1 00:02:05,667 --> 00:02:07,877 Tulkaa, pojat! 2 00:02:14,718 --> 00:02:19,848 Gray? Kulta, mitä sinä teet? Alahan tulla. 3 00:02:19,973 --> 00:02:25,228 Lentonne lähtee kahden tunnin päästä. -Matka lentokentälle kestää tunnin. 4 00:02:25,687 --> 00:02:28,064 Kauanko autoon siirtyminen kestää? 5 00:02:30,191 --> 00:02:34,237 Kauanko siihen menee? Ruokitko sängyn alla väijyvän mörön? 6 00:02:37,407 --> 00:02:41,703 Soita joka päivä ja lähetä kuvia, jotta en unohda, miltä näytät. 7 00:02:42,287 --> 00:02:44,706 Olen poissa vain viikon. -Zach. 8 00:02:45,540 --> 00:02:49,419 Et ole lähdössä sotaan. Ala tulla. 9 00:02:49,502 --> 00:02:51,212 Minä... -Rakastan sinua. 10 00:02:51,254 --> 00:02:55,050 ...pidän yhteyttä. Hei sitten. 11 00:02:56,092 --> 00:02:57,594 Onko turvavyö kiinni? 12 00:03:01,639 --> 00:03:04,267 Tiedän, että tulee ikävä. -Kestät sen kyllä. 13 00:03:10,231 --> 00:03:13,485 Onko kaikki oikein? Olen kateellinen. 14 00:03:14,444 --> 00:03:18,114 Teillä on hauskaa. Rakastan sinua. -Minäkin rakastan sinua. 15 00:03:25,121 --> 00:03:26,706 No niin... 16 00:03:26,998 --> 00:03:29,751 Annetaan nämä veljellesi. 17 00:03:30,543 --> 00:03:34,339 Voisitko pitää näitä? Kulta, ota nämä. 18 00:03:35,298 --> 00:03:37,675 Kuuntele äitiäsi. -Huolehdi veljestäsi. 19 00:03:37,926 --> 00:03:40,261 Vastaa puhelimeen. Ihan oikeasti. 20 00:03:40,470 --> 00:03:44,140 Paina vihreää, kun minä soitan. 21 00:03:44,432 --> 00:03:47,977 Ja juoskaa, jos teitä jahdataan. 22 00:03:49,354 --> 00:03:52,273 Vitsi, vitsi. -Tosi hauskaa. Mennään. 23 00:03:52,565 --> 00:03:54,984 Hei sitten. On jo ikävä. 24 00:03:58,113 --> 00:04:01,157 Se viimeisestä yhteisestä aamiaisesta. 25 00:04:01,783 --> 00:04:04,244 Miksi sanot noin? 26 00:04:05,578 --> 00:04:09,249 Soititko siskollesi? -Meni vastaajaan. 27 00:04:09,916 --> 00:04:15,505 Hän vastaa tuhansista vieraista. Pojat menevät siinä sivussa. 28 00:04:16,923 --> 00:04:19,676 JUAN SANTAMARÍAN LENTOASEMA, COSTA RICA 29 00:04:19,759 --> 00:04:23,179 Miten iso saari on? -Iso. 30 00:04:23,304 --> 00:04:26,474 Paljonko se painaa? -Älytön kysymys. 31 00:04:29,686 --> 00:04:32,188 Aluksi lajeja oli kahdeksan. 32 00:04:32,313 --> 00:04:35,275 Nyt siellä on 14 kasvissyöjää ja 6 lihansyöjää. 33 00:04:35,358 --> 00:04:37,027 Ruokaa menee 45 000 kiloa viikossa. 34 00:04:56,713 --> 00:05:00,383 Tervetuloa Isla Nublarin Jurassic Worldiin. 35 00:05:00,425 --> 00:05:03,178 Toivottavasti nautitte vierailustanne. 36 00:05:06,514 --> 00:05:08,683 Missä Claire-täti on? 37 00:05:30,330 --> 00:05:35,377 Junan etuosasta voi nähdä pääportit. 38 00:05:48,098 --> 00:05:53,103 Noudattakaa puiston sääntöjä. Kaikilla tulee olla sopiva vaatetus. 39 00:05:53,186 --> 00:05:55,438 Tätinne tapaa teidät kello 13. 40 00:05:55,480 --> 00:05:58,024 Voisiko veljesi vähän hidastaa? -Ei. 41 00:05:58,358 --> 00:05:59,609 Tulkaa! 42 00:06:05,907 --> 00:06:10,078 Tätinne järjesti teille VIP-rannekkeet. 43 00:06:10,203 --> 00:06:12,706 Mennään. -Meidän käskettiin odottaa. 44 00:06:12,789 --> 00:06:15,166 En jaksa odottaa enää! 45 00:06:43,820 --> 00:06:47,449 Hal Osterley, varatoimari. Jim Drucker, kaljuuntuva. 46 00:06:47,532 --> 00:06:52,328 Erica Brand, aliarvostettu. Hal, Jim, Erica. 47 00:06:52,412 --> 00:06:56,499 Ja minä olen Claire. Kolme minuuttia myöhässä. 48 00:07:00,253 --> 00:07:02,338 Tervetuloa Jurassic Worldiin. 49 00:07:03,923 --> 00:07:08,720 Vaikka liikevaihto on kasvanut, käyttökustannukset ovat korkeat. 50 00:07:08,845 --> 00:07:15,352 Osakkaat ovat kärsivällisiä, mutta dinosaurukset eivät enää kiinnosta. 51 00:07:15,643 --> 00:07:18,772 20 vuotta sitten se oli kuin taikuutta - 52 00:07:18,938 --> 00:07:23,276 mutta nykylapsille Stegosaurus on kuin eläintarhan norsu. 53 00:07:23,360 --> 00:07:25,362 Tutkimus- ja kehitystyö jatkuu silti. 54 00:07:26,112 --> 00:07:29,741 Uusia lajeja löytyy joka vuosi - 55 00:07:30,116 --> 00:07:34,412 mutta kuluttajat haluavat isompia, äänekkäämpiä ja hurjempia lajeja. 56 00:07:35,372 --> 00:07:39,709 Onneksi silmukointi on avannut uusia mahdollisuuksia. 57 00:07:41,169 --> 00:07:45,840 Olemme oppineet genetiikan avulla enemmän kuin luiden kaivamisella. 58 00:07:46,841 --> 00:07:53,056 Haluatte sponsoroida vetonaulaa. Mitä teillä oli mielessä? 59 00:07:54,974 --> 00:07:58,269 Haluamme olla haltioissamme. -Niin me kaikki. 60 00:08:02,190 --> 00:08:06,361 Indominus rex on ensimmäinen luomamme risteymä. 61 00:08:06,903 --> 00:08:10,573 Miten saitte kaksi dinosaurusta... 62 00:08:10,824 --> 00:08:14,411 Indominusta ei jalostettu. Se suunniteltiin. 63 00:08:15,370 --> 00:08:20,250 Se on yli 15-metrinen. Suurempi kuin T. rex. 64 00:08:20,667 --> 00:08:24,254 Uusi laji lisää kävijämäärää. 65 00:08:24,838 --> 00:08:29,551 Se kiinnostaa uutisia ja julkkiksia. Koko maailma haluaa nähdä sen. 66 00:08:29,843 --> 00:08:31,344 Milloin se on valmis? 67 00:08:33,596 --> 00:08:35,223 Nyt. 68 00:08:49,404 --> 00:08:51,781 Tulkaa jo! -Rauhoitu. 69 00:08:52,782 --> 00:08:54,868 Tulkaa. -Relaa. 70 00:08:59,289 --> 00:09:03,543 Tervetuloa innovaatiokeskukseen, jossa teknologia kohtaa esihistorian. 71 00:09:03,793 --> 00:09:08,798 Teitä odottaa jännittävä aikamatka 65 miljoonaa vuotta menneisyyteen. 72 00:09:11,968 --> 00:09:15,347 Triceratops puolustautuu sarvillaan. 73 00:09:15,472 --> 00:09:18,767 Sen nimi tarkoittaa "kolmisarvinaamaa". 74 00:09:18,975 --> 00:09:21,811 T. rex on sitä kaksi kertaa kookkaampi. 75 00:09:22,145 --> 00:09:25,857 ...kuin sata biljoonaa tonnia TNT:tä. 76 00:09:26,900 --> 00:09:32,489 ...pystyi katsomaan taaksepäin osuakseen vaarallisella hännällään. 77 00:09:36,785 --> 00:09:40,914 Sytosiini, guaniini, adeniini, tymiini. Elämän rakennusaineet. 78 00:09:40,997 --> 00:09:44,250 Älä karkaa. En halua vahtia sinua. 79 00:09:45,877 --> 00:09:48,880 Gray? Oletko se sinä? -Claire-täti! 80 00:09:49,172 --> 00:09:51,174 Sisarenpojat ovat täällä. 81 00:09:52,759 --> 00:09:53,843 Heippa! 82 00:09:54,177 --> 00:09:57,681 Oletpa sinä suloinen. 83 00:09:58,723 --> 00:10:03,019 Vau, Zach. Kun näin sinut viimeksi, olit... 84 00:10:03,311 --> 00:10:05,939 Siitä taitaa olla kolme neljä vuotta. 85 00:10:06,064 --> 00:10:08,775 Seitsemän vuotta, mutta lähelle meni. 86 00:10:10,485 --> 00:10:14,948 Teillä on jo rannekkeet. Tällä saatte ruokaa. 87 00:10:15,073 --> 00:10:19,369 Zara huolehtii teistä, kunnes pääsen töistä. 88 00:10:19,619 --> 00:10:24,708 Etkö tule mukaan? -Kunpa voisin tulla, mutta... 89 00:10:25,667 --> 00:10:30,338 Vien teidät huomenna valvomoon. Saatte kurkistaa kulissien taakse. 90 00:10:30,588 --> 00:10:33,091 Eikö kuulostakin hauskalta? 91 00:10:35,218 --> 00:10:40,098 Nähdään tänään... kuudelta. 92 00:10:40,348 --> 00:10:43,685 Älä unohda... -Nähdään kahdeksalta. 93 00:10:43,727 --> 00:10:48,064 Menettekö nukkumaan eri aikaan? 94 00:10:50,400 --> 00:10:55,530 Pitäkää hauskaa. Pidä heistä hyvää huolta. 95 00:10:57,073 --> 00:10:58,867 Niin? Puhelimessa. 96 00:11:01,953 --> 00:11:05,790 Nuoret Triceratopsit nahistelevat taas. 97 00:11:05,957 --> 00:11:08,877 Tainnutanko ne? Vai hoidatteko te asian? 98 00:11:09,169 --> 00:11:11,421 Tainnuta ne. -Ne juoksentelevat. 99 00:11:11,963 --> 00:11:14,758 Kävijämäärä? -22 216. 100 00:11:15,175 --> 00:11:18,470 Onko ongelmia? -Kuusi eksynyttä lasta. 101 00:11:18,762 --> 00:11:22,307 28 lämpöuupumusta... -Mistä sait tuon? 102 00:11:22,682 --> 00:11:24,809 Ostin eBaysta. 103 00:11:24,976 --> 00:11:29,564 Hieno paita. Maksoin 150 dollaria, mutta huippukuntoiset maksavat... 104 00:11:29,689 --> 00:11:31,775 Eikö tuo osoita huonoa makua? 105 00:11:31,941 --> 00:11:38,198 Kurjaa, että ne ihmiset kuolivat, mutta ensimmäinen puisto oli päheä. 106 00:11:38,698 --> 00:11:43,912 Silloin ei ollut risteymiä vaan oikeita dinosauruksia... 107 00:11:44,162 --> 00:11:46,915 Älä käytä paitaa enää. -Asia selvä. 108 00:11:47,582 --> 00:11:49,167 Tuliko kaupat? -Taisi tulla. 109 00:11:49,417 --> 00:11:54,631 Verizon Wirelessin Indominus rex. -Kammottavaa. 110 00:11:55,215 --> 00:11:59,636 Suuryhtiöt voisivat saman tien nimetä dinosaurukset. 111 00:12:00,053 --> 00:12:03,473 Niin kuin urheilustadionit. -Miksi länsitasanko on suljettu? 112 00:12:03,723 --> 00:12:07,435 Eksynyt Pachycephalosaurus. Nyt se on tainnutettu. 113 00:12:08,144 --> 00:12:14,401 Pepsi -saurus, Tostito -don... -Näkymätön aita petti jälleen. 114 00:12:14,734 --> 00:12:17,195 Pachyt rikkovat implanttinsa puskiessaan. 115 00:12:17,445 --> 00:12:19,989 Milloin se saadaan pois sieltä? 116 00:12:20,281 --> 00:12:23,952 Se sai 5 mg karfentaniilia. -Se on pihalla kuin lumiukko. 117 00:12:23,993 --> 00:12:29,582 Vähän myötätuntoa, kiitos. Kai ymmärrät, että ne ovat eläimiä? 118 00:12:30,542 --> 00:12:33,837 Siivoa työpisteesi, se on sekasortoinen. 119 00:12:34,671 --> 00:12:37,382 Se on elävä järjestelmä. 120 00:12:37,841 --> 00:12:41,928 Juuri ja juuri niin vakaa, ettei se vajoa anarkiaan. 121 00:12:49,019 --> 00:12:52,522 Helikopteri lähestyy, Jurassic 1. Viisi minuuttia. 122 00:13:16,379 --> 00:13:19,215 Claire. -Herra Masrani. 123 00:13:20,258 --> 00:13:22,677 Te lennätte. -Sain lupakirjan. 124 00:13:22,719 --> 00:13:25,305 Ette vielä. -Kahden päivän päästä. 125 00:13:26,389 --> 00:13:30,477 Miten puistollani menee? -Hyvin. Kasvua on 2,5 prosenttia. 126 00:13:30,560 --> 00:13:32,729 Vähemmän kuin ennustettiin... 127 00:13:32,812 --> 00:13:37,275 Onko kävijöillä hauskaa, viihtyvätkö eläimet? 128 00:13:37,484 --> 00:13:40,862 Asiakastyytyväisyys on yli 90 prosenttia. 129 00:13:41,112 --> 00:13:45,533 Emme osaa mitata eläinten henkistä tilaa. 130 00:13:45,742 --> 00:13:48,453 Sen näkee niiden silmistä. 131 00:13:48,536 --> 00:13:50,955 Eikö niin? -Näin on. 132 00:13:51,289 --> 00:13:54,959 Näytä minulle uusi dinosaurukseni. 133 00:14:02,926 --> 00:14:07,180 Ei hätää, homma on hanskassa. 134 00:14:22,153 --> 00:14:27,283 Vaikutat hermostuneelta, Claire. -Keskittykää hallintalaitteisiin. 135 00:14:28,159 --> 00:14:33,123 Onnellinen ihminen hyväksyy sen, että kaikkea ei voi hallita. 136 00:14:33,248 --> 00:14:34,082 Lintu! 137 00:14:38,545 --> 00:14:41,548 Käy rannalla ottamassa aurinkoa. 138 00:14:41,840 --> 00:14:46,803 Selvä. Markkinointiosaston mielestä voisimme kattaa osan kuluista... 139 00:14:47,262 --> 00:14:51,641 Hitot kuluista. Tämä on John Hammondin viimeinen toive. 140 00:14:51,683 --> 00:14:55,979 Hän ei puhunut voitoista. "Kustannuksista viis", hän sanoi. 141 00:14:56,104 --> 00:15:00,233 Ymmärrän, mutta teemapuisto tarvitsee... 142 00:15:00,608 --> 00:15:02,652 Älä unohda puiston tarkoitusta. 143 00:15:02,694 --> 00:15:06,865 Jurassic World muistuttaa meille, että olemme pieniä ja uusia. 144 00:15:07,490 --> 00:15:11,995 Sitä ei voi rahalla mitata. Nyt pitää keskittyä lentämiseen. 145 00:15:13,788 --> 00:15:15,457 Hengitä. 146 00:15:42,859 --> 00:15:47,155 Onko hän kunnossa? Oletko kunnossa? -Hän on vain dramaattinen. 147 00:15:47,405 --> 00:15:49,574 Rakennatteko yhä? 148 00:15:49,866 --> 00:15:55,288 Alueen piti avautua toukokuussa, mutta jouduimme korottamaan muureja. 149 00:15:55,747 --> 00:15:57,582 Eläin on suurempi kuin odotimme. 150 00:16:03,588 --> 00:16:05,048 Hyvä merkki. 151 00:16:07,050 --> 00:16:09,886 Törmäsimme heti aluksi pariin ongelmaan. 152 00:16:10,011 --> 00:16:12,889 Se aavisti, mistä ruoka tulee. 153 00:16:13,306 --> 00:16:18,603 Hoitaja oli menettää kätensä, ja muut uhkasivat ottaa lopputilin. 154 00:16:20,355 --> 00:16:23,566 Onko se älykäs? -Dinosaurukseksi. 155 00:16:24,025 --> 00:16:25,694 Mikä tuo on? 156 00:16:30,573 --> 00:16:35,161 Se yritti rikkoa ikkunan. -Sisukas kaveri. 157 00:16:56,433 --> 00:16:59,936 Se on valkoinen. Et maininnut sitä. 158 00:17:05,734 --> 00:17:07,569 Pelottaako se lapsia? 159 00:17:08,653 --> 00:17:13,533 Lapsia? Aikuisetkin saavat painajaisia. 160 00:17:15,118 --> 00:17:16,745 Onko se hyvä asia? 161 00:17:18,621 --> 00:17:20,623 Suurenmoinen. 162 00:17:24,794 --> 00:17:30,300 Näkeekö se meidät? -Se aistii lämpösäteilyä kuin käärme. 163 00:17:31,634 --> 00:17:33,845 Luulin, että niitä olisi kaksi. 164 00:17:33,970 --> 00:17:37,474 Loimme sille varmuuden vuoksi sisaruksen. 165 00:17:37,599 --> 00:17:40,560 Missä se on? -Tuo söi sen. 166 00:17:48,985 --> 00:17:52,155 Onko aitaus turvallinen? 167 00:17:52,822 --> 00:17:56,368 Meillä on parhaat rakennesuunnittelijat. 168 00:17:57,619 --> 00:17:59,829 Niin oli Hammondillakin. 169 00:18:01,331 --> 00:18:06,419 Täällä on entinen laivaston mies. Hän työskentelee tutkimusohjelmassa. 170 00:18:06,836 --> 00:18:10,674 Owen Grady. -Tiedän hänet. 171 00:18:10,840 --> 00:18:15,595 Hänen eläimensä yrittävät karata. Hänen pitää olla niitä fiksumpi. 172 00:18:15,929 --> 00:18:17,347 Hän vain luulee olevansa. 173 00:18:19,224 --> 00:18:23,019 Tuo hänet tänne. Hän saa tutkia aitauksen. 174 00:18:25,188 --> 00:18:27,524 Ehkä hän löytää puutteita. 175 00:18:43,915 --> 00:18:45,417 Paikka! 176 00:18:58,054 --> 00:19:01,057 No niin, katsokaa tänne. 177 00:19:01,766 --> 00:19:03,601 Blue? Blue! 178 00:19:05,311 --> 00:19:06,896 Käyttäydy kunnolla. 179 00:19:07,063 --> 00:19:10,400 Charlie, älä yhtään yritä. 180 00:19:10,859 --> 00:19:13,236 Delta, tuo saa luvan loppua. 181 00:19:14,571 --> 00:19:18,074 Hyvä. Sitten eteenpäin. 182 00:19:25,582 --> 00:19:26,875 Paikka! 183 00:19:28,001 --> 00:19:30,879 Se meni ihan pirun hyvin. 184 00:19:32,380 --> 00:19:35,550 Hienoa. Hyvä käytös palkitaan, Charlie. 185 00:19:36,593 --> 00:19:38,428 Ole hyvä, Echo. Delta! 186 00:19:40,597 --> 00:19:41,348 Blue? 187 00:19:44,976 --> 00:19:46,770 Tämä on sinulle. 188 00:19:49,939 --> 00:19:51,900 Paikka! 189 00:19:51,941 --> 00:19:52,776 Katsokaa tänne. 190 00:19:56,446 --> 00:19:57,030 Menkää! 191 00:20:04,704 --> 00:20:06,790 Onnistuit viimein. -Owen! 192 00:20:10,251 --> 00:20:14,297 Luulin palkanneeni väärät miehet, mutta saitte ne tottelemaan. 193 00:20:14,798 --> 00:20:18,551 Yleensä se ei suju näin hyvin. -Siksikö ette ole raportoineet? 194 00:20:18,927 --> 00:20:22,305 On ollut kiireitä. -Laskea rahojanne. 195 00:20:23,139 --> 00:20:26,059 Mitä asiaa? -Kenttäkoe. 196 00:20:27,644 --> 00:20:33,400 Ne tottelevat käskyjä. Tutkimustyö voi vihdoinkin alkaa. 197 00:20:33,525 --> 00:20:36,528 Ne ovat yhä villieläimiä. 198 00:20:36,736 --> 00:20:41,533 Näin, että välillänne on yhteys. Ihmisen ja eläimen välillä. 199 00:20:42,242 --> 00:20:46,121 Olet tielläni. -Olemme sotilaita. 200 00:20:46,454 --> 00:20:49,290 Asevoimat haluaa vähemmän miestappioita. 201 00:20:49,416 --> 00:20:51,501 Robotiikka on yksi vaihtoehto. 202 00:20:51,626 --> 00:20:56,715 Luonto loi tehokkaimmat tappokoneet 75 miljoonaa vuotta sitten - 203 00:20:56,840 --> 00:20:59,509 ja me saimme ne tottelemaan käskyjä. 204 00:20:59,551 --> 00:21:03,054 Hän haluaa tehdä niistä aseita. 205 00:21:03,805 --> 00:21:06,433 Hemmetti soikoon. Älkää nyt viitsikö. 206 00:21:07,100 --> 00:21:08,685 Aikuistukaa jo. 207 00:21:08,810 --> 00:21:12,772 Lennokki ei pääse maan alle. Lisäksi se voidaan hakkeroida. 208 00:21:12,856 --> 00:21:16,067 Teknologiasta ei ole hyötyä oikeassa sodassa. 209 00:21:16,276 --> 00:21:19,154 Teknologia ei syö käyttäjiään. 210 00:21:20,030 --> 00:21:21,906 Katsokaa nyt noita. 211 00:21:22,032 --> 00:21:26,703 Niillä on vuosimiljoonien vaisto, jonka me voimme ohjelmoida. 212 00:21:27,245 --> 00:21:29,706 Niitä ei voi lahjoa. 213 00:21:30,373 --> 00:21:35,045 Ne juoksevat suoraan vihollista päin ja pistävät poskeensa. 214 00:21:35,920 --> 00:21:38,882 Mitä jos ne ottavat ohjat omiin käsiinsä? 215 00:21:39,049 --> 00:21:43,428 Niskuroijat tapetaan. Vain uskolliset saavat lisääntyä. 216 00:21:45,138 --> 00:21:47,098 Mikä naurattaa? 217 00:21:50,935 --> 00:21:54,939 Ette halua oppia näistä eläimistä mitään. 218 00:21:56,483 --> 00:21:58,902 Luulette omistavanne ne. 219 00:21:59,235 --> 00:22:04,115 Me omistamme ne. Sukupuuttoon kuolleilla ei ole oikeuksia. 220 00:22:04,324 --> 00:22:07,118 Ne eivät ole enää kuolleita. -Juuri niin. 221 00:22:08,078 --> 00:22:12,332 Istumme kultakaivoksen päällä, mutta Masrani haluaa eläinpuiston. 222 00:22:12,832 --> 00:22:15,502 Hän haluaa valistaa, ei valmistaa aseita. 223 00:22:15,585 --> 00:22:18,254 Luuletko, että maailman 8. rikkain mies - 224 00:22:18,296 --> 00:22:22,592 on sijoittanut vain öljyyn, telealaan ja teemapuistoihin? 225 00:22:22,717 --> 00:22:27,055 Hän ei tiedä kaikkia omistuksiaan. -Kauanko iNGen on valmistellut tätä? 226 00:22:27,097 --> 00:22:31,017 Palkkaamisestasi lähtien. Tiesit pelin hengen. 227 00:22:31,351 --> 00:22:35,063 Raptorit korvaavat tuhansia sotilaita. 228 00:22:35,146 --> 00:22:36,940 Montako ihmishenkeä säästyy? 229 00:22:39,526 --> 00:22:40,777 Sota on luonnollinen asia. 230 00:22:42,779 --> 00:22:48,034 Katso ympärillesi, Owen. Viidakon eläimet tappavat toisiaan. 231 00:22:48,785 --> 00:22:53,873 Luontoäiti testaa luomuksiaan ja selvittää nokkimisjärjestyksen. 232 00:22:53,998 --> 00:22:56,918 Sota on kamppailua, ja kamppailu jalostaa. 233 00:22:58,336 --> 00:23:02,257 Ilman sitä syntyy tällaisia paikkoja, joissa limu maksaa seitsemän taalaa. 234 00:23:03,758 --> 00:23:05,427 Kuunteletko koskaan puheitasi? 235 00:23:09,180 --> 00:23:13,226 Suunnitelma toteutetaan, vaikka sitten ilman teitä. 236 00:23:13,393 --> 00:23:14,686 Kehitys voittaa aina. 237 00:23:15,478 --> 00:23:18,606 Ehkä kehityksen pitäisi joskus hävitä. 238 00:23:19,774 --> 00:23:21,317 Sika karkasi! 239 00:23:21,526 --> 00:23:23,361 Sika on irti! 240 00:23:41,171 --> 00:23:42,005 Ei, Owen! 241 00:23:46,009 --> 00:23:46,926 Älkää ampuko! 242 00:23:49,304 --> 00:23:51,681 Älkää ampuko. 243 00:23:54,184 --> 00:23:56,519 Sähköiskun jälkeen ne eivät enää luota minuun. 244 00:23:59,189 --> 00:24:01,483 Rauhoitu, Blue. 245 00:24:03,234 --> 00:24:04,277 Rauhoitu. 246 00:24:05,487 --> 00:24:07,739 Mitä minä juuri sanoin? 247 00:24:09,157 --> 00:24:11,368 Näen sinut, Delta. Kauemmas. 248 00:24:13,870 --> 00:24:16,206 Hyvä. 249 00:24:17,374 --> 00:24:19,042 Hyvä. 250 00:24:19,167 --> 00:24:22,712 Charlie, pysy siinä. 251 00:24:24,297 --> 00:24:25,632 Hyvä. 252 00:24:27,884 --> 00:24:30,512 Sulje portti. -Oletko hullu? 253 00:24:30,887 --> 00:24:32,931 Luota minuun. -Sulje portti! 254 00:24:46,695 --> 00:24:47,779 Olen kunnossa. 255 00:24:58,081 --> 00:25:00,667 Oletko se uusi työntekijä? -Joo. 256 00:25:01,418 --> 00:25:03,086 Mietitkö, miksi työpaikka oli auki? 257 00:25:06,464 --> 00:25:08,842 Älä koskaan käännä niille selkääsi. 258 00:25:43,626 --> 00:25:45,920 Juoksetko nopeammin kuin Gallimimus? 259 00:25:46,463 --> 00:25:50,342 Eläinpuisto Lempeä jättiläinen tutustuttaa kaikenikäiset lapset - 260 00:25:50,467 --> 00:25:52,302 kasvissyöjien maailmaan... 261 00:25:53,053 --> 00:25:57,265 Nosta minut! En näe! -Et ole enää viisivuotias. 262 00:25:58,099 --> 00:26:01,311 Pääsisin ratsastamaan Triceratopsilla. 263 00:26:01,519 --> 00:26:03,104 Tämä mesta on pikkulapsille. 264 00:26:05,273 --> 00:26:08,068 Pyöritetäänkö dinosauruksen munia? -Ei. 265 00:26:09,652 --> 00:26:11,821 Pistä jurpo laukkusi piiloon. 266 00:26:11,988 --> 00:26:15,617 Ne ovat minun hääni. Alecilla ei ole polttareita. 267 00:26:16,159 --> 00:26:20,663 Hänen kaverinsa ovat elukoita. -Nyt nopeasti pakoon. 268 00:26:42,686 --> 00:26:45,021 T. rex ruokitaan 10 minuutin kuluttua. 269 00:26:45,105 --> 00:26:47,399 Ala tulla! 270 00:26:48,024 --> 00:26:51,820 Esitys ei sovi perheen pienimmille. 271 00:26:58,243 --> 00:27:01,538 Syö se! Syö se! 272 00:27:03,707 --> 00:27:06,710 Hei, äiti. -Sinun piti soittaa. 273 00:27:08,420 --> 00:27:11,297 Onko hauskaa? -Kyllä kai. 274 00:27:12,757 --> 00:27:15,802 Claire-täti antoi meille VIP-rannekkeet. 275 00:27:16,219 --> 00:27:17,387 Eikö hän ole seurassanne? 276 00:27:23,727 --> 00:27:27,063 Hei, Karen. -Hei, Claire. Miten menee? 277 00:27:27,313 --> 00:27:29,357 Hienosti. Pojilla on hauskaa. 278 00:27:29,566 --> 00:27:31,901 Kaikki on hyvin. 279 00:27:32,402 --> 00:27:35,488 Zach kertoi, että et ole heidän kanssaan. 280 00:27:37,073 --> 00:27:41,077 Kuule, minulla on ollut kiireinen päivä. 281 00:27:42,412 --> 00:27:46,249 Pojat ovat hyvissä käsissä. Assistenttini on britti - 282 00:27:46,291 --> 00:27:48,877 ja he ovat loistavia lastenhoitajia. 283 00:27:51,504 --> 00:27:52,797 Itketkö sinä? 284 00:27:54,299 --> 00:27:58,762 Teidän piti olla viikonloppu yhdessä. Et ole nähnyt poikia aikoihin - 285 00:27:58,845 --> 00:28:03,058 ja Zach kiusaa pikkuveljeään, kun he ovat kahden. 286 00:28:03,433 --> 00:28:06,519 Anna anteeksi. 287 00:28:06,603 --> 00:28:09,064 Vietän huomisen heidän kanssaan. 288 00:28:09,105 --> 00:28:12,275 Lupaan, etten päästä heitä silmistäni. 289 00:28:12,650 --> 00:28:15,904 Lupaus ei ole sama asia kuin tekeminen. 290 00:28:16,529 --> 00:28:23,620 Käytätkö äidin opetuksia? -Näköjään. Mutta ne toimivat. 291 00:28:23,995 --> 00:28:26,623 Ymmärrät, kun sinulla on lapsia. -Jos on. 292 00:28:27,123 --> 00:28:28,958 Kun on. 293 00:28:29,292 --> 00:28:31,961 Se kannattaa. -Kuulemiin, äiti. 294 00:28:34,881 --> 00:28:35,882 Heippa. 295 00:28:53,483 --> 00:28:55,276 Mitä he nyt haluavat? 296 00:28:55,318 --> 00:29:00,990 Herra Grady, teidän pitäisi tarkastaa eräs asia. 297 00:29:02,659 --> 00:29:06,496 Miksi teitittelet? -Owen. 298 00:29:07,914 --> 00:29:10,375 Mikäli et ole kiireinen. -Olen minä. 299 00:29:10,542 --> 00:29:13,878 Meillä on ongelma. -Niin sanoit viimeksikin. 300 00:29:13,962 --> 00:29:17,132 Tarkoitan dinosaurusta, herra Grady... 301 00:29:17,257 --> 00:29:19,926 Loimme uuden lajin. 302 00:29:23,263 --> 00:29:28,351 Loitteko uuden dinosauruksen? -Se on työtämme. 303 00:29:29,394 --> 00:29:31,354 Näyttelyyn on kolme viikkoa. 304 00:29:31,479 --> 00:29:34,816 Herra Masrani pyysi konsultoimaan sinua. 305 00:29:35,567 --> 00:29:39,529 Konsultoidaanko tässä vai huvilassani? 306 00:29:40,697 --> 00:29:43,867 Ei naurata. -Naurattaa vähän. 307 00:29:44,534 --> 00:29:48,830 Sinun pitäisi tutkia aitaus. -Miksi juuri minä? 308 00:29:49,539 --> 00:29:55,336 Herra Masrani taitaa luulla, että raptorien hallitseminen... 309 00:29:56,004 --> 00:29:58,715 En minä hallitse niitä. 310 00:29:58,798 --> 00:30:02,552 Se on suhde, joka perustuu kunnioitukselle. 311 00:30:04,095 --> 00:30:08,767 Siksi toisia treffejä ei tullut. -En halunnut tavata sinua enää. 312 00:30:08,850 --> 00:30:12,812 Sinulla oli treffiaikataulu. -Olen järjestelmällinen. 313 00:30:12,896 --> 00:30:17,233 Ja mikä ruokavalio kieltää tequilan? -Kaikki ruokavaliot. 314 00:30:17,400 --> 00:30:21,029 Millainen mies tulee treffeille shortseissa? 315 00:30:21,780 --> 00:30:26,701 Väli-Amerikassa on kuuma. -Voisimmeko keskittyä hyödykkeeseen? 316 00:30:26,951 --> 00:30:31,081 Hyödykkeeseen? -Ymmärrän kyllä. 317 00:30:31,122 --> 00:30:37,087 Joudut tekemään vaikeita päätöksiä, joten eläimet ovat sinulle numeroita. 318 00:30:37,420 --> 00:30:42,759 Mutta ne ovat eläviä olentoja. -Tiedän sen. 319 00:30:42,842 --> 00:30:45,512 Ne eivät tiedä tulleensa koeputkesta. 320 00:30:46,012 --> 00:30:51,351 Ne ajattelevat: "Minun pitää syödä, metsästää ja..." 321 00:30:53,561 --> 00:30:58,274 Voit samaistua ainakin yhteen niistä. Vai mitä? 322 00:31:01,778 --> 00:31:03,113 Odotan autossa. 323 00:31:07,033 --> 00:31:12,455 Suosittelen vaihtamaan paidan. Niillä on herkkä hajuaisti. 324 00:31:22,674 --> 00:31:25,802 Mosasaurus saalisti lähellä pintaa. 325 00:31:26,094 --> 00:31:30,598 Saaliiksi kelpasi mikä tahansa. 326 00:31:30,807 --> 00:31:35,270 Kilpikonnat, isot kalat ja jopa pienemmät Mosasaurukset. 327 00:31:35,687 --> 00:31:39,899 Katsotaan, onko se yhä nälkäinen. 328 00:31:40,692 --> 00:31:44,821 Se on ujo, joten antakaa raikuvat aplodit. 329 00:31:45,113 --> 00:31:47,365 Zach! Mosasaurus! 330 00:31:59,669 --> 00:32:02,255 Ihan mahtavaa! 331 00:32:05,842 --> 00:32:10,972 Nyt näette Mosasauruksen lähempää. 332 00:32:25,528 --> 00:32:27,072 Sillä oli 88 hammasta. 333 00:32:28,615 --> 00:32:31,868 Haluatko nähdä vielä jotain muuta? -Joo! 334 00:32:38,458 --> 00:32:41,378 Lippuja on myyty paljon ennakkoon. 335 00:32:41,544 --> 00:32:46,758 Puisto tarvitsee uutuuksia kiinnostuksen ylläpitämiseksi. 336 00:32:46,883 --> 00:32:48,885 Vähän niin kuin avaruusohjelma. 337 00:32:48,968 --> 00:32:52,472 Geneettinen muuntelu lisää vau-efektiä. 338 00:32:52,597 --> 00:32:57,060 Dinosaurukset ovat jo vau. -Eivät kohderyhmän mielestä. 339 00:32:57,268 --> 00:33:01,523 Indominus rex auttaa meitä. -Indominus rex? 340 00:33:01,606 --> 00:33:04,526 Se on pelottava ja helppo lausua. 341 00:33:04,734 --> 00:33:08,113 Lapsi ei osaa sanoa Archaeornithomimus. 342 00:33:08,488 --> 00:33:10,407 Et osaa sinäkään. 343 00:33:16,121 --> 00:33:18,164 Mistä otus on tehty? 344 00:33:18,415 --> 00:33:23,044 Genomi on T. rexin. Loppu on salaista tietoa. 345 00:33:23,211 --> 00:33:25,964 Etkö tiedä, mikä uusi dinosaurus on? 346 00:33:26,089 --> 00:33:29,676 Laboratorio luo hyödykkeet, me esittelemme ne. 347 00:33:29,759 --> 00:33:31,720 Lihaa, kiitos. 348 00:33:32,429 --> 00:33:35,640 Kauanko eläin on ollut täällä? -Koko elämänsä. 349 00:33:35,724 --> 00:33:39,602 Näiden muurien sisällä? -Sitä ei voi ulkoiluttaa. 350 00:33:40,270 --> 00:33:42,272 Noinko sitä ruokitaan? 351 00:33:46,401 --> 00:33:48,111 Onko se ongelma? 352 00:33:48,278 --> 00:33:52,282 Eristyksissä kasvatetut eläimet ovat usein häiriintyneitä. 353 00:33:52,449 --> 00:33:54,951 Raptorisi syntyivät vankeudessa. 354 00:33:55,160 --> 00:33:58,329 Ne oppivat sosiaalisia taitoja yhdessä - 355 00:33:58,788 --> 00:34:01,666 ja ne ovat leimautuneet minuun. 356 00:34:01,791 --> 00:34:08,548 Tällä eläimellä on vain tuo nosturi. Se merkitsee sille ruokaa. 357 00:34:09,466 --> 00:34:11,718 Tarvitseeko se ystävän? 358 00:34:11,801 --> 00:34:14,679 Pitäisikö sille järjestää leikkiseuraa? 359 00:34:15,472 --> 00:34:17,724 Se ei ole hyvä ajatus. 360 00:34:21,353 --> 00:34:23,646 Missä se on? -Ehkä kellarissa. 361 00:34:24,022 --> 00:34:27,150 Alakerrassa? Oleskeluhuoneessa? 362 00:34:27,359 --> 00:34:29,444 Se oli tässä juuri äsken. 363 00:34:38,495 --> 00:34:40,205 Voi paska. 364 00:34:41,539 --> 00:34:42,999 EI LÄMPÖJÄLKEÄ 365 00:34:43,124 --> 00:34:48,838 Tässä ei ole järkeä. Porttia ei ole avattu viikkokausiin. 366 00:34:50,674 --> 00:34:52,676 Ovatko nuo kynnenjäljet vanhoja? 367 00:34:58,098 --> 00:34:59,057 Luuletko, että... 368 00:35:02,977 --> 00:35:04,688 Luoja. 369 00:35:05,021 --> 00:35:09,693 Sen selässä on implantti. Pystyn jäljittämään sen valvomosta käsin. 370 00:35:19,202 --> 00:35:23,456 Hyödyke on karannut. Hälyttäkää torjuntaryhmä. 371 00:35:24,040 --> 00:35:29,754 Tapasin Carlin vasta 13-vuotiaana, mutta hän on minulle kuin oikea isä. 372 00:35:34,759 --> 00:35:36,511 Haloo? -Lowery. 373 00:35:36,761 --> 00:35:43,268 Kerro Indominuksen sijainti. -Selvä pyy. Teen sen heti. 374 00:36:07,792 --> 00:36:12,088 Muuri on 12 metriä korkea. Onko se voinut kiivetä muurin yli? 375 00:36:12,714 --> 00:36:16,259 Se vähän riippuu... -Mistä? 376 00:36:16,801 --> 00:36:19,304 Millaisen dinosauruksen he loivat. 377 00:36:21,431 --> 00:36:25,018 Mitä hittoa? Se on aitauksessaan. 378 00:36:25,435 --> 00:36:29,439 Olin juuri siellä. -Claire, se on aitauksessaan. 379 00:36:31,232 --> 00:36:33,860 Mitä ihmettä? Siellä on ihmisiä. 380 00:36:36,446 --> 00:36:38,365 Käskekää heidät pois sieltä. 381 00:36:38,448 --> 00:36:41,034 Nyt heti! -Aitaus 11, valvomo kutsuu. 382 00:36:41,159 --> 00:36:43,328 Poistukaa välittömästi. 383 00:36:43,495 --> 00:36:47,082 Aitaus 11, kuuluuko? 384 00:36:48,166 --> 00:36:50,627 Mikä hätänä? -Se on aitauksessa! 385 00:36:50,919 --> 00:36:52,837 Nopeasti pois! 386 00:37:04,891 --> 00:37:06,142 Pakoon! 387 00:37:21,574 --> 00:37:23,910 Ovi kiinni. -Hän on sisällä... 388 00:37:23,993 --> 00:37:26,871 Ovi kiinni. -Mitä siellä tapahtuu? 389 00:37:29,082 --> 00:37:30,375 Voi persetti! 390 00:39:40,463 --> 00:39:43,508 Pysykää rauhallisina. 391 00:39:52,267 --> 00:39:55,562 Implantti antaa sähköiskun aidan luona. 392 00:39:55,729 --> 00:39:58,982 Se liikkuu nopeasti. -Antakaa hälytys... 393 00:39:59,107 --> 00:40:03,737 Katkaise puhelu. -Sain uutta tietoa. Kaikki on hyvin. 394 00:40:03,820 --> 00:40:06,281 Antaa torjuntaryhmän hoitaa tämä. 395 00:40:06,322 --> 00:40:11,327 Puiston pitää pystyä ratkaisemaan tällaiset ongelmat. 396 00:40:11,578 --> 00:40:13,580 Tämä oli odotettavissa. 397 00:40:13,663 --> 00:40:18,793 Tuo sopii hyvin esitteeseen. "Ennen pitkää joku syödään." 398 00:40:19,002 --> 00:40:22,088 Lähimpään nähtävyyteen on 6,5 kilometriä. 399 00:40:22,297 --> 00:40:24,924 Torjuntayksikkö toimii. Ketään ei... 400 00:40:25,008 --> 00:40:26,343 ...syödä? 401 00:40:29,679 --> 00:40:32,849 Huomio, kaikki yksiköt. 402 00:40:32,932 --> 00:40:35,685 Tämä on tainnutusoperaatio. 403 00:40:42,609 --> 00:40:44,569 Miten nopeasti ne juoksevat? 404 00:40:45,195 --> 00:40:47,906 65 km/h, 80 km/h nälkäisenä. 405 00:40:49,908 --> 00:40:52,535 Oletteko kokeilleet, mihin ne pystyvät? 406 00:40:52,869 --> 00:40:54,245 Emme. 407 00:40:54,537 --> 00:40:58,500 Hittolainen! Se säikäytti minut. 408 00:40:58,917 --> 00:41:01,252 Haluatko viedä yhden kotiisi? 409 00:41:01,378 --> 00:41:07,467 Älä vitsaile. Pelastin sudenpennun, kun olin sinun ikäisesi. 410 00:41:08,593 --> 00:41:11,054 Se oli vasta kahden kuukauden ikäinen. 411 00:41:12,222 --> 00:41:15,392 Se nukkui sängyssäni ja suojeli minua. 412 00:41:16,726 --> 00:41:21,731 Kun vaimo yritti lyödä minua veitsellä, susi puri häntä käteen. 413 00:41:22,649 --> 00:41:26,069 Lopetitko suden? -En tietenkään. 414 00:41:27,404 --> 00:41:31,908 Välillämme oli vahva side. Niin kuin sinulla ja... 415 00:41:33,702 --> 00:41:36,413 Mikä tämän pojun nimi olikaan? -Delta. 416 00:41:37,247 --> 00:41:40,166 Ja se on naaras. -Saanko... 417 00:41:51,970 --> 00:41:53,847 Vau. 418 00:42:01,062 --> 00:42:03,606 Koodi 19! -Se uusi dinosaurus. 419 00:42:03,690 --> 00:42:04,816 Kaksi uhria. 420 00:42:05,191 --> 00:42:08,236 Mikä koodi 19 on? -Karannut hyödyke. 421 00:42:09,279 --> 00:42:11,281 Nämä ihmiset eivät koskaan opi. 422 00:42:13,324 --> 00:42:16,619 Kohta he oppivat paljonkin. 423 00:42:19,873 --> 00:42:21,624 Minä tässä. 424 00:42:22,083 --> 00:42:24,252 Tilaisuutemme on koittanut. 425 00:42:43,021 --> 00:42:45,732 Oletteko käyneet täällä aiemmin? 426 00:42:47,108 --> 00:42:50,278 Mitä jos joudumme erossa eri koteihin? 427 00:42:50,653 --> 00:42:53,990 Miksi puhut tuollaisia? -Koska äiti ja isä eroavat. 428 00:42:54,074 --> 00:43:00,705 Eivätkä eroa. He ovat aina olleet sellaisia. 429 00:43:01,790 --> 00:43:05,043 Asianajajilta tulee postia. -Mitä siitä? 430 00:43:05,168 --> 00:43:07,754 He ovat avioeroasianajajia. 431 00:43:11,174 --> 00:43:16,054 Aivan sama. Sillä ei ole väliä. Häivyn parin vuoden päästä. 432 00:43:16,179 --> 00:43:19,557 Kavereidenkin vanhemmat ovat eronneet... 433 00:43:21,601 --> 00:43:23,520 Lopeta. 434 00:43:24,104 --> 00:43:28,692 Aiotko pillittää? Saat tuplasti kaikkea. 435 00:43:28,858 --> 00:43:32,070 Kahdet synttärit, kaksi kiitospäivää... 436 00:43:32,153 --> 00:43:36,116 En halua tuplasti kaikkea. -Sinä et siitä päätä. 437 00:43:37,409 --> 00:43:39,411 Sinun pitää aikuistua. 438 00:44:10,734 --> 00:44:13,987 Kulkulupa. -Mitä hittoa tapahtui? 439 00:44:14,404 --> 00:44:18,992 Aitauksessa on lämpökameroita. Dinosaurus ei voi kadota noin vain. 440 00:44:20,493 --> 00:44:24,289 Se johtui teknisistä ongelmista. -Etkö tajua? 441 00:44:24,372 --> 00:44:27,042 Se kynsi seinää hämätäkseen meitä. 442 00:44:27,459 --> 00:44:31,921 Se on pelkkä eläin. -Erittäin älykäs eläin. 443 00:44:32,255 --> 00:44:33,757 400 metriä lähettimeen. 444 00:44:57,280 --> 00:44:59,282 Aiotte tainnuttaa sen. 445 00:45:00,283 --> 00:45:03,036 Olemme sijoittaneet siihen 26 miljoonaa. Emme tapa sitä. 446 00:45:03,578 --> 00:45:05,955 Nuo miehet kuolevat. -300 metriä. 447 00:45:06,414 --> 00:45:08,458 Keskeyttäkää tehtävä. -He ovat perillä. 448 00:45:08,708 --> 00:45:11,544 Keskeyttäkää. -Sinä et määrää täällä! 449 00:45:43,910 --> 00:45:46,705 Veri ei ole hyytynyt. Se on lähellä. 450 00:45:47,956 --> 00:45:53,169 Mikä tuo on? -Se repi implantin irti. 451 00:45:53,670 --> 00:45:58,842 Miten se osasi tehdä niin? -Se muisti, mihin se asennettiin. 452 00:46:32,542 --> 00:46:33,793 Se osaa naamioitua! 453 00:46:43,386 --> 00:46:44,804 HAMADA, komentaja 454 00:46:47,557 --> 00:46:50,185 Iskekää oikealta! 455 00:46:56,566 --> 00:46:57,484 CRAIG, vartija 456 00:47:05,367 --> 00:47:06,910 LEE, vartija 457 00:47:08,578 --> 00:47:10,038 Hyökätkää! 458 00:47:30,600 --> 00:47:35,271 Evakuoikaa saari. -Se olisi puiston loppu. 459 00:47:35,522 --> 00:47:39,776 Loitte hybridin ja kasvatitte sen vankeudessa. 460 00:47:39,818 --> 00:47:45,031 Se näkee ulkomaailman ensi kerran. Se ei edes tiedä, mikä se on. 461 00:47:45,532 --> 00:47:48,159 Se tappaa kaiken, mikä liikkuu. 462 00:47:48,910 --> 00:47:54,874 Miettiikö eläin olemassaoloaan? -Se etsii paikkaansa ravintoketjussa. 463 00:47:55,417 --> 00:47:59,087 Tuliaseita voi käyttää hätätilanteessa. 464 00:47:59,212 --> 00:48:03,800 Teillä on M134-konekivääri. Tappakaa otus helikopterista käsin. 465 00:48:04,050 --> 00:48:07,762 En tee puistosta sotatannerta. -Olet jo tehnyt. 466 00:48:07,804 --> 00:48:11,307 Mikäli ette aio auttaa, teillä ei ole asiaa tänne. 467 00:48:18,314 --> 00:48:25,196 Teinä keskustelisin labran kanssa. Tuo otus ei ole dinosaurus. 468 00:48:40,503 --> 00:48:42,172 KÄVIJÄMÄÄRÄ: 21 216 469 00:48:44,507 --> 00:48:47,635 Suljetaan saaren pohjoisosa. 470 00:48:47,802 --> 00:48:51,181 Tämä on Vaihe 1. Kaikki keskukseen. 471 00:48:51,848 --> 00:48:56,186 Tämä on Vaihe 1. Toistan, Vaihe 1. Kaikki keskukseen. 472 00:48:59,105 --> 00:49:01,399 Dinosaurusten pehmytkudos säilyi - 473 00:49:01,483 --> 00:49:06,029 koska dinosaurusten rautapitoisen veren radikaalit reagoivat herkästi. 474 00:49:06,112 --> 00:49:10,867 Proteiinit ja solukalvot sekoittuivat ja toimivat säilöntäaineena. 475 00:49:11,785 --> 00:49:13,870 DNA säilyy iät ja ajat. 476 00:49:13,912 --> 00:49:17,957 Meripihkan lisäksi on luita... -Iho umpeen. 477 00:49:20,877 --> 00:49:23,505 Aiotko hurmata heidät tuijottamalla? 478 00:49:26,424 --> 00:49:28,385 Kiitti vaan. -Ei kestä. 479 00:49:31,137 --> 00:49:32,222 Nauttikaa ajelusta. 480 00:49:36,726 --> 00:49:41,398 Laitetta ei suositella pahoinvoinnista kärsiville. 481 00:49:53,827 --> 00:49:55,704 Nauttikaa ajelusta. 482 00:49:58,164 --> 00:49:59,916 Haloo? 483 00:50:02,127 --> 00:50:03,712 Oikeasti? 484 00:50:05,088 --> 00:50:12,262 Laite on valitettavasti suljettu. Nouskaa monorailiin ja siirtykää... 485 00:50:16,391 --> 00:50:18,018 Hei, olen vain töissä täällä. 486 00:50:18,351 --> 00:50:22,897 Meillä on teknisiä ongelmia, joten kaikki näyttelyt on suljettu. 487 00:50:30,030 --> 00:50:34,159 En voi paljastaa hyödykkeen geneettistä rakennetta. 488 00:50:34,492 --> 00:50:37,704 Muunnellut eläimet ovat arvaamattomia. 489 00:50:37,954 --> 00:50:41,958 Se tappoi ihmisiä, Henry. -Se on valitettavaa. 490 00:50:43,043 --> 00:50:45,795 Miksi dinosaurus pystyy naamioitumaan? 491 00:50:46,588 --> 00:50:51,468 Lisäsimme seepian geenejä, jotta dinosaurus voisi kasvaa nopeasti. 492 00:50:51,801 --> 00:50:56,181 Seepialla on kromatoforeja, joiden avulla se vaihtaa väriään. 493 00:50:56,681 --> 00:50:58,308 Se ei näkynyt lämpökamerassa. 494 00:50:59,976 --> 00:51:02,270 Niinkö? -Miten se on mahdollista? 495 00:51:06,733 --> 00:51:09,736 Sammakot säätelevät infrapunasäteilyään. 496 00:51:09,819 --> 00:51:15,283 Käytimme sammakkojen DNA:ta, jotta se sopeutuisi tropiikkiin... 497 00:51:15,408 --> 00:51:19,162 Kuka antoi luvan? -Te. 498 00:51:20,038 --> 00:51:22,832 "Isompi. Pelottavampi." 499 00:51:23,750 --> 00:51:27,670 Muistiossanne luki myös "coolimpi". 500 00:51:28,838 --> 00:51:31,800 Ylikehittyneet petoeläimen ominaisuudet - 501 00:51:31,841 --> 00:51:34,386 vaikuttavat eläimen käytökseen. 502 00:51:34,678 --> 00:51:38,682 Kaikki se, mitä olet tehnyt täällä... 503 00:51:40,308 --> 00:51:44,187 Puisto suljetaan ja luomuksesi takavarikoidaan. 504 00:51:45,605 --> 00:51:50,985 Nyt Hammond ei suojele sinua. -Koko puisto on minun ansiotani. 505 00:51:52,195 --> 00:51:55,115 Jos en luo uutta, joku toinen tekee sen. 506 00:51:56,324 --> 00:51:59,661 Kaikki toiminta keskeytetään välittömästi. 507 00:52:00,870 --> 00:52:04,290 Emme ole hulluja tiedemiehiä. 508 00:52:04,749 --> 00:52:09,003 Olemme tehneet tätä alusta asti. 509 00:52:09,045 --> 00:52:11,798 Mikään täällä ei ole luonnollista. 510 00:52:12,215 --> 00:52:15,802 Olemme aina käyttäneet muiden eläinten DNA:ta. 511 00:52:16,136 --> 00:52:20,056 Luonnolliset dinosaurukset näyttäisivät erilaisilta - 512 00:52:20,223 --> 00:52:22,934 mutta te halusitte lisää hampaita. 513 00:52:23,268 --> 00:52:25,854 Loit hirviön! -Se on suhteellinen käsite. 514 00:52:26,062 --> 00:52:31,192 Kanarialinnulle kissa on hirviö. Me olemme tottuneet olemaan kissa. 515 00:52:36,406 --> 00:52:37,907 Hei, olen Jimmy Fallon. 516 00:52:37,949 --> 00:52:41,953 Tervetuloa gyropalloon, joka on tieteen taidonnäyte. 517 00:52:42,245 --> 00:52:45,957 Turvallisuutenne on meille tärkeää. Näkymätön aita - 518 00:52:46,082 --> 00:52:50,211 suojelee teitä esimerkiksi Dilophosauruksen myrkyltä. 519 00:52:50,462 --> 00:52:53,715 Pienikin tippa halvaannuttaa, joten olkaa varovaisia. 520 00:52:53,757 --> 00:52:56,343 Onko tämä aitoa myrkkyä? Ai on? 521 00:52:57,260 --> 00:53:01,181 Lisäksi ikkunat ovat panssarialumiinia. 522 00:53:01,639 --> 00:53:04,434 Se pysäyttää .50-kaliiperisen luodin. 523 00:53:08,188 --> 00:53:10,982 Gyroskooppi pitää teidät pystyasennossa. 524 00:53:11,107 --> 00:53:13,568 Missä ne ovat? -Joten ei hätää. 525 00:53:13,693 --> 00:53:15,779 Hitsi... 526 00:53:50,605 --> 00:53:54,317 Teknisistä ongelmista johtuen näyttelyt on suljettu. 527 00:53:54,776 --> 00:53:57,487 Palatkaa välittömästi keskukseen. 528 00:54:01,449 --> 00:54:06,621 Jäädään vielä pariksi minuutiksi. -Mutta kaikki on kiinni. 529 00:54:06,871 --> 00:54:10,083 Claire-täti antoi VIP-rannekkeet. 530 00:54:10,834 --> 00:54:13,169 Tästä tulee hauskaa. 531 00:54:44,034 --> 00:54:45,994 Haloo? -Zara? 532 00:54:46,036 --> 00:54:50,290 Tuo pojat hotellille. -Olen etsinyt heitä kaikkialta... 533 00:54:51,082 --> 00:54:53,835 Hitaammin. -He karkasivat. 534 00:54:53,960 --> 00:54:55,086 Mitä? 535 00:55:00,467 --> 00:55:04,596 Moi, Claire. -Luojan kiitos. Onko Gray kanssasi? 536 00:55:05,055 --> 00:55:08,099 En kuule. Olemme hamsterin juoksupallossa. 537 00:55:08,683 --> 00:55:10,018 Kuuntele. 538 00:55:13,480 --> 00:55:16,232 Haloo? -Zach? 539 00:55:20,779 --> 00:55:23,865 Onko laaksossa gyropalloja? -Kaikki ovat poistuneet. 540 00:55:24,199 --> 00:55:26,868 Mitä? Yksi on niityllä. 541 00:55:27,660 --> 00:55:31,247 Käske hakea heidät. -Pelastustehtävä laaksossa. 542 00:55:31,331 --> 00:55:34,250 Siinä voi kestää. Meillä on kädet täynnä. 543 00:55:34,584 --> 00:55:37,629 Ei, tämä on etusijalla. 544 00:55:38,338 --> 00:55:41,132 Hommiin vain. -Teemme parhaamme. 545 00:55:41,257 --> 00:55:43,343 Kaikki pitää tehdä itse. 546 00:55:44,052 --> 00:55:47,764 Teillä on nyt isompiakin huolia. Näpit irti minusta! 547 00:55:56,022 --> 00:55:58,316 Mitä täällä on tapahtunut? 548 00:56:00,777 --> 00:56:05,740 Nyt lähdetään maastoajelulle. -Meidän käskettiin palata. 549 00:56:06,950 --> 00:56:10,078 Haluan tarjota sinulle täyden elämyksen. 550 00:56:15,583 --> 00:56:20,922 Näkymätön aita -teknologian avulla dinosaurukset pysyvät alueillaan - 551 00:56:21,131 --> 00:56:24,300 ilman tarpeettomia kaltereita ja häkkejä. 552 00:56:26,177 --> 00:56:26,845 Claire. 553 00:56:28,930 --> 00:56:31,307 Tarvitsen sinua. -Selvä. 554 00:56:31,516 --> 00:56:34,519 Sisarenpoikani ovat laaksossa. Jos heille tapahtuu jotain... 555 00:56:36,855 --> 00:56:38,314 Minkä ikäisiä he ovat? -Tuota... 556 00:56:39,816 --> 00:56:43,695 Vanhempi on teini, nuorempi on... 557 00:56:44,320 --> 00:56:47,574 Hän on pari vuotta... -Etkö tiedä heidän ikäänsä? 558 00:56:48,825 --> 00:56:51,661 Tämä on huono ajatus. -Loistava ajatus. 559 00:56:51,786 --> 00:56:56,666 Meidät pidätetään, ajellaan kaljuiksi ja pakotetaan tekemään juuriolutta. 560 00:56:56,833 --> 00:56:58,835 Mitä sinä horiset? 561 00:57:00,003 --> 00:57:03,715 Tuolla. Mitä minä sanoin? 562 00:57:05,508 --> 00:57:10,513 Ei kestä kiittää. Näet läheltä neljä... dinosaurulaista. 563 00:57:10,680 --> 00:57:13,683 Ankylosaurusta. Emme saisi olla täällä. 564 00:57:14,142 --> 00:57:16,436 Ja dinosauruksia on viisi. 565 00:57:16,895 --> 00:57:23,276 Eikö sinun pitäisi olla neropatti? Yksi, kaksi, kolme, neljä. 566 00:57:23,526 --> 00:57:24,652 Viisi. 567 00:57:37,540 --> 00:57:39,167 Aja! -Hitto! 568 00:57:47,217 --> 00:57:48,134 Rauhoitu. 569 00:57:56,851 --> 00:57:58,228 Aja! 570 00:58:30,552 --> 00:58:33,346 Olemme turvassa täällä. -Joo, turvassa. 571 00:58:38,393 --> 00:58:41,229 Vastaa puhelimeen. 572 00:58:41,271 --> 00:58:42,772 Vastaa, vastaa. 573 00:58:49,487 --> 00:58:51,531 Zach. -Melkein yletyn siihen. 574 00:58:51,614 --> 00:58:54,701 Zach, katso. -Mitä? 575 00:59:50,548 --> 00:59:51,549 Menoksi! 576 00:59:57,013 --> 00:59:58,014 Juokse, Gray! 577 01:00:03,895 --> 01:00:05,021 Hitsi! 578 01:00:14,072 --> 01:00:18,076 Meidän pitää hypätä. Yksi, kaksi... 579 01:01:08,918 --> 01:01:10,378 Sinä hyppäsit. 580 01:01:30,732 --> 01:01:32,650 Pysy autossa. 581 01:02:19,197 --> 01:02:21,408 Tiedän. 582 01:02:31,418 --> 01:02:34,838 Ei mitään hätää, tyttö. 583 01:02:51,021 --> 01:02:53,898 Ei hätää. 584 01:02:55,066 --> 01:02:56,526 Ei hätää. 585 01:03:50,497 --> 01:03:55,001 Se ei syönyt niitä. Se tappaa huvikseen. 586 01:04:02,634 --> 01:04:06,596 Yksiköt ovat valmiina. -Ei lähetetä vielä kuvaa. 587 01:04:06,680 --> 01:04:08,348 Tilanne kehittyy. 588 01:04:08,431 --> 01:04:11,434 Saitko jo luvan? -Se heltiää pian. 589 01:04:18,441 --> 01:04:21,027 Owen, täällä tapahtuu jotain. 590 01:04:27,951 --> 01:04:29,494 Hei, olen Jimmy Fallon. 591 01:04:29,577 --> 01:04:33,331 Tervetuloa gyropalloon, joka on tieteen taidonnäyte. 592 01:04:33,498 --> 01:04:36,584 Tervetuloa... Turvallisuutenne on tärkeää... 593 01:04:36,751 --> 01:04:38,670 Nauttikaa ajelusta... 594 01:04:38,753 --> 01:04:40,547 ...pysäyttää .50-kaliip... 595 01:04:59,315 --> 01:05:01,776 Voi ei! Ei... 596 01:05:05,488 --> 01:05:08,158 Hei, he pääsivät pakoon. 597 01:05:21,629 --> 01:05:23,673 Voi ei, he hyppäsivät. 598 01:05:23,757 --> 01:05:27,302 Rohkeita poikia. -Zach! Gray! 599 01:05:29,012 --> 01:05:31,973 En ole eläimesi. -Kuuntele. 600 01:05:32,015 --> 01:05:35,018 Pojat ovat elossa, mutta meille käy köpelösti - 601 01:05:35,268 --> 01:05:37,520 jos huudat tuohon tyyliin. 602 01:05:39,981 --> 01:05:44,235 Osaatko jäljittää heidät hajun tai jälkien avulla? 603 01:05:44,736 --> 01:05:48,114 En ole mikään navajo. -Mitä meidän pitäisi tehdä? 604 01:05:48,198 --> 01:05:51,785 Minä etsin heidät. -Me etsimme. 605 01:05:52,535 --> 01:05:55,372 Et selviä täällä noissa kengissä. 606 01:06:10,553 --> 01:06:14,849 Mitä tuo tarkoittaa? -Että olen valmis tulemaan mukaan. 607 01:06:16,393 --> 01:06:22,065 Hyvä on, mutta sinun on toteltava minua. 608 01:06:22,232 --> 01:06:24,776 Anteeksi mitä? -Rentoudu. 609 01:06:26,569 --> 01:06:32,075 Tämä on kuin kävelyretki metsässä 65 miljoonaa vuotta sitten. 610 01:07:08,069 --> 01:07:10,030 Pysy tässä. 611 01:08:36,700 --> 01:08:38,118 Onko sinulla tulitikkuja? 612 01:08:40,578 --> 01:08:42,163 Ole hyvä. 613 01:09:06,563 --> 01:09:08,398 Gray. 614 01:09:38,136 --> 01:09:41,556 Vuoden 1992 Jeep Wrangler Sahara. 615 01:09:44,684 --> 01:09:47,854 Muistatko, kun korjasimme ukin Malibun? 616 01:09:48,188 --> 01:09:49,606 Joo. 617 01:09:58,031 --> 01:10:01,910 Kun otus on tappanut, se liikkuu etelään, kohti keskusta. 618 01:10:02,369 --> 01:10:05,288 Miksi? -Se aistii lämpösäteilyn. 619 01:10:05,372 --> 01:10:08,792 Nyt lämpimät kehot ovat yhdessä paikassa. 620 01:10:10,710 --> 01:10:11,753 Olen iNGenistä. 621 01:10:13,880 --> 01:10:17,008 Hoskins. -Tiedän, kuka te olette. 622 01:10:17,467 --> 01:10:19,344 Sitten tiedätte, miksi olen täällä. 623 01:10:21,221 --> 01:10:27,936 Johdan Velociraptor- ohjelmaa. Ne voivat etsiä ja tappaa sen. 624 01:10:28,353 --> 01:10:32,232 Eikö ohjelmassa mitattu älykkyyttä? -Pitää paikkansa. 625 01:10:32,315 --> 01:10:37,487 Samalla opimme erään asian. Ne tottelevat käskyjä. 626 01:10:38,488 --> 01:10:42,158 Kriisin ratkaisu seisoo edessänne. 627 01:10:43,535 --> 01:10:46,287 Tehdään yksi asia selväksi. 628 01:10:46,496 --> 01:10:50,166 Velociraptoreita ei vapauteta. 629 01:10:50,250 --> 01:10:53,253 Ei hemmetti. Olette seinähullu. 630 01:10:53,503 --> 01:10:58,633 Mitä aiotte tehdä 20 000 ihmiselle? He eivät pääse pakoon. 631 01:10:59,426 --> 01:11:01,553 Se otus on tappokone. 632 01:11:04,139 --> 01:11:05,890 Eikä se pysähdy. 633 01:11:07,642 --> 01:11:10,854 Hyvä on, tutustun projektiinne - 634 01:11:10,895 --> 01:11:15,692 ja päätän, voiko sitä hyödyntää eettisten periaatteidemme puitteissa. 635 01:11:18,528 --> 01:11:24,034 Selvä, pomo. Mikä on seuraava siirtonne? 636 01:11:32,709 --> 01:11:37,881 En löytänyt lennonopettajaanne. -Hän on varmaan evakuointitehtävissä. 637 01:11:37,964 --> 01:11:40,300 Eikö täällä ole muita lentäjiä? 638 01:11:42,385 --> 01:11:44,763 Emme tarvitse muita. 639 01:12:06,576 --> 01:12:08,953 Onkohan se tuolla? 640 01:12:14,250 --> 01:12:18,463 Tarkoitan, että se ei todellakaan ole tuolla. 641 01:12:18,838 --> 01:12:20,757 Olemme turvassa. 642 01:12:20,924 --> 01:12:23,051 Ota tämä. 643 01:12:25,095 --> 01:12:27,180 Olet vahvempi kuin minä. 644 01:12:38,024 --> 01:12:39,275 Kokeile käynnistää se. 645 01:12:43,321 --> 01:12:44,114 Se toimii! 646 01:12:50,995 --> 01:12:54,999 Etkö reputtanut kuljettajantutkinnon? -Vain ajokokeen. 647 01:13:13,309 --> 01:13:15,770 Onko tämä heidän? -On. 648 01:13:17,480 --> 01:13:19,691 Tie johtaa takaisin puistoon. 649 01:13:21,985 --> 01:13:24,195 Miten he saivat auton käyntiin? 650 01:15:08,425 --> 01:15:10,427 Lowery, löysimme sen. 651 01:15:10,510 --> 01:15:13,555 Se on Gyropallolaakson eteläpuolella. 652 01:15:13,972 --> 01:15:15,974 Seuraatteko dinosaurusta? 653 01:15:16,766 --> 01:15:19,436 Seuraamme. Käske torjuntayksikkö tänne. 654 01:15:19,477 --> 01:15:24,232 Yksikkö otti helikopterin. -Kuka sitä lentää? 655 01:15:27,193 --> 01:15:31,156 Olette palvelleet asevoimissa? -Afganistanissa, sir. 656 01:15:32,449 --> 01:15:34,868 Oliko kenraali koskaan mukana taisteluissa? 657 01:15:37,787 --> 01:15:40,123 Homma hanskassa. 658 01:15:42,125 --> 01:15:45,545 Kohde on lentoliskotalon eteläpuolella. 659 01:15:45,962 --> 01:15:48,381 Silmät auki, pojat. 660 01:15:48,923 --> 01:15:50,300 Silmät auki. 661 01:15:58,266 --> 01:16:00,810 Kello kymmenessä, lintuhäkin luona! 662 01:16:22,123 --> 01:16:24,334 Ei, ei, ei... 663 01:16:24,459 --> 01:16:26,836 Kettu pääsi kanalaan. 664 01:16:43,853 --> 01:16:45,647 Ylös! Ylös! 665 01:17:19,806 --> 01:17:22,225 Lentoliskotalo on vaurioitunut. 666 01:17:42,871 --> 01:17:44,873 Nopeasti metsään! 667 01:18:09,939 --> 01:18:12,776 No niin, nyt olemme turvassa. 668 01:18:22,786 --> 01:18:25,413 Paina kaasua! -Hitto! 669 01:18:27,082 --> 01:18:28,124 Talla pohjaan! 670 01:18:31,044 --> 01:18:34,381 Auttakaa! -Avatkaa portti! 671 01:18:35,090 --> 01:18:38,009 Portti auki! -Avatkaa se! 672 01:18:38,093 --> 01:18:39,594 Että sellaista tänään. 673 01:18:40,178 --> 01:18:42,931 Avatkaa portti! -Portti auki! 674 01:18:51,898 --> 01:18:55,652 Huomio, lentoliskotalon työntekijät: lentoliskot ovat karanneet. 675 01:18:55,985 --> 01:18:59,572 Haloo? -Pojat näkyivät turvakameroissa. 676 01:18:59,656 --> 01:19:04,160 He ovat länsiportilla. Menen sinne. -Pysy heidän luonaan. 677 01:19:04,327 --> 01:19:09,124 Tulen kohta. Pysy heidän luonaan. -Hyppää kyytiin! 678 01:19:23,596 --> 01:19:28,727 Karanneiden eläinten vuoksi kaikkien tulee siirtyä sisätiloihin. 679 01:19:30,645 --> 01:19:36,151 Karanneiden eläinten vuoksi kaikkien tulee siirtyä sisätiloihin. 680 01:19:39,320 --> 01:19:42,866 Karanneiden eläinten vuoksi... 681 01:20:38,880 --> 01:20:40,757 Kaikki yksiköt pääkadulle. 682 01:20:40,799 --> 01:20:46,179 Käyttäkää tainnutusnuolia, älkää taisteluammuksia. 683 01:21:05,740 --> 01:21:07,534 Älkää juosko! 684 01:21:20,839 --> 01:21:22,340 Älkää vain seisoko siinä! 685 01:22:02,505 --> 01:22:04,007 Sisälle! 686 01:22:21,191 --> 01:22:22,859 Zach! 687 01:22:23,401 --> 01:22:25,111 Gray! 688 01:22:29,491 --> 01:22:31,451 Claire-täti! 689 01:22:33,912 --> 01:22:35,038 Älkää amp... 690 01:23:00,772 --> 01:23:02,399 Onko tuo Claire-täti? 691 01:23:23,670 --> 01:23:25,088 Pojat! Zach! 692 01:23:26,089 --> 01:23:28,758 Gray! Luojan kiitos! 693 01:23:28,967 --> 01:23:31,553 Mitä tapahtui? Oletko kunnossa? 694 01:23:32,137 --> 01:23:35,223 Mihin te katositte? Miksi ette palanneet? 695 01:23:35,432 --> 01:23:38,435 Olin niin huolissani. -Kuka tuo on? 696 01:23:44,107 --> 01:23:46,109 Työtoverini. 697 01:23:46,568 --> 01:23:50,739 Hei, pitää mennä. -Tulkaa. 698 01:23:53,908 --> 01:23:58,872 Ette voi vain marssia tänne. -Simon Masranin kuolema oli tragedia. 699 01:24:00,415 --> 01:24:04,127 Varmistamme, että uhreja ei tule lisää. 700 01:24:04,294 --> 01:24:07,547 Keitä nuo ovat? -Hyvä, että kysyit. 701 01:24:08,089 --> 01:24:12,135 Teidät on vapautettu tehtävistänne. Tänne tulee uusi porukka. 702 01:24:31,613 --> 01:24:34,157 Olen matkalla sinne. -Huono idea. 703 01:24:34,366 --> 01:24:38,286 Johtokunta siirsi vastuun iNGenin turvamiehille. 704 01:24:38,370 --> 01:24:40,246 Hoskins on johdossa. 705 01:24:40,330 --> 01:24:43,083 Hän aikoo käyttää raptoreita Indominuksen metsästämiseen. 706 01:24:43,792 --> 01:24:47,754 Raptoreita? -Se helvetin limanuljaska. 707 01:24:49,589 --> 01:24:54,010 Ei saa kiroilla. -Vie pojat turvaan. 708 01:25:08,942 --> 01:25:10,151 Aja! 709 01:25:10,652 --> 01:25:13,113 Hyvin menee! Aja! 710 01:25:19,953 --> 01:25:22,414 Emme ole turvassa. -Anna meidän jäädä. 711 01:25:22,497 --> 01:25:24,582 En jätä teitä ikinä. 712 01:25:24,666 --> 01:25:29,671 Puhuimme hänelle. Ehdottomasti hänelle. 713 01:25:58,074 --> 01:25:59,701 Katso tänne. 714 01:26:00,994 --> 01:26:03,747 Tänne. -Sinä kiinnostat sitä. 715 01:26:06,124 --> 01:26:07,751 Ravintona. 716 01:26:27,103 --> 01:26:29,564 Hanhiemo on palannut. 717 01:26:32,067 --> 01:26:35,653 Painu helvettiin täältä ja pysy kaukana eläimistäni. 718 01:26:36,613 --> 01:26:39,491 Sinä halusit tätä. Perhanan äijä! 719 01:26:39,824 --> 01:26:45,413 Hemmetti. Monenko pitää kuolla, ennen kuin näette tehtävässä järkeä? 720 01:26:46,122 --> 01:26:51,461 Tämä ei ole tehtävä, vaan kenttäkoe. -Tilanne on iNGenin hallinnassa. 721 01:26:52,170 --> 01:26:57,467 Aamulla tänne saapuu risteilyaluksia. Kaikki pääsevät pois saarelta. 722 01:26:57,550 --> 01:27:01,596 Huomenna uutisissa kerrotaan, miten pelastitte ihmishenkiä. 723 01:27:01,680 --> 01:27:05,266 Ei, miten eläimesi pelastivat henkiä. 724 01:27:07,936 --> 01:27:12,148 Ne eivät ole olleet ulkomaailmassa. -Liikkeelle! 725 01:27:13,525 --> 01:27:17,696 Raptoreita käytetään, olit mukana tai et. 726 01:27:21,950 --> 01:27:26,287 Indominus rex on sektorissa 5. Kutsumme tätä kuurupiiloksi. 727 01:27:26,371 --> 01:27:29,499 Se on raptoreille tuttu vainuharjoitus. 728 01:27:30,083 --> 01:27:35,422 Kun ne löytävät kohteen, älkää hyökätkö heti. 729 01:27:35,630 --> 01:27:40,802 Velociraptorit metsästävät laumassa. Ne ajavat kohteen sopivaan paikkaan. 730 01:27:41,011 --> 01:27:45,682 Silloin annan merkin, ja te annatte palaa. 731 01:27:46,057 --> 01:27:52,022 Teillä on yksi selkeä kohde. Älkää ampuko raptoreitani, kiitos. 732 01:27:53,064 --> 01:27:55,233 Rauhallisesti, Blue. 733 01:27:55,734 --> 01:27:57,527 Ihan rauhallisesti. 734 01:27:58,737 --> 01:28:00,739 Niin sitä pitää, tyttö. 735 01:28:02,782 --> 01:28:06,369 Et pelota minua. -Owen. 736 01:28:10,623 --> 01:28:14,044 Ovatko ne vaarattomia? -Eivät. 737 01:28:15,337 --> 01:28:17,172 Mitkä niiden nimet ovat? 738 01:28:17,213 --> 01:28:21,259 Charlie, Echo, Delta - 739 01:28:22,260 --> 01:28:24,387 ja tuo on Blue. 740 01:28:24,471 --> 01:28:26,931 Se on beta. -Entä alfauros? 741 01:28:27,557 --> 01:28:29,642 Hän on tässä. 742 01:28:34,272 --> 01:28:37,442 Kuten näette, tämä on turvallinen paikka. 743 01:28:38,234 --> 01:28:42,238 Sisään siitä. Menkää sinne. 744 01:28:44,074 --> 01:28:46,701 Minä olen ohjaamossa. 745 01:28:47,035 --> 01:28:50,246 Tuon ikkunan takana. Okei? 746 01:28:51,039 --> 01:28:52,999 Turvavyöt kiinni. 747 01:28:56,252 --> 01:28:58,380 Siinä tapauksessa... 748 01:28:59,506 --> 01:29:01,466 ...tarttukaa toisianne kädestä. 749 01:29:20,110 --> 01:29:22,278 Olemmehan varmasti turvassa? 750 01:29:28,868 --> 01:29:32,622 Muistatko sen kummituksen autotallissa? 751 01:29:34,916 --> 01:29:36,960 Suojelin sinua. 752 01:29:38,878 --> 01:29:41,798 Askartelit minulle pahvikirveen. 753 01:29:42,799 --> 01:29:46,720 Sinulla ei ole hätää, kun olemme yhdessä. 754 01:29:48,013 --> 01:29:53,143 Et ole aina luonani. -Olenpas. 755 01:29:54,144 --> 01:29:58,231 Olemme veljeksiä. 756 01:29:58,565 --> 01:30:01,818 Olemme aina toistemme tukena. 757 01:30:04,988 --> 01:30:07,032 Kävi miten kävi. 758 01:30:07,323 --> 01:30:10,160 Kävi miten kävi? -Kävi miten kävi. 759 01:30:32,682 --> 01:30:33,975 Mahtavaa. 760 01:30:47,030 --> 01:30:48,782 Sitten menoksi. 761 01:31:59,769 --> 01:32:02,105 Poikaystäväsi on aika äijä. 762 01:32:14,951 --> 01:32:17,412 Olisipa noita ollut Tora Borassa. 763 01:32:20,373 --> 01:32:22,292 Tallennatko tämän? 764 01:32:34,512 --> 01:32:38,475 Niiden vauhti hidastuu. -Ne löysivät jotain. 765 01:32:57,035 --> 01:33:00,622 Ette kyllä katsele. Ikkuna kiinni. 766 01:33:37,325 --> 01:33:40,704 Jokin on vialla. Ne kommunikoivat. 767 01:33:48,461 --> 01:33:51,339 Nyt tiedän, miksi sen geenit salattiin. 768 01:33:51,464 --> 01:33:52,590 No miksi? 769 01:33:57,554 --> 01:33:59,514 Se on osaksi raptor. 770 01:34:07,397 --> 01:34:09,065 Mikä kestää? Tulta! -Ampukaa! 771 01:34:09,315 --> 01:34:10,734 Luoja. 772 01:34:37,844 --> 01:34:41,598 Vahtikaa selustaa. Raptoreilla on uusi alfa. 773 01:36:03,847 --> 01:36:05,557 Nopeasti ajoneuvoihin! 774 01:36:05,849 --> 01:36:07,517 Perääntykää! 775 01:36:26,161 --> 01:36:28,371 Ei! Lopeta! 776 01:36:28,455 --> 01:36:29,205 Lopeta! 777 01:36:29,873 --> 01:36:31,291 Blue! 778 01:36:45,638 --> 01:36:47,265 Hyvä Jumala. 779 01:36:47,349 --> 01:36:49,392 Ovatko kaikki kuolleet? 780 01:36:49,559 --> 01:36:52,145 Kaikki ovat kunnossa. -Älä valehtele. 781 01:36:52,395 --> 01:36:55,190 Gray pelkää. Silloin saa valehdella. 782 01:36:55,357 --> 01:36:59,152 Haluan kotiin. -Lupaan, että pääset kotiin. 783 01:37:00,070 --> 01:37:01,821 Huomenna olette kotona - 784 01:37:02,072 --> 01:37:04,699 ja äitinne kieltää minua tapaamasta teitä. 785 01:37:04,949 --> 01:37:06,618 Häipykää täältä! 786 01:37:11,414 --> 01:37:12,749 Ne tulevat! 787 01:37:23,426 --> 01:37:25,428 Pitäkää kiinni! 788 01:38:14,644 --> 01:38:17,022 Kytke se päälle. -En osaa. 789 01:38:29,492 --> 01:38:32,579 Oletteko kunnossa? -Näitkö? 790 01:38:32,662 --> 01:38:37,375 Tästä pitää kertoa äidille. -Älä missään nimessä kerro äidillesi. 791 01:38:40,879 --> 01:38:42,255 Owen! 792 01:38:47,385 --> 01:38:50,096 Pitää päästä sisätiloihin. Seuraa minua. 793 01:38:55,268 --> 01:38:58,313 Lowery, tulemme sinne. Kutsu helikopteri. 794 01:39:11,868 --> 01:39:16,373 Kaikki viedään säilöön. Varageneraattorit päälle. 795 01:39:22,754 --> 01:39:28,385 Missä olet ollut? -Tuli muutos. Otan kaiken mukaani. 796 01:39:28,760 --> 01:39:32,263 Alkiot säilyvät täällä kaksi kuukautta. 797 01:39:32,347 --> 01:39:35,892 Puisto on konkurssissa aamuun mennessä. 798 01:39:36,559 --> 01:39:38,728 Sivuprojektimme koki takaiskun. 799 01:39:39,145 --> 01:39:42,774 En halua sotkea asianajajia tähän. 800 01:39:42,857 --> 01:39:44,734 Ymmärrätkö? 801 01:39:45,944 --> 01:39:47,737 Hiljaisuus on myöntymisen merkki. 802 01:39:49,447 --> 01:39:53,034 Kiitos kärsivällisyydestänne. 803 01:39:53,076 --> 01:39:56,621 Seuraava lautta lähtee 45 minuutin kuluttua. 804 01:39:57,122 --> 01:40:02,085 Mikäli tarvitsette ensi-apua, ilmoittautukaa ensiapupisteeseen. 805 01:40:02,168 --> 01:40:04,796 Kuuluiko tämä suunnitelmaanne? 806 01:40:11,344 --> 01:40:14,931 Meidän pitää siirtyä laivalle. Tuletko? 807 01:40:23,148 --> 01:40:25,400 Jonkun pitää jäädä tänne. 808 01:40:30,071 --> 01:40:31,948 Minulla on poikaystävä. 809 01:40:33,074 --> 01:40:36,786 En tiennyt, että olette yhdessä. -Olemme me. 810 01:40:36,828 --> 01:40:40,457 Et ole maininnut häntä. -En työpaikalla. 811 01:40:40,707 --> 01:40:42,459 Ymmärrän. 812 01:40:43,293 --> 01:40:44,627 Siinä tapauksessa... 813 01:40:45,420 --> 01:40:47,255 No niin. -No niin. 814 01:40:47,339 --> 01:40:50,592 Pärjäätkö varmasti? Hei sitten. 815 01:41:00,018 --> 01:41:03,813 Missä Hoskins on? -Teidät ja alkiot viedään turvaan. 816 01:41:04,189 --> 01:41:08,860 Onko sopimus yhä voimassa? -Saatte palkkionne. Lähdetään. 817 01:41:16,326 --> 01:41:20,705 Kiitos vierailusta. Toivottavasti nautitte seikkailustanne. 818 01:41:20,789 --> 01:41:26,836 Vierailkaa kaupassamme ja muistakaa Margaritavillen happy hour. 819 01:41:28,254 --> 01:41:30,173 Onko nälkä? Kokeilkaa... 820 01:41:30,256 --> 01:41:32,634 Nopeasti sisälle. 821 01:41:40,767 --> 01:41:42,560 Valvomo on tuolla. 822 01:41:43,853 --> 01:41:46,022 HAMMONDIN LUOMISLABORATORIO 823 01:41:52,570 --> 01:41:54,864 Laboratorio on tyhjennetty. 824 01:42:35,363 --> 01:42:37,032 Mitä te teette? 825 01:42:37,073 --> 01:42:39,909 Sinulla ei ole valtuuksia tietää, muru. 826 01:42:41,202 --> 01:42:44,956 Missä Henry on? -Tohtori Wu on meidän leivissämme. 827 01:42:46,374 --> 01:42:50,879 Tuo ei ole oikea dinosaurus. -Ei niin, poju. 828 01:42:53,089 --> 01:42:55,884 Jonkun pitää varmistaa tämän yhtiön tulevaisuus. 829 01:42:56,634 --> 01:43:02,057 Kuvitelkaa tuo pienikokoisena. 830 01:43:02,307 --> 01:43:04,601 Vaarallinen ja älykäs eläin - 831 01:43:04,684 --> 01:43:08,313 joka pystyy piiloutumaan viholliselta. 832 01:43:08,938 --> 01:43:11,775 Se on ainutlaatuinen elävä ase. 833 01:43:12,275 --> 01:43:14,778 Miljoonien vuosien evoluutio... 834 01:43:16,613 --> 01:43:21,534 Mitä olemme oppineet? Että luonto on lahja... 835 01:43:22,035 --> 01:43:23,370 Voi paska! 836 01:43:26,623 --> 01:43:27,624 Rauhallisesti. 837 01:43:29,125 --> 01:43:31,753 Rauhallisesti, poika. 838 01:43:35,548 --> 01:43:37,634 Olemme samalla puolella. 839 01:43:38,134 --> 01:43:39,803 Eikö niin? 840 01:43:40,887 --> 01:43:46,518 Rauhallisesti. Olen puolellasi. 841 01:43:56,069 --> 01:43:58,446 Pojat, tänne. 842 01:44:08,623 --> 01:44:09,457 HOLOGRAMMI 843 01:44:34,941 --> 01:44:36,192 Tähänkö on tultu? 844 01:44:52,542 --> 01:44:54,711 Ihan rauhassa. 845 01:44:58,882 --> 01:44:59,841 Rauhallisesti. 846 01:45:10,101 --> 01:45:11,394 Kas näin. 847 01:46:21,506 --> 01:46:23,299 24, 50. 848 01:46:24,467 --> 01:46:26,928 Tarvitaan lisää. 849 01:46:27,053 --> 01:46:30,724 Mitä? -Hampaita. Tarvitaan lisää hampaita. 850 01:46:40,942 --> 01:46:43,403 Odottakaa tässä. 851 01:46:44,779 --> 01:46:45,780 Kaikki järjestyy. 852 01:47:34,704 --> 01:47:37,665 Lowery, oletko vielä siellä? -Missä olet? 853 01:47:38,041 --> 01:47:39,793 Avaa aitaus numero yhdeksän. 854 01:47:40,585 --> 01:47:44,297 Aitaus yhdeksän... Oletko tosissasi? 855 01:47:49,177 --> 01:47:52,138 Ole kerrankin mies ja toimi! 856 01:47:53,181 --> 01:47:55,266 Ei tarvitse mennä henkilökohtaisuuksiin. 857 01:50:09,984 --> 01:50:13,113 Paetkaa! -Pois täältä! 858 01:53:41,863 --> 01:53:44,157 Vanhempanne ovat täällä. 859 01:53:46,159 --> 01:53:47,827 Tulkaa. 860 01:53:51,581 --> 01:53:53,917 Oletteko kunnossa? 861 01:54:02,967 --> 01:54:04,761 Olen pahoillani. 862 01:54:06,680 --> 01:54:08,264 Oletko kunnossa? 863 01:54:12,769 --> 01:54:14,813 Tule tänne. 864 01:54:15,438 --> 01:54:16,815 Kultapieni. 865 01:54:34,624 --> 01:54:38,962 Mitä me nyt teemme? -Pysymme yhdessä. 866 01:54:41,256 --> 01:54:42,716 Selviytyäksemme. 867 01:55:34,642 --> 01:55:36,644 Suomennos: Janne Mökkönen BTI Studios