1
00:02:06,377 --> 00:02:08,587
Kom igjen, gutter!
2
00:02:15,427 --> 00:02:16,846
Gray?
3
00:02:17,012 --> 00:02:18,973
Hva driver du med?
4
00:02:19,181 --> 00:02:20,683
Hva er det? Kom.
5
00:02:20,850 --> 00:02:22,768
Flyet går om to timer.
6
00:02:23,561 --> 00:02:26,021
36 minutter til flyplassen.
60 med mye trafikk.
7
00:02:26,272 --> 00:02:28,858
Hvor mange minutter
før du er i bilen?
8
00:02:30,734 --> 00:02:32,027
Hvor mange?
9
00:02:32,903 --> 00:02:35,030
- Matet du monsteret under senga?
- Ja.
10
00:02:38,075 --> 00:02:39,952
Ring hver dag. Send bilder, -
11
00:02:40,161 --> 00:02:44,290
- så jeg husker hvordan du ser ut.
- Blir bare borte en uke.
12
00:02:44,456 --> 00:02:45,416
Zach.
13
00:02:46,250 --> 00:02:48,711
Du skal ikke i krigen.
Vær så snill.
14
00:02:49,336 --> 00:02:50,212
Kom.
15
00:02:50,379 --> 00:02:53,257
- Vi ses.
- Jeg elsker deg.
16
00:02:54,466 --> 00:02:56,260
Ha det.
17
00:02:56,927 --> 00:02:58,429
Er du inne?
18
00:03:02,308 --> 00:03:03,684
Jeg vet at det er vondt.
19
00:03:03,851 --> 00:03:05,019
Klarer du deg?
20
00:03:10,733 --> 00:03:12,026
Alt i orden?
21
00:03:13,110 --> 00:03:17,198
Jeg er så misunnelig, dere får det gøy.
Jeg er så glad i deg.
22
00:03:17,448 --> 00:03:18,866
Jeg i deg også.
23
00:03:25,873 --> 00:03:27,625
Flott.
24
00:03:27,791 --> 00:03:30,502
Vi gir disse til broren din.
25
00:03:31,086 --> 00:03:33,422
Kan du holde disse?
26
00:03:33,589 --> 00:03:35,090
Ta deg av dem.
27
00:03:37,384 --> 00:03:40,971
- Hør på mor.
- Ta deg av broren din. Ta telefonen.
28
00:03:41,222 --> 00:03:44,975
Det er den grønne knappen.
Trykk når du ser navnet mitt.
29
00:03:45,100 --> 00:03:46,101
Og husk -
30
00:03:46,310 --> 00:03:48,938
- at hvis noe jakter på dere,
så løp.
31
00:03:50,147 --> 00:03:51,106
Kom.
32
00:03:51,357 --> 00:03:53,025
Festlig. Kom.
33
00:03:53,275 --> 00:03:54,652
Ha det.
34
00:03:54,860 --> 00:03:56,528
Jeg savner dere allerede.
35
00:03:58,906 --> 00:04:01,533
Det var den siste familiefrokosten.
36
00:04:02,493 --> 00:04:04,787
Hvorfor må du si sånt?
37
00:04:06,288 --> 00:04:10,125
- Ringte du søsteren din?
- Rett til svarer.
38
00:04:10,501 --> 00:04:13,379
Det går fint.
Hun takler 20 000 mennesker daglig.
39
00:04:14,672 --> 00:04:16,382
Hun kan takle to til.
40
00:04:17,508 --> 00:04:20,427
JUAN SANTAMARíA FLYPLASS
COSTA RICA
41
00:04:20,594 --> 00:04:21,929
Hvor stor er øya?
42
00:04:22,513 --> 00:04:23,806
Stor.
43
00:04:23,973 --> 00:04:25,266
Hvor mange kilo?
44
00:04:26,100 --> 00:04:27,476
Det er bare tull.
45
00:04:30,312 --> 00:04:33,023
Da de åpnet, var det 8 arter.
46
00:04:33,190 --> 00:04:35,985
Nå er det 14 planteetere
og 6 kjøttetere.
47
00:04:36,151 --> 00:04:37,736
Det betyr 50 tonn mat i uka.
48
00:04:58,257 --> 00:05:01,218
Velkommen til Isla Nublar
og Jurassic World
49
00:05:01,385 --> 00:05:03,929
Vi ønsker dere et trygt,
hyggelig opphold
50
00:05:07,224 --> 00:05:09,018
Hvor er tante Claire?
51
00:05:17,901 --> 00:05:20,571
VELKOMMEN TIL
ISLA NUBLAR
52
00:05:31,081 --> 00:05:35,586
Passasjerer foran i toget
kan se hovedporten
53
00:05:48,807 --> 00:05:50,351
Følg reglene
54
00:05:50,601 --> 00:05:53,771
Bruk alltid passende klær,
med sko og skjorte
55
00:05:53,937 --> 00:05:57,608
Tanten deres skal møte dere 13.00.
Kan han slå av farten?
56
00:05:57,775 --> 00:05:58,776
Nei.
57
00:05:59,109 --> 00:06:00,319
Kom!
58
00:06:06,533 --> 00:06:08,577
Hun ordnet VIP-adgang, -
59
00:06:08,744 --> 00:06:10,954
- så dere slipper å stå i kø.
60
00:06:11,121 --> 00:06:13,582
- Kom!
- Hun sa at vi må vente.
61
00:06:13,749 --> 00:06:15,626
Jeg vil ikke vente mer!
62
00:06:44,321 --> 00:06:47,783
Hal Osterly, visedirektør.
Jim Drucker, ukledelig frisyre.
63
00:06:47,950 --> 00:06:50,160
Erica Brand, fortjener noe bedre.
64
00:06:50,285 --> 00:06:52,996
Hal, Jim, Erica.
65
00:06:53,163 --> 00:06:55,165
Og jeg er Claire.
66
00:06:55,666 --> 00:06:57,793
Tre minutter forsinket.
67
00:07:00,921 --> 00:07:03,048
Velkommen til Jurassic World.
68
00:07:04,341 --> 00:07:06,760
Inntektene øker hvert år, -
69
00:07:06,927 --> 00:07:09,430
- men driftskostnadene er høye.
70
00:07:09,513 --> 00:07:13,016
Aksjonærene har vært tålmodige,
men for å være ærlig -
71
00:07:13,475 --> 00:07:16,353
- lar ingen seg imponere
av dinosaurer lenger.
72
00:07:16,437 --> 00:07:19,565
For 20 år siden var utslettelses-
reversering trolldom.
73
00:07:19,731 --> 00:07:23,819
I dag ser barn på en Stegosaurus
som på en elefant i dyrehage.
74
00:07:23,986 --> 00:07:26,113
Det betyr ikke at ressurs-
utviklingen har stanset.
75
00:07:26,989 --> 00:07:30,576
Våre DNA-utgravere
oppdager nye arter hvert år.
76
00:07:30,868 --> 00:07:35,164
Men publikum vil ha dem større,
mer høylytte, med flere tenner.
77
00:07:36,039 --> 00:07:37,332
Den gode nyheten -
78
00:07:37,541 --> 00:07:40,419
- er at framskritt i genspleising
gir nye muligheter.
79
00:07:41,920 --> 00:07:46,550
Vi har lært mer av genetikk siste tiår
enn av 100 års utgraving.
80
00:07:47,551 --> 00:07:48,552
Så -
81
00:07:49,720 --> 00:07:52,556
- når dere sier at dere
vil sponse en attraksjon, -
82
00:07:52,723 --> 00:07:53,807
- hva tenker dere på?
83
00:07:55,684 --> 00:07:57,060
Vi vil ha spenning.
84
00:07:57,561 --> 00:07:59,021
Det vil alle.
85
00:08:02,900 --> 00:08:07,070
Indominus rex. Den første
genetisk modifiserte hybriden.
86
00:08:07,738 --> 00:08:11,033
Hvordan fikk dere
to forskjellige dinosaurer til å...?
87
00:08:11,533 --> 00:08:15,579
Indominus oppsto ikke
ved forplantning. Hun ble designet.
88
00:08:16,079 --> 00:08:19,249
Fullt utvokst blir hun 15 meter lang.
89
00:08:19,625 --> 00:08:21,168
Større enn T. rex.
90
00:08:21,418 --> 00:08:24,963
Hver gang en ny ressurs presenteres,
går besøkstallene til værs.
91
00:08:25,255 --> 00:08:27,299
Global nyhetsdekning, -
92
00:08:27,591 --> 00:08:28,926
- kjendisgjester.
93
00:08:29,092 --> 00:08:30,344
Verden følger med.
94
00:08:30,928 --> 00:08:32,095
Når blir hun klar?
95
00:08:34,264 --> 00:08:36,266
Hun er det allerede.
96
00:08:50,113 --> 00:08:51,448
Kom igjen!
97
00:08:51,573 --> 00:08:54,117
- Slapp av.
- Kom.
98
00:08:54,326 --> 00:08:55,619
Ro deg ned.
99
00:09:00,123 --> 00:09:04,294
Velkommen til innovasjonssenteret,
der teknologi og forhistorie møtes
100
00:09:12,469 --> 00:09:16,139
Triceratops kan møte alfarovdyrene
horn mot tann
101
00:09:16,223 --> 00:09:19,476
Navnet betyr
"trehorns-ansikt" på gresk
102
00:09:19,685 --> 00:09:22,604
Triceratops er halvparten
så høy som T. rex
103
00:09:22,854 --> 00:09:26,608
...som 100 trillioner tonn TNT
104
00:09:27,526 --> 00:09:29,903
Den kan se over skulderen -
105
00:09:30,070 --> 00:09:33,282
- for å sikte med sin farlige,
svingende hale
106
00:09:37,452 --> 00:09:41,498
Cytosin, guanin, adenin, tymin.
Samme fire ting i alt levende.
107
00:09:41,665 --> 00:09:45,419
Ikke forsvinn. Jeg får ikke betalt
for å være barnevakt.
108
00:09:46,503 --> 00:09:49,923
- Gray, er det deg?
- Tante Claire!
109
00:09:50,048 --> 00:09:51,925
Jeg må gå, nevøene mine er her.
110
00:09:56,346 --> 00:09:58,432
Å, så søt du er.
111
00:09:59,558 --> 00:10:01,685
Jøss, Zach.
112
00:10:01,852 --> 00:10:03,937
Sist jeg så deg, var du...
113
00:10:04,104 --> 00:10:07,524
- Når var det? 3-4 år siden?
- 7.
114
00:10:07,733 --> 00:10:09,526
7 år. Nesten riktig.
115
00:10:11,194 --> 00:10:13,280
Dere har fått armbåndene.
116
00:10:14,740 --> 00:10:18,368
Dette er matbonger.
Zara tar seg godt av dere -
117
00:10:18,577 --> 00:10:21,538
- til jeg er ferdig for kvelden.
- Skal du ikke være med?
118
00:10:23,749 --> 00:10:25,834
Skulle ønske jeg kunne.
119
00:10:26,418 --> 00:10:31,048
I morgen viser jeg dere kontrollrommet
og hva som skjer bak kulissene.
120
00:10:31,381 --> 00:10:33,884
Det blir vel stilig, hva?
121
00:10:35,844 --> 00:10:40,849
Da ses vi klokken seks i kveld.
122
00:10:41,058 --> 00:10:44,436
- Ikke glem at du har...
- Klart. Vi ses klokken åtte.
123
00:10:44,561 --> 00:10:49,107
Når legger dere dere?
Er det til forskjellig tid?
124
00:10:51,109 --> 00:10:53,820
Ha det gøy.
125
00:10:53,987 --> 00:10:56,573
Ta deg veldig godt av dem.
126
00:10:57,574 --> 00:10:59,576
Ja. Jeg er her.
127
00:11:03,413 --> 00:11:07,084
De to unge Triceratopsene slåss igjen.
128
00:11:07,292 --> 00:11:09,920
Skal de bedøves, eller kommer dere?
129
00:11:10,087 --> 00:11:12,172
- Bedøv dem.
- De løper.
130
00:11:12,714 --> 00:11:15,592
- Antall besøkende nå?
- 22 216.
131
00:11:15,842 --> 00:11:17,010
- Noen hendelser?
- Ja.
132
00:11:17,094 --> 00:11:18,762
6 bortkomne barn, -
133
00:11:19,471 --> 00:11:21,098
- 28 heteslag.
134
00:11:21,264 --> 00:11:23,141
Hvor fikk du den fra?
135
00:11:23,350 --> 00:11:26,853
Denne? På eBay.
Ja, den er ganske fantastisk.
136
00:11:27,145 --> 00:11:30,232
150 dollar.
De perfekte koster 300.
137
00:11:30,440 --> 00:11:34,277
- Du syns ikke den er smakløs?
- Skjorta? Jo.
138
00:11:34,444 --> 00:11:38,949
Folk døde visst. Det var fælt,
men den første parken var kul.
139
00:11:39,491 --> 00:11:42,619
De trengte ikke genetiske hybrider, -
140
00:11:42,911 --> 00:11:44,621
- bare ekte dinosaurer.
141
00:11:44,871 --> 00:11:47,958
- Ikke bruk den mer.
- Jeg skulle ikke det.
142
00:11:48,291 --> 00:11:49,918
- Er avtalen i boks?
- Tror det.
143
00:11:50,127 --> 00:11:52,629
Verizon Wireless presenterer
Indominus rex.
144
00:11:53,797 --> 00:11:55,382
Fæle greier.
145
00:11:55,882 --> 00:12:01,722
Ta den helt ut, la firmaene finne navn.
De gjør jo det med baseballbaner.
146
00:12:02,139 --> 00:12:05,767
- Hvorfor er West Plains stengt?
- En pachy utenfor sonen igjen.
147
00:12:05,976 --> 00:12:08,145
Den er bedøvet, og flyttes.
148
00:12:08,770 --> 00:12:10,647
Pepsi-saurus, Tostito-don.
149
00:12:10,814 --> 00:12:14,651
Usynlige gjerder skulle være sikre.
Det er 2. gang denne måneden.
150
00:12:14,735 --> 00:12:18,029
Implantatene kortsluttes ved slåssing.
151
00:12:18,155 --> 00:12:20,198
Når får de den ut?
152
00:12:20,282 --> 00:12:22,576
Den har fått 5 mg carfentanil.
153
00:12:22,659 --> 00:12:27,038
Ja, den er helt stein.
Vis litt sympati.
154
00:12:27,164 --> 00:12:30,417
Du vet at dette er dyr?
155
00:12:31,001 --> 00:12:34,713
Rydd arbeidsflaten din.
Den er kaotisk.
156
00:12:35,380 --> 00:12:38,133
Jeg anser den som et levende system.
157
00:12:38,467 --> 00:12:42,929
Akkurat stabil nok til ikke
å ende i rent anarki.
158
00:12:49,686 --> 00:12:53,356
Ankommende helikopter,
Jurassic 1. Ankomst: 5 minutter.
159
00:13:17,047 --> 00:13:17,839
Claire.
160
00:13:18,715 --> 00:13:21,718
Mr. Masrani. Du flyr.
161
00:13:21,927 --> 00:13:23,428
Jeg fikk sertifikat.
162
00:13:23,595 --> 00:13:25,639
- To dager.
- Om to dager.
163
00:13:27,140 --> 00:13:28,975
- Hvordan går parken min?
- Flott.
164
00:13:29,226 --> 00:13:31,228
2,5 % økning fra i fjor.
165
00:13:31,394 --> 00:13:33,396
Litt lavere enn anslått.
166
00:13:33,563 --> 00:13:35,065
Nei, hvordan går den?
167
00:13:35,232 --> 00:13:37,984
Har gjestene det gøy?
Trives dyrene?
168
00:13:38,151 --> 00:13:41,571
Gjestetilfredsheten er stø,
på litt over 90 %
169
00:13:41,905 --> 00:13:46,243
Vi har ingen målemulighet for
dyrenes følelsesmessige tilstand.
170
00:13:46,493 --> 00:13:48,912
Jo, klart. Det syns i øynene deres.
171
00:13:49,204 --> 00:13:51,706
- Ikke sant?
- Selvsagt.
172
00:13:51,915 --> 00:13:55,919
Vis meg den nye dinosauren min.
173
00:14:03,593 --> 00:14:04,803
Jeg har kontroll.
174
00:14:06,972 --> 00:14:08,306
Jeg har det.
175
00:14:22,821 --> 00:14:23,947
Du ser anspent ut.
176
00:14:25,323 --> 00:14:28,577
Kanskje du bør konsentrere deg
om styringen.
177
00:14:28,785 --> 00:14:33,790
Nøkkelen til et lykkelig liv er
å akseptere at man ikke kan styre alt.
178
00:14:33,957 --> 00:14:34,791
En fugl!
179
00:14:39,129 --> 00:14:40,797
Ta en dag på stranden.
180
00:14:41,047 --> 00:14:42,299
Få deg litt sol.
181
00:14:44,134 --> 00:14:47,721
Marketingavdelingen mener
at vi kan kompensere kostnader...
182
00:14:47,971 --> 00:14:49,973
Glem kostnadene.
183
00:14:50,098 --> 00:14:54,311
John Hammonds siste ønske til meg
nevnte ikke ett ord om profitt.
184
00:14:54,477 --> 00:14:56,730
"La det koste hva det koste vil".
185
00:14:56,938 --> 00:15:01,067
Jeg forstår, men å drive
en fornøyelsespark krever...
186
00:15:01,318 --> 00:15:03,320
Ikke glem hvorfor vi laget dette.
187
00:15:03,445 --> 00:15:06,656
Jurassic World skal minne oss
om hvor små vi er.
188
00:15:06,823 --> 00:15:09,826
Og hvor nye.
Slikt har ingen pris.
189
00:15:10,660 --> 00:15:13,246
Nå flyr vi.
190
00:15:14,372 --> 00:15:16,166
Pust!
191
00:15:43,610 --> 00:15:45,403
Går det bra med ham?
192
00:15:45,570 --> 00:15:47,322
Han er bare dramatisk.
193
00:15:47,822 --> 00:15:49,699
Bygger dere ennå?
194
00:15:50,533 --> 00:15:52,369
Vi ville åpne i mai, -
195
00:15:52,452 --> 00:15:56,206
- men ressurskontrollen
insisterte på høyere murer.
196
00:15:56,331 --> 00:15:58,333
Den er større enn ventet.
197
00:16:04,214 --> 00:16:05,799
Det er et godt tegn.
198
00:16:07,884 --> 00:16:10,637
Vi hadde noen tidlige floker.
199
00:16:10,845 --> 00:16:15,892
Den forutså hvor maten kom fra.
En passer mistet nesten en arm.
200
00:16:16,059 --> 00:16:19,646
De andre truet med å slutte hvis jeg
ikke ga trygghetsgaranti.
201
00:16:21,064 --> 00:16:24,317
- Så hun er intelligent?
- Til dinosaur å være.
202
00:16:24,776 --> 00:16:26,486
Og det?
203
00:16:31,282 --> 00:16:32,701
Den prøvde å knuse glasset.
204
00:16:33,952 --> 00:16:35,787
Jeg liker temperamentet hennes.
205
00:16:57,267 --> 00:17:00,770
Den er hvit.
Det har du ikke fortalt.
206
00:17:06,276 --> 00:17:08,194
Tror du den vil skremme barna?
207
00:17:09,529 --> 00:17:11,156
Barna?
208
00:17:12,198 --> 00:17:14,325
Dette vil gi foreldrene mareritt.
209
00:17:15,785 --> 00:17:17,454
Er det bra?
210
00:17:19,330 --> 00:17:21,541
Det er fantastisk.
211
00:17:25,545 --> 00:17:27,338
Kan hun se oss?
212
00:17:28,006 --> 00:17:31,551
De sier at den føler varmestråling.
Som slanger.
213
00:17:32,469 --> 00:17:34,554
Jeg trodde det var to av dem.
214
00:17:34,721 --> 00:17:38,141
Den hadde et søsken,
i tilfelle denne ikke overlevde.
215
00:17:38,266 --> 00:17:40,185
Hvor er søskenet?
216
00:17:40,351 --> 00:17:41,436
Hun spiste det.
217
00:17:49,652 --> 00:17:53,198
Så innhegningen er trygg?
218
00:17:53,490 --> 00:17:57,494
Vi har verdens beste bygningsingeniører.
219
00:17:58,286 --> 00:17:59,829
Det hadde Hammond også.
220
00:18:02,040 --> 00:18:04,250
Det er en marinemann her -
221
00:18:04,501 --> 00:18:09,297
- fra et forskningssamarbeid med
et av mine firmaer. Owen Grady.
222
00:18:10,381 --> 00:18:12,717
- Jeg kjenner ham.
- Hans dyr prøver å flykte.
223
00:18:13,134 --> 00:18:18,098
- Så han må være smartere enn dem.
- Han tror bare at han er smartere.
224
00:18:19,849 --> 00:18:21,684
Involver ham.
225
00:18:22,352 --> 00:18:23,770
La ham inspisere innhegningen.
226
00:18:25,939 --> 00:18:28,274
Kanskje han ser noe vi ikke ser.
227
00:18:44,624 --> 00:18:46,000
Stans!
228
00:19:00,807 --> 00:19:01,850
Følg med.
229
00:19:02,642 --> 00:19:04,394
Blue? Blue!
230
00:19:06,062 --> 00:19:07,063
Pass deg nå.
231
00:19:07,647 --> 00:19:11,234
Charlie! Ikke prøv deg på sånt tull!
232
00:19:11,526 --> 00:19:12,485
Delta!
233
00:19:12,735 --> 00:19:14,112
Kutt ut!
234
00:19:15,321 --> 00:19:16,281
Bra!
235
00:19:16,865 --> 00:19:18,825
Da går vi!
236
00:19:26,291 --> 00:19:27,167
Stans!
237
00:19:28,751 --> 00:19:31,254
Det er bra. Pokker så bra.
238
00:19:33,047 --> 00:19:33,923
Veldig bra!
239
00:19:34,132 --> 00:19:36,342
Det er belønningen, Charlie!
240
00:19:37,260 --> 00:19:38,303
Her, Echo!
241
00:19:38,386 --> 00:19:39,137
Delta!
242
00:19:41,347 --> 00:19:42,098
Blue?
243
00:19:45,727 --> 00:19:47,520
Denne er til deg.
244
00:19:50,648 --> 00:19:51,649
Vent!
245
00:19:52,692 --> 00:19:53,526
Følg med!
246
00:19:57,197 --> 00:19:57,780
Av sted.
247
00:20:05,496 --> 00:20:06,623
Du har klart det.
248
00:20:06,748 --> 00:20:07,582
Owen.
249
00:20:10,919 --> 00:20:14,797
Trodde jeg hadde hyret feil folk,
men du har full kontroll.
250
00:20:14,964 --> 00:20:16,966
Heldig dag.
Det ender sjelden bra.
251
00:20:17,258 --> 00:20:20,470
- Derfor rapporterer dere ikke?
- Vi har hatt det travelt.
252
00:20:20,637 --> 00:20:23,264
Ikke for travelt til å heve lønna.
253
00:20:23,973 --> 00:20:25,099
Hva er du ute etter?
254
00:20:25,975 --> 00:20:26,809
En felt-test.
255
00:20:28,353 --> 00:20:31,689
Jeg har nettopp sett at de
kan adlyde ordre.
256
00:20:31,814 --> 00:20:34,025
Vi må ta i bruk forskningen.
257
00:20:34,192 --> 00:20:37,487
Dette er ville dyr.
Ikke noe å ha i felten.
258
00:20:37,654 --> 00:20:40,490
Jeg så et virkelig bånd her.
259
00:20:40,740 --> 00:20:42,659
Mellom menneske og dyr.
260
00:20:42,951 --> 00:20:45,203
- Du er i veien.
- Vi to er like.
261
00:20:45,453 --> 00:20:47,163
Vi er gamle krigere.
262
00:20:47,372 --> 00:20:49,999
Militæret må redusere tapstallene.
263
00:20:50,166 --> 00:20:52,210
Enkelte tror at roboter er svaret.
264
00:20:52,418 --> 00:20:58,049
For 75 millioner år siden ga naturen
oss de mest effektive drapsmaskinene.
265
00:20:58,299 --> 00:21:00,176
Og nå adlyder de ordre.
266
00:21:00,385 --> 00:21:04,347
Endelig gjør vi framskritt,
og så snakker han om våpen?
267
00:21:04,555 --> 00:21:07,183
Faen ta. Gi dere, karer.
268
00:21:07,850 --> 00:21:09,227
På tide å være voksne.
269
00:21:09,435 --> 00:21:13,398
Droner kan ikke lete i tunneler
og huler. Og de kan hackes.
270
00:21:13,606 --> 00:21:17,026
Blir det skikkelig krig,
blir fancy teknologi ubrukelig.
271
00:21:17,193 --> 00:21:19,904
Teknologi eter ikke
den som glemmer å mate den.
272
00:21:20,738 --> 00:21:22,532
Se på skapningene.
273
00:21:22,740 --> 00:21:26,619
De har millioner år av instinkt
som vi kan programmere.
274
00:21:28,037 --> 00:21:30,290
Lojalitet som ikke kan bestikkes.
275
00:21:31,165 --> 00:21:34,502
De ville løpe rett på fienden
og ete dem -
276
00:21:34,669 --> 00:21:36,546
- med hud, hår og beltespenner.
277
00:21:36,713 --> 00:21:39,090
Hva om de ønsker å ta styringen?
278
00:21:39,757 --> 00:21:42,218
Vi viser hvem som styrer.
Dreper urostifterne.
279
00:21:42,552 --> 00:21:44,804
Avler fra lojalt blod.
280
00:21:45,888 --> 00:21:48,224
Hva er det som er så morsomt?
281
00:21:51,728 --> 00:21:54,063
Du lærer ikke annet om dyrene -
282
00:21:54,230 --> 00:21:56,024
- enn det du ønsker å vite.
283
00:21:57,233 --> 00:21:59,861
Du tror dere eier det dere skapte.
284
00:22:00,028 --> 00:22:01,654
Ja, vi eier dem.
285
00:22:02,363 --> 00:22:06,409
- Utdødde dyr har ingen rettigheter.
- De er ikke utdødd lenger.
286
00:22:06,576 --> 00:22:09,912
Akkurat. Dette er en gullgruve.
287
00:22:10,079 --> 00:22:13,082
Og Masrani bruker den
til en kosedyrehage.
288
00:22:13,583 --> 00:22:16,252
Han vil lære folk ydmykhet,
ikke lage våpen.
289
00:22:16,419 --> 00:22:19,088
Tror du verdens 8. rikeste mann -
290
00:22:19,255 --> 00:22:23,426
- bare driver med olje, tele-
kommunikasjon og fornøyelsesparker?
291
00:22:23,593 --> 00:22:25,386
Han vet ikke hva han eier.
292
00:22:25,595 --> 00:22:28,389
Hvor lenge har iNGen
hatt dette målet?
293
00:22:28,639 --> 00:22:31,768
Siden vi hyret deg fra marinen.
Du visste dette.
294
00:22:32,185 --> 00:22:35,730
Disse dyrene kan ta
tusenvis av soldaters plass.
295
00:22:35,897 --> 00:22:37,690
Hvor mange liv redder det?
296
00:22:40,234 --> 00:22:41,486
Krig er en del av naturen.
297
00:22:43,488 --> 00:22:48,785
Se deg om, Owen. Alt som lever her,
prøver å drepe resten.
298
00:22:49,619 --> 00:22:52,622
Slik tester naturen det den har skapt.
299
00:22:52,789 --> 00:22:54,624
Foredler rangordenen.
300
00:22:54,749 --> 00:22:57,627
Krig er en kamp.
Kamp fører til storhet.
301
00:22:59,128 --> 00:23:02,965
Uten det ender vi med slike steder,
hvor en brus koster 7 dollar.
302
00:23:04,467 --> 00:23:06,135
Hører du hva du selv sier?
303
00:23:09,931 --> 00:23:14,018
Dette kommer til å skje.
Med eller uten dere.
304
00:23:14,143 --> 00:23:15,436
Framskritt seirer alltid.
305
00:23:16,396 --> 00:23:19,107
Kanskje det bør tape,
for én gangs skyld.
306
00:23:20,483 --> 00:23:21,943
En gris er løs!
307
00:23:41,879 --> 00:23:42,713
Nei, Owen!
308
00:23:46,717 --> 00:23:47,677
Ikke skyt!
309
00:23:50,012 --> 00:23:52,140
Ikke skyt.
310
00:23:54,976 --> 00:23:57,228
Får de støt,
vil de aldri stole på meg mer.
311
00:23:59,939 --> 00:24:02,191
Blue, trekk deg.
312
00:24:03,985 --> 00:24:05,027
Trekk deg.
313
00:24:06,195 --> 00:24:08,573
Hva sa jeg?
314
00:24:09,907 --> 00:24:12,076
Delta, jeg ser deg. Trekk unna.
315
00:24:15,872 --> 00:24:17,039
Bra.
316
00:24:19,834 --> 00:24:20,668
Charlie?
317
00:24:22,545 --> 00:24:23,504
Hold deg der.
318
00:24:25,089 --> 00:24:26,048
Bra.
319
00:24:28,384 --> 00:24:29,218
Steng porten.
320
00:24:30,178 --> 00:24:32,513
- Er du sprø?
- Stol på meg.
321
00:24:32,805 --> 00:24:33,681
Steng porten!
322
00:24:47,570 --> 00:24:48,488
Det gikk bra.
323
00:24:58,664 --> 00:24:59,624
Du er den nye?
324
00:25:00,666 --> 00:25:03,794
- Ja.
- Lurte du på hvorfor jobben var ledig?
325
00:25:07,256 --> 00:25:09,342
Snu aldri ryggen til buret.
326
00:25:53,803 --> 00:25:58,641
- Løft meg. Jeg ser ikke!
- Er ikke faren din. Og du er ikke 5 år.
327
00:25:58,808 --> 00:26:02,645
Jeg kan ri på Triceratops.
Jeg er 1,21 høy.
328
00:26:02,812 --> 00:26:03,813
Dette stedet er for småunger.
329
00:26:05,982 --> 00:26:06,816
Ja.
330
00:26:06,983 --> 00:26:09,235
- Skal vi kjøre dinosauregg?
- Nei.
331
00:26:10,361 --> 00:26:12,363
Dekk til rumpeveska.
332
00:26:12,697 --> 00:26:16,325
Det er mitt bryllup.
Alec skal ikke ha utdrikningslag.
333
00:26:16,659 --> 00:26:18,286
Alle vennene hans er dyr.
334
00:26:18,494 --> 00:26:19,287
Stikk.
335
00:26:19,662 --> 00:26:21,831
- Hva?
- Skynd deg. Løp!
336
00:26:43,394 --> 00:26:45,354
T. rex mates om ti minutter
337
00:26:45,438 --> 00:26:47,064
T. rex! Kom!
338
00:26:47,273 --> 00:26:48,482
Kom igjen!
339
00:26:48,733 --> 00:26:52,695
Foreldre: Denne oppvisningen
kan virke skremmende for barn
340
00:27:04,624 --> 00:27:05,833
Hei, mamma.
341
00:27:06,000 --> 00:27:08,961
Du skulle ringe da dere landet.
342
00:27:09,128 --> 00:27:12,048
- Har dere det gøy?
- Ja, vi har vel det.
343
00:27:13,883 --> 00:27:16,719
Tante Claire ga oss pass,
så vi slipper køer.
344
00:27:16,886 --> 00:27:18,137
Er hun ikke der?
345
00:27:19,889 --> 00:27:21,641
KAREN
OPPRINGNING
346
00:27:24,435 --> 00:27:25,478
Hei, Karen.
347
00:27:25,686 --> 00:27:28,022
Hei, Claire. Hvordan går det?
348
00:27:28,230 --> 00:27:30,066
Flott. De har det gøy.
349
00:27:30,274 --> 00:27:32,818
Alle har det bra.
350
00:27:32,985 --> 00:27:36,238
Jaså? Zach fortalte nettopp
at du ikke er med dem.
351
00:27:37,865 --> 00:27:41,827
Denne dagen viste seg å bli
veldig vanskelig for meg.
352
00:27:43,245 --> 00:27:45,498
Assistenten min tar seg av dem.
353
00:27:45,706 --> 00:27:49,585
Hun er britisk,
og de oppfant nærmest barnepiker.
354
00:27:52,338 --> 00:27:53,589
Gråter du?
355
00:27:55,091 --> 00:27:59,553
Dette skulle være en familiehelg.
Du har ikke sett dem på lenge.
356
00:27:59,762 --> 00:28:03,933
Jeg vet hvordan Zach behandler Gray.
Han kan være så ekkel.
357
00:28:04,100 --> 00:28:05,935
Jeg er lei for det.
358
00:28:07,436 --> 00:28:11,649
I morgen er vi sammen hele dagen.
Jeg tar fri fra arbeidet.
359
00:28:11,941 --> 00:28:13,109
Jeg lover.
360
00:28:13,275 --> 00:28:16,946
Et løfte i morgen er verdt mindre
enn en innsats i dag.
361
00:28:17,738 --> 00:28:19,949
Bruker du mammas uttrykk nå?
362
00:28:20,157 --> 00:28:22,535
Å, jøss. Jeg gjør det.
363
00:28:22,618 --> 00:28:24,412
Men de stemmer faktisk.
364
00:28:24,620 --> 00:28:26,288
Du får se når du får barn.
365
00:28:26,455 --> 00:28:30,960
- Ja, "hvis".
- "Når". Det er verdt det.
366
00:28:31,585 --> 00:28:32,712
Ha det, mamma.
367
00:28:54,150 --> 00:28:55,818
Hva vil de nå?
368
00:28:55,901 --> 00:28:56,902
Mr. Grady?
369
00:28:58,279 --> 00:29:01,741
Du må komme og se på noe.
370
00:29:03,409 --> 00:29:07,204
- Hvorfor sier du "Mr. Grady"?
- Owen.
371
00:29:08,664 --> 00:29:11,000
- Hvis du ikke er opptatt.
- Jeg er det.
372
00:29:11,125 --> 00:29:14,587
- Vi har en attraksjon.
- Det sa du ikke sist.
373
00:29:14,712 --> 00:29:18,466
- Dinosaurer, Mr. Grady.
- Owen.
374
00:29:18,716 --> 00:29:20,676
En ny art vi har... laget.
375
00:29:23,888 --> 00:29:26,849
Har dere laget en ny dinosaur?
376
00:29:27,016 --> 00:29:32,021
Det er det vi driver med her.
Den vises til publikum om tre uker.
377
00:29:32,188 --> 00:29:36,066
Mr. Masrani ville at jeg
skulle konferere med deg.
378
00:29:36,233 --> 00:29:40,404
Vil du konferere her,
eller i hytta mi?
379
00:29:41,363 --> 00:29:43,491
Det er ikke morsomt.
380
00:29:43,699 --> 00:29:45,034
Litt morsomt.
381
00:29:45,242 --> 00:29:48,037
Vi ber deg vurdere
svakheter i innhegningen.
382
00:29:48,120 --> 00:29:50,122
Hvorfor akkurat meg?
383
00:29:50,331 --> 00:29:56,504
Mr. Masrani mener vel at
siden du kan styre raptorene...
384
00:29:56,712 --> 00:30:01,217
For deg gjelder alt styring.
Med raptorene har jeg et forhold.
385
00:30:01,383 --> 00:30:03,636
Gjensidig respekt.
386
00:30:04,804 --> 00:30:09,642
- Derfor gjentok ikke du og jeg en date.
- Hva? Jeg ville ikke gjenta det.
387
00:30:09,809 --> 00:30:13,479
- Hvem setter opp plan for en date?
- Jeg er organisert.
388
00:30:13,687 --> 00:30:18,067
- Hva slags diett sier nei til tequila?
- Alle, faktisk.
389
00:30:18,234 --> 00:30:22,112
Hva slags mann
stiller opp på date i brettshorts?
390
00:30:22,488 --> 00:30:27,493
- Det er varmt i Mellom-Amerika.
- Kan vi konsentrere oss om ressursen?
391
00:30:27,701 --> 00:30:28,911
Ressursen?
392
00:30:29,912 --> 00:30:33,999
Jeg skjønner. Du er sjefen her.
Du må ta harde avgjørelser.
393
00:30:34,208 --> 00:30:38,087
Det er vel lettere å late som
dyr er tall på et regneark.
394
00:30:38,254 --> 00:30:40,798
Men de er ikke det.
De er levende.
395
00:30:41,674 --> 00:30:43,592
Det er jeg klar over.
396
00:30:43,759 --> 00:30:46,303
De vet ikke at dere laget dem
i et reagensglass.
397
00:30:46,554 --> 00:30:48,639
De tenker "jeg må spise".
398
00:30:49,431 --> 00:30:52,142
"Jeg må jakte. Jeg må..."
399
00:30:54,270 --> 00:30:57,731
Du har sikkert forståelse for
minst én av de tingene.
400
00:30:57,982 --> 00:30:59,024
Ikke sant?
401
00:31:02,528 --> 00:31:03,821
Jeg venter i bilen.
402
00:31:07,616 --> 00:31:13,455
Kanskje du bør skifte skjorte.
De er veldig lukt-følsomme.
403
00:31:23,132 --> 00:31:26,468
Mosasaurus var antatt å jakte
nær vannoverflaten, -
404
00:31:26,802 --> 00:31:31,307
- der den levde av
alt den kunne sette tennene i.
405
00:31:31,515 --> 00:31:35,978
Blant annet skilpadder,
store fisk, mindre Mosasaurus.
406
00:31:36,270 --> 00:31:40,816
La oss se om hun ennå er sulten,
selv om hun har spist i dag.
407
00:31:41,984 --> 00:31:45,529
Hun er litt sky. Så vær greie,
og gi henne applaus når hun kommer.
408
00:31:45,821 --> 00:31:47,197
Zach!
409
00:31:47,448 --> 00:31:48,157
Mosasaurus!
410
00:32:00,377 --> 00:32:03,005
Å, jøss! Noe så kult!
411
00:32:06,592 --> 00:32:11,722
Hold dere fast. Vi skal la dere
se nærmere på Mosasaurus.
412
00:32:26,236 --> 00:32:27,780
Den hadde 88 tenner!
413
00:32:29,323 --> 00:32:32,660
- Vil du se noe annet kult?
- Ja!
414
00:32:39,041 --> 00:32:42,169
Vi har hatt måneder med forhåndssalg.
415
00:32:42,336 --> 00:32:47,257
Parken må jevnlig ha nye attraksjoner
for å vekke publikums interesse.
416
00:32:47,466 --> 00:32:49,301
Som romprogrammet.
417
00:32:49,468 --> 00:32:53,055
Genetisk modifikasjon
ble ansett som en knalleffekt.
418
00:32:53,263 --> 00:32:55,307
Dinosaurer er knall nok.
419
00:32:55,474 --> 00:32:59,561
Ikke ifølge fokusgruppene.
Indominus rex gjør oss relevant igjen.
420
00:32:59,728 --> 00:33:02,022
"Indominus rex"?
421
00:33:02,189 --> 00:33:05,150
Det måtte være nifst,
og lett å uttale.
422
00:33:05,484 --> 00:33:08,862
Du skulle høre en 4-åring
prøve å si "Archaeornithomimus"
423
00:33:09,113 --> 00:33:11,156
Du skulle høre deg selv
prøve å si det.
424
00:33:16,745 --> 00:33:18,914
Hva er den laget av?
425
00:33:19,123 --> 00:33:23,752
Basisgenomet er T. rex.
Resten er hemmeligstemplet.
426
00:33:23,961 --> 00:33:26,588
Du vet ikke engang hva den er?
427
00:33:26,755 --> 00:33:30,092
Laboratoriet leverer ressursene,
vi viser dem fram.
428
00:33:30,259 --> 00:33:32,594
Kan vi kaste ned en okse?
429
00:33:33,137 --> 00:33:36,223
- Hvor lenge har dyret vært her?
- Hele livet.
430
00:33:36,390 --> 00:33:40,602
- Den har aldri sett noe utenfor?
- Vi kan ikke gå tur med den.
431
00:33:40,978 --> 00:33:42,604
Og den mates slik?
432
00:33:47,026 --> 00:33:48,777
Er det et problem?
433
00:33:48,944 --> 00:33:52,239
Dyr oppvokst i isolasjon
kan fungere dårlig.
434
00:33:52,990 --> 00:33:55,701
Raptorene dine er født i fangenskap.
435
00:33:55,909 --> 00:33:59,246
Med søsken.
De lærer sosiale ferdigheter.
436
00:33:59,455 --> 00:34:02,374
Og jeg preger dem ved fødselen.
Tillit oppstår.
437
00:34:02,541 --> 00:34:06,712
Dette dyrets eneste positive forhold
er til den kranen.
438
00:34:07,796 --> 00:34:09,840
Hun vet i det minste at den betyr mat.
439
00:34:10,215 --> 00:34:12,468
Så hun trenger en venn.
440
00:34:12,551 --> 00:34:14,887
Bør vi arrangere leketid?
441
00:34:16,221 --> 00:34:17,973
Antagelig ikke lurt.
442
00:34:22,061 --> 00:34:24,396
- Hvor er den?
- I kjelleren?
443
00:34:24,688 --> 00:34:27,941
Er det en underetasje?
Kanskje den er på fritidsrommet?
444
00:34:28,025 --> 00:34:30,194
Den var her. Vi var her.
445
00:34:39,203 --> 00:34:40,954
Å, faen.
446
00:34:41,205 --> 00:34:42,998
INGEN VARMESPOR
447
00:34:43,707 --> 00:34:45,751
Dette rimer ikke.
448
00:34:47,669 --> 00:34:49,713
Portene har vært stengt i ukevis.
449
00:34:51,465 --> 00:34:53,383
Har klomerkene alltid vært der?
450
00:34:58,847 --> 00:34:59,807
Tror du at den...
451
00:35:03,685 --> 00:35:05,479
Herregud.
452
00:35:05,687 --> 00:35:09,775
Hun har et implantat i ryggen.
Jeg kan spore fra kontrollrommet.
453
00:35:19,868 --> 00:35:21,745
Vi har en ukontrollert ressurs.
454
00:35:21,954 --> 00:35:24,289
Klargjør RK-enheten.
Det er ingen øvelse.
455
00:35:24,790 --> 00:35:27,042
Vi møttes først da jeg var 13, -
456
00:35:27,334 --> 00:35:30,546
- men Carl er mer far for meg
enn min egen far.
457
00:35:31,922 --> 00:35:34,133
INGEN ADGANG
458
00:35:35,467 --> 00:35:37,219
- Hallo?
- Lowery.
459
00:35:37,469 --> 00:35:39,054
Vis koordinater for Indominus.
460
00:35:40,514 --> 00:35:41,557
Greit.
461
00:35:43,016 --> 00:35:44,143
Jeg gjør det nå.
462
00:36:08,417 --> 00:36:12,754
Muren er 12 meter høy.
Tror du virkelig hun kan ha klatret ut?
463
00:36:13,213 --> 00:36:14,798
Det kommer an på.
464
00:36:15,507 --> 00:36:16,758
På hva?
465
00:36:17,301 --> 00:36:20,095
Hva slags dinosaur
laboratoriet kokte sammen.
466
00:36:22,222 --> 00:36:24,057
Vent litt. Hva faen?
467
00:36:24,308 --> 00:36:25,934
Den er i buret.
468
00:36:26,560 --> 00:36:28,770
Umulig. Jeg var der nettopp.
469
00:36:29,104 --> 00:36:30,147
Jeg garanterer det.
470
00:36:31,982 --> 00:36:34,902
Vent litt. Det er folk der inne.
471
00:36:36,945 --> 00:36:38,697
Få dem ut straks.
472
00:36:39,198 --> 00:36:39,781
Straks!
473
00:36:40,282 --> 00:36:42,951
Innhegning 11, kontrollrom.
Evakuer buret.
474
00:36:44,203 --> 00:36:45,579
Innhegning 11.
475
00:36:46,330 --> 00:36:49,625
- Hører dere, 11?
- Ja, hva er det?
476
00:36:49,917 --> 00:36:51,335
Den er der! Med dere!
477
00:36:51,668 --> 00:36:52,377
Løp!
478
00:37:22,241 --> 00:37:23,075
Steng.
479
00:37:23,325 --> 00:37:25,327
- Ikke med dyret der!
- Nå!
480
00:37:25,452 --> 00:37:26,536
Si noe!
481
00:37:26,828 --> 00:37:27,663
Hva skjer?
482
00:37:29,706 --> 00:37:30,707
Faen!
483
00:39:41,129 --> 00:39:44,549
Behold roen, alle sammen.
484
00:39:53,016 --> 00:39:56,436
Kommer den for nær yttergjerdet,
gir implantatet støt.
485
00:39:56,645 --> 00:39:58,021
Den går raskt.
486
00:39:58,188 --> 00:40:00,023
Send varsel for hele parken.
487
00:40:00,190 --> 00:40:02,025
Legg ned den telefonen.
488
00:40:02,859 --> 00:40:04,653
Ny info. Alt er bra.
489
00:40:04,736 --> 00:40:06,988
Ressurskontrollen tar den i stillhet.
490
00:40:07,155 --> 00:40:10,617
Parkens eksistens
avhenger av vår evne til -
491
00:40:10,784 --> 00:40:12,285
- å takle slikt.
492
00:40:12,452 --> 00:40:14,204
Det var en eventualitet.
493
00:40:14,371 --> 00:40:15,997
Skriv det i brosjyren.
494
00:40:16,206 --> 00:40:19,543
"En av dem kan eventuelt
komme til å ete noen."
495
00:40:19,751 --> 00:40:23,088
Innhegningen er 6 kilometer
fra nærmeste attraksjon.
496
00:40:23,255 --> 00:40:27,134
- RK-enheten takler det. Ingen andre...
- Blir spist?
497
00:40:43,400 --> 00:40:45,652
Hvor raskt kan de løpe?
498
00:40:45,861 --> 00:40:48,697
65 km i timen.
80 hvis de er sultne.
499
00:40:50,657 --> 00:40:53,118
Har dere latt dem vise toppfart?
500
00:40:53,702 --> 00:40:54,703
Nei.
501
00:40:55,287 --> 00:40:56,788
Å, faen!
502
00:40:57,414 --> 00:40:59,374
Der skvatt jeg.
503
00:40:59,583 --> 00:41:02,127
Hva syns du?
Vil du ha med en hjem?
504
00:41:02,752 --> 00:41:05,547
Ikke spøk. Da jeg var på din alder, -
505
00:41:06,548 --> 00:41:08,550
- reddet jeg en ulvehvalp.
506
00:41:09,426 --> 00:41:11,803
To måneder gammel.
Kunne knapt gå.
507
00:41:12,888 --> 00:41:16,057
Den sov ved senga mi.
Passet på meg.
508
00:41:17,476 --> 00:41:22,481
Kona mi angrep meg med biffkniv.
Den tok en stor bit av armen hennes.
509
00:41:23,064 --> 00:41:24,024
Avlivet du den?
510
00:41:25,567 --> 00:41:26,985
Nei, for pokker.
511
00:41:28,069 --> 00:41:30,697
Vi hadde et ubrytelig bånd.
512
00:41:31,239 --> 00:41:32,782
Akkurat som du og...
513
00:41:34,409 --> 00:41:35,660
Hva heter han?
514
00:41:36,495 --> 00:41:38,914
Delta. Og hun er en pike.
515
00:41:39,915 --> 00:41:40,957
Kan jeg...?
516
00:41:52,719 --> 00:41:54,346
Jøss.
517
00:42:01,853 --> 00:42:02,896
Kode 19!
518
00:42:02,979 --> 00:42:05,524
- Den nye!
- Vi har mistet to karer!
519
00:42:05,941 --> 00:42:06,942
"Kode 19"?
520
00:42:07,108 --> 00:42:09,819
- Det er Indominus!
- Løs ressurs.
521
00:42:09,986 --> 00:42:12,030
Disse folkene lærer aldri.
522
00:42:14,157 --> 00:42:17,994
Nå skal de få lære litt av hvert
om den nye ressursen.
523
00:42:20,539 --> 00:42:25,210
Det er meg. Vi har kanskje
en stor mulighet her.
524
00:42:43,687 --> 00:42:45,438
Har dere vært her før?
525
00:42:47,816 --> 00:42:51,152
Må vi to skille lag
hvis mamma og pappa blir skilt?
526
00:42:51,403 --> 00:42:53,613
Hva? Hvorfor sier du det?
527
00:42:53,822 --> 00:42:57,993
- Fordi de skal det.
- Nei, de skal ikke skilles.
528
00:42:59,369 --> 00:43:01,538
Du vet ikke
at de alltid har vært sånn.
529
00:43:02,497 --> 00:43:05,959
- De får post fra hver sin advokat.
- Det betyr ingen ting.
530
00:43:06,126 --> 00:43:07,877
Skilsmisseadvokater.
Jeg googlet.
531
00:43:11,923 --> 00:43:17,721
Ja vel, da. Det har ikke noe å si.
Om to år drar jeg min vei.
532
00:43:17,846 --> 00:43:20,265
Alle foreldrene
til vennene mine er skilt.
533
00:43:22,267 --> 00:43:23,852
Kutt ut.
534
00:43:24,769 --> 00:43:25,979
Skal du gråte nå?
535
00:43:28,440 --> 00:43:31,860
Du får to av alt.
To bursdager, to takkefester.
536
00:43:32,986 --> 00:43:37,490
- Jeg vil ikke ha to av alt.
- Det er ikke du som bestemmer.
537
00:43:38,241 --> 00:43:40,285
En dag må du bli voksen.
538
00:44:11,483 --> 00:44:13,318
Jeg må se skiltet ditt.
539
00:44:13,485 --> 00:44:17,447
Hva pokker hendte der ute?
Det er termalkameraer overalt.
540
00:44:17,697 --> 00:44:19,658
Hun kunne ikke bare forsvinne!
541
00:44:21,201 --> 00:44:25,163
- Det må ha vært en teknisk feil.
- Fulgte du ikke med?
542
00:44:25,246 --> 00:44:28,625
Hun klorte opp veggen
for at vi skulle tro hun var rømt!
543
00:44:28,708 --> 00:44:32,879
- Dette er et dyr.
- Et ekstremt intelligent dyr.
544
00:44:32,962 --> 00:44:34,464
400 meter til senderen.
545
00:44:57,904 --> 00:45:00,198
Dere bruker ikke skarp ammunisjon.
546
00:45:00,949 --> 00:45:03,785
Vi kan ikke drepe en ressurs
til 26 millioner dollar.
547
00:45:04,452 --> 00:45:05,620
De vil dø.
548
00:45:05,912 --> 00:45:06,871
300 meter til senderen.
549
00:45:07,122 --> 00:45:09,207
- Avbryt oppdraget.
- De er der.
550
00:45:09,457 --> 00:45:12,460
- Avbryt nå!
- Du styrer ikke dette!
551
00:45:44,576 --> 00:45:46,035
Blodet er ikke størknet.
552
00:45:46,411 --> 00:45:47,787
Den er nær.
553
00:45:48,663 --> 00:45:50,165
Hva er det?
554
00:45:51,624 --> 00:45:54,210
Sporingsimplantatet.
Hun har klort det ut.
555
00:45:54,377 --> 00:45:59,799
- Hvordan visste den det?
- Hun husket hvor det ble plassert.
556
00:46:33,249 --> 00:46:34,542
Den kan kamuflere seg!
557
00:46:44,093 --> 00:46:45,553
ANFØRER
558
00:46:57,232 --> 00:46:58,191
SOLDAT
559
00:47:06,074 --> 00:47:07,575
SOLDAT
560
00:47:31,266 --> 00:47:32,809
Evakuer øya.
561
00:47:34,227 --> 00:47:35,770
Da åpner vi aldri igjen.
562
00:47:37,230 --> 00:47:40,650
Dere laget en genetisk hybrid,
og oppfostret den i fangenskap.
563
00:47:40,733 --> 00:47:43,361
Hun ser alt dette for første gang.
564
00:47:43,444 --> 00:47:45,989
Hun vet ikke engang hva hun er.
565
00:47:46,281 --> 00:47:48,658
Hun vil drepe alt som rører seg.
566
00:47:49,617 --> 00:47:51,786
Funderer dyret på sin eksistens?
567
00:47:51,953 --> 00:47:55,623
Hun finner ut hvor hun er i
næringskjeden. Og det bør dere unngå.
568
00:47:56,207 --> 00:47:59,794
I nødsfall kan ressurskontrollen
bruke skarp ammunisjon.
569
00:48:00,003 --> 00:48:04,465
Dere har et M134-gevær.
Sett det i et helikopter, og drep den!
570
00:48:04,799 --> 00:48:07,468
Jeg gjør ikke et familiested
til en krigssone!
571
00:48:07,719 --> 00:48:11,431
- Det har du allerede gjort.
- Hjelper du ikke til, bør du gå.
572
00:48:18,855 --> 00:48:22,108
Var jeg deg,
snakket jeg med laboratoriet.
573
00:48:22,275 --> 00:48:26,029
Den tingen der ute er ingen dinosaur.
574
00:48:41,169 --> 00:48:42,879
BESØKSTALL NÅ: 21 216
575
00:48:45,256 --> 00:48:48,509
Jeg stenger alt nord for senteret.
576
00:48:48,676 --> 00:48:51,971
Dette er fase 1, realitet.
Hent alle inn.
577
00:48:52,513 --> 00:48:54,015
Fase 1, realitet.
578
00:48:54,223 --> 00:48:57,060
Jeg gjentar, fase 1.
Hent alle inn.
579
00:49:01,064 --> 00:49:04,108
Vevet bevares
fordi jern i dinosaurblodet -
580
00:49:04,400 --> 00:49:06,653
- genererer høyreaktive frie radikaler.
581
00:49:06,736 --> 00:49:09,447
Proteiner og cellehinner
blandes sammen, -
582
00:49:09,697 --> 00:49:11,658
- og konserverer naturlig.
583
00:49:12,367 --> 00:49:15,662
Slik kan DNA overleve
i tusenvis av år.
584
00:49:15,912 --> 00:49:19,040
- Blir rav borte, har de knokler.
- Hold tåta.
585
00:49:21,626 --> 00:49:24,212
Tror du noe skjer
bare fordi du glaner?
586
00:49:27,090 --> 00:49:29,425
- Takk.
- Ingen årsak.
587
00:49:31,803 --> 00:49:32,971
Ha en fin tur.
588
00:49:37,475 --> 00:49:39,352
Gravide og reisesyke -
589
00:49:39,435 --> 00:49:41,896
- bør søke råd fra lege før deltagelse.
590
00:49:54,534 --> 00:49:56,077
Ha en fin tur.
591
00:50:02,959 --> 00:50:04,127
Er det sant?
592
00:50:05,670 --> 00:50:08,297
Beklager, attraksjonen er stengt.
593
00:50:09,298 --> 00:50:13,094
Alle må begi seg til enskinnebanen
og videre til...
594
00:50:17,098 --> 00:50:18,766
Gi dere, jeg bare jobber her.
595
00:50:19,350 --> 00:50:23,771
På grunn av tekniske problemer,
er alle attraksjoner nå stengt
596
00:50:30,903 --> 00:50:34,991
Du vet at jeg ikke kan røpe
ressursens genetiske sammensetning.
597
00:50:35,199 --> 00:50:37,785
Modifiserte dyr er uforutsigelige.
598
00:50:38,619 --> 00:50:40,204
Den har drept mennesker.
599
00:50:41,622 --> 00:50:42,874
Det er uheldig.
600
00:50:43,833 --> 00:50:46,544
Hva skal vi med
en kamuflasjedyktig dinosaur?
601
00:50:47,503 --> 00:50:52,216
Blekksprutgener ble brukt for å
hjelpe henne å tåle høy vekstfrekvens.
602
00:50:52,508 --> 00:50:56,804
Blekksprut har kromatoforer
som lar huden endre farge.
603
00:50:57,513 --> 00:50:59,057
Den skjulte seg for termalteknologi.
604
00:51:00,600 --> 00:51:03,144
- Er det sant?
- Hvordan er det mulig?
605
00:51:07,607 --> 00:51:10,610
Trefrosk modulerer infrarød utstråling.
606
00:51:11,486 --> 00:51:14,197
Vi brukte deres DNA for å
tilpasse henne tropeklimaet.
607
00:51:14,489 --> 00:51:17,450
- Men jeg ventet ikke...
- Hvem autoriserte dette?
608
00:51:18,993 --> 00:51:19,827
Du.
609
00:51:20,995 --> 00:51:22,205
"Større."
610
00:51:22,497 --> 00:51:24,332
"Nifsere."
611
00:51:24,499 --> 00:51:28,544
"Kulere", tror jeg var ordet
du brukte i beskjeden.
612
00:51:29,504 --> 00:51:33,382
Man kan ikke ha dyr
med overutviklet rovdyrpreg -
613
00:51:33,633 --> 00:51:35,134
- uten tilsvarende adferd.
614
00:51:35,676 --> 00:51:37,678
Det du gjør her...
615
00:51:38,346 --> 00:51:40,139
Det du har gjort...
616
00:51:41,182 --> 00:51:44,977
Styret vil stenge parken
og beslaglegge alt du har gjort.
617
00:51:46,521 --> 00:51:48,731
Hammond beskytter deg ikke nå.
618
00:51:49,440 --> 00:51:52,693
Alt dette eksisterer på grunn av meg.
619
00:51:52,944 --> 00:51:56,322
Nyskaper ikke jeg, vil andre gjøre det.
620
00:51:57,323 --> 00:52:00,910
Du stanser all aktivitet her straks.
621
00:52:01,744 --> 00:52:05,039
Du oppfører deg som om dette
var sinnssyk vitenskap.
622
00:52:05,581 --> 00:52:09,877
Men vi gjør det vi alltid har gjort.
623
00:52:10,044 --> 00:52:12,547
Ingen ting i Jurassic World
er naturlig.
624
00:52:12,964 --> 00:52:16,551
Vi har alltid fylt hull i genomene
med DNA fra andre dyr.
625
00:52:16,926 --> 00:52:20,930
Var den genetiske koden ren,
ville mange se annerledes ut.
626
00:52:21,180 --> 00:52:23,724
Men du ba om flere tenner,
ikke om ekthet.
627
00:52:24,016 --> 00:52:26,561
- Ikke om et uhyre!
- "Uhyre" er relativt.
628
00:52:26,811 --> 00:52:28,729
For en fugl er en katt et uhyre.
629
00:52:30,314 --> 00:52:32,525
Men vi er vant til å være katten.
630
00:52:37,071 --> 00:52:38,698
Dette er Jimmy Fallon
631
00:52:38,865 --> 00:52:42,952
Velkommen til gyrosfæren,
et vitenskapelig vidunder
632
00:52:43,161 --> 00:52:46,706
Deres trygghet betyr alt.
Dere er bak en usynlig barriere -
633
00:52:46,873 --> 00:52:49,709
- som beskytter mot Dilophosaurus-gift
634
00:52:51,210 --> 00:52:54,255
Én dråpe kan lamme,
så vær forsiktige
635
00:52:54,463 --> 00:52:57,091
Er dette ekte? Er det?
636
00:52:58,176 --> 00:53:02,096
Som ekstra sikring, er kjøretøyet
omgitt av aluminiumoksynitrid
637
00:53:02,388 --> 00:53:05,266
Sterkt nok til å stanse
en kaliber 50-kule
638
00:53:09,103 --> 00:53:11,898
Gyroskopteknologien
vil holde dere oppreist, -
639
00:53:12,064 --> 00:53:14,275
- Hvor er de?
- så ikke vær bekymret
640
00:53:14,483 --> 00:53:15,818
Å, jøss.
641
00:53:51,562 --> 00:53:55,274
På grunn av tekniske problemer,
er alle attraksjoner nå stengt
642
00:53:55,483 --> 00:53:58,194
Vennligst stig av,
og gå tilbake til senteret
643
00:54:02,156 --> 00:54:04,200
Vi kan bli her noen minutter.
644
00:54:05,076 --> 00:54:07,370
Men de sa at det var stengt.
645
00:54:07,578 --> 00:54:10,539
Vi fikk spesielle armbånd.
Vi er VIP.
646
00:54:11,707 --> 00:54:14,043
Kom igjen, det blir gøy.
647
00:54:44,782 --> 00:54:46,784
- Hallo?
- Zara.
648
00:54:46,951 --> 00:54:49,203
Kom til hotellet med guttene.
649
00:54:49,370 --> 00:54:51,038
Jeg har lett overalt.
650
00:54:51,789 --> 00:54:53,165
Jeg hører ikke.
651
00:54:53,332 --> 00:54:54,709
De har stukket av.
652
00:54:54,917 --> 00:54:55,960
Hva?
653
00:55:01,132 --> 00:55:02,383
Hei, Claire.
654
00:55:03,217 --> 00:55:05,553
Gudskjelov! Er Gray der?
655
00:55:05,761 --> 00:55:08,889
Jeg hører deg ikke så godt.
Vi er inne i hamsterballen.
656
00:55:09,223 --> 00:55:10,850
Hør på meg.
657
00:55:11,142 --> 00:55:12,935
Dere må...
658
00:55:14,061 --> 00:55:15,062
Hallo?
659
00:55:16,230 --> 00:55:17,523
Zach?
660
00:55:21,444 --> 00:55:24,572
- Er det noen gyrosfærer i dalen?
- Nei, alle er tilbake.
661
00:55:25,114 --> 00:55:26,032
Hva?
662
00:55:26,240 --> 00:55:28,034
Det er en ute i felten.
663
00:55:28,617 --> 00:55:30,202
Send folk for å hente dem.
664
00:55:30,369 --> 00:55:32,288
Redningsaksjon i dalen.
665
00:55:32,496 --> 00:55:35,416
Det vil ta tid, vi har hendene fulle.
666
00:55:35,624 --> 00:55:39,420
To gjester er savnet!
Dette må prioriteres!
667
00:55:39,628 --> 00:55:42,256
- Gjør det.
- Mange er savnet, vi gjør alt vi kan.
668
00:55:42,465 --> 00:55:43,924
Jeg gjør det selv.
669
00:55:45,593 --> 00:55:48,888
Er jeg den du bør bry deg om nå?
Trekk unna!
670
00:55:56,520 --> 00:55:57,521
Hva er skjedd her?
671
00:55:59,857 --> 00:56:01,484
INGEN ADGANG
672
00:56:03,527 --> 00:56:06,947
- Offroad!
- De sa at vi skulle dra tilbake.
673
00:56:07,698 --> 00:56:11,619
Du må ikke gå glipp av
hele Jurassic World-opplevelsen.
674
00:56:27,134 --> 00:56:28,302
Claire!
675
00:56:29,804 --> 00:56:32,014
- Jeg trenger deg. Trenger hjelp.
- Greit.
676
00:56:32,264 --> 00:56:35,267
Nevøene mine er i dalen.
Hvis det hender dem noe...
677
00:56:37,812 --> 00:56:39,021
Hvor gamle?
678
00:56:40,731 --> 00:56:44,819
Den eldste går på high school.
Den yngste er -
679
00:56:45,069 --> 00:56:47,154
- noen få år...
- Vet du ikke hvor gamle de er?
680
00:56:49,615 --> 00:56:51,575
Nei. Dårlig påfunn.
681
00:56:51,742 --> 00:56:54,245
- Topp påfunn.
- Nei! Vi blir arrestert.
682
00:56:54,578 --> 00:56:57,498
Blir glattraket,
og må brygge øl på do.
683
00:56:57,665 --> 00:56:59,041
Hva babler du om?
684
00:57:00,459 --> 00:57:01,335
Se der.
685
00:57:03,337 --> 00:57:04,922
Det var det jeg sa.
686
00:57:06,257 --> 00:57:08,551
Du kan takke meg. Nærkontakt -
687
00:57:08,801 --> 00:57:11,178
- med fire dinosauruser.
688
00:57:11,679 --> 00:57:13,347
Ankylosaurus.
689
00:57:13,514 --> 00:57:16,892
Vi burde ikke være her.
Og det er fem dinosaurer.
690
00:57:17,643 --> 00:57:20,521
Du skal liksom være et geni? Se.
691
00:57:20,771 --> 00:57:22,606
En, to, tre, -
692
00:57:23,023 --> 00:57:25,443
- fire.
- Fem.
693
00:57:38,247 --> 00:57:39,957
- Kjør!
- Faen!
694
00:57:47,965 --> 00:57:48,883
Hold deg rolig!
695
00:57:57,600 --> 00:57:59,143
Kjør! Fort!
696
00:58:31,175 --> 00:58:34,345
- Vi er trygge her inne?
- Ja. De er helt trygge.
697
00:58:39,099 --> 00:58:40,392
Kom igjen.
698
00:58:41,227 --> 00:58:43,604
Svar!
699
00:58:49,985 --> 00:58:50,694
Zach.
700
00:58:51,195 --> 00:58:52,279
Jeg når den nesten.
701
00:58:52,488 --> 00:58:54,365
Zach? Se.
702
00:58:55,074 --> 00:58:56,116
Hva?
703
00:59:51,255 --> 00:59:52,298
Løp!
704
00:59:57,678 --> 00:59:58,721
Løp, Gray!
705
01:00:04,810 --> 01:00:05,769
Å, nei!
706
01:00:14,820 --> 01:00:16,196
- Vi må hoppe.
- Kan ikke.
707
01:00:16,405 --> 01:00:18,866
Er du klar? En, to... kom an!
708
01:01:09,792 --> 01:01:11,210
Du hoppet.
709
01:01:31,522 --> 01:01:33,065
Hold deg i bilen.
710
01:02:03,721 --> 01:02:04,722
Hei.
711
01:02:19,987 --> 01:02:22,322
Jeg forstår.
712
01:02:32,207 --> 01:02:33,792
Det går bra.
713
01:02:34,460 --> 01:02:35,794
Det går bra, jenta mi.
714
01:02:56,231 --> 01:02:57,357
Det går bra.
715
01:03:51,286 --> 01:03:53,038
Den har ikke spist dem.
716
01:03:54,414 --> 01:03:55,874
Den dreper for moro skyld.
717
01:04:03,507 --> 01:04:05,259
Alle enheter er klare.
718
01:04:05,425 --> 01:04:09,179
Bra. Vent med overføringen,
situasjonen utvikler seg.
719
01:04:09,346 --> 01:04:11,223
Har de gitt grønt lys?
720
01:04:11,390 --> 01:04:13,016
De gjør det.
721
01:04:19,273 --> 01:04:21,775
Owen, vi har et problem.
722
01:04:28,949 --> 01:04:30,242
Dette er Jimmy Fallon
723
01:04:30,409 --> 01:04:34,580
Velkommen til gyrosfæren,
et vitenskapelig vidunder
724
01:04:35,372 --> 01:04:39,668
Deres trygghet betyr alt.
Slapp av, og nyt turen
725
01:05:00,147 --> 01:05:01,189
Nei!
726
01:05:07,946 --> 01:05:09,823
De unnslapp.
727
01:05:22,377 --> 01:05:24,129
Herregud, de hoppet.
728
01:05:24,504 --> 01:05:25,547
Modige unger.
729
01:05:25,714 --> 01:05:28,008
Zach! Gray!
730
01:05:29,760 --> 01:05:33,889
- Jeg er ikke et av dyrene dine!
- Ungene lever.
731
01:05:34,056 --> 01:05:38,352
Men det gjør ikke du og jeg,
hvis du skriker sånn.
732
01:05:40,938 --> 01:05:45,233
Kan du ikke få ferten av dem?
Følge fotsporene deres?
733
01:05:45,317 --> 01:05:46,568
Jeg var i marinen,
ikke i navahostammen.
734
01:05:46,652 --> 01:05:50,697
- Så hva bør vi gjøre?
- Dra tilbake. Jeg finner dem.
735
01:05:50,864 --> 01:05:52,699
Nei, vi finner dem.
736
01:05:53,241 --> 01:05:56,119
Du overlever ikke to minutter
i de idiotskoene.
737
01:06:11,218 --> 01:06:12,719
Hva skal det bety?
738
01:06:14,471 --> 01:06:15,764
Det betyr at jeg er klar.
739
01:06:19,226 --> 01:06:23,063
Jeg er sjefen her. Du gjør
alt jeg sier, slik jeg sier det.
740
01:06:23,230 --> 01:06:25,023
- Hva?
- Ta det rolig.
741
01:06:27,401 --> 01:06:29,903
Det er som en spasertur i skogen.
742
01:06:31,405 --> 01:06:33,407
For 65 millioner år siden.
743
01:07:08,859 --> 01:07:10,277
Vent her.
744
01:08:00,744 --> 01:08:01,745
Jøss.
745
01:08:37,447 --> 01:08:38,865
Har du fyrstikkene?
746
01:08:41,368 --> 01:08:42,702
Her.
747
01:09:07,352 --> 01:09:08,520
Gray!
748
01:09:38,884 --> 01:09:42,429
Jeep Wrangler Sahara, 92-modell.
Sandfarget.
749
01:09:45,390 --> 01:09:47,767
Du husker da vi fikset
bestefars Malibu?
750
01:09:58,737 --> 01:10:01,364
Den dreper, og fortsetter sørover.
751
01:10:01,448 --> 01:10:02,866
Rett mot parken.
752
01:10:03,116 --> 01:10:06,077
- Hvorfor kommer hun hit?
- Hun føler strålingen.
753
01:10:06,286 --> 01:10:09,539
Vi har samlet alle de varme
kroppene på ett sted.
754
01:10:11,458 --> 01:10:12,459
- Sir...
- iNGen.
755
01:10:14,461 --> 01:10:15,462
Hoskins.
756
01:10:16,713 --> 01:10:20,091
- Jeg vet hvem du er.
- Da vet du hvorfor jeg er her.
757
01:10:21,968 --> 01:10:24,095
Jeg har jobbet med raptorutnyttelse.
758
01:10:26,765 --> 01:10:28,808
De kan drepe den skapningen.
759
01:10:29,100 --> 01:10:33,021
- Dere skulle teste intelligensen deres.
- Ja. Vi gjorde det.
760
01:10:33,230 --> 01:10:36,358
Og underveis oppdaget vi noe.
761
01:10:36,650 --> 01:10:38,860
De følger ordre.
762
01:10:39,444 --> 01:10:43,156
Løsningen på krisen
står rett framfor deg.
763
01:10:44,324 --> 01:10:46,576
Jeg skal være helt konsis.
764
01:10:47,327 --> 01:10:50,914
Ingen Velociraptor
slipper løs på denne øya.
765
01:10:51,081 --> 01:10:52,165
Å, faen.
766
01:10:53,458 --> 01:10:55,877
Du er sprø!
Hva med alle folkene?
767
01:10:56,044 --> 01:10:59,714
Det er 20 000 her,
uten noe sted å gjøre av seg.
768
01:11:00,048 --> 01:11:02,425
Den greia er en drapsmaskin!
769
01:11:04,928 --> 01:11:06,763
Og den gir seg ikke.
770
01:11:08,473 --> 01:11:11,685
Ja vel. Jeg skal personlig
se på prosjektet, -
771
01:11:11,851 --> 01:11:16,523
- for å avgjøre om det følger
dette firmaets moralske prinsipper.
772
01:11:19,276 --> 01:11:20,902
Ja vel, sjef.
773
01:11:22,946 --> 01:11:24,489
Hva er neste trekk?
774
01:11:33,540 --> 01:11:35,542
Jeg finner ikke flyinstruktøren.
775
01:11:35,709 --> 01:11:38,795
Han er vel opptatt med evakuering.
776
01:11:38,962 --> 01:11:41,131
Kan ingen annen føre et helikopter?
777
01:11:43,174 --> 01:11:45,385
Vi trenger ingen annen.
778
01:12:07,324 --> 01:12:09,034
Tror du den er der ute?
779
01:12:14,956 --> 01:12:19,586
Jeg vet helt sikkert
at den ikke er der ute. Greit?
780
01:12:19,794 --> 01:12:21,254
Vi er helt trygge.
781
01:12:21,755 --> 01:12:23,757
Ta dette.
782
01:12:25,800 --> 01:12:27,635
Du er sterkere enn meg.
783
01:12:38,980 --> 01:12:40,106
Start den.
784
01:12:44,069 --> 01:12:44,861
Den går!
785
01:12:51,868 --> 01:12:53,953
Strøk ikke du til førerprøven?
786
01:12:54,120 --> 01:12:55,955
Bare på kjøringen.
787
01:13:14,182 --> 01:13:16,935
- Er denne deres?
- Ja.
788
01:13:18,311 --> 01:13:20,647
Veien går rett til parken.
789
01:13:22,649 --> 01:13:25,068
Hvordan fikk de i gang en bil?
790
01:15:09,255 --> 01:15:11,007
Vi har funnet henne.
791
01:15:11,174 --> 01:15:14,344
Sør for gyrosfæredalen,
mellom gamleparken og aviariet.
792
01:15:14,761 --> 01:15:17,222
- Følger dere etter dinosauren?
- Ja.
793
01:15:17,805 --> 01:15:20,058
Send RK.
Med skikkelige våpen.
794
01:15:20,225 --> 01:15:21,601
RK er i lufta.
795
01:15:21,893 --> 01:15:23,603
De tok helikopteret.
796
01:15:23,811 --> 01:15:25,271
Hvem fører det?
797
01:15:27,982 --> 01:15:30,235
Har dere vært i hæren?
798
01:15:30,401 --> 01:15:32,278
Afghanistan, sir.
799
01:15:33,112 --> 01:15:35,698
Fløy generalen dere ut i kamp?
800
01:15:38,535 --> 01:15:41,162
Full kontroll!
801
01:15:42,997 --> 01:15:45,291
Målet er sør for aviariet.
802
01:15:45,542 --> 01:15:46,709
Angrip.
803
01:15:46,918 --> 01:15:49,003
Kom an, karer! På vakt!
804
01:15:49,879 --> 01:15:51,130
På vakt!
805
01:15:59,097 --> 01:16:01,558
10 på uret! Ved fugleburet!
806
01:16:18,992 --> 01:16:20,118
AVIARIET: STENGT
807
01:16:22,829 --> 01:16:24,914
Nei!
808
01:16:25,123 --> 01:16:27,375
Reven er visst i hønsehuset.
809
01:16:44,517 --> 01:16:45,268
Stig!
810
01:16:45,518 --> 01:16:46,352
Opp!
811
01:17:20,553 --> 01:17:23,056
Sikkerhetsbrudd i aviariet.
812
01:17:43,701 --> 01:17:45,578
Til trærne! Løp!
813
01:18:02,637 --> 01:18:04,472
FARE
10 000 VOLT
814
01:18:10,603 --> 01:18:12,063
Sånn.
815
01:18:12,814 --> 01:18:14,399
Nå er vi trygge.
816
01:18:23,449 --> 01:18:24,575
Kjør!
817
01:18:24,826 --> 01:18:26,869
- Kjør!
- Å, faen!
818
01:18:27,787 --> 01:18:28,788
Fortere!
819
01:18:32,875 --> 01:18:35,128
- Hjelp!
- Slipp oss inn!
820
01:18:35,795 --> 01:18:38,631
- Lukk opp!
- Kom igjen!
821
01:18:38,798 --> 01:18:40,299
Det var noe nytt.
822
01:18:40,925 --> 01:18:42,468
Lukk opp!
823
01:18:42,635 --> 01:18:43,678
Slipp oss inn!
824
01:18:52,520 --> 01:18:56,482
Alle ansatte i aviariet:
Det er skjedd et sikkerhetsbrudd
825
01:18:56,649 --> 01:18:57,483
Hallo?
826
01:18:57,817 --> 01:19:01,028
Vi har sett guttene.
De kommer mot vestporten.
827
01:19:01,320 --> 01:19:02,655
Jeg drar dit nå.
828
01:19:02,989 --> 01:19:07,326
Bli der, jeg kommer.
Hold deg sammen med dem.
829
01:19:09,036 --> 01:19:10,204
Sett deg på!
830
01:19:24,135 --> 01:19:27,180
På grunn av et sikkerhetsavvik -
831
01:19:27,430 --> 01:19:29,474
- må alle gjester straks ta dekning
832
01:19:39,859 --> 01:19:42,528
På grunn av et sikkerhetsavvik -
833
01:19:42,695 --> 01:19:45,531
- må alle gjester straks ta dekning
834
01:20:39,460 --> 01:20:41,379
Innta posisjon på gangbroen.
835
01:20:41,546 --> 01:20:44,465
Bruk bedøvende væske.
Ingen skarp ammunisjon.
836
01:20:44,674 --> 01:20:45,967
Kom!
837
01:21:06,320 --> 01:21:07,738
Ikke løp!
838
01:21:21,419 --> 01:21:22,628
Ikke bare stå der!
839
01:22:03,169 --> 01:22:04,754
Kom deg inn!
840
01:22:21,854 --> 01:22:22,980
Zach!
841
01:22:24,023 --> 01:22:25,024
Gray!
842
01:22:30,196 --> 01:22:31,405
- Tante Claire!
- Løp!
843
01:22:31,489 --> 01:22:32,198
Claire!
844
01:22:34,533 --> 01:22:35,785
Nei! Ikke...
845
01:23:01,519 --> 01:23:03,104
Er det tante Claire?
846
01:23:24,417 --> 01:23:25,793
Det er dem! Zach!
847
01:23:26,752 --> 01:23:27,753
Gray!
848
01:23:28,587 --> 01:23:30,923
Gudskjelov!
Hva er hendt? Hva er dette?
849
01:23:31,173 --> 01:23:32,633
Er det bra med deg?
850
01:23:32,842 --> 01:23:35,928
Hvor ble dere av?
Hvorfor kom dere ikke?
851
01:23:36,429 --> 01:23:38,389
- Jeg var så redd!
- Hvem er det?
852
01:23:44,645 --> 01:23:45,688
Vi jobber sammen.
853
01:23:49,108 --> 01:23:51,610
- Vi må dra.
- Ja vel. Kom.
854
01:23:54,530 --> 01:23:56,282
Dere kan ikke bare spasere inn!
855
01:23:56,907 --> 01:23:59,702
Simon Masranis død var en tragedie.
856
01:24:01,120 --> 01:24:04,749
Det nye oppdraget er å forhindre
ytterligere tap av liv.
857
01:24:04,874 --> 01:24:07,877
- Hvem er disse typene?
- Fint at du spør.
858
01:24:08,669 --> 01:24:10,004
Alle er avløst.
859
01:24:10,880 --> 01:24:13,007
Et nytt team tar over.
860
01:24:32,234 --> 01:24:34,862
- Lowery, jeg kommer.
- Ikke lurt.
861
01:24:35,112 --> 01:24:38,824
Styret har overlatt aksjonen
til iNGens private vaktstyrke.
862
01:24:38,949 --> 01:24:40,910
Hoskins har ledelsen.
863
01:24:41,035 --> 01:24:43,829
Han har en sprø plan
om å la raptorene jakte på Indominus.
864
01:24:44,497 --> 01:24:46,665
"La raptorene jakte"?
865
01:24:46,832 --> 01:24:48,793
Rasshøl!
866
01:24:50,252 --> 01:24:51,504
Du må ikke si det.
867
01:24:51,587 --> 01:24:54,924
Ta med deg ungene, få dem i sikkerhet.
868
01:25:11,357 --> 01:25:12,942
- Dette går!
- Fortere!
869
01:25:13,192 --> 01:25:13,859
Kjør!
870
01:25:20,533 --> 01:25:21,909
Det virker ikke trygt.
871
01:25:22,076 --> 01:25:25,412
- Kan vi være med deg?
- Jeg forlater dere aldri.
872
01:25:25,704 --> 01:25:26,705
Nei, med ham.
873
01:25:29,166 --> 01:25:30,584
Ja, avgjort med ham.
874
01:25:58,779 --> 01:26:00,239
Hei! Se hit!
875
01:26:01,490 --> 01:26:02,741
Hit.
876
01:26:02,908 --> 01:26:04,785
Hun ser på det hun vil ha.
877
01:26:06,704 --> 01:26:08,455
Ha å spise, vanligvis.
878
01:26:27,766 --> 01:26:29,101
Hønsemora er endelig kommet.
879
01:26:32,730 --> 01:26:36,358
Kom deg vekk herfra.
Hold deg unna dyrene mine.
880
01:26:38,110 --> 01:26:40,237
Du ønsket dette, din jævel!
881
01:26:40,446 --> 01:26:41,947
I helvete!
882
01:26:42,531 --> 01:26:46,118
Hvor mange må dø
før dere forstår aksjonen?
883
01:26:46,660 --> 01:26:48,996
Det er ingen aksjon.
Det er en felt-test.
884
01:26:49,622 --> 01:26:52,541
iNGen tar seg av situasjonen nå.
885
01:26:52,708 --> 01:26:56,545
Så snart det blir lyst,
kommer cruiseskip hit.
886
01:26:56,712 --> 01:26:58,130
Alle kommer seg vekk.
887
01:26:58,339 --> 01:27:02,343
I morgen sier nyhetene
at dere har reddet liv.
888
01:27:02,509 --> 01:27:04,053
Nei, enda bedre:
889
01:27:04,345 --> 01:27:06,180
At dyrene deres har reddet liv.
890
01:27:08,557 --> 01:27:11,602
De har aldri vært løs.
Det er sinnssvakt.
891
01:27:11,852 --> 01:27:13,479
Vi setter i gang!
892
01:27:14,021 --> 01:27:15,898
Dette skal skje!
893
01:27:16,273 --> 01:27:18,442
Med eller uten deg.
894
01:27:22,529 --> 01:27:24,907
Vi vet at hun er i sektor 5.
895
01:27:25,074 --> 01:27:27,576
Vi skal leke gjemsel.
En teft-øvelse.
896
01:27:27,952 --> 01:27:30,579
Vi har gjort det tusen ganger
med disse dyrene.
897
01:27:30,663 --> 01:27:34,124
Når de finner målet, og det gjør de, -
898
01:27:34,416 --> 01:27:36,168
- så vent med å skyte.
899
01:27:36,335 --> 01:27:41,507
Velociraptor jakter i flokk.
De jager byttet inn i en drapssone.
900
01:27:41,674 --> 01:27:46,553
Da skyter vi. Klart sikte,
vent på ordre, bruk alt dere har.
901
01:27:46,720 --> 01:27:50,808
Vi har ett godt mål, mine herrer.
Ikke skyt raptorene mine.
902
01:27:51,934 --> 01:27:53,018
Jeg ber dere.
903
01:27:53,686 --> 01:27:55,521
Rolig, Blue.
904
01:27:56,647 --> 01:27:58,065
Rolig.
905
01:27:59,400 --> 01:28:00,734
Flink jente.
906
01:28:03,487 --> 01:28:05,281
Du skremmer ikke meg.
907
01:28:05,531 --> 01:28:06,490
Owen.
908
01:28:10,995 --> 01:28:11,870
Er de trygge?
909
01:28:13,872 --> 01:28:14,873
Nei, det er de ikke.
910
01:28:15,958 --> 01:28:17,626
Hva heter de?
911
01:28:17,793 --> 01:28:19,211
Det er Charlie.
912
01:28:19,878 --> 01:28:22,047
Der er Echo. Her er Delta.
913
01:28:22,798 --> 01:28:25,718
Denne heter Blue.
Hun er beta-dyret.
914
01:28:26,552 --> 01:28:29,388
- Hvem er alfa?
- Du ser rett på ham, gutt.
915
01:28:35,019 --> 01:28:37,187
Ser dere? Helt trygt.
916
01:28:38,856 --> 01:28:40,774
Hopp inn.
917
01:28:41,233 --> 01:28:42,484
Inn med dere.
918
01:28:44,695 --> 01:28:47,489
Trenger dere meg, er jeg foran.
919
01:28:47,740 --> 01:28:48,907
Bare ta opp vinduet.
920
01:28:50,117 --> 01:28:52,745
Greit? Ta på dere setebeltene.
921
01:28:56,874 --> 01:28:58,876
Nei vel. Bare -
922
01:29:00,169 --> 01:29:01,462
- hold hverandre i hånden.
923
01:29:20,898 --> 01:29:23,067
Ingen ting slipper inn hit?
924
01:29:29,531 --> 01:29:33,452
Husker du spøkelset
i garasjen i det gamle huset?
925
01:29:35,454 --> 01:29:37,289
Jeg beskyttet deg jo?
926
01:29:39,583 --> 01:29:42,628
Du laget stridsøks
av en linjal og en papirasjett.
927
01:29:43,379 --> 01:29:47,883
Ja. Ingen ting kan ta deg
så lenge jeg er der.
928
01:29:48,801 --> 01:29:51,220
Men du kan ikke alltid være der.
929
01:29:52,346 --> 01:29:53,847
Vel...
930
01:29:56,850 --> 01:29:59,144
Vi er brødre, ikke sant?
931
01:29:59,311 --> 01:30:02,981
Vi skal alltid være brødre,
og alltid ta oss av hverandre.
932
01:30:05,401 --> 01:30:06,485
Uansett hva som skjer.
933
01:30:07,820 --> 01:30:08,821
Uansett?
934
01:30:09,655 --> 01:30:10,948
Uansett.
935
01:30:33,303 --> 01:30:34,805
Mektig.
936
01:30:47,651 --> 01:30:48,652
Nå!
937
01:32:00,599 --> 01:32:02,184
Typen din er beinhard.
938
01:32:15,614 --> 01:32:18,534
Tenk om vi hadde hatt disse
i Tora Bora.
939
01:32:21,119 --> 01:32:21,954
Tar du opp?
940
01:32:34,883 --> 01:32:36,093
De slår av farten.
941
01:32:37,386 --> 01:32:39,137
De kan lukte noe.
942
01:32:57,656 --> 01:33:01,451
Vet dere hva? Dere får ikke se.
Hold vinduet lukket.
943
01:33:38,071 --> 01:33:39,531
Det er noe galt.
944
01:33:40,198 --> 01:33:41,533
De kommuniserer.
945
01:33:49,207 --> 01:33:52,377
Jeg vet hvorfor ingen ville si
hva den er laget av.
946
01:33:52,544 --> 01:33:53,378
Hvorfor?
947
01:33:58,300 --> 01:34:00,302
Den skapningen er delvis raptor.
948
01:34:08,101 --> 01:34:09,811
Hva venter de på?
Skyt!
949
01:34:10,062 --> 01:34:11,396
Start!
950
01:34:25,869 --> 01:34:27,537
Herregud.
951
01:34:38,632 --> 01:34:40,092
Følg med bak dere!
952
01:34:40,759 --> 01:34:42,469
Raptorene har en ny alfa.
953
01:36:04,509 --> 01:36:06,303
Til bilene!
954
01:36:06,553 --> 01:36:07,929
Retrett!
955
01:36:26,865 --> 01:36:28,116
Nei!
956
01:36:30,577 --> 01:36:31,369
Nei!
957
01:36:31,536 --> 01:36:32,287
Blue!
958
01:36:46,468 --> 01:36:47,719
Herregud.
959
01:36:48,261 --> 01:36:50,347
Er alle døde?
960
01:36:50,555 --> 01:36:52,224
Nei, alle har det bra.
961
01:36:52,432 --> 01:36:56,144
- Ikke lyv for ham.
- Det er greit å lyve når folk er redde.
962
01:36:56,228 --> 01:36:58,063
Jeg vil hjem.
963
01:36:58,313 --> 01:37:00,565
Du skal hjem, ungen min.
Jeg lover.
964
01:37:00,732 --> 01:37:02,567
I morgen er du hjemme, -
965
01:37:02,776 --> 01:37:04,986
- og mamma lar meg aldri se deg mer.
966
01:37:06,404 --> 01:37:07,364
Vekk herfra!
967
01:37:12,202 --> 01:37:13,495
De kommer!
968
01:37:24,256 --> 01:37:26,216
Hold dere fast!
969
01:38:15,348 --> 01:38:16,558
- Slå den på!
- Hvordan?
970
01:38:23,231 --> 01:38:24,024
Nå!
971
01:38:30,280 --> 01:38:31,656
Går det bra?
972
01:38:31,948 --> 01:38:35,160
- Så du det?
- Gleder meg til å si det til mamma.
973
01:38:35,327 --> 01:38:38,496
Nei, vær så snill.
Du må aldri si det til mamma.
974
01:38:41,541 --> 01:38:43,001
Owen!
975
01:38:48,131 --> 01:38:50,842
Vi må inn. Følg meg.
976
01:38:55,931 --> 01:38:59,225
Vi kommer mot deg, Lowery.
Tilkall et helikopter.
977
01:39:01,519 --> 01:39:04,189
FORSKNINGSAVDELING
978
01:39:12,530 --> 01:39:14,908
Alt må gjøres greie for.
979
01:39:15,784 --> 01:39:17,285
Start hjelpegeneratorene.
980
01:39:23,583 --> 01:39:28,004
- Hvor har du vært?
- Ny plan. Aksjonen endret seg.
981
01:39:28,171 --> 01:39:30,632
- Alt skal vekk.
- Fostrene er trygge her -
982
01:39:30,966 --> 01:39:33,176
- på generatorkraft i 8 uker.
983
01:39:33,343 --> 01:39:36,763
Nei, hør på meg.
Denne parken er fallitt nå.
984
01:39:37,389 --> 01:39:39,641
Sideprosjektet vårt får en oppsving.
985
01:39:39,891 --> 01:39:42,268
Advokater får ikke rote
med ting de ikke forstår.
986
01:39:43,687 --> 01:39:44,813
Skjønner?
987
01:39:46,690 --> 01:39:48,483
Jeg tolker det som "ja".
988
01:39:50,235 --> 01:39:53,738
Mine damer og herrer,
takk for deres tålmodighet
989
01:39:53,863 --> 01:39:57,409
Neste ferge går om 45 minutter
990
01:39:58,118 --> 01:40:02,914
Gå til nærmeste helsepost
hvis dere trenger øyeblikkelig hjelp
991
01:40:03,081 --> 01:40:04,833
Var det dette du ville?
992
01:40:05,000 --> 01:40:07,794
Folkens, vi har en uthentingsplass
i østhavna.
993
01:40:12,173 --> 01:40:14,092
De sa at vi evakueres.
Det går en båt.
994
01:40:14,342 --> 01:40:15,635
Blir du med?
995
01:40:23,935 --> 01:40:26,062
Noen må jo bli igjen.
996
01:40:30,817 --> 01:40:32,736
Nei. Jeg har en kjæreste.
997
01:40:33,820 --> 01:40:36,614
Jeg visste ikke at dere
var ordentlig sammen.
998
01:40:36,823 --> 01:40:40,452
- Vi er det.
- Bra. Du nevner ham aldri.
999
01:40:40,660 --> 01:40:41,786
Ikke på jobb.
1000
01:40:41,911 --> 01:40:43,288
Nei vel.
1001
01:40:43,997 --> 01:40:45,331
- Vel...
- Ja.
1002
01:40:46,458 --> 01:40:47,292
Bra.
1003
01:40:48,626 --> 01:40:49,627
- Går det bra?
- Ja.
1004
01:40:50,462 --> 01:40:51,963
Ha det.
1005
01:41:00,972 --> 01:41:04,559
- Hvor er Hoskins?
- Du og ressursene sendes i sikkerhet.
1006
01:41:05,268 --> 01:41:09,272
- Men avtalen består?
- Du blir tatt godt vare på.
1007
01:41:09,355 --> 01:41:09,939
Kom an!
1008
01:41:17,113 --> 01:41:19,199
Takk for besøket
1009
01:41:19,449 --> 01:41:21,493
Vi håper opplevelsen var vellykket
1010
01:41:21,701 --> 01:41:24,329
Husk å besøke gavebutikken
1011
01:41:24,496 --> 01:41:27,916
Det er alltid happy hour i restauranten
1012
01:41:31,252 --> 01:41:33,838
Kom igjen! Gå inn.
1013
01:41:41,387 --> 01:41:43,014
Til kontrollrommet!
1014
01:41:44,724 --> 01:41:47,060
SKAPELSES-
LABORATORIUM
1015
01:41:53,483 --> 01:41:55,902
Laboratoriet er evakuert.
1016
01:42:36,067 --> 01:42:37,694
Hva gjør dere?
1017
01:42:37,819 --> 01:42:40,280
Du er ikke kvalifisert
til å vite det, jenta mi.
1018
01:42:41,906 --> 01:42:43,032
Hvor er Henry?
1019
01:42:44,075 --> 01:42:45,869
Dr. Wu jobber for oss.
1020
01:42:47,078 --> 01:42:48,621
Det er ingen ekte dinosaur.
1021
01:42:49,873 --> 01:42:51,833
Det stemmer, gutt.
1022
01:42:53,793 --> 01:42:56,588
Men noen må sikre konsernets framtid.
1023
01:42:57,463 --> 01:42:58,464
Tenk dere -
1024
01:42:59,382 --> 01:43:02,760
- den, mye mindre, -
1025
01:43:03,052 --> 01:43:05,346
- livsfarlig, intelligent.
1026
01:43:05,513 --> 01:43:09,225
Den kan gjemme seg for
avansert militær teknologi.
1027
01:43:09,684 --> 01:43:13,021
Et levende våpen som verden
aldri har sett maken til.
1028
01:43:13,980 --> 01:43:18,026
Hva har vi lært av
millioner av år med evolusjon?
1029
01:43:20,445 --> 01:43:22,530
At naturen er en gave som...
1030
01:43:22,739 --> 01:43:24,115
Å, faen!
1031
01:43:27,368 --> 01:43:28,369
Rolig.
1032
01:43:29,871 --> 01:43:30,955
Rolig, gutt.
1033
01:43:31,623 --> 01:43:33,750
Ta det med ro.
1034
01:43:36,169 --> 01:43:39,839
Vi er på samme side.
1035
01:43:41,507 --> 01:43:42,800
Rolig nå.
1036
01:43:46,179 --> 01:43:47,680
Jeg er på din side.
1037
01:43:56,773 --> 01:43:58,149
Nei, denne veien!
1038
01:43:58,358 --> 01:43:59,734
Kom.
1039
01:44:35,770 --> 01:44:36,980
Å, er det sånn?
1040
01:44:53,246 --> 01:44:55,415
Ta det med ro.
1041
01:44:59,544 --> 01:45:00,545
Rolig.
1042
01:45:10,805 --> 01:45:12,181
Sånn, ja.
1043
01:46:22,293 --> 01:46:24,045
24, 50.
1044
01:46:25,129 --> 01:46:25,963
Vi må ha flere.
1045
01:46:27,924 --> 01:46:30,009
- Flere hva?
- Tenner.
1046
01:46:30,468 --> 01:46:31,636
Vi må ha flere tenner.
1047
01:46:41,646 --> 01:46:44,315
Dere venter her.
1048
01:46:45,483 --> 01:46:46,484
Det går bra.
1049
01:47:35,408 --> 01:47:36,701
Lowery, er du der?
1050
01:47:37,452 --> 01:47:40,538
- Hvor er du?
- Lukk opp innhegning 9.
1051
01:47:41,372 --> 01:47:42,415
Innhegning 9?
1052
01:47:44,500 --> 01:47:45,209
Tuller du?
1053
01:47:50,715 --> 01:47:52,884
Vær et mannfolk, for én gangs skyld!
1054
01:47:53,885 --> 01:47:56,012
Hvorfor måtte du bli personlig?
1055
01:50:10,688 --> 01:50:11,772
Løp!
1056
01:50:13,024 --> 01:50:13,983
Skynd dere!
1057
01:53:42,566 --> 01:53:44,902
Herregud, foreldrene deres.
1058
01:53:46,946 --> 01:53:48,197
Kom.
1059
01:53:52,326 --> 01:53:54,745
Går det bra? Ungen min!
1060
01:54:03,629 --> 01:54:05,464
Jeg er så lei meg.
1061
01:54:07,424 --> 01:54:09,009
Går det bra?
1062
01:54:13,472 --> 01:54:14,765
Kom hit.
1063
01:54:16,267 --> 01:54:17,810
Gutten min.
1064
01:54:35,244 --> 01:54:36,620
Hva gjør vi nå?
1065
01:54:38,372 --> 01:54:40,291
Vi får vel holde sammen.
1066
01:54:42,167 --> 01:54:43,460
For å overleve.
1067
01:55:34,803 --> 01:55:36,805
NORSKE TEKSTER:
KIM AAMOT
1068
02:04:17,993 --> 02:04:18,994
Norwegian