1
00:01:11,654 --> 00:01:14,949
JURSKI SVET
2
00:02:05,542 --> 00:02:07,877
Fanta, pojdimo.
3
00:02:14,592 --> 00:02:16,011
Gray?
4
00:02:16,219 --> 00:02:18,138
Srček, kaj delaš?
5
00:02:18,346 --> 00:02:19,806
Kaj je to? Pojdimo.
6
00:02:20,015 --> 00:02:21,891
Pridi.
Čez dve uri imaš letalo.
7
00:02:22,100 --> 00:02:25,311
Do letališča je 36 minut.
60, če je gneča.
8
00:02:25,562 --> 00:02:28,189
Koliko minut,
da se spraviš v avto?
9
00:02:30,066 --> 00:02:31,192
Koliko?
10
00:02:32,235 --> 00:02:34,320
-Si nakrmil pošast pod posteljo?
-Ja.
11
00:02:37,240 --> 00:02:39,075
Vsak dan me pokliči
12
00:02:39,409 --> 00:02:42,037
in pošlji slike,
da te ne pozabim.
13
00:02:42,245 --> 00:02:43,413
Samo en teden me ne bo.
14
00:02:43,580 --> 00:02:44,622
Zach.
15
00:02:45,498 --> 00:02:48,084
Saj ne greš v vojno.
Prosim te.
16
00:02:48,418 --> 00:02:49,419
Pridi.
17
00:02:49,544 --> 00:02:52,380
-Se vidiva.
-Ljubim te.
18
00:02:53,590 --> 00:02:55,467
-Adijo.
-Adijo.
19
00:02:56,092 --> 00:02:57,761
Si pripet?
20
00:03:01,556 --> 00:03:02,891
Vem, da boli, srček.
21
00:03:02,974 --> 00:03:04,267
Boš v redu?
22
00:03:10,273 --> 00:03:11,316
Je vse prav?
23
00:03:12,150 --> 00:03:13,693
Zavidam ti.
24
00:03:13,777 --> 00:03:16,446
Zelo se boš zabaval.
Rada te imam.
25
00:03:16,905 --> 00:03:18,031
Tudi jaz tebe.
26
00:03:25,121 --> 00:03:26,790
Dobro.
27
00:03:26,915 --> 00:03:29,667
Dajva to tvojemu bratu.
28
00:03:30,502 --> 00:03:32,671
-Ti vzemi. Lahko primeš?
-Zach.
29
00:03:32,796 --> 00:03:34,297
Srček, poskrbi za to.
30
00:03:34,506 --> 00:03:35,382
Ja.
31
00:03:35,465 --> 00:03:36,466
-Hej.
-V redu.
32
00:03:36,633 --> 00:03:37,759
Ubogaj mamo.
33
00:03:37,884 --> 00:03:40,345
Pazi na brata
in se oglašaj na telefon.
34
00:03:40,470 --> 00:03:44,265
Resno. Zeleni gumb.
Ko vidiš moje ime, ga pritisni.
35
00:03:44,307 --> 00:03:45,392
In zapomni si.
36
00:03:45,642 --> 00:03:48,311
Če te kaj preganja, beži.
37
00:03:49,354 --> 00:03:50,438
Daj, no.
38
00:03:50,855 --> 00:03:52,399
-Dobro.
-Smešno. Pridi.
39
00:03:52,482 --> 00:03:53,983
-Adijo, fantje.
-Adijo.
40
00:03:54,109 --> 00:03:55,819
-Vaju že pogrešam.
-Ja.
41
00:03:58,029 --> 00:04:00,657
Toliko o zadnjem
družinskem zajtrku.
42
00:04:01,658 --> 00:04:03,910
Zakaj tako govoriš?
43
00:04:05,495 --> 00:04:07,330
Si poklicala sestro?
44
00:04:07,664 --> 00:04:09,457
Glasovno pošto sem dobila.
45
00:04:09,833 --> 00:04:12,669
Saj bo v redu.
20.000 ljudi na dan obvlada,
46
00:04:13,837 --> 00:04:15,672
bo pa še dva več.
47
00:04:16,756 --> 00:04:19,676
LETALIŠČE JUAN SANTAMARÍA
KOSTARIKA
48
00:04:19,718 --> 00:04:21,177
Kako velik je otok?
49
00:04:21,636 --> 00:04:22,929
Velik.
50
00:04:23,138 --> 00:04:24,597
Koliko kilogramov?
51
00:04:25,181 --> 00:04:26,558
To ni logično.
52
00:04:29,519 --> 00:04:32,188
Na začetku so imeli 8 vrst.
53
00:04:32,355 --> 00:04:35,191
Zdaj imajo 14 rastlinojedcev,
in 6 mesojedcev.
54
00:04:35,316 --> 00:04:36,985
To je 50 ton hrane na teden.
55
00:04:56,713 --> 00:05:00,258
Dobrodošli na Isli Nublar,
domu Jurskega sveta.
56
00:05:00,467 --> 00:05:03,219
Želimo vam varno
in prijetno bivanje.
57
00:05:06,389 --> 00:05:08,141
Kje je teta Claire?
58
00:05:17,067 --> 00:05:20,528
dobrodošli na
ISLA NUBLAR
59
00:05:30,246 --> 00:05:34,834
Potniki v prednjem delu vlaka
lahko vidite naš glavni vhod.
60
00:05:40,924 --> 00:05:44,594
JURSKI SVET
61
00:05:47,597 --> 00:05:49,099
Upoštevajte pravila
62
00:05:49,182 --> 00:05:52,977
in nosite ustrezno obutev
in oblačila.
63
00:05:53,103 --> 00:05:56,856
Teta pride ob enih.
Gre lahko počasneje?
64
00:05:56,940 --> 00:05:57,941
Ne.
65
00:05:58,274 --> 00:05:59,734
Pridita!
66
00:06:05,782 --> 00:06:07,784
Teta vama je priskrbela
VIP vstopnici.
67
00:06:07,951 --> 00:06:10,203
Nikjer vama ni treba
čakati v vrsti.
68
00:06:10,412 --> 00:06:11,454
Pridita.
69
00:06:11,496 --> 00:06:12,497
Rekla je,
da morava počakati.
70
00:06:12,622 --> 00:06:14,499
Nočem več čakati.
71
00:06:43,611 --> 00:06:46,990
Hal Osterly, podpredsednik.
Jim Drucker, slaba pričeska.
72
00:06:47,449 --> 00:06:49,492
Erica Brand,
si zasluži kaj boljšega.
73
00:06:49,576 --> 00:06:52,245
Hal, Jim, Erica.
74
00:06:52,328 --> 00:06:54,330
Jaz pa sem Claire.
75
00:06:54,914 --> 00:06:56,499
Tri minute zamude.
76
00:07:00,170 --> 00:07:02,422
Dobrodošli v Jurskem svetu.
77
00:07:03,757 --> 00:07:06,259
Prihodek vsako leto raste,
78
00:07:06,343 --> 00:07:08,553
vendar so stroški zelo visoki.
79
00:07:08,678 --> 00:07:12,265
Delničarji so bili potrpežljivi,
a bodimo odkriti.
80
00:07:12,515 --> 00:07:15,393
Dinozavri ne navdušujejo
nikogar več.
81
00:07:15,602 --> 00:07:18,646
Pred 20 leti
je bila oživitev magična.
82
00:07:18,855 --> 00:07:23,026
Zdaj pa otroci stegozavra gledajo
kot slona v mestnem zooju.
83
00:07:23,109 --> 00:07:25,362
Naš razvoj ne zaostaja.
84
00:07:26,029 --> 00:07:29,741
Naši iskalci DNK
vsako leto odkrivajo nove vrste.
85
00:07:30,033 --> 00:07:34,537
Ampak potrošniki hočejo večje,
glasnejše in bolj zobate.
86
00:07:35,205 --> 00:07:36,539
Dobra novica je,
87
00:07:36,748 --> 00:07:39,751
da je naš napredek
pri genskem inženiringu odprl novo mejo.
88
00:07:41,002 --> 00:07:43,797
Iz genetike
smo v 10 letih izvedeli več,
89
00:07:43,880 --> 00:07:45,799
kot v stoletju
izkopavanja kosti.
90
00:07:46,758 --> 00:07:47,884
Torej,
91
00:07:48,927 --> 00:07:51,846
ko pravite, da hočete
sponzorirati atrakcijo,
92
00:07:51,971 --> 00:07:53,056
kaj imate v mislih?
93
00:07:54,891 --> 00:07:56,393
Radi bi bili prevzeti.
94
00:07:56,768 --> 00:07:58,186
Kot vsi.
95
00:08:02,107 --> 00:08:06,319
Indomin reks.
Naš prvi gensko spremenjeni hibrid.
96
00:08:06,861 --> 00:08:10,156
Kako ste pripravili dinozavra
različnih vrst, da sta...
97
00:08:11,074 --> 00:08:14,619
Indomine nismo vzredili.
Izdelali smo jo.
98
00:08:15,286 --> 00:08:18,415
Odrasla bo dolga 15 metrov.
99
00:08:18,832 --> 00:08:20,375
Večja od T. reksa bo.
100
00:08:20,583 --> 00:08:24,295
Ob vsakem razkritju novega eksponata
je obisk poskočil.
101
00:08:24,546 --> 00:08:27,757
Poročanje svetovnih medijev,
slavni obiskovalci.
102
00:08:28,299 --> 00:08:29,592
Oči sveta.
103
00:08:30,093 --> 00:08:31,386
Kdaj bo pripravljena?
104
00:08:33,471 --> 00:08:35,432
Je že.
105
00:08:49,320 --> 00:08:50,613
Pridita že.
106
00:08:50,822 --> 00:08:51,823
Pomiri se.
107
00:08:52,365 --> 00:08:53,450
Pridita.
108
00:08:53,533 --> 00:08:54,868
Ohladi.
109
00:08:59,205 --> 00:09:03,668
Center inovacij,
stičišče tehnologije in prazgodovine.
110
00:09:11,676 --> 00:09:15,305
Triceratops se lahko kosa
z vrhunskimi plenilci.
111
00:09:15,472 --> 00:09:18,683
Njegovo ime v grščini pomeni
dobesedno trirogi obraz.
112
00:09:18,892 --> 00:09:21,853
Triceratops je pol tako visok
kot T. reks...
113
00:09:22,103 --> 00:09:25,899
...kot 100 bilijonov ton TNT-ja.
114
00:09:26,733 --> 00:09:29,152
...obrne glavo
in pogleda čez ramo,
115
00:09:29,277 --> 00:09:32,614
da bolje nameri rep.
116
00:09:34,449 --> 00:09:35,784
DNK
117
00:09:36,659 --> 00:09:38,912
Citozin, gvanin,
adenin in timin.
118
00:09:38,995 --> 00:09:40,663
To je v vsem živem.
119
00:09:40,747 --> 00:09:44,501
Ne tavaj po svoje.
Mama me ne plačuje za varuško.
120
00:09:45,669 --> 00:09:47,921
Gray, si ti?
121
00:09:48,171 --> 00:09:49,172
Teta Claire!
122
00:09:49,255 --> 00:09:51,257
Ja. Končati moram.
Moja nečaka sta prišla.
123
00:09:52,676 --> 00:09:53,885
Živjo.
124
00:09:55,512 --> 00:09:57,722
Marička, kako prisrčen si.
125
00:09:58,765 --> 00:10:00,850
Opa, Zach.
126
00:10:01,101 --> 00:10:02,894
Ko sem te zadnjič videla,
si bil takle.
127
00:10:03,395 --> 00:10:04,479
Kdaj je bilo to?
128
00:10:04,729 --> 00:10:06,898
-Pred štirimi leti?
-Sedmimi.
129
00:10:07,023 --> 00:10:08,858
Saj nisi dosti zgrešila.
130
00:10:10,360 --> 00:10:12,570
Zapestnici sta že dobila.
131
00:10:13,988 --> 00:10:15,156
To je za hrano.
132
00:10:15,198 --> 00:10:17,617
Zara bo lepo
poskrbela za vaju,
133
00:10:17,784 --> 00:10:19,452
dokler ne končam službe.
Prav?
134
00:10:19,828 --> 00:10:20,870
Ne greš z nami?
135
00:10:22,956 --> 00:10:25,125
Želim si, da bi lahko šla.
136
00:10:25,625 --> 00:10:28,211
Jutri bomo šli
v nadzorno sobo,
137
00:10:28,378 --> 00:10:30,255
v zakulisje in še marsikam.
138
00:10:30,547 --> 00:10:33,133
To bo prima, ne?
139
00:10:35,051 --> 00:10:40,098
Vidimo se nocoj
ob 18. uri.
140
00:10:40,306 --> 00:10:41,391
Ne pozabite, da imate...
141
00:10:41,558 --> 00:10:43,685
Ja.
Vidimo se nocoj ob 20. uri.
142
00:10:43,727 --> 00:10:48,314
Kdaj hodita spat?
Ob različnih urah?
143
00:10:50,316 --> 00:10:52,986
Lepo se imejta.
144
00:10:53,069 --> 00:10:55,697
Dobro poskrbi zanju.
145
00:10:57,073 --> 00:10:59,034
Ja. Tukaj sem.
146
00:11:02,579 --> 00:11:05,749
Mlada triceratopsa
se spet spopadata.
147
00:11:05,832 --> 00:11:08,585
Naj ju uspavam
ali boš prišel uredit?
148
00:11:09,169 --> 00:11:11,379
-Uspavaj ju.
-Bežita.
149
00:11:11,921 --> 00:11:14,966
-Koliko ljudi?
-22.216.
150
00:11:15,091 --> 00:11:16,259
-Kaj incidentov?
-Ja.
151
00:11:16,384 --> 00:11:20,305
Šest otrok na oddelku za izgubljeno.
28 vročinskih udarov...
152
00:11:20,430 --> 00:11:22,390
Kje si jo dobil?
153
00:11:22,682 --> 00:11:26,144
Na eBayu. Dobra je.
154
00:11:26,269 --> 00:11:29,522
Dobil sem jo za 150 $,
brezhibna je pa 300...
155
00:11:29,606 --> 00:11:31,775
Se ti ni posvetilo,
da je neokusno?
156
00:11:31,900 --> 00:11:33,485
Majica? Ja, je.
157
00:11:33,610 --> 00:11:38,281
Vem, da so ljudje umrli. Grozno je bilo,
ampak prvi park je bil odličen.
158
00:11:38,782 --> 00:11:41,910
Zelo ga spoštujem.
Ni potreboval genskih hibridov,
159
00:11:42,118 --> 00:11:43,787
samo prave dinozavre.
160
00:11:44,120 --> 00:11:45,538
-Ne nosi je več.
-Dovolj.
161
00:11:45,622 --> 00:11:46,873
Saj nisem nameraval.
162
00:11:47,499 --> 00:11:49,292
-Si sklenila posel?
-Ja.
163
00:11:49,417 --> 00:11:53,004
Verizon Wireless
predstavlja Indomino reks.
164
00:11:53,129 --> 00:11:54,714
Grozno.
165
00:11:55,256 --> 00:11:56,966
Zakaj ne bi šli do konca,
166
00:11:57,050 --> 00:11:59,803
pa naj korporacije
poimenujejo dinozavre.
167
00:11:59,886 --> 00:12:01,096
Igrišča že imajo.
168
00:12:01,471 --> 00:12:03,556
-Zakaj bi nehali pri tem?
-Zakaj so Zahodne planjave zaprte?
169
00:12:04,140 --> 00:12:05,809
Še en pahi je zataval.
170
00:12:05,892 --> 00:12:08,144
A je že uspavan
in čaka na selitev.
171
00:12:08,228 --> 00:12:10,105
Pepsizaver ali Tostitodon...
172
00:12:10,146 --> 00:12:12,190
Varovanje pravi,
da so nevidne ograje držale.
173
00:12:12,315 --> 00:12:13,900
Že drugič ta mesec.
174
00:12:13,983 --> 00:12:17,153
Pahiji pokvarijo vsadke,
ko trkajo z glavami.
175
00:12:17,487 --> 00:12:19,406
Kdaj bo šel?
176
00:12:19,489 --> 00:12:21,825
Ravno je dobil
5 mg karfentanila.
177
00:12:21,950 --> 00:12:26,329
Zelo je zadet.
Pokažimo malo sočutja.
178
00:12:26,413 --> 00:12:29,541
Saj razumeš,
da so to prave živali?
179
00:12:30,333 --> 00:12:34,045
Pospravi svoj delovni prostor.
Kaotičen je.
180
00:12:34,629 --> 00:12:37,298
Zame je živ sistem.
181
00:12:37,841 --> 00:12:41,928
Ravno dovolj stabilen,
da se ne sesuje v anarhijo.
182
00:12:48,935 --> 00:12:52,647
Prihaja helikopter. Jurski 1.
Prihod čez 5 minut.
183
00:13:16,129 --> 00:13:17,130
Claire.
184
00:13:18,006 --> 00:13:21,051
G. Masrani. Vi pilotirate.
185
00:13:21,176 --> 00:13:22,677
Dobil sem licenco.
186
00:13:22,761 --> 00:13:24,971
-Še dva.
-No, čez dva dni.
187
00:13:25,055 --> 00:13:26,097
-Dobro.
-Torej,
188
00:13:26,348 --> 00:13:28,350
-kako gre mojemu parku?
-Odlično.
189
00:13:28,516 --> 00:13:30,477
2,5 odstotka več kot lani.
190
00:13:30,560 --> 00:13:32,562
Malo niže od predvidenega.
191
00:13:32,645 --> 00:13:34,064
Ne, ne, kako gre?
192
00:13:34,189 --> 00:13:37,275
Se gostje zabavajo?
Živali uživajo?
193
00:13:37,400 --> 00:13:40,904
Zadovoljstvo gostov
stalno presega 90 odstotkov.
194
00:13:41,154 --> 00:13:45,450
Čustvenih odzivov živali
pa ne moremo meriti.
195
00:13:45,700 --> 00:13:48,119
Seveda lahko.
V očeh jim vidiš.
196
00:13:48,453 --> 00:13:49,579
Kajne?
197
00:13:49,662 --> 00:13:51,081
Seveda.
198
00:13:51,164 --> 00:13:55,168
Dobro. Pokaži mi
mojega novega dinozavra.
199
00:14:02,884 --> 00:14:04,094
Saj znam.
200
00:14:04,427 --> 00:14:05,637
Znam.
201
00:14:06,221 --> 00:14:07,639
Znam.
202
00:14:17,899 --> 00:14:19,192
Ojej.
203
00:14:22,112 --> 00:14:23,279
Zdiš se napeta, Claire.
204
00:14:24,614 --> 00:14:27,909
Osredotočite se na kontrole.
205
00:14:27,992 --> 00:14:32,956
Ključ srečnega življenja je spoznanje,
da nikoli nimaš kontrole.
206
00:14:33,164 --> 00:14:34,165
Ptič!
207
00:14:38,420 --> 00:14:41,548
Za en dan bi morala na plažo,
na sonce.
208
00:14:42,298 --> 00:14:43,299
Dobro, torej...
209
00:14:43,425 --> 00:14:46,886
Marketing meni,
da bi lahko znižali stroške z...
210
00:14:47,178 --> 00:14:49,139
Dovolj o stroških.
211
00:14:49,305 --> 00:14:51,433
J. Hammond mi je ob smrti
zaupal to željo
212
00:14:51,516 --> 00:14:53,643
in niti enkrat ni omenil dobička.
213
00:14:53,768 --> 00:14:55,854
Ne varčuj, je govoril.
214
00:14:55,979 --> 00:15:00,400
Saj razumem, ampak realnost
vodenja tematskega parka...
215
00:15:00,525 --> 00:15:02,610
Ne pozabi,
zakaj smo ga zgradili.
216
00:15:02,652 --> 00:15:05,989
Opominja nas,
kako majhni smo.
217
00:15:06,114 --> 00:15:09,075
Kako novi.
To nima cene.
218
00:15:09,200 --> 00:15:11,953
Zdaj pa prosim. Letimo.
219
00:15:13,663 --> 00:15:15,498
Dihaj.
220
00:15:42,859 --> 00:15:44,736
Je vse v redu? Ste v redu?
221
00:15:44,861 --> 00:15:46,529
Dramatizira.
222
00:15:47,238 --> 00:15:49,032
Še gradiš?
223
00:15:49,824 --> 00:15:51,618
Otvoritev načrtujemo maja.
224
00:15:51,701 --> 00:15:55,455
Ampak oddelek zapore eksponatov
je zahteval višje zidove.
225
00:15:55,538 --> 00:15:57,624
Nismo pričakovali
take velikosti.
226
00:16:03,672 --> 00:16:05,131
To je dober znak.
227
00:16:07,092 --> 00:16:09,928
Že zgodaj smo imeli težave.
228
00:16:10,053 --> 00:16:13,181
Začela je predvidevati,
od kje bo prišla hrana.
229
00:16:13,264 --> 00:16:15,141
En skrbnik
je skoraj izgubil roko.
230
00:16:15,225 --> 00:16:19,145
Drugi so grozili z odhodom,
če jim ne zagotovim varnosti.
231
00:16:19,729 --> 00:16:21,481
Je inteligentna?
232
00:16:21,940 --> 00:16:23,441
Za dinozavra.
233
00:16:24,067 --> 00:16:25,819
Pa to?
234
00:16:30,448 --> 00:16:31,908
Skušala je razbiti steklo.
235
00:16:33,076 --> 00:16:35,161
Všeč mi je njena ognjevitost.
236
00:16:56,558 --> 00:17:00,103
Bela je.
Nisi mi povedala, da je bela.
237
00:17:05,734 --> 00:17:07,652
Bodo otroci prestrašeni?
238
00:17:08,862 --> 00:17:10,447
Otroci?
239
00:17:11,489 --> 00:17:13,616
Starši bodo imeli môre.
240
00:17:15,118 --> 00:17:16,786
Je to dobro?
241
00:17:18,663 --> 00:17:20,832
Fantastično je.
242
00:17:24,878 --> 00:17:26,629
Naju vidi?
243
00:17:27,339 --> 00:17:30,842
Pravijo, da zaznava toploto.
Kot kače.
244
00:17:31,801 --> 00:17:33,970
Mislil sem, da sta dva.
245
00:17:34,054 --> 00:17:37,474
Še eden je bil,
če ta ne bi preživela mladosti.
246
00:17:37,599 --> 00:17:39,601
In kje je?
247
00:17:39,684 --> 00:17:40,727
Požrla ga je.
248
00:17:48,943 --> 00:17:52,614
Je torej ograda varna?
249
00:17:52,697 --> 00:17:56,659
Najboljše gradbene
inženirje imamo.
250
00:17:57,327 --> 00:17:58,370
Tudi Hammond jih je imel.
251
00:18:01,206 --> 00:18:03,416
Tu je možak iz mornarice ZDA.
252
00:18:03,667 --> 00:18:06,586
Pri raziskovalnem programu
enega mojih podjetij.
253
00:18:06,711 --> 00:18:08,380
Owen Grady.
254
00:18:09,506 --> 00:18:10,674
Vem, kdo je.
255
00:18:10,757 --> 00:18:12,092
Njegove živali
skušajo pogosto pobegniti.
256
00:18:12,550 --> 00:18:15,679
Pametne so.
On mora biti pametnejši.
257
00:18:15,970 --> 00:18:17,389
Le misli, da je.
258
00:18:19,057 --> 00:18:20,809
Pokliči ga.
259
00:18:21,685 --> 00:18:22,977
Naj pregleda ogrado.
260
00:18:25,063 --> 00:18:27,524
Morda bo opazil kaj,
česar mi nismo.
261
00:18:43,873 --> 00:18:45,458
Stoj.
262
00:18:52,215 --> 00:18:53,383
Hej!
263
00:18:57,971 --> 00:18:59,180
Dobro.
264
00:19:00,015 --> 00:19:01,057
Glejte me.
265
00:19:01,725 --> 00:19:02,726
Blue?
266
00:19:03,226 --> 00:19:04,227
Blue!
267
00:19:05,228 --> 00:19:06,396
Pazi.
268
00:19:06,771 --> 00:19:07,772
Charlie!
269
00:19:08,273 --> 00:19:10,442
Ne serji!
270
00:19:10,734 --> 00:19:11,860
Delta!
271
00:19:11,943 --> 00:19:13,361
Nehaj!
272
00:19:14,446 --> 00:19:15,739
Dobro.
273
00:19:16,072 --> 00:19:18,241
Gremo!
274
00:19:25,498 --> 00:19:26,833
Stoj.
275
00:19:27,917 --> 00:19:31,046
Dobro. Presneto dobro.
276
00:19:32,213 --> 00:19:33,256
Zelo dobro.
277
00:19:33,381 --> 00:19:35,717
Vidiš, Charlie, to dobiš.
278
00:19:36,384 --> 00:19:38,345
Echo, izvoli. Delta.
279
00:19:40,388 --> 00:19:41,389
Blue?
280
00:19:44,726 --> 00:19:46,603
To je zate.
281
00:19:49,814 --> 00:19:51,107
Stoj.
282
00:19:51,941 --> 00:19:52,901
Pogled gor.
283
00:19:56,696 --> 00:19:57,697
Pojdite.
284
00:20:04,621 --> 00:20:05,955
Končno ti je uspelo.
285
00:20:06,039 --> 00:20:06,956
Owen.
286
00:20:10,043 --> 00:20:11,961
Mislil sem že,
da sem najel napačna,
287
00:20:12,087 --> 00:20:14,047
a ti jedo iz roke.
288
00:20:14,130 --> 00:20:16,299
Dobro je šlo.
Običajno konec ni srečen.
289
00:20:16,466 --> 00:20:18,259
Zato ne poročaš?
290
00:20:18,301 --> 00:20:19,511
Delo sva imela.
291
00:20:19,636 --> 00:20:22,305
Za dvig plače
pa imata čas.
292
00:20:23,098 --> 00:20:24,391
Kaj potrebuješ?
293
00:20:25,141 --> 00:20:26,184
Terenski preskus.
294
00:20:27,352 --> 00:20:30,647
Videl sem,
da se odzivajo na ukaze.
295
00:20:30,772 --> 00:20:33,149
Raziskavo moramo
postaviti na noge.
296
00:20:33,274 --> 00:20:36,528
Divje živali so.
Verjemi, nočeš jih na terenu.
297
00:20:36,653 --> 00:20:39,322
Videl sem resnično vez.
298
00:20:39,447 --> 00:20:41,950
Med človekom in zverjo.
299
00:20:42,158 --> 00:20:44,452
-V napoto si mi.
-Daj, no. Enaka sva.
300
00:20:44,661 --> 00:20:46,162
Psa vojne.
301
00:20:46,204 --> 00:20:49,249
Veva, da mora vojska
zmanjšati izgube.
302
00:20:49,332 --> 00:20:51,334
Eni menijo,
da so prihodnost roboti.
303
00:20:51,459 --> 00:20:56,631
Ampak narava nam je dala najučinkovitejši
morilski stroj že pred 75 milijoni let.
304
00:20:56,715 --> 00:20:59,175
In zdaj vemo,
da ubogajo ukaze.
305
00:20:59,300 --> 00:21:01,928
Končno napredujemo,
pa je to prvo, kar reče?
306
00:21:02,012 --> 00:21:03,471
Naredimo orožje?
307
00:21:03,763 --> 00:21:04,931
Sranje.
308
00:21:05,265 --> 00:21:06,516
Dajta, no,
309
00:21:07,017 --> 00:21:08,601
bodita odrasla.
310
00:21:08,685 --> 00:21:12,397
Sonde ne morejo preiskati votlin
in predorov. Lahko jih shekajo.
311
00:21:12,522 --> 00:21:16,192
Ko bo izbruhnila prava vojna,
bodo šli fini strojčki k vragu.
312
00:21:16,317 --> 00:21:19,237
Strojčki jih ne bodo požrli,
če jih pozabijo nakrmiti.
313
00:21:19,904 --> 00:21:21,781
Poglej ta bitja.
314
00:21:21,865 --> 00:21:25,827
V celicah imajo milijone let nagona.
Lahko ga programiramo.
315
00:21:27,162 --> 00:21:29,414
Njihove zvestobe
ni mogoče kupiti.
316
00:21:30,290 --> 00:21:33,710
Stekli bodo naravnost
v sovražnika in ga požrli.
317
00:21:33,793 --> 00:21:35,712
S pasno zaponko vred.
318
00:21:35,837 --> 00:21:38,214
In če bi hoteli prevzeti nadzor?
319
00:21:38,882 --> 00:21:41,509
Jih bomo spomnili, kdo je šef.
Neubogljive bomo odstranili
320
00:21:41,593 --> 00:21:43,803
in podpirali
samo zveste krvne linije.
321
00:21:45,055 --> 00:21:47,390
Kaj je tako smešno?
322
00:21:50,685 --> 00:21:53,313
O teh živalih
se nisi naučil ničesar,
323
00:21:53,396 --> 00:21:55,106
le to, kar hočeš vedeti.
324
00:21:56,358 --> 00:21:58,943
Naredil si jih in misliš,
da so tvoja last.
325
00:21:59,152 --> 00:22:00,737
Saj so naša last.
326
00:22:01,529 --> 00:22:03,698
Izumrle živali nimajo pravic.
327
00:22:04,240 --> 00:22:05,575
Niso več izumrle.
328
00:22:05,700 --> 00:22:08,912
Točno.
To je pravi zlati rudnik.
329
00:22:09,037 --> 00:22:12,290
Masrani pa jih hoče
za otroški živalski vrt.
330
00:22:12,707 --> 00:22:15,293
Ljudi hoče naučiti skromnosti.
Ne izdeluje orožja.
331
00:22:15,418 --> 00:22:18,088
Misliš, da se 8. bogataš sveta
332
00:22:18,213 --> 00:22:22,676
ukvarja le z nafto, telefonijo
in zabaviščnimi parki?
333
00:22:22,759 --> 00:22:24,594
Tako razpršen je,
da ne ve, kaj ima.
334
00:22:24,719 --> 00:22:26,930
Kako dolgo iNGen
že dela v tej smeri?
335
00:22:27,013 --> 00:22:30,975
Odkar smo te najeli.
Vedel si, kakšen je cilj.
336
00:22:31,351 --> 00:22:34,938
Te živali lahko nadomestijo
na tisoče vojakov.
337
00:22:35,063 --> 00:22:36,981
Koliko življenj bi rešili s tem?
338
00:22:39,526 --> 00:22:40,777
Vojna je del narave.
339
00:22:42,654 --> 00:22:45,490
Ozri se naokrog.
Vse živo v tej džungli
340
00:22:46,533 --> 00:22:48,118
se hoče pobiti med sabo.
341
00:22:48,743 --> 00:22:51,287
Mati Narava
zna preskusiti svoje stvaritve
342
00:22:51,371 --> 00:22:53,790
in prilagaja hierarhijo.
343
00:22:53,915 --> 00:22:56,876
Vojna je boj.
Boj zaplodi veličino.
344
00:22:58,211 --> 00:22:59,212
Brez tega
345
00:22:59,462 --> 00:23:02,340
končamo na takih krajih,
kjer računajo 7 dolarjev za sok.
346
00:23:03,633 --> 00:23:05,301
Slišiš, kaj govoriš?
347
00:23:09,097 --> 00:23:13,143
To se bo zgodilo.
Z vama ali brez vaju.
348
00:23:13,351 --> 00:23:14,686
Napredek vedno zmaga.
349
00:23:15,562 --> 00:23:17,689
Morda bi moral enkrat izgubiti.
350
00:23:19,649 --> 00:23:21,151
Pujs na prostosti!
351
00:23:21,568 --> 00:23:23,403
Pujs na prostosti!
352
00:23:41,212 --> 00:23:42,672
Owen, ne!
353
00:23:45,925 --> 00:23:47,010
Ne streljajte!
354
00:23:49,179 --> 00:23:51,348
Ne streljajte.
355
00:23:54,142 --> 00:23:56,519
Če jih stresejo z elektriko,
mi ne bodo nikoli več zaupali.
356
00:23:59,105 --> 00:24:01,358
Blue, nehaj.
357
00:24:03,276 --> 00:24:04,361
Umakni se.
358
00:24:05,362 --> 00:24:07,989
Kaj sem rekel?
359
00:24:09,074 --> 00:24:11,409
Delta, vidim te. Umakni se.
360
00:24:13,745 --> 00:24:14,788
V redu.
361
00:24:15,080 --> 00:24:16,206
Dobro.
362
00:24:17,290 --> 00:24:18,375
Dobro.
363
00:24:19,000 --> 00:24:20,001
Charlie?
364
00:24:21,711 --> 00:24:22,754
Ne gani se.
365
00:24:24,255 --> 00:24:25,382
Dobro.
366
00:24:27,592 --> 00:24:28,635
Zapri vrata.
367
00:24:29,344 --> 00:24:30,595
Si nor?
368
00:24:30,887 --> 00:24:32,931
-Zaupaj mi.
-Zapri vrata!
369
00:24:46,903 --> 00:24:47,904
Nič mi ni.
370
00:24:51,783 --> 00:24:53,076
Ja.
371
00:24:57,872 --> 00:24:58,957
Nov si, kajne?
372
00:24:59,749 --> 00:25:00,750
Ja.
373
00:25:00,834 --> 00:25:03,086
Si se kdaj vprašal,
zakaj prosto mesto?
374
00:25:05,213 --> 00:25:06,339
Hej.
375
00:25:06,423 --> 00:25:08,258
Kletki nikoli ne obrni hrbta.
376
00:25:52,969 --> 00:25:55,138
Dvigni me. Ne vidim.
377
00:25:55,305 --> 00:25:57,432
Nisem ata, ti pa nimaš pet let.
378
00:25:58,016 --> 00:26:01,811
Lahko grem na triceratopsa.
Visok sem 121 cm.
379
00:26:01,978 --> 00:26:03,146
Za malčke je.
380
00:26:05,023 --> 00:26:06,024
Vem.
381
00:26:06,149 --> 00:26:08,401
-Bi šel na vrtiljak dinozavrskih jajc?
-Ne.
382
00:26:09,569 --> 00:26:11,529
Pokrij idiotsko torbico.
383
00:26:11,905 --> 00:26:13,198
Moja poroka je.
384
00:26:13,573 --> 00:26:15,575
Alec ne bo imel fantovščine.
385
00:26:15,825 --> 00:26:17,494
Vsi njegovi prijatelji so živali.
386
00:26:17,660 --> 00:26:18,661
Pojdiva.
387
00:26:18,828 --> 00:26:20,997
-Kaj?
-Teci. Pojdi!
388
00:26:42,185 --> 00:26:44,437
Krmljenje tiranozavra...
389
00:26:44,521 --> 00:26:46,356
Tiranozaver! Pridi!
390
00:26:46,690 --> 00:26:47,857
Greva!
391
00:26:47,941 --> 00:26:51,861
Starši, predstava lahko prestraši
majhne otroke.
392
00:27:03,832 --> 00:27:05,041
Živjo, mami.
393
00:27:05,166 --> 00:27:08,086
Poklicati bi me moral
ob pristanku.
394
00:27:08,294 --> 00:27:09,421
Se zabavata?
395
00:27:09,629 --> 00:27:11,381
Pa že.
396
00:27:13,091 --> 00:27:15,885
Teta Claire nama je dala karte,
da ne čakava v vrstah.
397
00:27:16,052 --> 00:27:17,429
Ni z vama?
398
00:27:19,097 --> 00:27:21,057
kliče Karen
399
00:27:23,643 --> 00:27:24,686
Živjo, Karen.
400
00:27:24,894 --> 00:27:26,771
Živjo. Kako gre?
401
00:27:27,397 --> 00:27:29,274
Dobro. Fanta se zabavata.
402
00:27:29,566 --> 00:27:32,068
Vsi so v redu.
403
00:27:32,235 --> 00:27:35,572
Res? Zach je rekel,
da sploh nisi z njima.
404
00:27:37,073 --> 00:27:41,077
Danes imam zares slab dan.
405
00:27:42,454 --> 00:27:44,789
V dobrih rokah sta.
Z mojo pomočnico.
406
00:27:44,914 --> 00:27:48,877
Britanka je.
Oni so izumili varuške.
407
00:27:51,629 --> 00:27:52,881
Jokaš?
408
00:27:54,299 --> 00:27:57,135
Družinski vikend naj bi bil.
409
00:27:57,344 --> 00:27:58,762
Celo večnost ju nisi videla.
410
00:27:58,928 --> 00:28:01,014
In vem, kakšen bo Zach z Grayem,
če bosta sama.
411
00:28:01,139 --> 00:28:03,224
Zna biti zloben.
412
00:28:03,308 --> 00:28:05,143
Oprosti.
413
00:28:06,603 --> 00:28:08,938
Jutri bom ves dan z njima.
414
00:28:09,022 --> 00:28:11,024
Vzela bom dopust
in bom z njima.
415
00:28:11,107 --> 00:28:12,484
Obljubim.
416
00:28:12,817 --> 00:28:16,112
Jutrišnja obljuba je vredna manj
kot današnji poskus.
417
00:28:16,946 --> 00:28:19,115
Zdaj pa govoriš kot mama?
418
00:28:19,366 --> 00:28:21,701
Mojbog. Govorim kot mama.
419
00:28:21,826 --> 00:28:23,745
Oprosti. Ampak pomaga.
420
00:28:23,953 --> 00:28:25,580
Boš videla,
ko boš imela otroke.
421
00:28:25,622 --> 00:28:26,664
Če.
422
00:28:27,207 --> 00:28:30,293
Ko. Vredno je.
423
00:28:30,794 --> 00:28:32,087
Adijo, mama.
424
00:28:34,798 --> 00:28:35,965
Adijo.
425
00:28:53,358 --> 00:28:55,026
Kaj hočejo pa zdaj?
426
00:28:55,151 --> 00:28:56,194
G. Grady?
427
00:28:57,487 --> 00:29:00,990
Pridite nekaj pogledat.
428
00:29:02,659 --> 00:29:04,494
Zakaj mi praviš g. Grady?
429
00:29:04,994 --> 00:29:06,371
Owen.
430
00:29:07,872 --> 00:29:10,208
-Če nisi preveč zaseden.
-Kar precej.
431
00:29:10,333 --> 00:29:11,376
Atrakcijo imamo.
432
00:29:11,835 --> 00:29:13,837
Zadnjič si rekla drugače.
433
00:29:13,920 --> 00:29:16,172
Dinozavra, g. Grady.
434
00:29:16,381 --> 00:29:17,674
Owen.
435
00:29:17,882 --> 00:29:19,926
Novo vrsto.
Naredili smo jo.
436
00:29:23,096 --> 00:29:26,099
Novega dinozavra ste naredili?
437
00:29:26,182 --> 00:29:29,269
To pač tukaj delamo.
438
00:29:29,352 --> 00:29:31,187
Čez tri tedne
bo odprto za javnost.
439
00:29:31,271 --> 00:29:35,150
G. Masrani je hotel,
da se posvetujem s tabo.
440
00:29:35,442 --> 00:29:39,696
Tukaj ali v mojem bungalovu?
441
00:29:40,572 --> 00:29:42,198
Ni smešno.
442
00:29:42,866 --> 00:29:44,284
Malo pa že.
443
00:29:44,451 --> 00:29:47,287
Želimo, da oceniš
slabosti ograde.
444
00:29:47,370 --> 00:29:48,955
Zakaj jaz?
445
00:29:49,539 --> 00:29:55,754
Ker nadzoruješ raptorje,
g. Masrani očitno misli...
446
00:29:55,879 --> 00:29:57,213
Ti in tvoj nadzor.
447
00:29:57,297 --> 00:30:00,508
Raptorjev ne nadzorujem.
Odnos imamo.
448
00:30:00,592 --> 00:30:02,844
In medsebojno spoštovanje.
449
00:30:04,054 --> 00:30:06,056
Zato midva nisva šla
na drugi zmenek.
450
00:30:06,222 --> 00:30:08,933
Prosim?
Saj ga nisem hotela.
451
00:30:09,059 --> 00:30:11,019
Kdo natisne urnik zmenka?
452
00:30:11,102 --> 00:30:12,687
Organizirana sem.
453
00:30:12,771 --> 00:30:15,273
Katera dieta prepoveduje tekilo?
454
00:30:15,398 --> 00:30:17,067
Vse.
455
00:30:17,192 --> 00:30:21,112
In kateri moški pride
na zmenek v kratkih hlačah?
456
00:30:21,196 --> 00:30:23,615
V Srednji Ameriki smo.
Vroče je.
457
00:30:23,907 --> 00:30:26,743
Se lahko posvetiva eksponatu?
458
00:30:26,910 --> 00:30:28,244
Eksponatu?
459
00:30:29,120 --> 00:30:31,915
Saj razumem.
Ti si tukaj glavna.
460
00:30:32,207 --> 00:30:33,333
Sprejemaš težke odločitve.
461
00:30:33,416 --> 00:30:37,337
Najbrž se je lažje pretvarjati,
da so te živali le številke v tabeli.
462
00:30:37,420 --> 00:30:40,006
A niso. Žive so.
463
00:30:40,840 --> 00:30:42,884
Vem, da so.
464
00:30:42,967 --> 00:30:45,595
Iz epruvete so,
ampak one tega ne vedo.
465
00:30:45,887 --> 00:30:48,014
Razmišljajo: "Moram jesti.
466
00:30:48,598 --> 00:30:51,518
"Moram loviti. Moram..."
467
00:30:53,478 --> 00:30:56,940
Vsaj nekaj od tega
gotovo razumeš.
468
00:30:57,232 --> 00:30:58,316
Kajne?
469
00:31:02,028 --> 00:31:03,154
V avtu bom.
470
00:31:06,950 --> 00:31:12,789
Preobleci si majico.
Zelo so občutljivi na vonj.
471
00:31:22,465 --> 00:31:25,885
Mozazaver naj bi lovil
tik pod vodno gladino,
472
00:31:26,011 --> 00:31:29,639
kjer je prežal na vse,
v kar bi lahko zagrizel.
473
00:31:29,681 --> 00:31:34,769
Tudi na želve, velike ribe
in celo manjše mozazavre.
474
00:31:35,562 --> 00:31:40,066
Poglejmo, ali je še lačna,
čeprav je danes že jedla.
475
00:31:40,817 --> 00:31:44,779
Malce plašna je,
zato ji zaploskajte, ko se pokaže.
476
00:31:44,988 --> 00:31:46,489
Zach!
477
00:31:46,656 --> 00:31:47,490
Mozazaver!
478
00:31:59,794 --> 00:32:02,338
Mojbog! Super je bilo!
479
00:32:05,759 --> 00:32:11,139
Počakajte. Mozazavra vam bomo
pokazali še bolj od blizu.
480
00:32:25,487 --> 00:32:27,030
88 zob je imel.
481
00:32:28,698 --> 00:32:31,034
-Bi rad videl še nekaj prima?
-Ja.
482
00:32:38,375 --> 00:32:41,503
Razprodani smo mesece vnaprej.
483
00:32:41,711 --> 00:32:44,381
Vsakih nekaj let
potrebujemo novo atrakcijo,
484
00:32:44,506 --> 00:32:46,716
da obudimo zanimanje javnosti.
485
00:32:46,841 --> 00:32:48,718
Kot vesoljski program.
486
00:32:48,843 --> 00:32:52,389
V financah so menili,
da bodo gensko spremenjeni zanimivejši.
487
00:32:52,514 --> 00:32:54,557
Dinozavri so.
Dovolj so zanimivi.
488
00:32:54,724 --> 00:32:59,354
Testne skupine pravijo, da ne.
Z Indomin reksom smo spet ustrezni.
489
00:32:59,437 --> 00:33:01,439
Indomin reks?
490
00:33:01,564 --> 00:33:04,484
Moralo je biti strašljivo
in zlahka izgovorljivo.
491
00:33:04,734 --> 00:33:08,238
Slišati bi moral 4-letnika,
ko reče arheornitomim.
492
00:33:08,571 --> 00:33:10,573
Sebe bi morala slišati.
493
00:33:16,121 --> 00:33:17,747
Iz česa pa je?
494
00:33:18,456 --> 00:33:23,086
Osnovni genom je tiranozavrov.
Drugo je zaupno.
495
00:33:23,294 --> 00:33:25,922
Naredili ste novega dinozavra,
ti pa ne veš, kaj je?
496
00:33:26,089 --> 00:33:29,551
Laboratorij pošlje eksponate
in mi jih pokažemo javnosti.
497
00:33:29,634 --> 00:33:31,594
Lahko spustimo meso, prosim?
498
00:33:31,678 --> 00:33:33,596
Kako dolgo že živi tukaj?
499
00:33:34,389 --> 00:33:35,640
Vse življenje.
500
00:33:35,765 --> 00:33:38,059
Ni videl ničesar zunaj zidov?
501
00:33:38,143 --> 00:33:39,436
Ne moremo ga ravno sprehajati.
502
00:33:39,519 --> 00:33:41,104
Krmite ga pa s tem?
503
00:33:46,401 --> 00:33:48,111
Je kaj narobe?
504
00:33:48,278 --> 00:33:51,573
V osami odrasle živali
niso najbolj umirjene.
505
00:33:52,323 --> 00:33:55,118
Tvoji raptorji
so rojeni v ujetništvu.
506
00:33:55,243 --> 00:33:58,705
Imajo sorojence.
Socializirajo se.
507
00:33:58,788 --> 00:34:00,373
In od prvega dne
so povezani z mano.
508
00:34:00,623 --> 00:34:01,833
Zaupajo mi.
509
00:34:01,958 --> 00:34:06,087
Ta pa ima edini pozitiven odnos
z žerjavom.
510
00:34:07,172 --> 00:34:08,590
Vsaj ve,
da pomeni hrano.
511
00:34:08,673 --> 00:34:11,593
Torej potrebuje prijatelja.
512
00:34:11,676 --> 00:34:14,012
Naj določimo dneve za igro?
513
00:34:15,472 --> 00:34:17,223
Najbrž ne bi bilo pametno.
514
00:34:21,311 --> 00:34:23,646
-Kje je?
-Je v kleti?
515
00:34:23,855 --> 00:34:27,233
V spodnjem nadstropju
v klubski sobi?
516
00:34:27,400 --> 00:34:29,569
Pravkar je bil tu. Tu smo bili.
517
00:34:38,411 --> 00:34:40,205
Sranje.
518
00:34:41,664 --> 00:34:43,541
NI VIROV TOPLOTE
519
00:34:43,667 --> 00:34:45,502
Ne razumem.
520
00:34:46,961 --> 00:34:48,963
Vrat nismo odprli
že več tednov.
521
00:34:50,674 --> 00:34:52,634
So te praske od nekdaj tu?
522
00:34:58,098 --> 00:34:59,099
Misliš, da je...
523
00:35:02,936 --> 00:35:04,729
O, bog.
524
00:35:04,979 --> 00:35:09,025
V hrbtu ima vsadek.
Iz nadzorne sobe mu lahko sledim.
525
00:35:19,119 --> 00:35:20,870
Eksponat je zunaj zapore.
526
00:35:20,954 --> 00:35:23,540
Obvestite OZE.
To ni vaja.
527
00:35:24,040 --> 00:35:26,418
Čeprav sem ga spoznal šele,
ko sem imel 13 let,
528
00:35:26,626 --> 00:35:29,838
je Carl zame bolj oče
kot moj pravi oče.
529
00:35:31,214 --> 00:35:33,550
VSTOP PREPOVEDAN
530
00:35:34,718 --> 00:35:36,469
-Prosim?
-Lowery.
531
00:35:36,720 --> 00:35:38,471
Daj mi koordinate indomine.
532
00:35:39,848 --> 00:35:40,890
Prav.
533
00:35:42,225 --> 00:35:43,518
Že delam.
534
00:36:07,584 --> 00:36:09,544
Zid je visok 12 metrov.
535
00:36:09,836 --> 00:36:11,963
Bi ga res lahko preplezala?
536
00:36:12,714 --> 00:36:14,007
Odvisno.
537
00:36:14,716 --> 00:36:15,967
Od česa?
538
00:36:16,551 --> 00:36:19,471
Od tega, kakšnega dinozavra
so skuhali v laboratoriju.
539
00:36:21,348 --> 00:36:23,266
Kaj, hudiča?
540
00:36:23,558 --> 00:36:25,185
V kletki je.
541
00:36:25,769 --> 00:36:27,520
Nemogoče.
Bila sem tam.
542
00:36:27,604 --> 00:36:29,439
Če ti pravim, da je v kletki.
543
00:36:31,232 --> 00:36:32,525
Počakaj.
544
00:36:32,817 --> 00:36:34,277
Notri so ljudje.
545
00:36:36,196 --> 00:36:37,864
Takoj jih spravi ven.
546
00:36:37,989 --> 00:36:39,032
Takoj.
547
00:36:39,449 --> 00:36:42,285
Ograda 11, tu nadzor.
Zapustite zaporni prostor.
548
00:36:43,453 --> 00:36:44,788
Ograda 11.
549
00:36:45,580 --> 00:36:47,457
Me slišite?
550
00:36:47,957 --> 00:36:48,958
Ja, kaj pa je?
551
00:36:49,125 --> 00:36:50,710
V kletki je.
Notri je z vami.
552
00:36:50,794 --> 00:36:51,795
Bežita.
553
00:37:21,366 --> 00:37:22,367
Zaprite vrata.
554
00:37:22,617 --> 00:37:24,577
-Ne moremo ga zapreti s to rečjo.
-Zaprite!
555
00:37:24,661 --> 00:37:25,704
Naj mi kdo pove,
556
00:37:25,995 --> 00:37:26,996
kaj se dogaja.
557
00:37:28,957 --> 00:37:30,208
Sranje.
558
00:39:40,338 --> 00:39:43,758
Ostanite mirni.
559
00:39:52,267 --> 00:39:55,645
Če se preveč približa ograji,
jo bo vsadek stresel.
560
00:39:55,854 --> 00:39:57,313
Zelo hitra je.
561
00:39:57,439 --> 00:39:59,232
Tu nadzor.
Objavite obvestilo.
562
00:39:59,315 --> 00:40:01,151
Odložite telefon.
563
00:40:01,484 --> 00:40:03,695
Nove podatke dobivam.
Vse je v redu.
564
00:40:03,820 --> 00:40:06,281
Naj jo OZE ujame brez pompa.
565
00:40:06,364 --> 00:40:09,701
Obstoj tega parka
temelji na naši zmožnosti,
566
00:40:09,826 --> 00:40:11,619
da take dogodke obvladamo.
567
00:40:11,703 --> 00:40:13,496
Bilo je neizogibno.
568
00:40:13,621 --> 00:40:15,331
Dajte to v prospekt.
569
00:40:15,457 --> 00:40:18,835
Neizogibno je,
a ena teh reči nekoga požre.
570
00:40:18,960 --> 00:40:22,339
Tista ograda je 6 km
od najbližje atrakcije.
571
00:40:22,505 --> 00:40:24,883
OZE bo uredil.
Nikogar več ne bo...
572
00:40:25,091 --> 00:40:26,509
Požrla?
573
00:40:31,598 --> 00:40:35,560
Vsem enotam.
To ni smrtonosna operacija. Jasno?
574
00:40:42,650 --> 00:40:44,152
Kako hitro tečejo?
575
00:40:44,861 --> 00:40:45,862
65 na uro.
576
00:40:46,446 --> 00:40:47,864
80, ko so lačni.
577
00:40:49,866 --> 00:40:52,369
Ste jih kdaj
spustili do konca?
578
00:40:52,911 --> 00:40:53,912
Ne.
579
00:40:54,537 --> 00:40:56,164
Sranje.
580
00:40:56,664 --> 00:40:58,583
Ta me pa je.
581
00:40:58,833 --> 00:41:01,378
Bi ga vzeli domov?
582
00:41:01,461 --> 00:41:02,712
Ne šali se.
583
00:41:03,380 --> 00:41:04,714
Ko sem bil tvojih let,
584
00:41:05,173 --> 00:41:07,133
sem rešil volčjega mladiča.
585
00:41:08,677 --> 00:41:11,137
Dva meseca je imel.
Komaj je hodil.
586
00:41:12,138 --> 00:41:13,890
Spal je na moji postelji.
587
00:41:14,182 --> 00:41:15,392
Varoval me je.
588
00:41:16,726 --> 00:41:21,773
Žena me je napadla z nožem.
Odgriznil ji je kos roke.
589
00:41:22,315 --> 00:41:23,400
Ste ga uspavali?
590
00:41:24,776 --> 00:41:26,236
Kje pa.
591
00:41:27,320 --> 00:41:30,073
Bila sva neločljivo povezana.
592
00:41:30,448 --> 00:41:32,075
Kot ti in...
593
00:41:33,743 --> 00:41:34,911
Kako mu je ime?
594
00:41:35,745 --> 00:41:38,248
Delta. Samica je.
595
00:41:39,290 --> 00:41:40,291
Smem?
596
00:41:51,928 --> 00:41:53,596
Hudo.
597
00:42:01,062 --> 00:42:02,188
Šifra 19!
598
00:42:02,439 --> 00:42:04,816
-Novi je!
-Menda smo izgubili dva človeka.
599
00:42:05,108 --> 00:42:06,151
Kaj je šifra 19?
600
00:42:06,276 --> 00:42:08,945
-Indomina je.
-Eksponat zunaj zapore.
601
00:42:09,237 --> 00:42:11,114
Ti ljudje.
Nikoli jih ne izuči.
602
00:42:13,408 --> 00:42:17,203
Zdaj bodo izvedeli vse mogoče
o svojem novem eksponatu.
603
00:42:19,789 --> 00:42:24,502
Jaz sem.
Priložnost se nam ponuja.
604
00:42:42,937 --> 00:42:44,647
Ste že bile tukaj?
605
00:42:47,067 --> 00:42:50,487
Bo eden od naju pri mami,
drugi pa pri atu, če se ločita?
606
00:42:50,653 --> 00:42:52,822
Kaj? Zakaj to govoriš?
607
00:42:53,031 --> 00:42:54,157
Ker se bosta.
608
00:42:54,199 --> 00:42:57,160
Ne... Ne bosta se ločila.
609
00:42:58,661 --> 00:43:01,581
Od nekdaj sta taka.
610
00:43:01,748 --> 00:43:03,458
Dopisujeta si
z različnima odvetnikoma.
611
00:43:03,541 --> 00:43:05,251
To nič ne pomeni.
612
00:43:05,335 --> 00:43:07,170
Poguglal sem.
Odvetnika za ločitve sta.
613
00:43:11,174 --> 00:43:12,175
Ni važno.
614
00:43:12,258 --> 00:43:16,137
Sicer je pa vseeno.
Čez dve leti bom odšel.
615
00:43:16,221 --> 00:43:19,182
Starši mojih prijateljev so ločeni.
616
00:43:21,518 --> 00:43:23,019
Nehaj.
617
00:43:24,187 --> 00:43:25,355
Boš jokal?
618
00:43:27,649 --> 00:43:29,359
Vse boš imel podvojeno.
619
00:43:29,401 --> 00:43:32,153
Dva rojstna dneva,
zahvalna dneva...
620
00:43:32,195 --> 00:43:34,155
Nočem vsega podvojenega.
621
00:43:34,864 --> 00:43:36,700
O tem ne odločaš ti.
622
00:43:37,534 --> 00:43:39,661
Enkrat moraš odrasti.
623
00:44:10,734 --> 00:44:12,652
Pokažite značko, gospod.
624
00:44:12,736 --> 00:44:14,195
-Kaj se je zgodilo?
-Gospod.
625
00:44:14,404 --> 00:44:16,698
Ograda je polna infra kamer.
626
00:44:16,906 --> 00:44:18,908
Ni kar izginila.
627
00:44:20,410 --> 00:44:22,912
Najbrž je tehnična okvara.
628
00:44:22,954 --> 00:44:24,289
Niste opazovali?
629
00:44:24,497 --> 00:44:27,876
Zid je spraskala,
da bi mislili, da je pobegnila.
630
00:44:27,959 --> 00:44:29,836
Žival je.
631
00:44:29,961 --> 00:44:31,921
Zelo inteligentna žival.
632
00:44:32,172 --> 00:44:33,882
400 m do signala.
633
00:44:57,155 --> 00:44:59,449
Ujeti jo hočete.
634
00:44:59,532 --> 00:45:03,119
V ta eksponat smo vložili 26 milijonov.
Ne moremo ga kar ubiti.
635
00:45:03,787 --> 00:45:04,954
Ti ljudje bodo umrli.
636
00:45:05,121 --> 00:45:06,164
300 m.
637
00:45:06,331 --> 00:45:07,624
Odpovejte nalogo.
638
00:45:07,665 --> 00:45:09,751
-Pri njej so.
-Prekinite.
639
00:45:09,918 --> 00:45:11,836
Zadeve ne vodiš ti.
640
00:45:43,910 --> 00:45:45,328
Kri se še ni strdila.
641
00:45:45,704 --> 00:45:47,122
Blizu je.
642
00:45:47,997 --> 00:45:49,499
Kaj je to?
643
00:45:50,917 --> 00:45:53,628
Sledilni vsadek.
Izpraskala si ga je.
644
00:45:53,712 --> 00:45:55,630
Kako je vedela?
645
00:45:57,173 --> 00:45:59,050
Zapomnila si je,
kam so ga dali.
646
00:46:32,500 --> 00:46:33,918
Kamuflira se.
647
00:46:43,345 --> 00:46:44,971
HAMADA
POVELJNIK
648
00:46:56,441 --> 00:46:57,567
CRAIG
VOJAK
649
00:47:05,367 --> 00:47:06,910
LEE
VOJAK
650
00:47:30,600 --> 00:47:32,143
Evakuirajte otok.
651
00:47:33,520 --> 00:47:35,063
Nikoli več ga ne bi odprli.
652
00:47:35,689 --> 00:47:39,859
Naredili ste genski hibrid,
vzrejen v ujetništvu.
653
00:47:39,943 --> 00:47:42,654
Prvič vidi vse to.
654
00:47:42,779 --> 00:47:45,281
Ne ve niti, kaj je.
655
00:47:45,448 --> 00:47:47,826
Ubila bo vse, kar se premika.
656
00:47:48,159 --> 00:47:51,037
Mislite, da žival razmišlja
o svojem obstoju.
657
00:47:51,121 --> 00:47:52,831
Spoznava,
kam v prehransko verigo spada.
658
00:47:52,997 --> 00:47:54,958
Dvomim, da hočete,
da to ugotovi.
659
00:47:55,500 --> 00:47:59,129
Zapora ima pravico,
da v krizi uporabi pravo strelivo.
660
00:47:59,295 --> 00:48:03,174
V orožarni je M134.
Dajte ga v helikopter in ubijte to reč.
661
00:48:03,299 --> 00:48:06,761
Tukaj so družine.
Parka ne bom spremenila v vojno območje.
662
00:48:06,928 --> 00:48:08,138
Saj si ga že.
663
00:48:08,263 --> 00:48:11,433
Če nočeš pomagati,
ni razloga, da si tukaj.
664
00:48:18,314 --> 00:48:21,317
Jaz bi vprašal
ljudi v laboratoriju.
665
00:48:21,735 --> 00:48:25,488
Tisto tam zunaj
ni dinozaver.
666
00:48:40,420 --> 00:48:41,671
ŠTEVILO OBISKOVALCEV
21216
667
00:48:41,713 --> 00:48:42,797
Dobro.
668
00:48:44,549 --> 00:48:47,802
Zaprla bom vse
severno od letovišča.
669
00:48:48,011 --> 00:48:51,348
1. faza, zares.
Spravita vse noter.
670
00:48:51,848 --> 00:48:53,308
To je 1. faza, zares.
671
00:48:53,516 --> 00:48:56,353
Ponavljam, 1. faza, zares.
Vsi noter.
672
00:48:58,813 --> 00:48:59,856
Veš,
673
00:49:00,023 --> 00:49:02,984
mehko tkivo se ohrani,
ker železo v dinozavrovi krvi
674
00:49:03,068 --> 00:49:05,987
sprošča proste radikale.
675
00:49:06,071 --> 00:49:08,823
Beljakovine in celične opne
se zmešajo
676
00:49:09,032 --> 00:49:11,576
in delujejo kot naravni konzervans.
677
00:49:11,701 --> 00:49:13,828
DNK tako preživi tisočletja.
678
00:49:13,912 --> 00:49:16,623
Tudi če jantarja zmanjka,
bodo imeli kosti...
679
00:49:16,748 --> 00:49:18,291
Molči.
680
00:49:20,919 --> 00:49:23,546
Kaj misliš, da se bo zgodilo,
če boš samo zijal vanje?
681
00:49:26,383 --> 00:49:28,843
-Hvala, stari.
-Malenkost.
682
00:49:31,012 --> 00:49:32,389
Uživajte.
683
00:49:36,685 --> 00:49:38,687
Nosečnice in občutljivi
684
00:49:38,728 --> 00:49:41,189
se pred vožnjo
posvetujte z zdravnikom.
685
00:49:53,743 --> 00:49:55,245
Uživajte.
686
00:49:58,248 --> 00:49:59,290
Prosim?
687
00:50:02,252 --> 00:50:03,420
Resno?
688
00:50:05,380 --> 00:50:07,966
Žal mi je, proga je zaprta.
689
00:50:08,591 --> 00:50:12,470
Pojdite do monoželeznice
in odidite proti...
690
00:50:16,307 --> 00:50:18,101
Jaz samo delam tukaj.
691
00:50:18,476 --> 00:50:22,897
Zaradi tehničnih težav
so vse atrakcije zaprte.
692
00:50:30,196 --> 00:50:34,409
Veste, da ne smem razkriti
genske sestave eksponata.
693
00:50:34,492 --> 00:50:37,078
Modificirane živali
so nepredvidljive.
694
00:50:37,954 --> 00:50:39,581
Ubila je ljudi.
695
00:50:40,957 --> 00:50:42,167
Obžalovanja vredno.
696
00:50:43,001 --> 00:50:45,920
Čemu nam bo dinozaver,
ki se kamuflira?
697
00:50:46,671 --> 00:50:51,509
Dodali smo gene sipe,
da bi lažje prenesla pospešeno rast.
698
00:50:51,718 --> 00:50:55,972
Sipe imajo kromatofore,
zaradi katerih koža spreminja barvo.
699
00:50:56,806 --> 00:50:58,433
Skrila se je pred infrasenzorji.
700
00:50:59,768 --> 00:51:00,769
Res?
701
00:51:01,311 --> 00:51:02,520
Kako je to mogoče?
702
00:51:06,816 --> 00:51:09,277
Žabe nadzorujejo
oddajanje toplote.
703
00:51:10,028 --> 00:51:13,490
Z deli njihove DNK
smo jo prilagodili tropskemu podnebju.
704
00:51:13,698 --> 00:51:15,533
Nisem pričakoval...
705
00:51:15,658 --> 00:51:16,826
Kdo je to odobril?
706
00:51:18,161 --> 00:51:19,162
Vi.
707
00:51:20,163 --> 00:51:21,456
Večje.
708
00:51:21,664 --> 00:51:23,500
Grozljivejše.
709
00:51:23,667 --> 00:51:27,837
Bolj kul. Mislim, da ste tako zapisali
v svoj memorandum.
710
00:51:28,672 --> 00:51:32,008
Ne morete imeti
poudarjeno plenilske živali
711
00:51:32,092 --> 00:51:34,344
brez ustreznega vedenja.
712
00:51:34,886 --> 00:51:37,013
Kar delate tukaj...
713
00:51:37,514 --> 00:51:39,474
Kar ste naredili...
714
00:51:40,350 --> 00:51:44,521
Uprava bo zaprla park
in zaplenila vaše delo.
715
00:51:45,689 --> 00:51:47,982
Tokrat vas Hammond
ne bo zaščitil.
716
00:51:48,066 --> 00:51:51,361
Vse to obstaja zaradi mene.
717
00:51:52,362 --> 00:51:55,699
Če jaz ne bom uvajal inovacij,
jih bo pa kdo drug.
718
00:51:56,533 --> 00:52:00,078
Takoj prenehajte z delom.
719
00:52:01,037 --> 00:52:04,332
Vedete se, kot da se gremo
nekakšno noro znanost.
720
00:52:04,749 --> 00:52:09,045
Vendar delamo,
kar smo že od začetka.
721
00:52:09,212 --> 00:52:11,881
Nič v Jurskem svetu
ni naravno.
722
00:52:12,048 --> 00:52:15,802
Od nekdaj smo praznine v genomu
zapolnjevali z DNK drugih živali.
723
00:52:16,094 --> 00:52:20,306
Če bi bili geni čisti,
bi bile številne videti drugače.
724
00:52:20,390 --> 00:52:23,059
Vi niste zahtevali resničnosti,
ampak več zob.
725
00:52:23,226 --> 00:52:25,854
-Nisem zahteval pošasti.
-To je relativen izraz.
726
00:52:25,895 --> 00:52:28,064
Za kanarčka
je mačka pošast.
727
00:52:29,399 --> 00:52:31,776
Mi smo le vajeni biti mačka.
728
00:52:36,364 --> 00:52:37,907
Živjo. Sem Jimmy Fallon.
729
00:52:37,949 --> 00:52:39,576
Dobrodošli v žirokrogli,
730
00:52:39,701 --> 00:52:42,245
izjemnem stroju,
ki ga je omogočila znanost.
731
00:52:42,328 --> 00:52:43,872
Vaša varnost je glavna skrb,
732
00:52:44,080 --> 00:52:45,957
zato ste za nevidno ograjo,
733
00:52:46,082 --> 00:52:48,877
ki denimo varuje pred
dilofozavrovim strupom.
734
00:52:49,878 --> 00:52:53,465
Že ena kapljica vas ohromi,
zato pazite.
735
00:52:53,631 --> 00:52:56,259
Je resničen? Je?
736
00:52:57,344 --> 00:53:01,431
Za dodatno zaščito skrbi steklo
z aluminijevim oksinitridom,
737
00:53:01,639 --> 00:53:04,559
ki ustavi 50-kalibrsko kroglo.
738
00:53:08,271 --> 00:53:11,066
Žiroskopi vas ves čas
držijo navpično...
739
00:53:11,191 --> 00:53:13,568
-Kje so?
-Zato ste lahko brez skrbi.
740
00:53:13,651 --> 00:53:14,944
O, fant.
741
00:53:50,730 --> 00:53:54,484
Zaradi tehničnih težav
so vse atrakcije zaprte.
742
00:53:54,734 --> 00:53:57,570
Prosim, zapustite proge
in se vrnite v letovišče.
743
00:54:00,865 --> 00:54:03,410
Še par minut lahko ostaneva.
744
00:54:04,244 --> 00:54:05,912
Rekli so, da je zaprto.
745
00:54:05,995 --> 00:54:08,081
Teta Claire nama je dala
posebni zapestnici.
746
00:54:08,331 --> 00:54:09,833
VIP sva.
747
00:54:10,875 --> 00:54:13,378
Daj, no. Zabavno bo.
748
00:54:43,950 --> 00:54:45,910
-Prosim?
-Zara.
749
00:54:46,119 --> 00:54:48,371
Takoj pripelji fanta
nazaj v hotel.
750
00:54:48,538 --> 00:54:50,248
Ne vem...
Povsod ju iščem.
751
00:54:50,498 --> 00:54:52,459
Počasi. Ne slišim te.
752
00:54:52,542 --> 00:54:54,002
Zach in Gray
sta šla po svoje.
753
00:54:54,085 --> 00:54:55,336
Kaj?
754
00:55:00,300 --> 00:55:01,551
Živjo.
755
00:55:02,385 --> 00:55:04,721
Zach, hvala bogu.
Je Gray s tabo?
756
00:55:04,929 --> 00:55:08,224
Slabo te slišim.
V hrčkovi krogli sva.
757
00:55:08,600 --> 00:55:10,143
Zach, poslušaj.
758
00:55:10,393 --> 00:55:12,187
Hočem...
759
00:55:13,438 --> 00:55:14,439
Halo?
760
00:55:15,648 --> 00:55:16,900
Zach?
761
00:55:20,653 --> 00:55:22,405
Je v dolini še kaj žirokrogel?
762
00:55:22,489 --> 00:55:23,948
Ne. To je moje delo.
763
00:55:24,282 --> 00:55:27,202
Kaj? Ena je na terenu.
764
00:55:27,786 --> 00:55:29,371
Pošlji ponju ekipo rangerjev.
765
00:55:29,579 --> 00:55:31,456
Varovanje,
v dolino morate reševat.
766
00:55:31,581 --> 00:55:34,167
Trajalo bo.
Zasedeni smo.
767
00:55:34,584 --> 00:55:38,671
Ne. Dva gosta manjkata.
To je nujno.
768
00:55:38,755 --> 00:55:39,756
Samo ubogaj.
769
00:55:39,964 --> 00:55:41,716
Veliko gostov manjka.
Delamo, kar moremo.
770
00:55:41,758 --> 00:55:43,218
Prav, bom šla pa sama.
771
00:55:44,135 --> 00:55:46,596
Misliš, da te moram
ta hip skrbeti jaz?
772
00:55:46,763 --> 00:55:48,056
Stran.
773
00:55:55,772 --> 00:55:56,815
Kaj se je zgodilo?
774
00:55:59,067 --> 00:56:00,694
VSTOP PREPOVEDAN
775
00:56:00,860 --> 00:56:02,445
Stari.
776
00:56:02,737 --> 00:56:04,114
Čez drn in strn.
777
00:56:04,280 --> 00:56:06,074
Rekli so,
da morava nazaj.
778
00:56:06,866 --> 00:56:10,787
Samo skrbim,
da boš na polno izkusil Jurski svet.
779
00:56:26,469 --> 00:56:27,512
Claire!
780
00:56:28,972 --> 00:56:31,182
-Pomagaj mi.
-Prav.
781
00:56:31,474 --> 00:56:34,644
Moja nečaka sta v dolini.
Če se jima kaj zgodi...
782
00:56:36,980 --> 00:56:38,314
Starost?
783
00:56:39,899 --> 00:56:44,029
Starejši je srednješolskih let,
mlajši pa...
784
00:56:44,320 --> 00:56:45,155
Nekaj let...
785
00:56:45,238 --> 00:56:46,489
Ne veš,
koliko sta stara tvoja nečaka?
786
00:56:48,825 --> 00:56:50,618
Ne, slaba ideja.
787
00:56:50,785 --> 00:56:53,496
-Odlična ideja.
-Ne! Aretirali naju bodo.
788
00:56:53,705 --> 00:56:56,666
Obrili naju bodo in v stranišču
bova morala delati pijačo.
789
00:56:56,833 --> 00:56:58,168
Kaj pa govoriš?
790
00:56:59,753 --> 00:57:00,712
Tam.
791
00:57:02,464 --> 00:57:04,007
Vidiš? Saj sem rekel.
792
00:57:05,342 --> 00:57:10,722
Malenkost.
Čisto blizu štirih dinozaverjev.
793
00:57:10,847 --> 00:57:12,474
Ankilozavrov.
794
00:57:12,682 --> 00:57:16,019
Ne bi smela biti tukaj.
In dinozavrov je pet.
795
00:57:16,770 --> 00:57:19,731
Menda si genij. Glej.
796
00:57:19,981 --> 00:57:21,983
Eden, dva, trije,
797
00:57:22,150 --> 00:57:23,193
štirje.
798
00:57:23,360 --> 00:57:24,736
Pet.
799
00:57:36,873 --> 00:57:38,083
-Vozi!
-Sranje!
800
00:57:47,342 --> 00:57:48,259
Drži se.
801
00:57:56,810 --> 00:57:58,353
Vozi!
802
00:58:30,343 --> 00:58:31,386
V tem sva varna, ne?
803
00:58:31,845 --> 00:58:33,471
Ja. Povsem varne so.
804
00:58:38,309 --> 00:58:39,769
Daj že.
805
00:58:40,270 --> 00:58:42,897
Oglasi se.
806
00:58:48,945 --> 00:58:49,946
Zach.
807
00:58:50,447 --> 00:58:51,573
Samo še malo.
808
00:58:51,781 --> 00:58:52,782
-Zach?
-Ja?
809
00:58:52,949 --> 00:58:55,452
-Poglej.
-Kaj?
810
00:59:50,507 --> 00:59:51,633
Hitro!
811
00:59:56,888 --> 00:59:58,390
Gray, hitro!
812
01:00:03,978 --> 01:00:05,105
Sranje.
813
01:00:13,988 --> 01:00:15,490
-Skočiti bova morala.
-Ne morem.
814
01:00:15,699 --> 01:00:18,118
Pripravljen?
Ena, dve... Zdaj!
815
01:01:09,002 --> 01:01:10,503
Skočil si.
816
01:01:30,732 --> 01:01:32,233
Ostani v avtu.
817
01:02:02,931 --> 01:02:03,973
Živjo.
818
01:02:04,849 --> 01:02:06,101
Živjo.
819
01:02:19,239 --> 01:02:21,491
Saj vem.
820
01:02:31,418 --> 01:02:33,002
Ne boj se.
821
01:02:33,670 --> 01:02:35,088
Vse je v redu, punca.
822
01:02:51,312 --> 01:02:52,313
Dobro.
823
01:02:52,856 --> 01:02:54,024
V redu.
824
01:02:55,442 --> 01:02:56,693
V redu si.
825
01:03:50,497 --> 01:03:52,248
Ni jih požrla.
826
01:03:53,625 --> 01:03:55,168
Ubija za zabavo.
827
01:04:02,717 --> 01:04:04,552
Enote so pripravljene
za odhod.
828
01:04:04,636 --> 01:04:08,431
Dobro. Prekini prenos v živo.
Tu se nekaj dogaja.
829
01:04:08,556 --> 01:04:10,475
So ti že dali zeleno luč?
830
01:04:10,684 --> 01:04:11,935
Saj bodo.
831
01:04:18,483 --> 01:04:20,944
Owen, tukaj imamo težavo.
832
01:04:28,159 --> 01:04:29,452
Živjo. Sem Jimmy Fallon.
833
01:04:29,619 --> 01:04:31,287
Dobrodošli v žirokrogli,
834
01:04:31,371 --> 01:04:33,790
sijajnem stroju,
ki ga je zasnovala znanost.
835
01:04:34,624 --> 01:04:38,837
Živjo. Vaša varnost je naša glavna skrb.
Sprostite se in uživajte.
836
01:04:59,816 --> 01:05:02,068
Ne, ne.
837
01:05:05,405 --> 01:05:06,448
Hej,
838
01:05:07,157 --> 01:05:08,992
izvlekla sta se.
839
01:05:21,588 --> 01:05:23,339
Mojbog, skočila sta.
840
01:05:23,715 --> 01:05:24,716
Pogumna fanta.
841
01:05:24,924 --> 01:05:27,385
Zach! Gray!
842
01:05:29,012 --> 01:05:30,513
Nisem ena tvojih živali.
843
01:05:30,597 --> 01:05:33,183
Fanta sta še živa,
844
01:05:33,266 --> 01:05:37,687
midva pa ne bova,
če boš še naprej vreščala.
845
01:05:38,355 --> 01:05:39,356
Torej...
846
01:05:40,190 --> 01:05:44,027
Saj lahko zaznaš njun vonj, ne?
Slediš njunim stopinjam?
847
01:05:44,110 --> 01:05:45,820
Pri mornarici sem bil,
ne pri Navajih.
848
01:05:45,904 --> 01:05:47,906
Kaj pa naj narediva?
849
01:05:48,031 --> 01:05:49,991
Vrni se.
Poiskal ju bom.
850
01:05:50,075 --> 01:05:51,868
Skupaj ju bova poiskala.
851
01:05:51,951 --> 01:05:55,205
Dve minuti boš zdržala.
V teh trapastih čevljih še manj.
852
01:06:10,428 --> 01:06:11,846
Kaj pa to pomeni?
853
01:06:13,723 --> 01:06:15,100
Da sem pripravljena.
854
01:06:16,267 --> 01:06:17,352
Prav.
855
01:06:18,436 --> 01:06:20,313
Nekaj razčistiva.
Tu zunaj sem jaz glavni.
856
01:06:20,397 --> 01:06:22,232
Naredila boš,
kar bom rekel, kot bom rekel.
857
01:06:22,357 --> 01:06:24,109
-Prosim?
-Mirno.
858
01:06:26,444 --> 01:06:28,947
Kot bi šla
na sprehod po gozdu.
859
01:06:30,073 --> 01:06:32,242
Pred 65 milijoni let.
860
01:07:08,111 --> 01:07:09,446
Tu počakaj.
861
01:07:59,996 --> 01:08:01,331
Hudo.
862
01:08:36,700 --> 01:08:38,201
Imaš še vžigalice?
863
01:08:40,578 --> 01:08:41,871
Na.
864
01:09:06,563 --> 01:09:07,731
Gray!
865
01:09:38,094 --> 01:09:41,598
Džip wrangler sahara,
letnik 1992, peščeno bež.
866
01:09:44,601 --> 01:09:47,103
Se spomniš, ko sva zrihtala
dedkov stari malibu?
867
01:09:48,104 --> 01:09:49,439
Ja.
868
01:09:57,906 --> 01:10:00,617
Vsakič ko ubije,
gre dlje na jug.
869
01:10:00,658 --> 01:10:02,202
Naravnost v park gre.
870
01:10:02,285 --> 01:10:03,453
Zakaj bi prišla sem?
871
01:10:03,536 --> 01:10:05,288
Zaznava toploto.
872
01:10:05,413 --> 01:10:08,792
Pravkar smo vsa topla telesa
spravili na en kraj.
873
01:10:10,669 --> 01:10:11,795
-Gospod...
-iNGen.
874
01:10:13,755 --> 01:10:14,756
Hoskins.
875
01:10:15,965 --> 01:10:17,258
Vem, kdo ste.
876
01:10:17,467 --> 01:10:19,344
Potem veste, zakaj sem tukaj.
877
01:10:21,179 --> 01:10:23,473
Dve leti sem raziskoval
uporabo raptorjev.
878
01:10:25,975 --> 01:10:28,144
Lahko ujamejo
in ubijejo ta stvor.
879
01:10:28,311 --> 01:10:30,480
Preskušali naj bi
njihovo inteligenco.
880
01:10:30,689 --> 01:10:32,273
Saj smo jo.
881
01:10:32,482 --> 01:10:35,568
Pri tem pa nekaj spoznali.
882
01:10:35,860 --> 01:10:38,196
Ubogajo ukaze.
883
01:10:38,655 --> 01:10:42,367
Rešitev vaše krize
imate pred nosom.
884
01:10:43,493 --> 01:10:45,787
Naj bo nekaj jasno.
885
01:10:46,538 --> 01:10:50,125
Na tem otoku ne bomo izpustili
nobenih velociraptorjev.
886
01:10:50,333 --> 01:10:51,334
Sranje.
887
01:10:52,168 --> 01:10:53,545
Zmešani ste.
888
01:10:53,712 --> 01:10:54,838
Kaj boste
z vsemi temi ljudmi?
889
01:10:54,963 --> 01:10:56,798
20.000 ljudi. Kaj boste?
890
01:10:57,173 --> 01:10:59,050
Nimajo kam.
891
01:10:59,592 --> 01:11:01,511
Tisti stvor je morilski stroj.
892
01:11:04,180 --> 01:11:05,849
Ne bo nehal.
893
01:11:07,684 --> 01:11:08,685
Prav.
894
01:11:09,019 --> 01:11:10,937
Osebno bom preveril
vaš projekt,
895
01:11:11,021 --> 01:11:15,817
da vidim, ali deluje v okviru
moralnih načel tega podjetja.
896
01:11:18,528 --> 01:11:20,113
Prav, šef.
897
01:11:22,198 --> 01:11:23,700
Kako boste ukrepali?
898
01:11:32,751 --> 01:11:34,711
Ne dobim
vašega inštruktorja.
899
01:11:34,919 --> 01:11:38,006
Pusti.
Pomaga pri evakuaciji.
900
01:11:38,214 --> 01:11:40,508
Res nihče drug
ne more pilotirati helikopterja?
901
01:11:42,385 --> 01:11:44,554
Nikogar drugega
ne potrebujemo.
902
01:12:06,576 --> 01:12:08,244
Misliš, da je tam zunaj?
903
01:12:14,209 --> 01:12:18,838
Zagotovo vem,
da prav gotovo ni tam.
904
01:12:19,047 --> 01:12:20,423
Varna sva.
905
01:12:20,965 --> 01:12:22,926
Na, drži.
906
01:12:25,053 --> 01:12:26,846
Močnejši si od mene.
907
01:12:38,233 --> 01:12:39,442
Dobro. Vžgi.
908
01:12:43,446 --> 01:12:44,280
Dela!
909
01:12:51,121 --> 01:12:53,248
Mislil sem,
da si na vozniškem izpitu padel.
910
01:12:53,331 --> 01:12:55,125
Samo pri vožnji.
911
01:13:13,435 --> 01:13:14,978
Je njuna?
912
01:13:15,103 --> 01:13:16,146
Ja.
913
01:13:17,522 --> 01:13:19,899
Ta cesta vodi v park.
914
01:13:21,860 --> 01:13:24,279
Kako sta sploh
vžgala to reč?
915
01:15:08,425 --> 01:15:10,260
Lowery, našla sva jo.
916
01:15:10,385 --> 01:15:13,722
Južno od doline žirokrogel,
med starim parkom in voliero.
917
01:15:13,930 --> 01:15:16,516
-Sledita dinozavru?
-Ja.
918
01:15:16,975 --> 01:15:19,310
Pošlji OZE.
S pravimi puškami.
919
01:15:19,436 --> 01:15:20,937
OZE je v zraku.
920
01:15:21,104 --> 01:15:22,772
Helikopter so vzeli.
921
01:15:23,148 --> 01:15:24,566
Kdo pilotira?
922
01:15:27,152 --> 01:15:29,404
Ste bili v oboroženih silah?
923
01:15:29,612 --> 01:15:31,448
V Afganistanu.
924
01:15:31,656 --> 01:15:34,451
Je vaš general
kdaj poletel z vami v bitko?
925
01:15:37,746 --> 01:15:40,540
Obvladam.
926
01:15:42,167 --> 01:15:44,544
Tarčo vidimo južno od voliere.
927
01:15:44,753 --> 01:15:45,920
Nadaljujte in napadite.
928
01:15:46,129 --> 01:15:48,214
Dajmo! Bodite pozorni.
929
01:15:49,090 --> 01:15:50,467
Bodite pozorni.
930
01:15:58,308 --> 01:16:00,977
Na levi. Pri ptičji kletki!
931
01:16:17,327 --> 01:16:18,495
VOLIERA ZAPRTA
932
01:16:21,206 --> 01:16:23,792
Ne, ne.
933
01:16:23,958 --> 01:16:26,336
Lisica je prišla v kurnik.
934
01:16:43,728 --> 01:16:45,689
Dvignite! Gor, gor!
935
01:17:19,806 --> 01:17:22,350
Preboj v volieri.
936
01:17:42,537 --> 01:17:44,998
Drevje. Teci!
937
01:18:01,890 --> 01:18:03,683
NEVARNO
10.000 VOLTOV
938
01:18:09,647 --> 01:18:11,066
Dobro,
939
01:18:11,649 --> 01:18:13,193
zdaj sva varna.
940
01:18:22,452 --> 01:18:23,787
Vozi!
941
01:18:23,995 --> 01:18:25,538
-Vozi!
-Sranje.
942
01:18:27,040 --> 01:18:28,083
Hitreje.
943
01:18:29,417 --> 01:18:30,794
VHOD 5
944
01:18:30,877 --> 01:18:31,920
Hej!
945
01:18:32,128 --> 01:18:34,547
-Pomagajte!
-Odprite. Spustite naju noter.
946
01:18:35,006 --> 01:18:36,216
Odprite!
947
01:18:36,424 --> 01:18:37,801
-Dajte že!
-Dajte že!
948
01:18:38,009 --> 01:18:39,678
To je pa novo.
949
01:18:40,095 --> 01:18:41,596
Odprite.
950
01:18:41,805 --> 01:18:43,014
Spustite naju noter.
951
01:18:51,690 --> 01:18:55,694
Pozor, vsi zaposleni.
V volieri imamo preboj.
952
01:18:55,819 --> 01:18:56,820
Prosim?
953
01:18:57,028 --> 01:19:00,365
Fanta smo opazili.
Bližata se zahodnim vratom.
954
01:19:00,490 --> 01:19:01,491
Zdaj grem tja.
955
01:19:01,533 --> 01:19:06,413
Prav. Prihajam.
Ostani z njima.
956
01:19:06,579 --> 01:19:08,123
Hej!
957
01:19:08,206 --> 01:19:09,541
Skoči gor.
958
01:19:23,430 --> 01:19:26,349
Gospe in gospodje,
zaradi težav z zaporo
959
01:19:26,641 --> 01:19:28,810
morate vsi v zavetje.
960
01:19:31,146 --> 01:19:33,690
Gospe in gospodje,
zaradi okvare v poslopju
961
01:19:33,773 --> 01:19:36,192
morajo vsi gostje
takoj v zavetje.
962
01:19:39,070 --> 01:19:41,656
Gospe in gospodje,
zaradi okvare v poslopju
963
01:19:41,865 --> 01:19:44,701
morajo vsi gostje
takoj v zavetje.
964
01:20:38,713 --> 01:20:40,548
Vse enote na promenado.
965
01:20:40,799 --> 01:20:43,927
Uporabite tekoča uspavala.
Ne streljajte s pravim strelivom.
966
01:20:44,260 --> 01:20:45,261
Claire, daj že!
967
01:21:05,490 --> 01:21:06,950
Ustavita se!
968
01:21:19,295 --> 01:21:20,296
Čakaj.
969
01:21:20,797 --> 01:21:22,006
Kaj stojita?
970
01:22:02,422 --> 01:22:04,174
Noter!
971
01:22:21,107 --> 01:22:22,233
Zach!
972
01:22:23,234 --> 01:22:24,361
Gray!
973
01:22:29,366 --> 01:22:30,658
-Teta Claire!
-Hitro!
974
01:22:30,700 --> 01:22:31,534
Claire!
975
01:22:33,953 --> 01:22:35,163
Ne, ne stre...
976
01:23:01,022 --> 01:23:02,399
Je to teta Claire?
977
01:23:23,086 --> 01:23:24,921
Tam sta! Zach!
978
01:23:26,131 --> 01:23:27,215
Gray!
979
01:23:27,799 --> 01:23:30,218
Hvala bogu.
Kaj se je zgodilo? Kaj je to?
980
01:23:30,385 --> 01:23:31,970
Si cel?
981
01:23:32,095 --> 01:23:35,306
Kam sta šla?
Zakaj se nista vrnila?
982
01:23:35,724 --> 01:23:37,684
-Tako me je skrbelo.
-Kdo je to?
983
01:23:43,898 --> 01:23:45,025
Sodelavec.
984
01:23:46,317 --> 01:23:47,318
Hej.
985
01:23:48,570 --> 01:23:49,612
-Iti moramo.
-Prav.
986
01:23:49,738 --> 01:23:50,905
Pridita.
987
01:23:53,783 --> 01:23:55,702
Ne morete kar tako...
988
01:23:56,202 --> 01:23:59,039
Smrt Simona Masranija
je tragedija.
989
01:24:00,373 --> 01:24:03,960
Nova naloga
je preprečiti nove smrtne žrtve.
990
01:24:04,127 --> 01:24:05,503
Kdo so ti ljudje?
991
01:24:05,712 --> 01:24:07,130
Me veseli, da si vprašal.
992
01:24:07,964 --> 01:24:09,299
Vsi ste razrešeni.
993
01:24:10,175 --> 01:24:12,344
Na terenu je nova ekipa.
994
01:24:31,488 --> 01:24:32,989
Lowery, vračam se.
995
01:24:33,073 --> 01:24:34,115
Raje ne.
996
01:24:34,366 --> 01:24:38,036
Uprava je krizne posege dodelila
zasebnemu varnostnemu oddelku.
997
01:24:38,244 --> 01:24:40,163
Glavni je neki Hoskins.
998
01:24:40,372 --> 01:24:43,792
Ima nor načrt.
Indomino bo lovil z raptorji.
999
01:24:44,000 --> 01:24:45,960
Kako to misliš?
1000
01:24:46,169 --> 01:24:48,129
Porkaš.
1001
01:24:49,589 --> 01:24:50,799
Ne bi smel preklinjati.
1002
01:24:50,882 --> 01:24:54,177
Odpelji fanta na varno.
1003
01:25:10,568 --> 01:25:12,237
-Saj znaš.
-Hitreje.
1004
01:25:12,404 --> 01:25:13,279
Prekleto, vozi!
1005
01:25:19,869 --> 01:25:21,287
To ni varno.
1006
01:25:21,413 --> 01:25:22,580
Lahko ostaneva s tabo?
1007
01:25:22,789 --> 01:25:24,708
Vedno bom ob vama.
1008
01:25:24,916 --> 01:25:26,084
Ne, z njim.
1009
01:25:28,461 --> 01:25:29,879
Vsekakor z njim.
1010
01:25:58,033 --> 01:25:59,451
Hej! Tukaj.
1011
01:26:00,785 --> 01:26:02,037
Tukaj.
1012
01:26:02,245 --> 01:26:04,122
Gleda tisto, kar hoče dobiti.
1013
01:26:06,541 --> 01:26:07,917
Običajno to,
kar hoče požreti.
1014
01:26:26,978 --> 01:26:28,980
Koklja je končno prispela.
1015
01:26:32,025 --> 01:26:35,653
Poberi se
in pusti moje živali pri miru.
1016
01:26:36,446 --> 01:26:39,449
Hoskins, hotel si,
da se to zgodi, ti prasec.
1017
01:26:39,699 --> 01:26:41,159
Kristus.
1018
01:26:41,826 --> 01:26:43,286
Koliko ljudi mora umreti,
1019
01:26:43,370 --> 01:26:45,455
preden boš razumel nalogo?
1020
01:26:45,955 --> 01:26:48,333
To ni naloga.
Terenski preskus je.
1021
01:26:48,958 --> 01:26:51,795
Zdaj ima nadzor iNGen.
1022
01:26:52,003 --> 01:26:55,799
Ob zori bodo priplule ladje.
1023
01:26:56,007 --> 01:26:57,467
Vsi bodo zapustili otok.
1024
01:26:57,550 --> 01:27:01,554
Jutri bosta gledala poročila,
kako sta rešili življenja.
1025
01:27:01,638 --> 01:27:02,889
Ne, še bolje,
1026
01:27:03,014 --> 01:27:05,433
živali so jih rešile.
1027
01:27:07,769 --> 01:27:10,814
Še nikoli niso bile zunaj.
To je noro.
1028
01:27:11,064 --> 01:27:12,691
Pojdimo.
1029
01:27:13,316 --> 01:27:15,193
Zgodilo se bo.
1030
01:27:15,568 --> 01:27:18,154
S tabo ali brez tebe.
1031
01:27:21,825 --> 01:27:24,160
Vemo, da je v sektorju 5.
1032
01:27:24,369 --> 01:27:26,830
To so skrivalnice.
Vaja z vonjem.
1033
01:27:27,163 --> 01:27:29,916
S temi živalmi
smo jo opravili tisočkrat.
1034
01:27:30,000 --> 01:27:33,461
Ko bodo našle tarčo,
in našle jo bodo,
1035
01:27:33,712 --> 01:27:35,505
počakajte.
1036
01:27:35,672 --> 01:27:40,802
Velociraptorji lovijo v tropu.
Žival radi naženejo v območje ubijanja.
1037
01:27:41,011 --> 01:27:42,220
Takrat dobro namerite,
1038
01:27:42,429 --> 01:27:45,849
počakajte na moj ukaz,
in jo prerešetajte.
1039
01:27:46,016 --> 01:27:50,061
Eno dobro tarčo imamo.
Ne ustrelite mojih raptorjev.
1040
01:27:51,354 --> 01:27:52,355
Prosim.
1041
01:27:53,023 --> 01:27:54,858
Kar mirno, Blue.
1042
01:27:55,942 --> 01:27:57,360
Mirno.
1043
01:27:58,737 --> 01:28:00,030
Pridna.
1044
01:28:02,699 --> 01:28:04,534
Ne bojim se te.
1045
01:28:04,743 --> 01:28:05,952
Owen?
1046
01:28:10,206 --> 01:28:11,249
So varni?
1047
01:28:13,209 --> 01:28:14,210
Ne, niso.
1048
01:28:15,253 --> 01:28:16,880
Kako jim je ime?
1049
01:28:17,088 --> 01:28:18,548
To je Charlie.
1050
01:28:19,215 --> 01:28:21,343
Pa Echo in Delta.
1051
01:28:22,093 --> 01:28:25,013
To pa je Blue. Beta je.
1052
01:28:25,889 --> 01:28:27,015
In kdo je alfa?
1053
01:28:27,474 --> 01:28:28,641
Gledaš ga, poba.
1054
01:28:34,356 --> 01:28:35,482
Vidita?
1055
01:28:35,732 --> 01:28:37,233
Povsem varno je.
1056
01:28:38,193 --> 01:28:40,153
Dobro, noter. Gremo.
1057
01:28:40,570 --> 01:28:41,821
Noter.
1058
01:28:44,032 --> 01:28:46,826
Če me potrebujeta,
bom spredaj.
1059
01:28:47,035 --> 01:28:48,244
Samo to okno odprita.
1060
01:28:49,329 --> 01:28:50,288
Prav?
1061
01:28:50,914 --> 01:28:52,082
Pripnita se.
1062
01:28:56,211 --> 01:28:58,171
Prav, se pa
1063
01:28:59,464 --> 01:29:00,757
držita za roke.
1064
01:29:20,235 --> 01:29:22,362
Saj nič ne more
sem noter, ne?
1065
01:29:25,615 --> 01:29:26,616
Hej.
1066
01:29:28,827 --> 01:29:30,829
Se spomniš duha
v stari hiši?
1067
01:29:30,954 --> 01:29:32,747
Tistega v garaži?
1068
01:29:34,791 --> 01:29:36,626
Zaščitil sem te, kajne?
1069
01:29:38,920 --> 01:29:41,923
Iz ravnila in papirnatega krožnika
si naredil sekiro.
1070
01:29:42,674 --> 01:29:47,137
Ja. Nič ti ne bo škodilo,
dokler sem ob tebi.
1071
01:29:48,096 --> 01:29:50,473
Ne boš vedno ob meni.
1072
01:29:51,683 --> 01:29:53,143
No, ja...
1073
01:29:53,935 --> 01:29:55,270
Hej...
1074
01:29:56,146 --> 01:29:58,440
Brata sva.
1075
01:29:58,648 --> 01:30:02,277
Vedno bova brata
in vedno si bova pomagala.
1076
01:30:04,696 --> 01:30:05,822
Naj se zgodi karkoli.
1077
01:30:07,157 --> 01:30:08,158
Naj se zgodi karkoli?
1078
01:30:08,992 --> 01:30:10,243
Tako je.
1079
01:30:32,640 --> 01:30:34,100
Izjemno.
1080
01:30:46,988 --> 01:30:48,281
Gremo.
1081
01:31:59,936 --> 01:32:01,771
Tvoj fant je frajer.
1082
01:32:14,909 --> 01:32:17,787
Zamisli si,
da bi jih imeli v Tora Bori.
1083
01:32:20,290 --> 01:32:21,291
Snemaš?
1084
01:32:34,387 --> 01:32:35,430
Upočasnili so.
1085
01:32:36,723 --> 01:32:38,099
Nekaj so zaznali.
1086
01:32:56,993 --> 01:32:59,329
Ne, ne, tega ne bosta gledala.
1087
01:32:59,496 --> 01:33:00,747
Okno bo zaprto.
1088
01:33:37,200 --> 01:33:38,660
Nekaj je narobe.
1089
01:33:39,536 --> 01:33:40,870
Komunicirajo.
1090
01:33:48,461 --> 01:33:51,548
Vem, zakaj niso hoteli povedati,
iz česa je.
1091
01:33:51,631 --> 01:33:52,674
Zakaj?
1092
01:33:57,470 --> 01:33:59,556
Ta reč je deloma raptor.
1093
01:34:07,355 --> 01:34:09,232
Kaj se obirajo? Streljajte.
1094
01:34:09,357 --> 01:34:10,692
Napad!
1095
01:34:25,123 --> 01:34:26,750
Mojbog.
1096
01:34:37,969 --> 01:34:39,304
Pazite za hrbtom.
1097
01:34:40,180 --> 01:34:41,765
Raptorji imajo novo alfo.
1098
01:36:03,805 --> 01:36:05,640
Vsi takoj v vozila!
1099
01:36:05,890 --> 01:36:07,267
Umik!
1100
01:36:26,036 --> 01:36:27,412
Ne!
1101
01:36:29,664 --> 01:36:31,374
Ne! Blue!
1102
01:36:45,555 --> 01:36:46,848
Mojbog.
1103
01:36:47,390 --> 01:36:49,476
So vsi mrtvi?
1104
01:36:49,684 --> 01:36:51,394
Ne, vsi so v redu.
1105
01:36:51,478 --> 01:36:52,812
Ne laži mu.
1106
01:36:52,896 --> 01:36:55,273
Prestrašen je.
Ko je ljudi strah, lahko lažeš.
1107
01:36:55,398 --> 01:36:57,233
Domov hočem.
1108
01:36:57,484 --> 01:36:59,778
Saj boš šel. Obljubim.
1109
01:37:00,028 --> 01:37:01,821
Jutri boš doma
1110
01:37:02,030 --> 01:37:04,616
in vajina mama ne bo dovolila,
da vaju še kdaj vidim.
1111
01:37:05,575 --> 01:37:06,743
Poberite se! Pojdite!
1112
01:37:11,414 --> 01:37:12,665
Prihajajo!
1113
01:37:23,426 --> 01:37:25,470
Držita se.
1114
01:38:14,561 --> 01:38:15,937
-Vključi.
-Ne znam.
1115
01:38:23,153 --> 01:38:24,154
Zdaj.
1116
01:38:29,492 --> 01:38:31,077
Sta cela?
1117
01:38:31,244 --> 01:38:32,704
Si videla?
1118
01:38:32,912 --> 01:38:34,622
Komaj čakam,
da povem mami.
1119
01:38:34,831 --> 01:38:37,959
Prosim, ne,
nikoli ji ne povej.
1120
01:38:41,004 --> 01:38:42,464
-Owen!
-Owen!
1121
01:38:47,469 --> 01:38:50,221
Noter moramo.
Za mano.
1122
01:38:55,435 --> 01:38:58,688
Lowery, vračamo se.
Pokliči helikopter.
1123
01:39:00,857 --> 01:39:03,526
RAZISKAVE
1124
01:39:11,785 --> 01:39:14,120
Vse mora biti prešteto.
1125
01:39:14,371 --> 01:39:16,456
Vključi vse
pomožne generatorje.
1126
01:39:22,754 --> 01:39:23,755
Kje si bil?
1127
01:39:23,963 --> 01:39:27,175
Sprememba načrta.
Naloga se je sfižila.
1128
01:39:27,384 --> 01:39:28,510
Vse bom odnesel od tod.
1129
01:39:28,718 --> 01:39:29,969
Zarodki so tukaj na varnem.
1130
01:39:30,345 --> 01:39:32,430
Z generatorji lahko preživijo
do 8 tednov.
1131
01:39:32,555 --> 01:39:36,101
Ne, poslušaj.
S parkom je konec.
1132
01:39:36,559 --> 01:39:38,812
Naš mali projekt
jih bo dobil po glavi.
1133
01:39:39,104 --> 01:39:40,188
Odvetniki se ne bodo
1134
01:39:40,230 --> 01:39:42,774
vtikali v nekaj,
česar ne razumejo.
1135
01:39:42,857 --> 01:39:43,983
Jasno?
1136
01:39:44,734 --> 01:39:45,735
Ej?
1137
01:39:45,902 --> 01:39:47,862
To bom razumel kot ja.
1138
01:39:49,656 --> 01:39:53,034
Gospe in gospodje,
hvala za vašo potrpežljivost.
1139
01:39:53,243 --> 01:39:56,746
Naslednji trajekt
odpluje čez 45 minut.
1140
01:39:57,330 --> 01:39:59,749
Če potrebujete
zdravniško pomoč,
1141
01:39:59,833 --> 01:40:02,085
pojdite v najbližjo ambulanto.
1142
01:40:02,252 --> 01:40:03,461
Si imel to v mislih?
1143
01:40:03,545 --> 01:40:06,756
Točka odhoda
je na vzhodnem pomolu.
1144
01:40:09,968 --> 01:40:11,011
Hej.
1145
01:40:11,094 --> 01:40:13,430
Rekli so, da moramo oditi.
Tam je barka.
1146
01:40:13,847 --> 01:40:15,473
Greš?
1147
01:40:23,023 --> 01:40:25,108
Nekdo mora ostati.
1148
01:40:29,946 --> 01:40:31,823
Ne. Fanta imam.
1149
01:40:32,949 --> 01:40:35,785
Nisem vedel, da sta resna.
1150
01:40:35,910 --> 01:40:36,995
Sva.
1151
01:40:37,078 --> 01:40:39,539
Dobro. Nisi ga omenjala.
1152
01:40:39,748 --> 01:40:40,790
Ne v službi.
1153
01:40:40,999 --> 01:40:42,333
Ja, seveda.
1154
01:40:42,709 --> 01:40:45,420
-No...
-Ja, prav.
1155
01:40:45,545 --> 01:40:46,588
-Krasno.
-Krasno.
1156
01:40:46,629 --> 01:40:47,630
-Prav.
-Prav.
1157
01:40:47,714 --> 01:40:48,965
-Bo s tabo vse v redu?
-Ja.
1158
01:40:49,591 --> 01:40:51,259
Prav. Adijo.
1159
01:41:00,101 --> 01:41:01,394
Kje je Hoskins?
1160
01:41:01,561 --> 01:41:03,938
Vas in eksponate
pošilja na varno.
1161
01:41:04,314 --> 01:41:06,316
Dogovor pa še drži?
1162
01:41:06,399 --> 01:41:09,235
Brez skrbi,
lepo bo poskrbljeno za vas.
1163
01:41:16,368 --> 01:41:18,536
Hvala, da ste obiskali
Jurski svet.
1164
01:41:18,745 --> 01:41:20,747
Upamo, da ste uživali.
1165
01:41:20,955 --> 01:41:23,541
Obiščite trgovino spominkov
1166
01:41:23,750 --> 01:41:27,128
in veselo urico v Margaritavillu.
1167
01:41:30,507 --> 01:41:33,051
Pohitita. Noter.
1168
01:41:40,642 --> 01:41:42,227
Nadzorna soba. Tam.
1169
01:41:43,978 --> 01:41:46,356
USTVARJALNI LABORATORIJ
HAMMOND
1170
01:41:52,696 --> 01:41:55,115
Evakuirali so laboratorij.
1171
01:42:35,280 --> 01:42:36,865
Kaj delate?
1172
01:42:37,073 --> 01:42:39,576
To presega
tvoj plačilni razred, ljubica.
1173
01:42:41,161 --> 01:42:42,412
Kje je Henry?
1174
01:42:43,329 --> 01:42:45,165
Dr. Wu dela za nas.
1175
01:42:46,332 --> 01:42:47,959
To ni resničen dinozaver.
1176
01:42:49,127 --> 01:42:51,087
Ne, ni, poba.
1177
01:42:53,048 --> 01:42:55,967
Poskrbeti moramo
za prihodnost podjetja.
1178
01:42:56,718 --> 01:42:57,761
Zamislite
1179
01:42:58,595 --> 01:43:02,057
si tega,
veliko manjšega,
1180
01:43:02,307 --> 01:43:04,601
smrtno nevarnega,
inteligentnega,
1181
01:43:04,726 --> 01:43:08,438
in zmožnega skrivanja
pred vrhunsko vojaško tehnologijo.
1182
01:43:08,938 --> 01:43:12,233
Živo orožje,
kakršnega še nismo videli.
1183
01:43:12,317 --> 01:43:13,234
Veš...
1184
01:43:13,276 --> 01:43:17,197
Česa smo se naučili
v milijonih let razvoja?
1185
01:43:19,657 --> 01:43:21,743
Narava je dar, ki kar...
1186
01:43:21,951 --> 01:43:23,370
Sranje.
1187
01:43:26,623 --> 01:43:27,874
Mirno.
1188
01:43:29,125 --> 01:43:30,210
Mirno, poba.
1189
01:43:30,877 --> 01:43:33,129
Mirno. Ej, ej.
1190
01:43:35,548 --> 01:43:39,177
Na isti strani sva, ne?
Kajne?
1191
01:43:40,887 --> 01:43:42,138
Počasi.
1192
01:43:43,014 --> 01:43:44,015
Mirno.
1193
01:43:45,433 --> 01:43:47,018
Na tvoji strani sem.
1194
01:43:56,152 --> 01:43:57,487
Ne, fanta. Sem. Pridita.
1195
01:43:57,612 --> 01:43:58,947
Pridita.
1196
01:44:08,540 --> 01:44:09,541
HOLOGRAM
1197
01:44:34,899 --> 01:44:36,276
Tako je?
1198
01:44:52,500 --> 01:44:54,627
Kar mirno.
1199
01:44:59,007 --> 01:45:00,008
Počasi.
1200
01:45:10,310 --> 01:45:11,644
Tako, ja.
1201
01:46:21,464 --> 01:46:23,258
24, 50.
1202
01:46:24,259 --> 01:46:25,301
Več jih potrebujemo.
1203
01:46:27,137 --> 01:46:29,347
-Česa?
-Zob.
1204
01:46:29,764 --> 01:46:30,974
Več zob potrebujemo.
1205
01:46:40,817 --> 01:46:43,445
Prav. Tu počakajta.
1206
01:46:44,821 --> 01:46:45,864
Vse bo v redu.
1207
01:47:34,537 --> 01:47:36,039
Lowery, si še tam?
1208
01:47:36,790 --> 01:47:37,832
Kje si?
1209
01:47:37,999 --> 01:47:39,834
Odpri ogrado 9.
1210
01:47:40,669 --> 01:47:41,795
Ogrado 9?
1211
01:47:43,713 --> 01:47:44,547
Se hecaš?
1212
01:47:49,761 --> 01:47:52,222
Prekleto, bodi mož
in vsaj enkrat nekaj naredi.
1213
01:47:52,931 --> 01:47:55,058
Zakaj si šla
na osebno raven?
1214
01:50:09,818 --> 01:50:11,111
Tecite!
1215
01:50:12,028 --> 01:50:13,363
Hitro!
1216
01:53:41,905 --> 01:53:44,240
Mojbog, vajina starša sta.
1217
01:53:46,326 --> 01:53:47,577
Pridita.
1218
01:53:51,581 --> 01:53:54,000
Si cel? O, srček.
1219
01:54:03,009 --> 01:54:04,803
Zelo mi je žal.
1220
01:54:06,805 --> 01:54:08,390
Je s tabo vse v redu?
1221
01:54:12,769 --> 01:54:14,020
Pridi sem.
1222
01:54:15,605 --> 01:54:17,148
Srček.
1223
01:54:34,457 --> 01:54:35,959
Kaj bova pa zdaj?
1224
01:54:37,544 --> 01:54:39,462
Najbrž bova ostala skupaj.
1225
01:54:41,339 --> 01:54:42,799
Da preživiva.
1226
01:55:34,642 --> 01:55:36,644
Prevedla
Tanja Borozan