1 00:01:12,374 --> 00:01:14,868 MUNDO JURÁSICO 2 00:02:06,280 --> 00:02:08,281 ¡Chicos, vámonos! 3 00:02:15,279 --> 00:02:16,280 ¿Gray? 4 00:02:16,867 --> 00:02:18,508 Mi vida, ¿qué haces? 5 00:02:19,322 --> 00:02:20,402 ¿Qué es esto? Vámonos. 6 00:02:20,604 --> 00:02:22,379 Anda, tu vuelo es en dos horas. 7 00:02:22,881 --> 00:02:25,739 El aeropuerto está a 36 minutos, a 60 con tráfico. 8 00:02:26,329 --> 00:02:28,589 ¿Cuántos minutos para que te subas en el auto? 9 00:02:30,719 --> 00:02:31,720 ¿Cuántos de esos? 10 00:02:32,874 --> 00:02:34,210 ¿Le diste de comer al monstruo bajo tu cama? 11 00:02:34,322 --> 00:02:35,323 Sí. 12 00:02:37,982 --> 00:02:39,186 Llámame todos los días... 13 00:02:39,589 --> 00:02:42,057 y mándame fotos para que no olvide tu cara. 14 00:02:42,581 --> 00:02:43,865 Solo me voy a ir una semana. 15 00:02:44,200 --> 00:02:45,202 ¡Zach! 16 00:02:45,735 --> 00:02:48,603 No vas a la guerra. Por favor. 17 00:02:49,147 --> 00:02:50,149 Anda. 18 00:02:50,266 --> 00:02:52,751 - Nos vemos luego. - Te quiero. 19 00:02:54,098 --> 00:02:55,816 - Adiós. - Adiós. 20 00:02:56,722 --> 00:02:57,784 ¿Listo amigo? 21 00:03:02,263 --> 00:03:03,494 Sé que es duro, mi vida. 22 00:03:03,495 --> 00:03:05,071 ¿Te vas a traumar? 23 00:03:10,700 --> 00:03:12,022 ¿Todo está bien? 24 00:03:12,943 --> 00:03:13,968 Me muero de envidia. 25 00:03:14,591 --> 00:03:17,201 Te vas a divertir mucho. Te quiero. 26 00:03:17,402 --> 00:03:18,513 Yo también te quiero. 27 00:03:25,698 --> 00:03:27,215 Muy bien, excelente. 28 00:03:27,529 --> 00:03:30,391 Bien, vamos a darle estas a tu hermano, ¿sí? 29 00:03:31,016 --> 00:03:33,427 Sostén esto, por favor. ¿Las puedes llevar? 30 00:03:33,428 --> 00:03:34,957 Necesito que te encargues de esto. 31 00:03:34,958 --> 00:03:35,960 Sí. 32 00:03:35,961 --> 00:03:36,962 Oye. 33 00:03:36,964 --> 00:03:38,294 - Muy bien - hazle caso a mamá. 34 00:03:38,295 --> 00:03:40,295 Cuida a tu hermano, contesta el teléfono. 35 00:03:40,696 --> 00:03:44,835 En serio. Es el botón verde. Si ves mi nombre, oprímelo. 36 00:03:45,130 --> 00:03:46,131 Y recuerda... 37 00:03:46,132 --> 00:03:48,606 si algo te persigue, corre. 38 00:03:50,139 --> 00:03:51,238 Es broma. 39 00:03:51,438 --> 00:03:53,094 - Está bien. - Qué chistosa. Bueno, Vámonos. 40 00:03:53,095 --> 00:03:54,564 - Adiós, muchachos. - Adiós. 41 00:03:54,566 --> 00:03:55,817 ¡Ya los extraño! 42 00:03:58,884 --> 00:04:00,920 Qué buen último desayuno familiar. 43 00:04:02,421 --> 00:04:04,054 ¿Por qué dices esas cosas así? 44 00:04:06,106 --> 00:04:07,376 ¿Llamaste a tu hermana? 45 00:04:08,403 --> 00:04:09,909 Le dejé un mensaje. 46 00:04:10,569 --> 00:04:13,724 No va a pasar nada. Maneja 20.000 personas a diario, ¿no? 47 00:04:14,558 --> 00:04:15,987 Puede manejar dos más. 48 00:04:17,302 --> 00:04:20,384 AEROPUERTO JUAN SANTAMARÍA COSTA RICA 49 00:04:20,385 --> 00:04:21,764 ¿De qué tamaño es la isla? 50 00:04:22,246 --> 00:04:23,312 Es grande. 51 00:04:23,664 --> 00:04:24,959 ¿Pero cuántas libras? 52 00:04:25,774 --> 00:04:26,968 Eso no tiene sentido. 53 00:04:30,207 --> 00:04:32,963 Cuando abrieron, tenían 8 especies. 54 00:04:32,964 --> 00:04:34,612 Ahora tienen 14 herbívoras... 55 00:04:34,613 --> 00:04:35,924 y 6 carnívoras. 56 00:04:35,925 --> 00:04:37,486 Son 50 toneladas de comida a la semana. 57 00:04:57,319 --> 00:05:00,897 Bienvenidos a Isla Nublar, hogar de Mundo Jurásico. 58 00:05:00,898 --> 00:05:03,629 Esperamos que disfruten de una vista segura y placentera. 59 00:05:03,731 --> 00:05:05,928 ZACH Y GRAY MITCHELL 60 00:05:07,143 --> 00:05:08,342 ¿Dónde está la tía Claire? 61 00:05:30,792 --> 00:05:35,198 Los que están en el frente del tren deben poder ver las puertas principales. 62 00:05:41,106 --> 00:05:44,864 MUNDO JURÁSICO 63 00:05:47,899 --> 00:05:49,435 Por favor, obedezcan todas las reglas. 64 00:05:49,436 --> 00:05:53,724 Ropa apropiada incluyendo zapatos y camisas, debe usarse en todo momento. 65 00:05:53,725 --> 00:05:57,297 Su tía los verá a la 1:00. ¿No puede ir más despacio? 66 00:05:57,298 --> 00:05:58,299 No. 67 00:05:59,032 --> 00:06:00,088 ¡Dense prisa! 68 00:06:06,342 --> 00:06:08,140 Su tía les consiguió acceso VIP. 69 00:06:08,442 --> 00:06:10,625 Podrán subirse a los juegos sin hacer cola. 70 00:06:10,726 --> 00:06:11,728 ¡Vamos! 71 00:06:12,130 --> 00:06:13,420 Dijo que esperáramos. 72 00:06:13,421 --> 00:06:14,767 ¡No quiero esperar más! 73 00:06:44,609 --> 00:06:47,869 Har Osterley, vicepresidente. Jim Drucker, poco pelo. 74 00:06:48,069 --> 00:06:49,898 Erica Brand, se merece algo mejor. 75 00:06:50,200 --> 00:06:52,954 Hal, Jim, Erica. 76 00:06:52,955 --> 00:06:54,851 Y yo soy Claire. 77 00:06:55,720 --> 00:06:56,731 Tres minutos tarde. 78 00:07:00,738 --> 00:07:02,518 Bienvenida al Mundo Jurásico. 79 00:07:04,572 --> 00:07:06,792 Aunque los ingresos suben cada año... 80 00:07:06,793 --> 00:07:09,235 los costos operativos son altísimos. 81 00:07:09,437 --> 00:07:12,960 Los accionistas han tenido paciencia, pero, la verdad... 82 00:07:13,462 --> 00:07:15,870 ya a nadie le impresionan los dinosaurios. 83 00:07:16,272 --> 00:07:19,204 Hace 20 años, le "des extinción" era como magia. 84 00:07:19,582 --> 00:07:23,577 Hoy en día, un niño ve a un estegosaurio como a un elefante del zoológico. 85 00:07:23,978 --> 00:07:26,234 Seguimos desarrollando nuevos activos. 86 00:07:26,835 --> 00:07:30,208 Los excavadores de ADN descubren nuevas especies cada año. 87 00:07:30,796 --> 00:07:35,144 Pero los consumidores los quieren más grandes, más ruidosos, con más dientes. 88 00:07:35,745 --> 00:07:36,899 ¿La buena noticia? 89 00:07:37,301 --> 00:07:40,566 Los avances en empalmes genéticos abrieron una frontera nueva. 90 00:07:41,712 --> 00:07:44,561 Hemos aprendido más de la genética en la última década... 91 00:07:44,562 --> 00:07:46,757 que en un siglo de escarbar huesos. 92 00:07:47,299 --> 00:07:48,300 Entonces... 93 00:07:49,643 --> 00:07:52,144 cuando dicen que quieren patrocinar una atracción... 94 00:07:52,819 --> 00:07:53,890 ¿qué tienen en mente? 95 00:07:55,661 --> 00:07:56,755 Queremos que nos emocione. 96 00:07:57,443 --> 00:07:58,606 Eso queremos todos. 97 00:08:02,773 --> 00:08:06,583 La Indominux rex. El primer hibrido genéticamente modificado. 98 00:08:07,616 --> 00:08:10,308 ¿Cómo hicieron que dos tipos deferentes de dinosaurios... ya sabes? 99 00:08:11,462 --> 00:08:15,025 La Indominus no fue engendrada. Fue diseñada. 100 00:08:15,874 --> 00:08:18,581 Medirá 15 metros de largo de adulta. 101 00:08:19,552 --> 00:08:20,851 Más grande que el T. rex. 102 00:08:20,990 --> 00:08:25,010 Cuando presentamos un nuevo activo, aumenta mucho la asistencia. 103 00:08:25,412 --> 00:08:26,991 Cobertura global... 104 00:08:26,992 --> 00:08:28,579 visitas de celebridades... 105 00:08:29,070 --> 00:08:30,165 los ojos del mundo. 106 00:08:30,841 --> 00:08:31,845 ¿Cuándo estará lista? 107 00:08:34,276 --> 00:08:35,312 Ya está lista. 108 00:08:50,097 --> 00:08:51,158 ¡Vamos! 109 00:08:51,382 --> 00:08:52,394 Relájate. 110 00:08:52,844 --> 00:08:53,846 ¡Dense prisa! 111 00:08:53,947 --> 00:08:54,948 Cálmate. 112 00:08:59,900 --> 00:09:04,877 Bienvenidos al Centro de Innovación, dónde la tecnología se une a la prehistoria. 113 00:09:13,185 --> 00:09:15,867 El triceraptops puede defenderse contra los depredadores dominantes. 114 00:09:16,092 --> 00:09:19,308 Con un nombre que significa "cara de tres cuernos" en griego... 115 00:09:19,509 --> 00:09:22,807 el Triceraptops es la mitad de alto que el T. rex. 116 00:09:23,009 --> 00:09:26,304 Igual a cien billones de toneladas de TNT. 117 00:09:27,020 --> 00:09:29,696 Gira la cabeza para mirar sobre el hombro... 118 00:09:29,897 --> 00:09:33,231 para dirigir mejor el golpe de su peligrosa cola. 119 00:09:35,034 --> 00:09:36,885 ADN 120 00:09:37,286 --> 00:09:39,761 Citosina, guanina, adenina y timina. 121 00:09:39,762 --> 00:09:41,403 Lo mismo que hay en todo ser viviente. 122 00:09:42,046 --> 00:09:44,766 No te me alejes. Mamá no me paga por cuidarte. 123 00:09:46,468 --> 00:09:48,443 ¡Gray! ¿Eres tú? 124 00:09:48,544 --> 00:09:49,600 ¡Tía Claire! 125 00:09:49,804 --> 00:09:52,044 Tengo que colgar. Ya llegaron mis sobrinos. 126 00:09:53,070 --> 00:09:54,258 ¡Hola! 127 00:09:56,390 --> 00:09:58,735 Dios mío, qué lindo. 128 00:09:59,369 --> 00:10:01,345 Caramba, Zach. 129 00:10:01,346 --> 00:10:03,260 La última vez que te vi, eras así... 130 00:10:04,097 --> 00:10:05,134 ¿Cuándo fue? 131 00:10:05,135 --> 00:10:07,497 - ¿Hace 3 o 4 años? - Hace siete. 132 00:10:07,798 --> 00:10:09,417 Siete años, pero casi. 133 00:10:11,168 --> 00:10:13,445 Veo que ya tienen sus pulseras... 134 00:10:13,646 --> 00:10:15,711 y esto es para comida. 135 00:10:15,813 --> 00:10:17,508 Zara los va a cuidar... 136 00:10:17,509 --> 00:10:20,270 hasta que yo acabe de trabajar. ¿Sí? 137 00:10:20,472 --> 00:10:21,832 ¿No nos vas a acompañar? 138 00:10:23,546 --> 00:10:25,686 Ojalá pudiera, pero... 139 00:10:26,288 --> 00:10:28,689 mañana puedo llevarlos al cuarto de control... 140 00:10:28,690 --> 00:10:31,117 a enseñarles lo que pasa tras bambalinas. 141 00:10:31,118 --> 00:10:33,531 Eso es "Cool", ¿verdad? 142 00:10:35,758 --> 00:10:40,814 Bueno, los veré esta tarde, a las 6:00. 143 00:10:40,815 --> 00:10:42,253 No olvide que tiene el... 144 00:10:42,254 --> 00:10:44,331 Cierto. Nos vemos esta noche, a las 8:00. 145 00:10:44,332 --> 00:10:48,515 ¿A qué hora se duermen? ¿O acuestan a horas distintas? 146 00:10:51,074 --> 00:10:53,531 Bueno, que se diviertan... 147 00:10:53,932 --> 00:10:56,072 y tú cuídalos muy bien. 148 00:10:57,398 --> 00:10:59,400 Sí, no, aquí estoy. 149 00:11:02,477 --> 00:11:06,387 Son los Triceraptops jóvenes. Se están peleando otra vez. 150 00:11:06,388 --> 00:11:09,024 ¿Los tranquilizo o vas a venir a encargarte? 151 00:11:09,895 --> 00:11:12,062 - Tranquilízalos. - Están corriendo. 152 00:11:12,609 --> 00:11:15,583 - ¿Cuánta gente tenemos? - 22 mil, 216. 153 00:11:15,584 --> 00:11:16,921 - ¿Ha habido incidentes? - Sí. 154 00:11:16,922 --> 00:11:18,764 Encontramos a 6 niños perdidos y encontrados... 155 00:11:19,307 --> 00:11:20,958 28 se insolaron... 156 00:11:21,160 --> 00:11:22,721 ¿Dónde conseguiste eso? 157 00:11:23,322 --> 00:11:26,929 ¿Esto? En eBay. Sí, es increíble. 158 00:11:27,031 --> 00:11:30,303 Me costó $150. Si están en perfecto estado, cuestan $300. 159 00:11:30,304 --> 00:11:32,453 ¿No se te ocurrió que podía ser de mal gusto? 160 00:11:32,654 --> 00:11:34,327 ¿La camiseta? Sí, lo pensé. 161 00:11:34,328 --> 00:11:36,519 Entiendo que murió gente. Fue espantoso, pero... 162 00:11:37,374 --> 00:11:38,938 el primer parque era sensacional. 163 00:11:39,438 --> 00:11:42,715 Lo respeto mucho. No necesitaban híbridos genéticos. 164 00:11:42,916 --> 00:11:44,672 Solo necesitaban dinosaurios de verdad. 165 00:11:44,773 --> 00:11:46,309 No te la vuelvas a poner. 166 00:11:46,511 --> 00:11:47,571 No me la iba a poner. 167 00:11:48,002 --> 00:11:49,740 - ¿Cerraste el trato? - Parece que sí. 168 00:11:49,942 --> 00:11:53,138 Verizon Wireless presenta a la Indominus rex. 169 00:11:53,977 --> 00:11:55,710 Qué horror. 170 00:11:56,012 --> 00:12:00,172 ¿Por qué no dejamos que las compañías nombren a los dinosaurios? 171 00:12:00,573 --> 00:12:01,969 Ya tienen todos los estadios. 172 00:12:02,171 --> 00:12:04,397 - Que sigan. - ¿Cerraron los llanos del Oeste? 173 00:12:04,800 --> 00:12:06,807 Otro "Paqui" está fuera de su zona. 174 00:12:07,008 --> 00:12:08,719 Pero ya lo sedaron y lo pueden reubicar. 175 00:12:08,720 --> 00:12:10,907 "Persisaurio"o "Tostitodente". 176 00:12:10,908 --> 00:12:13,023 Dijeron que las cercas invisibles no fallaban... 177 00:12:13,024 --> 00:12:14,752 es la segunda vez de este mes. 178 00:12:14,787 --> 00:12:17,928 Los paquis rompen sus implantes cuando se dan cabezazos. 179 00:12:18,329 --> 00:12:20,154 ¿Cuándo podrán sacarlo de ahí? 180 00:12:20,155 --> 00:12:22,592 Le acaban de meter 5 mg de carfentanil. 181 00:12:22,793 --> 00:12:26,896 Está muy drogado. ¿por qué no nos compadecemos de él? 182 00:12:27,197 --> 00:12:30,274 Entiendes que son animales de verdad, ¿no? 183 00:12:31,293 --> 00:12:32,315 Limpia tu espacio. 184 00:12:32,316 --> 00:12:34,539 Está caótico. 185 00:12:35,307 --> 00:12:38,048 Lo considero un sistema viviente. 186 00:12:38,605 --> 00:12:40,168 Con suficiente estabilidad... 187 00:12:40,169 --> 00:12:42,371 para evitar que caiga en la anarquía. 188 00:12:49,458 --> 00:12:52,823 Helicóptero llegando, Jurásico 1. Faltan unos 5 minutos. 189 00:13:16,885 --> 00:13:17,885 Claire. 190 00:13:18,700 --> 00:13:21,656 ¡Sr. Masrani! Está piloteando. 191 00:13:21,755 --> 00:13:23,091 Conseguí mi licencia. 192 00:13:23,497 --> 00:13:25,480 - Dos más. - En dos días más. 193 00:13:25,775 --> 00:13:26,777 Entonces... 194 00:13:26,778 --> 00:13:28,944 - ¿Cómo va mi parque? - Excelente. 195 00:13:28,945 --> 00:13:31,638 Ganamos 2.5% más que el año pasado. 196 00:13:31,639 --> 00:13:33,376 Un poco menos de lo que habíamos predicho. 197 00:13:33,377 --> 00:13:34,782 No, no, ¿cómo va el parque? 198 00:13:34,783 --> 00:13:37,941 ¿La gente se está divirtiendo? ¿Los animales están contentos? 199 00:13:38,142 --> 00:13:41,699 La satisfacción de los visitantes está en los noventa. 200 00:13:42,001 --> 00:13:46,051 No podemos medir la experiencia emocional de los animales. 201 00:13:46,051 --> 00:13:48,570 Claro que no pueden. Se les nota en los ojos. 202 00:13:48,883 --> 00:13:49,884 ¿Cierto? 203 00:13:50,224 --> 00:13:51,226 Por supuesto. 204 00:13:51,893 --> 00:13:55,508 Ahora enséñame mi nuevo dinosaurio. 205 00:14:03,833 --> 00:14:04,833 Ya está. 206 00:14:05,177 --> 00:14:06,178 Ya está. 207 00:14:06,585 --> 00:14:07,586 Ya está. 208 00:14:18,511 --> 00:14:19,512 ¡Cielos! 209 00:14:22,704 --> 00:14:24,024 Estás tensa, Claire. 210 00:14:25,325 --> 00:14:27,966 Quizá debería concentrarse en los controles. 211 00:14:28,937 --> 00:14:33,920 La clave para una vida feliz es aceptar que uno nunca tiene el control. 212 00:14:33,921 --> 00:14:34,923 ¡Pájaro! 213 00:14:39,255 --> 00:14:40,619 Deberías pasar un día en la playa... 214 00:14:40,620 --> 00:14:41,835 asolearte. 215 00:14:43,061 --> 00:14:44,063 Claro. Entonces... 216 00:14:44,064 --> 00:14:47,318 mercadeo pensó que podíamos compensar un poco los costos... 217 00:14:47,740 --> 00:14:49,267 Olvida los costos. 218 00:14:50,068 --> 00:14:51,385 John Hammond me confió su último deseo... 219 00:14:51,386 --> 00:14:54,275 y jamás mencionó las utilidades. 220 00:14:54,569 --> 00:14:56,685 "Gasta todo lo que sea necesario", decía. 221 00:14:56,686 --> 00:15:00,774 Entiendo, pero la realidad de operar un parque de diversiones requiere... 222 00:15:00,775 --> 00:15:03,070 No olvides por qué construimos este lugar, Claire. 223 00:15:03,557 --> 00:15:06,779 El mundo Jurásico existe para recordarnos lo pequeño que somos. 224 00:15:06,780 --> 00:15:07,782 Somos nuevos. 225 00:15:08,150 --> 00:15:09,681 Eso no tiene precio. 226 00:15:09,798 --> 00:15:12,640 Ahora, por favor, estamos volando. 227 00:15:14,214 --> 00:15:15,796 ¡Respira! 228 00:15:43,730 --> 00:15:45,649 ¿Él está bien? ¿Está bien? 229 00:15:45,650 --> 00:15:46,816 Solo está siendo dramático. 230 00:15:47,984 --> 00:15:49,094 ¿Siguen construyendo? 231 00:15:50,535 --> 00:15:52,527 Pensamos abrir en mayo... 232 00:15:52,528 --> 00:15:55,962 pero Contención de Activos nos pidió muros más altos. 233 00:15:56,465 --> 00:15:57,867 Es más grande de lo que anticipamos. 234 00:16:04,225 --> 00:16:05,348 Es una buena señal. 235 00:16:08,015 --> 00:16:10,479 Tuvimos algunos problemas al principio. 236 00:16:10,705 --> 00:16:13,635 Empezó a anticipar de dónde vendría la comida. 237 00:16:14,080 --> 00:16:16,107 Un entrenador casi perdió un brazo. 238 00:16:16,108 --> 00:16:19,604 Los otros amenazaron con renunciar si no garantizaba su seguridad. 239 00:16:20,504 --> 00:16:21,837 ¿Entonces es inteligente? 240 00:16:22,696 --> 00:16:23,942 Para ser un dinosaurio. 241 00:16:24,499 --> 00:16:25,789 ¿Y eso? 242 00:16:31,275 --> 00:16:32,838 Trató de romper el vidrio. 243 00:16:33,892 --> 00:16:35,842 Me gusta su espíritu. 244 00:16:57,053 --> 00:17:00,566 Es blanca. Nunca me dijiste que era blanca. 245 00:17:06,277 --> 00:17:07,801 ¿Cree que espante a los niños? 246 00:17:09,503 --> 00:17:10,503 ¿A los niños? 247 00:17:12,018 --> 00:17:13,954 Les va a dar pesadillas a los padres. 248 00:17:15,734 --> 00:17:17,571 Eso es bueno. ¿verdad? 249 00:17:19,544 --> 00:17:21,061 Es fantástico. 250 00:17:25,458 --> 00:17:26,752 ¿Puede vernos? 251 00:17:27,913 --> 00:17:31,049 Percibe la radiación térmica como las víboras. 252 00:17:32,316 --> 00:17:33,844 Creía que había dos. 253 00:17:34,868 --> 00:17:38,322 Había una hermana por si esta no sobrevivía de bebé. 254 00:17:38,323 --> 00:17:39,472 ¿Dónde está la hermana? 255 00:17:40,438 --> 00:17:41,500 Se la comió. 256 00:17:49,663 --> 00:17:52,442 ¿Entonces el potrero es seguro? 257 00:17:53,444 --> 00:17:56,947 Tenemos los mejores ingenieros estructurales del mundo. 258 00:17:58,220 --> 00:17:59,347 También los tenía Hammond. 259 00:18:02,038 --> 00:18:03,999 Aquí hay un hombre de la marina. 260 00:18:04,000 --> 00:18:06,938 Trabaja en un programa mío de investigación. 261 00:18:07,503 --> 00:18:08,724 Owen Grady. 262 00:18:10,121 --> 00:18:11,201 Sé quién es. 263 00:18:11,302 --> 00:18:13,081 Sus animales tratan de huir. 264 00:18:13,283 --> 00:18:16,594 Son listos. Él tiene que ser más listo. 265 00:18:16,595 --> 00:18:17,952 Solo se cree más listo. 266 00:18:19,851 --> 00:18:21,955 Quiero que consultes con él. 267 00:18:22,552 --> 00:18:23,794 Déjalo inspeccionar el potrero. 268 00:18:25,852 --> 00:18:27,782 Quizá vea algo que se nos escapa. 269 00:18:44,451 --> 00:18:45,451 ¡Alto! 270 00:18:58,550 --> 00:18:59,551 ¡Está bien! 271 00:19:00,735 --> 00:19:01,736 ¡Mírenme a mí! 272 00:19:02,263 --> 00:19:03,263 ¿Blue? 273 00:19:03,746 --> 00:19:04,747 ¡Blue! 274 00:19:05,661 --> 00:19:06,662 ¡Cuidado! 275 00:19:07,399 --> 00:19:08,672 ¡Charlie! ¡Oye! 276 00:19:09,073 --> 00:19:10,268 ¡No me vengas con eso! 277 00:19:11,214 --> 00:19:12,215 ¡Delta! 278 00:19:12,405 --> 00:19:13,607 ¡Contrólate! 279 00:19:14,956 --> 00:19:15,957 ¡Muy bien! 280 00:19:16,794 --> 00:19:18,931 ¡Y estamos en movimiento! 281 00:19:25,740 --> 00:19:26,741 ¡Alto! 282 00:19:28,306 --> 00:19:31,396 Muy bien. Eso estuvo muy bien. 283 00:19:32,947 --> 00:19:33,947 ¡Muy bien! 284 00:19:33,948 --> 00:19:36,256 ¿Ves, Charlie? ¡Esa es tu recompensa! 285 00:19:36,601 --> 00:19:38,603 ¡Echo, ahí te va! 286 00:19:38,604 --> 00:19:39,605 ¡Delta! 287 00:19:41,433 --> 00:19:42,433 ¿Blue? 288 00:19:45,579 --> 00:19:46,636 Este es para ti. 289 00:19:50,461 --> 00:19:51,462 ¡Alto! 290 00:19:52,776 --> 00:19:53,861 ¡Miren para arriba! 291 00:19:57,066 --> 00:19:58,068 ¡Arranquen! 292 00:20:05,405 --> 00:20:06,726 ¡Por fin lo lograste! 293 00:20:06,870 --> 00:20:07,871 ¡Owen! 294 00:20:11,006 --> 00:20:12,826 Pensé que quizá Uds. eran los tipos equivocados... 295 00:20:12,827 --> 00:20:14,526 pero los tienes dominados. 296 00:20:15,028 --> 00:20:17,058 Viniste en un buen día. Hay pocos finales felices. 297 00:20:17,059 --> 00:20:18,820 ¿Por eso no has estado mandando los informes? 298 00:20:19,166 --> 00:20:20,267 Estuvimos ocupados. 299 00:20:20,668 --> 00:20:22,363 ¿Ocupado? Pudiste depositar tu cheque. 300 00:20:24,007 --> 00:20:25,009 ¿Qué necesitas amigo? 301 00:20:25,912 --> 00:20:27,037 Una prueba de campo. 302 00:20:28,190 --> 00:20:31,547 Acabo de ver que pueden obedecer órdenes. 303 00:20:31,648 --> 00:20:34,066 Necesitamos probar los resultados de la investigación. 304 00:20:34,101 --> 00:20:36,909 Son animales salvajes. No deberíamos desplazarlos. 305 00:20:37,509 --> 00:20:40,192 Vi una conexión, una conexión de verdad. 306 00:20:40,193 --> 00:20:42,041 Entre hombre y bestia. 307 00:20:42,743 --> 00:20:43,892 Me estás estorbando. 308 00:20:44,807 --> 00:20:46,595 Somos perros de guerra. 309 00:20:47,096 --> 00:20:49,753 Sabemos que el ejército necesita reducir las bajas. 310 00:20:49,954 --> 00:20:51,841 Algunos creen que los robots son el futuro. 311 00:20:51,986 --> 00:20:57,522 La naturaleza nos dio las mejores máquinas asesinas hace 75 millones de años. 312 00:20:57,624 --> 00:20:59,601 Y ahora pueden obedecer órdenes. 313 00:21:00,220 --> 00:21:02,643 Por fin estamos avanzando, ¿y es lo primero que dice? 314 00:21:02,844 --> 00:21:03,845 ¿Hacer un arma? 315 00:21:04,336 --> 00:21:05,337 Maldita sea. 316 00:21:05,788 --> 00:21:07,194 Por favor caballeros. 317 00:21:07,693 --> 00:21:08,903 Es hora de ser adultos. 318 00:21:09,404 --> 00:21:13,120 Los ladrones no registran cuevas y se pueden hackear. 319 00:21:13,282 --> 00:21:16,594 Cuando haya una guerra de verdad, esa tecnología desaparece. 320 00:21:17,094 --> 00:21:19,568 Pero esa tecnología no se los come si no le dan de comer. 321 00:21:20,657 --> 00:21:22,367 Mira estas criaturas. 322 00:21:22,568 --> 00:21:26,856 Tienen millones de años de instinto en las células, y lo podemos programar. 323 00:21:27,843 --> 00:21:29,991 Su lealtad no se puede comparar. 324 00:21:31,077 --> 00:21:34,675 Estos tipos van a atacar de frente al enemigo y a comérselo... 325 00:21:34,676 --> 00:21:35,813 hasta las hebillas. 326 00:21:36,618 --> 00:21:38,605 ¿Y si ellos quieren tener el control? 327 00:21:39,746 --> 00:21:41,989 Les recordamos quién manda. Matamos a los rebeldes. 328 00:21:42,463 --> 00:21:43,855 Criamos solo estirpes leales. 329 00:21:45,909 --> 00:21:47,627 ¿Qué te hace gracia? 330 00:21:51,625 --> 00:21:54,075 Vienes y no aprendes nada sobre estos animales... 331 00:21:54,076 --> 00:21:55,540 excepto lo que quieres saber. 332 00:21:57,310 --> 00:21:59,033 Los creaste y ahora crees que eres su dueño. 333 00:21:59,774 --> 00:22:00,847 Somos sus dueños. 334 00:22:02,420 --> 00:22:04,023 Los animales Extintos no tienen derechos. 335 00:22:04,820 --> 00:22:06,413 Ya no están extintos, Hoskins. 336 00:22:06,414 --> 00:22:09,391 Exacto. Esto es una mina de oro. 337 00:22:10,094 --> 00:22:13,242 Y Masrani la está usando para hacer un zoológico. 338 00:22:13,270 --> 00:22:16,034 Solo le quiere enseñar a la gente humildad. No hace armas. 339 00:22:16,235 --> 00:22:19,008 ¿Crees que al octavo hombre más rico del mundo...? 340 00:22:19,009 --> 00:22:22,767 ¿solo le interesan el petróleo, las telecomunicaciones y las atracciones? 341 00:22:23,569 --> 00:22:25,441 Está tan diversificado que ni sabe lo que tiene. 342 00:22:25,442 --> 00:22:27,676 ¿Cuánto tiempo lleva a iNGen ensayando esta charla? 343 00:22:27,878 --> 00:22:31,653 Desde que saliste de la marina. Tú sabías la meta. 344 00:22:31,955 --> 00:22:35,580 Estos animales pueden reemplazar a miles de soldados. 345 00:22:35,882 --> 00:22:37,172 ¿Cuántas vidas salvaría eso? 346 00:22:40,390 --> 00:22:41,895 La guerra es parte de la naturaleza. 347 00:22:43,429 --> 00:22:46,744 Mira a tu alrededor. Todos los seres vivos... 348 00:22:46,745 --> 00:22:48,781 están tratando de matarse. 349 00:22:49,483 --> 00:22:51,942 La naturaleza pone a prueba sus creaciones. 350 00:22:52,243 --> 00:22:53,566 Refina sus jerarquías. 351 00:22:54,793 --> 00:22:57,508 La guerra es la lucha. Las luchas crean grandeza. 352 00:22:59,006 --> 00:23:00,007 Sin eso... 353 00:23:00,008 --> 00:23:02,719 acabamos con lugares como este, que cobran $7 por un refresco. 354 00:23:04,382 --> 00:23:06,233 ¿Te oyes cuando hablas? 355 00:23:09,797 --> 00:23:13,392 Si esto va a suceder, con o sin ustedes. 356 00:23:13,994 --> 00:23:15,470 El progreso siempre gana. 357 00:23:16,431 --> 00:23:18,066 Quizá debería perder, para variar. 358 00:23:20,454 --> 00:23:21,612 ¡Cerdo suelto! 359 00:23:22,310 --> 00:23:23,438 ¡Cerdo suelto! 360 00:23:41,797 --> 00:23:42,799 ¡Owen, no! 361 00:23:46,549 --> 00:23:47,857 ¡No, no disparen! 362 00:23:50,290 --> 00:23:52,007 ¡No disparen! ¡No disparen! 363 00:23:54,972 --> 00:23:57,378 Si los electrocutan, jamás volverán a confiar en mí. 364 00:23:59,568 --> 00:24:01,842 Blue... retírate. 365 00:24:03,588 --> 00:24:04,589 Retírate. 366 00:24:05,955 --> 00:24:08,064 ¿Qué te dije? 367 00:24:09,492 --> 00:24:11,983 Delta, te veo. Échate para atrás. 368 00:24:14,214 --> 00:24:15,215 Está bien. 369 00:24:15,316 --> 00:24:16,318 Muy bien. 370 00:24:17,691 --> 00:24:18,691 Muy bien. 371 00:24:19,341 --> 00:24:20,343 ¿Charlie? 372 00:24:22,142 --> 00:24:23,226 Quédate ahí. 373 00:24:24,485 --> 00:24:25,486 Muy bien. 374 00:24:28,113 --> 00:24:29,114 Cierra la reja. 375 00:24:29,717 --> 00:24:30,818 ¿Estás loco? 376 00:24:30,819 --> 00:24:32,421 Confía en mí. 377 00:24:32,521 --> 00:24:33,632 ¡Cierra la reja! 378 00:24:47,095 --> 00:24:48,096 Estoy bien. 379 00:24:50,584 --> 00:24:51,835 ¿Me vas a escuchar? 380 00:24:58,365 --> 00:24:59,502 Eres el nuevo, ¿no? 381 00:25:00,292 --> 00:25:01,294 Sí. 382 00:25:01,295 --> 00:25:03,411 ¿Te has preguntado por qué tuvimos una vacante? 383 00:25:06,913 --> 00:25:08,425 Nunca le des la espalda a la jaula. 384 00:25:53,330 --> 00:25:55,110 ¡Levántame! ¡No puedo ver! 385 00:25:55,645 --> 00:25:57,678 No soy papá y ya no tienes 5 años. 386 00:25:58,523 --> 00:26:01,538 Puedo montar el triceraptops. Mido 1,20. 387 00:26:02,519 --> 00:26:03,818 Este lugar es para chiquillos. 388 00:26:05,408 --> 00:26:06,408 Ya lo sé. 389 00:26:06,409 --> 00:26:08,519 - ¿Nos subimos a los huevos giratorios? - No. 390 00:26:10,255 --> 00:26:11,256 Tapa tu riñonera. 391 00:26:12,244 --> 00:26:13,245 Es mi boda. 392 00:26:14,009 --> 00:26:15,901 No, Alex no va a tener despedida de soltero. 393 00:26:16,504 --> 00:26:17,905 Porque sus amigos son unos animales. 394 00:26:18,242 --> 00:26:19,244 ¡Vámonos! 395 00:26:19,245 --> 00:26:21,100 - ¿Qué? - ¡Corre! ¡Rápido! 396 00:26:42,727 --> 00:26:44,766 Le daremos de comer al T. rex en 10 minutos. 397 00:26:44,767 --> 00:26:46,464 ¡T. rex! ¡Vamos! 398 00:26:46,765 --> 00:26:47,767 ¡Vamos! 399 00:26:48,314 --> 00:26:51,994 Padres, este espectáculo puede asustar a los niños pequeños. 400 00:27:04,113 --> 00:27:05,114 Hola, mamá. 401 00:27:06,309 --> 00:27:07,974 Me ibas a llamar al aterrizar. 402 00:27:08,577 --> 00:27:09,659 ¿Se están divirtiendo? 403 00:27:10,060 --> 00:27:11,877 Sí, supongo. 404 00:27:13,003 --> 00:27:16,112 La tía Claire nos dio pases para que no hiciéramos cola. 405 00:27:16,539 --> 00:27:17,761 ¿No está con ustedes? 406 00:27:19,767 --> 00:27:21,350 Karen llamada entrante 407 00:27:24,026 --> 00:27:25,028 ¡Hola. Karen! 408 00:27:25,228 --> 00:27:26,805 Hola, Claire, ¿Cómo va todo? 409 00:27:27,819 --> 00:27:30,667 Todo va bien. Los niños se están divirtiendo. 410 00:27:31,173 --> 00:27:32,333 Todos... Sí, todos están bien. 411 00:27:32,696 --> 00:27:35,989 ¿Sí? Hable con Zach, y me dijo que ni estás con ellos. 412 00:27:37,428 --> 00:27:41,914 Sí, mira. Hoy resultó ser un día muy malo para mí. 413 00:27:42,718 --> 00:27:45,308 Están en buenas manos. Están con mi asistenta. 414 00:27:45,309 --> 00:27:48,926 Es inglesa. Digo, ellos inventaron las nanas. 415 00:27:52,149 --> 00:27:53,355 ¿Estás llorando? 416 00:27:54,732 --> 00:27:57,128 Iba a ser un fin de semana familiar, Claire. 417 00:27:57,756 --> 00:27:59,277 Hacía mucho que no veías a los chicos. 418 00:27:59,278 --> 00:28:01,657 Sé cómo trata Zach a Gray cuando están solos. 419 00:28:01,658 --> 00:28:03,148 Puede ser muy cruel. 420 00:28:03,808 --> 00:28:06,046 Está bien, perdóname. 421 00:28:06,989 --> 00:28:09,572 Mañana pasaré todo el día con ellos. 422 00:28:09,573 --> 00:28:11,379 Tomaré el día libre y no los dejaré. 423 00:28:11,379 --> 00:28:12,537 Te lo prometo. 424 00:28:13,138 --> 00:28:16,101 Prometer mañana vale menos que tratar hoy. 425 00:28:17,459 --> 00:28:19,052 ¿Repites los refranes de mamá? 426 00:28:19,763 --> 00:28:21,666 Sí, estoy repitiendo los refranes de mamá. 427 00:28:22,296 --> 00:28:24,123 Disculpa, pero funcionaron. 428 00:28:24,524 --> 00:28:25,720 Ya verás cuando tengas hijos. 429 00:28:25,721 --> 00:28:26,723 "Si"...sí. 430 00:28:27,634 --> 00:28:30,498 "Cuando". Vale la pena. 431 00:28:31,075 --> 00:28:32,238 ¡Adiós, mamá! 432 00:28:35,286 --> 00:28:36,287 Adiós. 433 00:28:53,694 --> 00:28:54,936 ¿Qué quieren ahora? 434 00:28:55,652 --> 00:28:56,653 ¿Sr. Grady? 435 00:28:57,948 --> 00:29:01,891 Necesito que venga a echarle un vistazo a algo. 436 00:29:03,198 --> 00:29:05,075 ¿Por qué me llamas Sr. Grady? 437 00:29:05,413 --> 00:29:06,414 Owen. 438 00:29:08,337 --> 00:29:10,677 - Si no estás muy ocupado. - Estoy bastante ocupado. 439 00:29:11,030 --> 00:29:12,180 Tenemos una atracción. 440 00:29:12,381 --> 00:29:14,173 Eso no fue lo que dijiste la última vez. 441 00:29:14,375 --> 00:29:16,770 Estoy hablando de los dinosaurios, Sr. Grady. 442 00:29:16,771 --> 00:29:17,773 Owen. 443 00:29:17,774 --> 00:29:20,601 Una especie nueva... que creamos. 444 00:29:23,633 --> 00:29:26,095 ¿Hicieron un dinosaurio nuevo? 445 00:29:26,596 --> 00:29:28,570 Sí, es lo que hacemos aquí. 446 00:29:29,831 --> 00:29:31,713 La atracción se inaugura en 3 semanas. 447 00:29:31,714 --> 00:29:35,204 El Sr. Masrani quería que la consultara contigo. 448 00:29:35,881 --> 00:29:39,961 ¿Quieres consultarla aquí o... en mi Bungalow? 449 00:29:41,193 --> 00:29:42,195 No tiene gracia. 450 00:29:43,235 --> 00:29:44,236 Un poco de gracia. 451 00:29:44,237 --> 00:29:47,768 Queremos que evalúes las vulnerabilidades del potrero. 452 00:29:47,769 --> 00:29:48,866 ¿Por qué yo? 453 00:29:50,835 --> 00:29:55,757 El Sr. Masrani piensa que como pudiste controlar a los raptores... 454 00:29:55,758 --> 00:29:57,746 Te obsesiona el control. 455 00:29:57,747 --> 00:30:00,493 Yo no controlo a los raptores, es una relación. 456 00:30:01,008 --> 00:30:02,949 Se basa en el respeto mutuo. 457 00:30:04,051 --> 00:30:06,090 Por eso tú y yo solo salimos una vez. 458 00:30:06,691 --> 00:30:09,452 ¿Perdón? Yo nunca quise tener una segunda cita. 459 00:30:09,453 --> 00:30:11,635 ¿Quién imprime un itinerario para una cita? 460 00:30:11,636 --> 00:30:13,195 Soy una persona organizada. 461 00:30:13,196 --> 00:30:15,561 ¿Qué clase de dieta excluye el tequila? 462 00:30:16,062 --> 00:30:17,487 Todas, la verdad. 463 00:30:17,829 --> 00:30:21,470 ¿Y qué clase de hombre llega a una cita con Shorts playeros? 464 00:30:21,672 --> 00:30:23,188 Es América Central. Hace calor. 465 00:30:23,189 --> 00:30:26,875 ¿Bien, nos podemos concentrar en el activo, por favor? 466 00:30:27,076 --> 00:30:28,131 ¿El activo? 467 00:30:29,473 --> 00:30:32,459 Mira, lo entiendo. Tú mandas aquí. 468 00:30:32,460 --> 00:30:33,872 Tomas las decisiones duras. 469 00:30:33,873 --> 00:30:37,425 Debe de ser más fácil fingir que estos animales solo son cifras. 470 00:30:37,927 --> 00:30:40,510 Pero no lo son. Están vivos. 471 00:30:41,312 --> 00:30:43,055 Estoy consciente de que están vivos. 472 00:30:43,457 --> 00:30:46,101 Quizá los hicieron en una probeta, pero ellos no lo saben. 473 00:30:46,301 --> 00:30:48,145 Ellos piensan... "Necesito comer". 474 00:30:49,047 --> 00:30:51,741 "Necesito cazar. Necesito..." 475 00:30:54,166 --> 00:30:57,971 Te puedes identificar al menos con una de esas cosas. 476 00:30:58,080 --> 00:30:59,080 ¿Cierto? 477 00:31:02,652 --> 00:31:04,057 Estaré en el auto. 478 00:31:07,675 --> 00:31:12,831 Deberías cambiarte la camiseta. Son muy sensibles al olor. 479 00:31:23,080 --> 00:31:26,743 Creemos que los Mosa saurios cazaban cerca de la superficie del agua... 480 00:31:26,744 --> 00:31:30,297 donde le hincaban el diente a todo lo que podían... 481 00:31:30,298 --> 00:31:35,422 incluyendo tortugas, peces grandes hasta Mosa saurios más chicos. 482 00:31:36,125 --> 00:31:40,406 Muy bien, a ver si todavía tiene hambre después de haber comido hoy. 483 00:31:41,307 --> 00:31:46,068 Es un poco tímida, así que denle un aplauso cuando salga. 484 00:31:46,069 --> 00:31:47,070 ¡Zach! 485 00:31:47,071 --> 00:31:48,072 ¡El Mosa saurio! 486 00:32:00,159 --> 00:32:02,483 ¡Dios mío! ¡Qué increíble! 487 00:32:05,971 --> 00:32:10,591 Sujétense. Van a ver aún más de cerca a nuestro Mosa saurio. 488 00:32:25,669 --> 00:32:26,973 ¡Tenía 88 dientes! 489 00:32:29,106 --> 00:32:31,024 - ¿Quieres ver otra cosa fabulosa? - ¡Sí! 490 00:32:38,687 --> 00:32:41,566 Llevamos meses vendiendo entradas. 491 00:32:42,068 --> 00:32:45,058 El parque necesita atracciones nuevas cada 203 años... 492 00:32:45,059 --> 00:32:47,148 para revitalizar el interés del público. 493 00:32:47,149 --> 00:32:48,663 Es como el programa espacial. 494 00:32:49,105 --> 00:32:52,868 La central pensó que la modificación genética aumentaría el impacto. 495 00:32:53,070 --> 00:32:54,711 Sn dinosaurios. Tienen suficiente impacto. 496 00:32:55,137 --> 00:32:57,410 Según los grupos de estudio, no... 497 00:32:57,591 --> 00:33:00,040 la "Indominus rex” nos da una nueva relevancia. 498 00:33:00,075 --> 00:33:01,889 ¿La Indominux rex? 499 00:33:01,991 --> 00:33:04,981 Necesitamos algo intimidante y fácil de pronunciar. 500 00:33:04,982 --> 00:33:08,754 Deberías oír a un niño de 4 años tratar de pronunciar "Archaeornithomimus". 501 00:33:09,055 --> 00:33:10,489 Deberías oírte a ti decirlo. 502 00:33:16,541 --> 00:33:17,703 ¿De qué está hecha esta cosa? 503 00:33:18,943 --> 00:33:23,430 El genoma básico es un T. rex. Lo demás es secreto. 504 00:33:23,831 --> 00:33:26,303 ¿Hiciste un dinosaurio nuevo, sabes pero no sabes qué es? 505 00:33:26,503 --> 00:33:30,249 El laboratorio nos entrega ácidos, y se los mostramos al público. 506 00:33:30,250 --> 00:33:31,851 ¿Podemos bajarle una res, por favor? 507 00:33:32,252 --> 00:33:33,852 ¿Cuánto tiempo lleva el animal aquí? 508 00:33:34,559 --> 00:33:35,561 Toda su vida. 509 00:33:36,163 --> 00:33:38,221 ¿Nunca ha visto nada fuera de estos muros? 510 00:33:38,622 --> 00:33:40,100 No podemos sacarlo a pasear. 511 00:33:40,101 --> 00:33:41,306 ¿Y le dan de comer eso? 512 00:33:46,996 --> 00:33:47,996 ¿Hay algún problema? 513 00:33:48,729 --> 00:33:51,492 Los animales que se crían aislados no son siempre los más funcionales. 514 00:33:52,852 --> 00:33:55,115 Tus raptores crecen en cautiverio. 515 00:33:55,717 --> 00:33:58,736 Con hermanos. Aprenden a interactuar socialmente. 516 00:33:59,237 --> 00:34:00,896 Yo influyo en ellos cuando nacen. 517 00:34:00,897 --> 00:34:01,994 Hay confianza. 518 00:34:02,395 --> 00:34:05,967 La única relación positiva de ese animal es con esa grúa. 519 00:34:07,785 --> 00:34:09,300 Al menos sabe que significa comida. 520 00:34:09,301 --> 00:34:11,650 Entonces necesita un amigo. 521 00:34:12,251 --> 00:34:14,439 ¿Le programamos visitas para jugar y eso? 522 00:34:15,996 --> 00:34:17,322 No creo que sea buena idea. 523 00:34:21,705 --> 00:34:23,908 - ¿Dónde está? - ¿En el sótano? 524 00:34:24,509 --> 00:34:27,761 ¿Ay otro nivel? Quizá en el cuarto de juegos. 525 00:34:27,862 --> 00:34:29,613 Estaba aquí. Acabamos de estar aquí. 526 00:34:38,769 --> 00:34:40,410 Maldita sea. 527 00:34:41,697 --> 00:34:43,489 NINGUNA SEÑAL TERMINAL DETECTADA 528 00:34:43,590 --> 00:34:45,067 No tiene sentido. 529 00:34:47,623 --> 00:34:49,225 Nadie ha abierto esas puertas en semanas. 530 00:34:51,193 --> 00:34:52,816 ¿Esas marcas siempre han estado ahí? 531 00:34:58,763 --> 00:34:59,791 ¿Tú crees que..? 532 00:35:03,142 --> 00:35:04,312 Dios mío. 533 00:35:05,207 --> 00:35:07,091 Tiene un implante es la espalda. 534 00:35:07,092 --> 00:35:08,948 La puedo rastrear desde el cuarto de control. 535 00:35:19,599 --> 00:35:21,423 ¡Un activo se escapó! 536 00:35:21,481 --> 00:35:23,907 ¡Alerta a contención! ¡No es un ejercicio! 537 00:35:24,560 --> 00:35:27,030 Aunque no lo conocí hasta que tenía 13 años... 538 00:35:27,031 --> 00:35:30,439 Carl ha sido un verdadero padre más que el mío. 539 00:35:31,289 --> 00:35:33,511 PROHIBIDA 540 00:35:35,177 --> 00:35:36,850 - Sí, ¿Hola? - Lowery. 541 00:35:37,050 --> 00:35:38,850 Dame las coordenadas de la Indominus. 542 00:35:40,085 --> 00:35:41,087 Claro, sí. 543 00:35:42,662 --> 00:35:43,832 Ahora mismo. 544 00:36:08,080 --> 00:36:09,804 Esa pared mide 12 metros de alto. 545 00:36:10,307 --> 00:36:11,966 ¿De verdad cree que pudo escaparse? 546 00:36:13,155 --> 00:36:14,156 Depende. 547 00:36:15,223 --> 00:36:16,224 ¿De qué? 548 00:36:17,173 --> 00:36:19,499 De la clase de dinosaurio que crearon en ese laboratorio. 549 00:36:21,817 --> 00:36:22,997 ¿Qué mierda pasa? 550 00:36:24,206 --> 00:36:25,414 Está en la jaula. 551 00:36:26,434 --> 00:36:28,039 Es imposible. Acabo de estar ahí. 552 00:36:28,140 --> 00:36:30,287 Claire, le digo que está en la jaula. 553 00:36:31,709 --> 00:36:32,781 Un segundo. 554 00:36:33,096 --> 00:36:34,386 Hay gente dentro. 555 00:36:36,676 --> 00:36:38,095 Sácalos de ahí ahora mismo. 556 00:36:39,100 --> 00:36:40,100 ¡Ahora! 557 00:36:40,102 --> 00:36:43,259 Potrero 11, habla Control. Evacúen la zona de contención. 558 00:36:43,667 --> 00:36:45,306 ¡Potrero 11! 559 00:36:46,007 --> 00:36:47,619 Potrero 11 ¿me oyen? 560 00:36:48,522 --> 00:36:49,533 ¿Cuál es el problema? 561 00:36:49,634 --> 00:36:51,262 ¡Está en la jaula! ¡Con ustedes! 562 00:36:51,263 --> 00:36:52,263 ¡Corran! 563 00:37:21,968 --> 00:37:22,968 Cierren la puerta. 564 00:37:23,269 --> 00:37:24,867 - ¡No podemos dejarlo ahí! - ¡Ciérrenla! 565 00:37:25,418 --> 00:37:26,301 ¡Díganme algo! 566 00:37:26,302 --> 00:37:27,402 ¿Qué está pasando? 567 00:37:29,331 --> 00:37:30,332 ¡Maldita sea! 568 00:39:40,988 --> 00:39:43,868 Conserven la calma. 569 00:39:52,765 --> 00:39:55,961 El implante le dará una descarga si se acerca al perímetro. 570 00:39:56,262 --> 00:39:57,617 Se está moviendo muy rápido. 571 00:39:57,918 --> 00:39:59,503 Habla control, Alerta a todo el parque. 572 00:39:59,504 --> 00:40:01,145 Cuelga ese teléfono, por favor. 573 00:40:01,946 --> 00:40:04,436 Perdón, me informan que todo está bien. 574 00:40:04,437 --> 00:40:06,149 Dejen que Contención de Activos la capture. 575 00:40:06,950 --> 00:40:10,045 La existencia del parque se basa en nuestra capacidad... 576 00:40:10,046 --> 00:40:12,023 de manejar incidentes como este. 577 00:40:12,325 --> 00:40:13,789 Era una eventualidad, ¿sí? 578 00:40:14,191 --> 00:40:15,743 Ponga eso en el folleto. 579 00:40:15,844 --> 00:40:19,341 "Un día, una de estas cosas se comerán a alguien". 580 00:40:19,643 --> 00:40:22,640 Ese potrero está a 6,5 km de la atracción más cercana. 581 00:40:23,057 --> 00:40:25,522 La UCA puede encargarse de esto. Nadie más va a... 582 00:40:25,523 --> 00:40:26,524 ¿Ser devorado? 583 00:40:43,167 --> 00:40:44,459 ¿Qué velocidad pueden alcanzar? 584 00:40:45,404 --> 00:40:46,405 65 km/hora. 585 00:40:47,007 --> 00:40:48,223 80 si tienen hambre. 586 00:40:50,388 --> 00:40:52,510 ¿Les has dado rienda suelta para ver qué pueden hacer? 587 00:40:53,052 --> 00:40:54,053 No. 588 00:40:56,969 --> 00:40:58,702 Eso me asustó. Me asustó. 589 00:40:59,404 --> 00:41:01,657 ¿Qué opinas? ¿Quieres llevarte uno a tu casa? 590 00:41:02,033 --> 00:41:03,039 No bromees. 591 00:41:04,000 --> 00:41:05,041 Cuando yo tenía tu edad... 592 00:41:05,863 --> 00:41:07,537 rescaté a un cachorro de lobo. 593 00:41:08,807 --> 00:41:11,631 Tenía dos meses. Apenas podía caminar. 594 00:41:12,780 --> 00:41:14,106 Dormía en mi cama. 595 00:41:14,507 --> 00:41:15,508 Me cuidaba. 596 00:41:17,261 --> 00:41:19,013 Mi esposa me atacó con un cuchillo. 597 00:41:19,213 --> 00:41:22,231 El lobo le arrancó parte del brazo 598 00:41:23,227 --> 00:41:24,228 ¿Lo mataste? 599 00:41:25,302 --> 00:41:26,398 Claro que no. 600 00:41:27,889 --> 00:41:30,515 Tenía un lazo muy fuerte. 601 00:41:30,923 --> 00:41:32,342 Igual que tú y... 602 00:41:34,439 --> 00:41:35,441 ¿Cómo se llama él? 603 00:41:36,214 --> 00:41:38,562 Delta. Y es hembra. 604 00:41:39,832 --> 00:41:40,962 ¿Puedo...? 605 00:41:52,384 --> 00:41:53,936 Caramba. 606 00:42:01,638 --> 00:42:02,727 ¡Código 19! 607 00:42:02,728 --> 00:42:05,489 - ¡Ese es el nuevo! - ¡Perdimos dos hombres! 608 00:42:05,789 --> 00:42:06,931 ¿Qué es un código 19? 609 00:42:07,436 --> 00:42:08,640 Un activo se escapó. 610 00:42:10,038 --> 00:42:12,019 Esta gente nunca aprende. 611 00:42:14,077 --> 00:42:17,045 Van a aprender muchas cosas sobre su nuevo activo ahora. 612 00:42:20,386 --> 00:42:22,308 Sí, soy yo. Quizá tengamos una buena oportunidad. 613 00:42:22,728 --> 00:42:24,195 Quizá tengamos una buena oportunidad. 614 00:42:43,682 --> 00:42:44,836 ¿Uds. ya habían venido? 615 00:42:47,639 --> 00:42:50,895 Si mamá y papá se divorcian, ¿uno va a vivir con mamá y el otro con papá? 616 00:42:51,196 --> 00:42:53,366 ¿Qué? ¿por qué dices eso? 617 00:42:53,738 --> 00:42:54,606 Porque lo harán. 618 00:42:54,607 --> 00:42:57,565 No es cierto. No se van a divorciar. 619 00:42:59,200 --> 00:43:01,295 Eres muy joven. Siempre han sido así. 620 00:43:02,450 --> 00:43:04,101 Reciben cartas de dos abogados. 621 00:43:04,102 --> 00:43:05,191 No significa nada. 622 00:43:05,730 --> 00:43:07,982 Los busqué en Google. Son abogados de divorcio. 623 00:43:11,739 --> 00:43:12,743 Da igual. 624 00:43:12,744 --> 00:43:17,098 No importa. Yo igual me voy a ir en dos años. 625 00:43:17,599 --> 00:43:19,652 Todos los padres de mis amigos están divorciados. 626 00:43:22,154 --> 00:43:23,320 Ya basta. 627 00:43:24,909 --> 00:43:25,910 ¿Vas a llorar? 628 00:43:27,806 --> 00:43:32,363 Te van a dar dos de todo. Dos cumpleaños, dos Días de Gracias. 629 00:43:32,364 --> 00:43:34,267 - Dos... - No quiero dos de todo. 630 00:43:35,383 --> 00:43:36,655 No depende de ti 631 00:43:38,079 --> 00:43:39,968 En cierto momento tienes que crecer. 632 00:44:11,413 --> 00:44:12,635 Necesito ver una placa. ¡Señor! 633 00:44:12,636 --> 00:44:14,501 - Señor, señor. - ¿Qué pasó allá fuera? 634 00:44:14,501 --> 00:44:16,939 ¡Hay cámaras térmicas en todo el potrero! 635 00:44:17,240 --> 00:44:18,717 ¡No desapareció así nada más! 636 00:44:20,797 --> 00:44:23,431 Debió ser un fallo técnico. 637 00:44:23,432 --> 00:44:24,533 ¿No te fijaste? 638 00:44:25,034 --> 00:44:28,370 Marcó la pared para distraernos. ¡Quería que pensáramos que huyó! 639 00:44:28,371 --> 00:44:30,401 Estamos hablando de un animal. 640 00:44:30,503 --> 00:44:32,364 Un animal muy inteligente. 641 00:44:32,365 --> 00:44:33,767 400 metros para llegar a la baliza. 642 00:44:57,783 --> 00:44:59,763 La van a atacar con armas letales. 643 00:45:00,191 --> 00:45:04,029 Invertimos $26 millones en ese activo. No podemos matarlo. 644 00:45:04,330 --> 00:45:05,448 Esos hombres morirán. 645 00:45:05,449 --> 00:45:06,697 300 metros para la baliza. 646 00:45:06,698 --> 00:45:09,155 - Cancela la misión. - Están en el lugar exacto. 647 00:45:09,155 --> 00:45:10,161 Cancélala ahora mismo. 648 00:45:10,162 --> 00:45:12,225 ¡Tú no mandas aquí! 649 00:45:44,507 --> 00:45:45,885 La sangre no se ha coagulado. 650 00:45:46,131 --> 00:45:47,133 Está cerca. 651 00:45:48,649 --> 00:45:49,673 ¿Qué es eso? 652 00:45:51,341 --> 00:45:53,619 Es su implante rastreador. Se lo arrancó. 653 00:45:54,217 --> 00:45:55,641 ¿Cómo se le ocurrió hacer eso? 654 00:45:57,691 --> 00:45:59,347 Recordó dónde se lo pusieron. 655 00:46:32,948 --> 00:46:34,208 ¡Se puede camuflar! 656 00:46:43,485 --> 00:46:45,018 HAMADA COMANDANTE 657 00:46:56,520 --> 00:46:57,731 CRAIG SOLDADO 658 00:47:05,527 --> 00:47:07,052 LEE SOLDADO 659 00:47:30,998 --> 00:47:32,350 Evacúa la isla. 660 00:47:34,137 --> 00:47:35,202 Jamás volveríamos a abrir. 661 00:47:36,342 --> 00:47:40,427 Hicieron un híbrido genético lo criaron en cautiverio. 662 00:47:40,428 --> 00:47:42,907 Está viendo todo esto por primera vez. 663 00:47:42,908 --> 00:47:45,463 Ella ni sabe lo que es. 664 00:47:45,949 --> 00:47:48,084 Matará todo lo que se mueva. 665 00:47:48,642 --> 00:47:51,490 ¿Crees que el animal esté contemplando su existencia? 666 00:47:51,491 --> 00:47:53,542 Está analizando dónde encaja... 667 00:47:53,643 --> 00:47:56,491 y no le conviene que lo averigüe, ¿no? 668 00:47:56,652 --> 00:47:59,761 Contención de Activos puede usar balas en emergencias. 669 00:47:59,762 --> 00:48:03,824 Tienen una M-134 en su arsenal. ¡Móntenla en un helicóptero y mátenla! 670 00:48:03,825 --> 00:48:07,208 Hay familias aquí. No convertiré esto en una zona de guerra. 671 00:48:07,209 --> 00:48:08,209 Ya lo hiciste. 672 00:48:08,411 --> 00:48:11,778 Sr. Grady, si no va a ayudar, no tiene por qué estar aquí. 673 00:48:18,814 --> 00:48:21,463 Yo hablaría con la gente de su laboratorio. 674 00:48:22,263 --> 00:48:25,766 Esa cosa que anda suelta... no es un dinosaurio. 675 00:48:40,604 --> 00:48:42,341 CONTEO ACTIVO CAPACIDAD TOTAL 676 00:48:45,049 --> 00:48:48,146 Voy a cerrar todo al norte del complejo. 677 00:48:48,655 --> 00:48:51,984 Estamos en Fase Uno, mundo real. Regresen todos. 678 00:48:52,481 --> 00:48:54,093 Estamos en Fase Uno, mundo real. 679 00:48:54,093 --> 00:48:56,822 Repito, Fase Uno. Traigan a todos de regreso. 680 00:49:00,043 --> 00:49:03,642 El tejido suave se preserva porque el hierro en la sangre... 681 00:49:03,643 --> 00:49:06,555 genera radicales libres que son muy reactivos. 682 00:49:06,556 --> 00:49:09,710 Las proteínas y las membranas celulares se revuelven... 683 00:49:09,712 --> 00:49:11,976 y actúan como un preservativo. 684 00:49:12,278 --> 00:49:14,388 El ADN puede sobrevivir milenios así. 685 00:49:14,489 --> 00:49:17,213 Aunque las minas de ámbar se agoten... 686 00:49:17,214 --> 00:49:18,315 Cállate. 687 00:49:21,509 --> 00:49:24,077 ¿Qué crees que va a pasar si te le quedas viendo? 688 00:49:27,014 --> 00:49:28,749 - Gracias, amigo. - De nada. 689 00:49:31,751 --> 00:49:32,753 Disfruten del juego. 690 00:49:37,163 --> 00:49:39,212 Las mujeres embarazadas y los que sufren de mareos... 691 00:49:39,213 --> 00:49:41,186 deben consultar a un médico antes de subirse. 692 00:49:54,288 --> 00:49:55,289 Disfruten del juego. 693 00:49:58,777 --> 00:49:59,778 ¿Hola? 694 00:50:02,684 --> 00:50:03,694 ¿En serio? 695 00:50:05,702 --> 00:50:07,934 Disculpen. El juego está cerrado. 696 00:50:09,109 --> 00:50:12,783 Deberían pasar al monorriel y dirigirse a... 697 00:50:16,658 --> 00:50:18,281 Por favor. Yo solo trabajo aquí. 698 00:50:19,069 --> 00:50:23,235 Debido a problemas técnicos todas las atracciones están cerradas. 699 00:50:30,454 --> 00:50:34,294 Sabe que no puedo revelar la composición genética de los activos. 700 00:50:35,081 --> 00:50:37,333 Los animales modificados son impredecibles. 701 00:50:38,662 --> 00:50:39,995 Ha matado gente, Henry. 702 00:50:41,762 --> 00:50:42,763 Eso es lamentable. 703 00:50:43,725 --> 00:50:46,777 ¿Por qué crear un dinosaurio que puede camuflarse? 704 00:50:47,078 --> 00:50:52,125 Le añadieron genes de sepia para que pudiera crecer aceleradamente. 705 00:50:52,226 --> 00:50:56,592 Las sepias tienen cromatóforos que le permiten cambiar de color. 706 00:50:57,365 --> 00:50:59,194 Se ocultó de tecnología térmica. 707 00:51:00,569 --> 00:51:01,571 ¿De verdad? 708 00:51:01,671 --> 00:51:03,017 ¿Cómo es posible? 709 00:51:07,294 --> 00:51:09,776 Las ranas arborígenas pueden modular sus emisiones infrarrojas. 710 00:51:10,266 --> 00:51:14,290 Usamos hebras de su ADN para adaptarla al clima tropical. 711 00:51:14,291 --> 00:51:16,359 Pero nunca me imaginé... 712 00:51:16,360 --> 00:51:17,760 ¿Quién autorizó eso? 713 00:51:19,201 --> 00:51:20,202 Usted. 714 00:51:20,569 --> 00:51:21,569 "Más grande" 715 00:51:22,218 --> 00:51:23,505 "Más temible". 716 00:51:24,469 --> 00:51:28,603 "Más cool" creo que es lo que dijo en su memorándum. 717 00:51:29,263 --> 00:51:32,521 No puede tener un animal con rasgos de depredador... 718 00:51:32,522 --> 00:51:35,304 sin el comportamiento que les corresponde. 719 00:51:35,495 --> 00:51:36,827 Lo que estás haciendo aquí... 720 00:51:38,129 --> 00:51:39,489 Lo que has hecho... 721 00:51:41,093 --> 00:51:44,200 La directiva cerrará este parque y tomará todo lo que has hecho. 722 00:51:46,611 --> 00:51:48,304 Y Hammond no te protegerá esta vez. 723 00:51:48,675 --> 00:51:51,768 Todo esto existe... gracias a mí. 724 00:51:52,924 --> 00:51:55,851 Si yo no introduzco novedades, otro lo hará. 725 00:51:57,121 --> 00:52:00,461 Debes suspender toda actividad inmediatamente. 726 00:52:01,555 --> 00:52:05,196 Me está tratando como si fuéramos científicos locos. 727 00:52:05,395 --> 00:52:09,102 Pero hemos hecho lo mismo desde el principio. 728 00:52:09,816 --> 00:52:12,679 Nada en el Mundo Jurásico es natural. 729 00:52:12,680 --> 00:52:16,725 Siempre hemos llenado huecos en el genoma en ADN de otros animales. 730 00:52:16,827 --> 00:52:20,881 Y si el código genético fuera puro, muchos tendrían otra apariencia. 731 00:52:20,882 --> 00:52:23,478 Pero usted no nos pidió realidad. Nos pidió más dientes. 732 00:52:23,479 --> 00:52:26,193 - ¡Nunca les pedí un monstruo! - "Mounstruo" es relativo. 733 00:52:26,194 --> 00:52:28,922 Para un canario, un gato es un monstruo. 734 00:52:30,183 --> 00:52:31,587 Estamos acostumbrados a ser el gato. 735 00:52:36,979 --> 00:52:38,616 Hola. Yo soy Jimmy Fallon. 736 00:52:38,617 --> 00:52:42,480 Bienvenidos a la giro esfera, una máquina que la ciencia hizo posible. 737 00:52:42,481 --> 00:52:44,328 Su seguridad es lo principal. 738 00:52:44,532 --> 00:52:46,428 Por eso están detrás de barreras invisibles... 739 00:52:46,628 --> 00:52:49,071 que los protegen de cosas como el veneno del Dilofosaurio. 740 00:52:50,710 --> 00:52:53,866 Una gota de esto los puede paralizar. Así que tengan cuidado. 741 00:52:54,468 --> 00:52:56,397 ¿Es de verdad? ¿Lo es? 742 00:52:58,169 --> 00:53:01,947 Y para mayor protección, cada vehículo tiene vidrio de oxinitruro de aluminio. 743 00:53:02,348 --> 00:53:05,013 Son tan duros que pueden parar una bala de calibre 50. 744 00:53:08,904 --> 00:53:11,886 La tecnología giroscópica los mantendrá siempre derechos... 745 00:53:11,887 --> 00:53:12,607 ¿Dónde están? 746 00:53:12,608 --> 00:53:14,287 Así que no se preocupen. 747 00:53:14,288 --> 00:53:15,289 Caramba. 748 00:53:51,796 --> 00:53:55,134 Debido a dificultades técnicas, todas las atracciones están cerradas. 749 00:53:55,335 --> 00:53:58,432 Por favor, desembarquen de todos los juegos y vuelvan al complejo. 750 00:54:01,522 --> 00:54:03,835 Vamos... nos podemos quedar unos minutos más. 751 00:54:05,084 --> 00:54:06,688 Pero dijeron que estaba cerrado. 752 00:54:06,989 --> 00:54:08,902 Tenemos pulseras especiales. 753 00:54:09,003 --> 00:54:10,132 Somos VIP. 754 00:54:11,555 --> 00:54:13,804 Anda, nos vamos a divertir. 755 00:54:44,642 --> 00:54:45,642 - ¿Hola? - Zara. 756 00:54:46,829 --> 00:54:48,768 Necesito que traigas a los niños de regreso al hotel. 757 00:54:48,769 --> 00:54:50,622 Los he estado buscando por todos lados. 758 00:54:51,800 --> 00:54:52,984 Habla más despacio. No te oigo. 759 00:54:52,985 --> 00:54:54,617 ¡Zach y Gray se escaparon! 760 00:54:54,618 --> 00:54:55,619 ¿Qué? 761 00:55:01,116 --> 00:55:02,117 Hola, Claire. 762 00:55:03,179 --> 00:55:05,279 Zach, gracias a Dios. ¿Gray está contigo? 763 00:55:05,769 --> 00:55:08,748 No te oigo. Estamos en la bola de hámsteres. 764 00:55:09,150 --> 00:55:10,861 Zach, escúchame. 765 00:55:10,862 --> 00:55:13,117 Necesito que... 766 00:55:14,160 --> 00:55:15,163 ¿Hola? 767 00:55:15,957 --> 00:55:16,957 - Hola. - ¿Zach? 768 00:55:21,354 --> 00:55:23,188 ¿Quedan giro esferas en el Valle? 769 00:55:23,189 --> 00:55:24,829 No, ya volvieron todas, es mi trabajo. 770 00:55:24,830 --> 00:55:25,831 ¿Qué? 771 00:55:25,832 --> 00:55:26,916 Hay una en el campo. 772 00:55:28,569 --> 00:55:30,138 Manda a un guardabosques. 773 00:55:30,335 --> 00:55:32,150 Seguridad, necesitamos un rescate en el Valle. 774 00:55:32,251 --> 00:55:34,387 Va a tardar. Estamos muy ocupados. 775 00:55:35,398 --> 00:55:39,283 ¡No, faltan dos visitantes! ¡Tienen máxima prioridad! 776 00:55:39,284 --> 00:55:40,424 Hazlo ya. 777 00:55:40,425 --> 00:55:42,126 Faltan muchos. Estamos tratando. 778 00:55:42,127 --> 00:55:43,412 Está bien, iré yo misma. 779 00:55:44,905 --> 00:55:46,982 ¿Crees que te tienes que preocupar por mí? 780 00:55:47,383 --> 00:55:48,383 ¡Déjame! 781 00:55:56,837 --> 00:55:57,838 ¿Qué pasó aquí? 782 00:55:59,761 --> 00:56:01,316 ZONA PROHIBIDA 783 00:56:01,420 --> 00:56:02,421 Oye. 784 00:56:03,488 --> 00:56:04,489 Caminos no programados. 785 00:56:05,009 --> 00:56:06,358 Nos dijeron que volviéramos. 786 00:56:07,660 --> 00:56:10,619 Me preocupa que no experimentes a fondo el Mundo Jurásico. 787 00:56:16,478 --> 00:56:19,890 Con nuestra nueva tecnología del payaso invisible. 788 00:56:20,035 --> 00:56:21,909 Los dinosaurios pueden mantener largas colas... 789 00:56:21,982 --> 00:56:23,753 sin... 790 00:56:27,290 --> 00:56:28,291 Claire. 791 00:56:29,520 --> 00:56:31,302 - Te necesito. - Está bien. 792 00:56:31,413 --> 00:56:34,051 Ayúdame, mis sobrinos están en el valle. 793 00:56:34,163 --> 00:56:35,604 Por favor, si algo les llega a pasar. 794 00:56:37,681 --> 00:56:38,165 Edades. 795 00:56:38,637 --> 00:56:43,639 El más grande ya está en preparatoria, y el pequeño... 796 00:56:43,749 --> 00:56:45,695 Él tiene, apenas... 797 00:56:45,764 --> 00:56:47,312 ¿No sabes la edad de tus sobrinos? 798 00:56:49,297 --> 00:56:51,333 No, no, mala idea, mala idea. 799 00:56:51,447 --> 00:56:52,842 Excelente idea. 800 00:56:53,429 --> 00:56:55,340 Nos arrestarán, nos afeitarán la cabeza... 801 00:56:55,449 --> 00:56:57,396 y pasaremos el día picando piedra. 802 00:56:57,507 --> 00:56:58,519 ¿De qué estás hablando? 803 00:57:00,687 --> 00:57:01,688 Ahí. 804 00:57:02,935 --> 00:57:04,318 ¿Ves¿te lo dije. 805 00:57:05,864 --> 00:57:09,040 De nada. De aquí ves a 4... 806 00:57:09,989 --> 00:57:11,116 Dinosauriosos. 807 00:57:11,305 --> 00:57:12,792 Anquilosaurios. 808 00:57:13,108 --> 00:57:16,610 No debemos estar aquí, y son 5 dinosaurios. 809 00:57:17,588 --> 00:57:20,188 ¿No se supone que eres un genio o algo así? Mira. 810 00:57:20,305 --> 00:57:23,549 Uno, dos, tres, cuatro. 811 00:57:23,963 --> 00:57:24,965 Cinco. 812 00:57:38,343 --> 00:57:39,344 Gira. 813 00:57:57,251 --> 00:57:59,339 Corre. 814 00:58:31,026 --> 00:58:32,165 ¿Estamos seguros no? 815 00:58:32,274 --> 00:58:34,011 Si, muy seguros. 816 00:58:37,222 --> 00:58:38,224 CLAIRE LLAMADA ENTRANTE 817 00:58:38,807 --> 00:58:39,807 ¿Qué esperas? 818 00:58:40,852 --> 00:58:43,271 Responde por favor. Responde, responde, responde. 819 00:58:49,685 --> 00:58:50,687 Zach. 820 00:58:50,767 --> 00:58:51,995 - Oye Zach. - Falta poco. 821 00:58:52,181 --> 00:58:53,343 - Zach. - Sí. 822 00:58:53,461 --> 00:58:55,321 - Mira. - ¿Qué? 823 00:59:51,415 --> 00:59:52,415 Corre. 824 01:00:04,598 --> 01:00:05,599 Corre. 825 01:00:14,751 --> 01:00:16,003 - Hay que saltar. - No puedo. 826 01:00:16,113 --> 01:00:16,578 ¿Estás listo? 827 01:00:16,597 --> 01:00:18,698 Uno, dos, tres. 828 01:01:09,567 --> 01:01:10,761 Saltamos. 829 01:01:31,239 --> 01:01:32,240 Quédate en el coche. 830 01:02:03,246 --> 01:02:04,248 Eso es. 831 01:02:05,265 --> 01:02:06,266 Eso es. 832 01:02:19,534 --> 01:02:20,535 Tranquila, descansa. 833 01:02:32,103 --> 01:02:33,455 Está bien. 834 01:02:34,227 --> 01:02:35,418 Oye, tranquila. 835 01:02:53,774 --> 01:02:55,407 Está bien. 836 01:02:56,321 --> 01:02:57,323 Está bien, está bien. 837 01:03:51,142 --> 01:03:52,145 No se los come. 838 01:03:54,202 --> 01:03:55,614 Los mata por deporte. 839 01:04:03,285 --> 01:04:05,192 Unidades en espera listas para salir. 840 01:04:05,266 --> 01:04:09,168 Sí. No conectes la señal en vivo. Tenemos una situación cambiante. 841 01:04:09,274 --> 01:04:10,364 ¿Ya te dieron luz verde? 842 01:04:11,411 --> 01:04:12,411 La dará. 843 01:04:19,069 --> 01:04:19,659 Owen... 844 01:04:19,776 --> 01:04:21,438 tenemos una situación. 845 01:04:24,403 --> 01:04:25,482 ¿Pero que hacen? 846 01:04:29,532 --> 01:04:31,487 Bienvenidos al mundo de la giro esfera. 847 01:04:31,793 --> 01:04:34,101 La máquina maravillosa que es hija de la piel. 848 01:04:34,184 --> 01:04:34,927 Viaducto de la gema. 849 01:04:35,039 --> 01:04:37,454 ¿Qué tal? La seguridad es nuestra prioridad. 850 01:04:37,562 --> 01:04:39,405 Relájese y disfrute del paseo. 851 01:04:39,552 --> 01:04:40,553 Quién tiene una... 852 01:04:59,794 --> 01:05:02,669 Que, no, no, no. 853 01:05:05,965 --> 01:05:06,966 Hey... 854 01:05:07,757 --> 01:05:08,791 han escapado. 855 01:05:22,197 --> 01:05:23,334 Ay, no puede ser, saltaron. 856 01:05:24,469 --> 01:05:25,152 Son chicos valientes. 857 01:05:25,438 --> 01:05:26,440 Zach. 858 01:05:26,924 --> 01:05:28,047 Gray. 859 01:05:29,194 --> 01:05:31,108 Oye, yo no soy uno de tus estúpidos animales. 860 01:05:31,109 --> 01:05:32,110 Escucha... 861 01:05:32,504 --> 01:05:35,707 los niños siguen vivos, pero tú y yo no lo haremos... 862 01:05:35,817 --> 01:05:38,196 si continúas gritando así. 863 01:05:39,076 --> 01:05:40,077 Y... 864 01:05:40,576 --> 01:05:42,735 ¿Tú puedes percibir su olor verdad que si? 865 01:05:43,502 --> 01:05:44,536 Y, seguir sus huellas. 866 01:05:44,639 --> 01:05:46,530 Estuve en la armada, no con los navajos. 867 01:05:46,643 --> 01:05:48,804 ¿Entonces que vamos a hacer? ¿Qué sugieres que hagamos? 868 01:05:48,838 --> 01:05:50,402 Tá vas a volver. Yo los buscaré. 869 01:05:50,476 --> 01:05:52,317 No, iremos a buscarlos los dos. 870 01:05:52,397 --> 01:05:54,271 Son 2 minutos allá... 871 01:05:54,381 --> 01:05:56,258 o menos usando tacones. 872 01:06:11,135 --> 01:06:12,202 ¿Y eso que significa? 873 01:06:14,309 --> 01:06:15,497 Pues, que ya estoy lista. 874 01:06:16,957 --> 01:06:17,959 Está bien. 875 01:06:19,019 --> 01:06:20,817 Vamos aclarando algo. Aquí estoy a cargo... 876 01:06:20,936 --> 01:06:23,133 harás lo que diga, exactamente como lo diga. 877 01:06:23,241 --> 01:06:24,362 - ¿Disculpa? - Sólo relájate. 878 01:06:27,060 --> 01:06:29,113 Es igual a dar una caminata por el bosque. 879 01:06:30,561 --> 01:06:32,430 Hace 60 millones de años. 880 01:07:08,374 --> 01:07:09,502 Quédate aquí. 881 01:08:37,393 --> 01:08:38,565 ¿Aún tienes los fósforos? 882 01:08:41,138 --> 01:08:42,139 Toma. 883 01:09:07,130 --> 01:09:08,131 Gray. 884 01:09:38,682 --> 01:09:40,793 Jeep Wrangler Sarah del 92. 885 01:09:40,883 --> 01:09:42,031 Color arena. 886 01:09:45,193 --> 01:09:47,658 Recuerdas cuando reparamos el Malibú del abuelo. 887 01:09:48,651 --> 01:09:49,652 Sí. 888 01:09:58,556 --> 01:10:01,485 Siempre que esta cosa mata, avanza más hacia el sur. 889 01:10:01,599 --> 01:10:02,599 Va en dirección al parque. 890 01:10:02,633 --> 01:10:03,890 No, ¿por qué vendría aquí? 891 01:10:04,002 --> 01:10:05,909 Detecta la radiación térmica. 892 01:10:06,022 --> 01:10:08,630 Y las medidas de emergencia, ubican a la gente en un solo lugar. 893 01:10:08,738 --> 01:10:09,739 EVACUACIÓN 894 01:10:11,096 --> 01:10:12,329 - Señor. - InGen 895 01:10:14,302 --> 01:10:15,314 Hoskins. 896 01:10:16,375 --> 01:10:17,779 Ya se quién es. 897 01:10:17,925 --> 01:10:19,589 Entonces sabe a qué vine. 898 01:10:21,617 --> 01:10:24,567 He trabajado dos años en un uso para los raptores. 899 01:10:26,519 --> 01:10:28,654 Pueden cazar y matar a esa criatura. 900 01:10:28,735 --> 01:10:31,049 Su programa era para probar su inteligencia. 901 01:10:31,198 --> 01:10:32,778 Sí, es cierto y eso hicimos. 902 01:10:32,889 --> 01:10:34,098 Y en el proceso... 903 01:10:34,721 --> 01:10:36,164 nosotros aprendimos... 904 01:10:36,476 --> 01:10:38,093 que siguen órdenes. 905 01:10:39,173 --> 01:10:41,309 Señor, la solución a su crisis... 906 01:10:41,454 --> 01:10:42,904 está en frente de usted. 907 01:10:44,049 --> 01:10:46,214 Quiero que le quede clara una cosa. 908 01:10:47,193 --> 01:10:51,033 Ningún Velociraptor va a andar suelto en esta isla. 909 01:10:51,034 --> 01:10:54,011 Ay, no lo creo. Usted está demente. 910 01:10:54,413 --> 01:10:57,423 ¿Qué hará con todas esas personas? Tiene 20,000 personas. ¿Qué hará? 911 01:10:57,734 --> 01:10:59,164 No tienen a donde huir. 912 01:11:00,162 --> 01:11:01,672 Eso es una máquina de matar. 913 01:11:04,585 --> 01:11:06,348 Y no va a detenerse. 914 01:11:08,013 --> 01:11:09,101 Está bien. 915 01:11:09,250 --> 01:11:12,027 Planeo revisar personalmente su proyecto para determinar... 916 01:11:12,143 --> 01:11:16,254 su factibilidad, dentro de los principios morales de esta compañía. 917 01:11:19,209 --> 01:11:20,210 Está bien, jefe. 918 01:11:22,796 --> 01:11:23,797 ¿Y el siguiente paso? 919 01:11:33,250 --> 01:11:35,095 Señor, no localizo a su instructor. 920 01:11:35,246 --> 01:11:36,319 No importa. 921 01:11:36,503 --> 01:11:38,697 Debe estar ocupado en la evacuación. 922 01:11:38,814 --> 01:11:40,967 ¿Seguro que no hay nadie más que vuele un helicóptero? 923 01:11:42,930 --> 01:11:44,407 No necesitamos a nadie más. 924 01:12:06,911 --> 01:12:08,033 ¿Crees que está ahí? 925 01:12:14,922 --> 01:12:16,057 Si algo se bien... 926 01:12:16,681 --> 01:12:19,118 es que no está por aquí. ¿Sí? 927 01:12:19,225 --> 01:12:20,419 Estamos a salvo. 928 01:12:21,509 --> 01:12:22,107 Ten... 929 01:12:22,303 --> 01:12:23,506 lleva esto. 930 01:12:25,222 --> 01:12:26,776 Tu eres más fuerte. 931 01:12:38,869 --> 01:12:40,282 Ya, enciéndelo. 932 01:12:43,880 --> 01:12:44,927 Funciona. 933 01:12:48,217 --> 01:12:49,217 Listo. 934 01:12:51,600 --> 01:12:53,066 ¿No reprobaste la prueba de manejo? 935 01:12:53,975 --> 01:12:55,567 No, sólo la parte de conducir. 936 01:13:13,672 --> 01:13:14,718 ¿Esto es de ellos? 937 01:13:15,631 --> 01:13:16,632 Ah, sí. 938 01:13:18,075 --> 01:13:20,203 Ese camino lleva al parque. 939 01:13:22,269 --> 01:13:24,609 ¿Y cómo es que echaron a andar una de estas cosas? 940 01:14:40,755 --> 01:14:42,233 Corre. 941 01:15:08,976 --> 01:15:09,977 Lowery... 942 01:15:09,994 --> 01:15:14,539 lo encontramos. Al sur del Valle de la... 943 01:15:14,648 --> 01:15:16,462 ¿Qué? ¿Estás siguiendo al dinosaurio? 944 01:15:16,613 --> 01:15:20,108 Sí. Envía a la UCV enseguida, pero con alas de verdad. 945 01:15:20,219 --> 01:15:22,930 La UCV está en pleno vuelo, van en el helicóptero. 946 01:15:23,727 --> 01:15:24,988 ¿Y quién vuela esa cosa? 947 01:15:27,508 --> 01:15:29,776 ¿Sirvió en las fuerzas armadas? 948 01:15:30,134 --> 01:15:31,520 En Afganistán señor. 949 01:15:32,003 --> 01:15:34,564 ¿Y su general, les acompañaba a la batalla? 950 01:15:38,327 --> 01:15:39,327 Lo tengo. 951 01:15:40,031 --> 01:15:41,032 Lo tengo. 952 01:15:42,708 --> 01:15:46,088 Lo tenemos ubicado al sur del labial. Procedan y ataquen. 953 01:15:46,492 --> 01:15:48,154 Pongan atención muchachos. 954 01:15:49,592 --> 01:15:50,593 Atención. 955 01:15:58,631 --> 01:16:00,677 Las 10 en punto. 956 01:16:21,774 --> 01:16:24,450 No, no, no, no. 957 01:16:24,525 --> 01:16:26,297 Creo que el zorro, entró al gallinero. 958 01:16:44,344 --> 01:16:46,237 Arriba, arriba, arriba. 959 01:17:20,120 --> 01:17:22,416 Tenemos una fuga en el labial. 960 01:17:43,275 --> 01:17:44,943 Claire, rápido, muévete. 961 01:18:10,293 --> 01:18:11,427 ¿Qué, ya llegamos? 962 01:18:12,232 --> 01:18:13,335 Estamos a salvo. 963 01:18:23,256 --> 01:18:24,669 Acelera, acelera, acelera. 964 01:18:24,817 --> 01:18:25,846 Ya vamos rápido. 965 01:18:31,637 --> 01:18:33,251 - Hey. - La puerta. 966 01:18:33,252 --> 01:18:34,254 Abran la puerta. 967 01:18:34,384 --> 01:18:35,385 Ábranla. 968 01:18:35,515 --> 01:18:36,888 Abran. 969 01:18:37,037 --> 01:18:38,038 Abran. 970 01:18:38,580 --> 01:18:39,622 Esto es nuevo. 971 01:18:40,442 --> 01:18:42,523 Abran la puerta. 972 01:18:42,594 --> 01:18:44,084 - Ábranla. - Rápido. 973 01:18:56,460 --> 01:18:57,461 Hola. 974 01:18:57,708 --> 01:18:59,971 Los chicos están en vigilancia. 975 01:19:00,049 --> 01:19:02,072 Llegaron a la entrada oeste. Voy para allá. 976 01:19:02,146 --> 01:19:04,709 - Muy bien. - Esta bien. Quédense allí. 977 01:19:04,784 --> 01:19:06,947 Ya voy para allá. Quédate con ellos. 978 01:19:07,054 --> 01:19:08,211 Hey. 979 01:19:08,726 --> 01:19:09,726 Sube. 980 01:19:23,976 --> 01:19:25,200 Damas y caballeros... 981 01:19:25,312 --> 01:19:26,731 Debido a una falla de contención. 982 01:19:26,846 --> 01:19:29,655 Todos los huéspedes debe ir a un refugio. 983 01:19:30,992 --> 01:19:32,097 Damas y caballeros... 984 01:19:32,211 --> 01:19:34,157 Debido a una falla de contención. 985 01:19:34,228 --> 01:19:36,780 Todos los huéspedes debe ir a un refugio. 986 01:20:39,833 --> 01:20:41,271 Cúbranse. 987 01:20:45,047 --> 01:20:46,917 Vamos. 988 01:21:05,990 --> 01:21:07,175 Corran. 989 01:21:19,517 --> 01:21:20,811 Oye. 990 01:21:20,955 --> 01:21:22,422 No se queden ahí. 991 01:22:02,877 --> 01:22:04,714 Ven, por aquí. 992 01:22:21,745 --> 01:22:22,746 Gray. 993 01:22:24,167 --> 01:22:25,168 Gray. 994 01:22:29,436 --> 01:22:30,231 Tia Claire. 995 01:22:30,267 --> 01:22:31,327 Corre, corre. 996 01:23:01,596 --> 01:23:02,668 ¿Es la tía Claire? 997 01:23:23,782 --> 01:23:24,466 Niños. 998 01:23:24,583 --> 01:23:25,626 Zach. 999 01:23:26,455 --> 01:23:27,456 Gray. 1000 01:23:27,799 --> 01:23:29,743 Gracias a Dios. Gracias a Dios. 1001 01:23:29,743 --> 01:23:30,938 ¿Qué te pasó? ¿Qué tienes? 1002 01:23:31,046 --> 01:23:32,238 ¿Estás bien? 1003 01:23:32,310 --> 01:23:33,609 ¿A dónde fueron? 1004 01:23:34,379 --> 01:23:35,652 ¿Por qué no volvieron? 1005 01:23:36,423 --> 01:23:38,213 - Estaba muy preocupada. - ¿Quién es él? 1006 01:23:44,794 --> 01:23:45,825 Trabajamos juntos. 1007 01:23:47,029 --> 01:23:48,032 Oye... 1008 01:23:49,336 --> 01:23:51,378 - hay que irnos. - Si, vámonos, vámonos, vámonos. 1009 01:23:54,635 --> 01:23:56,978 Oigan, oigan, no pueden estar entrando y saliendo. 1010 01:23:57,089 --> 01:23:59,819 Simón Masrani murió. Es una tragedia. 1011 01:24:01,005 --> 01:24:02,006 La nueva misión... 1012 01:24:02,564 --> 01:24:04,726 es evitar más pérdidas de vidas. 1013 01:24:04,797 --> 01:24:06,173 Ah ¿Y estos quiénes son? 1014 01:24:06,249 --> 01:24:07,506 Gracias por preguntar. 1015 01:24:08,525 --> 01:24:10,332 Todos pueden dejar sus puestos. 1016 01:24:10,758 --> 01:24:12,419 Acaba de llegar un nuevo equipo. 1017 01:24:31,887 --> 01:24:33,798 Lowery, ya voy de vuelta con ustedes. 1018 01:24:33,907 --> 01:24:34,908 Es una mala idea. 1019 01:24:34,970 --> 01:24:37,277 La junta lastimó las operaciones de emergencia... 1020 01:24:37,357 --> 01:24:38,917 la seguridad privada de InGen 1021 01:24:38,991 --> 01:24:40,261 Hoskins está a cargo. 1022 01:24:40,926 --> 01:24:43,606 Y tiene un plan muy loco de usar raptores para cazar... 1023 01:24:44,206 --> 01:24:44,537 al topo. 1024 01:24:44,612 --> 01:24:46,508 ¿A qué te refieres de eso de usar raptores 1025 01:24:46,614 --> 01:24:48,712 Ese hijo de puta. 1026 01:24:50,001 --> 01:24:51,441 No digas palabras feas. 1027 01:24:51,516 --> 01:24:52,517 Ve con los chicos. 1028 01:24:53,024 --> 01:24:54,859 Y llévalos a un lugar seguro. 1029 01:25:11,057 --> 01:25:12,293 Vamos, fuera. 1030 01:25:12,442 --> 01:25:13,594 Más rápido. Ya. 1031 01:25:20,470 --> 01:25:22,019 Aquí no parece ser seguro. 1032 01:25:22,091 --> 01:25:22,903 ¿Podemos ir contigo? 1033 01:25:23,012 --> 01:25:25,031 No volveré a dejarlos solos mientras estén... 1034 01:25:25,106 --> 01:25:26,158 No, no, con él. 1035 01:25:29,150 --> 01:25:30,151 Hablamos de él. 1036 01:25:44,573 --> 01:25:47,062 Estamos listos. Listos, transmitiendo. 1037 01:25:58,248 --> 01:25:59,666 Oye, aquí. 1038 01:26:01,707 --> 01:26:02,810 Eso es. 1039 01:26:02,885 --> 01:26:04,085 Ella se fija en lo que quiere. 1040 01:26:06,374 --> 01:26:08,256 Y cuando quiere comérselo en la cena. 1041 01:26:27,776 --> 01:26:29,963 Mamá gallina, al fin volvió. 1042 01:26:30,246 --> 01:26:31,373 Vaya. 1043 01:26:32,766 --> 01:26:33,999 Lárgate de aquí... 1044 01:26:34,588 --> 01:26:36,679 y quédate lejos de mis animales. 1045 01:26:37,144 --> 01:26:40,461 Hoskins, tu siempre quisiste que esto pasara. Maldito hijo de puta. 1046 01:26:40,462 --> 01:26:41,463 Ay, no es cierto. 1047 01:26:42,414 --> 01:26:44,038 ¿Cuántas personas más deben morir...? 1048 01:26:44,147 --> 01:26:46,452 ¿para que esta misión te parezca sensata? 1049 01:26:46,530 --> 01:26:47,656 No es una misión. 1050 01:26:47,770 --> 01:26:48,892 Esta es una prueba. 1051 01:26:49,726 --> 01:26:51,957 Esta es una situación de... 1052 01:26:52,652 --> 01:26:54,527 Les aviso que van a venir barcos. 1053 01:26:54,603 --> 01:26:56,623 Y van a llegar a primera hora 1054 01:26:56,697 --> 01:26:58,048 Van a sacar a todos de la isla. 1055 01:26:58,160 --> 01:26:59,887 ¿Y qué noticia van a haber mañana? 1056 01:27:00,498 --> 01:27:02,253 ¿Qué todos ustedes salvaron vidas? 1057 01:27:02,326 --> 01:27:03,327 No, no, mejor aún. 1058 01:27:03,389 --> 01:27:04,721 Que tus animales... 1059 01:27:04,794 --> 01:27:05,796 salvaron vidas. 1060 01:27:08,218 --> 01:27:10,197 Jamás han dejado el confinamiento. 1061 01:27:10,308 --> 01:27:11,309 Es una locura. 1062 01:27:11,340 --> 01:27:12,576 Vámonos todos. 1063 01:27:12,650 --> 01:27:13,652 Vámonos. 1064 01:27:14,094 --> 01:27:15,095 Es inevitable. 1065 01:27:16,446 --> 01:27:17,866 Con o sin ustedes Owen. 1066 01:27:22,545 --> 01:27:24,965 Sabemos, que están en el sector 5. 1067 01:27:25,045 --> 01:27:27,069 Es algo que llamamos "Las escondidas". 1068 01:27:27,147 --> 01:27:29,867 Este ejercicio lo hicimos 1,000 veces con estos animales. 1069 01:27:30,542 --> 01:27:31,950 Cuando lleguen a su blanco. 1070 01:27:32,100 --> 01:27:33,773 Porque van a llegar a su blanco. 1071 01:27:34,288 --> 01:27:35,591 Esperen para soltarlos. 1072 01:27:36,232 --> 01:27:38,262 Los velociraptores cazan en manada. 1073 01:27:38,972 --> 01:27:41,326 Les gusta llevar al animal a una zona de muerte. 1074 01:27:41,399 --> 01:27:44,710 Ahí disparamos, esperamos el momento, esperen mi orden... 1075 01:27:44,818 --> 01:27:46,438 y denle con todo lo que tengan. 1076 01:27:46,512 --> 01:27:48,755 Tenemos un solo disparo, caballeros. 1077 01:27:48,863 --> 01:27:50,456 No les disparen a mis raptores. 1078 01:27:51,698 --> 01:27:52,699 Por favor. 1079 01:27:53,691 --> 01:27:55,147 Relájate. 1080 01:27:56,133 --> 01:27:57,787 Relájate. 1081 01:27:59,055 --> 01:28:00,319 Eso es. 1082 01:28:03,166 --> 01:28:04,372 Me das miedo. 1083 01:28:05,328 --> 01:28:06,330 Owen. 1084 01:28:11,051 --> 01:28:12,051 ¿Son seguros? 1085 01:28:13,881 --> 01:28:14,883 No, no lo son. 1086 01:28:15,923 --> 01:28:16,925 ¿Y cómo se llaman? 1087 01:28:17,771 --> 01:28:19,537 Bueno, tenemos a Charlie. 1088 01:28:19,608 --> 01:28:20,857 Ecco. 1089 01:28:20,971 --> 01:28:22,127 Ella es Delta. 1090 01:28:22,896 --> 01:28:24,037 Y esa de allá es Blue. 1091 01:28:25,209 --> 01:28:26,210 Es la Beta. 1092 01:28:26,754 --> 01:28:27,754 ¿Y quién es el alfa? 1093 01:28:28,143 --> 01:28:29,300 Lo estás viendo, hijo. 1094 01:28:34,805 --> 01:28:35,806 ¿Ven? 1095 01:28:36,211 --> 01:28:37,212 Súper seguro. 1096 01:28:38,842 --> 01:28:40,672 Bueno, entren. Sube. 1097 01:28:41,296 --> 01:28:42,297 Sube. 1098 01:28:44,845 --> 01:28:45,846 Si me necesitan... 1099 01:28:46,193 --> 01:28:47,307 estaré al frente. 1100 01:28:47,465 --> 01:28:49,162 Sólo tienen que abrir esta ventana. 1101 01:28:50,001 --> 01:28:51,002 ¿De acuerdo? 1102 01:28:52,070 --> 01:28:53,071 Usen los cinturones. 1103 01:28:56,670 --> 01:28:58,217 Está bien, entonces... 1104 01:29:00,029 --> 01:29:01,069 tómense de las manos. 1105 01:29:16,964 --> 01:29:17,965 El armamento. 1106 01:29:20,928 --> 01:29:22,381 ¿Nada puede entrar aquí, verdad? 1107 01:29:26,224 --> 01:29:27,225 Oye... 1108 01:29:29,372 --> 01:29:32,506 recuerdas al fantasma que había en la casa vieja... 1109 01:29:32,619 --> 01:29:33,822 el de el garaje. 1110 01:29:35,451 --> 01:29:36,803 ¿Te protegí de él no? 1111 01:29:39,239 --> 01:29:42,986 Hiciste un hacha con una regla y un plato de papel. 1112 01:29:43,094 --> 01:29:44,094 Sí. 1113 01:29:44,739 --> 01:29:47,305 ¿Ves? Nada te va a atacar si estás conmigo, ¿vale? 1114 01:29:48,421 --> 01:29:50,586 Pero no siempre estaremos juntos. 1115 01:29:52,398 --> 01:29:53,399 Si, bueno. 1116 01:29:54,616 --> 01:29:55,617 Oye... 1117 01:29:56,771 --> 01:29:59,044 somos hermanos, ¿sí? 1118 01:29:59,192 --> 01:30:02,254 Siempre seremos hermanos y contaremos el uno con el otro. 1119 01:30:05,329 --> 01:30:06,485 Sin importar que. 1120 01:30:07,988 --> 01:30:10,763 - ¿Sin importar qué? - Sin importar que. 1121 01:30:33,046 --> 01:30:34,047 ¡Increíble! 1122 01:30:37,010 --> 01:30:38,703 Vamos. 1123 01:32:00,631 --> 01:32:02,137 Tu novio se siente superhéroe. 1124 01:32:15,478 --> 01:32:17,878 Imagina si los hubiéramos tenido en... 1125 01:32:20,659 --> 01:32:22,025 ¿Estás grabando todo? 1126 01:32:34,899 --> 01:32:36,196 Bajaron la velocidad. 1127 01:32:37,638 --> 01:32:38,639 Olfatearon algo. 1128 01:32:54,304 --> 01:32:55,965 Corran. 1129 01:32:57,799 --> 01:32:58,989 ¿Saben qué? No, no, no. 1130 01:32:59,064 --> 01:33:01,339 - No quiero. - Oye. 1131 01:33:37,790 --> 01:33:38,933 Algo anda mal. 1132 01:33:40,229 --> 01:33:41,472 Se están comunicando. 1133 01:33:49,121 --> 01:33:51,922 Ya sé porque no nos dijeron de que está hecho. 1134 01:33:52,497 --> 01:33:53,497 ¿De qué? 1135 01:33:58,292 --> 01:33:59,953 Esa cosa es parte raptor. 1136 01:34:07,609 --> 01:34:08,672 ¿Por qué tardan tanto? 1137 01:34:08,795 --> 01:34:09,917 Ya disparen. 1138 01:34:10,027 --> 01:34:11,027 Ataquen. 1139 01:34:25,815 --> 01:34:26,817 Ay, por Dios. 1140 01:34:38,497 --> 01:34:39,810 Cuiden la retaguardia. 1141 01:34:40,778 --> 01:34:42,724 Los raptores tienen un nuevo alfa. 1142 01:35:09,048 --> 01:35:10,049 Corre, corre. 1143 01:35:10,204 --> 01:35:11,205 Dispara. 1144 01:35:57,364 --> 01:35:59,549 Retirada. 1145 01:36:05,387 --> 01:36:06,387 Retirada. 1146 01:36:28,153 --> 01:36:30,178 Alto. Alto. 1147 01:36:46,338 --> 01:36:47,201 Ay, qué horror. 1148 01:36:47,321 --> 01:36:48,655 Han muerto. 1149 01:36:50,527 --> 01:36:52,405 No, no, no. Todos están bien. 1150 01:36:52,406 --> 01:36:53,123 No le mientas. 1151 01:36:53,236 --> 01:36:56,252 Él está asustado. ¿Se va a divertir cuándo una persona está asustada? 1152 01:36:56,368 --> 01:36:57,369 Ya quiero irme a casa. 1153 01:36:57,481 --> 01:37:00,009 Ay, cielo te vas a ir si, lo prometo. 1154 01:37:00,286 --> 01:37:01,475 Mañana estarás en casa y... 1155 01:37:01,594 --> 01:37:04,800 sé que su madre, no me dejará verte nunca más. 1156 01:37:05,320 --> 01:37:07,558 Corra. 1157 01:37:11,625 --> 01:37:13,787 Lo estoy haciendo. 1158 01:37:24,206 --> 01:37:25,537 No se preocupen, ¿eh? 1159 01:38:14,504 --> 01:38:15,313 Vengan, vamos. 1160 01:38:15,420 --> 01:38:16,799 - Enciéndelo. - No sé cómo. 1161 01:38:23,213 --> 01:38:24,566 Salgan. 1162 01:38:29,960 --> 01:38:30,961 ¿Están bien niños? 1163 01:38:31,045 --> 01:38:33,012 Oye, ¿viste eso? 1164 01:38:33,362 --> 01:38:34,806 Quiero contarle a mamá. 1165 01:38:35,275 --> 01:38:38,522 Ay, por favor no, no le cuentes a tu madre jamás. 1166 01:38:41,656 --> 01:38:43,231 - Owen. - Owen. 1167 01:38:43,383 --> 01:38:44,713 Bien. 1168 01:38:48,482 --> 01:38:50,000 Tenemos que refugiarnos. Sígueme. 1169 01:38:56,148 --> 01:38:59,034 Lowery, vamos para allá. Viene un helicóptero. 1170 01:39:12,568 --> 01:39:14,336 Todo tiene que estar inventariado. 1171 01:39:15,281 --> 01:39:17,119 Los generadores de emergencia en línea. 1172 01:39:23,320 --> 01:39:24,331 ¿Dónde estamos? 1173 01:39:24,475 --> 01:39:25,547 Cambio de planes. 1174 01:39:25,700 --> 01:39:28,010 La misión dio un giro. Fue para mal. 1175 01:39:28,153 --> 01:39:29,356 Me llevaré todas las cosas. 1176 01:39:29,439 --> 01:39:31,032 Los embriones están a salvo aquí. 1177 01:39:31,181 --> 01:39:32,948 Y pueden vivir hasta ocho semanas. 1178 01:39:33,059 --> 01:39:34,513 No, no, no, escucha. 1179 01:39:34,626 --> 01:39:37,149 El parque estará en bancarrota para mañana. 1180 01:39:37,603 --> 01:39:39,904 Nuestro pequeño proyecto sufrirá un contratiempo. 1181 01:39:40,023 --> 01:39:43,017 No quiero que los abogados se metan con algo que no entienden. 1182 01:39:43,588 --> 01:39:44,589 ¿Comprendes? 1183 01:39:45,591 --> 01:39:48,055 Oye, voy a tomar eso como un sí. 1184 01:39:50,121 --> 01:39:51,445 Damas y caballeros. 1185 01:39:51,589 --> 01:39:53,975 Les agradecemos su paciencia. 1186 01:39:54,093 --> 01:39:58,020 El siguiente barco partirá en 45 minutos. 1187 01:39:58,139 --> 01:40:00,481 Si requieren de atención inmediata... 1188 01:40:00,591 --> 01:40:02,893 por favor repórtela a la estación... 1189 01:40:03,040 --> 01:40:04,412 ¿Esto es lo que tenían en mente? 1190 01:40:11,117 --> 01:40:11,732 Oye. 1191 01:40:11,886 --> 01:40:14,166 Nos ordenaron evacuar. Hay un barco. 1192 01:40:14,520 --> 01:40:15,521 ¿Vienes? 1193 01:40:23,679 --> 01:40:25,408 Alguien debe esperarlos. 1194 01:40:31,127 --> 01:40:32,164 Yo tengo novio. 1195 01:40:33,747 --> 01:40:36,661 Ah, es que no sabía de que ustedes eran novios novios. 1196 01:40:36,662 --> 01:40:37,288 Somos. 1197 01:40:37,403 --> 01:40:39,950 Ah, está bien. Pero como nunca me lo habías mencionado. 1198 01:40:40,059 --> 01:40:41,406 Porque estoy trabajando. 1199 01:40:41,512 --> 01:40:42,663 Ah, ya, sí. 1200 01:40:43,622 --> 01:40:45,873 - Bueno. - Sí, cuídate. 1201 01:40:45,985 --> 01:40:47,173 - Adiós. - Adiós. 1202 01:40:47,282 --> 01:40:48,336 - Nos vemos. - Nos vemos. 1203 01:40:48,443 --> 01:40:49,783 - ¿Vas a estar bien? - Sí. 1204 01:40:50,147 --> 01:40:51,267 Está bien, adiós. 1205 01:41:00,822 --> 01:41:02,083 ¿Dónde está Hoskins? 1206 01:41:02,229 --> 01:41:05,096 Él te enviará con los productos a un lugar seguro. 1207 01:41:05,210 --> 01:41:06,864 ¿Nuestro trato sigue intacto? 1208 01:41:06,977 --> 01:41:09,786 Tranquilo. Vas a tener la vida resuelta. Vámonos. 1209 01:41:17,009 --> 01:41:18,899 Gracias por visitar Mundo Jurásico. 1210 01:41:19,175 --> 01:41:23,297 Esperamos que puedan visitarnos de vuelta. 1211 01:41:29,279 --> 01:41:30,122 ¿Tienen hambre? 1212 01:41:30,236 --> 01:41:32,516 - Prueben... 1213 01:41:32,625 --> 01:41:34,181 Rápido. 1214 01:41:37,304 --> 01:41:39,903 El próximo... 1215 01:41:41,440 --> 01:41:42,326 Por allá. 1216 01:41:42,438 --> 01:41:47,433 Las aves, descienden de los dinosaurios. 1217 01:41:53,651 --> 01:41:55,403 Evacuaron el laboratorio. 1218 01:42:36,022 --> 01:42:37,205 ¿Qué están haciendo? 1219 01:42:37,763 --> 01:42:39,981 Temo que no estás autorizada para saberlo. 1220 01:42:41,827 --> 01:42:43,233 ¿Y dónde está Henry? 1221 01:42:44,033 --> 01:42:45,811 El Doctor Wu, trabaja para nosotros. 1222 01:42:46,795 --> 01:42:48,809 Ese dinosaurio no existió. 1223 01:42:49,919 --> 01:42:51,691 No, no existe hijo. 1224 01:42:53,911 --> 01:42:56,899 Pero alguien debe estar pendiente de que esta compañía tenga futuro. 1225 01:42:56,997 --> 01:42:58,291 Imaginen... 1226 01:42:59,461 --> 01:43:00,461 a ese... 1227 01:43:01,270 --> 01:43:05,216 de una fracción de su tamaño. Letal, inteligente... 1228 01:43:05,339 --> 01:43:09,238 capaz de esconderse de la más avanzada tecnología militar. 1229 01:43:09,382 --> 01:43:12,687 Un arma viviente, diferente a todo lo que hayamos visto. 1230 01:43:12,797 --> 01:43:13,681 Miren. 1231 01:43:13,794 --> 01:43:15,532 Millones de años de evolución. 1232 01:43:17,279 --> 01:43:18,282 ¿Ya aprendimos? 1233 01:43:20,256 --> 01:43:22,440 En la naturaleza, es ese... 1234 01:43:22,557 --> 01:43:23,685 Ay, Dios. 1235 01:43:27,224 --> 01:43:28,225 Calma. 1236 01:43:29,827 --> 01:43:30,870 Con calma, ¿sí? 1237 01:43:31,765 --> 01:43:32,766 Quédate ahí. 1238 01:43:33,034 --> 01:43:34,282 Oye, oye. 1239 01:43:36,383 --> 01:43:38,687 Nosotros estamos del mismo lado. 1240 01:43:38,796 --> 01:43:39,797 ¿O no? 1241 01:43:41,780 --> 01:43:42,781 Despacio. 1242 01:43:43,454 --> 01:43:44,756 Con calma. 1243 01:43:46,245 --> 01:43:47,304 Estoy de tu lado. 1244 01:43:56,783 --> 01:43:58,266 Vamos niños, es por aquí. 1245 01:43:58,379 --> 01:43:59,648 Vengan, vengan. 1246 01:44:35,637 --> 01:44:36,867 Así es esto. 1247 01:44:54,363 --> 01:44:55,477 Tranquila. 1248 01:44:59,460 --> 01:45:00,475 Tranquila. 1249 01:45:11,095 --> 01:45:12,096 Eso es. 1250 01:46:21,997 --> 01:46:24,090 24, 50. 1251 01:46:24,721 --> 01:46:26,263 Necesitamos más. 1252 01:46:27,769 --> 01:46:28,771 ¿Más qué? 1253 01:46:28,822 --> 01:46:29,938 Dientes. 1254 01:46:30,087 --> 01:46:31,649 Necesitamos más dientes. 1255 01:46:41,143 --> 01:46:42,526 Ambos escuchen. 1256 01:46:42,637 --> 01:46:44,063 Uds. quédense aquí. 1257 01:46:45,628 --> 01:46:46,746 Aquí pueden estar bien. 1258 01:47:35,223 --> 01:47:36,643 Lowery, ¿sigues ahí? 1259 01:47:37,458 --> 01:47:38,473 ¿Y dónde estás? 1260 01:47:38,589 --> 01:47:40,727 Necesito que abras la puerta 9, ¿oíste? 1261 01:47:41,175 --> 01:47:42,406 Veo la 9. 1262 01:47:44,069 --> 01:47:45,156 ¿Es broma? 1263 01:47:50,453 --> 01:47:53,375 Demonios Lowery, sé hombre y has algo por una vez en tu vida. 1264 01:47:53,520 --> 01:47:55,450 Ay si, ¿pero por qué me insultas? 1265 01:48:02,208 --> 01:48:03,648 Abriendo puerta 9. 1266 01:50:10,562 --> 01:50:11,792 Corran. 1267 01:50:12,841 --> 01:50:13,842 Corran, corran. 1268 01:53:24,872 --> 01:53:26,066 Doctor, venga 1269 01:53:42,805 --> 01:53:44,898 Ahí están sus padres. Sus padres. 1270 01:53:47,109 --> 01:53:48,632 Anda levántate. 1271 01:53:51,896 --> 01:53:52,896 ¿Están bien? 1272 01:54:03,673 --> 01:54:05,238 Lo siento mucho. 1273 01:54:07,559 --> 01:54:08,691 ¿Estás bien? 1274 01:54:13,529 --> 01:54:14,529 Te amo. 1275 01:54:16,230 --> 01:54:18,086 - Me preocupe amor. - Estoy bien. 1276 01:54:20,333 --> 01:54:21,335 Ahí están. 1277 01:54:35,352 --> 01:54:36,808 ¿Y qué hacemos ahora? 1278 01:54:38,452 --> 01:54:39,826 Podemos quedarnos juntos... 1279 01:54:42,080 --> 01:54:43,269 Por supervivencia. 1280 01:54:52,090 --> 01:55:00,099 SUBTITULADO POR ANTILLANO Y THORAVENGER 1281 01:55:00,123 --> 01:55:07,630 Fix EuroGroup_sub