1 00:00:10,368 --> 00:00:12,703 Ok, so your name is george? You're the manager? 2 00:00:12,738 --> 00:00:13,937 Yes, sir. Yes. 3 00:00:13,972 --> 00:00:15,539 Ok. Your tag checks out there. 4 00:00:15,573 --> 00:00:18,709 I got the tape from the surveillance video. 5 00:00:18,744 --> 00:00:21,044 George: i installed this whole thing here 6 00:00:21,079 --> 00:00:22,179 Last time this happened, so-- 7 00:00:22,214 --> 00:00:23,213 Is that that camera right up there? 8 00:00:23,248 --> 00:00:24,281 Yes, sir. 9 00:00:24,316 --> 00:00:26,150 Ok. He gets up on this counter? 10 00:00:26,184 --> 00:00:27,985 Yes, sir. That's this counter. 11 00:00:28,020 --> 00:00:28,986 That is this table right here. 12 00:00:29,020 --> 00:00:30,554 He's undoing his pants there. 13 00:00:32,357 --> 00:00:34,358 [Man on tv urinating] 14 00:00:45,804 --> 00:00:48,839 It's evidence, i guess, now. 15 00:00:48,873 --> 00:00:49,907 Yeah. 16 00:00:49,941 --> 00:00:51,275 Oh, you want to maybe put it in one cup. 17 00:00:51,309 --> 00:00:53,010 Put it all in one cup, and then we'll just send it 18 00:00:53,044 --> 00:00:54,678 Straight to the lab. Ok. 19 00:00:56,180 --> 00:00:58,114 Son of a bitch. Goddamn it! 20 00:00:59,885 --> 00:01:01,752 [Tires screech] 21 00:01:01,786 --> 00:01:02,753 Come on. 22 00:01:02,787 --> 00:01:05,089 They all have guns! 23 00:01:08,827 --> 00:01:10,428 Whoo hoo! 24 00:01:12,564 --> 00:01:13,764 Ow! 25 00:01:13,798 --> 00:01:15,098 Push them together? 26 00:01:15,133 --> 00:01:16,800 Get off the bike! Off your bike. 27 00:01:18,670 --> 00:01:20,537 Oh! God! 28 00:01:29,614 --> 00:01:31,048 [All taking at once] 29 00:01:31,082 --> 00:01:32,616 Aah! 30 00:01:33,818 --> 00:01:39,289 [Siren] 31 00:01:39,124 --> 00:01:40,124 We got a call about some lights 32 00:01:40,158 --> 00:01:41,124 Out in the desert here. 33 00:01:41,159 --> 00:01:42,126 We got to check it out. 34 00:01:42,160 --> 00:01:43,127 Probably nothing, but-- 35 00:01:43,161 --> 00:01:45,196 You put a little bit in a bowl, smoke it. 36 00:01:45,230 --> 00:01:46,196 Is that the one you make a tea out of, 37 00:01:46,230 --> 00:01:47,197 Herbal. You can put it in a tea... 38 00:01:47,232 --> 00:01:48,699 Get a shaman, get a guide? 39 00:01:48,733 --> 00:01:51,601 Or you can smoke a little bowl of it, too, totally legal. 40 00:01:51,636 --> 00:01:54,204 Huh, salvia. Somebody is already on it. 41 00:01:54,239 --> 00:01:56,741 Hey, boys. Hi, fellas. 42 00:01:56,775 --> 00:01:57,641 Sorry. We didn't know. 43 00:01:57,675 --> 00:01:58,643 Great to see you over there. 44 00:01:58,677 --> 00:01:59,710 We thought we was first on the scene. 45 00:01:59,744 --> 00:02:01,445 Oh, no, no. We beat you to it. 46 00:02:01,479 --> 00:02:02,980 Yeah. We were in the area. We got the call. 47 00:02:03,014 --> 00:02:04,981 Somebody saw some lights or something? 48 00:02:05,016 --> 00:02:05,983 Yeah. It's all taken care of. 49 00:02:06,018 --> 00:02:06,984 You don't got to worry about it. 50 00:02:07,018 --> 00:02:08,318 You have a good one. 51 00:02:08,352 --> 00:02:09,587 Take care, you guys. 52 00:02:09,621 --> 00:02:12,355 Hey, can i ask you something? Yeah. 53 00:02:12,390 --> 00:02:13,758 Do you know those guys? 54 00:02:13,792 --> 00:02:16,527 I thought you did. That's why i was like-- 55 00:02:16,561 --> 00:02:18,362 I wasn't gonna say anything. I thought you knew-- 56 00:02:18,396 --> 00:02:19,363 I thought you knew those guys. 57 00:02:19,398 --> 00:02:20,364 Yeah. No. I never-- 58 00:02:20,398 --> 00:02:21,364 I don't remember any of those guys. 59 00:02:21,399 --> 00:02:23,099 Well, i mean-- 60 00:02:23,134 --> 00:02:25,235 Who are those-- You know, like-- 61 00:02:25,269 --> 00:02:26,804 On the other side of the road, yeah, yeah, yeah. 62 00:02:26,838 --> 00:02:28,038 Behind you, there's all those other guys. 63 00:02:28,073 --> 00:02:30,074 Those are those guys, right? 64 00:02:30,108 --> 00:02:31,609 Right? Hey, how y'all doing? Hey, guys. 65 00:02:31,643 --> 00:02:33,610 Oh, hey, guys. You guys are back. 66 00:02:33,645 --> 00:02:34,778 I thought you guys were leaving. 67 00:02:34,812 --> 00:02:36,580 I thought we told you to leave. 68 00:02:36,614 --> 00:02:39,784 Uh, we did. You guys are-- 69 00:02:42,420 --> 00:02:43,820 You're with us. 70 00:02:43,855 --> 00:02:46,824 Third generation. Hey, when you guys get home, 71 00:02:46,858 --> 00:02:48,425 Just take a good, long shower, 72 00:02:48,460 --> 00:02:50,361 Wash any exposed skin and everything. 73 00:02:50,395 --> 00:02:51,662 Officer 2: yeah, and actually, if you have 74 00:02:51,696 --> 00:02:53,664 An eye-Wash rig at home, i'd recommend using that. 75 00:02:53,698 --> 00:02:54,998 We got one at the station. 76 00:02:55,033 --> 00:02:56,166 There you go. 77 00:02:56,201 --> 00:02:59,202 Seriously... 78 00:02:59,237 --> 00:03:01,004 Do you guys want coffee or hoagies or anything at all? 79 00:03:01,039 --> 00:03:02,138 Because we're about to make a run. 80 00:03:02,173 --> 00:03:03,274 We're already in the car. 81 00:03:03,308 --> 00:03:04,508 No, no. It's that acid reflux. 82 00:03:04,542 --> 00:03:05,609 Ok. I know. It's late. It's late. 83 00:03:05,644 --> 00:03:06,677 Hey, good night. 84 00:03:06,711 --> 00:03:08,145 Good night, guys. Adios. 85 00:03:08,179 --> 00:03:09,512 Last chance for coffee and hoagie! 86 00:03:09,547 --> 00:03:11,681 Yeah. No, thanks. Ok. You are too kind. 87 00:03:11,716 --> 00:03:12,817 All right. Let's dig it up. 88 00:03:12,851 --> 00:03:14,050 Yep. 89 00:03:18,457 --> 00:03:19,623 He's over here. He's-- 90 00:03:19,657 --> 00:03:21,525 Uh-Uh, uh-Uh, uh-Uh, uh-Uh. Easy, vest. Bye-Bye. 91 00:03:21,559 --> 00:03:23,894 You have nothing to say here. Andrew-- 92 00:03:23,928 --> 00:03:26,329 He's not the issue. The issue is me, ok? 93 00:03:26,364 --> 00:03:29,233 I come into captain crabby, one, for quality, 94 00:03:29,267 --> 00:03:32,502 Two, for my baby, my girlfriend, my sweet love. 95 00:03:32,537 --> 00:03:33,604 It's her birthday. 96 00:03:33,638 --> 00:03:34,805 All i want was to bring her 97 00:03:34,839 --> 00:03:36,607 To an expensive dinner and have them sing 98 00:03:36,641 --> 00:03:38,442 "Happy birthday," and they said no. 99 00:03:38,476 --> 00:03:39,976 All of these people here are jealous. 100 00:03:40,011 --> 00:03:42,212 Calm down. Hush. Can i--Can i ask you something? 101 00:03:42,247 --> 00:03:44,682 Yes. Please. Please, please ask me a question. 102 00:03:44,716 --> 00:03:46,617 I'm gonna ask you the simplest question. 103 00:03:46,651 --> 00:03:47,684 Yes. Please. 104 00:03:47,719 --> 00:03:48,952 Is this a sex doll? 105 00:03:48,986 --> 00:03:52,489 Yes. State law says that a restaurant must sing 106 00:03:52,523 --> 00:03:57,928 "Birthday" despite race, creed, color, inanimate. 107 00:03:57,962 --> 00:03:59,430 How much did you spend on this thing? 108 00:03:59,464 --> 00:04:00,430 $17,000. 109 00:04:00,465 --> 00:04:02,266 17,000? Oh, my god. 110 00:04:02,300 --> 00:04:03,334 It was worth it. It was worth it. 111 00:04:03,368 --> 00:04:04,501 It was worth 17-- 112 00:04:04,536 --> 00:04:06,470 Soon as you get in this, never got back to human. 113 00:04:06,504 --> 00:04:08,539 Don't do that again. Don't do this. Don't do that. 114 00:04:08,573 --> 00:04:11,742 Oh, ok. Oh, you know what? Oh, hey, gesture police, 115 00:04:11,776 --> 00:04:13,143 I can do this. I can do this. I can do this. I can do this. 116 00:04:13,177 --> 00:04:14,577 You can do it all night. Yep, yep, yep, yep. 117 00:04:14,612 --> 00:04:15,713 I can do this. Bup, bup, bup. 118 00:04:15,747 --> 00:04:16,713 Nope. No! I can do whatever i want. 119 00:04:16,747 --> 00:04:19,449 If you get the captain crabby shrimp-- 120 00:04:19,484 --> 00:04:21,118 Birthday shrimp for a song, 121 00:04:21,152 --> 00:04:24,020 Then, yes, i will be satisfied. 122 00:04:24,055 --> 00:04:26,256 Just want to go to lunch. 123 00:04:26,391 --> 00:04:27,824 Williams and jack: ‚∂ happy, happy birthday, sue ‚∂ 124 00:04:27,859 --> 00:04:29,360 ¬∂ happy, happy birthday, sue ‚∂ 125 00:04:29,394 --> 00:04:31,095 ¬∂ happy, happy birthday, sue ‚∂ 126 00:04:31,129 --> 00:04:33,730 ¬∂ happy, happy birthday, sue ‚∂ 127 00:04:33,764 --> 00:04:36,901 Ah, see? That's nice. See? What? 128 00:04:36,935 --> 00:04:40,037 Uh-Oh. She's said i can go down on her. 129 00:04:40,071 --> 00:04:41,972 Here? Ok, baby. Ok. 130 00:04:42,006 --> 00:04:43,407 No, no. Get him. 131 00:04:43,441 --> 00:04:44,607 What? Oh, come on now. Come on! 132 00:04:44,642 --> 00:04:45,643 Andrew, that's it. 133 00:04:51,115 --> 00:04:52,583 Dangle: hey, outstanding news. 134 00:04:52,617 --> 00:04:54,584 I bet you're all gonna be excited. 135 00:04:54,619 --> 00:04:59,255 [Imitates drum roll] 136 00:04:59,290 --> 00:05:02,092 We're finally recognizing the armenian genocide. 137 00:05:02,127 --> 00:05:04,595 I feel like every time you do one of them drum rolls... 138 00:05:04,629 --> 00:05:05,862 Hmm? 139 00:05:05,897 --> 00:05:08,599 You're starting the bar way too high. 140 00:05:08,633 --> 00:05:10,034 Was that too exciting? 141 00:05:10,068 --> 00:05:11,368 That was, like getting you too excited? 142 00:05:11,402 --> 00:05:12,970 We think we're gonna have some kind of taco bar or... 143 00:05:13,004 --> 00:05:14,571 Oh. Sorry. Or they're closing down the amusement park 144 00:05:14,605 --> 00:05:16,306 Just for us? Yeah. Something, yeah. 145 00:05:16,340 --> 00:05:18,575 Is the armenian genocide some sort of festival? 146 00:05:18,610 --> 00:05:20,444 No. There is an armenian festival. 147 00:05:20,478 --> 00:05:22,212 This is not that. No. Travis? 148 00:05:22,246 --> 00:05:25,115 Are we gonna maybe redo secret santa, 149 00:05:25,149 --> 00:05:26,951 Maybe do 2 out of 3 this year? 150 00:05:26,985 --> 00:05:28,686 Just because i've heard a lot of people saying 151 00:05:28,720 --> 00:05:30,587 That they weren't really specifically happy 152 00:05:30,622 --> 00:05:31,588 With their secret santa. 153 00:05:31,623 --> 00:05:32,956 Wait. No. No one said that. 154 00:05:32,990 --> 00:05:34,091 Trudy: wait, wait, wait, wait, wait. Who said that? 155 00:05:34,125 --> 00:05:35,325 Frankie: i didn't say that. 156 00:05:35,359 --> 00:05:37,093 Junior: that's what the talk--The talk is that-- 157 00:05:37,128 --> 00:05:38,261 The talk is, or your talk is? 158 00:05:38,295 --> 00:05:40,530 Jack: i get crazy anxiety about pulling that. 159 00:05:40,564 --> 00:05:42,065 I don't want to go through that again. 160 00:05:42,099 --> 00:05:43,066 That's not in the spirit of the season. 161 00:05:43,101 --> 00:05:45,202 We should all just get on board. 162 00:05:45,236 --> 00:05:46,870 You know, we all know each other well enough 163 00:05:46,905 --> 00:05:49,472 To pick gifts that represent our personalities, i think. 164 00:05:49,507 --> 00:05:51,741 You know what? This is a little off topic, guys, 165 00:05:51,776 --> 00:05:54,344 But just about those lights the other night, 166 00:05:54,379 --> 00:05:55,913 Headquarters called and said it was 167 00:05:55,947 --> 00:05:58,581 Just a helicopter reflecting off a batch of swamp gas, 168 00:05:58,616 --> 00:06:00,050 Nothing to be concerned about. 169 00:06:00,084 --> 00:06:01,151 So done deal. 170 00:06:01,185 --> 00:06:03,353 Good meeting, team. Productive work. 171 00:06:03,388 --> 00:06:05,122 See you. See you, guys. 172 00:06:07,859 --> 00:06:10,994 Are those guys the same guys that are always there? 173 00:06:11,029 --> 00:06:11,962 That's what i was just gonna ask. 174 00:06:11,996 --> 00:06:14,064 They never talk. They never talk. 175 00:06:14,098 --> 00:06:15,165 They are, right? 176 00:06:15,200 --> 00:06:16,199 Jack: who else would they be? 177 00:06:16,234 --> 00:06:17,200 Why would you be in this room 178 00:06:17,234 --> 00:06:18,235 And sit through this shit 179 00:06:18,269 --> 00:06:19,336 If you didn't have to? 180 00:06:19,370 --> 00:06:21,471 Exactly. Precisely. 181 00:06:25,710 --> 00:06:27,410 What the hell? 182 00:06:27,445 --> 00:06:28,678 Junior: holy fucking shit. 183 00:06:28,712 --> 00:06:30,714 What? Huh? 184 00:06:30,748 --> 00:06:32,549 Do we have to do secret santa for them guys, too? 185 00:06:32,583 --> 00:06:36,987 No. No, no, no, no, no, no, no! 186 00:06:41,359 --> 00:06:43,127 Yeah. We should know these guys. 187 00:06:43,161 --> 00:06:48,231 I'm just not very good with names or faces 188 00:06:48,266 --> 00:06:52,503 Or remembering, like, a whole conversation 189 00:06:52,537 --> 00:06:55,339 Or, like, part of a conversation 190 00:06:55,373 --> 00:06:57,541 Or, you know, the facts or the figures 191 00:06:57,575 --> 00:06:59,009 Or the math or the-- 192 00:06:59,043 --> 00:07:01,478 Butterflies. Butterflies, right over there. 193 00:07:01,513 --> 00:07:02,612 Oh. No. Piece of paper. 194 00:07:02,647 --> 00:07:04,047 Piece of paper. Yeah. Garbage. 195 00:07:04,081 --> 00:07:05,349 It's garbage, but it was fluttering just like a butterfly. 196 00:07:05,383 --> 00:07:06,850 That's pretty. Yeah. 197 00:07:12,791 --> 00:07:14,358 You know how much these houses go for? 198 00:07:14,392 --> 00:07:16,659 How much? $400,000. 199 00:07:16,694 --> 00:07:19,028 400,000? $400,000? 200 00:07:19,063 --> 00:07:20,064 I can go buy a castle in france. 201 00:07:20,098 --> 00:07:22,132 Ho ho. Oh, right? 202 00:07:22,167 --> 00:07:23,634 Ok. Ok. 203 00:07:23,668 --> 00:07:24,968 Woman: freeze! Neighborhood watch! 204 00:07:25,002 --> 00:07:26,003 Come on. Get your hands in the air. 205 00:07:26,037 --> 00:07:27,604 Frankie: reno sheriff's department. 206 00:07:27,639 --> 00:07:29,072 Do you mind putting the guns down... 207 00:07:29,107 --> 00:07:30,173 Can we just put the guns down? 208 00:07:30,207 --> 00:07:31,342 And we can just get to business? 209 00:07:31,376 --> 00:07:32,743 We could go check out this house over here. 210 00:07:32,777 --> 00:07:33,843 We're just trying to do our job, ma'am. 211 00:07:33,878 --> 00:07:35,212 Just put the gun down. 212 00:07:35,246 --> 00:07:36,279 That's not gonna happen. That's not gonna happen. 213 00:07:36,314 --> 00:07:37,647 You should go back into your car, 214 00:07:37,681 --> 00:07:39,349 And you should go back to the sheriff's department. 215 00:07:39,383 --> 00:07:40,818 Let's get in our car, and let's go back 216 00:07:40,852 --> 00:07:42,018 To the sheriff's department. 217 00:07:42,053 --> 00:07:43,286 Did you leave your balls at the station house? 218 00:07:43,320 --> 00:07:45,288 You've got a gate. Why do you have 150 guns here? 219 00:07:45,323 --> 00:07:46,890 Because we have a very low wall. 220 00:07:46,924 --> 00:07:48,192 [Glass shatters] 221 00:07:48,226 --> 00:07:49,292 [Alarm blaring] 222 00:07:49,327 --> 00:07:50,961 Freeze! Freeze! Freeze! Neighborhood watch! 223 00:07:50,995 --> 00:07:52,029 No, no, no! You don't say freeze! 224 00:07:52,063 --> 00:07:53,030 You don't say freeze! We say freeze! 225 00:07:53,064 --> 00:07:54,030 Freeze! Neighborhood watch! 226 00:07:54,064 --> 00:07:55,065 You don't say freeze! We say freeze! 227 00:07:55,099 --> 00:07:56,566 Freeze, you fucker! 228 00:07:56,601 --> 00:07:58,669 Goddamn it! 229 00:07:58,703 --> 00:08:02,272 Man: get the fuck off my lawn! 230 00:08:02,306 --> 00:08:03,273 [Gunshots] 231 00:08:03,308 --> 00:08:05,942 Hey! Jesus! 232 00:08:05,977 --> 00:08:07,577 Different man: freeze! Neighborhood watch! 233 00:08:07,611 --> 00:08:09,379 Oh, my god! Damn it! 234 00:08:09,413 --> 00:08:11,414 [Gunfire, alarms blaring] 235 00:08:12,816 --> 00:08:14,417 Who the hell are these people? 236 00:08:14,451 --> 00:08:16,887 Man, i don't know. I've never been to this neighborhood before. 237 00:08:16,921 --> 00:08:18,122 Jesus! Oh, god. 238 00:08:18,156 --> 00:08:20,223 Jesus. Hey, how you doing? 239 00:08:20,257 --> 00:08:21,691 The keys. Give me your car keys. 240 00:08:21,725 --> 00:08:22,759 I'll be right back for you. 241 00:08:22,793 --> 00:08:24,127 Go. 242 00:08:24,161 --> 00:08:25,329 Aah! Aah! Aah! Aah! Aah! 243 00:08:25,363 --> 00:08:27,297 This is a gated community. 244 00:08:28,700 --> 00:08:30,033 He's come back! 245 00:08:31,602 --> 00:08:33,036 Go, go, go, go! 246 00:08:33,070 --> 00:08:34,937 Man: you forgot the stereo, assholes. 247 00:08:44,482 --> 00:08:47,951 Ha ha ha! Yo soy el chupacabra! 248 00:08:47,985 --> 00:08:50,187 ¬°coco rico! ¬°coco rico! 249 00:08:50,221 --> 00:08:55,125 Aqui en kpba 102.0. 250 00:08:55,159 --> 00:08:56,893 The cero is silent. 251 00:08:56,927 --> 00:08:59,997 We are reno's number-One spanish-Speaking radio station, 252 00:09:00,031 --> 00:09:02,799 And we're here with the reno sheriff's department. 253 00:09:02,834 --> 00:09:05,302 Reno sheriff, ‚Ņc„ďmo te van? 254 00:09:05,336 --> 00:09:07,471 Mucha gracias, chupacabra! 255 00:09:07,505 --> 00:09:09,672 Y gracias por having us on the show. 256 00:09:09,707 --> 00:09:11,108 Thanks for having us. 257 00:09:11,142 --> 00:09:13,343 We just want to announce to all of your listeners out there 258 00:09:13,377 --> 00:09:15,345 That it's bicycle safety week. 259 00:09:15,379 --> 00:09:18,882 If you come down to the reno sheriff's department this saturday, 260 00:09:18,916 --> 00:09:21,017 We're giving coupons for $4.00 off 261 00:09:21,052 --> 00:09:22,119 Any bike helmet in the area. 262 00:09:22,153 --> 00:09:24,821 [Snoring] 263 00:09:24,855 --> 00:09:27,357 Well, it is super important, though, so come on-- 264 00:09:27,391 --> 00:09:30,059 What was that? That was a big sleeping because 265 00:09:30,094 --> 00:09:32,495 Of your boring talking. 266 00:09:32,530 --> 00:09:33,896 [Snoring] 267 00:09:33,931 --> 00:09:35,899 Yeah. It may not be the most exciting thing in the world, 268 00:09:35,933 --> 00:09:38,502 But i think everybody appreciates bike safety. 269 00:09:38,536 --> 00:09:41,704 You know what's exciting? Race wars! 270 00:09:41,739 --> 00:09:43,506 Ka ka ka ka ka ka ka ka ka ka ka ka ka ka ka ka ka! 271 00:09:43,541 --> 00:09:45,709 No, no, no, no. Race cars. 272 00:09:45,743 --> 00:09:47,544 Time for a commercial break. 273 00:09:47,578 --> 00:09:50,547 [Speaking spanish] 274 00:09:50,581 --> 00:09:53,183 [Speaking spanish] 275 00:09:53,217 --> 00:09:54,784 I know. [Speaks spanish] 276 00:09:54,819 --> 00:09:58,521 Yo voy con pistola, s„ć, ping-Ping cuando se van. 277 00:09:58,556 --> 00:10:02,225 ¬Ņdesde al frente? No. Al behind. S„ć. 278 00:10:02,260 --> 00:10:03,893 I'm going to kill them. 279 00:10:03,928 --> 00:10:06,163 Am i crazy? You said you're gonna shoot us 280 00:10:06,197 --> 00:10:07,931 With a gun when we leave. 281 00:10:07,965 --> 00:10:09,566 Nah. That's just spanish. 282 00:10:09,600 --> 00:10:10,667 It's a joke. 283 00:10:10,702 --> 00:10:12,102 That's an expression. 284 00:10:12,136 --> 00:10:13,670 I would not shoot you from behind 285 00:10:13,704 --> 00:10:16,573 Como un cobarde, a coward. 286 00:10:16,607 --> 00:10:19,509 No. I will shoot you from the front. 287 00:10:19,544 --> 00:10:22,712 And we're back on the air having fun. 288 00:10:22,747 --> 00:10:26,683 ¬°coco rico! ¬°coco rico! ¬°coco rico! ¬°coco rico! 289 00:10:32,223 --> 00:10:33,289 Hey, tru? What? 290 00:10:33,323 --> 00:10:35,625 I have an idea for how we could check 291 00:10:35,660 --> 00:10:38,562 To see if the 3 fellows whose names i can't remember-- 292 00:10:38,596 --> 00:10:39,796 Yeah. How? 293 00:10:39,830 --> 00:10:41,197 I got a plan. Ok. 294 00:10:41,232 --> 00:10:42,533 It's not checked out, but here's the thing. 295 00:10:42,567 --> 00:10:44,667 Ok. I think they're all jews. 296 00:10:44,702 --> 00:10:45,902 Why? What makes you think that? 297 00:10:45,937 --> 00:10:46,937 Just look at their faces? 298 00:10:46,971 --> 00:10:48,171 They have those beaky faces... 299 00:10:48,205 --> 00:10:50,139 Yeah. But here's the thing. 300 00:10:50,174 --> 00:10:53,910 I need you to get some pictures of their foreskins. 301 00:10:53,944 --> 00:10:55,678 How am i gonna do that? 302 00:10:55,713 --> 00:10:57,747 I think the old-Fashioned way. 303 00:10:57,782 --> 00:10:58,849 You know what i'll do? 304 00:10:58,883 --> 00:11:00,016 What's that? 305 00:11:00,051 --> 00:11:02,018 I'm just gonna go old school. Yeah? 306 00:11:02,053 --> 00:11:04,588 I'm just gonna say, "hey, guys, i'm having 307 00:11:04,622 --> 00:11:05,956 "A make-Out party at my place tonight. 308 00:11:05,990 --> 00:11:07,891 Why don't you bring your dicks?" Right. 309 00:11:07,925 --> 00:11:09,526 Trudy: last year for secret santa, 310 00:11:09,560 --> 00:11:11,228 Everyone got a present except for me. 311 00:11:11,262 --> 00:11:12,361 That doesn't make any sense. 312 00:11:12,396 --> 00:11:13,463 Because the person who got your name 313 00:11:13,498 --> 00:11:14,530 Didn't want to get you nothing. 314 00:11:14,565 --> 00:11:15,832 That's fitz. 315 00:11:15,867 --> 00:11:17,367 That's not fitz. That's just somebody 316 00:11:17,402 --> 00:11:18,568 Don't like you. 317 00:11:18,603 --> 00:11:19,702 Yep. We got a secret jew in the group. 318 00:11:19,736 --> 00:11:21,704 That's what that is. No. Hey! 319 00:11:21,739 --> 00:11:22,839 Oh. Hey, ladies. 320 00:11:22,874 --> 00:11:24,040 What's happening? 321 00:11:24,074 --> 00:11:25,675 How you doing, fellas? 322 00:11:25,709 --> 00:11:26,710 What was that? 323 00:11:26,744 --> 00:11:27,744 Are y'all related or-- 324 00:11:27,778 --> 00:11:30,847 No. No, no, no, no. 325 00:11:30,881 --> 00:11:34,017 I thought you were related because you're name is [indistinct]. 326 00:11:34,051 --> 00:11:36,486 What? I'm sorry. 327 00:11:36,520 --> 00:11:38,021 Excuse me. I'm eating a hot dog. 328 00:11:38,056 --> 00:11:39,289 Did you just say my name was fernando? 329 00:11:39,323 --> 00:11:40,624 No. 330 00:11:40,658 --> 00:11:42,425 I'm training her for a hot dog eating contest. 331 00:11:42,460 --> 00:11:43,393 We're training for a hot dog eating contest. 332 00:11:43,428 --> 00:11:44,961 On, no. My god. Oh. 333 00:11:44,996 --> 00:11:46,629 Show us how fast you can eat one. 334 00:11:46,664 --> 00:11:48,264 Show us how fast you can eat one. Do it. Do it. 335 00:11:48,299 --> 00:11:54,371 Trudy! Trudy! Trudy! Trudy! Trudy! Trudy! Trudy! Trudy! Trudy! Tru-- 336 00:11:54,405 --> 00:11:56,072 Ok. All right. 337 00:11:56,107 --> 00:11:57,540 Hey, we took care of car 57 for you. 338 00:11:57,575 --> 00:11:59,776 Don't worry about it. 339 00:11:59,811 --> 00:12:02,312 Jesus, these smell bad. Is it sulfur? 340 00:12:02,347 --> 00:12:05,615 Thanks, [indistinct]. 341 00:12:05,650 --> 00:12:07,584 They ain't getting no secret santa 342 00:12:07,619 --> 00:12:09,185 If we don't know who the hell they are. 343 00:12:14,959 --> 00:12:17,860 Ohh... here we go. 344 00:12:17,895 --> 00:12:20,998 I fucking hate this place. Let's go, sarge. 345 00:12:21,032 --> 00:12:23,032 [Men yelling] 346 00:12:26,170 --> 00:12:29,105 [Punching] 347 00:12:29,139 --> 00:12:30,573 [Glass breaks] 348 00:12:30,608 --> 00:12:33,810 [Clang] 349 00:12:33,845 --> 00:12:34,911 [Glass breaks] 350 00:12:34,946 --> 00:12:36,012 [Crash] 351 00:12:41,752 --> 00:12:43,252 Yeah. 352 00:12:43,287 --> 00:12:44,588 Shit. 353 00:12:48,959 --> 00:12:50,293 Fuck you! 354 00:12:51,863 --> 00:12:54,097 [Gunshots] 355 00:12:54,132 --> 00:12:59,603 Hah cha cha cha cha cha cha. Ok, ok, ok. 356 00:13:00,871 --> 00:13:03,940 Jones: ho! Sheriff's department. 357 00:13:03,974 --> 00:13:08,712 Everybody needs to cool the fuck out! 358 00:13:08,746 --> 00:13:13,182 Sorry, ma'am. Wish we could've made it here in time for the action. 359 00:13:13,217 --> 00:13:15,385 You, get the fuck out of my bar! 360 00:13:15,419 --> 00:13:18,121 Aah! Aah! 361 00:13:21,625 --> 00:13:22,659 Sheriff's department. 362 00:13:22,693 --> 00:13:24,660 Hi. Uhh... 363 00:13:24,695 --> 00:13:26,229 Uhh to you, too. 364 00:13:26,263 --> 00:13:27,664 Mike, we're here because your neighbors 365 00:13:27,698 --> 00:13:30,733 Have been wondering about you a little bit. 366 00:13:30,768 --> 00:13:32,068 Yeah? 367 00:13:32,102 --> 00:13:34,037 They're a little concerned about, you know-- 368 00:13:34,071 --> 00:13:37,006 About this whole scenario here. They're concerned. 369 00:13:37,040 --> 00:13:38,875 That's nice. That's nice. That's a nice-- 370 00:13:38,910 --> 00:13:41,177 You know, when you buy into a neighborhood like this... 371 00:13:41,211 --> 00:13:42,379 Yeah? 372 00:13:42,413 --> 00:13:45,415 You know, you watch each other's back, and-- 373 00:13:45,449 --> 00:13:48,618 You're good? You're fine? 374 00:13:48,652 --> 00:13:52,188 Oh! Oh! Come on, michael. Michael! 375 00:13:52,222 --> 00:13:54,223 Uh-Oh. "Uh-Oh." 376 00:13:54,258 --> 00:13:55,625 These ain't my pants. 377 00:13:55,659 --> 00:13:57,160 Can you tell us about last night? 378 00:13:57,194 --> 00:13:58,662 I was partying down. 379 00:13:58,696 --> 00:13:59,695 Really? 380 00:13:59,730 --> 00:14:01,898 I was down-- Yeah? 381 00:14:01,932 --> 00:14:05,434 Down over at the, ohh, biker bar, 382 00:14:05,469 --> 00:14:06,703 But they're not real bikers, 383 00:14:06,737 --> 00:14:08,238 The biker bar, though, lot of fellas... 384 00:14:08,272 --> 00:14:09,305 Yeah, yeah, yeah. 385 00:14:09,339 --> 00:14:10,474 Mm, then what happened? 386 00:14:10,508 --> 00:14:13,643 We got it on beerwise and then got it on 387 00:14:13,677 --> 00:14:15,845 With a shot and then, "you want a [indistinct], man?" 388 00:14:15,880 --> 00:14:17,781 "What's that?" Oh, i did it off his back-- 389 00:14:17,815 --> 00:14:21,518 Ha ha ha-- And then bloop. Bloop. 390 00:14:21,552 --> 00:14:22,585 Bloop is... 391 00:14:22,620 --> 00:14:24,354 Went blank. What did--Oh. 392 00:14:24,388 --> 00:14:25,455 That's all you remember. 393 00:14:25,490 --> 00:14:27,190 And then you guys hassling me. 394 00:14:27,225 --> 00:14:28,191 It hurts when i breathe. 395 00:14:28,225 --> 00:14:29,959 Yeah? Yeah, yeah. 396 00:14:29,994 --> 00:14:30,994 Mm, god... 397 00:14:31,028 --> 00:14:32,262 Did someone punch you in the gut, too? 398 00:14:32,296 --> 00:14:34,397 I think they punched me up in the butt. 399 00:14:34,432 --> 00:14:36,500 Up the butt. There's another word for that. 400 00:14:41,939 --> 00:14:43,506 Hey, marvin? 401 00:14:47,344 --> 00:14:48,345 It's not hey marvin. 402 00:14:48,379 --> 00:14:49,345 It's lee marvin, is what i meant. 403 00:14:49,379 --> 00:14:50,514 Lee marvin. Lee marvin. 404 00:14:50,548 --> 00:14:51,547 Lee marvin. 405 00:14:51,582 --> 00:14:52,582 When i said, "hey, marvin," 406 00:14:52,616 --> 00:14:56,486 I was going to reference lee marvin 407 00:14:56,520 --> 00:14:57,954 In that terrific picture... 408 00:14:57,989 --> 00:15:00,256 "Paint your wagons red"? 409 00:15:00,290 --> 00:15:01,291 That's exactly what i meant. 410 00:15:01,325 --> 00:15:02,291 "Paint your wagons red." Yeah. 411 00:15:02,326 --> 00:15:03,326 Yep. 412 00:15:06,697 --> 00:15:10,199 Hi, kids. My name is deputy trudy wiegel, 413 00:15:10,234 --> 00:15:12,469 And i am from the reno sheriff's department, 414 00:15:12,503 --> 00:15:17,707 And i am here today to talk to you about your red-Light areas. 415 00:15:17,742 --> 00:15:21,277 Now, i know it's sometimes hard to keep track of all of them 416 00:15:21,312 --> 00:15:23,179 Because we got so darn many of them, 417 00:15:23,213 --> 00:15:28,952 So i wrote a little song to help you remember just where they are. 418 00:15:28,986 --> 00:15:33,456 ¬∂ ooh, jump down, turn around ‚∂ 419 00:15:33,490 --> 00:15:35,157 ¬∂ don't you touch my bunghole ‚∂ 420 00:15:35,192 --> 00:15:36,793 ¬∂ jump down, turn around ‚∂ 421 00:15:36,828 --> 00:15:38,528 ¬∂ don't you touch my boobs ‚∂ 422 00:15:38,563 --> 00:15:40,163 ¬∂ jump down, turn around ‚∂ 423 00:15:40,197 --> 00:15:41,764 ¬∂ don't you touch my fanny ‚∂ 424 00:15:41,799 --> 00:15:43,366 ¬∂ jump down, turn around ‚∂ 425 00:15:43,400 --> 00:15:46,502 ¬∂ don't you touch my cooch ooh, lordy ‚∂ 426 00:15:46,536 --> 00:15:47,871 ¬∂ don't you touch my fun bags ‚∂ 427 00:15:47,905 --> 00:15:49,305 ¬∂ oh, lordy ‚∂ 428 00:15:49,340 --> 00:15:53,310 ¬∂ don't you touch my vage ‚∂ 429 00:15:53,344 --> 00:15:54,677 ¬∂ jump down, turn around ‚∂ 430 00:15:54,712 --> 00:15:56,245 ¬∂ don't you touch my wiener ‚∂ 431 00:15:56,280 --> 00:15:57,614 ¬∂ jump down, turn around ‚∂ 432 00:15:57,648 --> 00:15:59,115 ¬∂ don't you touch my hole ‚∂ 433 00:15:59,150 --> 00:16:00,617 ¬∂ jump down, turn around ‚∂ 434 00:16:00,651 --> 00:16:01,985 ¬∂ don't you touch my scrotum ‚∂ 435 00:16:02,019 --> 00:16:03,486 ¬∂ jump down, turn around ‚∂ 436 00:16:03,520 --> 00:16:09,592 ¬∂ don't play with my balls ‚∂ 437 00:16:15,833 --> 00:16:21,237 For 3 years in a row, trudy wiegel has gotten me for secret santa. 438 00:16:21,272 --> 00:16:23,906 3 years ago, caramel apple. 439 00:16:23,940 --> 00:16:28,044 I threw the caramel apple away at the station. 440 00:16:28,078 --> 00:16:32,181 Last year, swear to god, same caramel apple. 441 00:16:32,216 --> 00:16:33,816 And every year, he throws it away, 442 00:16:33,851 --> 00:16:35,318 So i just take it out of the garbage. 443 00:16:35,352 --> 00:16:37,620 Next year, i regift it. I just put more sprinkles on the outside 444 00:16:37,655 --> 00:16:39,021 And make it look more festive. 445 00:16:39,056 --> 00:16:42,325 Also every year, i give him a coupon for a hug. 446 00:16:42,359 --> 00:16:45,628 He hasn't turned any of them in yet to get his hugs. 447 00:16:45,663 --> 00:16:48,030 I think he's probably saving them all up to trade them in 448 00:16:48,065 --> 00:16:50,099 For one big blow job. 449 00:16:50,134 --> 00:16:52,168 Raar raar raar raar! Ha ha ha! 450 00:16:58,442 --> 00:17:01,444 Got a 911 call out here in donner state park. 451 00:17:01,478 --> 00:17:02,612 Boy, this is a long drive. 452 00:17:02,647 --> 00:17:04,580 Thank you. Good to see you. Yeah. 453 00:17:04,614 --> 00:17:06,015 You ok? 454 00:17:06,050 --> 00:17:07,750 You guys came in like the flintstones. 455 00:17:07,785 --> 00:17:08,918 That was like yabba dabba doo. 456 00:17:08,952 --> 00:17:10,520 It's an 18-Minute drive from the main highway. 457 00:17:10,554 --> 00:17:11,887 Yeah. We had a washout, too. 458 00:17:11,922 --> 00:17:12,989 I'm surprised you guys got through that. 459 00:17:13,023 --> 00:17:15,558 Yeah. I think we bottomed out there, 460 00:17:15,593 --> 00:17:16,626 Took some damage. You all right? 461 00:17:16,660 --> 00:17:17,626 Good to see you. You look good. 462 00:17:17,661 --> 00:17:19,129 You look good. You lose weight? 463 00:17:19,163 --> 00:17:20,463 Thank you. Thank you. Yeah, a little bit, little bit, yeah. 464 00:17:20,497 --> 00:17:21,630 You working out? 465 00:17:21,665 --> 00:17:22,899 A little bit, little bit. 466 00:17:22,933 --> 00:17:23,967 Good. You look strong. 467 00:17:24,001 --> 00:17:24,967 Not a social call, i hope. 468 00:17:25,001 --> 00:17:26,136 God, i hope this is not a social call. 469 00:17:26,170 --> 00:17:27,303 No, sir. No, no. Come on over here. 470 00:17:27,337 --> 00:17:28,338 Have a seat. Have a seat. 471 00:17:28,372 --> 00:17:29,639 No, no, no. We will not sit down. 472 00:17:29,673 --> 00:17:31,007 Is the perp still here? Perp still here? 473 00:17:31,041 --> 00:17:32,408 It's a yarn. It's a bit of a yarn. 474 00:17:32,442 --> 00:17:33,476 We don't have time. 475 00:17:33,511 --> 00:17:35,311 We don't have time for a bit of a yarn. 476 00:17:35,346 --> 00:17:36,779 We for sure don't have time for a yarn. 477 00:17:36,813 --> 00:17:38,848 So, i'm out there, and i'm in a certain area, 478 00:17:38,882 --> 00:17:40,016 And i see something. I'm thinking, 479 00:17:40,050 --> 00:17:41,150 "Oh, maybe that's a bear." 480 00:17:41,185 --> 00:17:42,151 You know, i got chuck, 481 00:17:42,186 --> 00:17:43,353 And i got gary over on this side. 482 00:17:43,387 --> 00:17:44,687 I got names for them, you know? 483 00:17:44,722 --> 00:17:46,789 And then i think it was, like, a guy. 484 00:17:46,824 --> 00:17:48,324 It looked like a man, but i'm not sure because he was-- 485 00:17:48,359 --> 00:17:49,659 Vagrant, homeless fella. 486 00:17:49,693 --> 00:17:50,827 I think it was a homeless vagrant. 487 00:17:50,861 --> 00:17:52,328 Homeless man. Dressed as a bear? 488 00:17:52,363 --> 00:17:53,663 Probably a drifter. 489 00:17:53,697 --> 00:17:54,930 Probably a bear or just your mistake? 490 00:17:54,965 --> 00:17:56,366 I'm thinking bear, maybe bobcat. 491 00:17:56,400 --> 00:17:57,700 No, sir. Guys, i wouldn't call you our here 492 00:17:57,735 --> 00:17:59,368 For some nonsense. This guy-- 493 00:17:59,403 --> 00:18:00,536 Although you have before. 494 00:18:00,570 --> 00:18:02,605 You have before. You have before. 495 00:18:02,639 --> 00:18:03,773 Trust me, guys. Ok. 496 00:18:03,808 --> 00:18:07,977 Glen, do us a favor. Be honest with us now. 497 00:18:08,011 --> 00:18:09,112 There was no... 498 00:18:09,146 --> 00:18:10,513 Man-Bear. Man-Bear. 499 00:18:10,547 --> 00:18:11,914 There was a-- 500 00:18:11,948 --> 00:18:13,783 Come on now. 501 00:18:13,817 --> 00:18:15,952 There was a bear on the ridge. 502 00:18:15,986 --> 00:18:17,286 Just a bear on the ridge. 503 00:18:17,321 --> 00:18:19,188 That's where he should be, in the national parks. 504 00:18:19,222 --> 00:18:20,724 National park, that's where a bear should be. 505 00:18:20,758 --> 00:18:23,526 If it was a drifter, i'm unprepared. 506 00:18:23,560 --> 00:18:25,662 We like you. I think you're a good guy. 507 00:18:25,696 --> 00:18:26,762 You're a good guy. 508 00:18:26,797 --> 00:18:27,831 We like you. 509 00:18:27,865 --> 00:18:29,198 What are you doing for christmas? 510 00:18:29,233 --> 00:18:31,167 Well, going to my--Chicago. 511 00:18:31,202 --> 00:18:32,802 Family is doing a thing, so-- 512 00:18:32,836 --> 00:18:34,003 You? 513 00:18:34,037 --> 00:18:35,838 Going with him to chicago. 514 00:18:35,872 --> 00:18:37,240 We're going to chicago to do a thing. 515 00:18:37,274 --> 00:18:38,942 We're going to chicago. 516 00:18:38,976 --> 00:18:40,410 Yeah. I'll be out here by myself. 517 00:18:40,444 --> 00:18:41,711 You know-- 518 00:18:41,745 --> 00:18:43,045 Saddest time of the year is christmas. That's a fact. 519 00:18:43,079 --> 00:18:44,280 That's where the donners ate each other, 520 00:18:44,315 --> 00:18:45,648 Right, up there? Isn't that-- 521 00:18:45,682 --> 00:18:47,250 Right, i believe, right there. 522 00:18:47,284 --> 00:18:48,284 Yeah. Right there. 523 00:18:48,319 --> 00:18:50,119 It's been great. 524 00:18:50,154 --> 00:18:51,487 I could've sworn i just heard some whispering 525 00:18:51,522 --> 00:18:53,823 Over from the donner bones, but-- 526 00:18:53,858 --> 00:18:54,957 You might want to check that out. 527 00:18:54,992 --> 00:18:56,091 Wow, it's been great. 528 00:18:56,126 --> 00:18:57,493 Oh, it's been great. Bye, glen. 529 00:18:57,528 --> 00:18:59,995 Don't chase the car. Don't chase the car. 530 00:19:00,030 --> 00:19:01,998 It's dangerous. Don't chase the car. 531 00:19:11,041 --> 00:19:12,675 Dangle: i think there's a very good chance 532 00:19:12,709 --> 00:19:14,210 That the blond one's name is-- 533 00:19:14,245 --> 00:19:18,114 I yelled out, "hey, glarry." 534 00:19:18,149 --> 00:19:19,916 "Hey, glarry"? "Glarry"? 535 00:19:19,950 --> 00:19:21,751 It's either--He might be gary or larry 536 00:19:21,786 --> 00:19:23,152 Because i was trying to say gary, 537 00:19:23,187 --> 00:19:24,954 And i made a mistake. I said, "hey, glarry." 538 00:19:24,988 --> 00:19:26,656 The glasses guy kind of looks like roge. 539 00:19:26,690 --> 00:19:28,257 Frankie: he looks like an ernie. 540 00:19:28,292 --> 00:19:29,459 Glasses guy does look like an ernie. 541 00:19:29,493 --> 00:19:30,927 He looks like an ernie. 542 00:19:30,961 --> 00:19:32,428 Are we gonna start doing "looks like"? 543 00:19:32,463 --> 00:19:36,199 Ladies and gentlemen of the reno, nevada, sheriff's department, 544 00:19:36,233 --> 00:19:38,168 You've, no doubt, by now surmised that 545 00:19:38,202 --> 00:19:39,903 We are not who we claim to be. 546 00:19:39,937 --> 00:19:43,773 We are not actually members of the reno sheriff's department. 547 00:19:43,808 --> 00:19:46,141 We are members of the office of homeworld security. 548 00:19:46,176 --> 00:19:47,977 Yes. A rain of antimatter was coming down 549 00:19:48,012 --> 00:19:50,413 Upon the very desert in which you all live, 550 00:19:50,447 --> 00:19:53,549 And we stopped it from killing every last one of you. 551 00:19:54,852 --> 00:19:55,918 Yes? 552 00:19:55,953 --> 00:19:57,653 Is your name glarry? 553 00:19:57,688 --> 00:19:59,288 That's the most ridiculous-- That's not a name. 554 00:19:59,322 --> 00:20:01,924 Who is named glarry? I turned because i heard glarry 555 00:20:01,959 --> 00:20:03,693 And i thought, "what the hell does glarry mean?" 556 00:20:03,727 --> 00:20:05,327 Flat out mistake, and i apologize. 557 00:20:05,362 --> 00:20:06,695 Now please come with us, 558 00:20:06,730 --> 00:20:08,298 And we will answer every question you have. 559 00:20:08,332 --> 00:20:09,365 Come on. 560 00:20:12,268 --> 00:20:13,536 Was that not clear? 561 00:20:13,570 --> 00:20:15,138 We meant right now. We meant right now. 562 00:20:15,172 --> 00:20:17,440 You can follow us. Let us go now. 563 00:20:17,474 --> 00:20:19,008 Time is of the essence. 564 00:20:19,043 --> 00:20:21,544 Ladies and gentlemen, do not forget what's happened here. 565 00:20:21,578 --> 00:20:23,779 There's one thing that you need to remember. 566 00:20:23,814 --> 00:20:27,249 It's do not trust your senses. 567 00:20:27,284 --> 00:20:31,787 We'll be in contact. If we're not, pray. 568 00:20:31,822 --> 00:20:32,855 Let's go! 569 00:20:32,889 --> 00:20:33,856 Godspeed. 570 00:20:33,891 --> 00:20:36,125 [Mumbling] 571 00:20:46,069 --> 00:20:48,037 So, we don't have to do them for secret santa. 572 00:20:48,071 --> 00:20:48,905 No. We don't. 573 00:20:48,939 --> 00:20:50,506 All: yeah! 574 00:20:55,846 --> 00:20:57,179 Last time i did whippits, 575 00:20:57,213 --> 00:20:59,515 Roy clark appeared 576 00:20:59,549 --> 00:21:01,083 And told me not to do whippits anymore, 577 00:21:01,117 --> 00:21:01,984 And i stopped. 578 00:21:02,019 --> 00:21:03,085 Well, that would do it for me. 579 00:21:03,120 --> 00:21:04,586 Cold turkey. I think he's dead. 580 00:21:04,621 --> 00:21:05,521 You had a vision. 581 00:21:05,555 --> 00:21:06,889 Yeah, yeah. Of roy clark. 582 00:21:06,923 --> 00:21:07,924 Oh, no. He's long dead. Long dead. 583 00:21:07,958 --> 00:21:09,024 Came out, big smile, 584 00:21:09,059 --> 00:21:10,125 Red, white, and blue banjo, 585 00:21:10,160 --> 00:21:12,862 And said, "travis, you straighten up." 586 00:21:12,896 --> 00:21:14,096 You know, i got some in the trunk. 587 00:21:14,130 --> 00:21:15,465 Salvia? 588 00:21:15,499 --> 00:21:16,465 Yeah. And whippits. 589 00:21:16,500 --> 00:21:18,200 Oh. Not tonight. 590 00:21:18,235 --> 00:21:19,502 Not, as it were, a school night. 591 00:21:19,537 --> 00:21:21,570 Ha ha ha! 592 00:21:21,604 --> 00:21:23,039 I'm fucking with you. 593 00:21:23,073 --> 00:21:24,407 "School night." Yeah, let's do some. 594 00:21:24,441 --> 00:21:25,875 Let's do some whippits really quick.