37:22,919 Er hat das Gebäude erkundet, als ich Sie abgesetzt habe... 1082 01:37:23,128 --> 01:37:25,213 Ok, wissen Sie was? Max, wenn das ein Witz sein soll, 1083 01:37:25,422 --> 01:37:27,507 dann ist der nicht witzig. 1084 01:37:27,715 --> 01:37:29,801 Das ist kein Witz. Annie, hören Sie mir zu, bitte. 1085 01:37:30,009 --> 01:37:33,763 Felix hat ihn angeheuert. Ok? Oder Leute, für die Felix arbeitet. 1086 01:37:33,972 --> 01:37:36,683 Felix Reyes-Torrena. Woher wissen Sie was von meinem Fall? 1087 01:37:36,891 --> 01:37:38,351 Was geht hier vor? 1088 01:37:38,560 --> 01:37:42,105 Ich weiß nur, dass er schon Zeugen getötet hat. Und er will Sie töten. 1089 01:37:42,939 --> 01:37:45,024 Als ich Sie absetzte, ich weiß nicht wie, aber er 1090 01:37:45,233 --> 01:37:46,276 kam in mein Taxi. 1091 01:38:06,921 --> 01:38:08,173 Annie. 1092 01:38:08,798 --> 01:38:11,092 Annie, hören Sie zu. Ich will nur, dass... 1093 01:38:19,642 --> 01:38:22,979 - Ich versteh nicht, was los ist. - Annie, hören Sie zu. Bitte. 1094 01:38:45,085 --> 01:38:47,796 Verlassen Sie das Gebäude. Annie. 1095 01:38:52,175 --> 01:38:54,677 - Ich verlasse es genau jetzt. - Nein, nein, warten Sie. 1096 01:38:55,720 --> 01:38:57,597 - Max. - Warten Sie, warten Sie. 1097 01:38:59,682 --> 01:39:01,351 - Max. - Wo sind Sie gerade? 1098 01:39:01,559 --> 01:39:03,019 - Welche Etage? - 16. Etage. 1099 01:39:03,228 --> 01:39:04,896 In der Jura-Bibliothek. 1100 01:39:05,939 --> 01:39:08,024 Er ist zwei Etagen unter Ihnen, ein Eckbüro. 1101 01:39:08,233 --> 01:39:09,275 In meinem Büro? 1102 01:39:09,484 --> 01:39:12,403 Er weiß nicht, dass Sie da oben sind. Bleiben Sie dort und rufen die Polizei. 1103 01:39:12,612 --> 01:39:14,489 Max, sind Sie sicher, dass er im 14. Stock ist? 1104 01:39:14,697 --> 01:39:18,034 Hören Sie zu, bleiben Sie einfach oben und rufen Sie die Polizei. 1105 01:39:18,660 --> 01:39:20,537 Max? 1106 01:39:22,622 --> 01:39:23,665 Akku aufladen 1107 01:39:23,873 --> 01:39:24,916 Scheiße. 1108 01:39:29,295 --> 01:39:31,381 ARCHIV 16. ETAGE 1109 01:39:31,798 --> 01:39:33,466 Max? 1110 01:39:46,604 --> 01:39:49,107 - Max. - Er weiß, dass Sie oben sind. 1111 01:39:50,150 --> 01:39:51,401 Max? Hallo? 1112 01:39:51,609 --> 01:39:53,695 Annie. Annie, hören Sie mir zu. 1113 01:39:54,737 --> 01:39:55,780 Scheiße. 1114 01:39:58,908 --> 01:40:00,368 Annie. Annie! 1115 01:40:02,662 --> 01:40:04,330 Scheiße. 1116 01:41:00,220 --> 01:41:01,471 Polizei. 1117 01:41:01,679 --> 01:41:04,390 Ja. Hören Sie, da ist ein Mann in meinem Gebäude und er... 1118 01:41:08,978 --> 01:41:10,855 Hallo? 1119 01:44:19,169 --> 01:44:21,045 Lass Sie gehen. 1120 01:44:21,463 --> 01:44:23,131 Max? 1121 01:44:25,425 --> 01:44:27,510 Warum? Was willst du dagegen tun? 1122 01:44:31,681 --> 01:44:33,349 Los. 1123 01:44:46,488 --> 01:44:48,156 Max! 1124 01:45:07,133 --> 01:45:11,304 - Gott. Felix Reyes-Torrena? - Ja. Ich habe ihn getroffen. 1125 01:45:11,513 --> 01:45:13,389 Was heißt das, Sie haben ihn getroffen? Wie? 1126 01:45:13,598 --> 01:45:16,935 Ich weiß nicht. Als ich Sie absetzte, hatte ich eine andere Fahrt. 1127 01:45:17,143 --> 01:45:19,020 - Er sagte, er hieße Vincent. - Vincent? 1128 01:45:25,902 --> 01:45:29,447 - Warten Sie, warten Sie. - Da ist die Straße. 1129 01:45:30,490 --> 01:45:32,575 Hier lang. Kommen Sie. 1130 01:46:00,937 --> 01:46:02,605 Halten Sie durch. Halten Sie durch. 1131 01:46:02,814 --> 01:46:05,316 - Was machen wir? - Warten Sie. Warten Sie. 1132 01:46:05,942 --> 01:46:07,193 Nein, nein. Hier lang. 1133 01:46:30,967 --> 01:46:32,218 Warten Sie. Warten Sie. 1134 01:46:56,618 --> 01:46:57,660 Unten bleiben. 1135 01:47:46,042 --> 01:47:47,919 Scheiße. 1136 01:47:55,218 --> 01:47:57,303 Da ist eine Haltestelle. 1137 01:48:37,761 --> 01:48:39,637 Scheiße. 1138 01:49:14,047 --> 01:49:15,090 Max! 1139 01:49:17,383 --> 01:49:18,843 Ich bin ein Profi! 1140 01:50:30,373 --> 01:50:32,250 Wir sind fast bei 1141 01:50:33,084 --> 01:50:35,378 der nächsten Haltestelle. 1142 01:50:37,046 --> 01:50:38,923 Hey Max. 1143 01:50:42,260 --> 01:50:46,222 Ein Typ steigt in die U-Bahn in L.A. und stirbt. 1144 01:50:51,436 --> 01:50:53,730 Glaubst du, es wird jemand merken?