1
00:02:05,667 --> 00:02:07,877
Tulkaa, pojat!
2
00:02:14,718 --> 00:02:19,848
Gray? Kulta, mitä sinä teet?
Alahan tulla.
3
00:02:19,973 --> 00:02:25,228
Lentonne lähtee kahden tunnin päästä.
-Matka lentokentälle kestää tunnin.
4
00:02:25,687 --> 00:02:28,064
Kauanko autoon siirtyminen kestää?
5
00:02:30,191 --> 00:02:34,237
Kauanko siihen menee?
Ruokitko sängyn alla väijyvän mörön?
6
00:02:37,407 --> 00:02:41,703
Soita joka päivä ja lähetä kuvia,
jotta en unohda, miltä näytät.
7
00:02:42,287 --> 00:02:44,706
Olen poissa vain viikon.
-Zach.
8
00:02:45,540 --> 00:02:49,419
Et ole lähdössä sotaan. Ala tulla.
9
00:02:49,502 --> 00:02:51,212
Minä...
-Rakastan sinua.
10
00:02:51,254 --> 00:02:55,050
...pidän yhteyttä. Hei sitten.
11
00:02:56,092 --> 00:02:57,594
Onko turvavyö kiinni?
12
00:03:01,639 --> 00:03:04,267
Tiedän, että tulee ikävä.
-Kestät sen kyllä.
13
00:03:10,231 --> 00:03:13,485
Onko kaikki oikein? Olen kateellinen.
14
00:03:14,444 --> 00:03:18,114
Teillä on hauskaa. Rakastan sinua.
-Minäkin rakastan sinua.
15
00:03:25,121 --> 00:03:26,706
No niin...
16
00:03:26,998 --> 00:03:29,751
Annetaan nämä veljellesi.
17
00:03:30,543 --> 00:03:34,339
Voisitko pitää näitä?
Kulta, ota nämä.
18
00:03:35,298 --> 00:03:37,675
Kuuntele äitiäsi.
-Huolehdi veljestäsi.
19
00:03:37,926 --> 00:03:40,261
Vastaa puhelimeen. Ihan oikeasti.
20
00:03:40,470 --> 00:03:44,140
Paina vihreää, kun minä soitan.
21
00:03:44,432 --> 00:03:47,977
Ja juoskaa, jos teitä jahdataan.
22
00:03:49,354 --> 00:03:52,273
Vitsi, vitsi.
-Tosi hauskaa. Mennään.
23
00:03:52,565 --> 00:03:54,984
Hei sitten. On jo ikävä.
24
00:03:58,113 --> 00:04:01,157
Se viimeisestä
yhteisestä aamiaisesta.
25
00:04:01,783 --> 00:04:04,244
Miksi sanot noin?
26
00:04:05,578 --> 00:04:09,249
Soititko siskollesi?
-Meni vastaajaan.
27
00:04:09,916 --> 00:04:15,505
Hän vastaa tuhansista vieraista.
Pojat menevät siinä sivussa.
28
00:04:16,923 --> 00:04:19,676
JUAN SANTAMARÍAN LENTOASEMA,
COSTA RICA
29
00:04:19,759 --> 00:04:23,179
Miten iso saari on?
-Iso.
30
00:04:23,304 --> 00:04:26,474
Paljonko se painaa?
-Älytön kysymys.
31
00:04:29,686 --> 00:04:32,188
Aluksi lajeja oli kahdeksan.
32
00:04:32,313 --> 00:04:35,275
Nyt siellä on
14 kasvissyöjää ja 6 lihansyöjää.
33
00:04:35,358 --> 00:04:37,027
Ruokaa menee 45 000 kiloa viikossa.
34
00:04:56,713 --> 00:05:00,383
Tervetuloa Isla Nublarin
Jurassic Worldiin.
35
00:05:00,425 --> 00:05:03,178
Toivottavasti nautitte
vierailustanne.
36
00:05:06,514 --> 00:05:08,683
Missä Claire-täti on?
37
00:05:30,330 --> 00:05:35,377
Junan etuosasta voi nähdä pääportit.
38
00:05:48,098 --> 00:05:53,103
Noudattakaa puiston sääntöjä.
Kaikilla tulee olla sopiva vaatetus.
39
00:05:53,186 --> 00:05:55,438
Tätinne tapaa teidät kello 13.
40
00:05:55,480 --> 00:05:58,024
Voisiko veljesi vähän hidastaa?
-Ei.
41
00:05:58,358 --> 00:05:59,609
Tulkaa!
42
00:06:05,907 --> 00:06:10,078
Tätinne järjesti teille
VIP-rannekkeet.
43
00:06:10,203 --> 00:06:12,706
Mennään.
-Meidän käskettiin odottaa.
44
00:06:12,789 --> 00:06:15,166
En jaksa odottaa enää!
45
00:06:43,820 --> 00:06:47,449
Hal Osterley, varatoimari.
Jim Drucker, kaljuuntuva.
46
00:06:47,532 --> 00:06:52,328
Erica Brand, aliarvostettu.
Hal, Jim, Erica.
47
00:06:52,412 --> 00:06:56,499
Ja minä olen Claire.
Kolme minuuttia myöhässä.
48
00:07:00,253 --> 00:07:02,338
Tervetuloa Jurassic Worldiin.
49
00:07:03,923 --> 00:07:08,720
Vaikka liikevaihto on kasvanut,
käyttökustannukset ovat korkeat.
50
00:07:08,845 --> 00:07:15,352
Osakkaat ovat kärsivällisiä, mutta
dinosaurukset eivät enää kiinnosta.
51
00:07:15,643 --> 00:07:18,772
20 vuotta sitten
se oli kuin taikuutta -
52
00:07:18,938 --> 00:07:23,276
mutta nykylapsille Stegosaurus
on kuin eläintarhan norsu.
53
00:07:23,360 --> 00:07:25,362
Tutkimus- ja kehitystyö jatkuu silti.
54
00:07:26,112 --> 00:07:29,741
Uusia lajeja löytyy joka vuosi -
55
00:07:30,116 --> 00:07:34,412
mutta kuluttajat haluavat isompia,
äänekkäämpiä ja hurjempia lajeja.
56
00:07:35,372 --> 00:07:39,709
Onneksi silmukointi
on avannut uusia mahdollisuuksia.
57
00:07:41,169 --> 00:07:45,840
Olemme oppineet genetiikan avulla
enemmän kuin luiden kaivamisella.
58
00:07:46,841 --> 00:07:53,056
Haluatte sponsoroida vetonaulaa.
Mitä teillä oli mielessä?
59
00:07:54,974 --> 00:07:58,269
Haluamme olla haltioissamme.
-Niin me kaikki.
60
00:08:02,190 --> 00:08:06,361
Indominus rex
on ensimmäinen luomamme risteymä.
61
00:08:06,903 --> 00:08:10,573
Miten saitte kaksi dinosaurusta...
62
00:08:10,824 --> 00:08:14,411
Indominusta ei jalostettu.
Se suunniteltiin.
63
00:08:15,370 --> 00:08:20,250
Se on yli 15-metrinen.
Suurempi kuin T. rex.
64
00:08:20,667 --> 00:08:24,254
Uusi laji lisää kävijämäärää.
65
00:08:24,838 --> 00:08:29,551
Se kiinnostaa uutisia ja julkkiksia.
Koko maailma haluaa nähdä sen.
66
00:08:29,843 --> 00:08:31,344
Milloin se on valmis?
67
00:08:33,596 --> 00:08:35,223
Nyt.
68
00:08:49,404 --> 00:08:51,781
Tulkaa jo!
-Rauhoitu.
69
00:08:52,782 --> 00:08:54,868
Tulkaa.
-Relaa.
70
00:08:59,289 --> 00:09:03,543
Tervetuloa innovaatiokeskukseen,
jossa teknologia kohtaa esihistorian.
71
00:09:03,793 --> 00:09:08,798
Teitä odottaa jännittävä aikamatka
65 miljoonaa vuotta menneisyyteen.
72
00:09:11,968 --> 00:09:15,347
Triceratops puolustautuu sarvillaan.
73
00:09:15,472 --> 00:09:18,767
Sen nimi tarkoittaa
"kolmisarvinaamaa".
74
00:09:18,975 --> 00:09:21,811
T. rex on sitä
kaksi kertaa kookkaampi.
75
00:09:22,145 --> 00:09:25,857
...kuin sata biljoonaa tonnia TNT:tä.
76
00:09:26,900 --> 00:09:32,489
...pystyi katsomaan taaksepäin
osuakseen vaarallisella hännällään.
77
00:09:36,785 --> 00:09:40,914
Sytosiini, guaniini, adeniini,
tymiini. Elämän rakennusaineet.
78
00:09:40,997 --> 00:09:44,250
Älä karkaa. En halua vahtia sinua.
79
00:09:45,877 --> 00:09:48,880
Gray? Oletko se sinä?
-Claire-täti!
80
00:09:49,172 --> 00:09:51,174
Sisarenpojat ovat täällä.
81
00:09:52,759 --> 00:09:53,843
Heippa!
82
00:09:54,177 --> 00:09:57,681
Oletpa sinä suloinen.
83
00:09:58,723 --> 00:10:03,019
Vau, Zach.
Kun näin sinut viimeksi, olit...
84
00:10:03,311 --> 00:10:05,939
Siitä taitaa olla kolme neljä vuotta.
85
00:10:06,064 --> 00:10:08,775
Seitsemän vuotta, mutta lähelle meni.
86
00:10:10,485 --> 00:10:14,948
Teillä on jo rannekkeet.
Tällä saatte ruokaa.
87
00:10:15,073 --> 00:10:19,369
Zara huolehtii teistä,
kunnes pääsen töistä.
88
00:10:19,619 --> 00:10:24,708
Etkö tule mukaan?
-Kunpa voisin tulla, mutta...
89
00:10:25,667 --> 00:10:30,338
Vien teidät huomenna valvomoon.
Saatte kurkistaa kulissien taakse.
90
00:10:30,588 --> 00:10:33,091
Eikö kuulostakin hauskalta?
91
00:10:35,218 --> 00:10:40,098
Nähdään tänään... kuudelta.
92
00:10:40,348 --> 00:10:43,685
Älä unohda...
-Nähdään kahdeksalta.
93
00:10:43,727 --> 00:10:48,064
Menettekö nukkumaan eri aikaan?
94
00:10:50,400 --> 00:10:55,530
Pitäkää hauskaa.
Pidä heistä hyvää huolta.
95
00:10:57,073 --> 00:10:58,867
Niin? Puhelimessa.
96
00:11:01,953 --> 00:11:05,790
Nuoret Triceratopsit
nahistelevat taas.
97
00:11:05,957 --> 00:11:08,877
Tainnutanko ne?
Vai hoidatteko te asian?
98
00:11:09,169 --> 00:11:11,421
Tainnuta ne.
-Ne juoksentelevat.
99
00:11:11,963 --> 00:11:14,758
Kävijämäärä?
-22 216.
100
00:11:15,175 --> 00:11:18,470
Onko ongelmia?
-Kuusi eksynyttä lasta.
101
00:11:18,762 --> 00:11:22,307
28 lämpöuupumusta...
-Mistä sait tuon?
102
00:11:22,682 --> 00:11:24,809
Ostin eBaysta.
103
00:11:24,976 --> 00:11:29,564
Hieno paita. Maksoin 150 dollaria,
mutta huippukuntoiset maksavat...
104
00:11:29,689 --> 00:11:31,775
Eikö tuo osoita huonoa makua?
105
00:11:31,941 --> 00:11:38,198
Kurjaa, että ne ihmiset kuolivat,
mutta ensimmäinen puisto oli päheä.
106
00:11:38,698 --> 00:11:43,912
Silloin ei ollut risteymiä
vaan oikeita dinosauruksia...
107
00:11:44,162 --> 00:11:46,915
Älä käytä paitaa enää.
-Asia selvä.
108
00:11:47,582 --> 00:11:49,167
Tuliko kaupat?
-Taisi tulla.
109
00:11:49,417 --> 00:11:54,631
Verizon Wirelessin Indominus rex.
-Kammottavaa.
110
00:11:55,215 --> 00:11:59,636
Suuryhtiöt voisivat saman tien
nimetä dinosaurukset.
111
00:12:00,053 --> 00:12:03,473
Niin kuin urheilustadionit.
-Miksi länsitasanko on suljettu?
112
00:12:03,723 --> 00:12:07,435
Eksynyt Pachycephalosaurus.
Nyt se on tainnutettu.
113
00:12:08,144 --> 00:12:14,401
Pepsi -saurus, Tostito -don...
-Näkymätön aita petti jälleen.
114
00:12:14,734 --> 00:12:17,195
Pachyt rikkovat implanttinsa
puskiessaan.
115
00:12:17,445 --> 00:12:19,989
Milloin se saadaan pois sieltä?
116
00:12:20,281 --> 00:12:23,952
Se sai 5 mg karfentaniilia.
-Se on pihalla kuin lumiukko.
117
00:12:23,993 --> 00:12:29,582
Vähän myötätuntoa, kiitos.
Kai ymmärrät, että ne ovat eläimiä?
118
00:12:30,542 --> 00:12:33,837
Siivoa työpisteesi,
se on sekasortoinen.
119
00:12:34,671 --> 00:12:37,382
Se on elävä järjestelmä.
120
00:12:37,841 --> 00:12:41,928
Juuri ja juuri niin vakaa,
ettei se vajoa anarkiaan.
121
00:12:49,019 --> 00:12:52,522
Helikopteri lähestyy, Jurassic 1.
Viisi minuuttia.
122
00:13:16,379 --> 00:13:19,215
Claire.
-Herra Masrani.
123
00:13:20,258 --> 00:13:22,677
Te lennätte.
-Sain lupakirjan.
124
00:13:22,719 --> 00:13:25,305
Ette vielä.
-Kahden päivän päästä.
125
00:13:26,389 --> 00:13:30,477
Miten puistollani menee?
-Hyvin. Kasvua on 2,5 prosenttia.
126
00:13:30,560 --> 00:13:32,729
Vähemmän kuin ennustettiin...
127
00:13:32,812 --> 00:13:37,275
Onko kävijöillä hauskaa,
viihtyvätkö eläimet?
128
00:13:37,484 --> 00:13:40,862
Asiakastyytyväisyys on
yli 90 prosenttia.
129
00:13:41,112 --> 00:13:45,533
Emme osaa mitata
eläinten henkistä tilaa.
130
00:13:45,742 --> 00:13:48,453
Sen näkee niiden silmistä.
131
00:13:48,536 --> 00:13:50,955
Eikö niin?
-Näin on.
132
00:13:51,289 --> 00:13:54,959
Näytä minulle uusi dinosaurukseni.
133
00:14:02,926 --> 00:14:07,180
Ei hätää, homma on hanskassa.
134
00:14:22,153 --> 00:14:27,283
Vaikutat hermostuneelta, Claire.
-Keskittykää hallintalaitteisiin.
135
00:14:28,159 --> 00:14:33,123
Onnellinen ihminen hyväksyy sen,
että kaikkea ei voi hallita.
136
00:14:33,248 --> 00:14:34,082
Lintu!
137
00:14:38,545 --> 00:14:41,548
Käy rannalla ottamassa aurinkoa.
138
00:14:41,840 --> 00:14:46,803
Selvä. Markkinointiosaston mielestä
voisimme kattaa osan kuluista...
139
00:14:47,262 --> 00:14:51,641
Hitot kuluista. Tämä on
John Hammondin viimeinen toive.
140
00:14:51,683 --> 00:14:55,979
Hän ei puhunut voitoista.
"Kustannuksista viis", hän sanoi.
141
00:14:56,104 --> 00:15:00,233
Ymmärrän,
mutta teemapuisto tarvitsee...
142
00:15:00,608 --> 00:15:02,652
Älä unohda puiston tarkoitusta.
143
00:15:02,694 --> 00:15:06,865
Jurassic World muistuttaa meille,
että olemme pieniä ja uusia.
144
00:15:07,490 --> 00:15:11,995
Sitä ei voi rahalla mitata.
Nyt pitää keskittyä lentämiseen.
145
00:15:13,788 --> 00:15:15,457
Hengitä.
146
00:15:42,859 --> 00:15:47,155
Onko hän kunnossa? Oletko kunnossa?
-Hän on vain dramaattinen.
147
00:15:47,405 --> 00:15:49,574
Rakennatteko yhä?
148
00:15:49,866 --> 00:15:55,288
Alueen piti avautua toukokuussa,
mutta jouduimme korottamaan muureja.
149
00:15:55,747 --> 00:15:57,582
Eläin on suurempi kuin odotimme.
150
00:16:03,588 --> 00:16:05,048
Hyvä merkki.
151
00:16:07,050 --> 00:16:09,886
Törmäsimme heti aluksi
pariin ongelmaan.
152
00:16:10,011 --> 00:16:12,889
Se aavisti, mistä ruoka tulee.
153
00:16:13,306 --> 00:16:18,603
Hoitaja oli menettää kätensä,
ja muut uhkasivat ottaa lopputilin.
154
00:16:20,355 --> 00:16:23,566
Onko se älykäs?
-Dinosaurukseksi.
155
00:16:24,025 --> 00:16:25,694
Mikä tuo on?
156
00:16:30,573 --> 00:16:35,161
Se yritti rikkoa ikkunan.
-Sisukas kaveri.
157
00:16:56,433 --> 00:16:59,936
Se on valkoinen.
Et maininnut sitä.
158
00:17:05,734 --> 00:17:07,569
Pelottaako se lapsia?
159
00:17:08,653 --> 00:17:13,533
Lapsia?
Aikuisetkin saavat painajaisia.
160
00:17:15,118 --> 00:17:16,745
Onko se hyvä asia?
161
00:17:18,621 --> 00:17:20,623
Suurenmoinen.
162
00:17:24,794 --> 00:17:30,300
Näkeekö se meidät?
-Se aistii lämpösäteilyä kuin käärme.
163
00:17:31,634 --> 00:17:33,845
Luulin, että niitä olisi kaksi.
164
00:17:33,970 --> 00:17:37,474
Loimme sille
varmuuden vuoksi sisaruksen.
165
00:17:37,599 --> 00:17:40,560
Missä se on?
-Tuo söi sen.
166
00:17:48,985 --> 00:17:52,155
Onko aitaus turvallinen?
167
00:17:52,822 --> 00:17:56,368
Meillä on parhaat
rakennesuunnittelijat.
168
00:17:57,619 --> 00:17:59,829
Niin oli Hammondillakin.
169
00:18:01,331 --> 00:18:06,419
Täällä on entinen laivaston mies.
Hän työskentelee tutkimusohjelmassa.
170
00:18:06,836 --> 00:18:10,674
Owen Grady.
-Tiedän hänet.
171
00:18:10,840 --> 00:18:15,595
Hänen eläimensä yrittävät karata.
Hänen pitää olla niitä fiksumpi.
172
00:18:15,929 --> 00:18:17,347
Hän vain luulee olevansa.
173
00:18:19,224 --> 00:18:23,019
Tuo hänet tänne.
Hän saa tutkia aitauksen.
174
00:18:25,188 --> 00:18:27,524
Ehkä hän löytää puutteita.
175
00:18:43,915 --> 00:18:45,417
Paikka!
176
00:18:58,054 --> 00:19:01,057
No niin, katsokaa tänne.
177
00:19:01,766 --> 00:19:03,601
Blue? Blue!
178
00:19:05,311 --> 00:19:06,896
Käyttäydy kunnolla.
179
00:19:07,063 --> 00:19:10,400
Charlie, älä yhtään yritä.
180
00:19:10,859 --> 00:19:13,236
Delta, tuo saa luvan loppua.
181
00:19:14,571 --> 00:19:18,074
Hyvä. Sitten eteenpäin.
182
00:19:25,582 --> 00:19:26,875
Paikka!
183
00:19:28,001 --> 00:19:30,879
Se meni ihan pirun hyvin.
184
00:19:32,380 --> 00:19:35,550
Hienoa.
Hyvä käytös palkitaan, Charlie.
185
00:19:36,593 --> 00:19:38,428
Ole hyvä, Echo. Delta!
186
00:19:40,597 --> 00:19:41,348
Blue?
187
00:19:44,976 --> 00:19:46,770
Tämä on sinulle.
188
00:19:49,939 --> 00:19:51,900
Paikka!
189
00:19:51,941 --> 00:19:52,776
Katsokaa tänne.
190
00:19:56,446 --> 00:19:57,030
Menkää!
191
00:20:04,704 --> 00:20:06,790
Onnistuit viimein.
-Owen!
192
00:20:10,251 --> 00:20:14,297
Luulin palkanneeni väärät miehet,
mutta saitte ne tottelemaan.
193
00:20:14,798 --> 00:20:18,551
Yleensä se ei suju näin hyvin.
-Siksikö ette ole raportoineet?
194
00:20:18,927 --> 00:20:22,305
On ollut kiireitä.
-Laskea rahojanne.
195
00:20:23,139 --> 00:20:26,059
Mitä asiaa?
-Kenttäkoe.
196
00:20:27,644 --> 00:20:33,400
Ne tottelevat käskyjä.
Tutkimustyö voi vihdoinkin alkaa.
197
00:20:33,525 --> 00:20:36,528
Ne ovat yhä villieläimiä.
198
00:20:36,736 --> 00:20:41,533
Näin, että välillänne on yhteys.
Ihmisen ja eläimen välillä.
199
00:20:42,242 --> 00:20:46,121
Olet tielläni.
-Olemme sotilaita.
200
00:20:46,454 --> 00:20:49,290
Asevoimat haluaa
vähemmän miestappioita.
201
00:20:49,416 --> 00:20:51,501
Robotiikka on yksi vaihtoehto.
202
00:20:51,626 --> 00:20:56,715
Luonto loi tehokkaimmat tappokoneet
75 miljoonaa vuotta sitten -
203
00:20:56,840 --> 00:20:59,509
ja me saimme ne
tottelemaan käskyjä.
204
00:20:59,551 --> 00:21:03,054
Hän haluaa tehdä niistä aseita.
205
00:21:03,805 --> 00:21:06,433
Hemmetti soikoon. Älkää nyt viitsikö.
206
00:21:07,100 --> 00:21:08,685
Aikuistukaa jo.
207
00:21:08,810 --> 00:21:12,772
Lennokki ei pääse maan alle.
Lisäksi se voidaan hakkeroida.
208
00:21:12,856 --> 00:21:16,067
Teknologiasta ei ole hyötyä
oikeassa sodassa.
209
00:21:16,276 --> 00:21:19,154
Teknologia ei syö käyttäjiään.
210
00:21:20,030 --> 00:21:21,906
Katsokaa nyt noita.
211
00:21:22,032 --> 00:21:26,703
Niillä on vuosimiljoonien vaisto,
jonka me voimme ohjelmoida.
212
00:21:27,245 --> 00:21:29,706
Niitä ei voi lahjoa.
213
00:21:30,373 --> 00:21:35,045
Ne juoksevat suoraan vihollista päin
ja pistävät poskeensa.
214
00:21:35,920 --> 00:21:38,882
Mitä jos ne ottavat ohjat
omiin käsiinsä?
215
00:21:39,049 --> 00:21:43,428
Niskuroijat tapetaan.
Vain uskolliset saavat lisääntyä.
216
00:21:45,138 --> 00:21:47,098
Mikä naurattaa?
217
00:21:50,935 --> 00:21:54,939
Ette halua oppia
näistä eläimistä mitään.
218
00:21:56,483 --> 00:21:58,902
Luulette omistavanne ne.
219
00:21:59,235 --> 00:22:04,115
Me omistamme ne. Sukupuuttoon
kuolleilla ei ole oikeuksia.
220
00:22:04,324 --> 00:22:07,118
Ne eivät ole enää kuolleita.
-Juuri niin.
221
00:22:08,078 --> 00:22:12,332
Istumme kultakaivoksen päällä,
mutta Masrani haluaa eläinpuiston.
222
00:22:12,832 --> 00:22:15,502
Hän haluaa valistaa,
ei valmistaa aseita.
223
00:22:15,585 --> 00:22:18,254
Luuletko, että maailman
8. rikkain mies -
224
00:22:18,296 --> 00:22:22,592
on sijoittanut vain öljyyn,
telealaan ja teemapuistoihin?
225
00:22:22,717 --> 00:22:27,055
Hän ei tiedä kaikkia omistuksiaan.
-Kauanko iNGen on valmistellut tätä?
226
00:22:27,097 --> 00:22:31,017
Palkkaamisestasi lähtien.
Tiesit pelin hengen.
227
00:22:31,351 --> 00:22:35,063
Raptorit korvaavat
tuhansia sotilaita.
228
00:22:35,146 --> 00:22:36,940
Montako ihmishenkeä säästyy?
229
00:22:39,526 --> 00:22:40,777
Sota on luonnollinen asia.
230
00:22:42,779 --> 00:22:48,034
Katso ympärillesi, Owen.
Viidakon eläimet tappavat toisiaan.
231
00:22:48,785 --> 00:22:53,873
Luontoäiti testaa luomuksiaan
ja selvittää nokkimisjärjestyksen.
232
00:22:53,998 --> 00:22:56,918
Sota on kamppailua,
ja kamppailu jalostaa.
233
00:22:58,336 --> 00:23:02,257
Ilman sitä syntyy tällaisia paikkoja,
joissa limu maksaa seitsemän taalaa.
234
00:23:03,758 --> 00:23:05,427
Kuunteletko koskaan puheitasi?
235
00:23:09,180 --> 00:23:13,226
Suunnitelma toteutetaan,
vaikka sitten ilman teitä.
236
00:23:13,393 --> 00:23:14,686
Kehitys voittaa aina.
237
00:23:15,478 --> 00:23:18,606
Ehkä kehityksen
pitäisi joskus hävitä.
238
00:23:19,774 --> 00:23:21,317
Sika karkasi!
239
00:23:21,526 --> 00:23:23,361
Sika on irti!
240
00:23:41,171 --> 00:23:42,005
Ei, Owen!
241
00:23:46,009 --> 00:23:46,926
Älkää ampuko!
242
00:23:49,304 --> 00:23:51,681
Älkää ampuko.
243
00:23:54,184 --> 00:23:56,519
Sähköiskun jälkeen
ne eivät enää luota minuun.
244
00:23:59,189 --> 00:24:01,483
Rauhoitu, Blue.
245
00:24:03,234 --> 00:24:04,277
Rauhoitu.
246
00:24:05,487 --> 00:24:07,739
Mitä minä juuri sanoin?
247
00:24:09,157 --> 00:24:11,368
Näen sinut, Delta. Kauemmas.
248
00:24:13,870 --> 00:24:16,206
Hyvä.
249
00:24:17,374 --> 00:24:19,042
Hyvä.
250
00:24:19,167 --> 00:24:22,712
Charlie, pysy siinä.
251
00:24:24,297 --> 00:24:25,632
Hyvä.
252
00:24:27,884 --> 00:24:30,512
Sulje portti.
-Oletko hullu?
253
00:24:30,887 --> 00:24:32,931
Luota minuun.
-Sulje portti!
254
00:24:46,695 --> 00:24:47,779
Olen kunnossa.
255
00:24:58,081 --> 00:25:00,667
Oletko se uusi työntekijä?
-Joo.
256
00:25:01,418 --> 00:25:03,086
Mietitkö, miksi työpaikka oli auki?
257
00:25:06,464 --> 00:25:08,842
Älä koskaan käännä niille selkääsi.
258
00:25:43,626 --> 00:25:45,920
Juoksetko nopeammin kuin Gallimimus?
259
00:25:46,463 --> 00:25:50,342
Eläinpuisto Lempeä jättiläinen
tutustuttaa kaikenikäiset lapset -
260
00:25:50,467 --> 00:25:52,302
kasvissyöjien maailmaan...
261
00:25:53,053 --> 00:25:57,265
Nosta minut! En näe!
-Et ole enää viisivuotias.
262
00:25:58,099 --> 00:26:01,311
Pääsisin ratsastamaan
Triceratopsilla.
263
00:26:01,519 --> 00:26:03,104
Tämä mesta on pikkulapsille.
264
00:26:05,273 --> 00:26:08,068
Pyöritetäänkö dinosauruksen munia?
-Ei.
265
00:26:09,652 --> 00:26:11,821
Pistä jurpo laukkusi piiloon.
266
00:26:11,988 --> 00:26:15,617
Ne ovat minun hääni.
Alecilla ei ole polttareita.
267
00:26:16,159 --> 00:26:20,663
Hänen kaverinsa ovat elukoita.
-Nyt nopeasti pakoon.
268
00:26:42,686 --> 00:26:45,021
T. rex ruokitaan
10 minuutin kuluttua.
269
00:26:45,105 --> 00:26:47,399
Ala tulla!
270
00:26:48,024 --> 00:26:51,820
Esitys ei sovi perheen pienimmille.
271
00:26:58,243 --> 00:27:01,538
Syö se! Syö se!
272
00:27:03,707 --> 00:27:06,710
Hei, äiti.
-Sinun piti soittaa.
273
00:27:08,420 --> 00:27:11,297
Onko hauskaa?
-Kyllä kai.
274
00:27:12,757 --> 00:27:15,802
Claire-täti antoi meille
VIP-rannekkeet.
275
00:27:16,219 --> 00:27:17,387
Eikö hän ole seurassanne?
276
00:27:23,727 --> 00:27:27,063
Hei, Karen.
-Hei, Claire. Miten menee?
277
00:27:27,313 --> 00:27:29,357
Hienosti. Pojilla on hauskaa.
278
00:27:29,566 --> 00:27:31,901
Kaikki on hyvin.
279
00:27:32,402 --> 00:27:35,488
Zach kertoi,
että et ole heidän kanssaan.
280
00:27:37,073 --> 00:27:41,077
Kuule, minulla on ollut
kiireinen päivä.
281
00:27:42,412 --> 00:27:46,249
Pojat ovat hyvissä käsissä.
Assistenttini on britti -
282
00:27:46,291 --> 00:27:48,877
ja he ovat loistavia lastenhoitajia.
283
00:27:51,504 --> 00:27:52,797
Itketkö sinä?
284
00:27:54,299 --> 00:27:58,762
Teidän piti olla viikonloppu yhdessä.
Et ole nähnyt poikia aikoihin -
285
00:27:58,845 --> 00:28:03,058
ja Zach kiusaa pikkuveljeään,
kun he ovat kahden.
286
00:28:03,433 --> 00:28:06,519
Anna anteeksi.
287
00:28:06,603 --> 00:28:09,064
Vietän huomisen heidän kanssaan.
288
00:28:09,105 --> 00:28:12,275
Lupaan,
etten päästä heitä silmistäni.
289
00:28:12,650 --> 00:28:15,904
Lupaus ei ole sama asia
kuin tekeminen.
290
00:28:16,529 --> 00:28:23,620
Käytätkö äidin opetuksia?
-Näköjään. Mutta ne toimivat.
291
00:28:23,995 --> 00:28:26,623
Ymmärrät, kun sinulla on lapsia.
-Jos on.
292
00:28:27,123 --> 00:28:28,958
Kun on.
293
00:28:29,292 --> 00:28:31,961
Se kannattaa.
-Kuulemiin, äiti.
294
00:28:34,881 --> 00:28:35,882
Heippa.
295
00:28:53,483 --> 00:28:55,276
Mitä he nyt haluavat?
296
00:28:55,318 --> 00:29:00,990
Herra Grady,
teidän pitäisi tarkastaa eräs asia.
297
00:29:02,659 --> 00:29:06,496
Miksi teitittelet?
-Owen.
298
00:29:07,914 --> 00:29:10,375
Mikäli et ole kiireinen.
-Olen minä.
299
00:29:10,542 --> 00:29:13,878
Meillä on ongelma.
-Niin sanoit viimeksikin.
300
00:29:13,962 --> 00:29:17,132
Tarkoitan dinosaurusta,
herra Grady...
301
00:29:17,257 --> 00:29:19,926
Loimme uuden lajin.
302
00:29:23,263 --> 00:29:28,351
Loitteko uuden dinosauruksen?
-Se on työtämme.
303
00:29:29,394 --> 00:29:31,354
Näyttelyyn on kolme viikkoa.
304
00:29:31,479 --> 00:29:34,816
Herra Masrani
pyysi konsultoimaan sinua.
305
00:29:35,567 --> 00:29:39,529
Konsultoidaanko tässä
vai huvilassani?
306
00:29:40,697 --> 00:29:43,867
Ei naurata.
-Naurattaa vähän.
307
00:29:44,534 --> 00:29:48,830
Sinun pitäisi tutkia aitaus.
-Miksi juuri minä?
308
00:29:49,539 --> 00:29:55,336
Herra Masrani taitaa luulla,
että raptorien hallitseminen...
309
00:29:56,004 --> 00:29:58,715
En minä hallitse niitä.
310
00:29:58,798 --> 00:30:02,552
Se on suhde,
joka perustuu kunnioitukselle.
311
00:30:04,095 --> 00:30:08,767
Siksi toisia treffejä ei tullut.
-En halunnut tavata sinua enää.
312
00:30:08,850 --> 00:30:12,812
Sinulla oli treffiaikataulu.
-Olen järjestelmällinen.
313
00:30:12,896 --> 00:30:17,233
Ja mikä ruokavalio kieltää tequilan?
-Kaikki ruokavaliot.
314
00:30:17,400 --> 00:30:21,029
Millainen mies tulee treffeille
shortseissa?
315
00:30:21,780 --> 00:30:26,701
Väli-Amerikassa on kuuma.
-Voisimmeko keskittyä hyödykkeeseen?
316
00:30:26,951 --> 00:30:31,081
Hyödykkeeseen?
-Ymmärrän kyllä.
317
00:30:31,122 --> 00:30:37,087
Joudut tekemään vaikeita päätöksiä,
joten eläimet ovat sinulle numeroita.
318
00:30:37,420 --> 00:30:42,759
Mutta ne ovat eläviä olentoja.
-Tiedän sen.
319
00:30:42,842 --> 00:30:45,512
Ne eivät tiedä tulleensa koeputkesta.
320
00:30:46,012 --> 00:30:51,351
Ne ajattelevat: "Minun pitää syödä,
metsästää ja..."
321
00:30:53,561 --> 00:30:58,274
Voit samaistua ainakin yhteen niistä.
Vai mitä?
322
00:31:01,778 --> 00:31:03,113
Odotan autossa.
323
00:31:07,033 --> 00:31:12,455
Suosittelen vaihtamaan paidan.
Niillä on herkkä hajuaisti.
324
00:31:22,674 --> 00:31:25,802
Mosasaurus saalisti lähellä pintaa.
325
00:31:26,094 --> 00:31:30,598
Saaliiksi kelpasi mikä tahansa.
326
00:31:30,807 --> 00:31:35,270
Kilpikonnat, isot kalat
ja jopa pienemmät Mosasaurukset.
327
00:31:35,687 --> 00:31:39,899
Katsotaan, onko se yhä nälkäinen.
328
00:31:40,692 --> 00:31:44,821
Se on ujo,
joten antakaa raikuvat aplodit.
329
00:31:45,113 --> 00:31:47,365
Zach! Mosasaurus!
330
00:31:59,669 --> 00:32:02,255
Ihan mahtavaa!
331
00:32:05,842 --> 00:32:10,972
Nyt näette Mosasauruksen lähempää.
332
00:32:25,528 --> 00:32:27,072
Sillä oli 88 hammasta.
333
00:32:28,615 --> 00:32:31,868
Haluatko nähdä vielä jotain muuta?
-Joo!
334
00:32:38,458 --> 00:32:41,378
Lippuja on myyty paljon ennakkoon.
335
00:32:41,544 --> 00:32:46,758
Puisto tarvitsee uutuuksia
kiinnostuksen ylläpitämiseksi.
336
00:32:46,883 --> 00:32:48,885
Vähän niin kuin avaruusohjelma.
337
00:32:48,968 --> 00:32:52,472
Geneettinen muuntelu
lisää vau-efektiä.
338
00:32:52,597 --> 00:32:57,060
Dinosaurukset ovat jo vau.
-Eivät kohderyhmän mielestä.
339
00:32:57,268 --> 00:33:01,523
Indominus rex auttaa meitä.
-Indominus rex?
340
00:33:01,606 --> 00:33:04,526
Se on pelottava ja helppo lausua.
341
00:33:04,734 --> 00:33:08,113
Lapsi ei osaa sanoa
Archaeornithomimus.
342
00:33:08,488 --> 00:33:10,407
Et osaa sinäkään.
343
00:33:16,121 --> 00:33:18,164
Mistä otus on tehty?
344
00:33:18,415 --> 00:33:23,044
Genomi on T. rexin.
Loppu on salaista tietoa.
345
00:33:23,211 --> 00:33:25,964
Etkö tiedä, mikä uusi dinosaurus on?
346
00:33:26,089 --> 00:33:29,676
Laboratorio luo hyödykkeet,
me esittelemme ne.
347
00:33:29,759 --> 00:33:31,720
Lihaa, kiitos.
348
00:33:32,429 --> 00:33:35,640
Kauanko eläin on ollut täällä?
-Koko elämänsä.
349
00:33:35,724 --> 00:33:39,602
Näiden muurien sisällä?
-Sitä ei voi ulkoiluttaa.
350
00:33:40,270 --> 00:33:42,272
Noinko sitä ruokitaan?
351
00:33:46,401 --> 00:33:48,111
Onko se ongelma?
352
00:33:48,278 --> 00:33:52,282
Eristyksissä kasvatetut eläimet
ovat usein häiriintyneitä.
353
00:33:52,449 --> 00:33:54,951
Raptorisi syntyivät vankeudessa.
354
00:33:55,160 --> 00:33:58,329
Ne oppivat sosiaalisia taitoja
yhdessä -
355
00:33:58,788 --> 00:34:01,666
ja ne ovat leimautuneet minuun.
356
00:34:01,791 --> 00:34:08,548
Tällä eläimellä on vain tuo nosturi.
Se merkitsee sille ruokaa.
357
00:34:09,466 --> 00:34:11,718
Tarvitseeko se ystävän?
358
00:34:11,801 --> 00:34:14,679
Pitäisikö sille järjestää
leikkiseuraa?
359
00:34:15,472 --> 00:34:17,724
Se ei ole hyvä ajatus.
360
00:34:21,353 --> 00:34:23,646
Missä se on?
-Ehkä kellarissa.
361
00:34:24,022 --> 00:34:27,150
Alakerrassa? Oleskeluhuoneessa?
362
00:34:27,359 --> 00:34:29,444
Se oli tässä juuri äsken.
363
00:34:38,495 --> 00:34:40,205
Voi paska.
364
00:34:41,539 --> 00:34:42,999
EI LÄMPÖJÄLKEÄ
365
00:34:43,124 --> 00:34:48,838
Tässä ei ole järkeä.
Porttia ei ole avattu viikkokausiin.
366
00:34:50,674 --> 00:34:52,676
Ovatko nuo kynnenjäljet vanhoja?
367
00:34:58,098 --> 00:34:59,057
Luuletko, että...
368
00:35:02,977 --> 00:35:04,688
Luoja.
369
00:35:05,021 --> 00:35:09,693
Sen selässä on implantti. Pystyn
jäljittämään sen valvomosta käsin.
370
00:35:19,202 --> 00:35:23,456
Hyödyke on karannut.
Hälyttäkää torjuntaryhmä.
371
00:35:24,040 --> 00:35:29,754
Tapasin Carlin vasta 13-vuotiaana,
mutta hän on minulle kuin oikea isä.
372
00:35:34,759 --> 00:35:36,511
Haloo?
-Lowery.
373
00:35:36,761 --> 00:35:43,268
Kerro Indominuksen sijainti.
-Selvä pyy. Teen sen heti.
374
00:36:07,792 --> 00:36:12,088
Muuri on 12 metriä korkea.
Onko se voinut kiivetä muurin yli?
375
00:36:12,714 --> 00:36:16,259
Se vähän riippuu...
-Mistä?
376
00:36:16,801 --> 00:36:19,304
Millaisen dinosauruksen he loivat.
377
00:36:21,431 --> 00:36:25,018
Mitä hittoa? Se on aitauksessaan.
378
00:36:25,435 --> 00:36:29,439
Olin juuri siellä.
-Claire, se on aitauksessaan.
379
00:36:31,232 --> 00:36:33,860
Mitä ihmettä? Siellä on ihmisiä.
380
00:36:36,446 --> 00:36:38,365
Käskekää heidät pois sieltä.
381
00:36:38,448 --> 00:36:41,034
Nyt heti!
-Aitaus 11, valvomo kutsuu.
382
00:36:41,159 --> 00:36:43,328
Poistukaa välittömästi.
383
00:36:43,495 --> 00:36:47,082
Aitaus 11, kuuluuko?
384
00:36:48,166 --> 00:36:50,627
Mikä hätänä?
-Se on aitauksessa!
385
00:36:50,919 --> 00:36:52,837
Nopeasti pois!
386
00:37:04,891 --> 00:37:06,142
Pakoon!
387
00:37:21,574 --> 00:37:23,910
Ovi kiinni.
-Hän on sisällä...
388
00:37:23,993 --> 00:37:26,871
Ovi kiinni.
-Mitä siellä tapahtuu?
389
00:37:29,082 --> 00:37:30,375
Voi persetti!
390
00:39:40,463 --> 00:39:43,508
Pysykää rauhallisina.
391
00:39:52,267 --> 00:39:55,562
Implantti antaa sähköiskun
aidan luona.
392
00:39:55,729 --> 00:39:58,982
Se liikkuu nopeasti.
-Antakaa hälytys...
393
00:39:59,107 --> 00:40:03,737
Katkaise puhelu.
-Sain uutta tietoa. Kaikki on hyvin.
394
00:40:03,820 --> 00:40:06,281
Antaa torjuntaryhmän hoitaa tämä.
395
00:40:06,322 --> 00:40:11,327
Puiston pitää pystyä
ratkaisemaan tällaiset ongelmat.
396
00:40:11,578 --> 00:40:13,580
Tämä oli odotettavissa.
397
00:40:13,663 --> 00:40:18,793
Tuo sopii hyvin esitteeseen.
"Ennen pitkää joku syödään."
398
00:40:19,002 --> 00:40:22,088
Lähimpään nähtävyyteen
on 6,5 kilometriä.
399
00:40:22,297 --> 00:40:24,924
Torjuntayksikkö toimii. Ketään ei...
400
00:40:25,008 --> 00:40:26,343
...syödä?
401
00:40:29,679 --> 00:40:32,849
Huomio, kaikki yksiköt.
402
00:40:32,932 --> 00:40:35,685
Tämä on tainnutusoperaatio.
403
00:40:42,609 --> 00:40:44,569
Miten nopeasti ne juoksevat?
404
00:40:45,195 --> 00:40:47,906
65 km/h, 80 km/h nälkäisenä.
405
00:40:49,908 --> 00:40:52,535
Oletteko kokeilleet,
mihin ne pystyvät?
406
00:40:52,869 --> 00:40:54,245
Emme.
407
00:40:54,537 --> 00:40:58,500
Hittolainen! Se säikäytti minut.
408
00:40:58,917 --> 00:41:01,252
Haluatko viedä yhden kotiisi?
409
00:41:01,378 --> 00:41:07,467
Älä vitsaile. Pelastin sudenpennun,
kun olin sinun ikäisesi.
410
00:41:08,593 --> 00:41:11,054
Se oli vasta
kahden kuukauden ikäinen.
411
00:41:12,222 --> 00:41:15,392
Se nukkui sängyssäni
ja suojeli minua.
412
00:41:16,726 --> 00:41:21,731
Kun vaimo yritti lyödä minua
veitsellä, susi puri häntä käteen.
413
00:41:22,649 --> 00:41:26,069
Lopetitko suden?
-En tietenkään.
414
00:41:27,404 --> 00:41:31,908
Välillämme oli vahva side.
Niin kuin sinulla ja...
415
00:41:33,702 --> 00:41:36,413
Mikä tämän pojun nimi olikaan?
-Delta.
416
00:41:37,247 --> 00:41:40,166
Ja se on naaras.
-Saanko...
417
00:41:51,970 --> 00:41:53,847
Vau.
418
00:42:01,062 --> 00:42:03,606
Koodi 19!
-Se uusi dinosaurus.
419
00:42:03,690 --> 00:42:04,816
Kaksi uhria.
420
00:42:05,191 --> 00:42:08,236
Mikä koodi 19 on?
-Karannut hyödyke.
421
00:42:09,279 --> 00:42:11,281
Nämä ihmiset eivät koskaan opi.
422
00:42:13,324 --> 00:42:16,619
Kohta he oppivat paljonkin.
423
00:42:19,873 --> 00:42:21,624
Minä tässä.
424
00:42:22,083 --> 00:42:24,252
Tilaisuutemme on koittanut.
425
00:42:43,021 --> 00:42:45,732
Oletteko käyneet täällä aiemmin?
426
00:42:47,108 --> 00:42:50,278
Mitä jos joudumme erossa
eri koteihin?
427
00:42:50,653 --> 00:42:53,990
Miksi puhut tuollaisia?
-Koska äiti ja isä eroavat.
428
00:42:54,074 --> 00:43:00,705
Eivätkä eroa.
He ovat aina olleet sellaisia.
429
00:43:01,790 --> 00:43:05,043
Asianajajilta tulee postia.
-Mitä siitä?
430
00:43:05,168 --> 00:43:07,754
He ovat avioeroasianajajia.
431
00:43:11,174 --> 00:43:16,054
Aivan sama. Sillä ei ole väliä.
Häivyn parin vuoden päästä.
432
00:43:16,179 --> 00:43:19,557
Kavereidenkin vanhemmat
ovat eronneet...
433
00:43:21,601 --> 00:43:23,520
Lopeta.
434
00:43:24,104 --> 00:43:28,692
Aiotko pillittää?
Saat tuplasti kaikkea.
435
00:43:28,858 --> 00:43:32,070
Kahdet synttärit,
kaksi kiitospäivää...
436
00:43:32,153 --> 00:43:36,116
En halua tuplasti kaikkea.
-Sinä et siitä päätä.
437
00:43:37,409 --> 00:43:39,411
Sinun pitää aikuistua.
438
00:44:10,734 --> 00:44:13,987
Kulkulupa.
-Mitä hittoa tapahtui?
439
00:44:14,404 --> 00:44:18,992
Aitauksessa on lämpökameroita.
Dinosaurus ei voi kadota noin vain.
440
00:44:20,493 --> 00:44:24,289
Se johtui teknisistä ongelmista.
-Etkö tajua?
441
00:44:24,372 --> 00:44:27,042
Se kynsi seinää hämätäkseen meitä.
442
00:44:27,459 --> 00:44:31,921
Se on pelkkä eläin.
-Erittäin älykäs eläin.
443
00:44:32,255 --> 00:44:33,757
400 metriä lähettimeen.
444
00:44:57,280 --> 00:44:59,282
Aiotte tainnuttaa sen.
445
00:45:00,283 --> 00:45:03,036
Olemme sijoittaneet siihen
26 miljoonaa. Emme tapa sitä.
446
00:45:03,578 --> 00:45:05,955
Nuo miehet kuolevat.
-300 metriä.
447
00:45:06,414 --> 00:45:08,458
Keskeyttäkää tehtävä.
-He ovat perillä.
448
00:45:08,708 --> 00:45:11,544
Keskeyttäkää.
-Sinä et määrää täällä!
449
00:45:43,910 --> 00:45:46,705
Veri ei ole hyytynyt. Se on lähellä.
450
00:45:47,956 --> 00:45:53,169
Mikä tuo on?
-Se repi implantin irti.
451
00:45:53,670 --> 00:45:58,842
Miten se osasi tehdä niin?
-Se muisti, mihin se asennettiin.
452
00:46:32,542 --> 00:46:33,793
Se osaa naamioitua!
453
00:46:43,386 --> 00:46:44,804
HAMADA, komentaja
454
00:46:47,557 --> 00:46:50,185
Iskekää oikealta!
455
00:46:56,566 --> 00:46:57,484
CRAIG, vartija
456
00:47:05,367 --> 00:47:06,910
LEE, vartija
457
00:47:08,578 --> 00:47:10,038
Hyökätkää!
458
00:47:30,600 --> 00:47:35,271
Evakuoikaa saari.
-Se olisi puiston loppu.
459
00:47:35,522 --> 00:47:39,776
Loitte hybridin
ja kasvatitte sen vankeudessa.
460
00:47:39,818 --> 00:47:45,031
Se näkee ulkomaailman ensi kerran.
Se ei edes tiedä, mikä se on.
461
00:47:45,532 --> 00:47:48,159
Se tappaa kaiken, mikä liikkuu.
462
00:47:48,910 --> 00:47:54,874
Miettiikö eläin olemassaoloaan?
-Se etsii paikkaansa ravintoketjussa.
463
00:47:55,417 --> 00:47:59,087
Tuliaseita voi käyttää
hätätilanteessa.
464
00:47:59,212 --> 00:48:03,800
Teillä on M134-konekivääri.
Tappakaa otus helikopterista käsin.
465
00:48:04,050 --> 00:48:07,762
En tee puistosta sotatannerta.
-Olet jo tehnyt.
466
00:48:07,804 --> 00:48:11,307
Mikäli ette aio auttaa,
teillä ei ole asiaa tänne.
467
00:48:18,314 --> 00:48:25,196
Teinä keskustelisin labran kanssa.
Tuo otus ei ole dinosaurus.
468
00:48:40,503 --> 00:48:42,172
KÄVIJÄMÄÄRÄ: 21 216
469
00:48:44,507 --> 00:48:47,635
Suljetaan saaren pohjoisosa.
470
00:48:47,802 --> 00:48:51,181
Tämä on Vaihe 1. Kaikki keskukseen.
471
00:48:51,848 --> 00:48:56,186
Tämä on Vaihe 1. Toistan, Vaihe 1.
Kaikki keskukseen.
472
00:48:59,105 --> 00:49:01,399
Dinosaurusten pehmytkudos säilyi -
473
00:49:01,483 --> 00:49:06,029
koska dinosaurusten rautapitoisen
veren radikaalit reagoivat herkästi.
474
00:49:06,112 --> 00:49:10,867
Proteiinit ja solukalvot sekoittuivat
ja toimivat säilöntäaineena.
475
00:49:11,785 --> 00:49:13,870
DNA säilyy iät ja ajat.
476
00:49:13,912 --> 00:49:17,957
Meripihkan lisäksi on luita...
-Iho umpeen.
477
00:49:20,877 --> 00:49:23,505
Aiotko hurmata heidät tuijottamalla?
478
00:49:26,424 --> 00:49:28,385
Kiitti vaan.
-Ei kestä.
479
00:49:31,137 --> 00:49:32,222
Nauttikaa ajelusta.
480
00:49:36,726 --> 00:49:41,398
Laitetta ei suositella
pahoinvoinnista kärsiville.
481
00:49:53,827 --> 00:49:55,704
Nauttikaa ajelusta.
482
00:49:58,164 --> 00:49:59,916
Haloo?
483
00:50:02,127 --> 00:50:03,712
Oikeasti?
484
00:50:05,088 --> 00:50:12,262
Laite on valitettavasti suljettu.
Nouskaa monorailiin ja siirtykää...
485
00:50:16,391 --> 00:50:18,018
Hei, olen vain töissä täällä.
486
00:50:18,351 --> 00:50:22,897
Meillä on teknisiä ongelmia,
joten kaikki näyttelyt on suljettu.
487
00:50:30,030 --> 00:50:34,159
En voi paljastaa
hyödykkeen geneettistä rakennetta.
488
00:50:34,492 --> 00:50:37,704
Muunnellut eläimet
ovat arvaamattomia.
489
00:50:37,954 --> 00:50:41,958
Se tappoi ihmisiä, Henry.
-Se on valitettavaa.
490
00:50:43,043 --> 00:50:45,795
Miksi dinosaurus
pystyy naamioitumaan?
491
00:50:46,588 --> 00:50:51,468
Lisäsimme seepian geenejä, jotta
dinosaurus voisi kasvaa nopeasti.
492
00:50:51,801 --> 00:50:56,181
Seepialla on kromatoforeja,
joiden avulla se vaihtaa väriään.
493
00:50:56,681 --> 00:50:58,308
Se ei näkynyt lämpökamerassa.
494
00:50:59,976 --> 00:51:02,270
Niinkö?
-Miten se on mahdollista?
495
00:51:06,733 --> 00:51:09,736
Sammakot säätelevät
infrapunasäteilyään.
496
00:51:09,819 --> 00:51:15,283
Käytimme sammakkojen DNA:ta,
jotta se sopeutuisi tropiikkiin...
497
00:51:15,408 --> 00:51:19,162
Kuka antoi luvan?
-Te.
498
00:51:20,038 --> 00:51:22,832
"Isompi. Pelottavampi."
499
00:51:23,750 --> 00:51:27,670
Muistiossanne luki myös "coolimpi".
500
00:51:28,838 --> 00:51:31,800
Ylikehittyneet
petoeläimen ominaisuudet -
501
00:51:31,841 --> 00:51:34,386
vaikuttavat eläimen käytökseen.
502
00:51:34,678 --> 00:51:38,682
Kaikki se, mitä olet tehnyt täällä...
503
00:51:40,308 --> 00:51:44,187
Puisto suljetaan
ja luomuksesi takavarikoidaan.
504
00:51:45,605 --> 00:51:50,985
Nyt Hammond ei suojele sinua.
-Koko puisto on minun ansiotani.
505
00:51:52,195 --> 00:51:55,115
Jos en luo uutta,
joku toinen tekee sen.
506
00:51:56,324 --> 00:51:59,661
Kaikki toiminta
keskeytetään välittömästi.
507
00:52:00,870 --> 00:52:04,290
Emme ole hulluja tiedemiehiä.
508
00:52:04,749 --> 00:52:09,003
Olemme tehneet tätä alusta asti.
509
00:52:09,045 --> 00:52:11,798
Mikään täällä ei ole luonnollista.
510
00:52:12,215 --> 00:52:15,802
Olemme aina käyttäneet
muiden eläinten DNA:ta.
511
00:52:16,136 --> 00:52:20,056
Luonnolliset dinosaurukset
näyttäisivät erilaisilta -
512
00:52:20,223 --> 00:52:22,934
mutta te halusitte lisää hampaita.
513
00:52:23,268 --> 00:52:25,854
Loit hirviön!
-Se on suhteellinen käsite.
514
00:52:26,062 --> 00:52:31,192
Kanarialinnulle kissa on hirviö.
Me olemme tottuneet olemaan kissa.
515
00:52:36,406 --> 00:52:37,907
Hei, olen Jimmy Fallon.
516
00:52:37,949 --> 00:52:41,953
Tervetuloa gyropalloon,
joka on tieteen taidonnäyte.
517
00:52:42,245 --> 00:52:45,957
Turvallisuutenne on meille tärkeää.
Näkymätön aita -
518
00:52:46,082 --> 00:52:50,211
suojelee teitä esimerkiksi
Dilophosauruksen myrkyltä.
519
00:52:50,462 --> 00:52:53,715
Pienikin tippa halvaannuttaa,
joten olkaa varovaisia.
520
00:52:53,757 --> 00:52:56,343
Onko tämä aitoa myrkkyä? Ai on?
521
00:52:57,260 --> 00:53:01,181
Lisäksi ikkunat ovat
panssarialumiinia.
522
00:53:01,639 --> 00:53:04,434
Se pysäyttää .50-kaliiperisen luodin.
523
00:53:08,188 --> 00:53:10,982
Gyroskooppi pitää teidät
pystyasennossa.
524
00:53:11,107 --> 00:53:13,568
Missä ne ovat?
-Joten ei hätää.
525
00:53:13,693 --> 00:53:15,779
Hitsi...
526
00:53:50,605 --> 00:53:54,317
Teknisistä ongelmista johtuen
näyttelyt on suljettu.
527
00:53:54,776 --> 00:53:57,487
Palatkaa välittömästi keskukseen.
528
00:54:01,449 --> 00:54:06,621
Jäädään vielä pariksi minuutiksi.
-Mutta kaikki on kiinni.
529
00:54:06,871 --> 00:54:10,083
Claire-täti antoi VIP-rannekkeet.
530
00:54:10,834 --> 00:54:13,169
Tästä tulee hauskaa.
531
00:54:44,034 --> 00:54:45,994
Haloo?
-Zara?
532
00:54:46,036 --> 00:54:50,290
Tuo pojat hotellille.
-Olen etsinyt heitä kaikkialta...
533
00:54:51,082 --> 00:54:53,835
Hitaammin.
-He karkasivat.
534
00:54:53,960 --> 00:54:55,086
Mitä?
535
00:55:00,467 --> 00:55:04,596
Moi, Claire.
-Luojan kiitos. Onko Gray kanssasi?
536
00:55:05,055 --> 00:55:08,099
En kuule. Olemme
hamsterin juoksupallossa.
537
00:55:08,683 --> 00:55:10,018
Kuuntele.
538
00:55:13,480 --> 00:55:16,232
Haloo?
-Zach?
539
00:55:20,779 --> 00:55:23,865
Onko laaksossa gyropalloja?
-Kaikki ovat poistuneet.
540
00:55:24,199 --> 00:55:26,868
Mitä? Yksi on niityllä.
541
00:55:27,660 --> 00:55:31,247
Käske hakea heidät.
-Pelastustehtävä laaksossa.
542
00:55:31,331 --> 00:55:34,250
Siinä voi kestää.
Meillä on kädet täynnä.
543
00:55:34,584 --> 00:55:37,629
Ei, tämä on etusijalla.
544
00:55:38,338 --> 00:55:41,132
Hommiin vain.
-Teemme parhaamme.
545
00:55:41,257 --> 00:55:43,343
Kaikki pitää tehdä itse.
546
00:55:44,052 --> 00:55:47,764
Teillä on nyt isompiakin huolia.
Näpit irti minusta!
547
00:55:56,022 --> 00:55:58,316
Mitä täällä on tapahtunut?
548
00:56:00,777 --> 00:56:05,740
Nyt lähdetään maastoajelulle.
-Meidän käskettiin palata.
549
00:56:06,950 --> 00:56:10,078
Haluan tarjota sinulle
täyden elämyksen.
550
00:56:15,583 --> 00:56:20,922
Näkymätön aita -teknologian avulla
dinosaurukset pysyvät alueillaan -
551
00:56:21,131 --> 00:56:24,300
ilman tarpeettomia
kaltereita ja häkkejä.
552
00:56:26,177 --> 00:56:26,845
Claire.
553
00:56:28,930 --> 00:56:31,307
Tarvitsen sinua.
-Selvä.
554
00:56:31,516 --> 00:56:34,519
Sisarenpoikani ovat laaksossa.
Jos heille tapahtuu jotain...
555
00:56:36,855 --> 00:56:38,314
Minkä ikäisiä he ovat?
-Tuota...
556
00:56:39,816 --> 00:56:43,695
Vanhempi on teini, nuorempi on...
557
00:56:44,320 --> 00:56:47,574
Hän on pari vuotta...
-Etkö tiedä heidän ikäänsä?
558
00:56:48,825 --> 00:56:51,661
Tämä on huono ajatus.
-Loistava ajatus.
559
00:56:51,786 --> 00:56:56,666
Meidät pidätetään, ajellaan kaljuiksi
ja pakotetaan tekemään juuriolutta.
560
00:56:56,833 --> 00:56:58,835
Mitä sinä horiset?
561
00:57:00,003 --> 00:57:03,715
Tuolla. Mitä minä sanoin?
562
00:57:05,508 --> 00:57:10,513
Ei kestä kiittää. Näet läheltä
neljä... dinosaurulaista.
563
00:57:10,680 --> 00:57:13,683
Ankylosaurusta.
Emme saisi olla täällä.
564
00:57:14,142 --> 00:57:16,436
Ja dinosauruksia on viisi.
565
00:57:16,895 --> 00:57:23,276
Eikö sinun pitäisi olla neropatti?
Yksi, kaksi, kolme, neljä.
566
00:57:23,526 --> 00:57:24,652
Viisi.
567
00:57:37,540 --> 00:57:39,167
Aja!
-Hitto!
568
00:57:47,217 --> 00:57:48,134
Rauhoitu.
569
00:57:56,851 --> 00:57:58,228
Aja!
570
00:58:30,552 --> 00:58:33,346
Olemme turvassa täällä.
-Joo, turvassa.
571
00:58:38,393 --> 00:58:41,229
Vastaa puhelimeen.
572
00:58:41,271 --> 00:58:42,772
Vastaa, vastaa.
573
00:58:49,487 --> 00:58:51,531
Zach.
-Melkein yletyn siihen.
574
00:58:51,614 --> 00:58:54,701
Zach, katso.
-Mitä?
575
00:59:50,548 --> 00:59:51,549
Menoksi!
576
00:59:57,013 --> 00:59:58,014
Juokse, Gray!
577
01:00:03,895 --> 01:00:05,021
Hitsi!
578
01:00:14,072 --> 01:00:18,076
Meidän pitää hypätä. Yksi, kaksi...
579
01:01:08,918 --> 01:01:10,378
Sinä hyppäsit.
580
01:01:30,732 --> 01:01:32,650
Pysy autossa.
581
01:02:19,197 --> 01:02:21,408
Tiedän.
582
01:02:31,418 --> 01:02:34,838
Ei mitään hätää, tyttö.
583
01:02:51,021 --> 01:02:53,898
Ei hätää.
584
01:02:55,066 --> 01:02:56,526
Ei hätää.
585
01:03:50,497 --> 01:03:55,001
Se ei syönyt niitä.
Se tappaa huvikseen.
586
01:04:02,634 --> 01:04:06,596
Yksiköt ovat valmiina.
-Ei lähetetä vielä kuvaa.
587
01:04:06,680 --> 01:04:08,348
Tilanne kehittyy.
588
01:04:08,431 --> 01:04:11,434
Saitko jo luvan?
-Se heltiää pian.
589
01:04:18,441 --> 01:04:21,027
Owen, täällä tapahtuu jotain.
590
01:04:27,951 --> 01:04:29,494
Hei, olen Jimmy Fallon.
591
01:04:29,577 --> 01:04:33,331
Tervetuloa gyropalloon,
joka on tieteen taidonnäyte.
592
01:04:33,498 --> 01:04:36,584
Tervetuloa...
Turvallisuutenne on tärkeää...
593
01:04:36,751 --> 01:04:38,670
Nauttikaa ajelusta...
594
01:04:38,753 --> 01:04:40,547
...pysäyttää .50-kaliip...
595
01:04:59,315 --> 01:05:01,776
Voi ei! Ei...
596
01:05:05,488 --> 01:05:08,158
Hei, he pääsivät pakoon.
597
01:05:21,629 --> 01:05:23,673
Voi ei, he hyppäsivät.
598
01:05:23,757 --> 01:05:27,302
Rohkeita poikia.
-Zach! Gray!
599
01:05:29,012 --> 01:05:31,973
En ole eläimesi.
-Kuuntele.
600
01:05:32,015 --> 01:05:35,018
Pojat ovat elossa,
mutta meille käy köpelösti -
601
01:05:35,268 --> 01:05:37,520
jos huudat tuohon tyyliin.
602
01:05:39,981 --> 01:05:44,235
Osaatko jäljittää heidät
hajun tai jälkien avulla?
603
01:05:44,736 --> 01:05:48,114
En ole mikään navajo.
-Mitä meidän pitäisi tehdä?
604
01:05:48,198 --> 01:05:51,785
Minä etsin heidät.
-Me etsimme.
605
01:05:52,535 --> 01:05:55,372
Et selviä täällä noissa kengissä.
606
01:06:10,553 --> 01:06:14,849
Mitä tuo tarkoittaa?
-Että olen valmis tulemaan mukaan.
607
01:06:16,393 --> 01:06:22,065
Hyvä on,
mutta sinun on toteltava minua.
608
01:06:22,232 --> 01:06:24,776
Anteeksi mitä?
-Rentoudu.
609
01:06:26,569 --> 01:06:32,075
Tämä on kuin kävelyretki metsässä
65 miljoonaa vuotta sitten.
610
01:07:08,069 --> 01:07:10,030
Pysy tässä.
611
01:08:36,700 --> 01:08:38,118
Onko sinulla tulitikkuja?
612
01:08:40,578 --> 01:08:42,163
Ole hyvä.
613
01:09:06,563 --> 01:09:08,398
Gray.
614
01:09:38,136 --> 01:09:41,556
Vuoden 1992 Jeep Wrangler Sahara.
615
01:09:44,684 --> 01:09:47,854
Muistatko,
kun korjasimme ukin Malibun?
616
01:09:48,188 --> 01:09:49,606
Joo.
617
01:09:58,031 --> 01:10:01,910
Kun otus on tappanut,
se liikkuu etelään, kohti keskusta.
618
01:10:02,369 --> 01:10:05,288
Miksi?
-Se aistii lämpösäteilyn.
619
01:10:05,372 --> 01:10:08,792
Nyt lämpimät kehot
ovat yhdessä paikassa.
620
01:10:10,710 --> 01:10:11,753
Olen iNGenistä.
621
01:10:13,880 --> 01:10:17,008
Hoskins.
-Tiedän, kuka te olette.
622
01:10:17,467 --> 01:10:19,344
Sitten tiedätte, miksi olen täällä.
623
01:10:21,221 --> 01:10:27,936
Johdan Velociraptor- ohjelmaa.
Ne voivat etsiä ja tappaa sen.
624
01:10:28,353 --> 01:10:32,232
Eikö ohjelmassa mitattu älykkyyttä?
-Pitää paikkansa.
625
01:10:32,315 --> 01:10:37,487
Samalla opimme erään asian.
Ne tottelevat käskyjä.
626
01:10:38,488 --> 01:10:42,158
Kriisin ratkaisu seisoo edessänne.
627
01:10:43,535 --> 01:10:46,287
Tehdään yksi asia selväksi.
628
01:10:46,496 --> 01:10:50,166
Velociraptoreita ei vapauteta.
629
01:10:50,250 --> 01:10:53,253
Ei hemmetti. Olette seinähullu.
630
01:10:53,503 --> 01:10:58,633
Mitä aiotte tehdä 20 000 ihmiselle?
He eivät pääse pakoon.
631
01:10:59,426 --> 01:11:01,553
Se otus on tappokone.
632
01:11:04,139 --> 01:11:05,890
Eikä se pysähdy.
633
01:11:07,642 --> 01:11:10,854
Hyvä on, tutustun projektiinne -
634
01:11:10,895 --> 01:11:15,692
ja päätän, voiko sitä hyödyntää
eettisten periaatteidemme puitteissa.
635
01:11:18,528 --> 01:11:24,034
Selvä, pomo.
Mikä on seuraava siirtonne?
636
01:11:32,709 --> 01:11:37,881
En löytänyt lennonopettajaanne.
-Hän on varmaan evakuointitehtävissä.
637
01:11:37,964 --> 01:11:40,300
Eikö täällä ole muita lentäjiä?
638
01:11:42,385 --> 01:11:44,763
Emme tarvitse muita.
639
01:12:06,576 --> 01:12:08,953
Onkohan se tuolla?
640
01:12:14,250 --> 01:12:18,463
Tarkoitan,
että se ei todellakaan ole tuolla.
641
01:12:18,838 --> 01:12:20,757
Olemme turvassa.
642
01:12:20,924 --> 01:12:23,051
Ota tämä.
643
01:12:25,095 --> 01:12:27,180
Olet vahvempi kuin minä.
644
01:12:38,024 --> 01:12:39,275
Kokeile käynnistää se.
645
01:12:43,321 --> 01:12:44,114
Se toimii!
646
01:12:50,995 --> 01:12:54,999
Etkö reputtanut kuljettajantutkinnon?
-Vain ajokokeen.
647
01:13:13,309 --> 01:13:15,770
Onko tämä heidän?
-On.
648
01:13:17,480 --> 01:13:19,691
Tie johtaa takaisin puistoon.
649
01:13:21,985 --> 01:13:24,195
Miten he saivat auton käyntiin?
650
01:15:08,425 --> 01:15:10,427
Lowery, löysimme sen.
651
01:15:10,510 --> 01:15:13,555
Se on Gyropallolaakson eteläpuolella.
652
01:15:13,972 --> 01:15:15,974
Seuraatteko dinosaurusta?
653
01:15:16,766 --> 01:15:19,436
Seuraamme.
Käske torjuntayksikkö tänne.
654
01:15:19,477 --> 01:15:24,232
Yksikkö otti helikopterin.
-Kuka sitä lentää?
655
01:15:27,193 --> 01:15:31,156
Olette palvelleet asevoimissa?
-Afganistanissa, sir.
656
01:15:32,449 --> 01:15:34,868
Oliko kenraali koskaan
mukana taisteluissa?
657
01:15:37,787 --> 01:15:40,123
Homma hanskassa.
658
01:15:42,125 --> 01:15:45,545
Kohde on
lentoliskotalon eteläpuolella.
659
01:15:45,962 --> 01:15:48,381
Silmät auki, pojat.
660
01:15:48,923 --> 01:15:50,300
Silmät auki.
661
01:15:58,266 --> 01:16:00,810
Kello kymmenessä, lintuhäkin luona!
662
01:16:22,123 --> 01:16:24,334
Ei, ei, ei...
663
01:16:24,459 --> 01:16:26,836
Kettu pääsi kanalaan.
664
01:16:43,853 --> 01:16:45,647
Ylös! Ylös!
665
01:17:19,806 --> 01:17:22,225
Lentoliskotalo on vaurioitunut.
666
01:17:42,871 --> 01:17:44,873
Nopeasti metsään!
667
01:18:09,939 --> 01:18:12,776
No niin, nyt olemme turvassa.
668
01:18:22,786 --> 01:18:25,413
Paina kaasua!
-Hitto!
669
01:18:27,082 --> 01:18:28,124
Talla pohjaan!
670
01:18:31,044 --> 01:18:34,381
Auttakaa!
-Avatkaa portti!
671
01:18:35,090 --> 01:18:38,009
Portti auki!
-Avatkaa se!
672
01:18:38,093 --> 01:18:39,594
Että sellaista tänään.
673
01:18:40,178 --> 01:18:42,931
Avatkaa portti!
-Portti auki!
674
01:18:51,898 --> 01:18:55,652
Huomio, lentoliskotalon työntekijät:
lentoliskot ovat karanneet.
675
01:18:55,985 --> 01:18:59,572
Haloo?
-Pojat näkyivät turvakameroissa.
676
01:18:59,656 --> 01:19:04,160
He ovat länsiportilla. Menen sinne.
-Pysy heidän luonaan.
677
01:19:04,327 --> 01:19:09,124
Tulen kohta. Pysy heidän luonaan.
-Hyppää kyytiin!
678
01:19:23,596 --> 01:19:28,727
Karanneiden eläinten vuoksi
kaikkien tulee siirtyä sisätiloihin.
679
01:19:30,645 --> 01:19:36,151
Karanneiden eläinten vuoksi
kaikkien tulee siirtyä sisätiloihin.
680
01:19:39,320 --> 01:19:42,866
Karanneiden eläinten vuoksi...
681
01:20:38,880 --> 01:20:40,757
Kaikki yksiköt pääkadulle.
682
01:20:40,799 --> 01:20:46,179
Käyttäkää tainnutusnuolia,
älkää taisteluammuksia.
683
01:21:05,740 --> 01:21:07,534
Älkää juosko!
684
01:21:20,839 --> 01:21:22,340
Älkää vain seisoko siinä!
685
01:22:02,505 --> 01:22:04,007
Sisälle!
686
01:22:21,191 --> 01:22:22,859
Zach!
687
01:22:23,401 --> 01:22:25,111
Gray!
688
01:22:29,491 --> 01:22:31,451
Claire-täti!
689
01:22:33,912 --> 01:22:35,038
Älkää amp...
690
01:23:00,772 --> 01:23:02,399
Onko tuo Claire-täti?
691
01:23:23,670 --> 01:23:25,088
Pojat! Zach!
692
01:23:26,089 --> 01:23:28,758
Gray! Luojan kiitos!
693
01:23:28,967 --> 01:23:31,553
Mitä tapahtui? Oletko kunnossa?
694
01:23:32,137 --> 01:23:35,223
Mihin te katositte?
Miksi ette palanneet?
695
01:23:35,432 --> 01:23:38,435
Olin niin huolissani.
-Kuka tuo on?
696
01:23:44,107 --> 01:23:46,109
Työtoverini.
697
01:23:46,568 --> 01:23:50,739
Hei, pitää mennä.
-Tulkaa.
698
01:23:53,908 --> 01:23:58,872
Ette voi vain marssia tänne.
-Simon Masranin kuolema oli tragedia.
699
01:24:00,415 --> 01:24:04,127
Varmistamme,
että uhreja ei tule lisää.
700
01:24:04,294 --> 01:24:07,547
Keitä nuo ovat?
-Hyvä, että kysyit.
701
01:24:08,089 --> 01:24:12,135
Teidät on vapautettu tehtävistänne.
Tänne tulee uusi porukka.
702
01:24:31,613 --> 01:24:34,157
Olen matkalla sinne.
-Huono idea.
703
01:24:34,366 --> 01:24:38,286
Johtokunta siirsi vastuun
iNGenin turvamiehille.
704
01:24:38,370 --> 01:24:40,246
Hoskins on johdossa.
705
01:24:40,330 --> 01:24:43,083
Hän aikoo käyttää raptoreita
Indominuksen metsästämiseen.
706
01:24:43,792 --> 01:24:47,754
Raptoreita?
-Se helvetin limanuljaska.
707
01:24:49,589 --> 01:24:54,010
Ei saa kiroilla.
-Vie pojat turvaan.
708
01:25:08,942 --> 01:25:10,151
Aja!
709
01:25:10,652 --> 01:25:13,113
Hyvin menee! Aja!
710
01:25:19,953 --> 01:25:22,414
Emme ole turvassa.
-Anna meidän jäädä.
711
01:25:22,497 --> 01:25:24,582
En jätä teitä ikinä.
712
01:25:24,666 --> 01:25:29,671
Puhuimme hänelle.
Ehdottomasti hänelle.
713
01:25:58,074 --> 01:25:59,701
Katso tänne.
714
01:26:00,994 --> 01:26:03,747
Tänne.
-Sinä kiinnostat sitä.
715
01:26:06,124 --> 01:26:07,751
Ravintona.
716
01:26:27,103 --> 01:26:29,564
Hanhiemo on palannut.
717
01:26:32,067 --> 01:26:35,653
Painu helvettiin täältä
ja pysy kaukana eläimistäni.
718
01:26:36,613 --> 01:26:39,491
Sinä halusit tätä. Perhanan äijä!
719
01:26:39,824 --> 01:26:45,413
Hemmetti. Monenko pitää kuolla,
ennen kuin näette tehtävässä järkeä?
720
01:26:46,122 --> 01:26:51,461
Tämä ei ole tehtävä, vaan kenttäkoe.
-Tilanne on iNGenin hallinnassa.
721
01:26:52,170 --> 01:26:57,467
Aamulla tänne saapuu risteilyaluksia.
Kaikki pääsevät pois saarelta.
722
01:26:57,550 --> 01:27:01,596
Huomenna uutisissa kerrotaan,
miten pelastitte ihmishenkiä.
723
01:27:01,680 --> 01:27:05,266
Ei, miten eläimesi pelastivat henkiä.
724
01:27:07,936 --> 01:27:12,148
Ne eivät ole olleet ulkomaailmassa.
-Liikkeelle!
725
01:27:13,525 --> 01:27:17,696
Raptoreita käytetään,
olit mukana tai et.
726
01:27:21,950 --> 01:27:26,287
Indominus rex on sektorissa 5.
Kutsumme tätä kuurupiiloksi.
727
01:27:26,371 --> 01:27:29,499
Se on raptoreille tuttu
vainuharjoitus.
728
01:27:30,083 --> 01:27:35,422
Kun ne löytävät kohteen,
älkää hyökätkö heti.
729
01:27:35,630 --> 01:27:40,802
Velociraptorit metsästävät laumassa.
Ne ajavat kohteen sopivaan paikkaan.
730
01:27:41,011 --> 01:27:45,682
Silloin annan merkin,
ja te annatte palaa.
731
01:27:46,057 --> 01:27:52,022
Teillä on yksi selkeä kohde.
Älkää ampuko raptoreitani, kiitos.
732
01:27:53,064 --> 01:27:55,233
Rauhallisesti, Blue.
733
01:27:55,734 --> 01:27:57,527
Ihan rauhallisesti.
734
01:27:58,737 --> 01:28:00,739
Niin sitä pitää, tyttö.
735
01:28:02,782 --> 01:28:06,369
Et pelota minua.
-Owen.
736
01:28:10,623 --> 01:28:14,044
Ovatko ne vaarattomia?
-Eivät.
737
01:28:15,337 --> 01:28:17,172
Mitkä niiden nimet ovat?
738
01:28:17,213 --> 01:28:21,259
Charlie, Echo, Delta -
739
01:28:22,260 --> 01:28:24,387
ja tuo on Blue.
740
01:28:24,471 --> 01:28:26,931
Se on beta.
-Entä alfauros?
741
01:28:27,557 --> 01:28:29,642
Hän on tässä.
742
01:28:34,272 --> 01:28:37,442
Kuten näette,
tämä on turvallinen paikka.
743
01:28:38,234 --> 01:28:42,238
Sisään siitä. Menkää sinne.
744
01:28:44,074 --> 01:28:46,701
Minä olen ohjaamossa.
745
01:28:47,035 --> 01:28:50,246
Tuon ikkunan takana. Okei?
746
01:28:51,039 --> 01:28:52,999
Turvavyöt kiinni.
747
01:28:56,252 --> 01:28:58,380
Siinä tapauksessa...
748
01:28:59,506 --> 01:29:01,466
...tarttukaa toisianne kädestä.
749
01:29:20,110 --> 01:29:22,278
Olemmehan varmasti turvassa?
750
01:29:28,868 --> 01:29:32,622
Muistatko sen kummituksen
autotallissa?
751
01:29:34,916 --> 01:29:36,960
Suojelin sinua.
752
01:29:38,878 --> 01:29:41,798
Askartelit minulle pahvikirveen.
753
01:29:42,799 --> 01:29:46,720
Sinulla ei ole hätää,
kun olemme yhdessä.
754
01:29:48,013 --> 01:29:53,143
Et ole aina luonani.
-Olenpas.
755
01:29:54,144 --> 01:29:58,231
Olemme veljeksiä.
756
01:29:58,565 --> 01:30:01,818
Olemme aina toistemme tukena.
757
01:30:04,988 --> 01:30:07,032
Kävi miten kävi.
758
01:30:07,323 --> 01:30:10,160
Kävi miten kävi?
-Kävi miten kävi.
759
01:30:32,682 --> 01:30:33,975
Mahtavaa.
760
01:30:47,030 --> 01:30:48,782
Sitten menoksi.
761
01:31:59,769 --> 01:32:02,105
Poikaystäväsi on aika äijä.
762
01:32:14,951 --> 01:32:17,412
Olisipa noita ollut Tora Borassa.
763
01:32:20,373 --> 01:32:22,292
Tallennatko tämän?
764
01:32:34,512 --> 01:32:38,475
Niiden vauhti hidastuu.
-Ne löysivät jotain.
765
01:32:57,035 --> 01:33:00,622
Ette kyllä katsele. Ikkuna kiinni.
766
01:33:37,325 --> 01:33:40,704
Jokin on vialla. Ne kommunikoivat.
767
01:33:48,461 --> 01:33:51,339
Nyt tiedän,
miksi sen geenit salattiin.
768
01:33:51,464 --> 01:33:52,590
No miksi?
769
01:33:57,554 --> 01:33:59,514
Se on osaksi raptor.
770
01:34:07,397 --> 01:34:09,065
Mikä kestää? Tulta!
-Ampukaa!
771
01:34:09,315 --> 01:34:10,734
Luoja.
772
01:34:37,844 --> 01:34:41,598
Vahtikaa selustaa.
Raptoreilla on uusi alfa.
773
01:36:03,847 --> 01:36:05,557
Nopeasti ajoneuvoihin!
774
01:36:05,849 --> 01:36:07,517
Perääntykää!
775
01:36:26,161 --> 01:36:28,371
Ei! Lopeta!
776
01:36:28,455 --> 01:36:29,205
Lopeta!
777
01:36:29,873 --> 01:36:31,291
Blue!
778
01:36:45,638 --> 01:36:47,265
Hyvä Jumala.
779
01:36:47,349 --> 01:36:49,392
Ovatko kaikki kuolleet?
780
01:36:49,559 --> 01:36:52,145
Kaikki ovat kunnossa.
-Älä valehtele.
781
01:36:52,395 --> 01:36:55,190
Gray pelkää. Silloin saa valehdella.
782
01:36:55,357 --> 01:36:59,152
Haluan kotiin.
-Lupaan, että pääset kotiin.
783
01:37:00,070 --> 01:37:01,821
Huomenna olette kotona -
784
01:37:02,072 --> 01:37:04,699
ja äitinne kieltää minua
tapaamasta teitä.
785
01:37:04,949 --> 01:37:06,618
Häipykää täältä!
786
01:37:11,414 --> 01:37:12,749
Ne tulevat!
787
01:37:23,426 --> 01:37:25,428
Pitäkää kiinni!
788
01:38:14,644 --> 01:38:17,022
Kytke se päälle.
-En osaa.
789
01:38:29,492 --> 01:38:32,579
Oletteko kunnossa?
-Näitkö?
790
01:38:32,662 --> 01:38:37,375
Tästä pitää kertoa äidille.
-Älä missään nimessä kerro äidillesi.
791
01:38:40,879 --> 01:38:42,255
Owen!
792
01:38:47,385 --> 01:38:50,096
Pitää päästä sisätiloihin.
Seuraa minua.
793
01:38:55,268 --> 01:38:58,313
Lowery, tulemme sinne.
Kutsu helikopteri.
794
01:39:11,868 --> 01:39:16,373
Kaikki viedään säilöön.
Varageneraattorit päälle.
795
01:39:22,754 --> 01:39:28,385
Missä olet ollut?
-Tuli muutos. Otan kaiken mukaani.
796
01:39:28,760 --> 01:39:32,263
Alkiot säilyvät täällä
kaksi kuukautta.
797
01:39:32,347 --> 01:39:35,892
Puisto on konkurssissa
aamuun mennessä.
798
01:39:36,559 --> 01:39:38,728
Sivuprojektimme koki takaiskun.
799
01:39:39,145 --> 01:39:42,774
En halua sotkea asianajajia tähän.
800
01:39:42,857 --> 01:39:44,734
Ymmärrätkö?
801
01:39:45,944 --> 01:39:47,737
Hiljaisuus on myöntymisen merkki.
802
01:39:49,447 --> 01:39:53,034
Kiitos kärsivällisyydestänne.
803
01:39:53,076 --> 01:39:56,621
Seuraava lautta lähtee
45 minuutin kuluttua.
804
01:39:57,122 --> 01:40:02,085
Mikäli tarvitsette ensi-apua,
ilmoittautukaa ensiapupisteeseen.
805
01:40:02,168 --> 01:40:04,796
Kuuluiko tämä suunnitelmaanne?
806
01:40:11,344 --> 01:40:14,931
Meidän pitää siirtyä laivalle.
Tuletko?
807
01:40:23,148 --> 01:40:25,400
Jonkun pitää jäädä tänne.
808
01:40:30,071 --> 01:40:31,948
Minulla on poikaystävä.
809
01:40:33,074 --> 01:40:36,786
En tiennyt, että olette yhdessä.
-Olemme me.
810
01:40:36,828 --> 01:40:40,457
Et ole maininnut häntä.
-En työpaikalla.
811
01:40:40,707 --> 01:40:42,459
Ymmärrän.
812
01:40:43,293 --> 01:40:44,627
Siinä tapauksessa...
813
01:40:45,420 --> 01:40:47,255
No niin.
-No niin.
814
01:40:47,339 --> 01:40:50,592
Pärjäätkö varmasti? Hei sitten.
815
01:41:00,018 --> 01:41:03,813
Missä Hoskins on?
-Teidät ja alkiot viedään turvaan.
816
01:41:04,189 --> 01:41:08,860
Onko sopimus yhä voimassa?
-Saatte palkkionne. Lähdetään.
817
01:41:16,326 --> 01:41:20,705
Kiitos vierailusta. Toivottavasti
nautitte seikkailustanne.
818
01:41:20,789 --> 01:41:26,836
Vierailkaa kaupassamme ja
muistakaa Margaritavillen happy hour.
819
01:41:28,254 --> 01:41:30,173
Onko nälkä? Kokeilkaa...
820
01:41:30,256 --> 01:41:32,634
Nopeasti sisälle.
821
01:41:40,767 --> 01:41:42,560
Valvomo on tuolla.
822
01:41:43,853 --> 01:41:46,022
HAMMONDIN LUOMISLABORATORIO
823
01:41:52,570 --> 01:41:54,864
Laboratorio on tyhjennetty.
824
01:42:35,363 --> 01:42:37,032
Mitä te teette?
825
01:42:37,073 --> 01:42:39,909
Sinulla ei ole
valtuuksia tietää, muru.
826
01:42:41,202 --> 01:42:44,956
Missä Henry on?
-Tohtori Wu on meidän leivissämme.
827
01:42:46,374 --> 01:42:50,879
Tuo ei ole oikea dinosaurus.
-Ei niin, poju.
828
01:42:53,089 --> 01:42:55,884
Jonkun pitää varmistaa
tämän yhtiön tulevaisuus.
829
01:42:56,634 --> 01:43:02,057
Kuvitelkaa tuo pienikokoisena.
830
01:43:02,307 --> 01:43:04,601
Vaarallinen ja älykäs eläin -
831
01:43:04,684 --> 01:43:08,313
joka pystyy piiloutumaan
viholliselta.
832
01:43:08,938 --> 01:43:11,775
Se on ainutlaatuinen elävä ase.
833
01:43:12,275 --> 01:43:14,778
Miljoonien vuosien evoluutio...
834
01:43:16,613 --> 01:43:21,534
Mitä olemme oppineet?
Että luonto on lahja...
835
01:43:22,035 --> 01:43:23,370
Voi paska!
836
01:43:26,623 --> 01:43:27,624
Rauhallisesti.
837
01:43:29,125 --> 01:43:31,753
Rauhallisesti, poika.
838
01:43:35,548 --> 01:43:37,634
Olemme samalla puolella.
839
01:43:38,134 --> 01:43:39,803
Eikö niin?
840
01:43:40,887 --> 01:43:46,518
Rauhallisesti. Olen puolellasi.
841
01:43:56,069 --> 01:43:58,446
Pojat, tänne.
842
01:44:08,623 --> 01:44:09,457
HOLOGRAMMI
843
01:44:34,941 --> 01:44:36,192
Tähänkö on tultu?
844
01:44:52,542 --> 01:44:54,711
Ihan rauhassa.
845
01:44:58,882 --> 01:44:59,841
Rauhallisesti.
846
01:45:10,101 --> 01:45:11,394
Kas näin.
847
01:46:21,506 --> 01:46:23,299
24, 50.
848
01:46:24,467 --> 01:46:26,928
Tarvitaan lisää.
849
01:46:27,053 --> 01:46:30,724
Mitä?
-Hampaita. Tarvitaan lisää hampaita.
850
01:46:40,942 --> 01:46:43,403
Odottakaa tässä.
851
01:46:44,779 --> 01:46:45,780
Kaikki järjestyy.
852
01:47:34,704 --> 01:47:37,665
Lowery, oletko vielä siellä?
-Missä olet?
853
01:47:38,041 --> 01:47:39,793
Avaa aitaus numero yhdeksän.
854
01:47:40,585 --> 01:47:44,297
Aitaus yhdeksän... Oletko tosissasi?
855
01:47:49,177 --> 01:47:52,138
Ole kerrankin mies ja toimi!
856
01:47:53,181 --> 01:47:55,266
Ei tarvitse mennä
henkilökohtaisuuksiin.
857
01:50:09,984 --> 01:50:13,113
Paetkaa!
-Pois täältä!
858
01:53:41,863 --> 01:53:44,157
Vanhempanne ovat täällä.
859
01:53:46,159 --> 01:53:47,827
Tulkaa.
860
01:53:51,581 --> 01:53:53,917
Oletteko kunnossa?
861
01:54:02,967 --> 01:54:04,761
Olen pahoillani.
862
01:54:06,680 --> 01:54:08,264
Oletko kunnossa?
863
01:54:12,769 --> 01:54:14,813
Tule tänne.
864
01:54:15,438 --> 01:54:16,815
Kultapieni.
865
01:54:34,624 --> 01:54:38,962
Mitä me nyt teemme?
-Pysymme yhdessä.
866
01:54:41,256 --> 01:54:42,716
Selviytyäksemme.
867
01:55:34,642 --> 01:55:36,644
Suomennos: Janne Mökkönen
BTI Studios