1
00:02:06,400 --> 00:02:08,700
Kom, jongens.
2
00:02:15,300 --> 00:02:18,900
Gray? Lieverd, wat doe je?
3
00:02:19,000 --> 00:02:22,600
Kom op, schat. Je vlucht
gaat over twee uur.
4
00:02:23,600 --> 00:02:26,000
De rit duurt 36 minuten,
60 als 't druk is.
5
00:02:26,300 --> 00:02:28,800
Hoelang duurt het
voordat jij in de auto zit?
6
00:02:30,800 --> 00:02:31,900
Hoelang duurt dat?
7
00:02:32,900 --> 00:02:35,000
Heeft het monster onder je bed te eten?
8
00:02:38,100 --> 00:02:42,700
Bel me elke dag. En stuur me foto's,
zodat ik niet vergeet hoe je eruitziet.
9
00:02:43,000 --> 00:02:45,400
Ik ben maar een week weg.
-Zach.
10
00:02:46,200 --> 00:02:50,300
Je gaat niet naar het slagveld.
Toe. Kom op.
11
00:02:50,400 --> 00:02:53,200
Tot ziens.
-Ik hou van je.
12
00:02:53,400 --> 00:02:54,500
Vamonos.
13
00:02:56,900 --> 00:02:58,400
Zit je?
14
00:03:02,300 --> 00:03:05,000
Het doet pijn, lieverd.
-Red je het wel?
15
00:03:10,800 --> 00:03:12,900
Klopt het wat er staat?
16
00:03:13,000 --> 00:03:16,400
Ik ben zo jaloers.
Het wordt hartstikke leuk.
17
00:03:16,500 --> 00:03:18,900
Ik hou van je.
-En ik van jou.
18
00:03:27,800 --> 00:03:30,500
Laten we die maar aan je broer geven.
19
00:03:31,400 --> 00:03:34,200
Hou jij die vast?
Hou jij die vast? Lieverd?
20
00:03:34,300 --> 00:03:37,100
Die moet jij bij je houden.
21
00:03:37,300 --> 00:03:41,000
Luister naar mam.
-Zorg voor je broer. Neem je mobiel op.
22
00:03:41,200 --> 00:03:45,000
Het groene knopje.
Als je m'n naam ziet, druk je daarop.
23
00:03:45,100 --> 00:03:48,900
En als iets je achternazit:
Rennen.
24
00:03:50,100 --> 00:03:52,500
Kom op.
-Grappig.
25
00:03:52,600 --> 00:03:54,800
We gaan.
-Dag, jongens.
26
00:03:54,900 --> 00:03:56,500
Ik mis jullie nu al.
27
00:03:58,900 --> 00:04:01,500
Dat was dus ons laatste ontbijt als gezin.
28
00:04:02,500 --> 00:04:04,800
Waarom zeg je dat soort dingen?
29
00:04:06,300 --> 00:04:10,100
Heb je je zus gebeld?
-Ik kreeg de voicemail.
30
00:04:10,500 --> 00:04:13,400
Het komt goed. Ze ontvangt
20.000 mensen per dag.
31
00:04:14,700 --> 00:04:16,400
Die twee kunnen er wel bij.
32
00:04:20,500 --> 00:04:23,700
Hoe groot is het eiland?
-Groot.
33
00:04:23,900 --> 00:04:27,000
Maar hoeveel pond?
-Dat slaat nergens op.
34
00:04:30,300 --> 00:04:33,000
In 't begin hadden ze acht soorten.
35
00:04:33,100 --> 00:04:37,700
Nu zijn er 14 herbivoren en 6 carnivoren.
Dat is 50 ton voedsel per week.
36
00:04:57,500 --> 00:05:01,000
Welkom op Isla Nublar
en in Jurassic World.
37
00:05:01,300 --> 00:05:03,900
Hopelijk geniet u van uw verblijf.
38
00:05:07,200 --> 00:05:09,000
Waar is tante Claire?
39
00:05:31,000 --> 00:05:35,600
Wie voorin de trein zit,
kan de ingang zien...
40
00:05:35,700 --> 00:05:40,700
...die gebouwd is met het hout
uit het eerste park van 20 jaar geleden.
41
00:05:48,400 --> 00:05:49,900
Houd u aan de regels.
42
00:05:50,000 --> 00:05:53,800
Gepaste kleding, dus ook schoenen
en shirts, zijn verplicht.
43
00:05:53,900 --> 00:05:58,800
Je tante is hier om één uur.
Kan hij wat langzamer lopen?
44
00:05:59,100 --> 00:06:00,300
Kom op.
45
00:06:06,600 --> 00:06:10,900
Met de vip-toegang hoeven jullie
nergens in de rij te staan.
46
00:06:11,200 --> 00:06:13,300
Kom mee.
-We moeten wachten.
47
00:06:13,400 --> 00:06:15,300
Ik wil niet langer wachten.
48
00:06:44,400 --> 00:06:47,800
Hal Osterley, tweede man,
Jim Drucker, gek kapsel...
49
00:06:48,100 --> 00:06:50,100
...Erica Brand, verdient beter.
50
00:06:50,300 --> 00:06:53,000
Hal, Jim, Erica.
51
00:06:53,200 --> 00:06:57,300
En ik ben Claire.
Drie minuten te laat.
52
00:07:01,000 --> 00:07:03,100
Welkom in Jurassic World.
53
00:07:04,500 --> 00:07:09,300
Onze inkomsten stijgen jaarlijks,
maar onze kosten zijn hoger dan ooit.
54
00:07:09,600 --> 00:07:16,300
Onze aandeelhouders zijn geduldig,
maar een dino doet niemand nog iets.
55
00:07:16,400 --> 00:07:19,500
Twintig jaar geleden
was de-extinctie tovenarij.
56
00:07:19,600 --> 00:07:23,800
Maar kinderen zien 'n Stegosaurus
nu als 'n soort olifant.
57
00:07:23,900 --> 00:07:30,500
Maar we blijven niet stilstaan.
Elk jaar ontdekken we nieuwe soorten.
58
00:07:30,900 --> 00:07:35,200
Maar de consumenten willen ze groter,
lawaaiiger, en met meer tanden.
59
00:07:36,000 --> 00:07:40,400
Het goede nieuws: de vooruitgang in
gencombinatie biedt veel mogelijkheden.
60
00:07:41,900 --> 00:07:44,600
We hebben de laatste tien jaar
meer geleerd...
61
00:07:44,700 --> 00:07:48,500
...dan in een eeuw lang
botten opgraven. Dus...
62
00:07:49,700 --> 00:07:53,800
Als u zegt dat u 'n attractie
wilt sponsoren, waar denkt u dan aan?
63
00:07:55,700 --> 00:07:59,000
We willen spanning.
-Dat willen we allemaal.
64
00:08:02,900 --> 00:08:07,100
De Indominus Rex. Onze eerste
genetisch gemodificeerde hybride.
65
00:08:07,700 --> 00:08:11,000
Hoe hebt u twee soorten dino's laten...
66
00:08:11,600 --> 00:08:15,200
Indominus is niet gefokt.
Ze is ontworpen.
67
00:08:16,100 --> 00:08:21,100
Als ze volwassen is, is ze 15 meter lang.
Groter dan de T-Rex.
68
00:08:21,400 --> 00:08:24,900
Met elke nieuwe soort schieten
de bezoekersaantallen omhoog.
69
00:08:25,300 --> 00:08:28,600
Veel aandacht in de pers,
beroemde bezoekers...
70
00:08:29,100 --> 00:08:30,500
De hele wereld kijkt naar ons.
71
00:08:30,900 --> 00:08:32,100
Wanneer is ze klaar?
72
00:08:34,300 --> 00:08:36,200
Zover is het al.
73
00:08:50,100 --> 00:08:52,500
Kom op.
-Kalm.
74
00:08:53,100 --> 00:08:55,700
Kom.
-Gast, chill.
75
00:09:00,100 --> 00:09:04,300
Welkom in 't innovatiecentrum, het
kruispunt van technologie en prehistorie.
76
00:09:37,400 --> 00:09:39,700
Cytosine, guanine, adenine en thymine.
77
00:09:39,800 --> 00:09:41,400
De bouwstenen van 't leven.
78
00:09:41,500 --> 00:09:45,300
Niet weglopen. Mam betaalt me niet
om te babysitten.
79
00:09:46,500 --> 00:09:49,900
Gray, ben jij dat?
-Tante Claire.
80
00:09:50,000 --> 00:09:51,990
Ik moet ophangen. M'n neefjes zijn er.
81
00:09:56,300 --> 00:09:58,800
Wat ben je schattig.
82
00:09:59,500 --> 00:10:03,500
Zach. De laatste keer dat ik je zag,
was je...
83
00:10:04,100 --> 00:10:07,500
En dat was drie, vier jaar geleden?
84
00:10:07,700 --> 00:10:09,700
Zeven jaar. Maar je zat in de buurt.
85
00:10:11,200 --> 00:10:13,500
Jullie hebben je polsbandje al.
86
00:10:14,700 --> 00:10:15,900
Dit is voor het eten.
87
00:10:16,000 --> 00:10:20,100
Zara zorgt heel goed voor jullie
tot ik klaar ben met werken.
88
00:10:20,400 --> 00:10:21,800
Kom je niet met ons mee?
89
00:10:23,700 --> 00:10:25,800
Dat gaat helaas niet.
90
00:10:26,400 --> 00:10:29,050
Maar morgen neem ik jullie mee
naar de controlekamer.
91
00:10:29,100 --> 00:10:33,900
Dan zie je hoe het er achter
de schermen aan toe gaat. Cool, hè?
92
00:10:35,800 --> 00:10:40,800
Goed. Dan zie ik jullie straks om zes uur.
93
00:10:41,100 --> 00:10:44,500
Vergeet niet dat je...
-O ja. Om acht uur.
94
00:10:44,600 --> 00:10:49,100
Hoe laat gaan jullie naar bed?
Op verschillende tijden?
95
00:10:51,100 --> 00:10:56,500
Goed, dus...
Veel plezier. En zorg heel goed voor ze.
96
00:10:57,600 --> 00:10:59,500
Nee, ik ben er.
97
00:11:12,700 --> 00:11:15,600
Hoeveel bezoekers?
-22.216.
98
00:11:15,900 --> 00:11:19,200
Incidenten?
-Zes verdwaalde kinderen...
99
00:11:19,500 --> 00:11:21,200
...28 met een zonnesteek...
100
00:11:21,300 --> 00:11:23,200
Hoe kom je daaraan?
101
00:11:23,500 --> 00:11:26,900
Dit? Van eBay. Echt ongelooflijk.
102
00:11:27,100 --> 00:11:30,350
Voor 150 dollar. In perfecte staat
kost het je zo 300.
103
00:11:30,400 --> 00:11:32,600
Vind je dat niet smakeloos?
104
00:11:32,700 --> 00:11:35,700
Ik weet dat er mensen zijn overleden.
105
00:11:35,800 --> 00:11:41,300
Vreselijk, maar...
Dat eerste park was echt vet.
106
00:11:41,400 --> 00:11:44,600
Toen hadden ze geen genetische
hybriden. Maar gewone, echte dino's.
107
00:11:44,900 --> 00:11:46,800
Trek het niet nog eens aan.
108
00:11:47,000 --> 00:11:49,900
Heb je de deal gesloten?
-Ja.
109
00:11:50,100 --> 00:11:53,800
Verizon Wireless presenteert:
Indominus Rex.
110
00:11:54,000 --> 00:11:55,400
Wat vreselijk.
111
00:11:56,200 --> 00:12:00,400
Waarom laat je die bedrijven de dino's
niet meteen een naam geven?
112
00:12:00,500 --> 00:12:01,900
Ze hebben de honkbalvelden al...
113
00:12:02,100 --> 00:12:04,400
Waarom zijn de West-Plains dicht?
114
00:12:04,500 --> 00:12:08,600
Er loopt daar een Pachy rond. Hij is
al verdoofd en wordt zo verplaatst.
115
00:12:08,800 --> 00:12:10,900
Pepsi-saurus. Tostito-don.
116
00:12:11,000 --> 00:12:14,700
Die onzichtbare hekken zijn nu al
voor de tweede keer deze maand kapot.
117
00:12:15,500 --> 00:12:17,900
De implantaten gaan stuk
door hun kopstoten.
118
00:12:18,300 --> 00:12:23,100
Wanneer halen ze hem daar weg?
-Hij heeft net 5 mg carfentanil gehad.
119
00:12:23,500 --> 00:12:26,500
Hij is superstoned. Dus toon
een beetje mededogen.
120
00:12:27,200 --> 00:12:30,400
Het zijn wel echte beesten, hoor.
121
00:12:31,200 --> 00:12:38,100
Ruim je werktafel op. Het is een chaos.
-Ik zie het als een levend systeem.
122
00:12:38,600 --> 00:12:42,700
Net stabiel genoeg
om niet in anarchie te vervallen.
123
00:12:49,900 --> 00:12:53,200
Helikopter, Jurassic 1.
Aankomst over 5 minuten.
124
00:13:16,900 --> 00:13:21,900
Claire.
-Mr Masrani. U vliegt.
125
00:13:22,000 --> 00:13:23,500
Ik heb m'n brevet.
126
00:13:23,500 --> 00:13:25,700
Nog twee.
-Nog twee dagen.
127
00:13:27,100 --> 00:13:29,000
Hoe gaat het met m'n park?
128
00:13:29,300 --> 00:13:31,300
Prima, 2,5% beter dan vorig jaar.
129
00:13:31,400 --> 00:13:33,350
Iets lager dan onze voorspellingen.
130
00:13:33,400 --> 00:13:38,100
Hoe gaat het? Genieten de gasten?
Hebben de dieren 't goed?
131
00:13:38,200 --> 00:13:41,600
De gasttevredenheid is stabiel.
132
00:13:41,900 --> 00:13:46,200
Voor de dieren kunnen we dat niet meten.
133
00:13:46,500 --> 00:13:48,900
Natuurlijk wel. Dat zie je in hun blik.
134
00:13:49,200 --> 00:13:51,900
Toch?
-Zo is het.
135
00:13:51,900 --> 00:13:55,900
Goed. Laat me m'n nieuwe dinosaurus
maar eens zien.
136
00:14:03,600 --> 00:14:06,400
Niks aan de hand.
137
00:14:22,800 --> 00:14:24,100
Je lijkt 'n beetje gespannen.
138
00:14:25,400 --> 00:14:28,600
Concentreert u zich maar
op de besturing.
139
00:14:28,800 --> 00:14:33,800
Geluk is accepteren dat je
nooit de touwtjes in handen hebt.
140
00:14:33,900 --> 00:14:35,000
Vogel.
141
00:14:39,200 --> 00:14:42,300
Ga eens naar het strand.
Lekker zonnen.
142
00:14:44,200 --> 00:14:47,700
Marketing dacht dat we een deel
van de kosten zouden kunnen...
143
00:14:48,000 --> 00:14:49,900
Hou toch op over kosten.
144
00:14:50,100 --> 00:14:54,500
John Hammond vertelde me z'n laatste wens.
Hij had 't niet over winst.
145
00:14:54,600 --> 00:14:56,600
Geld speelt geen rol, zei hij altijd.
146
00:14:56,900 --> 00:15:01,100
Maar de realiteit van het runnen
van 'n themapark...
147
00:15:01,300 --> 00:15:03,300
Vergeet niet waarom we dit park
hebben gebouwd.
148
00:15:03,500 --> 00:15:06,900
Jurassic World bestaat om ons eraan
te herinneren hoe klein we zijn.
149
00:15:07,000 --> 00:15:12,700
Daar kun je geen prijskaartje
aan hangen. Dus alsjeblieft, we vliegen.
150
00:15:14,400 --> 00:15:16,200
Blijven ademen.
151
00:15:43,700 --> 00:15:47,300
Alles in orde met hem? Gaat het?
-Hij stelt zich maar aan.
152
00:15:48,000 --> 00:15:52,400
Wordt er nog gebouwd?
-We wilden in mei opengaan.
153
00:15:52,500 --> 00:15:56,100
Maar assetbewaking
wilde hogere muren.
154
00:15:56,400 --> 00:15:58,300
Ze is groter dan verwacht.
155
00:16:04,300 --> 00:16:05,700
Dat is een goed teken.
156
00:16:07,900 --> 00:16:10,600
We hadden aanvankelijk
wat probleempjes.
157
00:16:10,800 --> 00:16:14,000
Ze kreeg door waar haar voedsel
vandaan kwam.
158
00:16:14,000 --> 00:16:15,900
Het kostte een verzorger bijna z'n arm.
159
00:16:16,100 --> 00:16:19,600
De anderen wilden vertrekken
als ik hun veiligheid niet kon garanderen.
160
00:16:21,100 --> 00:16:22,600
Dus ze is intelligent.
161
00:16:22,700 --> 00:16:24,200
Voor een dinosaurus.
162
00:16:24,700 --> 00:16:26,500
En dat?
163
00:16:31,300 --> 00:16:35,800
Ze heeft geprobeerd het glas te breken.
-Pittig ding.
164
00:16:57,300 --> 00:17:00,800
Ze is wit. Dat heb je me nooit verteld.
165
00:17:06,300 --> 00:17:08,300
Denk je dat kinderen
bang van haar zullen zijn?
166
00:17:09,600 --> 00:17:14,300
Kinderen? Ik denk dat hun ouders
nachtmerries krijgen.
167
00:17:15,800 --> 00:17:17,400
Is dat goed?
168
00:17:19,400 --> 00:17:21,500
Dat is fantastisch.
169
00:17:25,500 --> 00:17:27,300
Ziet ze ons niet?
170
00:17:28,000 --> 00:17:31,500
Ze bespeuren warmtestraling.
Net als slangen.
171
00:17:32,500 --> 00:17:34,500
Ik dacht dat er twee waren.
172
00:17:34,700 --> 00:17:38,100
Ja, voor als ze het niet zou overleven.
173
00:17:38,300 --> 00:17:40,300
En waar is die broer of zus?
174
00:17:40,300 --> 00:17:41,400
Die heeft ze opgegeten.
175
00:17:49,600 --> 00:17:53,200
Dus de omheining is veilig.
176
00:17:53,500 --> 00:17:57,500
We hebben de allerbeste bouwexperts.
177
00:17:58,200 --> 00:17:59,500
Die had Hammond ook.
178
00:18:02,100 --> 00:18:04,200
Er is een Amerikaanse marineman.
179
00:18:04,500 --> 00:18:07,400
Hij doet mee aan 'n onderzoeksproject.
180
00:18:07,600 --> 00:18:09,200
Owen Grady.
181
00:18:10,400 --> 00:18:11,500
Die ken ik.
182
00:18:11,600 --> 00:18:18,100
De dieren zijn slim. Hij moet slimmer zijn.
-Hij denkt alleen dat hij slimmer is.
183
00:18:19,900 --> 00:18:21,800
Ik wil dat je hem laat komen.
184
00:18:22,400 --> 00:18:24,000
Laat hem de omheining inspecteren.
185
00:18:25,900 --> 00:18:28,300
Misschien ziet hij iets wat wij niet zien.
186
00:18:44,700 --> 00:18:46,000
Stop.
187
00:19:00,800 --> 00:19:01,800
Kijk naar mij.
188
00:19:02,600 --> 00:19:03,600
Blue.
189
00:19:06,100 --> 00:19:07,100
Denk erom.
190
00:19:07,600 --> 00:19:11,200
Charlie. Daar ben ik niet van gediend.
191
00:19:11,500 --> 00:19:14,100
Delta. Ophouden.
192
00:19:15,300 --> 00:19:16,400
Goed.
193
00:19:16,900 --> 00:19:18,950
En lopen.
194
00:19:26,300 --> 00:19:27,300
Stop.
195
00:19:28,700 --> 00:19:31,200
Dat is goed. Dat is heel goed.
196
00:19:33,100 --> 00:19:36,300
Heel goed. Zie je, Charlie?
Dat krijg je dan.
197
00:19:37,300 --> 00:19:39,100
Echo, alsjeblieft.
Delta.
198
00:19:41,300 --> 00:19:42,400
Blue?
199
00:19:45,700 --> 00:19:47,500
Die is voor jou.
200
00:19:50,700 --> 00:19:51,700
Stop.
201
00:19:52,700 --> 00:19:53,700
Kijk naar mij.
202
00:19:57,100 --> 00:19:58,200
Vooruit.
203
00:20:05,500 --> 00:20:07,700
Het is je eindelijk gelukt.
-Owen.
204
00:20:10,900 --> 00:20:12,950
Ik maakte me al zorgen.
205
00:20:13,000 --> 00:20:17,200
Maar ze eten uit je hand.
-Het gaat niet altijd zo goed.
206
00:20:17,300 --> 00:20:20,400
Stuur je daarom geen verslagen?
-We hebben 't druk gehad.
207
00:20:20,600 --> 00:20:23,300
Niet te druk om je cheque te cashen.
208
00:20:24,000 --> 00:20:25,100
Wat kan ik voor je doen?
209
00:20:26,000 --> 00:20:27,000
Een veldtest.
210
00:20:28,300 --> 00:20:31,600
Ik zag net dat ze reageren
op commando's.
211
00:20:31,700 --> 00:20:34,100
Tijd om 't in de praktijk te testen.
212
00:20:34,200 --> 00:20:37,500
Het zijn wilde beesten, Hoskins.
Dat wil je niet.
213
00:20:37,600 --> 00:20:42,600
Ik zag daarnet een band.
Tussen mens en beest.
214
00:20:43,000 --> 00:20:47,000
Je staat in de weg.
-Kom. Wij zijn allebei veteranen.
215
00:20:47,200 --> 00:20:52,300
Het leger wil minder doden.
Sommige mensen geloven in robots.
216
00:20:52,400 --> 00:20:57,500
75 miljoen jaar geleden bestonden
er al perfecte moordmachines.
217
00:20:57,600 --> 00:21:04,300
Nu weten we dat ze bevelen accepteren.
-Wil hij ze inzetten als wapen?
218
00:21:06,200 --> 00:21:12,300
Kom op. We zijn volwassen. Drones
kunnen geen grotten doorzoeken.
219
00:21:12,350 --> 00:21:17,000
En ze kunnen gehackt worden.
Een echte oorlog overleven ze niet.
220
00:21:17,200 --> 00:21:19,900
Maar ze eten je niet op
als je ze vergeet te voeren.
221
00:21:20,800 --> 00:21:22,700
Kijk naar die beesten.
222
00:21:22,800 --> 00:21:26,600
Ze hebben miljoenen jaren instinct.
Dat kunnen wij programmeren.
223
00:21:28,000 --> 00:21:30,300
Hun loyaliteit kun je niet kopen.
224
00:21:31,200 --> 00:21:36,600
Die beesten rennen op de vijand af
en verslinden hem met huid en haar.
225
00:21:36,700 --> 00:21:39,100
En als ze beslissen
dat ze eigen baas willen zijn?
226
00:21:39,800 --> 00:21:42,200
Wie opstandig is, wordt afgemaakt.
227
00:21:42,500 --> 00:21:44,800
We houden alleen
de loyale bloedlijnen.
228
00:21:45,900 --> 00:21:48,200
Wat is er zo grappig?
229
00:21:51,700 --> 00:21:56,000
Je komt hier en leert niks over die
beesten, behalve wat je wilt weten.
230
00:21:57,200 --> 00:21:59,800
Je hebt ze gemaakt.
Nu denk je dat ze van jou zijn.
231
00:22:00,000 --> 00:22:01,600
Ze zijn ook van ons.
232
00:22:02,400 --> 00:22:04,600
Uitgestorven beesten
hebben geen rechten.
233
00:22:05,100 --> 00:22:09,800
Ze zijn niet meer uitgestorven.
-Juist. We zitten op 'n goudmijn.
234
00:22:10,100 --> 00:22:13,100
En Masrani stopt ze
in 'n kinderboerderij.
235
00:22:13,600 --> 00:22:16,200
Hij wil mensen nederigheid bijbrengen.
236
00:22:16,300 --> 00:22:20,700
Denk je dat zo'n steenrijke man
alleen in de olie...
237
00:22:20,800 --> 00:22:23,600
...telecom en pretparken zit?
238
00:22:23,700 --> 00:22:25,500
Hij weet niet eens wat hij bezit.
239
00:22:25,600 --> 00:22:30,500
Hoelang denkt iNGen hier al over na?
-Sinds we jou hebben ingehuurd.
240
00:22:30,600 --> 00:22:35,700
Je wist hoe het zat. Die beesten kunnen
duizenden soldaten vervangen.
241
00:22:35,800 --> 00:22:37,700
Hoeveel levens
zouden worden gespaard?
242
00:22:40,200 --> 00:22:41,500
Oorlog is ook natuur.
243
00:22:43,600 --> 00:22:45,300
Kijk om je heen, Owen.
244
00:22:45,400 --> 00:22:48,800
Elk wezen in de jungle
probeert 'n ander beest te doden.
245
00:22:49,600 --> 00:22:54,700
Zo test Moeder Natuur haar creatie
en wordt de pikorde bepaald.
246
00:22:54,800 --> 00:22:57,600
Oorlog is 'n worsteling.
En daaruit ontstaat excellentie.
247
00:22:59,100 --> 00:23:03,000
Anders krijg je dit soort parken,
waar 'n drankje 7 dollar kost.
248
00:23:04,500 --> 00:23:06,300
Hoor je jezelf wel als je praat?
249
00:23:10,000 --> 00:23:14,000
Dit gaat door. Met of zonder jullie.
250
00:23:14,200 --> 00:23:15,500
De vooruitgang wint het altijd.
251
00:23:16,500 --> 00:23:18,700
Misschien zou de vooruitgang
eens moeten verliezen.
252
00:23:20,500 --> 00:23:24,100
Er is een varken ontsnapt.
253
00:23:41,900 --> 00:23:42,900
Owen, niet doen.
254
00:23:46,800 --> 00:23:47,800
Niet schieten.
255
00:23:50,000 --> 00:23:52,100
Niet schieten.
256
00:23:55,000 --> 00:23:57,300
Als je ze tasert,
vertrouwen ze me nooit meer.
257
00:23:59,900 --> 00:24:02,200
Blue, rustig.
258
00:24:04,000 --> 00:24:05,100
Rustig.
259
00:24:06,200 --> 00:24:08,600
Wat zei ik nou?
260
00:24:09,900 --> 00:24:12,150
Delta, ik zie je wel. Achteruit.
261
00:24:15,900 --> 00:24:17,000
Braaf.
262
00:24:19,800 --> 00:24:20,900
Charlie.
263
00:24:22,500 --> 00:24:23,600
Blijf waar je bent.
264
00:24:28,400 --> 00:24:29,400
Doe het hek dicht.
265
00:24:30,200 --> 00:24:32,500
Ben je gek?
-Vertrouw me maar.
266
00:24:32,800 --> 00:24:33,800
Doe het hek dicht.
267
00:24:48,600 --> 00:24:49,600
Alles goed.
268
00:24:50,600 --> 00:24:53,200
U had hen hem
op moeten laten eten.
269
00:24:58,700 --> 00:25:00,200
Jij bent die nieuweling, hè?
270
00:25:02,000 --> 00:25:04,400
Heb je je niet afgevraagd
waarom er een vacature was?
271
00:25:07,300 --> 00:25:09,100
Draai nooit je rug naar ze toe.
272
00:25:53,900 --> 00:25:58,300
Til me op. Ik zie niks.
-Ik ben pa niet. En jij bent geen 5.
273
00:25:58,900 --> 00:26:02,600
Ik mag nog steeds op de Triceratops.
Ik ben 1 meter 20.
274
00:26:02,800 --> 00:26:04,200
Dit is voor kleine kinderen.
275
00:26:06,000 --> 00:26:09,300
Weet ik wel. Wil je
op de draaiende dino-eieren?
276
00:26:10,400 --> 00:26:12,400
Laat je suffe buidel niet zo zien.
277
00:26:12,700 --> 00:26:13,900
Het is mijn huwelijk.
278
00:26:14,400 --> 00:26:16,300
Nee, Alec krijgt geen vrijgezellenfeest.
279
00:26:16,700 --> 00:26:21,800
Omdat al z'n vrienden beesten zijn.
-Wegwezen. Rennen, vooruit.
280
00:26:45,500 --> 00:26:47,200
T-Rex. Kom op, man.
281
00:26:47,500 --> 00:26:48,800
Kom mee.
282
00:26:48,900 --> 00:26:52,700
Ouders, deze show is ongeschikt
voor kleine kinderen.
283
00:27:04,700 --> 00:27:08,900
Hoi, mam.
-Je zou me bellen nadat je was geland.
284
00:27:09,200 --> 00:27:12,000
Vermaken jullie je?
-Ik geloof het wel.
285
00:27:13,900 --> 00:27:16,700
We hebben pasjes gekregen
van tante Claire.
286
00:27:16,900 --> 00:27:18,100
Is ze niet bij jullie?
287
00:27:24,600 --> 00:27:27,700
Hoi, Karen.
-Hoe gaat het, Claire?
288
00:27:28,200 --> 00:27:32,800
Geweldig. De jongens vermaken
zich uitstekend. Prima, dus.
289
00:27:33,000 --> 00:27:36,200
O ja? Want volgens Zach
ben je niet eens bij ze.
290
00:27:37,900 --> 00:27:41,800
Vandaag komt het gewoon
heel slecht uit.
291
00:27:43,200 --> 00:27:47,200
En m'n assistente zorgt uitstekend
voor ze. Ze is Brits.
292
00:27:47,350 --> 00:27:49,600
Die hebben de kinderjuffrouw uitgevonden.
293
00:27:52,300 --> 00:27:53,600
Wacht. Huil je?
294
00:27:55,100 --> 00:27:57,900
Dit zou een familieweekend zijn.
295
00:27:58,200 --> 00:28:04,000
Je hebt de jongens al tijden niet gezien,
en ik weet hoe Zach met Gray omgaat.
296
00:28:04,100 --> 00:28:06,000
Goed, het spijt me.
297
00:28:07,400 --> 00:28:09,700
Morgen trek ik de hele dag met ze op.
298
00:28:09,800 --> 00:28:11,850
Ik neem vrij en ik blijf bij ze.
299
00:28:11,900 --> 00:28:13,300
Beloofd.
300
00:28:13,400 --> 00:28:16,900
Geen woorden, maar daden.
301
00:28:17,700 --> 00:28:19,900
Ga je nou mams teksten gebruiken?
302
00:28:20,100 --> 00:28:22,500
Ja, teksten van mam.
303
00:28:22,600 --> 00:28:26,400
Maar die werken. Dat merk je wel
als je zelf kinderen hebt.
304
00:28:26,400 --> 00:28:30,900
Ja, als.
-Tuurlijk wel. Het is de moeite waard.
305
00:28:31,600 --> 00:28:32,700
Doei, mam.
306
00:28:54,100 --> 00:28:55,800
Wat willen ze nu weer?
307
00:28:55,900 --> 00:28:56,900
Mr Grady?
308
00:28:58,300 --> 00:29:01,800
Ik wil graag dat u
naar iets komt kijken.
309
00:29:03,400 --> 00:29:05,200
Waarom noem je me Mr Grady?
310
00:29:05,800 --> 00:29:07,100
Owen.
311
00:29:08,700 --> 00:29:11,000
Als 't niet te druk is.
-Ik heb 't druk.
312
00:29:11,100 --> 00:29:14,500
We hebben een attractie...
-Je zei eerder van niet.
313
00:29:14,700 --> 00:29:18,500
Ik heb het over de dino's, Mr Grady.
-Owen.
314
00:29:18,700 --> 00:29:20,700
De nieuwe soort
die we hebben gecreëerd.
315
00:29:23,900 --> 00:29:26,800
Hebben jullie een nieuwe dino gecreëerd?
316
00:29:27,000 --> 00:29:30,000
Ja, daar houden we ons
hier mee bezig.
317
00:29:30,200 --> 00:29:32,000
Over drie weken gaan we open.
318
00:29:32,100 --> 00:29:35,900
Mr Masrani vroeg
of ik jou wilde consulteren.
319
00:29:36,200 --> 00:29:39,200
Wil je dat consult hier...
320
00:29:39,400 --> 00:29:41,300
...of in m'n bungalow?
321
00:29:41,400 --> 00:29:45,000
Dat is niet grappig.
-Een beetje wel.
322
00:29:45,200 --> 00:29:48,100
We willen dat jij de omheining checkt.
323
00:29:48,200 --> 00:29:49,700
Waarom ik?
324
00:29:50,300 --> 00:29:56,500
Omdat Mr Masrani denkt
dat jij de Raptors in bedwang hebt.
325
00:29:56,700 --> 00:29:58,000
Ik hou ze niet in bedwang.
326
00:29:58,100 --> 00:30:01,300
Het is een relatie.
327
00:30:01,400 --> 00:30:03,600
Gebaseerd op wederzijds respect.
328
00:30:04,800 --> 00:30:09,750
Daarom hadden wij geen tweede date.
-Omdat ik niet wilde.
329
00:30:09,800 --> 00:30:13,500
Je had je agenda uitgeprint.
-Ik hou van structuur.
330
00:30:13,600 --> 00:30:17,900
Van welk dieet mag je geen tequila?
-Van elk dieet.
331
00:30:18,000 --> 00:30:24,400
Welke man komt in z'n korte broek?
-Het is warm in Midden-Amerika.
332
00:30:24,600 --> 00:30:27,500
Kunnen we het alsjeblieft
over de asset hebben?
333
00:30:27,700 --> 00:30:28,900
De asset?
334
00:30:29,900 --> 00:30:34,150
Ik snap 't. Als baas moet je
lastige beslissingen nemen.
335
00:30:34,200 --> 00:30:38,100
Dan is het makkelijker om te doen
of die beesten nummers zijn.
336
00:30:38,200 --> 00:30:43,600
Maar dat zijn ze niet. Ze leven.
-Daar ben ik van op de hoogte.
337
00:30:43,800 --> 00:30:46,400
Ze weten niet dat ze
uit 'n reageerbuis komen.
338
00:30:46,500 --> 00:30:52,100
Ze denken: ik moet eten.
Ik moet jagen. Ik moet...
339
00:30:54,300 --> 00:30:59,000
Minstens een van die dingen
moet je toch snappen. Nietwaar?
340
00:31:02,700 --> 00:31:03,800
Ik wacht in de auto.
341
00:31:07,600 --> 00:31:13,400
Trek een ander T-shirt aan.
Ze zijn heel gevoelig voor geur.
342
00:31:23,100 --> 00:31:26,750
De Mosasaurus jaagde
aan het wateroppervlak...
343
00:31:26,800 --> 00:31:31,200
...op alles wat het te pakken
kon krijgen.
344
00:31:31,350 --> 00:31:36,000
Zoals schildpadden, grote vissen,
en zelfs kleinere Mosasaurussen.
345
00:31:36,300 --> 00:31:40,800
Laten we eens kijken of ze nog honger
heeft, want ze al heeft gegeten.
346
00:31:41,600 --> 00:31:45,600
Ze is een beetje schuw,
dus geef haar een applaus.
347
00:31:45,800 --> 00:31:48,100
Zach. De Mosasaurus.
348
00:32:00,400 --> 00:32:02,900
Dat was vet.
349
00:32:06,600 --> 00:32:11,700
Hou je vast. We gaan de Mosasaurus
van nog iets dichterbij bekijken.
350
00:32:26,200 --> 00:32:27,800
Hij heeft 88 tanden.
351
00:32:29,500 --> 00:32:31,900
Wil je nog iets cools zien?
352
00:32:39,200 --> 00:32:42,300
Al maanden nemen we
reserveringen aan.
353
00:32:42,500 --> 00:32:45,200
Het park heeft steeds
nieuwe attracties nodig...
354
00:32:45,300 --> 00:32:49,500
...om de interesse van het publiek
te stimuleren.
355
00:32:49,600 --> 00:32:53,200
Genetische modificatie
moest de boel opleuken.
356
00:32:53,300 --> 00:32:57,900
Dino's zijn al leuk genoeg.
-Niet volgens onze focusgroepen.
357
00:32:58,000 --> 00:33:02,300
De Indominus Rex
maakt ons weer relevant.
358
00:33:02,300 --> 00:33:05,200
Het moest eng zijn
en makkelijk uitspreekbaar.
359
00:33:05,500 --> 00:33:08,800
'Archaeornithomimus' is heel lastig
voor 'n kind van vier.
360
00:33:09,100 --> 00:33:11,100
Je zou jezelf moeten horen.
361
00:33:16,900 --> 00:33:18,600
Waar is dat beest van gemaakt?
362
00:33:19,100 --> 00:33:23,700
Het basisgenoom is van een T-Rex,
de rest is geheim.
363
00:33:24,000 --> 00:33:26,600
Dus je weet niet eens wat het is?
364
00:33:26,700 --> 00:33:30,250
Het lab creëert de assets,
wij laten ze zien.
365
00:33:30,400 --> 00:33:32,400
Kun je 't vlees laten zakken?
366
00:33:33,100 --> 00:33:36,500
Hoelang zit dat beest daar al?
-Z'n hele leven.
367
00:33:36,500 --> 00:33:38,800
Z'n hele leven tussen die muren?
368
00:33:38,900 --> 00:33:41,900
Je kunt hem niet uitlaten.
-En dat is hun voedsel?
369
00:33:47,200 --> 00:33:48,900
Is dat niet goed dan?
370
00:33:49,100 --> 00:33:52,200
Beesten die in afzondering opgroeien,
kunnen vals worden.
371
00:33:53,100 --> 00:33:55,900
Jouw Raptors zijn
in gevangenschap geboren.
372
00:33:56,000 --> 00:33:59,500
Met broers en zussen.
Dus leren ze sociale vaardigheden.
373
00:33:59,600 --> 00:34:02,600
En ik leer ze dingen
als ze worden geboren.
374
00:34:02,700 --> 00:34:06,700
De enige positieve relatie
die dit beest heeft, is met die kraan.
375
00:34:08,000 --> 00:34:12,400
Die betekent eten.
-Dus ze heeft een vriend nodig.
376
00:34:12,500 --> 00:34:14,800
Moet ik haar met vriendjes
laten spelen?
377
00:34:16,300 --> 00:34:18,000
Waarschijnlijk niet zo'n goed idee.
378
00:34:22,100 --> 00:34:24,400
Waar zit ze?
-In de kelder.
379
00:34:24,700 --> 00:34:30,200
Beneden. Vast in de recreatieruimte.
-Ze was hier net nog.
380
00:34:43,800 --> 00:34:45,700
Dit slaat nergens op.
381
00:34:47,700 --> 00:34:49,700
Die deuren zijn in weken
niet open geweest.
382
00:34:51,400 --> 00:34:53,400
Zaten die klauwsporen daar al?
383
00:34:58,800 --> 00:34:59,900
Denk je dat...
384
00:35:05,700 --> 00:35:09,800
In haar rug zit 'n implantaat.
In de controlekamer kan ik zien waar ze is.
385
00:35:19,900 --> 00:35:21,600
Er is een dino ontsnapt.
386
00:35:21,700 --> 00:35:24,300
Alarmeer assetbewaking.
387
00:35:24,800 --> 00:35:27,000
Ik heb hem pas ontmoet
toen ik 13 was...
388
00:35:27,400 --> 00:35:30,650
...maar ik vind Carl meer 'n vader
dan m'n echte vader.
389
00:35:35,500 --> 00:35:39,100
Lowery. Zoek de coördinaten
van de Indominus.
390
00:35:43,000 --> 00:35:44,100
Meteen.
391
00:36:08,400 --> 00:36:10,300
Bijna 12 meter hoog.
392
00:36:10,600 --> 00:36:12,700
Is ze er overheen geklommen?
393
00:36:13,500 --> 00:36:14,800
Dat hangt ervan af.
394
00:36:15,500 --> 00:36:16,700
Waarvan?
395
00:36:17,300 --> 00:36:20,100
Wat voor dino ze in dat lab
hebben gefabriceerd.
396
00:36:22,300 --> 00:36:25,900
Wat krijgen we nou?
Ze zit in haar kooi.
397
00:36:26,600 --> 00:36:30,300
Onmogelijk. Daar was ik net.
-Ik zeg het je: ze zit in de kooi.
398
00:36:32,000 --> 00:36:34,900
Wat is dat?
Er staan daar mensen.
399
00:36:36,900 --> 00:36:39,900
Haal ze er meteen uit. Nu.
400
00:36:40,300 --> 00:36:43,250
Dit is de controlekamer.
Evacueer het omheinde gebied.
401
00:36:46,400 --> 00:36:48,200
Hoor je me?
402
00:36:48,700 --> 00:36:51,300
Wat is het probleem?
-Ze is in de kooi.
403
00:36:51,600 --> 00:36:52,700
Vooruit.
404
00:37:22,200 --> 00:37:25,300
Sluit de deur.
-We kunnen hem niet opsluiten.
405
00:37:26,800 --> 00:37:27,800
Wat gebeurt er?
406
00:39:41,200 --> 00:39:44,500
Allemaal kalm blijven.
407
00:39:53,100 --> 00:39:56,400
Ze krijgt een schok
als ze te dicht bij een hek komt.
408
00:39:56,700 --> 00:40:00,000
Ze gaat heel snel.
-Sla alarm. Voor 't hele park.
409
00:40:00,100 --> 00:40:01,900
Ophangen, alsjeblieft.
410
00:40:02,900 --> 00:40:07,100
Sorry, niks aan de hand.
-Laat assetbewaking z'n gang gaan.
411
00:40:07,200 --> 00:40:10,500
Dit park bestaat bij de gratie
van ons vermogen...
412
00:40:10,600 --> 00:40:14,300
...om met deze situaties om te gaan.
413
00:40:14,400 --> 00:40:19,600
Dat moet u in de folder zetten:
uiteindelijk eet zo'n beest iemand op.
414
00:40:19,700 --> 00:40:23,100
Die omheining ligt 6 km
van de dichtstbijzijnde attractie.
415
00:40:23,300 --> 00:40:25,700
We kunnen dit aan.
Er wordt verder niemand...
416
00:40:25,800 --> 00:40:27,100
Opgegeten?
417
00:40:32,400 --> 00:40:36,400
Alle eenheden:
dood het beest niet.
418
00:40:43,400 --> 00:40:44,900
Hoe snel kunnen ze rennen?
419
00:40:45,700 --> 00:40:48,700
60 km per uur. 75 km per uur
als ze honger hebben.
420
00:40:50,700 --> 00:40:54,700
Heb je ze ooit laten rennen
zo hard ze kunnen?
421
00:40:57,400 --> 00:40:59,400
Daar schrok ik van.
422
00:40:59,600 --> 00:41:03,500
Wil je er eentje meenemen naar huis?
-Geen geintjes.
423
00:41:04,200 --> 00:41:07,900
Toen ik zo oud was als jij,
heb ik een jong wolfje gered.
424
00:41:09,500 --> 00:41:11,800
Het was twee maanden
en kon nauwelijks lopen.
425
00:41:12,900 --> 00:41:16,100
Het sliep op m'n bed
en waakte over me.
426
00:41:17,600 --> 00:41:22,500
M'n vrouw viel me aan met een vleesmes.
Hij nam 'n hap uit haar arm.
427
00:41:23,100 --> 00:41:30,700
Heb je hem laten afmaken?
-We hadden een hechte band.
428
00:41:31,200 --> 00:41:32,800
Net als jij en...
429
00:41:34,400 --> 00:41:35,600
Hoe heet hij?
430
00:41:36,500 --> 00:41:38,900
Delta. En het is een meisje.
431
00:41:39,900 --> 00:41:41,000
Mag ik haar...
432
00:42:01,800 --> 00:42:03,000
Code 19.
433
00:42:03,100 --> 00:42:05,500
Dat is die nieuwe.
-Twee doden.
434
00:42:05,900 --> 00:42:09,700
Wat is code 19?
-Asset ontsnapt.
435
00:42:10,000 --> 00:42:11,900
Die mensen leren het nooit.
436
00:42:14,200 --> 00:42:18,000
Nu leren ze vast van alles
over hun nieuwe asset.
437
00:42:20,600 --> 00:42:25,200
Ja, met mij. Er doet zich hier
een kans voor.
438
00:42:43,700 --> 00:42:45,400
Zijn jullie hier voor 't eerst?
439
00:42:47,900 --> 00:42:51,250
Als ze gaan scheiden, gaat de één dan
bij mam wonen en de ander bij pap?
440
00:42:51,400 --> 00:42:54,900
Hoezo?
-Omdat het zo is.
441
00:42:55,000 --> 00:42:57,900
Nee. Ze gaan niet scheiden.
442
00:42:59,400 --> 00:43:01,500
Ze hebben altijd ruzie gemaakt.
443
00:43:02,500 --> 00:43:06,000
Ze krijgen post van twee advocaten.
-Dat zegt niks.
444
00:43:06,100 --> 00:43:08,300
Volgens Google zijn het
echtscheidingsadvocaten.
445
00:43:11,900 --> 00:43:16,900
Het doet er ook helemaal niet toe.
Over twee jaar ben ik toch weg.
446
00:43:17,000 --> 00:43:19,900
Alle ouders van m'n vrienden
zijn gescheiden.
447
00:43:22,300 --> 00:43:23,800
Hé, hou eens op.
448
00:43:24,800 --> 00:43:26,000
Ga je nou zitten janken?
449
00:43:28,400 --> 00:43:32,050
Straks heb je twee verjaardagen,
twee keer Thanksgiving...
450
00:43:33,000 --> 00:43:34,800
Ik wil geen twee van alles.
451
00:43:35,600 --> 00:43:37,500
Jij bepaalt dat niet.
452
00:43:38,300 --> 00:43:40,300
Op 'n gegeven moment
moet je volwassen worden.
453
00:44:11,500 --> 00:44:13,300
Ik moet uw pasje zien.
454
00:44:13,500 --> 00:44:14,800
Wat gebeurde daar nou?
455
00:44:15,100 --> 00:44:17,400
Overal staan warmtecamera's.
456
00:44:17,700 --> 00:44:19,600
Ze verdween niet zomaar.
457
00:44:21,200 --> 00:44:23,700
Kennelijk een technische storing.
458
00:44:23,800 --> 00:44:27,800
Heb je niet opgelet? Ze wilde
dat we dachten dat ze was ontsnapt.
459
00:44:28,100 --> 00:44:32,700
We hebben 't over een dier.
-Een intelligent dier.
460
00:44:33,000 --> 00:44:34,500
400 meter van de zender.
461
00:44:57,900 --> 00:45:00,200
Gebruik je niet-dodelijke wapens?
462
00:45:00,450 --> 00:45:04,100
Een investering van 26 miljoen
maak je niet zomaar af.
463
00:45:04,500 --> 00:45:06,850
Ze gaan eraan.
-300 meter.
464
00:45:06,900 --> 00:45:09,350
Stop de missie.
-Ze weten wat ze doen.
465
00:45:09,500 --> 00:45:12,400
Nu.
-Jij hebt 't hier niet voor het zeggen.
466
00:45:44,700 --> 00:45:46,100
Het bloed is nog niet gestold.
467
00:45:46,400 --> 00:45:47,700
Ze is in de buurt.
468
00:45:48,800 --> 00:45:54,300
Wat is dat?
-Ze heeft haar zender eruit gekrabd.
469
00:45:54,400 --> 00:45:59,800
Hoe wist ze hoe dat moest?
-Ze had onthouden waar hij zat.
470
00:46:33,200 --> 00:46:34,600
Ze kan zich camoufleren.
471
00:47:31,300 --> 00:47:32,800
Evacueer het eiland.
472
00:47:34,200 --> 00:47:35,800
Dan gaan we nooit meer open.
473
00:47:37,150 --> 00:47:40,600
Jullie laten een hybride opgroeien
in gevangenschap.
474
00:47:40,700 --> 00:47:43,400
Ze ziet dit allemaal voor 't eerst.
475
00:47:43,500 --> 00:47:46,000
Ze weet niet eens precies wat ze is.
476
00:47:46,300 --> 00:47:48,600
Ze doodt alles wat beweegt.
477
00:47:48,900 --> 00:47:51,800
Denk je dat ze over zichzelf nadenkt?
478
00:47:51,900 --> 00:47:55,600
Ze kan er beter niet achter komen
waar ze past in de voedselketen.
479
00:47:56,300 --> 00:47:59,900
Jullie kunnen munitie gebruiken
in geval van nood.
480
00:48:00,100 --> 00:48:04,100
Dus zet de M134 in een heli
en schakel dat beest uit.
481
00:48:04,800 --> 00:48:08,800
Ik maak van 't park geen oorlogsgebied.
-Dat is het al.
482
00:48:09,000 --> 00:48:11,850
Als u niet wilt helpen,
kunt u beter vertrekken.
483
00:48:19,100 --> 00:48:22,100
Ik zou eens met uw mensen
in het lab praten:
484
00:48:22,300 --> 00:48:26,000
Dat beest is geen dinosaurus.
485
00:48:45,300 --> 00:48:48,500
Ik sluit alles ten noorden van het resort.
486
00:48:48,700 --> 00:48:52,200
Dit is fase 1: geen oefening.
Iedereen terug naar het resort.
487
00:48:52,500 --> 00:48:57,000
Dit is fase 1: geen oefening.
Laat iedereen terugkomen.
488
00:49:01,100 --> 00:49:04,200
Het weefsel is behouden gebleven
door de vrije radicalen in het bloed.
489
00:49:04,400 --> 00:49:06,700
Die zijn heel reactief.
490
00:49:06,800 --> 00:49:11,600
De proteïnen en de celmembranen
zijn 'n natuurlijk conserveringsmiddel.
491
00:49:12,400 --> 00:49:17,300
DNA kan zo duizenden jaren bewaard
blijven. Van botten kunnen ze...
492
00:49:17,500 --> 00:49:19,000
Hou je mond.
493
00:49:21,600 --> 00:49:24,200
Als je alleen staart, gebeurt er niks.
494
00:49:27,100 --> 00:49:29,400
Bedankt, man.
-Graag gedaan.
495
00:49:31,800 --> 00:49:33,000
Veel plezier.
496
00:49:54,500 --> 00:49:56,100
Veel plezier.
497
00:50:03,000 --> 00:50:04,100
Meen je dat?
498
00:50:06,000 --> 00:50:13,000
Sorry. De attractie gaat dicht.
Iedereen moet naar de monorail gaan...
499
00:50:17,100 --> 00:50:18,800
Ik werk hier alleen maar.
500
00:50:19,400 --> 00:50:23,800
Wegens technische problemen
zijn al onze attracties nu gesloten.
501
00:50:30,800 --> 00:50:35,000
U weet dat ik de genetische
samenstelling niet mag onthullen.
502
00:50:35,200 --> 00:50:37,800
Gemodificeerde dieren
zijn onvoorspelbaar.
503
00:50:38,700 --> 00:50:42,900
Het heeft mensen gedood.
-Dat is betreurenswaardig.
504
00:50:43,800 --> 00:50:46,500
Wat moeten we met 'n dino
die zich kan camoufleren?
505
00:50:47,500 --> 00:50:52,200
Er zijn inktvisgenen gebruikt
om snelle groei te bevorderen.
506
00:50:52,500 --> 00:50:56,700
Inktvissen hebben chromatoforen
waardoor de huid van kleur verandert.
507
00:50:57,500 --> 00:50:59,600
Het verstopte zich
voor thermale technologie.
508
00:51:00,600 --> 00:51:03,200
Echt?
-Hoe kan dat?
509
00:51:07,600 --> 00:51:10,100
Boomkikkers kunnen
hun infrarode output aanpassen.
510
00:51:11,500 --> 00:51:14,200
We hebben hun DNA gebruikt
zodat ze tegen de warmte kon.
511
00:51:14,500 --> 00:51:16,300
Ik had nooit gedacht...
512
00:51:16,400 --> 00:51:18,300
Wie heeft je daarvoor
toestemming gegeven?
513
00:51:19,000 --> 00:51:20,000
Uzelf.
514
00:51:21,000 --> 00:51:22,200
Groter.
515
00:51:22,500 --> 00:51:24,300
Enger.
516
00:51:24,400 --> 00:51:28,500
Cooler was het woord
dat u in uw memo gebruikte.
517
00:51:29,500 --> 00:51:35,300
Krachtige roofdierkenmerken gaat altijd
gepaard met overeenkomstig gedrag.
518
00:51:35,700 --> 00:51:37,700
Wat je hier doet...
519
00:51:38,300 --> 00:51:40,100
Wat je hebt gedaan...
520
00:51:41,200 --> 00:51:45,000
Het bestuur sluit 't park en legt beslag
op alles wat je hebt opgebouwd.
521
00:51:46,500 --> 00:51:48,700
Hammond kan je dit keer
niet beschermen.
522
00:51:49,400 --> 00:51:52,700
Zonder mij had dit park niet bestaan.
523
00:51:53,100 --> 00:51:56,400
Als ik niet innoveer,
doet iemand anders het.
524
00:51:57,300 --> 00:52:00,900
Je moet alle activiteiten hier
meteen staken.
525
00:52:01,700 --> 00:52:05,100
U doet alsof we 'n stel
gekke professoren zijn.
526
00:52:05,500 --> 00:52:09,700
Maar we doen wat we
vanaf het begin hebben gedaan.
527
00:52:10,100 --> 00:52:12,600
Niks in Jurassic World is natuurlijk.
528
00:52:13,000 --> 00:52:16,600
We hebben altijd gaten in 't genoom
opgevuld met ander DNA.
529
00:52:16,800 --> 00:52:21,000
Anders hadden veel beesten
er anders uitgezien.
530
00:52:21,100 --> 00:52:23,700
Maar u wilde geen realiteit,
maar meer tanden.
531
00:52:24,000 --> 00:52:26,500
Ik wilde geen monster.
-Dat is 'n relatieve term.
532
00:52:26,800 --> 00:52:29,050
Voor een kanarie
is een kat een monster.
533
00:52:30,300 --> 00:52:32,500
Wij zijn gewend om de kat te zijn.
534
00:52:37,100 --> 00:52:38,600
Hallo. Ik ben Jimmy Fallon.
535
00:52:38,900 --> 00:52:43,000
Welkom aan boord van de Gyrobol.
536
00:52:43,200 --> 00:52:44,600
Veiligheid staat voorop.
537
00:52:44,800 --> 00:52:49,600
Daarom beschermt een onzichtbare
barrière u tegen het Dilophosaurus-gif.
538
00:52:51,200 --> 00:52:54,200
Eén druppel en u bent verlamd.
Dus kijk maar uit.
539
00:52:54,300 --> 00:52:57,000
Is dit echt? O ja?
540
00:52:58,200 --> 00:53:02,100
Elke bol is voorzien van glas
van aluminumoxynitride.
541
00:53:02,400 --> 00:53:05,300
Dat glas is zo stevig
dat het een .50-kogel tegenhoudt.
542
00:53:09,200 --> 00:53:11,950
De bol blijft altijd rechtop staan.
543
00:53:12,100 --> 00:53:14,300
Waar zijn ze?
-Maakt u zich geen zorgen.
544
00:53:51,600 --> 00:53:55,200
Wegens technische problemen
zijn al onze attracties nu gesloten.
545
00:53:55,500 --> 00:53:58,350
Stap uit en ga terug naar het resort.
546
00:54:02,200 --> 00:54:04,200
We kunnen nog wel
een paar minuten blijven.
547
00:54:05,100 --> 00:54:06,600
Het is gesloten, zeiden ze.
548
00:54:06,700 --> 00:54:10,600
Tante Claire heeft ons toch bandjes
gegeven? We zijn vips.
549
00:54:11,700 --> 00:54:14,100
Kom. Het is hartstikke leuk.
550
00:54:44,800 --> 00:54:49,200
Zara? Je moet de jongens
meteen naar 't hotel brengen.
551
00:54:49,300 --> 00:54:53,100
Ik heb ze overal gezocht.
-Langzaam, ik versta je niet.
552
00:54:53,200 --> 00:54:55,900
Zach en Gray zijn ervandoor gegaan.
553
00:55:01,100 --> 00:55:05,600
Hallo, Claire.
-Zach. Is Gray daar bij je?
554
00:55:05,800 --> 00:55:08,900
Ik versta je slecht. We zitten
in de hamsterbal.
555
00:55:09,300 --> 00:55:12,900
Zach, luister. Je moet...
556
00:55:16,300 --> 00:55:17,500
Zach?
557
00:55:21,500 --> 00:55:24,800
Zijn er nog Gyrobollen in de vallei?
-Die zijn allemaal terug.
558
00:55:25,100 --> 00:55:28,000
Ja, daar is er nog eentje.
559
00:55:28,600 --> 00:55:30,200
Stuur 'n team Rangers.
560
00:55:30,400 --> 00:55:35,000
Bewaking, we hebben 'n team nodig.
-We hebben onze handen vol.
561
00:55:35,700 --> 00:55:39,400
Er worden twee gasten vermist.
Geef dit prioriteit.
562
00:55:39,500 --> 00:55:42,300
Doe het nou maar.
-We doen ons best.
563
00:55:42,500 --> 00:55:43,900
Dan doe ik het zelf wel.
564
00:55:45,600 --> 00:55:48,900
Denkt u dat u zich over mij zorgen
moet maken? Blijf van me af.
565
00:55:56,600 --> 00:55:57,850
Wat is hier gebeurd?
566
00:56:01,700 --> 00:56:03,300
Gast.
567
00:56:03,500 --> 00:56:06,900
Off the Road.
-Maar we moesten teruggaan.
568
00:56:07,700 --> 00:56:11,600
Ik ben bang dat je anders niet alles ziet.
569
00:56:26,900 --> 00:56:28,000
Claire.
570
00:56:29,800 --> 00:56:32,000
Ik heb je nodig.
571
00:56:32,300 --> 00:56:35,500
M'n neefjes zijn in de vallei.
Als ze iets overkomt...
572
00:56:37,800 --> 00:56:39,100
Hoe oud zijn ze?
573
00:56:40,700 --> 00:56:44,900
De oudste gaat naar de middelbare school.
De jongste is...
574
00:56:45,000 --> 00:56:46,000
Hij is een paar jaar...
575
00:56:46,100 --> 00:56:47,800
Weet je niet hoe oud je neefjes zijn?
576
00:56:49,700 --> 00:56:51,400
Nee. Slecht idee.
577
00:56:51,600 --> 00:56:54,200
Geweldig idee.
578
00:56:54,400 --> 00:56:57,500
Ze gaan ons arresteren
en onze kop kaalscheren.
579
00:56:57,700 --> 00:56:59,100
Waar heb je het over?
580
00:57:00,400 --> 00:57:01,500
Kijk.
581
00:57:03,400 --> 00:57:04,900
Zie je? Ik zei het je.
582
00:57:06,300 --> 00:57:11,200
Oog in oog met vier dinosaurussen.
583
00:57:11,800 --> 00:57:13,400
Ankylosaurus.
584
00:57:13,600 --> 00:57:16,900
We zouden hier niet moeten zijn.
En er zijn vijf dino's.
585
00:57:17,600 --> 00:57:24,100
Jij bent toch zo slim?
Kijk: één, twee, drie, vier.
586
00:57:24,300 --> 00:57:25,400
Vijf.
587
00:57:38,300 --> 00:57:39,500
Vooruit.
588
00:57:48,000 --> 00:57:49,100
Doe even rustig, man.
589
00:57:57,600 --> 00:57:59,300
Rijden. Vooruit.
590
00:58:31,200 --> 00:58:34,300
Hierbinnen zitten we veilig, toch?
-Ja.
591
00:58:39,100 --> 00:58:43,600
Kom op. Neem nou op.
592
00:58:50,000 --> 00:58:52,300
Zach.
-Ik heb hem bijna.
593
00:58:53,800 --> 00:58:54,900
Kijk.
594
00:59:51,300 --> 00:59:52,300
Vooruit.
595
00:59:57,800 --> 00:59:58,800
Rennen, Gray.
596
01:00:14,800 --> 01:00:18,600
Springen. Ben je zover?
Eén, twee... Kom op.
597
01:01:09,800 --> 01:01:11,200
Je bent gesprongen.
598
01:01:31,600 --> 01:01:33,100
Blijf in de auto.
599
01:02:20,100 --> 01:02:22,300
Ik weet het.
600
01:02:32,200 --> 01:02:33,800
Alles is goed.
601
01:02:34,500 --> 01:02:35,800
Stil maar, meisje.
602
01:02:56,300 --> 01:02:57,400
Alles is goed.
603
01:03:51,300 --> 01:03:53,000
Ze heeft hen niet opgegeten.
604
01:03:54,500 --> 01:03:55,900
Ze moordt voor de lol.
605
01:04:03,500 --> 01:04:05,200
We zijn klaar om te gaan.
606
01:04:05,500 --> 01:04:09,200
Wacht met die uitzending.
De situatie wordt nog ernstiger.
607
01:04:09,300 --> 01:04:12,700
Heb je al groen licht?
-Dat komt wel.
608
01:04:19,300 --> 01:04:21,800
Owen, we hebben een probleem.
609
01:04:29,000 --> 01:04:30,200
Hallo. Ik ben Jimmy Fallon.
610
01:04:30,400 --> 01:04:34,600
Welkom in de Gyrobol.
611
01:04:35,400 --> 01:04:39,700
Hallo. Veiligheid voor alles.
612
01:05:07,900 --> 01:05:09,800
Ze zijn ontsnapt.
613
01:05:22,400 --> 01:05:24,100
Ze zijn gesprongen.
614
01:05:24,500 --> 01:05:28,000
Dappere kinderen.
-Zach. Gray.
615
01:05:29,800 --> 01:05:34,000
Ik ben niet een van je beesten.
-Die kinderen leven nog.
616
01:05:34,100 --> 01:05:38,400
Maar jij en ik gaan eraan
als je zo blijft schreeuwen.
617
01:05:41,000 --> 01:05:45,100
Jij kunt hun geur oppikken, toch?
Hun voetsporen volgen?
618
01:05:45,400 --> 01:05:48,700
Ik zat bij de marine, niet bij de Navajo.
-Wat moeten we doen?
619
01:05:48,800 --> 01:05:52,700
Jij gaat terug. Ik vind ze.
-Nee. Wij vinden ze.
620
01:05:53,300 --> 01:05:56,300
Je houdt het daar 2 minuten vol.
Minder, op die belachelijke schoenen.
621
01:06:11,300 --> 01:06:12,600
Wat moet dat nou betekenen?
622
01:06:14,500 --> 01:06:15,800
Dat ik klaar ben om te gaan.
623
01:06:19,300 --> 01:06:23,050
Ik ben de baas. Jij doet wat ik zeg,
op mijn manier.
624
01:06:23,100 --> 01:06:24,900
Pardon?
-Kalm.
625
01:06:27,400 --> 01:06:29,800
Het is net een wandelingetje in het bos.
626
01:06:31,400 --> 01:06:33,400
65 miljoen jaar geleden.
627
01:07:08,900 --> 01:07:10,300
Blijf hier.
628
01:08:37,500 --> 01:08:38,900
Heb je die lucifers nog?
629
01:08:41,400 --> 01:08:42,700
Alsjeblieft.
630
01:09:07,400 --> 01:09:08,500
Gray.
631
01:09:38,900 --> 01:09:42,400
Jeep Wrangler Sahara uit 1992.
Zandkleurig.
632
01:09:45,400 --> 01:09:49,800
Weet je nog dat we opa's oude Malibu
hebben opgeknapt?
633
01:09:58,700 --> 01:10:02,900
Dat beest gaat al moordend
richting het park.
634
01:10:03,100 --> 01:10:06,100
Waarom hierheen?
-Ze bespeurt warmtestraling.
635
01:10:06,200 --> 01:10:09,500
Door onze maatregelen
is iedereen op één plek.
636
01:10:11,500 --> 01:10:12,500
Meneer...
-iNGen.
637
01:10:14,500 --> 01:10:15,500
Hoskins.
638
01:10:16,700 --> 01:10:20,100
Ik weet wie u bent.
-Dan weet u wat ik kom doen.
639
01:10:22,000 --> 01:10:24,500
Ik werk al twee jaar
aan 'n toepassing voor die Raptors.
640
01:10:26,800 --> 01:10:28,800
Zij kunnen dat beest doden.
641
01:10:29,100 --> 01:10:33,000
U zou hun intelligentie testen.
-Hebben we gedaan.
642
01:10:33,300 --> 01:10:36,400
Terwijl we dat deden,
hebben we iets geleerd:
643
01:10:36,700 --> 01:10:38,900
Ze volgen bevelen op.
644
01:10:39,400 --> 01:10:43,200
De oplossing voor uw crisis
staat hier recht voor u.
645
01:10:44,300 --> 01:10:46,600
Ik zal zo helder mogelijk zijn:
646
01:10:47,400 --> 01:10:51,050
We laten geen Velociraptors los
op dit eiland.
647
01:10:53,300 --> 01:10:54,600
U bent niet goed wijs.
648
01:10:54,700 --> 01:10:57,500
Wat gaat u met die 20.000 mensen
hier doen?
649
01:10:58,000 --> 01:10:59,700
Die kunnen nergens heen.
650
01:11:00,400 --> 01:11:02,300
Dat ding is 'n moordmachine.
651
01:11:05,000 --> 01:11:06,600
En ophouden doet ze niet.
652
01:11:09,800 --> 01:11:11,700
Ik zal uw project persoonlijk bekijken...
653
01:11:11,800 --> 01:11:16,500
...om te zien of 't binnen de morele
principes van dit bedrijf past.
654
01:11:19,300 --> 01:11:20,900
Goed, baas.
655
01:11:23,000 --> 01:11:24,500
Wat is uw volgende stap?
656
01:11:33,600 --> 01:11:38,800
Ik krijg uw instructeur niet te pakken.
-Die is vast bezig met de evacuatie.
657
01:11:39,000 --> 01:11:41,200
Is er verder niemand
die 'n helikopter kan besturen?
658
01:11:43,200 --> 01:11:45,400
We hebben niemand anders nodig.
659
01:12:07,400 --> 01:12:09,000
Denk je dat ze in de buurt is?
660
01:12:15,000 --> 01:12:19,600
Ik weet zeker dat ze absoluut niet
in de buurt is.
661
01:12:19,800 --> 01:12:21,200
We zijn absoluut veilig.
662
01:12:21,800 --> 01:12:23,800
Hier, pak aan.
663
01:12:25,800 --> 01:12:27,600
Jij bent sterker dan ik.
664
01:12:39,000 --> 01:12:40,300
Goed. Starten maar.
665
01:12:44,100 --> 01:12:45,200
Het werkt.
666
01:12:51,900 --> 01:12:55,900
Je was toch gezakt voor je rijexamen?
-Alleen voor de praktijk.
667
01:13:14,200 --> 01:13:15,700
Is die van hen?
668
01:13:18,300 --> 01:13:20,700
Die weg leidt terug naar het park.
669
01:13:22,700 --> 01:13:25,100
Hoe hebben ze zo'n ding
aan de praat gekregen?
670
01:15:09,300 --> 01:15:11,000
Lowery, we hebben haar gevonden.
671
01:15:11,200 --> 01:15:14,450
Tussen 't oude park en 't Aviarium.
672
01:15:14,700 --> 01:15:20,100
Volg je de dinosaurus?
-Stuur assetbewaking. Met wapens.
673
01:15:20,200 --> 01:15:23,600
Die zitten nu in de helikopter.
674
01:15:23,900 --> 01:15:25,300
Wie vliegt er dan?
675
01:15:28,000 --> 01:15:32,200
Hebben jullie in het leger gediend?
-Afghanistan.
676
01:15:33,100 --> 01:15:35,700
En vloog jullie generaal mee
als jullie ten strijde trokken?
677
01:15:38,500 --> 01:15:41,200
Ik heb hem onder controle.
678
01:15:43,000 --> 01:15:45,300
Het doelwit is ten zuiden van 't Aviarium.
679
01:15:45,500 --> 01:15:46,700
Ga door en val aan.
680
01:15:46,900 --> 01:15:49,000
Kom op. Opletten, jongens.
681
01:15:49,900 --> 01:15:51,100
Opletten.
682
01:15:59,100 --> 01:16:01,600
Tien uur. Bij de vogelkooi.
683
01:16:25,100 --> 01:16:27,400
De vos zit in het kippenhok.
684
01:16:44,600 --> 01:16:46,400
Optrekken.
685
01:17:20,600 --> 01:17:23,000
Er zit een gat in het Aviarium.
686
01:17:43,600 --> 01:17:45,600
Naar de bomen. Vooruit.
687
01:18:02,600 --> 01:18:04,600
GEVAAR
10.000 VOLT
688
01:18:10,600 --> 01:18:14,100
Dat was het. Nu zijn we veilig.
689
01:18:23,400 --> 01:18:24,600
Sneller.
690
01:18:24,900 --> 01:18:26,100
Sneller.
691
01:18:38,800 --> 01:18:40,300
Dat is ook voor het eerst.
692
01:18:40,900 --> 01:18:43,700
Doe het hek open.
693
01:18:52,500 --> 01:18:56,500
We zien de jongens
op bewakingsbeelden.
694
01:18:58,700 --> 01:19:02,700
Ze gaan naar de westelijke toegang.
695
01:19:03,200 --> 01:19:07,200
Blijf daar. Ik kom eraan. Blijf bij ze.
696
01:19:09,000 --> 01:19:10,200
Klim erop.
697
01:19:24,100 --> 01:19:29,400
Wegens een uitbraak moet iedereen
meteen een schuilplaats zoeken.
698
01:20:44,900 --> 01:20:45,900
Claire, kom op.
699
01:21:06,300 --> 01:21:07,700
Niet rennen.
700
01:21:21,400 --> 01:21:22,750
Sta daar niet zo.
701
01:22:03,200 --> 01:22:04,850
Naar binnen. Meteen.
702
01:22:21,800 --> 01:22:23,000
Zach.
703
01:22:24,100 --> 01:22:25,100
Gray.
704
01:22:34,600 --> 01:22:35,800
Nee, niet...
705
01:23:01,700 --> 01:23:03,100
Is dat tante Claire?
706
01:23:24,400 --> 01:23:25,900
Dat zijn ze. Zach.
707
01:23:26,700 --> 01:23:27,800
Gray.
708
01:23:28,600 --> 01:23:31,000
Wat is er gebeurd? Wat is dit?
709
01:23:31,200 --> 01:23:32,600
Alles goed?
710
01:23:32,800 --> 01:23:36,000
Waar waren jullie? Waarom zijn jullie
niet teruggekomen?
711
01:23:36,400 --> 01:23:38,400
Ik was zo bezorgd.
-Wie is dat?
712
01:23:44,600 --> 01:23:45,700
We zijn collega's.
713
01:23:49,300 --> 01:23:51,600
We moeten gaan.
-Kom mee.
714
01:23:54,500 --> 01:23:56,300
Jullie kunnen niet zomaar...
715
01:23:56,900 --> 01:23:59,800
De dood van Simon Masrani
was een tragedie.
716
01:24:01,100 --> 01:24:04,800
Het voorkomen van nog meer doden
is onze nieuwe missie.
717
01:24:04,900 --> 01:24:07,900
Wie zijn die lui?
-Goed dat je dat vraagt.
718
01:24:08,700 --> 01:24:10,400
Jullie zijn ontheven van jullie functie.
719
01:24:10,900 --> 01:24:13,000
We hebben 'n nieuw team.
720
01:24:32,300 --> 01:24:34,800
Lowery, ik ben op weg terug.
721
01:24:35,200 --> 01:24:38,900
Het bestuur heeft commando's aan
iNGens privébeveiliging toegevoegd.
722
01:24:39,000 --> 01:24:40,900
Hoskins is de baas.
723
01:24:41,000 --> 01:24:44,450
Hij wil de Raptors inzetten
tegen de Indominus.
724
01:24:44,500 --> 01:24:48,800
Hoezo, de Raptors inzetten?
-Gore klootzak.
725
01:24:50,300 --> 01:24:54,900
Dat is niet netjes.
-Breng de kinderen naar 'n veilige plek.
726
01:25:11,400 --> 01:25:12,900
Rijden.
727
01:25:13,200 --> 01:25:14,200
Je kunt dit. Vooruit.
728
01:25:20,600 --> 01:25:23,300
Dit voelt niet veilig.
-Mogen we bij jou blijven?
729
01:25:23,500 --> 01:25:26,700
Ik blijf altijd bij jullie.
-Nee, bij hem.
730
01:25:29,200 --> 01:25:30,600
Ja, bij hem.
731
01:25:58,800 --> 01:26:00,300
Hier.
732
01:26:01,500 --> 01:26:04,800
Hier.
-Ze kijkt naar wat ze wil hebben.
733
01:26:06,900 --> 01:26:08,500
Meestal naar wat ze wil eten.
734
01:26:27,800 --> 01:26:29,900
Daar is de moederkloek.
735
01:26:32,800 --> 01:26:36,750
Wegwezen hier. En blijf uit de buurt
van m'n beesten.
736
01:26:38,100 --> 01:26:40,200
Hoskins, jij wilde dat dit zou gebeuren.
737
01:26:40,250 --> 01:26:41,750
Klootzak.
738
01:26:42,600 --> 01:26:46,400
Hoeveel mensen moeten er nog sterven
voordat jij het snapt?
739
01:26:46,700 --> 01:26:49,000
Jij bent bezig met een experiment.
740
01:26:49,700 --> 01:26:52,500
iNGen neemt vanaf nu de leiding.
741
01:26:52,700 --> 01:26:58,200
Morgen komen er cruiseschepen.
Dan verlaat iedereen het eiland.
742
01:26:58,300 --> 01:27:02,300
Morgen is op het nieuws
hoe jullie levens hebben gered.
743
01:27:02,500 --> 01:27:06,200
Nee, nog beter. Hoe jouw beesten
levens hebben gered.
744
01:27:08,600 --> 01:27:11,600
Ze hebben nooit vrij rondgelopen.
745
01:27:11,900 --> 01:27:13,500
Beginnen maar.
746
01:27:14,100 --> 01:27:15,900
Dit gaat gebeuren.
747
01:27:16,300 --> 01:27:18,400
Met of zonder jou.
748
01:27:22,600 --> 01:27:24,900
Ze is in sector 5.
749
01:27:25,100 --> 01:27:27,600
We doen een geursporenoefening...
750
01:27:27,900 --> 01:27:30,600
...die we vaker hebben gedaan
met die beesten.
751
01:27:30,700 --> 01:27:36,200
Zodra ze het doelwit hebben gevonden,
wacht dan met de aanval.
752
01:27:36,400 --> 01:27:41,500
Velociraptors jagen in een groep.
Ze drijven het beest op.
753
01:27:41,700 --> 01:27:46,500
Dan schieten we. Wacht op
mijn commando en ga er dan op af.
754
01:27:46,800 --> 01:27:50,800
We hebben een prima doelwit.
Raak m'n Raptors niet.
755
01:27:52,000 --> 01:27:53,100
Alstublieft.
756
01:27:53,700 --> 01:27:55,500
Rustig, Blue.
757
01:27:56,600 --> 01:27:58,100
Rustig.
758
01:27:59,500 --> 01:28:00,700
Brave meid.
759
01:28:03,500 --> 01:28:05,300
Mij maak je niet bang.
760
01:28:05,500 --> 01:28:06,600
Owen.
761
01:28:11,000 --> 01:28:12,000
Zijn ze veilig?
762
01:28:13,900 --> 01:28:15,000
Nee.
763
01:28:16,000 --> 01:28:17,600
Hoe heten ze?
764
01:28:17,800 --> 01:28:22,200
We hebben Charlie. En Echo.
Die daar is Delta.
765
01:28:22,800 --> 01:28:26,050
En deze heet Blue. Zij is de bèta.
766
01:28:26,600 --> 01:28:29,400
Wie is het alfamannetje?
-Dat ben ik.
767
01:28:35,000 --> 01:28:37,200
Zie je wel? Helemaal veilig.
768
01:28:38,900 --> 01:28:42,500
Klim er maar in. Kom. Hup, erin.
769
01:28:44,700 --> 01:28:47,500
Als je me nodig hebt, ben ik voorin.
770
01:28:47,700 --> 01:28:49,100
Doe gewoon dat raampje open.
771
01:28:51,600 --> 01:28:52,900
Doe je veiligheidsriem om.
772
01:28:56,900 --> 01:28:58,900
Dus...
773
01:29:00,200 --> 01:29:01,700
...hou elkaars handen maar vast.
774
01:29:20,900 --> 01:29:23,100
Hier kan niks binnenkomen, toch?
775
01:29:29,600 --> 01:29:33,700
Herinner je je dat spook in 't oude huis?
In de garage?
776
01:29:35,500 --> 01:29:37,300
Ik heb je beschermd, toch?
777
01:29:39,600 --> 01:29:42,950
Je had een strijdbijl gemaakt
van 'n liniaal en 'n papieren bordje.
778
01:29:43,400 --> 01:29:47,900
Er overkomt je niks
zolang ik in de buurt ben.
779
01:29:48,800 --> 01:29:51,200
Maar je bent niet altijd in de buurt.
780
01:29:52,400 --> 01:29:53,800
Nou ja...
781
01:29:56,900 --> 01:29:59,100
We zijn broers.
782
01:29:59,300 --> 01:30:03,000
We blijven altijd broers
en zijn er altijd voor elkaar.
783
01:30:05,400 --> 01:30:06,500
Wat er ook gebeurt.
784
01:30:07,800 --> 01:30:08,900
Wat er ook gebeurt?
785
01:30:09,700 --> 01:30:10,900
Wat er ook gebeurt.
786
01:30:33,300 --> 01:30:34,800
Geweldig.
787
01:32:00,600 --> 01:32:02,200
Je vriend is wel een bikkel.
788
01:32:15,600 --> 01:32:18,500
Hadden we die schatjes
maar in Tora Bora gehad.
789
01:32:21,100 --> 01:32:22,200
Neem je dit wel op?
790
01:32:35,100 --> 01:32:38,800
Ze gaan langzamer.
-Ze hebben een spoor.
791
01:32:57,700 --> 01:33:01,400
Dit mogen jullie niet zien.
Hou het raam dicht.
792
01:33:38,000 --> 01:33:41,500
Er is iets mis. Ze communiceren.
793
01:33:49,200 --> 01:33:52,300
Ik weet waarom ze niet wilden zeggen
waarvan ze gemaakt is.
794
01:33:52,500 --> 01:33:53,600
Wat dan?
795
01:33:58,300 --> 01:34:00,300
Dat beest is gedeeltelijk Raptor.
796
01:34:08,100 --> 01:34:09,800
Waarom duurt het zo lang? Vuur.
797
01:34:10,100 --> 01:34:11,400
Aanvallen.
798
01:34:38,700 --> 01:34:40,000
Let op wat achter je zit.
799
01:34:40,800 --> 01:34:42,400
De Raptors hebben een nieuwe alfa.
800
01:36:04,500 --> 01:36:06,300
Terug naar de wagens.
801
01:36:06,500 --> 01:36:07,900
Terugtrekken.
802
01:36:30,500 --> 01:36:32,300
Stop. Blue.
803
01:36:48,300 --> 01:36:52,350
Is iedereen dood?
-Alles is goed met iedereen.
804
01:36:52,400 --> 01:36:56,000
Lieg niet tegen hem.
-Als iemand bang is, mag je liegen.
805
01:36:56,100 --> 01:37:00,400
Ik wil naar huis.
-Dat komt in orde. Dat beloof ik.
806
01:37:00,700 --> 01:37:05,000
Morgen ben je thuis en mag je me
nooit meer zien van je moeder.
807
01:37:06,300 --> 01:37:07,400
Wegwezen hier. Vooruit.
808
01:37:12,200 --> 01:37:13,500
Ze komen eraan.
809
01:37:24,300 --> 01:37:26,200
Hou je vast, achterin.
810
01:38:15,300 --> 01:38:16,800
Zet 'm aan.
-Ik weet niet hoe.
811
01:38:23,200 --> 01:38:24,300
Nu.
812
01:38:30,200 --> 01:38:31,600
Alles goed met jullie?
813
01:38:32,000 --> 01:38:35,200
Zag je dat?
-Dat wil ik mam vertellen.
814
01:38:35,300 --> 01:38:38,500
Alsjeblieft niet. Vertel dat nooit
aan je moeder.
815
01:38:41,500 --> 01:38:43,000
Owen.
816
01:38:48,100 --> 01:38:50,800
We moeten naar binnen. Volg mij.
817
01:38:56,000 --> 01:38:59,200
Lowery, we komen jouw kant op.
Laat een heli komen.
818
01:39:12,500 --> 01:39:17,200
Alles moet worden verantwoord.
Zet alle back-upgeneratoren aan.
819
01:39:23,600 --> 01:39:24,600
Waar zat je?
820
01:39:24,700 --> 01:39:28,000
De plannen worden anders.
De missie liep in 't honderd.
821
01:39:28,200 --> 01:39:29,200
Ik haal alles weg.
822
01:39:29,500 --> 01:39:33,200
De generatoren houden
de embryo's hier 8 weken in leven.
823
01:39:33,300 --> 01:39:39,500
Morgenvroeg is het park failliet.
Dat is het einde van ons project.
824
01:39:39,900 --> 01:39:42,300
Ik heb geen zin in advocaten
die niet weten wat ze doen.
825
01:39:43,700 --> 01:39:44,800
Begrepen?
826
01:39:46,700 --> 01:39:48,500
Ik neem aan dat dat 'ja' betekent.
827
01:39:50,400 --> 01:39:53,750
Dames en heren,
dank u voor uw geduld.
828
01:39:53,900 --> 01:39:57,800
De volgende veerboot
vertrekt over 45 minuten.
829
01:39:58,100 --> 01:40:02,800
Als u dringend medische zorg behoeft...
830
01:40:03,100 --> 01:40:04,800
Is dit wat je voor ogen had?
831
01:40:12,200 --> 01:40:15,600
We moeten evacueren.
Er ligt een boot klaar. Ga je mee?
832
01:40:23,900 --> 01:40:26,000
Iemand moet hier blijven.
833
01:40:30,800 --> 01:40:32,700
Nee, ik heb een vriend.
834
01:40:33,900 --> 01:40:37,700
Ik wist niet dat het serieus was.
835
01:40:37,900 --> 01:40:43,200
Cool. Je hebt het nooit over hem.
-Nee, hier ben ik aan het werk.
836
01:40:44,000 --> 01:40:45,300
In dat geval...
837
01:40:46,300 --> 01:40:47,400
Goed.
838
01:40:48,600 --> 01:40:49,700
Red je het wel?
839
01:41:01,000 --> 01:41:02,200
Waar is Hoskins?
840
01:41:02,400 --> 01:41:04,850
Hij stuurt u en de assets
naar een veilige plek.
841
01:41:05,300 --> 01:41:09,900
Maar onze afspraak staat?
-Geen zorgen. Kom mee.
842
01:41:17,100 --> 01:41:21,500
Bedankt voor uw bezoek. Hopelijk
hebt u van uw avontuur genoten.
843
01:41:21,700 --> 01:41:27,900
Ga ook naar de souvenirwinkel. En het
is altijd happy hour in Margaritaville.
844
01:41:31,200 --> 01:41:33,800
Kom, kom. Naar binnen.
845
01:41:41,400 --> 01:41:43,000
Controlekamer. Die kant op.
846
01:41:53,500 --> 01:41:55,900
Ze hebben het lab geëvacueerd.
847
01:42:36,100 --> 01:42:37,600
Wat doen jullie?
848
01:42:37,800 --> 01:42:40,300
Daarvoor heb jij geen autorisatie, lieverd.
849
01:42:41,900 --> 01:42:43,000
Waar is Henry?
850
01:42:44,100 --> 01:42:45,900
Dr. Wu werkt voor ons.
851
01:42:47,100 --> 01:42:48,600
Dat is geen echte dinosaurus.
852
01:42:49,900 --> 01:42:51,900
Nee, dat klopt.
853
01:42:53,800 --> 01:42:56,700
Maar iemand moet ervoor zorgen
dat dit bedrijf een toekomst heeft.
854
01:42:57,500 --> 01:42:58,500
Stel je voor:
855
01:42:59,400 --> 01:43:05,400
Dat beest, een fractie van de grootte,
dodelijk, intelligent...
856
01:43:05,500 --> 01:43:09,100
...en in staat om zich te verbergen
voor militaire technologie.
857
01:43:09,700 --> 01:43:13,000
Een levend wapen
zoals we nog niet kennen.
858
01:43:14,600 --> 01:43:18,000
Wat hebben we nou geleerd
van miljoenen jaren evolutie?
859
01:43:20,400 --> 01:43:22,500
De natuur is het geschenk...
860
01:43:27,400 --> 01:43:28,400
Rustig.
861
01:43:29,900 --> 01:43:33,600
Rustig, jongen. Rustig.
862
01:43:36,200 --> 01:43:39,800
We staan aan dezelfde kant, nietwaar?
863
01:43:41,500 --> 01:43:42,700
Rustig.
864
01:43:43,800 --> 01:43:44,800
Rustig.
865
01:43:46,200 --> 01:43:47,700
Ik sta aan jouw kant.
866
01:43:56,900 --> 01:43:59,700
Nee, jongens. Deze kant op.
-Kom op.
867
01:44:35,800 --> 01:44:37,200
Dus nu gaat het zo?
868
01:44:53,200 --> 01:44:55,400
Rustig.
869
01:44:59,500 --> 01:45:00,600
Rustig.
870
01:45:10,800 --> 01:45:12,100
Goed zo.
871
01:46:22,200 --> 01:46:24,000
24... 50.
872
01:46:25,100 --> 01:46:26,100
We hebben er meer nodig.
873
01:46:27,900 --> 01:46:30,000
Meer wat?
-Tanden.
874
01:46:30,500 --> 01:46:31,800
We hebben meer tanden nodig.
875
01:46:41,600 --> 01:46:44,300
Jullie wachten hier.
876
01:46:45,500 --> 01:46:46,650
Alles komt goed.
877
01:47:35,400 --> 01:47:36,800
Lowery, ben je daar nog?
878
01:47:37,500 --> 01:47:40,600
Waar ben je?
-Je moet hek nummer 9 opendoen.
879
01:47:41,300 --> 01:47:42,400
Nummer 9?
880
01:47:44,500 --> 01:47:45,500
Is dit een grap?
881
01:47:50,700 --> 01:47:53,200
Wees 'n vent
en steek je handen uit de mouwen.
882
01:47:53,800 --> 01:47:56,000
Waarom ineens zo persoonlijk?
883
01:50:10,700 --> 01:50:11,800
Rennen.
884
01:50:13,000 --> 01:50:14,000
Vooruit.
885
01:53:42,500 --> 01:53:44,800
Daar zijn je ouders.
886
01:53:46,900 --> 01:53:48,200
Kom.
887
01:53:52,300 --> 01:53:54,700
Is alles goed met jullie?
888
01:54:03,700 --> 01:54:05,500
Het spijt me zo.
889
01:54:07,400 --> 01:54:09,000
Gaat het?
890
01:54:13,500 --> 01:54:14,800
Kom hier.
891
01:54:16,200 --> 01:54:17,800
Lieverd.
892
01:54:35,200 --> 01:54:36,600
Wat doen we nu?
893
01:54:38,400 --> 01:54:40,200
Bij elkaar blijven.
894
01:54:42,200 --> 01:54:43,400
Om te kunnen overleven.