1
00:01:12,374 --> 00:01:14,868
MUNDO JURÁSICO
2
00:02:06,280 --> 00:02:08,281
¡Chicos, vámonos!
3
00:02:15,279 --> 00:02:16,280
¿Gray?
4
00:02:16,867 --> 00:02:18,508
Mi vida, ¿qué haces?
5
00:02:19,322 --> 00:02:20,402
¿Qué es esto? Vámonos.
6
00:02:20,604 --> 00:02:22,379
Anda, tu vuelo es en dos horas.
7
00:02:22,881 --> 00:02:25,739
El aeropuerto está a 36 minutos,
a 60 con tráfico.
8
00:02:26,329 --> 00:02:28,589
¿Cuántos minutos para que
te subas en el auto?
9
00:02:30,719 --> 00:02:31,720
¿Cuántos de esos?
10
00:02:32,874 --> 00:02:34,210
¿Le diste de comer
al monstruo bajo tu cama?
11
00:02:34,322 --> 00:02:35,323
Sí.
12
00:02:37,982 --> 00:02:39,186
Llámame todos los días...
13
00:02:39,589 --> 00:02:42,057
y mándame fotos
para que no olvide tu cara.
14
00:02:42,581 --> 00:02:43,865
Solo me voy a ir una semana.
15
00:02:44,200 --> 00:02:45,202
¡Zach!
16
00:02:45,735 --> 00:02:48,603
No vas a la guerra.
Por favor.
17
00:02:49,147 --> 00:02:50,149
Anda.
18
00:02:50,266 --> 00:02:52,751
- Nos vemos luego.
- Te quiero.
19
00:02:54,098 --> 00:02:55,816
- Adiós.
- Adiós.
20
00:02:56,722 --> 00:02:57,784
¿Listo amigo?
21
00:03:02,263 --> 00:03:03,494
Sé que es duro, mi vida.
22
00:03:03,495 --> 00:03:05,071
¿Te vas a traumar?
23
00:03:10,700 --> 00:03:12,022
¿Todo está bien?
24
00:03:12,943 --> 00:03:13,968
Me muero de envidia.
25
00:03:14,591 --> 00:03:17,201
Te vas a divertir mucho.
Te quiero.
26
00:03:17,402 --> 00:03:18,513
Yo también te quiero.
27
00:03:25,698 --> 00:03:27,215
Muy bien, excelente.
28
00:03:27,529 --> 00:03:30,391
Bien, vamos a darle estas
a tu hermano, ¿sí?
29
00:03:31,016 --> 00:03:33,427
Sostén esto, por favor.
¿Las puedes llevar?
30
00:03:33,428 --> 00:03:34,957
Necesito que te encargues de esto.
31
00:03:34,958 --> 00:03:35,960
Sí.
32
00:03:35,961 --> 00:03:36,962
Oye.
33
00:03:36,964 --> 00:03:38,294
- Muy bien
- hazle caso a mamá.
34
00:03:38,295 --> 00:03:40,295
Cuida a tu hermano,
contesta el teléfono.
35
00:03:40,696 --> 00:03:44,835
En serio. Es el botón verde.
Si ves mi nombre, oprímelo.
36
00:03:45,130 --> 00:03:46,131
Y recuerda...
37
00:03:46,132 --> 00:03:48,606
si algo te persigue, corre.
38
00:03:50,139 --> 00:03:51,238
Es broma.
39
00:03:51,438 --> 00:03:53,094
- Está bien.
- Qué chistosa. Bueno, Vámonos.
40
00:03:53,095 --> 00:03:54,564
- Adiós, muchachos.
- Adiós.
41
00:03:54,566 --> 00:03:55,817
¡Ya los extraño!
42
00:03:58,884 --> 00:04:00,920
Qué buen último
desayuno familiar.
43
00:04:02,421 --> 00:04:04,054
¿Por qué dices esas cosas así?
44
00:04:06,106 --> 00:04:07,376
¿Llamaste a tu hermana?
45
00:04:08,403 --> 00:04:09,909
Le dejé un mensaje.
46
00:04:10,569 --> 00:04:13,724
No va a pasar nada. Maneja
20.000 personas a diario, ¿no?
47
00:04:14,558 --> 00:04:15,987
Puede manejar dos más.
48
00:04:17,302 --> 00:04:20,384
AEROPUERTO JUAN SANTAMARÍA
COSTA RICA
49
00:04:20,385 --> 00:04:21,764
¿De qué tamaño es la isla?
50
00:04:22,246 --> 00:04:23,312
Es grande.
51
00:04:23,664 --> 00:04:24,959
¿Pero cuántas libras?
52
00:04:25,774 --> 00:04:26,968
Eso no tiene sentido.
53
00:04:30,207 --> 00:04:32,963
Cuando abrieron, tenían 8 especies.
54
00:04:32,964 --> 00:04:34,612
Ahora tienen 14 herbívoras...
55
00:04:34,613 --> 00:04:35,924
y 6 carnívoras.
56
00:04:35,925 --> 00:04:37,486
Son 50 toneladas de comida
a la semana.
57
00:04:57,319 --> 00:05:00,897
Bienvenidos a Isla Nublar,
hogar de Mundo Jurásico.
58
00:05:00,898 --> 00:05:03,629
Esperamos que disfruten de
una vista segura y placentera.
59
00:05:03,731 --> 00:05:05,928
ZACH Y GRAY
MITCHELL
60
00:05:07,143 --> 00:05:08,342
¿Dónde está la tía Claire?
61
00:05:30,792 --> 00:05:35,198
Los que están en el frente del tren
deben poder ver las puertas principales.
62
00:05:41,106 --> 00:05:44,864
MUNDO JURÁSICO
63
00:05:47,899 --> 00:05:49,435
Por favor, obedezcan
todas las reglas.
64
00:05:49,436 --> 00:05:53,724
Ropa apropiada incluyendo zapatos
y camisas, debe usarse en todo momento.
65
00:05:53,725 --> 00:05:57,297
Su tía los verá a la 1:00.
¿No puede ir más despacio?
66
00:05:57,298 --> 00:05:58,299
No.
67
00:05:59,032 --> 00:06:00,088
¡Dense prisa!
68
00:06:06,342 --> 00:06:08,140
Su tía les consiguió acceso VIP.
69
00:06:08,442 --> 00:06:10,625
Podrán subirse a los juegos
sin hacer cola.
70
00:06:10,726 --> 00:06:11,728
¡Vamos!
71
00:06:12,130 --> 00:06:13,420
Dijo que esperáramos.
72
00:06:13,421 --> 00:06:14,767
¡No quiero esperar más!
73
00:06:44,609 --> 00:06:47,869
Har Osterley, vicepresidente.
Jim Drucker, poco pelo.
74
00:06:48,069 --> 00:06:49,898
Erica Brand, se merece algo mejor.
75
00:06:50,200 --> 00:06:52,954
Hal, Jim, Erica.
76
00:06:52,955 --> 00:06:54,851
Y yo soy Claire.
77
00:06:55,720 --> 00:06:56,731
Tres minutos tarde.
78
00:07:00,738 --> 00:07:02,518
Bienvenida al Mundo Jurásico.
79
00:07:04,572 --> 00:07:06,792
Aunque los ingresos
suben cada año...
80
00:07:06,793 --> 00:07:09,235
los costos operativos son altísimos.
81
00:07:09,437 --> 00:07:12,960
Los accionistas han tenido paciencia,
pero, la verdad...
82
00:07:13,462 --> 00:07:15,870
ya a nadie le impresionan
los dinosaurios.
83
00:07:16,272 --> 00:07:19,204
Hace 20 años, le "des extinción"
era como magia.
84
00:07:19,582 --> 00:07:23,577
Hoy en día, un niño ve a un estegosaurio
como a un elefante del zoológico.
85
00:07:23,978 --> 00:07:26,234
Seguimos desarrollando nuevos activos.
86
00:07:26,835 --> 00:07:30,208
Los excavadores de ADN descubren
nuevas especies cada año.
87
00:07:30,796 --> 00:07:35,144
Pero los consumidores los quieren más
grandes, más ruidosos, con más dientes.
88
00:07:35,745 --> 00:07:36,899
¿La buena noticia?
89
00:07:37,301 --> 00:07:40,566
Los avances en empalmes genéticos
abrieron una frontera nueva.
90
00:07:41,712 --> 00:07:44,561
Hemos aprendido más de la genética
en la última década...
91
00:07:44,562 --> 00:07:46,757
que en un siglo de
escarbar huesos.
92
00:07:47,299 --> 00:07:48,300
Entonces...
93
00:07:49,643 --> 00:07:52,144
cuando dicen que quieren
patrocinar una atracción...
94
00:07:52,819 --> 00:07:53,890
¿qué tienen en mente?
95
00:07:55,661 --> 00:07:56,755
Queremos que nos emocione.
96
00:07:57,443 --> 00:07:58,606
Eso queremos todos.
97
00:08:02,773 --> 00:08:06,583
La Indominux rex. El primer hibrido
genéticamente modificado.
98
00:08:07,616 --> 00:08:10,308
¿Cómo hicieron que dos tipos
deferentes de dinosaurios... ya sabes?
99
00:08:11,462 --> 00:08:15,025
La Indominus no fue engendrada.
Fue diseñada.
100
00:08:15,874 --> 00:08:18,581
Medirá 15 metros de largo de adulta.
101
00:08:19,552 --> 00:08:20,851
Más grande que el T. rex.
102
00:08:20,990 --> 00:08:25,010
Cuando presentamos un nuevo activo,
aumenta mucho la asistencia.
103
00:08:25,412 --> 00:08:26,991
Cobertura global...
104
00:08:26,992 --> 00:08:28,579
visitas de celebridades...
105
00:08:29,070 --> 00:08:30,165
los ojos del mundo.
106
00:08:30,841 --> 00:08:31,845
¿Cuándo estará lista?
107
00:08:34,276 --> 00:08:35,312
Ya está lista.
108
00:08:50,097 --> 00:08:51,158
¡Vamos!
109
00:08:51,382 --> 00:08:52,394
Relájate.
110
00:08:52,844 --> 00:08:53,846
¡Dense prisa!
111
00:08:53,947 --> 00:08:54,948
Cálmate.
112
00:08:59,900 --> 00:09:04,877
Bienvenidos al Centro de Innovación, dónde
la tecnología se une a la prehistoria.
113
00:09:13,185 --> 00:09:15,867
El triceraptops puede defenderse
contra los depredadores dominantes.
114
00:09:16,092 --> 00:09:19,308
Con un nombre que significa
"cara de tres cuernos" en griego...
115
00:09:19,509 --> 00:09:22,807
el Triceraptops es la mitad
de alto que el T. rex.
116
00:09:23,009 --> 00:09:26,304
Igual a cien billones
de toneladas de TNT.
117
00:09:27,020 --> 00:09:29,696
Gira la cabeza
para mirar sobre el hombro...
118
00:09:29,897 --> 00:09:33,231
para dirigir mejor el golpe
de su peligrosa cola.
119
00:09:35,034 --> 00:09:36,885
ADN
120
00:09:37,286 --> 00:09:39,761
Citosina, guanina, adenina y timina.
121
00:09:39,762 --> 00:09:41,403
Lo mismo que hay
en todo ser viviente.
122
00:09:42,046 --> 00:09:44,766
No te me alejes.
Mamá no me paga por cuidarte.
123
00:09:46,468 --> 00:09:48,443
¡Gray! ¿Eres tú?
124
00:09:48,544 --> 00:09:49,600
¡Tía Claire!
125
00:09:49,804 --> 00:09:52,044
Tengo que colgar.
Ya llegaron mis sobrinos.
126
00:09:53,070 --> 00:09:54,258
¡Hola!
127
00:09:56,390 --> 00:09:58,735
Dios mío, qué lindo.
128
00:09:59,369 --> 00:10:01,345
Caramba, Zach.
129
00:10:01,346 --> 00:10:03,260
La última vez que te vi, eras así...
130
00:10:04,097 --> 00:10:05,134
¿Cuándo fue?
131
00:10:05,135 --> 00:10:07,497
- ¿Hace 3 o 4 años?
- Hace siete.
132
00:10:07,798 --> 00:10:09,417
Siete años, pero casi.
133
00:10:11,168 --> 00:10:13,445
Veo que ya tienen sus pulseras...
134
00:10:13,646 --> 00:10:15,711
y esto es para comida.
135
00:10:15,813 --> 00:10:17,508
Zara los va a cuidar...
136
00:10:17,509 --> 00:10:20,270
hasta que yo acabe
de trabajar. ¿Sí?
137
00:10:20,472 --> 00:10:21,832
¿No nos vas a acompañar?
138
00:10:23,546 --> 00:10:25,686
Ojalá pudiera, pero...
139
00:10:26,288 --> 00:10:28,689
mañana puedo llevarlos
al cuarto de control...
140
00:10:28,690 --> 00:10:31,117
a enseñarles lo que pasa
tras bambalinas.
141
00:10:31,118 --> 00:10:33,531
Eso es "Cool", ¿verdad?
142
00:10:35,758 --> 00:10:40,814
Bueno, los veré
esta tarde, a las 6:00.
143
00:10:40,815 --> 00:10:42,253
No olvide que tiene el...
144
00:10:42,254 --> 00:10:44,331
Cierto. Nos vemos esta noche, a las 8:00.
145
00:10:44,332 --> 00:10:48,515
¿A qué hora se duermen?
¿O acuestan a horas distintas?
146
00:10:51,074 --> 00:10:53,531
Bueno, que se diviertan...
147
00:10:53,932 --> 00:10:56,072
y tú cuídalos muy bien.
148
00:10:57,398 --> 00:10:59,400
Sí, no, aquí estoy.
149
00:11:02,477 --> 00:11:06,387
Son los Triceraptops jóvenes.
Se están peleando otra vez.
150
00:11:06,388 --> 00:11:09,024
¿Los tranquilizo o
vas a venir a encargarte?
151
00:11:09,895 --> 00:11:12,062
- Tranquilízalos.
- Están corriendo.
152
00:11:12,609 --> 00:11:15,583
- ¿Cuánta gente tenemos?
- 22 mil, 216.
153
00:11:15,584 --> 00:11:16,921
- ¿Ha habido incidentes?
- Sí.
154
00:11:16,922 --> 00:11:18,764
Encontramos a 6 niños
perdidos y encontrados...
155
00:11:19,307 --> 00:11:20,958
28 se insolaron...
156
00:11:21,160 --> 00:11:22,721
¿Dónde conseguiste eso?
157
00:11:23,322 --> 00:11:26,929
¿Esto? En eBay. Sí, es increíble.
158
00:11:27,031 --> 00:11:30,303
Me costó $150. Si están
en perfecto estado, cuestan $300.
159
00:11:30,304 --> 00:11:32,453
¿No se te ocurrió que
podía ser de mal gusto?
160
00:11:32,654 --> 00:11:34,327
¿La camiseta? Sí, lo pensé.
161
00:11:34,328 --> 00:11:36,519
Entiendo que murió gente.
Fue espantoso, pero...
162
00:11:37,374 --> 00:11:38,938
el primer parque era sensacional.
163
00:11:39,438 --> 00:11:42,715
Lo respeto mucho.
No necesitaban híbridos genéticos.
164
00:11:42,916 --> 00:11:44,672
Solo necesitaban
dinosaurios de verdad.
165
00:11:44,773 --> 00:11:46,309
No te la vuelvas a poner.
166
00:11:46,511 --> 00:11:47,571
No me la iba a poner.
167
00:11:48,002 --> 00:11:49,740
- ¿Cerraste el trato?
- Parece que sí.
168
00:11:49,942 --> 00:11:53,138
Verizon Wireless presenta
a la Indominus rex.
169
00:11:53,977 --> 00:11:55,710
Qué horror.
170
00:11:56,012 --> 00:12:00,172
¿Por qué no dejamos que las compañías
nombren a los dinosaurios?
171
00:12:00,573 --> 00:12:01,969
Ya tienen todos los estadios.
172
00:12:02,171 --> 00:12:04,397
- Que sigan.
- ¿Cerraron los llanos del Oeste?
173
00:12:04,800 --> 00:12:06,807
Otro "Paqui" está fuera de su zona.
174
00:12:07,008 --> 00:12:08,719
Pero ya lo sedaron
y lo pueden reubicar.
175
00:12:08,720 --> 00:12:10,907
"Persisaurio"o "Tostitodente".
176
00:12:10,908 --> 00:12:13,023
Dijeron que las cercas
invisibles no fallaban...
177
00:12:13,024 --> 00:12:14,752
es la segunda vez de este mes.
178
00:12:14,787 --> 00:12:17,928
Los paquis rompen sus implantes
cuando se dan cabezazos.
179
00:12:18,329 --> 00:12:20,154
¿Cuándo podrán sacarlo de ahí?
180
00:12:20,155 --> 00:12:22,592
Le acaban de meter
5 mg de carfentanil.
181
00:12:22,793 --> 00:12:26,896
Está muy drogado. ¿por qué
no nos compadecemos de él?
182
00:12:27,197 --> 00:12:30,274
Entiendes que son animales
de verdad, ¿no?
183
00:12:31,293 --> 00:12:32,315
Limpia tu espacio.
184
00:12:32,316 --> 00:12:34,539
Está caótico.
185
00:12:35,307 --> 00:12:38,048
Lo considero un sistema viviente.
186
00:12:38,605 --> 00:12:40,168
Con suficiente estabilidad...
187
00:12:40,169 --> 00:12:42,371
para evitar que caiga en la anarquía.
188
00:12:49,458 --> 00:12:52,823
Helicóptero llegando, Jurásico 1.
Faltan unos 5 minutos.
189
00:13:16,885 --> 00:13:17,885
Claire.
190
00:13:18,700 --> 00:13:21,656
¡Sr. Masrani! Está piloteando.
191
00:13:21,755 --> 00:13:23,091
Conseguí mi licencia.
192
00:13:23,497 --> 00:13:25,480
- Dos más.
- En dos días más.
193
00:13:25,775 --> 00:13:26,777
Entonces...
194
00:13:26,778 --> 00:13:28,944
- ¿Cómo va mi parque?
- Excelente.
195
00:13:28,945 --> 00:13:31,638
Ganamos 2.5% más que
el año pasado.
196
00:13:31,639 --> 00:13:33,376
Un poco menos de lo
que habíamos predicho.
197
00:13:33,377 --> 00:13:34,782
No, no, ¿cómo va el parque?
198
00:13:34,783 --> 00:13:37,941
¿La gente se está divirtiendo?
¿Los animales están contentos?
199
00:13:38,142 --> 00:13:41,699
La satisfacción de los visitantes
está en los noventa.
200
00:13:42,001 --> 00:13:46,051
No podemos medir la experiencia
emocional de los animales.
201
00:13:46,051 --> 00:13:48,570
Claro que no pueden.
Se les nota en los ojos.
202
00:13:48,883 --> 00:13:49,884
¿Cierto?
203
00:13:50,224 --> 00:13:51,226
Por supuesto.
204
00:13:51,893 --> 00:13:55,508
Ahora enséñame
mi nuevo dinosaurio.
205
00:14:03,833 --> 00:14:04,833
Ya está.
206
00:14:05,177 --> 00:14:06,178
Ya está.
207
00:14:06,585 --> 00:14:07,586
Ya está.
208
00:14:18,511 --> 00:14:19,512
¡Cielos!
209
00:14:22,704 --> 00:14:24,024
Estás tensa, Claire.
210
00:14:25,325 --> 00:14:27,966
Quizá debería concentrarse
en los controles.
211
00:14:28,937 --> 00:14:33,920
La clave para una vida feliz es aceptar
que uno nunca tiene el control.
212
00:14:33,921 --> 00:14:34,923
¡Pájaro!
213
00:14:39,255 --> 00:14:40,619
Deberías pasar un día en la playa...
214
00:14:40,620 --> 00:14:41,835
asolearte.
215
00:14:43,061 --> 00:14:44,063
Claro. Entonces...
216
00:14:44,064 --> 00:14:47,318
mercadeo pensó que podíamos
compensar un poco los costos...
217
00:14:47,740 --> 00:14:49,267
Olvida los costos.
218
00:14:50,068 --> 00:14:51,385
John Hammond me confió
su último deseo...
219
00:14:51,386 --> 00:14:54,275
y jamás mencionó las utilidades.
220
00:14:54,569 --> 00:14:56,685
"Gasta todo lo que sea
necesario", decía.
221
00:14:56,686 --> 00:15:00,774
Entiendo, pero la realidad de operar
un parque de diversiones requiere...
222
00:15:00,775 --> 00:15:03,070
No olvides por qué
construimos este lugar, Claire.
223
00:15:03,557 --> 00:15:06,779
El mundo Jurásico existe para
recordarnos lo pequeño que somos.
224
00:15:06,780 --> 00:15:07,782
Somos nuevos.
225
00:15:08,150 --> 00:15:09,681
Eso no tiene precio.
226
00:15:09,798 --> 00:15:12,640
Ahora, por favor, estamos volando.
227
00:15:14,214 --> 00:15:15,796
¡Respira!
228
00:15:43,730 --> 00:15:45,649
¿Él está bien? ¿Está bien?
229
00:15:45,650 --> 00:15:46,816
Solo está siendo dramático.
230
00:15:47,984 --> 00:15:49,094
¿Siguen construyendo?
231
00:15:50,535 --> 00:15:52,527
Pensamos abrir en mayo...
232
00:15:52,528 --> 00:15:55,962
pero Contención de Activos
nos pidió muros más altos.
233
00:15:56,465 --> 00:15:57,867
Es más grande
de lo que anticipamos.
234
00:16:04,225 --> 00:16:05,348
Es una buena señal.
235
00:16:08,015 --> 00:16:10,479
Tuvimos algunos problemas
al principio.
236
00:16:10,705 --> 00:16:13,635
Empezó a anticipar
de dónde vendría la comida.
237
00:16:14,080 --> 00:16:16,107
Un entrenador casi perdió un brazo.
238
00:16:16,108 --> 00:16:19,604
Los otros amenazaron con renunciar
si no garantizaba su seguridad.
239
00:16:20,504 --> 00:16:21,837
¿Entonces es inteligente?
240
00:16:22,696 --> 00:16:23,942
Para ser un dinosaurio.
241
00:16:24,499 --> 00:16:25,789
¿Y eso?
242
00:16:31,275 --> 00:16:32,838
Trató de romper el vidrio.
243
00:16:33,892 --> 00:16:35,842
Me gusta su espíritu.
244
00:16:57,053 --> 00:17:00,566
Es blanca. Nunca me dijiste
que era blanca.
245
00:17:06,277 --> 00:17:07,801
¿Cree que espante a los niños?
246
00:17:09,503 --> 00:17:10,503
¿A los niños?
247
00:17:12,018 --> 00:17:13,954
Les va a dar pesadillas
a los padres.
248
00:17:15,734 --> 00:17:17,571
Eso es bueno.
¿verdad?
249
00:17:19,544 --> 00:17:21,061
Es fantástico.
250
00:17:25,458 --> 00:17:26,752
¿Puede vernos?
251
00:17:27,913 --> 00:17:31,049
Percibe la radiación térmica
como las víboras.
252
00:17:32,316 --> 00:17:33,844
Creía que había dos.
253
00:17:34,868 --> 00:17:38,322
Había una hermana por si esta
no sobrevivía de bebé.
254
00:17:38,323 --> 00:17:39,472
¿Dónde está la hermana?
255
00:17:40,438 --> 00:17:41,500
Se la comió.
256
00:17:49,663 --> 00:17:52,442
¿Entonces el potrero es seguro?
257
00:17:53,444 --> 00:17:56,947
Tenemos los mejores ingenieros
estructurales del mundo.
258
00:17:58,220 --> 00:17:59,347
También los tenía Hammond.
259
00:18:02,038 --> 00:18:03,999
Aquí hay un hombre de la marina.
260
00:18:04,000 --> 00:18:06,938
Trabaja en un programa mío
de investigación.
261
00:18:07,503 --> 00:18:08,724
Owen Grady.
262
00:18:10,121 --> 00:18:11,201
Sé quién es.
263
00:18:11,302 --> 00:18:13,081
Sus animales tratan de huir.
264
00:18:13,283 --> 00:18:16,594
Son listos.
Él tiene que ser más listo.
265
00:18:16,595 --> 00:18:17,952
Solo se cree más listo.
266
00:18:19,851 --> 00:18:21,955
Quiero que consultes con él.
267
00:18:22,552 --> 00:18:23,794
Déjalo inspeccionar el potrero.
268
00:18:25,852 --> 00:18:27,782
Quizá vea algo que se nos escapa.
269
00:18:44,451 --> 00:18:45,451
¡Alto!
270
00:18:58,550 --> 00:18:59,551
¡Está bien!
271
00:19:00,735 --> 00:19:01,736
¡Mírenme a mí!
272
00:19:02,263 --> 00:19:03,263
¿Blue?
273
00:19:03,746 --> 00:19:04,747
¡Blue!
274
00:19:05,661 --> 00:19:06,662
¡Cuidado!
275
00:19:07,399 --> 00:19:08,672
¡Charlie! ¡Oye!
276
00:19:09,073 --> 00:19:10,268
¡No me vengas con eso!
277
00:19:11,214 --> 00:19:12,215
¡Delta!
278
00:19:12,405 --> 00:19:13,607
¡Contrólate!
279
00:19:14,956 --> 00:19:15,957
¡Muy bien!
280
00:19:16,794 --> 00:19:18,931
¡Y estamos en movimiento!
281
00:19:25,740 --> 00:19:26,741
¡Alto!
282
00:19:28,306 --> 00:19:31,396
Muy bien. Eso estuvo muy bien.
283
00:19:32,947 --> 00:19:33,947
¡Muy bien!
284
00:19:33,948 --> 00:19:36,256
¿Ves, Charlie?
¡Esa es tu recompensa!
285
00:19:36,601 --> 00:19:38,603
¡Echo, ahí te va!
286
00:19:38,604 --> 00:19:39,605
¡Delta!
287
00:19:41,433 --> 00:19:42,433
¿Blue?
288
00:19:45,579 --> 00:19:46,636
Este es para ti.
289
00:19:50,461 --> 00:19:51,462
¡Alto!
290
00:19:52,776 --> 00:19:53,861
¡Miren para arriba!
291
00:19:57,066 --> 00:19:58,068
¡Arranquen!
292
00:20:05,405 --> 00:20:06,726
¡Por fin lo lograste!
293
00:20:06,870 --> 00:20:07,871
¡Owen!
294
00:20:11,006 --> 00:20:12,826
Pensé que quizá Uds. eran
los tipos equivocados...
295
00:20:12,827 --> 00:20:14,526
pero los tienes dominados.
296
00:20:15,028 --> 00:20:17,058
Viniste en un buen día.
Hay pocos finales felices.
297
00:20:17,059 --> 00:20:18,820
¿Por eso no has estado
mandando los informes?
298
00:20:19,166 --> 00:20:20,267
Estuvimos ocupados.
299
00:20:20,668 --> 00:20:22,363
¿Ocupado?
Pudiste depositar tu cheque.
300
00:20:24,007 --> 00:20:25,009
¿Qué necesitas amigo?
301
00:20:25,912 --> 00:20:27,037
Una prueba de campo.
302
00:20:28,190 --> 00:20:31,547
Acabo de ver que
pueden obedecer órdenes.
303
00:20:31,648 --> 00:20:34,066
Necesitamos probar
los resultados de la investigación.
304
00:20:34,101 --> 00:20:36,909
Son animales salvajes.
No deberíamos desplazarlos.
305
00:20:37,509 --> 00:20:40,192
Vi una conexión,
una conexión de verdad.
306
00:20:40,193 --> 00:20:42,041
Entre hombre y bestia.
307
00:20:42,743 --> 00:20:43,892
Me estás estorbando.
308
00:20:44,807 --> 00:20:46,595
Somos perros de guerra.
309
00:20:47,096 --> 00:20:49,753
Sabemos que el ejército
necesita reducir las bajas.
310
00:20:49,954 --> 00:20:51,841
Algunos creen que
los robots son el futuro.
311
00:20:51,986 --> 00:20:57,522
La naturaleza nos dio las mejores máquinas
asesinas hace 75 millones de años.
312
00:20:57,624 --> 00:20:59,601
Y ahora pueden obedecer órdenes.
313
00:21:00,220 --> 00:21:02,643
Por fin estamos avanzando,
¿y es lo primero que dice?
314
00:21:02,844 --> 00:21:03,845
¿Hacer un arma?
315
00:21:04,336 --> 00:21:05,337
Maldita sea.
316
00:21:05,788 --> 00:21:07,194
Por favor caballeros.
317
00:21:07,693 --> 00:21:08,903
Es hora de ser adultos.
318
00:21:09,404 --> 00:21:13,120
Los ladrones no registran cuevas
y se pueden hackear.
319
00:21:13,282 --> 00:21:16,594
Cuando haya una guerra de verdad,
esa tecnología desaparece.
320
00:21:17,094 --> 00:21:19,568
Pero esa tecnología no se los
come si no le dan de comer.
321
00:21:20,657 --> 00:21:22,367
Mira estas criaturas.
322
00:21:22,568 --> 00:21:26,856
Tienen millones de años de instinto
en las células, y lo podemos programar.
323
00:21:27,843 --> 00:21:29,991
Su lealtad no se puede comparar.
324
00:21:31,077 --> 00:21:34,675
Estos tipos van a atacar de frente
al enemigo y a comérselo...
325
00:21:34,676 --> 00:21:35,813
hasta las hebillas.
326
00:21:36,618 --> 00:21:38,605
¿Y si ellos quieren tener el control?
327
00:21:39,746 --> 00:21:41,989
Les recordamos quién manda.
Matamos a los rebeldes.
328
00:21:42,463 --> 00:21:43,855
Criamos solo estirpes leales.
329
00:21:45,909 --> 00:21:47,627
¿Qué te hace gracia?
330
00:21:51,625 --> 00:21:54,075
Vienes y no aprendes
nada sobre estos animales...
331
00:21:54,076 --> 00:21:55,540
excepto lo que quieres saber.
332
00:21:57,310 --> 00:21:59,033
Los creaste y ahora crees
que eres su dueño.
333
00:21:59,774 --> 00:22:00,847
Somos sus dueños.
334
00:22:02,420 --> 00:22:04,023
Los animales Extintos
no tienen derechos.
335
00:22:04,820 --> 00:22:06,413
Ya no están extintos, Hoskins.
336
00:22:06,414 --> 00:22:09,391
Exacto. Esto es una mina de oro.
337
00:22:10,094 --> 00:22:13,242
Y Masrani la está usando
para hacer un zoológico.
338
00:22:13,270 --> 00:22:16,034
Solo le quiere enseñar a la gente
humildad. No hace armas.
339
00:22:16,235 --> 00:22:19,008
¿Crees que al octavo hombre
más rico del mundo...?
340
00:22:19,009 --> 00:22:22,767
¿solo le interesan el petróleo,
las telecomunicaciones y las atracciones?
341
00:22:23,569 --> 00:22:25,441
Está tan diversificado
que ni sabe lo que tiene.
342
00:22:25,442 --> 00:22:27,676
¿Cuánto tiempo lleva a iNGen
ensayando esta charla?
343
00:22:27,878 --> 00:22:31,653
Desde que saliste de la marina.
Tú sabías la meta.
344
00:22:31,955 --> 00:22:35,580
Estos animales pueden reemplazar
a miles de soldados.
345
00:22:35,882 --> 00:22:37,172
¿Cuántas vidas salvaría eso?
346
00:22:40,390 --> 00:22:41,895
La guerra es parte de la naturaleza.
347
00:22:43,429 --> 00:22:46,744
Mira a tu alrededor.
Todos los seres vivos...
348
00:22:46,745 --> 00:22:48,781
están tratando de matarse.
349
00:22:49,483 --> 00:22:51,942
La naturaleza pone a prueba
sus creaciones.
350
00:22:52,243 --> 00:22:53,566
Refina sus jerarquías.
351
00:22:54,793 --> 00:22:57,508
La guerra es la lucha.
Las luchas crean grandeza.
352
00:22:59,006 --> 00:23:00,007
Sin eso...
353
00:23:00,008 --> 00:23:02,719
acabamos con lugares como este,
que cobran $7 por un refresco.
354
00:23:04,382 --> 00:23:06,233
¿Te oyes cuando hablas?
355
00:23:09,797 --> 00:23:13,392
Si esto va a suceder,
con o sin ustedes.
356
00:23:13,994 --> 00:23:15,470
El progreso siempre gana.
357
00:23:16,431 --> 00:23:18,066
Quizá debería perder, para variar.
358
00:23:20,454 --> 00:23:21,612
¡Cerdo suelto!
359
00:23:22,310 --> 00:23:23,438
¡Cerdo suelto!
360
00:23:41,797 --> 00:23:42,799
¡Owen, no!
361
00:23:46,549 --> 00:23:47,857
¡No, no disparen!
362
00:23:50,290 --> 00:23:52,007
¡No disparen! ¡No disparen!
363
00:23:54,972 --> 00:23:57,378
Si los electrocutan,
jamás volverán a confiar en mí.
364
00:23:59,568 --> 00:24:01,842
Blue... retírate.
365
00:24:03,588 --> 00:24:04,589
Retírate.
366
00:24:05,955 --> 00:24:08,064
¿Qué te dije?
367
00:24:09,492 --> 00:24:11,983
Delta, te veo. Échate para atrás.
368
00:24:14,214 --> 00:24:15,215
Está bien.
369
00:24:15,316 --> 00:24:16,318
Muy bien.
370
00:24:17,691 --> 00:24:18,691
Muy bien.
371
00:24:19,341 --> 00:24:20,343
¿Charlie?
372
00:24:22,142 --> 00:24:23,226
Quédate ahí.
373
00:24:24,485 --> 00:24:25,486
Muy bien.
374
00:24:28,113 --> 00:24:29,114
Cierra la reja.
375
00:24:29,717 --> 00:24:30,818
¿Estás loco?
376
00:24:30,819 --> 00:24:32,421
Confía en mí.
377
00:24:32,521 --> 00:24:33,632
¡Cierra la reja!
378
00:24:47,095 --> 00:24:48,096
Estoy bien.
379
00:24:50,584 --> 00:24:51,835
¿Me vas a escuchar?
380
00:24:58,365 --> 00:24:59,502
Eres el nuevo, ¿no?
381
00:25:00,292 --> 00:25:01,294
Sí.
382
00:25:01,295 --> 00:25:03,411
¿Te has preguntado por qué
tuvimos una vacante?
383
00:25:06,913 --> 00:25:08,425
Nunca le des la espalda a la jaula.
384
00:25:53,330 --> 00:25:55,110
¡Levántame! ¡No puedo ver!
385
00:25:55,645 --> 00:25:57,678
No soy papá
y ya no tienes 5 años.
386
00:25:58,523 --> 00:26:01,538
Puedo montar el triceraptops.
Mido 1,20.
387
00:26:02,519 --> 00:26:03,818
Este lugar es para chiquillos.
388
00:26:05,408 --> 00:26:06,408
Ya lo sé.
389
00:26:06,409 --> 00:26:08,519
- ¿Nos subimos a los huevos giratorios?
- No.
390
00:26:10,255 --> 00:26:11,256
Tapa tu riñonera.
391
00:26:12,244 --> 00:26:13,245
Es mi boda.
392
00:26:14,009 --> 00:26:15,901
No, Alex no va a tener
despedida de soltero.
393
00:26:16,504 --> 00:26:17,905
Porque sus amigos
son unos animales.
394
00:26:18,242 --> 00:26:19,244
¡Vámonos!
395
00:26:19,245 --> 00:26:21,100
- ¿Qué?
- ¡Corre! ¡Rápido!
396
00:26:42,727 --> 00:26:44,766
Le daremos de comer al T. rex
en 10 minutos.
397
00:26:44,767 --> 00:26:46,464
¡T. rex! ¡Vamos!
398
00:26:46,765 --> 00:26:47,767
¡Vamos!
399
00:26:48,314 --> 00:26:51,994
Padres, este espectáculo puede
asustar a los niños pequeños.
400
00:27:04,113 --> 00:27:05,114
Hola, mamá.
401
00:27:06,309 --> 00:27:07,974
Me ibas a llamar al aterrizar.
402
00:27:08,577 --> 00:27:09,659
¿Se están divirtiendo?
403
00:27:10,060 --> 00:27:11,877
Sí, supongo.
404
00:27:13,003 --> 00:27:16,112
La tía Claire nos dio pases
para que no hiciéramos cola.
405
00:27:16,539 --> 00:27:17,761
¿No está con ustedes?
406
00:27:19,767 --> 00:27:21,350
Karen llamada entrante
407
00:27:24,026 --> 00:27:25,028
¡Hola. Karen!
408
00:27:25,228 --> 00:27:26,805
Hola, Claire, ¿Cómo va todo?
409
00:27:27,819 --> 00:27:30,667
Todo va bien. Los niños
se están divirtiendo.
410
00:27:31,173 --> 00:27:32,333
Todos...
Sí, todos están bien.
411
00:27:32,696 --> 00:27:35,989
¿Sí? Hable con Zach, y me dijo
que ni estás con ellos.
412
00:27:37,428 --> 00:27:41,914
Sí, mira. Hoy resultó ser
un día muy malo para mí.
413
00:27:42,718 --> 00:27:45,308
Están en buenas manos.
Están con mi asistenta.
414
00:27:45,309 --> 00:27:48,926
Es inglesa. Digo,
ellos inventaron las nanas.
415
00:27:52,149 --> 00:27:53,355
¿Estás llorando?
416
00:27:54,732 --> 00:27:57,128
Iba a ser un fin de semana
familiar, Claire.
417
00:27:57,756 --> 00:27:59,277
Hacía mucho
que no veías a los chicos.
418
00:27:59,278 --> 00:28:01,657
Sé cómo trata Zach a Gray
cuando están solos.
419
00:28:01,658 --> 00:28:03,148
Puede ser muy cruel.
420
00:28:03,808 --> 00:28:06,046
Está bien, perdóname.
421
00:28:06,989 --> 00:28:09,572
Mañana pasaré
todo el día con ellos.
422
00:28:09,573 --> 00:28:11,379
Tomaré el día libre y no los dejaré.
423
00:28:11,379 --> 00:28:12,537
Te lo prometo.
424
00:28:13,138 --> 00:28:16,101
Prometer mañana vale
menos que tratar hoy.
425
00:28:17,459 --> 00:28:19,052
¿Repites los refranes de mamá?
426
00:28:19,763 --> 00:28:21,666
Sí, estoy repitiendo
los refranes de mamá.
427
00:28:22,296 --> 00:28:24,123
Disculpa, pero funcionaron.
428
00:28:24,524 --> 00:28:25,720
Ya verás cuando tengas hijos.
429
00:28:25,721 --> 00:28:26,723
"Si"...sí.
430
00:28:27,634 --> 00:28:30,498
"Cuando". Vale la pena.
431
00:28:31,075 --> 00:28:32,238
¡Adiós, mamá!
432
00:28:35,286 --> 00:28:36,287
Adiós.
433
00:28:53,694 --> 00:28:54,936
¿Qué quieren ahora?
434
00:28:55,652 --> 00:28:56,653
¿Sr. Grady?
435
00:28:57,948 --> 00:29:01,891
Necesito que venga
a echarle un vistazo a algo.
436
00:29:03,198 --> 00:29:05,075
¿Por qué me llamas Sr. Grady?
437
00:29:05,413 --> 00:29:06,414
Owen.
438
00:29:08,337 --> 00:29:10,677
- Si no estás muy ocupado.
- Estoy bastante ocupado.
439
00:29:11,030 --> 00:29:12,180
Tenemos una atracción.
440
00:29:12,381 --> 00:29:14,173
Eso no fue lo que
dijiste la última vez.
441
00:29:14,375 --> 00:29:16,770
Estoy hablando de los
dinosaurios, Sr. Grady.
442
00:29:16,771 --> 00:29:17,773
Owen.
443
00:29:17,774 --> 00:29:20,601
Una especie nueva...
que creamos.
444
00:29:23,633 --> 00:29:26,095
¿Hicieron un dinosaurio nuevo?
445
00:29:26,596 --> 00:29:28,570
Sí, es lo que hacemos aquí.
446
00:29:29,831 --> 00:29:31,713
La atracción se inaugura
en 3 semanas.
447
00:29:31,714 --> 00:29:35,204
El Sr. Masrani quería
que la consultara contigo.
448
00:29:35,881 --> 00:29:39,961
¿Quieres consultarla aquí o...
en mi Bungalow?
449
00:29:41,193 --> 00:29:42,195
No tiene gracia.
450
00:29:43,235 --> 00:29:44,236
Un poco de gracia.
451
00:29:44,237 --> 00:29:47,768
Queremos que evalúes
las vulnerabilidades del potrero.
452
00:29:47,769 --> 00:29:48,866
¿Por qué yo?
453
00:29:50,835 --> 00:29:55,757
El Sr. Masrani piensa que como
pudiste controlar a los raptores...
454
00:29:55,758 --> 00:29:57,746
Te obsesiona el control.
455
00:29:57,747 --> 00:30:00,493
Yo no controlo a los raptores,
es una relación.
456
00:30:01,008 --> 00:30:02,949
Se basa en el respeto mutuo.
457
00:30:04,051 --> 00:30:06,090
Por eso tú y yo
solo salimos una vez.
458
00:30:06,691 --> 00:30:09,452
¿Perdón? Yo nunca quise
tener una segunda cita.
459
00:30:09,453 --> 00:30:11,635
¿Quién imprime un itinerario
para una cita?
460
00:30:11,636 --> 00:30:13,195
Soy una persona organizada.
461
00:30:13,196 --> 00:30:15,561
¿Qué clase de dieta
excluye el tequila?
462
00:30:16,062 --> 00:30:17,487
Todas, la verdad.
463
00:30:17,829 --> 00:30:21,470
¿Y qué clase de hombre llega
a una cita con Shorts playeros?
464
00:30:21,672 --> 00:30:23,188
Es América Central. Hace calor.
465
00:30:23,189 --> 00:30:26,875
¿Bien, nos podemos concentrar
en el activo, por favor?
466
00:30:27,076 --> 00:30:28,131
¿El activo?
467
00:30:29,473 --> 00:30:32,459
Mira, lo entiendo. Tú mandas aquí.
468
00:30:32,460 --> 00:30:33,872
Tomas las decisiones duras.
469
00:30:33,873 --> 00:30:37,425
Debe de ser más fácil fingir que
estos animales solo son cifras.
470
00:30:37,927 --> 00:30:40,510
Pero no lo son. Están vivos.
471
00:30:41,312 --> 00:30:43,055
Estoy consciente de que están vivos.
472
00:30:43,457 --> 00:30:46,101
Quizá los hicieron en una probeta,
pero ellos no lo saben.
473
00:30:46,301 --> 00:30:48,145
Ellos piensan...
"Necesito comer".
474
00:30:49,047 --> 00:30:51,741
"Necesito cazar. Necesito..."
475
00:30:54,166 --> 00:30:57,971
Te puedes identificar al menos
con una de esas cosas.
476
00:30:58,080 --> 00:30:59,080
¿Cierto?
477
00:31:02,652 --> 00:31:04,057
Estaré en el auto.
478
00:31:07,675 --> 00:31:12,831
Deberías cambiarte la camiseta.
Son muy sensibles al olor.
479
00:31:23,080 --> 00:31:26,743
Creemos que los Mosa saurios cazaban
cerca de la superficie del agua...
480
00:31:26,744 --> 00:31:30,297
donde le hincaban el diente
a todo lo que podían...
481
00:31:30,298 --> 00:31:35,422
incluyendo tortugas, peces grandes
hasta Mosa saurios más chicos.
482
00:31:36,125 --> 00:31:40,406
Muy bien, a ver si todavía tiene hambre
después de haber comido hoy.
483
00:31:41,307 --> 00:31:46,068
Es un poco tímida, así que denle
un aplauso cuando salga.
484
00:31:46,069 --> 00:31:47,070
¡Zach!
485
00:31:47,071 --> 00:31:48,072
¡El Mosa saurio!
486
00:32:00,159 --> 00:32:02,483
¡Dios mío! ¡Qué increíble!
487
00:32:05,971 --> 00:32:10,591
Sujétense. Van a ver aún más
de cerca a nuestro Mosa saurio.
488
00:32:25,669 --> 00:32:26,973
¡Tenía 88 dientes!
489
00:32:29,106 --> 00:32:31,024
- ¿Quieres ver otra cosa fabulosa?
- ¡Sí!
490
00:32:38,687 --> 00:32:41,566
Llevamos meses vendiendo entradas.
491
00:32:42,068 --> 00:32:45,058
El parque necesita atracciones
nuevas cada 203 años...
492
00:32:45,059 --> 00:32:47,148
para revitalizar
el interés del público.
493
00:32:47,149 --> 00:32:48,663
Es como el programa espacial.
494
00:32:49,105 --> 00:32:52,868
La central pensó que la modificación
genética aumentaría el impacto.
495
00:32:53,070 --> 00:32:54,711
Sn dinosaurios.
Tienen suficiente impacto.
496
00:32:55,137 --> 00:32:57,410
Según los grupos
de estudio, no...
497
00:32:57,591 --> 00:33:00,040
la "Indominus rex” nos
da una nueva relevancia.
498
00:33:00,075 --> 00:33:01,889
¿La Indominux rex?
499
00:33:01,991 --> 00:33:04,981
Necesitamos algo intimidante
y fácil de pronunciar.
500
00:33:04,982 --> 00:33:08,754
Deberías oír a un niño de 4 años tratar
de pronunciar "Archaeornithomimus".
501
00:33:09,055 --> 00:33:10,489
Deberías oírte a ti decirlo.
502
00:33:16,541 --> 00:33:17,703
¿De qué está hecha esta cosa?
503
00:33:18,943 --> 00:33:23,430
El genoma básico es un T. rex.
Lo demás es secreto.
504
00:33:23,831 --> 00:33:26,303
¿Hiciste un dinosaurio nuevo,
sabes pero no sabes qué es?
505
00:33:26,503 --> 00:33:30,249
El laboratorio nos entrega ácidos,
y se los mostramos al público.
506
00:33:30,250 --> 00:33:31,851
¿Podemos bajarle una res, por favor?
507
00:33:32,252 --> 00:33:33,852
¿Cuánto tiempo lleva el animal aquí?
508
00:33:34,559 --> 00:33:35,561
Toda su vida.
509
00:33:36,163 --> 00:33:38,221
¿Nunca ha visto nada
fuera de estos muros?
510
00:33:38,622 --> 00:33:40,100
No podemos sacarlo a pasear.
511
00:33:40,101 --> 00:33:41,306
¿Y le dan de comer eso?
512
00:33:46,996 --> 00:33:47,996
¿Hay algún problema?
513
00:33:48,729 --> 00:33:51,492
Los animales que se crían aislados
no son siempre los más funcionales.
514
00:33:52,852 --> 00:33:55,115
Tus raptores crecen en cautiverio.
515
00:33:55,717 --> 00:33:58,736
Con hermanos. Aprenden a
interactuar socialmente.
516
00:33:59,237 --> 00:34:00,896
Yo influyo en ellos cuando nacen.
517
00:34:00,897 --> 00:34:01,994
Hay confianza.
518
00:34:02,395 --> 00:34:05,967
La única relación positiva
de ese animal es con esa grúa.
519
00:34:07,785 --> 00:34:09,300
Al menos sabe que significa comida.
520
00:34:09,301 --> 00:34:11,650
Entonces necesita un amigo.
521
00:34:12,251 --> 00:34:14,439
¿Le programamos visitas
para jugar y eso?
522
00:34:15,996 --> 00:34:17,322
No creo que sea buena idea.
523
00:34:21,705 --> 00:34:23,908
- ¿Dónde está?
- ¿En el sótano?
524
00:34:24,509 --> 00:34:27,761
¿Ay otro nivel?
Quizá en el cuarto de juegos.
525
00:34:27,862 --> 00:34:29,613
Estaba aquí.
Acabamos de estar aquí.
526
00:34:38,769 --> 00:34:40,410
Maldita sea.
527
00:34:41,697 --> 00:34:43,489
NINGUNA SEÑAL TERMINAL DETECTADA
528
00:34:43,590 --> 00:34:45,067
No tiene sentido.
529
00:34:47,623 --> 00:34:49,225
Nadie ha abierto esas
puertas en semanas.
530
00:34:51,193 --> 00:34:52,816
¿Esas marcas
siempre han estado ahí?
531
00:34:58,763 --> 00:34:59,791
¿Tú crees que..?
532
00:35:03,142 --> 00:35:04,312
Dios mío.
533
00:35:05,207 --> 00:35:07,091
Tiene un implante es la espalda.
534
00:35:07,092 --> 00:35:08,948
La puedo rastrear
desde el cuarto de control.
535
00:35:19,599 --> 00:35:21,423
¡Un activo se escapó!
536
00:35:21,481 --> 00:35:23,907
¡Alerta a contención!
¡No es un ejercicio!
537
00:35:24,560 --> 00:35:27,030
Aunque no lo conocí
hasta que tenía 13 años...
538
00:35:27,031 --> 00:35:30,439
Carl ha sido un verdadero padre
más que el mío.
539
00:35:31,289 --> 00:35:33,511
PROHIBIDA
540
00:35:35,177 --> 00:35:36,850
- Sí, ¿Hola?
- Lowery.
541
00:35:37,050 --> 00:35:38,850
Dame las coordenadas
de la Indominus.
542
00:35:40,085 --> 00:35:41,087
Claro, sí.
543
00:35:42,662 --> 00:35:43,832
Ahora mismo.
544
00:36:08,080 --> 00:36:09,804
Esa pared mide 12 metros de alto.
545
00:36:10,307 --> 00:36:11,966
¿De verdad cree
que pudo escaparse?
546
00:36:13,155 --> 00:36:14,156
Depende.
547
00:36:15,223 --> 00:36:16,224
¿De qué?
548
00:36:17,173 --> 00:36:19,499
De la clase de dinosaurio
que crearon en ese laboratorio.
549
00:36:21,817 --> 00:36:22,997
¿Qué mierda pasa?
550
00:36:24,206 --> 00:36:25,414
Está en la jaula.
551
00:36:26,434 --> 00:36:28,039
Es imposible. Acabo de estar ahí.
552
00:36:28,140 --> 00:36:30,287
Claire, le digo que está en la jaula.
553
00:36:31,709 --> 00:36:32,781
Un segundo.
554
00:36:33,096 --> 00:36:34,386
Hay gente dentro.
555
00:36:36,676 --> 00:36:38,095
Sácalos de ahí ahora mismo.
556
00:36:39,100 --> 00:36:40,100
¡Ahora!
557
00:36:40,102 --> 00:36:43,259
Potrero 11, habla Control.
Evacúen la zona de contención.
558
00:36:43,667 --> 00:36:45,306
¡Potrero 11!
559
00:36:46,007 --> 00:36:47,619
Potrero 11 ¿me oyen?
560
00:36:48,522 --> 00:36:49,533
¿Cuál es el problema?
561
00:36:49,634 --> 00:36:51,262
¡Está en la jaula!
¡Con ustedes!
562
00:36:51,263 --> 00:36:52,263
¡Corran!
563
00:37:21,968 --> 00:37:22,968
Cierren la puerta.
564
00:37:23,269 --> 00:37:24,867
- ¡No podemos dejarlo ahí!
- ¡Ciérrenla!
565
00:37:25,418 --> 00:37:26,301
¡Díganme algo!
566
00:37:26,302 --> 00:37:27,402
¿Qué está pasando?
567
00:37:29,331 --> 00:37:30,332
¡Maldita sea!
568
00:39:40,988 --> 00:39:43,868
Conserven la calma.
569
00:39:52,765 --> 00:39:55,961
El implante le dará una descarga
si se acerca al perímetro.
570
00:39:56,262 --> 00:39:57,617
Se está moviendo muy rápido.
571
00:39:57,918 --> 00:39:59,503
Habla control,
Alerta a todo el parque.
572
00:39:59,504 --> 00:40:01,145
Cuelga ese teléfono, por favor.
573
00:40:01,946 --> 00:40:04,436
Perdón, me informan
que todo está bien.
574
00:40:04,437 --> 00:40:06,149
Dejen que Contención de Activos
la capture.
575
00:40:06,950 --> 00:40:10,045
La existencia del parque se basa
en nuestra capacidad...
576
00:40:10,046 --> 00:40:12,023
de manejar incidentes como este.
577
00:40:12,325 --> 00:40:13,789
Era una eventualidad, ¿sí?
578
00:40:14,191 --> 00:40:15,743
Ponga eso en el folleto.
579
00:40:15,844 --> 00:40:19,341
"Un día, una de estas cosas
se comerán a alguien".
580
00:40:19,643 --> 00:40:22,640
Ese potrero está a 6,5 km
de la atracción más cercana.
581
00:40:23,057 --> 00:40:25,522
La UCA puede encargarse de esto.
Nadie más va a...
582
00:40:25,523 --> 00:40:26,524
¿Ser devorado?
583
00:40:43,167 --> 00:40:44,459
¿Qué velocidad pueden alcanzar?
584
00:40:45,404 --> 00:40:46,405
65 km/hora.
585
00:40:47,007 --> 00:40:48,223
80 si tienen hambre.
586
00:40:50,388 --> 00:40:52,510
¿Les has dado rienda suelta
para ver qué pueden hacer?
587
00:40:53,052 --> 00:40:54,053
No.
588
00:40:56,969 --> 00:40:58,702
Eso me asustó. Me asustó.
589
00:40:59,404 --> 00:41:01,657
¿Qué opinas?
¿Quieres llevarte uno a tu casa?
590
00:41:02,033 --> 00:41:03,039
No bromees.
591
00:41:04,000 --> 00:41:05,041
Cuando yo tenía tu edad...
592
00:41:05,863 --> 00:41:07,537
rescaté a un cachorro de lobo.
593
00:41:08,807 --> 00:41:11,631
Tenía dos meses.
Apenas podía caminar.
594
00:41:12,780 --> 00:41:14,106
Dormía en mi cama.
595
00:41:14,507 --> 00:41:15,508
Me cuidaba.
596
00:41:17,261 --> 00:41:19,013
Mi esposa me atacó con un cuchillo.
597
00:41:19,213 --> 00:41:22,231
El lobo le arrancó parte del brazo
598
00:41:23,227 --> 00:41:24,228
¿Lo mataste?
599
00:41:25,302 --> 00:41:26,398
Claro que no.
600
00:41:27,889 --> 00:41:30,515
Tenía un lazo muy fuerte.
601
00:41:30,923 --> 00:41:32,342
Igual que tú y...
602
00:41:34,439 --> 00:41:35,441
¿Cómo se llama él?
603
00:41:36,214 --> 00:41:38,562
Delta. Y es hembra.
604
00:41:39,832 --> 00:41:40,962
¿Puedo...?
605
00:41:52,384 --> 00:41:53,936
Caramba.
606
00:42:01,638 --> 00:42:02,727
¡Código 19!
607
00:42:02,728 --> 00:42:05,489
- ¡Ese es el nuevo!
- ¡Perdimos dos hombres!
608
00:42:05,789 --> 00:42:06,931
¿Qué es un código 19?
609
00:42:07,436 --> 00:42:08,640
Un activo se escapó.
610
00:42:10,038 --> 00:42:12,019
Esta gente nunca aprende.
611
00:42:14,077 --> 00:42:17,045
Van a aprender muchas cosas
sobre su nuevo activo ahora.
612
00:42:20,386 --> 00:42:22,308
Sí, soy yo. Quizá tengamos
una buena oportunidad.
613
00:42:22,728 --> 00:42:24,195
Quizá tengamos
una buena oportunidad.
614
00:42:43,682 --> 00:42:44,836
¿Uds. ya habían venido?
615
00:42:47,639 --> 00:42:50,895
Si mamá y papá se divorcian, ¿uno
va a vivir con mamá y el otro con papá?
616
00:42:51,196 --> 00:42:53,366
¿Qué? ¿por qué dices eso?
617
00:42:53,738 --> 00:42:54,606
Porque lo harán.
618
00:42:54,607 --> 00:42:57,565
No es cierto.
No se van a divorciar.
619
00:42:59,200 --> 00:43:01,295
Eres muy joven.
Siempre han sido así.
620
00:43:02,450 --> 00:43:04,101
Reciben cartas de dos abogados.
621
00:43:04,102 --> 00:43:05,191
No significa nada.
622
00:43:05,730 --> 00:43:07,982
Los busqué en Google.
Son abogados de divorcio.
623
00:43:11,739 --> 00:43:12,743
Da igual.
624
00:43:12,744 --> 00:43:17,098
No importa. Yo igual me voy
a ir en dos años.
625
00:43:17,599 --> 00:43:19,652
Todos los padres de mis amigos
están divorciados.
626
00:43:22,154 --> 00:43:23,320
Ya basta.
627
00:43:24,909 --> 00:43:25,910
¿Vas a llorar?
628
00:43:27,806 --> 00:43:32,363
Te van a dar dos de todo.
Dos cumpleaños, dos Días de Gracias.
629
00:43:32,364 --> 00:43:34,267
- Dos...
- No quiero dos de todo.
630
00:43:35,383 --> 00:43:36,655
No depende de ti
631
00:43:38,079 --> 00:43:39,968
En cierto momento
tienes que crecer.
632
00:44:11,413 --> 00:44:12,635
Necesito ver una placa. ¡Señor!
633
00:44:12,636 --> 00:44:14,501
- Señor, señor.
- ¿Qué pasó allá fuera?
634
00:44:14,501 --> 00:44:16,939
¡Hay cámaras térmicas
en todo el potrero!
635
00:44:17,240 --> 00:44:18,717
¡No desapareció así nada más!
636
00:44:20,797 --> 00:44:23,431
Debió ser un fallo técnico.
637
00:44:23,432 --> 00:44:24,533
¿No te fijaste?
638
00:44:25,034 --> 00:44:28,370
Marcó la pared para distraernos.
¡Quería que pensáramos que huyó!
639
00:44:28,371 --> 00:44:30,401
Estamos hablando de un animal.
640
00:44:30,503 --> 00:44:32,364
Un animal muy inteligente.
641
00:44:32,365 --> 00:44:33,767
400 metros para llegar a la baliza.
642
00:44:57,783 --> 00:44:59,763
La van a atacar con
armas letales.
643
00:45:00,191 --> 00:45:04,029
Invertimos $26 millones en ese activo.
No podemos matarlo.
644
00:45:04,330 --> 00:45:05,448
Esos hombres morirán.
645
00:45:05,449 --> 00:45:06,697
300 metros para la baliza.
646
00:45:06,698 --> 00:45:09,155
- Cancela la misión.
- Están en el lugar exacto.
647
00:45:09,155 --> 00:45:10,161
Cancélala ahora mismo.
648
00:45:10,162 --> 00:45:12,225
¡Tú no mandas aquí!
649
00:45:44,507 --> 00:45:45,885
La sangre no se ha coagulado.
650
00:45:46,131 --> 00:45:47,133
Está cerca.
651
00:45:48,649 --> 00:45:49,673
¿Qué es eso?
652
00:45:51,341 --> 00:45:53,619
Es su implante rastreador.
Se lo arrancó.
653
00:45:54,217 --> 00:45:55,641
¿Cómo se le ocurrió hacer eso?
654
00:45:57,691 --> 00:45:59,347
Recordó dónde se lo pusieron.
655
00:46:32,948 --> 00:46:34,208
¡Se puede camuflar!
656
00:46:43,485 --> 00:46:45,018
HAMADA
COMANDANTE
657
00:46:56,520 --> 00:46:57,731
CRAIG
SOLDADO
658
00:47:05,527 --> 00:47:07,052
LEE
SOLDADO
659
00:47:30,998 --> 00:47:32,350
Evacúa la isla.
660
00:47:34,137 --> 00:47:35,202
Jamás volveríamos a abrir.
661
00:47:36,342 --> 00:47:40,427
Hicieron un híbrido genético
lo criaron en cautiverio.
662
00:47:40,428 --> 00:47:42,907
Está viendo todo esto
por primera vez.
663
00:47:42,908 --> 00:47:45,463
Ella ni sabe lo que es.
664
00:47:45,949 --> 00:47:48,084
Matará todo lo que se mueva.
665
00:47:48,642 --> 00:47:51,490
¿Crees que el animal esté
contemplando su existencia?
666
00:47:51,491 --> 00:47:53,542
Está analizando dónde encaja...
667
00:47:53,643 --> 00:47:56,491
y no le conviene
que lo averigüe, ¿no?
668
00:47:56,652 --> 00:47:59,761
Contención de Activos puede usar
balas en emergencias.
669
00:47:59,762 --> 00:48:03,824
Tienen una M-134 en su arsenal.
¡Móntenla en un helicóptero y mátenla!
670
00:48:03,825 --> 00:48:07,208
Hay familias aquí. No convertiré
esto en una zona de guerra.
671
00:48:07,209 --> 00:48:08,209
Ya lo hiciste.
672
00:48:08,411 --> 00:48:11,778
Sr. Grady, si no va a ayudar,
no tiene por qué estar aquí.
673
00:48:18,814 --> 00:48:21,463
Yo hablaría con la gente
de su laboratorio.
674
00:48:22,263 --> 00:48:25,766
Esa cosa que anda suelta...
no es un dinosaurio.
675
00:48:40,604 --> 00:48:42,341
CONTEO ACTIVO
CAPACIDAD TOTAL
676
00:48:45,049 --> 00:48:48,146
Voy a cerrar todo
al norte del complejo.
677
00:48:48,655 --> 00:48:51,984
Estamos en Fase Uno, mundo real.
Regresen todos.
678
00:48:52,481 --> 00:48:54,093
Estamos en Fase Uno, mundo real.
679
00:48:54,093 --> 00:48:56,822
Repito, Fase Uno.
Traigan a todos de regreso.
680
00:49:00,043 --> 00:49:03,642
El tejido suave se preserva
porque el hierro en la sangre...
681
00:49:03,643 --> 00:49:06,555
genera radicales libres
que son muy reactivos.
682
00:49:06,556 --> 00:49:09,710
Las proteínas y las membranas
celulares se revuelven...
683
00:49:09,712 --> 00:49:11,976
y actúan como un preservativo.
684
00:49:12,278 --> 00:49:14,388
El ADN puede sobrevivir
milenios así.
685
00:49:14,489 --> 00:49:17,213
Aunque las minas
de ámbar se agoten...
686
00:49:17,214 --> 00:49:18,315
Cállate.
687
00:49:21,509 --> 00:49:24,077
¿Qué crees que va a pasar
si te le quedas viendo?
688
00:49:27,014 --> 00:49:28,749
- Gracias, amigo.
- De nada.
689
00:49:31,751 --> 00:49:32,753
Disfruten del juego.
690
00:49:37,163 --> 00:49:39,212
Las mujeres embarazadas
y los que sufren de mareos...
691
00:49:39,213 --> 00:49:41,186
deben consultar a un médico
antes de subirse.
692
00:49:54,288 --> 00:49:55,289
Disfruten del juego.
693
00:49:58,777 --> 00:49:59,778
¿Hola?
694
00:50:02,684 --> 00:50:03,694
¿En serio?
695
00:50:05,702 --> 00:50:07,934
Disculpen. El juego está cerrado.
696
00:50:09,109 --> 00:50:12,783
Deberían pasar al monorriel
y dirigirse a...
697
00:50:16,658 --> 00:50:18,281
Por favor. Yo solo trabajo aquí.
698
00:50:19,069 --> 00:50:23,235
Debido a problemas técnicos
todas las atracciones están cerradas.
699
00:50:30,454 --> 00:50:34,294
Sabe que no puedo revelar la
composición genética de los activos.
700
00:50:35,081 --> 00:50:37,333
Los animales modificados
son impredecibles.
701
00:50:38,662 --> 00:50:39,995
Ha matado gente, Henry.
702
00:50:41,762 --> 00:50:42,763
Eso es lamentable.
703
00:50:43,725 --> 00:50:46,777
¿Por qué crear un dinosaurio
que puede camuflarse?
704
00:50:47,078 --> 00:50:52,125
Le añadieron genes de sepia para
que pudiera crecer aceleradamente.
705
00:50:52,226 --> 00:50:56,592
Las sepias tienen cromatóforos
que le permiten cambiar de color.
706
00:50:57,365 --> 00:50:59,194
Se ocultó de tecnología térmica.
707
00:51:00,569 --> 00:51:01,571
¿De verdad?
708
00:51:01,671 --> 00:51:03,017
¿Cómo es posible?
709
00:51:07,294 --> 00:51:09,776
Las ranas arborígenas pueden modular
sus emisiones infrarrojas.
710
00:51:10,266 --> 00:51:14,290
Usamos hebras de su ADN
para adaptarla al clima tropical.
711
00:51:14,291 --> 00:51:16,359
Pero nunca me imaginé...
712
00:51:16,360 --> 00:51:17,760
¿Quién autorizó eso?
713
00:51:19,201 --> 00:51:20,202
Usted.
714
00:51:20,569 --> 00:51:21,569
"Más grande"
715
00:51:22,218 --> 00:51:23,505
"Más temible".
716
00:51:24,469 --> 00:51:28,603
"Más cool" creo que es lo
que dijo en su memorándum.
717
00:51:29,263 --> 00:51:32,521
No puede tener un animal
con rasgos de depredador...
718
00:51:32,522 --> 00:51:35,304
sin el comportamiento
que les corresponde.
719
00:51:35,495 --> 00:51:36,827
Lo que estás haciendo aquí...
720
00:51:38,129 --> 00:51:39,489
Lo que has hecho...
721
00:51:41,093 --> 00:51:44,200
La directiva cerrará este parque
y tomará todo lo que has hecho.
722
00:51:46,611 --> 00:51:48,304
Y Hammond no te
protegerá esta vez.
723
00:51:48,675 --> 00:51:51,768
Todo esto existe...
gracias a mí.
724
00:51:52,924 --> 00:51:55,851
Si yo no introduzco novedades,
otro lo hará.
725
00:51:57,121 --> 00:52:00,461
Debes suspender toda actividad
inmediatamente.
726
00:52:01,555 --> 00:52:05,196
Me está tratando como si
fuéramos científicos locos.
727
00:52:05,395 --> 00:52:09,102
Pero hemos hecho lo mismo
desde el principio.
728
00:52:09,816 --> 00:52:12,679
Nada en el Mundo Jurásico
es natural.
729
00:52:12,680 --> 00:52:16,725
Siempre hemos llenado huecos
en el genoma en ADN de otros animales.
730
00:52:16,827 --> 00:52:20,881
Y si el código genético fuera puro,
muchos tendrían otra apariencia.
731
00:52:20,882 --> 00:52:23,478
Pero usted no nos pidió realidad.
Nos pidió más dientes.
732
00:52:23,479 --> 00:52:26,193
- ¡Nunca les pedí un monstruo!
- "Mounstruo" es relativo.
733
00:52:26,194 --> 00:52:28,922
Para un canario,
un gato es un monstruo.
734
00:52:30,183 --> 00:52:31,587
Estamos acostumbrados
a ser el gato.
735
00:52:36,979 --> 00:52:38,616
Hola. Yo soy Jimmy Fallon.
736
00:52:38,617 --> 00:52:42,480
Bienvenidos a la giro esfera,
una máquina que la ciencia hizo posible.
737
00:52:42,481 --> 00:52:44,328
Su seguridad es lo principal.
738
00:52:44,532 --> 00:52:46,428
Por eso están detrás
de barreras invisibles...
739
00:52:46,628 --> 00:52:49,071
que los protegen de cosas
como el veneno del Dilofosaurio.
740
00:52:50,710 --> 00:52:53,866
Una gota de esto los puede paralizar.
Así que tengan cuidado.
741
00:52:54,468 --> 00:52:56,397
¿Es de verdad? ¿Lo es?
742
00:52:58,169 --> 00:53:01,947
Y para mayor protección, cada vehículo
tiene vidrio de oxinitruro de aluminio.
743
00:53:02,348 --> 00:53:05,013
Son tan duros que pueden parar
una bala de calibre 50.
744
00:53:08,904 --> 00:53:11,886
La tecnología giroscópica
los mantendrá siempre derechos...
745
00:53:11,887 --> 00:53:12,607
¿Dónde están?
746
00:53:12,608 --> 00:53:14,287
Así que no se preocupen.
747
00:53:14,288 --> 00:53:15,289
Caramba.
748
00:53:51,796 --> 00:53:55,134
Debido a dificultades técnicas,
todas las atracciones están cerradas.
749
00:53:55,335 --> 00:53:58,432
Por favor, desembarquen de todos
los juegos y vuelvan al complejo.
750
00:54:01,522 --> 00:54:03,835
Vamos... nos podemos quedar
unos minutos más.
751
00:54:05,084 --> 00:54:06,688
Pero dijeron que estaba cerrado.
752
00:54:06,989 --> 00:54:08,902
Tenemos pulseras especiales.
753
00:54:09,003 --> 00:54:10,132
Somos VIP.
754
00:54:11,555 --> 00:54:13,804
Anda, nos vamos a divertir.
755
00:54:44,642 --> 00:54:45,642
- ¿Hola?
- Zara.
756
00:54:46,829 --> 00:54:48,768
Necesito que traigas
a los niños de regreso al hotel.
757
00:54:48,769 --> 00:54:50,622
Los he estado buscando
por todos lados.
758
00:54:51,800 --> 00:54:52,984
Habla más despacio. No te oigo.
759
00:54:52,985 --> 00:54:54,617
¡Zach y Gray se escaparon!
760
00:54:54,618 --> 00:54:55,619
¿Qué?
761
00:55:01,116 --> 00:55:02,117
Hola, Claire.
762
00:55:03,179 --> 00:55:05,279
Zach, gracias a Dios.
¿Gray está contigo?
763
00:55:05,769 --> 00:55:08,748
No te oigo.
Estamos en la bola de hámsteres.
764
00:55:09,150 --> 00:55:10,861
Zach, escúchame.
765
00:55:10,862 --> 00:55:13,117
Necesito que...
766
00:55:14,160 --> 00:55:15,163
¿Hola?
767
00:55:15,957 --> 00:55:16,957
- Hola.
- ¿Zach?
768
00:55:21,354 --> 00:55:23,188
¿Quedan giro esferas en el Valle?
769
00:55:23,189 --> 00:55:24,829
No, ya volvieron todas,
es mi trabajo.
770
00:55:24,830 --> 00:55:25,831
¿Qué?
771
00:55:25,832 --> 00:55:26,916
Hay una en el campo.
772
00:55:28,569 --> 00:55:30,138
Manda a un guardabosques.
773
00:55:30,335 --> 00:55:32,150
Seguridad, necesitamos
un rescate en el Valle.
774
00:55:32,251 --> 00:55:34,387
Va a tardar.
Estamos muy ocupados.
775
00:55:35,398 --> 00:55:39,283
¡No, faltan dos visitantes!
¡Tienen máxima prioridad!
776
00:55:39,284 --> 00:55:40,424
Hazlo ya.
777
00:55:40,425 --> 00:55:42,126
Faltan muchos. Estamos tratando.
778
00:55:42,127 --> 00:55:43,412
Está bien, iré yo misma.
779
00:55:44,905 --> 00:55:46,982
¿Crees que te tienes
que preocupar por mí?
780
00:55:47,383 --> 00:55:48,383
¡Déjame!
781
00:55:56,837 --> 00:55:57,838
¿Qué pasó aquí?
782
00:55:59,761 --> 00:56:01,316
ZONA
PROHIBIDA
783
00:56:01,420 --> 00:56:02,421
Oye.
784
00:56:03,488 --> 00:56:04,489
Caminos no programados.
785
00:56:05,009 --> 00:56:06,358
Nos dijeron que volviéramos.
786
00:56:07,660 --> 00:56:10,619
Me preocupa que no experimentes
a fondo el Mundo Jurásico.
787
00:56:16,478 --> 00:56:19,890
Con nuestra nueva tecnología
del payaso invisible.
788
00:56:20,035 --> 00:56:21,909
Los dinosaurios pueden
mantener largas colas...
789
00:56:21,982 --> 00:56:23,753
sin...
790
00:56:27,290 --> 00:56:28,291
Claire.
791
00:56:29,520 --> 00:56:31,302
- Te necesito.
- Está bien.
792
00:56:31,413 --> 00:56:34,051
Ayúdame, mis sobrinos
están en el valle.
793
00:56:34,163 --> 00:56:35,604
Por favor, si algo
les llega a pasar.
794
00:56:37,681 --> 00:56:38,165
Edades.
795
00:56:38,637 --> 00:56:43,639
El más grande ya está
en preparatoria, y el pequeño...
796
00:56:43,749 --> 00:56:45,695
Él tiene, apenas...
797
00:56:45,764 --> 00:56:47,312
¿No sabes la edad
de tus sobrinos?
798
00:56:49,297 --> 00:56:51,333
No, no, mala idea, mala idea.
799
00:56:51,447 --> 00:56:52,842
Excelente idea.
800
00:56:53,429 --> 00:56:55,340
Nos arrestarán,
nos afeitarán la cabeza...
801
00:56:55,449 --> 00:56:57,396
y pasaremos el día
picando piedra.
802
00:56:57,507 --> 00:56:58,519
¿De qué estás hablando?
803
00:57:00,687 --> 00:57:01,688
Ahí.
804
00:57:02,935 --> 00:57:04,318
¿Ves¿te lo dije.
805
00:57:05,864 --> 00:57:09,040
De nada. De aquí
ves a 4...
806
00:57:09,989 --> 00:57:11,116
Dinosauriosos.
807
00:57:11,305 --> 00:57:12,792
Anquilosaurios.
808
00:57:13,108 --> 00:57:16,610
No debemos estar aquí,
y son 5 dinosaurios.
809
00:57:17,588 --> 00:57:20,188
¿No se supone que eres
un genio o algo así? Mira.
810
00:57:20,305 --> 00:57:23,549
Uno, dos, tres, cuatro.
811
00:57:23,963 --> 00:57:24,965
Cinco.
812
00:57:38,343 --> 00:57:39,344
Gira.
813
00:57:57,251 --> 00:57:59,339
Corre.
814
00:58:31,026 --> 00:58:32,165
¿Estamos seguros no?
815
00:58:32,274 --> 00:58:34,011
Si, muy seguros.
816
00:58:37,222 --> 00:58:38,224
CLAIRE
LLAMADA ENTRANTE
817
00:58:38,807 --> 00:58:39,807
¿Qué esperas?
818
00:58:40,852 --> 00:58:43,271
Responde por favor.
Responde, responde, responde.
819
00:58:49,685 --> 00:58:50,687
Zach.
820
00:58:50,767 --> 00:58:51,995
- Oye Zach.
- Falta poco.
821
00:58:52,181 --> 00:58:53,343
- Zach.
- Sí.
822
00:58:53,461 --> 00:58:55,321
- Mira.
- ¿Qué?
823
00:59:51,415 --> 00:59:52,415
Corre.
824
01:00:04,598 --> 01:00:05,599
Corre.
825
01:00:14,751 --> 01:00:16,003
- Hay que saltar.
- No puedo.
826
01:00:16,113 --> 01:00:16,578
¿Estás listo?
827
01:00:16,597 --> 01:00:18,698
Uno, dos, tres.
828
01:01:09,567 --> 01:01:10,761
Saltamos.
829
01:01:31,239 --> 01:01:32,240
Quédate en el coche.
830
01:02:03,246 --> 01:02:04,248
Eso es.
831
01:02:05,265 --> 01:02:06,266
Eso es.
832
01:02:19,534 --> 01:02:20,535
Tranquila, descansa.
833
01:02:32,103 --> 01:02:33,455
Está bien.
834
01:02:34,227 --> 01:02:35,418
Oye, tranquila.
835
01:02:53,774 --> 01:02:55,407
Está bien.
836
01:02:56,321 --> 01:02:57,323
Está bien, está bien.
837
01:03:51,142 --> 01:03:52,145
No se los come.
838
01:03:54,202 --> 01:03:55,614
Los mata por deporte.
839
01:04:03,285 --> 01:04:05,192
Unidades en espera
listas para salir.
840
01:04:05,266 --> 01:04:09,168
Sí. No conectes la señal en vivo.
Tenemos una situación cambiante.
841
01:04:09,274 --> 01:04:10,364
¿Ya te dieron luz verde?
842
01:04:11,411 --> 01:04:12,411
La dará.
843
01:04:19,069 --> 01:04:19,659
Owen...
844
01:04:19,776 --> 01:04:21,438
tenemos una situación.
845
01:04:24,403 --> 01:04:25,482
¿Pero que hacen?
846
01:04:29,532 --> 01:04:31,487
Bienvenidos al mundo
de la giro esfera.
847
01:04:31,793 --> 01:04:34,101
La máquina maravillosa
que es hija de la piel.
848
01:04:34,184 --> 01:04:34,927
Viaducto de la gema.
849
01:04:35,039 --> 01:04:37,454
¿Qué tal? La seguridad
es nuestra prioridad.
850
01:04:37,562 --> 01:04:39,405
Relájese y disfrute del paseo.
851
01:04:39,552 --> 01:04:40,553
Quién tiene una...
852
01:04:59,794 --> 01:05:02,669
Que, no, no, no.
853
01:05:05,965 --> 01:05:06,966
Hey...
854
01:05:07,757 --> 01:05:08,791
han escapado.
855
01:05:22,197 --> 01:05:23,334
Ay, no puede ser, saltaron.
856
01:05:24,469 --> 01:05:25,152
Son chicos valientes.
857
01:05:25,438 --> 01:05:26,440
Zach.
858
01:05:26,924 --> 01:05:28,047
Gray.
859
01:05:29,194 --> 01:05:31,108
Oye, yo no soy uno de
tus estúpidos animales.
860
01:05:31,109 --> 01:05:32,110
Escucha...
861
01:05:32,504 --> 01:05:35,707
los niños siguen vivos,
pero tú y yo no lo haremos...
862
01:05:35,817 --> 01:05:38,196
si continúas gritando así.
863
01:05:39,076 --> 01:05:40,077
Y...
864
01:05:40,576 --> 01:05:42,735
¿Tú puedes percibir su olor
verdad que si?
865
01:05:43,502 --> 01:05:44,536
Y, seguir sus huellas.
866
01:05:44,639 --> 01:05:46,530
Estuve en la armada,
no con los navajos.
867
01:05:46,643 --> 01:05:48,804
¿Entonces que vamos a hacer?
¿Qué sugieres que hagamos?
868
01:05:48,838 --> 01:05:50,402
Tá vas a volver.
Yo los buscaré.
869
01:05:50,476 --> 01:05:52,317
No, iremos a buscarlos los dos.
870
01:05:52,397 --> 01:05:54,271
Son 2 minutos allá...
871
01:05:54,381 --> 01:05:56,258
o menos usando tacones.
872
01:06:11,135 --> 01:06:12,202
¿Y eso que significa?
873
01:06:14,309 --> 01:06:15,497
Pues, que ya estoy lista.
874
01:06:16,957 --> 01:06:17,959
Está bien.
875
01:06:19,019 --> 01:06:20,817
Vamos aclarando algo.
Aquí estoy a cargo...
876
01:06:20,936 --> 01:06:23,133
harás lo que diga,
exactamente como lo diga.
877
01:06:23,241 --> 01:06:24,362
- ¿Disculpa?
- Sólo relájate.
878
01:06:27,060 --> 01:06:29,113
Es igual a dar una
caminata por el bosque.
879
01:06:30,561 --> 01:06:32,430
Hace 60 millones de años.
880
01:07:08,374 --> 01:07:09,502
Quédate aquí.
881
01:08:37,393 --> 01:08:38,565
¿Aún tienes los fósforos?
882
01:08:41,138 --> 01:08:42,139
Toma.
883
01:09:07,130 --> 01:09:08,131
Gray.
884
01:09:38,682 --> 01:09:40,793
Jeep Wrangler Sarah del 92.
885
01:09:40,883 --> 01:09:42,031
Color arena.
886
01:09:45,193 --> 01:09:47,658
Recuerdas cuando reparamos
el Malibú del abuelo.
887
01:09:48,651 --> 01:09:49,652
Sí.
888
01:09:58,556 --> 01:10:01,485
Siempre que esta cosa
mata, avanza más hacia el sur.
889
01:10:01,599 --> 01:10:02,599
Va en dirección al parque.
890
01:10:02,633 --> 01:10:03,890
No, ¿por qué vendría aquí?
891
01:10:04,002 --> 01:10:05,909
Detecta la radiación térmica.
892
01:10:06,022 --> 01:10:08,630
Y las medidas de emergencia,
ubican a la gente en un solo lugar.
893
01:10:08,738 --> 01:10:09,739
EVACUACIÓN
894
01:10:11,096 --> 01:10:12,329
- Señor.
- InGen
895
01:10:14,302 --> 01:10:15,314
Hoskins.
896
01:10:16,375 --> 01:10:17,779
Ya se quién es.
897
01:10:17,925 --> 01:10:19,589
Entonces sabe a qué vine.
898
01:10:21,617 --> 01:10:24,567
He trabajado dos años
en un uso para los raptores.
899
01:10:26,519 --> 01:10:28,654
Pueden cazar y matar
a esa criatura.
900
01:10:28,735 --> 01:10:31,049
Su programa era para probar
su inteligencia.
901
01:10:31,198 --> 01:10:32,778
Sí, es cierto y eso hicimos.
902
01:10:32,889 --> 01:10:34,098
Y en el proceso...
903
01:10:34,721 --> 01:10:36,164
nosotros aprendimos...
904
01:10:36,476 --> 01:10:38,093
que siguen órdenes.
905
01:10:39,173 --> 01:10:41,309
Señor, la solución
a su crisis...
906
01:10:41,454 --> 01:10:42,904
está en frente de usted.
907
01:10:44,049 --> 01:10:46,214
Quiero que le quede
clara una cosa.
908
01:10:47,193 --> 01:10:51,033
Ningún Velociraptor va
a andar suelto en esta isla.
909
01:10:51,034 --> 01:10:54,011
Ay, no lo creo.
Usted está demente.
910
01:10:54,413 --> 01:10:57,423
¿Qué hará con todas esas personas?
Tiene 20,000 personas. ¿Qué hará?
911
01:10:57,734 --> 01:10:59,164
No tienen a donde huir.
912
01:11:00,162 --> 01:11:01,672
Eso es una máquina de matar.
913
01:11:04,585 --> 01:11:06,348
Y no va a detenerse.
914
01:11:08,013 --> 01:11:09,101
Está bien.
915
01:11:09,250 --> 01:11:12,027
Planeo revisar personalmente
su proyecto para determinar...
916
01:11:12,143 --> 01:11:16,254
su factibilidad, dentro de los
principios morales de esta compañía.
917
01:11:19,209 --> 01:11:20,210
Está bien, jefe.
918
01:11:22,796 --> 01:11:23,797
¿Y el siguiente paso?
919
01:11:33,250 --> 01:11:35,095
Señor, no localizo
a su instructor.
920
01:11:35,246 --> 01:11:36,319
No importa.
921
01:11:36,503 --> 01:11:38,697
Debe estar ocupado
en la evacuación.
922
01:11:38,814 --> 01:11:40,967
¿Seguro que no hay nadie
más que vuele un helicóptero?
923
01:11:42,930 --> 01:11:44,407
No necesitamos a nadie más.
924
01:12:06,911 --> 01:12:08,033
¿Crees que está ahí?
925
01:12:14,922 --> 01:12:16,057
Si algo se bien...
926
01:12:16,681 --> 01:12:19,118
es que no está
por aquí. ¿Sí?
927
01:12:19,225 --> 01:12:20,419
Estamos a salvo.
928
01:12:21,509 --> 01:12:22,107
Ten...
929
01:12:22,303 --> 01:12:23,506
lleva esto.
930
01:12:25,222 --> 01:12:26,776
Tu eres más fuerte.
931
01:12:38,869 --> 01:12:40,282
Ya, enciéndelo.
932
01:12:43,880 --> 01:12:44,927
Funciona.
933
01:12:48,217 --> 01:12:49,217
Listo.
934
01:12:51,600 --> 01:12:53,066
¿No reprobaste la
prueba de manejo?
935
01:12:53,975 --> 01:12:55,567
No, sólo la parte de conducir.
936
01:13:13,672 --> 01:13:14,718
¿Esto es de ellos?
937
01:13:15,631 --> 01:13:16,632
Ah, sí.
938
01:13:18,075 --> 01:13:20,203
Ese camino lleva al parque.
939
01:13:22,269 --> 01:13:24,609
¿Y cómo es que echaron
a andar una de estas cosas?
940
01:14:40,755 --> 01:14:42,233
Corre.
941
01:15:08,976 --> 01:15:09,977
Lowery...
942
01:15:09,994 --> 01:15:14,539
lo encontramos. Al
sur del Valle de la...
943
01:15:14,648 --> 01:15:16,462
¿Qué? ¿Estás siguiendo
al dinosaurio?
944
01:15:16,613 --> 01:15:20,108
Sí. Envía a la UCV enseguida,
pero con alas de verdad.
945
01:15:20,219 --> 01:15:22,930
La UCV está en pleno
vuelo, van en el helicóptero.
946
01:15:23,727 --> 01:15:24,988
¿Y quién vuela esa cosa?
947
01:15:27,508 --> 01:15:29,776
¿Sirvió en las fuerzas armadas?
948
01:15:30,134 --> 01:15:31,520
En Afganistán señor.
949
01:15:32,003 --> 01:15:34,564
¿Y su general, les acompañaba
a la batalla?
950
01:15:38,327 --> 01:15:39,327
Lo tengo.
951
01:15:40,031 --> 01:15:41,032
Lo tengo.
952
01:15:42,708 --> 01:15:46,088
Lo tenemos ubicado al sur del
labial. Procedan y ataquen.
953
01:15:46,492 --> 01:15:48,154
Pongan atención muchachos.
954
01:15:49,592 --> 01:15:50,593
Atención.
955
01:15:58,631 --> 01:16:00,677
Las 10 en punto.
956
01:16:21,774 --> 01:16:24,450
No, no, no, no.
957
01:16:24,525 --> 01:16:26,297
Creo que el zorro, entró
al gallinero.
958
01:16:44,344 --> 01:16:46,237
Arriba, arriba, arriba.
959
01:17:20,120 --> 01:17:22,416
Tenemos una fuga en el labial.
960
01:17:43,275 --> 01:17:44,943
Claire, rápido, muévete.
961
01:18:10,293 --> 01:18:11,427
¿Qué, ya llegamos?
962
01:18:12,232 --> 01:18:13,335
Estamos a salvo.
963
01:18:23,256 --> 01:18:24,669
Acelera, acelera, acelera.
964
01:18:24,817 --> 01:18:25,846
Ya vamos rápido.
965
01:18:31,637 --> 01:18:33,251
- Hey.
- La puerta.
966
01:18:33,252 --> 01:18:34,254
Abran la puerta.
967
01:18:34,384 --> 01:18:35,385
Ábranla.
968
01:18:35,515 --> 01:18:36,888
Abran.
969
01:18:37,037 --> 01:18:38,038
Abran.
970
01:18:38,580 --> 01:18:39,622
Esto es nuevo.
971
01:18:40,442 --> 01:18:42,523
Abran la puerta.
972
01:18:42,594 --> 01:18:44,084
- Ábranla.
- Rápido.
973
01:18:56,460 --> 01:18:57,461
Hola.
974
01:18:57,708 --> 01:18:59,971
Los chicos están en vigilancia.
975
01:19:00,049 --> 01:19:02,072
Llegaron a la entrada oeste.
Voy para allá.
976
01:19:02,146 --> 01:19:04,709
- Muy bien.
- Esta bien. Quédense allí.
977
01:19:04,784 --> 01:19:06,947
Ya voy para allá.
Quédate con ellos.
978
01:19:07,054 --> 01:19:08,211
Hey.
979
01:19:08,726 --> 01:19:09,726
Sube.
980
01:19:23,976 --> 01:19:25,200
Damas y caballeros...
981
01:19:25,312 --> 01:19:26,731
Debido a una falla
de contención.
982
01:19:26,846 --> 01:19:29,655
Todos los huéspedes
debe ir a un refugio.
983
01:19:30,992 --> 01:19:32,097
Damas y caballeros...
984
01:19:32,211 --> 01:19:34,157
Debido a una falla
de contención.
985
01:19:34,228 --> 01:19:36,780
Todos los huéspedes
debe ir a un refugio.
986
01:20:39,833 --> 01:20:41,271
Cúbranse.
987
01:20:45,047 --> 01:20:46,917
Vamos.
988
01:21:05,990 --> 01:21:07,175
Corran.
989
01:21:19,517 --> 01:21:20,811
Oye.
990
01:21:20,955 --> 01:21:22,422
No se queden ahí.
991
01:22:02,877 --> 01:22:04,714
Ven, por aquí.
992
01:22:21,745 --> 01:22:22,746
Gray.
993
01:22:24,167 --> 01:22:25,168
Gray.
994
01:22:29,436 --> 01:22:30,231
Tia Claire.
995
01:22:30,267 --> 01:22:31,327
Corre, corre.
996
01:23:01,596 --> 01:23:02,668
¿Es la tía Claire?
997
01:23:23,782 --> 01:23:24,466
Niños.
998
01:23:24,583 --> 01:23:25,626
Zach.
999
01:23:26,455 --> 01:23:27,456
Gray.
1000
01:23:27,799 --> 01:23:29,743
Gracias a Dios.
Gracias a Dios.
1001
01:23:29,743 --> 01:23:30,938
¿Qué te pasó?
¿Qué tienes?
1002
01:23:31,046 --> 01:23:32,238
¿Estás bien?
1003
01:23:32,310 --> 01:23:33,609
¿A dónde fueron?
1004
01:23:34,379 --> 01:23:35,652
¿Por qué no volvieron?
1005
01:23:36,423 --> 01:23:38,213
- Estaba muy preocupada.
- ¿Quién es él?
1006
01:23:44,794 --> 01:23:45,825
Trabajamos juntos.
1007
01:23:47,029 --> 01:23:48,032
Oye...
1008
01:23:49,336 --> 01:23:51,378
- hay que irnos.
- Si, vámonos, vámonos, vámonos.
1009
01:23:54,635 --> 01:23:56,978
Oigan, oigan, no pueden estar
entrando y saliendo.
1010
01:23:57,089 --> 01:23:59,819
Simón Masrani murió.
Es una tragedia.
1011
01:24:01,005 --> 01:24:02,006
La nueva misión...
1012
01:24:02,564 --> 01:24:04,726
es evitar más pérdidas de vidas.
1013
01:24:04,797 --> 01:24:06,173
Ah ¿Y estos quiénes son?
1014
01:24:06,249 --> 01:24:07,506
Gracias por preguntar.
1015
01:24:08,525 --> 01:24:10,332
Todos pueden dejar sus puestos.
1016
01:24:10,758 --> 01:24:12,419
Acaba de llegar un nuevo equipo.
1017
01:24:31,887 --> 01:24:33,798
Lowery, ya voy de vuelta
con ustedes.
1018
01:24:33,907 --> 01:24:34,908
Es una mala idea.
1019
01:24:34,970 --> 01:24:37,277
La junta lastimó las operaciones
de emergencia...
1020
01:24:37,357 --> 01:24:38,917
la seguridad privada de InGen
1021
01:24:38,991 --> 01:24:40,261
Hoskins está a cargo.
1022
01:24:40,926 --> 01:24:43,606
Y tiene un plan muy loco
de usar raptores para cazar...
1023
01:24:44,206 --> 01:24:44,537
al topo.
1024
01:24:44,612 --> 01:24:46,508
¿A qué te refieres de eso
de usar raptores
1025
01:24:46,614 --> 01:24:48,712
Ese hijo de puta.
1026
01:24:50,001 --> 01:24:51,441
No digas palabras feas.
1027
01:24:51,516 --> 01:24:52,517
Ve con los chicos.
1028
01:24:53,024 --> 01:24:54,859
Y llévalos a un lugar seguro.
1029
01:25:11,057 --> 01:25:12,293
Vamos, fuera.
1030
01:25:12,442 --> 01:25:13,594
Más rápido. Ya.
1031
01:25:20,470 --> 01:25:22,019
Aquí no parece ser seguro.
1032
01:25:22,091 --> 01:25:22,903
¿Podemos ir contigo?
1033
01:25:23,012 --> 01:25:25,031
No volveré a dejarlos
solos mientras estén...
1034
01:25:25,106 --> 01:25:26,158
No, no, con él.
1035
01:25:29,150 --> 01:25:30,151
Hablamos de él.
1036
01:25:44,573 --> 01:25:47,062
Estamos listos.
Listos, transmitiendo.
1037
01:25:58,248 --> 01:25:59,666
Oye, aquí.
1038
01:26:01,707 --> 01:26:02,810
Eso es.
1039
01:26:02,885 --> 01:26:04,085
Ella se fija en lo que quiere.
1040
01:26:06,374 --> 01:26:08,256
Y cuando quiere
comérselo en la cena.
1041
01:26:27,776 --> 01:26:29,963
Mamá gallina, al fin volvió.
1042
01:26:30,246 --> 01:26:31,373
Vaya.
1043
01:26:32,766 --> 01:26:33,999
Lárgate de aquí...
1044
01:26:34,588 --> 01:26:36,679
y quédate lejos de mis animales.
1045
01:26:37,144 --> 01:26:40,461
Hoskins, tu siempre quisiste que
esto pasara. Maldito hijo de puta.
1046
01:26:40,462 --> 01:26:41,463
Ay, no es cierto.
1047
01:26:42,414 --> 01:26:44,038
¿Cuántas personas más
deben morir...?
1048
01:26:44,147 --> 01:26:46,452
¿para que esta misión
te parezca sensata?
1049
01:26:46,530 --> 01:26:47,656
No es una misión.
1050
01:26:47,770 --> 01:26:48,892
Esta es una prueba.
1051
01:26:49,726 --> 01:26:51,957
Esta es una situación de...
1052
01:26:52,652 --> 01:26:54,527
Les aviso que van a venir
barcos.
1053
01:26:54,603 --> 01:26:56,623
Y van a llegar a primera hora
1054
01:26:56,697 --> 01:26:58,048
Van a sacar a todos de la isla.
1055
01:26:58,160 --> 01:26:59,887
¿Y qué noticia van
a haber mañana?
1056
01:27:00,498 --> 01:27:02,253
¿Qué todos ustedes
salvaron vidas?
1057
01:27:02,326 --> 01:27:03,327
No, no, mejor aún.
1058
01:27:03,389 --> 01:27:04,721
Que tus animales...
1059
01:27:04,794 --> 01:27:05,796
salvaron vidas.
1060
01:27:08,218 --> 01:27:10,197
Jamás han dejado
el confinamiento.
1061
01:27:10,308 --> 01:27:11,309
Es una locura.
1062
01:27:11,340 --> 01:27:12,576
Vámonos todos.
1063
01:27:12,650 --> 01:27:13,652
Vámonos.
1064
01:27:14,094 --> 01:27:15,095
Es inevitable.
1065
01:27:16,446 --> 01:27:17,866
Con o sin ustedes Owen.
1066
01:27:22,545 --> 01:27:24,965
Sabemos, que están en
el sector 5.
1067
01:27:25,045 --> 01:27:27,069
Es algo que llamamos
"Las escondidas".
1068
01:27:27,147 --> 01:27:29,867
Este ejercicio lo hicimos 1,000
veces con estos animales.
1069
01:27:30,542 --> 01:27:31,950
Cuando lleguen a su blanco.
1070
01:27:32,100 --> 01:27:33,773
Porque van a llegar a su blanco.
1071
01:27:34,288 --> 01:27:35,591
Esperen para soltarlos.
1072
01:27:36,232 --> 01:27:38,262
Los velociraptores
cazan en manada.
1073
01:27:38,972 --> 01:27:41,326
Les gusta llevar al animal
a una zona de muerte.
1074
01:27:41,399 --> 01:27:44,710
Ahí disparamos, esperamos
el momento, esperen mi orden...
1075
01:27:44,818 --> 01:27:46,438
y denle con todo lo que tengan.
1076
01:27:46,512 --> 01:27:48,755
Tenemos un solo
disparo, caballeros.
1077
01:27:48,863 --> 01:27:50,456
No les disparen a mis raptores.
1078
01:27:51,698 --> 01:27:52,699
Por favor.
1079
01:27:53,691 --> 01:27:55,147
Relájate.
1080
01:27:56,133 --> 01:27:57,787
Relájate.
1081
01:27:59,055 --> 01:28:00,319
Eso es.
1082
01:28:03,166 --> 01:28:04,372
Me das miedo.
1083
01:28:05,328 --> 01:28:06,330
Owen.
1084
01:28:11,051 --> 01:28:12,051
¿Son seguros?
1085
01:28:13,881 --> 01:28:14,883
No, no lo son.
1086
01:28:15,923 --> 01:28:16,925
¿Y cómo se llaman?
1087
01:28:17,771 --> 01:28:19,537
Bueno, tenemos a Charlie.
1088
01:28:19,608 --> 01:28:20,857
Ecco.
1089
01:28:20,971 --> 01:28:22,127
Ella es Delta.
1090
01:28:22,896 --> 01:28:24,037
Y esa de allá es Blue.
1091
01:28:25,209 --> 01:28:26,210
Es la Beta.
1092
01:28:26,754 --> 01:28:27,754
¿Y quién es el alfa?
1093
01:28:28,143 --> 01:28:29,300
Lo estás viendo, hijo.
1094
01:28:34,805 --> 01:28:35,806
¿Ven?
1095
01:28:36,211 --> 01:28:37,212
Súper seguro.
1096
01:28:38,842 --> 01:28:40,672
Bueno, entren.
Sube.
1097
01:28:41,296 --> 01:28:42,297
Sube.
1098
01:28:44,845 --> 01:28:45,846
Si me necesitan...
1099
01:28:46,193 --> 01:28:47,307
estaré al frente.
1100
01:28:47,465 --> 01:28:49,162
Sólo tienen que
abrir esta ventana.
1101
01:28:50,001 --> 01:28:51,002
¿De acuerdo?
1102
01:28:52,070 --> 01:28:53,071
Usen los cinturones.
1103
01:28:56,670 --> 01:28:58,217
Está bien, entonces...
1104
01:29:00,029 --> 01:29:01,069
tómense de las manos.
1105
01:29:16,964 --> 01:29:17,965
El armamento.
1106
01:29:20,928 --> 01:29:22,381
¿Nada puede entrar aquí, verdad?
1107
01:29:26,224 --> 01:29:27,225
Oye...
1108
01:29:29,372 --> 01:29:32,506
recuerdas al fantasma que
había en la casa vieja...
1109
01:29:32,619 --> 01:29:33,822
el de el garaje.
1110
01:29:35,451 --> 01:29:36,803
¿Te protegí de él no?
1111
01:29:39,239 --> 01:29:42,986
Hiciste un hacha con
una regla y un plato de papel.
1112
01:29:43,094 --> 01:29:44,094
Sí.
1113
01:29:44,739 --> 01:29:47,305
¿Ves? Nada te va a atacar
si estás conmigo, ¿vale?
1114
01:29:48,421 --> 01:29:50,586
Pero no siempre
estaremos juntos.
1115
01:29:52,398 --> 01:29:53,399
Si, bueno.
1116
01:29:54,616 --> 01:29:55,617
Oye...
1117
01:29:56,771 --> 01:29:59,044
somos hermanos, ¿sí?
1118
01:29:59,192 --> 01:30:02,254
Siempre seremos hermanos
y contaremos el uno con el otro.
1119
01:30:05,329 --> 01:30:06,485
Sin importar que.
1120
01:30:07,988 --> 01:30:10,763
- ¿Sin importar qué?
- Sin importar que.
1121
01:30:33,046 --> 01:30:34,047
¡Increíble!
1122
01:30:37,010 --> 01:30:38,703
Vamos.
1123
01:32:00,631 --> 01:32:02,137
Tu novio se siente superhéroe.
1124
01:32:15,478 --> 01:32:17,878
Imagina si los hubiéramos
tenido en...
1125
01:32:20,659 --> 01:32:22,025
¿Estás grabando todo?
1126
01:32:34,899 --> 01:32:36,196
Bajaron la velocidad.
1127
01:32:37,638 --> 01:32:38,639
Olfatearon algo.
1128
01:32:54,304 --> 01:32:55,965
Corran.
1129
01:32:57,799 --> 01:32:58,989
¿Saben qué?
No, no, no.
1130
01:32:59,064 --> 01:33:01,339
- No quiero.
- Oye.
1131
01:33:37,790 --> 01:33:38,933
Algo anda mal.
1132
01:33:40,229 --> 01:33:41,472
Se están comunicando.
1133
01:33:49,121 --> 01:33:51,922
Ya sé porque no nos
dijeron de que está hecho.
1134
01:33:52,497 --> 01:33:53,497
¿De qué?
1135
01:33:58,292 --> 01:33:59,953
Esa cosa es parte raptor.
1136
01:34:07,609 --> 01:34:08,672
¿Por qué tardan tanto?
1137
01:34:08,795 --> 01:34:09,917
Ya disparen.
1138
01:34:10,027 --> 01:34:11,027
Ataquen.
1139
01:34:25,815 --> 01:34:26,817
Ay, por Dios.
1140
01:34:38,497 --> 01:34:39,810
Cuiden la retaguardia.
1141
01:34:40,778 --> 01:34:42,724
Los raptores tienen
un nuevo alfa.
1142
01:35:09,048 --> 01:35:10,049
Corre, corre.
1143
01:35:10,204 --> 01:35:11,205
Dispara.
1144
01:35:57,364 --> 01:35:59,549
Retirada.
1145
01:36:05,387 --> 01:36:06,387
Retirada.
1146
01:36:28,153 --> 01:36:30,178
Alto. Alto.
1147
01:36:46,338 --> 01:36:47,201
Ay, qué horror.
1148
01:36:47,321 --> 01:36:48,655
Han muerto.
1149
01:36:50,527 --> 01:36:52,405
No, no, no.
Todos están bien.
1150
01:36:52,406 --> 01:36:53,123
No le mientas.
1151
01:36:53,236 --> 01:36:56,252
Él está asustado. ¿Se va a divertir
cuándo una persona está asustada?
1152
01:36:56,368 --> 01:36:57,369
Ya quiero irme a casa.
1153
01:36:57,481 --> 01:37:00,009
Ay, cielo te vas a ir
si, lo prometo.
1154
01:37:00,286 --> 01:37:01,475
Mañana estarás en casa y...
1155
01:37:01,594 --> 01:37:04,800
sé que su madre,
no me dejará verte nunca más.
1156
01:37:05,320 --> 01:37:07,558
Corra.
1157
01:37:11,625 --> 01:37:13,787
Lo estoy haciendo.
1158
01:37:24,206 --> 01:37:25,537
No se preocupen, ¿eh?
1159
01:38:14,504 --> 01:38:15,313
Vengan, vamos.
1160
01:38:15,420 --> 01:38:16,799
- Enciéndelo.
- No sé cómo.
1161
01:38:23,213 --> 01:38:24,566
Salgan.
1162
01:38:29,960 --> 01:38:30,961
¿Están bien niños?
1163
01:38:31,045 --> 01:38:33,012
Oye, ¿viste eso?
1164
01:38:33,362 --> 01:38:34,806
Quiero contarle a mamá.
1165
01:38:35,275 --> 01:38:38,522
Ay, por favor no, no le cuentes
a tu madre jamás.
1166
01:38:41,656 --> 01:38:43,231
- Owen.
- Owen.
1167
01:38:43,383 --> 01:38:44,713
Bien.
1168
01:38:48,482 --> 01:38:50,000
Tenemos que refugiarnos.
Sígueme.
1169
01:38:56,148 --> 01:38:59,034
Lowery, vamos para allá.
Viene un helicóptero.
1170
01:39:12,568 --> 01:39:14,336
Todo tiene que estar
inventariado.
1171
01:39:15,281 --> 01:39:17,119
Los generadores de
emergencia en línea.
1172
01:39:23,320 --> 01:39:24,331
¿Dónde estamos?
1173
01:39:24,475 --> 01:39:25,547
Cambio de planes.
1174
01:39:25,700 --> 01:39:28,010
La misión dio un giro.
Fue para mal.
1175
01:39:28,153 --> 01:39:29,356
Me llevaré todas las cosas.
1176
01:39:29,439 --> 01:39:31,032
Los embriones están
a salvo aquí.
1177
01:39:31,181 --> 01:39:32,948
Y pueden vivir hasta
ocho semanas.
1178
01:39:33,059 --> 01:39:34,513
No, no, no, escucha.
1179
01:39:34,626 --> 01:39:37,149
El parque estará en
bancarrota para mañana.
1180
01:39:37,603 --> 01:39:39,904
Nuestro pequeño proyecto
sufrirá un contratiempo.
1181
01:39:40,023 --> 01:39:43,017
No quiero que los abogados
se metan con algo que no entienden.
1182
01:39:43,588 --> 01:39:44,589
¿Comprendes?
1183
01:39:45,591 --> 01:39:48,055
Oye, voy a tomar eso como un sí.
1184
01:39:50,121 --> 01:39:51,445
Damas y caballeros.
1185
01:39:51,589 --> 01:39:53,975
Les agradecemos su paciencia.
1186
01:39:54,093 --> 01:39:58,020
El siguiente barco partirá
en 45 minutos.
1187
01:39:58,139 --> 01:40:00,481
Si requieren de atención
inmediata...
1188
01:40:00,591 --> 01:40:02,893
por favor repórtela
a la estación...
1189
01:40:03,040 --> 01:40:04,412
¿Esto es lo que tenían en mente?
1190
01:40:11,117 --> 01:40:11,732
Oye.
1191
01:40:11,886 --> 01:40:14,166
Nos ordenaron evacuar.
Hay un barco.
1192
01:40:14,520 --> 01:40:15,521
¿Vienes?
1193
01:40:23,679 --> 01:40:25,408
Alguien debe esperarlos.
1194
01:40:31,127 --> 01:40:32,164
Yo tengo novio.
1195
01:40:33,747 --> 01:40:36,661
Ah, es que no sabía de que
ustedes eran novios novios.
1196
01:40:36,662 --> 01:40:37,288
Somos.
1197
01:40:37,403 --> 01:40:39,950
Ah, está bien. Pero como
nunca me lo habías mencionado.
1198
01:40:40,059 --> 01:40:41,406
Porque estoy trabajando.
1199
01:40:41,512 --> 01:40:42,663
Ah, ya, sí.
1200
01:40:43,622 --> 01:40:45,873
- Bueno.
- Sí, cuídate.
1201
01:40:45,985 --> 01:40:47,173
- Adiós.
- Adiós.
1202
01:40:47,282 --> 01:40:48,336
- Nos vemos.
- Nos vemos.
1203
01:40:48,443 --> 01:40:49,783
- ¿Vas a estar bien?
- Sí.
1204
01:40:50,147 --> 01:40:51,267
Está bien, adiós.
1205
01:41:00,822 --> 01:41:02,083
¿Dónde está Hoskins?
1206
01:41:02,229 --> 01:41:05,096
Él te enviará con los
productos a un lugar seguro.
1207
01:41:05,210 --> 01:41:06,864
¿Nuestro trato sigue intacto?
1208
01:41:06,977 --> 01:41:09,786
Tranquilo. Vas a tener
la vida resuelta. Vámonos.
1209
01:41:17,009 --> 01:41:18,899
Gracias por visitar
Mundo Jurásico.
1210
01:41:19,175 --> 01:41:23,297
Esperamos que puedan
visitarnos de vuelta.
1211
01:41:29,279 --> 01:41:30,122
¿Tienen hambre?
1212
01:41:30,236 --> 01:41:32,516
- Prueben...
1213
01:41:32,625 --> 01:41:34,181
Rápido.
1214
01:41:37,304 --> 01:41:39,903
El próximo...
1215
01:41:41,440 --> 01:41:42,326
Por allá.
1216
01:41:42,438 --> 01:41:47,433
Las aves, descienden
de los dinosaurios.
1217
01:41:53,651 --> 01:41:55,403
Evacuaron el laboratorio.
1218
01:42:36,022 --> 01:42:37,205
¿Qué están haciendo?
1219
01:42:37,763 --> 01:42:39,981
Temo que no estás autorizada
para saberlo.
1220
01:42:41,827 --> 01:42:43,233
¿Y dónde está Henry?
1221
01:42:44,033 --> 01:42:45,811
El Doctor Wu, trabaja
para nosotros.
1222
01:42:46,795 --> 01:42:48,809
Ese dinosaurio no existió.
1223
01:42:49,919 --> 01:42:51,691
No, no existe hijo.
1224
01:42:53,911 --> 01:42:56,899
Pero alguien debe estar pendiente
de que esta compañía tenga futuro.
1225
01:42:56,997 --> 01:42:58,291
Imaginen...
1226
01:42:59,461 --> 01:43:00,461
a ese...
1227
01:43:01,270 --> 01:43:05,216
de una fracción de su
tamaño. Letal, inteligente...
1228
01:43:05,339 --> 01:43:09,238
capaz de esconderse de la
más avanzada tecnología militar.
1229
01:43:09,382 --> 01:43:12,687
Un arma viviente, diferente
a todo lo que hayamos visto.
1230
01:43:12,797 --> 01:43:13,681
Miren.
1231
01:43:13,794 --> 01:43:15,532
Millones de años de evolución.
1232
01:43:17,279 --> 01:43:18,282
¿Ya aprendimos?
1233
01:43:20,256 --> 01:43:22,440
En la naturaleza, es ese...
1234
01:43:22,557 --> 01:43:23,685
Ay, Dios.
1235
01:43:27,224 --> 01:43:28,225
Calma.
1236
01:43:29,827 --> 01:43:30,870
Con calma, ¿sí?
1237
01:43:31,765 --> 01:43:32,766
Quédate ahí.
1238
01:43:33,034 --> 01:43:34,282
Oye, oye.
1239
01:43:36,383 --> 01:43:38,687
Nosotros estamos del mismo lado.
1240
01:43:38,796 --> 01:43:39,797
¿O no?
1241
01:43:41,780 --> 01:43:42,781
Despacio.
1242
01:43:43,454 --> 01:43:44,756
Con calma.
1243
01:43:46,245 --> 01:43:47,304
Estoy de tu lado.
1244
01:43:56,783 --> 01:43:58,266
Vamos niños, es por aquí.
1245
01:43:58,379 --> 01:43:59,648
Vengan, vengan.
1246
01:44:35,637 --> 01:44:36,867
Así es esto.
1247
01:44:54,363 --> 01:44:55,477
Tranquila.
1248
01:44:59,460 --> 01:45:00,475
Tranquila.
1249
01:45:11,095 --> 01:45:12,096
Eso es.
1250
01:46:21,997 --> 01:46:24,090
24, 50.
1251
01:46:24,721 --> 01:46:26,263
Necesitamos más.
1252
01:46:27,769 --> 01:46:28,771
¿Más qué?
1253
01:46:28,822 --> 01:46:29,938
Dientes.
1254
01:46:30,087 --> 01:46:31,649
Necesitamos más dientes.
1255
01:46:41,143 --> 01:46:42,526
Ambos escuchen.
1256
01:46:42,637 --> 01:46:44,063
Uds. quédense aquí.
1257
01:46:45,628 --> 01:46:46,746
Aquí pueden estar bien.
1258
01:47:35,223 --> 01:47:36,643
Lowery, ¿sigues ahí?
1259
01:47:37,458 --> 01:47:38,473
¿Y dónde estás?
1260
01:47:38,589 --> 01:47:40,727
Necesito que abras
la puerta 9, ¿oíste?
1261
01:47:41,175 --> 01:47:42,406
Veo la 9.
1262
01:47:44,069 --> 01:47:45,156
¿Es broma?
1263
01:47:50,453 --> 01:47:53,375
Demonios Lowery, sé hombre y
has algo por una vez en tu vida.
1264
01:47:53,520 --> 01:47:55,450
Ay si, ¿pero por qué
me insultas?
1265
01:48:02,208 --> 01:48:03,648
Abriendo puerta 9.
1266
01:50:10,562 --> 01:50:11,792
Corran.
1267
01:50:12,841 --> 01:50:13,842
Corran, corran.
1268
01:53:24,872 --> 01:53:26,066
Doctor, venga
1269
01:53:42,805 --> 01:53:44,898
Ahí están sus padres.
Sus padres.
1270
01:53:47,109 --> 01:53:48,632
Anda levántate.
1271
01:53:51,896 --> 01:53:52,896
¿Están bien?
1272
01:54:03,673 --> 01:54:05,238
Lo siento mucho.
1273
01:54:07,559 --> 01:54:08,691
¿Estás bien?
1274
01:54:13,529 --> 01:54:14,529
Te amo.
1275
01:54:16,230 --> 01:54:18,086
- Me preocupe amor.
- Estoy bien.
1276
01:54:20,333 --> 01:54:21,335
Ahí están.
1277
01:54:35,352 --> 01:54:36,808
¿Y qué hacemos ahora?
1278
01:54:38,452 --> 01:54:39,826
Podemos quedarnos juntos...
1279
01:54:42,080 --> 01:54:43,269
Por supervivencia.
1280
01:54:52,090 --> 01:55:00,099
SUBTITULADO POR ANTILLANO Y THORAVENGER
1281
01:55:00,123 --> 01:55:07,630
Fix EuroGroup_sub