1 00:03:33,255 --> 00:03:36,133 লাঞ্চ। 2 00:03:43,473 --> 00:03:45,935 আরে। আরে। হেই 3 00:03:46,017 --> 00:03:47,902 এখানে আসুন। এক নজর দেখে নাও. 4 00:03:50,397 --> 00:03:53,492 - এটা কি? - এটি PS12 থেকে একটি ডাটা স্ট্রিম। 5 00:03:53,567 --> 00:03:56,782 - সে কোথায়? - উপরের ক্ষেত্রের উপরে 14. 6 00:03:57,988 --> 00:04:00,036 সেক্টর 14 তে কিছুই নেই। 7 00:04:00,115 --> 00:04:02,117 এখন আছে। 8 00:04:30,270 --> 00:04:32,193 হ্যালো। 9 00:04:32,272 --> 00:04:35,446 মিস উডস, পরিতোষ আপনার পরিচিতি করতে। 10 00:04:35,525 --> 00:04:38,153 - এই কে? - আমার নাম? ম্যাক্সওয়েল স্টাফোর্ড 11 00:04:38,236 --> 00:04:40,238 আমি ওয়েল্যান্ড ইন্ডাস্ট্রিজকে প্রতিনিধিত্ব করি। 12 00:04:41,239 --> 00:04:43,367 আমার অনুমান করা যাক। তিনি কি আবার আমাদের বিরুদ্ধে মামলা করছেন? 13 00:04:43,450 --> 00:04:46,454 আপনি ভুল বুঝেন। জনাব Weyland- তিনি তহবিল দেওয়া হয়... 14 00:04:46,536 --> 00:04:51,383 আপনি যদি তার সঙ্গে সাক্ষাৎ করতে পারেন, তবে আপনি যে কোনও সংস্থার সাথে যুক্ত হন, তার পুরো বছরের জন্য । 15 00:04:51,458 --> 00:04:53,335 - কখন? - আগামীকাল 16 00:04:53,418 --> 00:04:55,796 Tomorrows একটি সমস্যা হতে হবে। 17 00:04:57,881 --> 00:05:00,134 পৃথিবীতে ফিরে যাওয়ার জন্য আমাকে সপ্তাহে _ নিতে হবে। 18 00:05:00,217 --> 00:05:03,266 হ্যাঁ, আমি মি। ওয়েল্যান্ডকে বলেছিলাম। 19 00:05:03,345 --> 00:05:05,894 তিনি বলেন, তার একটি সপ্তাহ নেই। 20 00:05:23,114 --> 00:05:25,537 আমরা এটি উপরে ডান হতে হবে। 21 00:05:45,971 --> 00:05:47,939 এটা কি, সেবাস্তিয়ান? 22 00:06:02,195 --> 00:06:04,744 প্রথমার্ধের দশকে, আমি বলব। 23 00:06:04,823 --> 00:06:07,997 আরে, জুয়ান, আমরা প্রায় সেখানে। 24 00:06:08,076 --> 00:06:10,044 হুহ, আপনার মতে... 25 00:06:10,120 --> 00:06:13,340 টিটিহুইকাকানের চূড়ান্ত উপহার তাদের মৃত রাজা ছিলেন পেপসি। 26 00:06:13,415 --> 00:06:16,214 - আসুন। আমাকে আরও একটি মাস দিন, দয়া করে। - সংখ্যা 27 00:06:16,293 --> 00:06:18,716 আমি অন্য দল নিয়ে আসছি। 28 00:06:18,795 --> 00:06:20,593 কি? 29 00:06:20,672 --> 00:06:24,017 একজন ক্রু ছাড়া এবং একটি নতুন পারমিট, আমরা ব্যবসার বাইরে। 30 00:06:24,092 --> 00:06:26,766 ঠিক আছে। দুই দিন ধরে দলকে একসাথে ধরে রাখুন। 31 00:06:26,845 --> 00:06:29,849 আমি মেক্সিকো সিটিতে যাব, এবং আমি ব্যাংকের সাথে কথা বলব। 32 00:06:29,931 --> 00:06:32,059 - আমি আমাদের আরো টাকা পাবেন। - ঠিক আছে। 33 00:06:32,142 --> 00:06:35,362 আমি আপনাকে সাহায্য করতে সক্ষম হতে পারি এটা সম্পন্ন করতে, অধ্যাপক ড। 34 00:06:36,813 --> 00:06:38,907 আমি কি তোমাকে চিনি? 35 00:06:38,982 --> 00:06:42,782 আপনার সময় সামান্য বিনিময়ে। 36 00:07:06,885 --> 00:07:10,185 ওহ। আমি দুঃখিত. আমার উচিত, উম, ফ্ল্যাশ অফ সুইচ করা। 37 00:07:10,263 --> 00:07:12,391 আপনার পত্রিকা আছে। 38 00:07:12,474 --> 00:07:15,102 ক্ষমা করুন, - ঠিক আছে। 39 00:07:15,185 --> 00:07:18,280 আমি - আমি আমার ছেলেদের জন্য ভ্রমণ নথিভুক্ত করছি। 40 00:07:18,355 --> 00:07:21,780 এটি তাদের। জ্যাকব এবং স্কটি 41 00:07:21,858 --> 00:07:25,704 আপনি কি শুধু একটি ছবি নেবেন? ধন্যবাদ. - অবশ্যই। 42 00:07:25,779 --> 00:07:28,999 শুধু তাদের দেখাতে চান যে তাদের বাবা সবসময় বিরক্তিকর ছিল না। 43 00:07:29,074 --> 00:07:30,246 - হাসা। - ঠিক আছে ওহ। 44 00:07:30,325 --> 00:07:32,794 - আপনি সেখানে যান। - ধন্যবাদ. 45 00:07:32,869 --> 00:07:35,167 উহ, আমি গ্রিমি মিলার। আমি একজন রাসায়নিক প্রকৌশলী। 46 00:07:35,246 --> 00:07:38,716 আলেক্সা উডস। পরিবেশগত প্রযুক্তিবিদ এবং গাইড। 47 00:07:38,792 --> 00:07:41,591 আপনি Weyland জন্য কাজ করেন? 48 00:07:41,670 --> 00:07:43,638 ওহ, না। না, আমি, um- 49 00:07:43,713 --> 00:07:46,887 আমি একটি ছোট পরিবেশগত দলের জন্য কাজ করার সময় আমার সময় বিভক্ত... 50 00:07:46,967 --> 00:07:49,846 এবং বিজ্ঞানীদের বরফের অভিযানের উপর । 51 00:07:49,928 --> 00:07:52,852 লেক্স। আপনি এবং আপনার বন্ধু আপ ফিতে। আমরা কিছু অশান্তি ঘটতে যাচ্ছি। 52 00:07:52,931 --> 00:07:56,401 ধন্যবাদ, জ্যাক। 53 00:07:56,476 --> 00:07:57,978 54 00:07:59,562 --> 00:08:01,530 - সে কি তোমার বন্ধু? - আমার বাবা এর। 55 00:08:01,606 --> 00:08:04,450 আমার বাবা এখানে নিচে পাইলটদের অধিকাংশ প্রশিক্ষিত। 56 00:08:04,526 --> 00:08:07,621 - শুধু পিএসআর পাস করেছে। - দম। আমি একটি ছবি পেয়েছি। 57 00:08:07,696 --> 00:08:10,495 - কিসের? - উম, দ্য পিএসআর। 58 00:08:10,573 --> 00:08:12,996 আমি ইচ্ছা করি আমরা এটি পাস করার আগেই এটি _ বলব। 59 00:08:14,577 --> 00:08:18,002 পিএসআর। "নিরাপদ রিটার্ন পয়েন্ট।" 60 00:08:18,081 --> 00:08:21,301 এর অর্থ হল আমরা অর্ধেক জ্বালানি ব্যবহার করেছি, তাই আমরা ফিরে যেতে পারি না। 61 00:08:23,294 --> 00:08:25,547 সঠিক। কিন্তু কিছু ভুল হলে, আমরা পারে, উহ... 62 00:08:25,630 --> 00:08:28,474 জমি, সম্ভবত। 63 00:08:28,550 --> 00:08:30,723 - আমরা খোঁচা পারে। - হ্যাঁ। খাত। 64 00:08:30,802 --> 00:08:33,806 কিন্তু জল তাপমাত্রা তিন মিনিটের মধ্যে আমাদের হত্যা করবে 65 00:08:53,992 --> 00:08:58,254 - Weyland এর চেক সাফ। - ভাল, তুমি কি জানো? 66 00:08:58,329 --> 00:09:01,666 আমরা যা বলার আছে তার কথা আমরা শুনবো। আমরা বললাম, আমরা হাসি... 67 00:09:01,750 --> 00:09:04,920 এবং আমরা বিনীতভাবে যেটা অফার করে সেটি হ্রাস করে। 68 00:09:05,003 --> 00:09:07,514 অর্থ নিন, এবং আমরা মেক্সিকো ফিরে আসি। 69 00:09:07,589 --> 00:09:09,265 - ডান। - ঠিক আছে। 70 00:09:20,185 --> 00:09:23,192 - হ্যাভিন মজা? - হ্যাঁ। Lt এর বেশ একটি দু: সাহসিক কাজ। 71 00:09:23,271 --> 00:09:27,025 শুনুন, আমার বাচ্চারা এই বিশ্বাস করতে যাচ্ছে না। আপনি একটি ছবি গ্রহণ মনে হবে? 72 00:09:27,108 --> 00:09:31,245 উম, আপনাকে এটি এমনভাবে ধরে রাখতে হবে যতক্ষণ না এটি দুইবার ঝাপসা হয়ে যায়। - তুমি মজা করছো. 73 00:09:31,321 --> 00:09:35,499 - বন্ধ করুন, অথবা আপনি একটি টুপি জন্য আপনার গাধা পরতে হবে। - ঠিক আছে. 74 00:09:35,575 --> 00:09:38,457 - ঠিক আছে। ঠিক আছে. অবশ্যই। - চমৎকার দল আত্মা। 75 00:09:40,455 --> 00:09:43,133 গিয়ার থেকে দূরে রাখুন। 76 00:09:46,252 --> 00:09:48,171 তার মানে কি, "বেকার"? 77 00:09:48,254 --> 00:09:50,844 এটাই তারা এখানে বিজ্ঞানীকে ডেকে আনে। 78 00:09:50,924 --> 00:09:55,144 - আপনি জানেন, বেকার, মুপpet শোতে পছন্দ করুন। - সবাই দয়া করে। 79 00:09:55,220 --> 00:09:57,397 আপনার মনোযোগ। 80 00:10:02,185 --> 00:10:06,235 জনাব Weyland। 81 00:10:16,825 --> 00:10:18,793 সাত দিন আগে... 82 00:10:18,868 --> 00:10:22,168 অ্যান্টার্কটিকা উপর আমার উপগ্রহগুলির একটি খনিজ আমানত জন্য শিকার... 83 00:10:22,247 --> 00:10:25,171 পৃথিবীর নিচে _ হঠাৎ উষ্ণ তুষার আবিষ্কৃত! যা এই রূপরেখা। 84 00:10:25,250 --> 00:10:27,503 লাল লাইন কঠিন দেয়াল নির্দেশ করে। 85 00:10:27,585 --> 00:10:29,929 তাপ ম্যাপিং মাধ্যমে... 86 00:10:30,004 --> 00:10:31,802 আমরা কাঠামোর রুক্ষ তিন-মাত্রিক চিত্র তৈরি করেছি এটি বিশাল, এতে শত শত কক্ষ রয়েছে... 87 00:10:31,881 --> 00:10:35,385 88 00:10:36,803 --> 00:10:39,477 89 00:10:39,556 --> 00:10:42,480 সমস্ত একটি কেন্দ্রীয় কোর চারপাশে নির্মিত। 90 00:10:43,977 --> 00:10:46,355 আমার বিশেষজ্ঞরা আমাকে বলে এটি একটি পিরামিড। 91 00:10:46,437 --> 00:10:51,068 তারা কে সম্মত হতে পারে না এবং কখন এটি তৈরি করেছে। 92 00:10:51,151 --> 00:10:55,873 একজন বিশেষজ্ঞ আমাকে এই বৈশিষ্ট্য আছে Aztecs স্মরণীয়। 93 00:10:55,947 --> 00:10:58,450 অন্য একজন আমাকে বলে এটা সম্ভবত কম্বোডিয়ার। 94 00:10:58,533 --> 00:11:01,833 তারা সবাই এর সাথে একমত যে মসৃণ পার্শ্ব... 95 00:11:01,911 --> 00:11:03,128 নির্দিষ্টভাবে মিশরীয়। 96 00:11:03,204 --> 00:11:06,048 - আমি মনে করি আপনার বিশেষজ্ঞরা সঠিক। - কোনটি? 97 00:11:06,124 --> 00:11:09,253 - তাদের সব। - অর্থ কি ঠিক? 98 00:11:11,212 --> 00:11:15,513 এই পিরামিডটিতে তিনটি সংস্কৃতির বৈশিষ্ট্য রয়েছে। 99 00:11:16,968 --> 00:11:19,812 এটি হতে পারে প্রথম পিরামিড কখনও নির্মিত। 100 00:11:19,888 --> 00:11:22,983 - কিন্তু কার দ্বারা নির্মিত? - প্রথম সভ্যতা দ্বারা। 101 00:11:26,060 --> 00:11:28,404 ধন্যবাদ। 102 00:11:28,479 --> 00:11:31,733 কিন্তু কিভাবে কেউ সম্ভবত এখানে একটি পিরামিড নির্মাণ করতে পারে? 103 00:11:31,816 --> 00:11:34,035 প্রাচীন মানচিত্র অ্যান্টার্কটিকা বরফ মুক্ত দেখায়। 104 00:11:34,110 --> 00:11:37,910 সম্ভবত মহাদেশটি একবার বসবাসযোগ্য, 105 00:11:37,989 --> 00:11:40,287 আচ্ছা, আমি আপনাকে বলতে পারছি না কে এটা তৈরি করেছে, কিন্তু... 106 00:11:40,366 --> 00:11:42,994 যদি আমি এটি থেকে একটি নমুনা নিতে পারি, আমি আপনাকে বলতে পারি কত বয়সী। 107 00:11:43,077 --> 00:11:46,581 ওয়েল, ডাঃ মিলার, আমি আপনাকে এই জিনিসটির পাশে ঠিক করার প্রস্তাব দিচ্ছি। 108 00:11:46,664 --> 00:11:49,417 ওহ, কি কারণে তাপ ফোঁটা হয়? 109 00:11:49,500 --> 00:11:52,299 - আমি জানি না। - বরফ ঠিক কোথায়? 110 00:11:52,378 --> 00:11:56,099 Bouvetøya দ্বীপ। কিন্তু বরফ নেই। 111 00:11:56,174 --> 00:11:58,017 এটি নিচে 2,000 ফুট। 112 00:12:01,054 --> 00:12:03,728 - মিঃ কুইন। - মিঃ স্টিফোর্ড 113 00:12:03,806 --> 00:12:06,480 আপনি বিশ্বের সেরা ড্রিলিং টিমের দিকে তাকিয়ে আছেন। 114 00:12:06,559 --> 00:12:08,812 আমরা সাত দিনের মধ্যে যে গভীরতার _ চিবু করব। 115 00:12:08,895 --> 00:12:12,240 এবং এখানে _ উপরের শীর্ষে থাকা প্রত্যেককে এখানে প্রশিক্ষণের জন্য। 116 00:12:12,315 --> 00:12:14,784 আমরা যে ধরনের টাইম, মিস উডস নেই। 117 00:12:14,859 --> 00:12:17,658 আমি আন্টার্কটিকার উপরে উপগ্রহের সাথে একমাত্র নই। 118 00:12:17,737 --> 00:12:20,490 অন্যরা শীঘ্রই এখানে আসবে। 119 00:12:20,573 --> 00:12:22,496 হয়তো আমি স্পষ্ট ছিল না। 120 00:12:22,575 --> 00:12:24,953 এই রুমে কেউ নেই এই ট্রিপের জন্য প্রস্তুত। 121 00:12:25,036 --> 00:12:26,959 ঠিক আছে, তাই আমি আপনাকে এখানে জিজ্ঞাসা করেছি। 122 00:12:27,038 --> 00:12:30,884 বোভেটোয়া বিশ্বের সবচেয়ে বিচ্ছিন্ন স্থানগুলির মধ্যে একটি 123 00:12:30,959 --> 00:12:34,930 124 00:12:35,004 --> 00:12:37,052 আপনি সঠিক। লেফটেন্যান্ট নন-ম্যান-ল্যান্ড। 125 00:12:37,131 --> 00:12:39,054 কিন্তু ট্রেনটি স্টেশন ছেড়ে গেছে। 126 00:12:40,385 --> 00:12:43,389 এবং আমি মনে করি আমি এই জাহাজের উপরে এর জন্য কথা বলি। 127 00:12:43,471 --> 00:12:46,270 এই ঝুঁকি মূল্য। 128 00:12:55,483 --> 00:12:57,406 অন্য গাইড খুঁজুন। 129 00:13:07,370 --> 00:13:12,718 হাইড্রোলিক টিম 3 রিপোর্ট ডেক বি 4 এর নিরাপত্তা চেকের জন্য। 130 00:13:14,836 --> 00:13:18,841 আমি মি। ওয়েল্যান্ডের সাথে কথা বলেছি। টাকা আপনার ভিত্তি অ্যাকাউন্টে wired হয়েছে। 131 00:13:18,923 --> 00:13:21,392 Chopper এর আপনি বাড়িতে উড়ে জ্বালানি। 132 00:13:23,261 --> 00:13:27,016 - তুমি কে পাবে? - ওসিআরআর দল 1300 ঘন্টা। 133 00:13:27,098 --> 00:13:29,100 জেরাল্ড Murdoch। 134 00:13:32,186 --> 00:13:35,736 আসুন। - গ্যারি মারডোকের বরফের সময় দুটি। তিনি প্রস্তুত না। 135 00:13:37,442 --> 00:13:40,446 - এটি সম্পর্কে চিন্তা করবেন না। - পল উডম্যান বা অ্যান্ড্রু কেলার সম্পর্কে কী? 136 00:13:40,528 --> 00:13:42,326 - আমরা 'em বলা। - এবং? 137 00:13:42,405 --> 00:13:44,999 - তারা আপনি একই bullshit উত্তর দিয়েছেন। - বাজে কথা? 138 00:13:46,326 --> 00:13:49,705 জনাব Weyland, আমি কি বললাম আপনি bullshit ছিল না। 139 00:13:49,787 --> 00:13:52,131 আপনি যদি তাড়াহুড়া করেন, মানুষ আঘাত পাবে। 140 00:13:52,206 --> 00:13:54,629 হয়তো মরা। - আমি আপনার আপত্তি বুঝতে পারিনি, মিস উডস। 141 00:13:54,709 --> 00:13:56,632 আমরা আপনাকে কে এভারেস্ট নিতে না চাইছি। 142 00:13:56,711 --> 00:14:00,682 আমরা আপনাকে জাহাজ থেকে পিরামিডে নিয়ে যাব এবং তারপর জাহাজে ফিরে যাব। হ্যাঁ, ওটাই. 143 00:14:00,757 --> 00:14:02,930 এবং পিরামিডের ভিতরে কি? 144 00:14:03,009 --> 00:14:05,307 আপনি যে সম্পর্কে চিন্তা করতে হবে না। একবার আমরা সাইটে... 145 00:14:05,386 --> 00:14:08,230 আমরা সেরা সরঞ্জাম, প্রযুক্তি এবং বিশেষজ্ঞরা যে টাকা কিনতে পারেন আছে। 146 00:14:08,306 --> 00:14:10,775 - এই নতুন? - এটি সর্বশেষ। 147 00:14:10,850 --> 00:14:12,773 জনাব Weyland, যখন আমি আমার দলের নেতৃত্ব... 148 00:14:12,852 --> 00:14:15,731 আমি কখনো আমার দলকে ছেড়ে দিই না 149 00:14:15,813 --> 00:14:17,815 আমি আপনার আবেগ প্রশংসা করি। 150 00:14:18,941 --> 00:14:22,161 আমি চাই তুমি আমাদের সাথে যাচ্ছ। 151 00:14:22,236 --> 00:14:24,204 আপনি একটি ভুল করছেন। 152 00:14:31,120 --> 00:14:33,623 আহ, এটা উপরের বায়ুমন্ডলে। 153 00:14:35,583 --> 00:14:38,507 প্রোটনের স্ট্রিম এবং সূর্য থেকে ইলেকট্রন... 154 00:14:38,586 --> 00:14:42,261 পৃথিবীর চৌম্বকীয় ক্ষেত্রের দ্বারা প্রতিফলিত হচ্ছে, যার ফলে সৌর বিকিরণ ঝড় সৃষ্টি হয়। 155 00:14:42,340 --> 00:14:47,938 Shackleton Antarctica নামক শেষ মহান যাত্রা মানুষ বাকি। 156 00:14:48,012 --> 00:14:51,983 এটি বিশ্বের এক জায়গায় বাকি যে কেউ মালিক নয়। 157 00:14:52,058 --> 00:14:54,186 এটা সম্পূর্ণ বিনামূল্যে। 158 00:14:56,270 --> 00:14:59,865 আমি-আমি পেঙ্গুইনদের আংশিক । 159 00:15:03,152 --> 00:15:06,452 আমি আশা করি আমাদের সাথে আসবেন, লেক্স। 160 00:15:06,531 --> 00:15:10,286 আসুন। আমাকে আমার সন্তানদের আবার ছবি টান না। 161 00:15:10,368 --> 00:15:13,121 আপনার বাচ্চারা যে চতুর না। 162 00:15:13,204 --> 00:15:15,502 যদি আমরা অন্যান্য মানুষের বাচ্চাদের ছবি পাই? 163 00:15:17,375 --> 00:15:19,969 - আমার পরামর্শ চান? - এমএম-হুম। 164 00:15:20,044 --> 00:15:21,887 নৌকা উপর থাকুন। 165 00:15:23,256 --> 00:15:26,305 ঠিক আছে। আমাকে কিছু জিজ্ঞাসা করা যাক। 166 00:15:26,384 --> 00:15:29,228 আমরা কি আপনার সাথে বেঁচে থাকার _ একটি ভাল সুযোগ দাঁড়াতে পারি... 167 00:15:29,303 --> 00:15:32,056 বা সংখ্যা দুই পছন্দ সঙ্গে? 168 00:15:33,558 --> 00:15:35,356 মিস উডস। 169 00:15:35,435 --> 00:15:39,030 আপনার হেলিকপ্টার জ্বালানো হয়। তারা আপনার জন্য অপেক্ষা করছে। 170 00:16:45,213 --> 00:16:48,183 সবাই শুনুন! 171 00:16:48,257 --> 00:16:50,180 বৃত্তাকার সংগ্রহ। 172 00:16:50,259 --> 00:16:52,557 - তিনি বলেন যে তিনি থাকতে চাই। - জেন্টলম্যান। 173 00:16:52,637 --> 00:16:54,639 তিনি আমার পশু চুম্বকত্ব প্রতিরোধ করতে পারবেন না। 174 00:16:54,722 --> 00:16:57,316 এটা হাসি, মিলার। এটা হাসি। 175 00:16:57,391 --> 00:16:58,984 জেন্টলম্যান। 176 00:17:00,645 --> 00:17:04,240 এই অভিযানে আপনি জীবিত রাখতে আমার কাজ। 177 00:17:04,315 --> 00:17:06,238 এবং আমি এটা করতে আপনার সাহায্যের প্রয়োজন। 178 00:17:06,317 --> 00:17:11,118 যেহেতু আমার কাছে সঠিকভাবে প্রশিক্ষণের সময় নেই তাই আমি তিনটি সাধারণ নিয়ম নিচ্ছি। 179 00:17:11,197 --> 00:17:15,327 এক: কোন এক কোথাও একা যায় না। 180 00:17:16,327 --> 00:17:18,546 দুই: 181 00:17:18,621 --> 00:17:23,172 প্রত্যেকেরই ধ্রুবক যোগাযোগ বজায় রাখতে হবে। 182 00:17:23,251 --> 00:17:26,846 তিন: অপ্রত্যাশিত জিনিস ঘটবে। 183 00:17:26,921 --> 00:17:30,767 তারা যখন না, কেউ হিরো হওয়ার চেষ্টা করে না। 184 00:17:30,841 --> 00:17:33,219 - বোঝা? - এমএম-হুম। 185 00:17:34,428 --> 00:17:37,352 - বোঝা? - হ্যাঁ ম্যাম. 186 00:17:37,431 --> 00:17:38,899 গুড। 187 00:17:43,854 --> 00:17:47,734 বরফের সাতটি ঋতু, এবং আমি কখনও বন্দুক দেখেনি কারো জীবন রক্ষা করেছি। 188 00:17:47,817 --> 00:17:50,536 - আমি এটি ব্যবহার করার পরিকল্পনা করি না। - তাহলে কেন এনেছ? 189 00:17:51,654 --> 00:17:53,998 কনডম হিসাবে একই নীতি। 190 00:17:54,073 --> 00:17:56,075 আমি বরং একটি আছে এবং এটি প্রয়োজন হবে না... 191 00:17:56,158 --> 00:17:58,411 এটি প্রয়োজন এবং এক না। 192 00:17:58,494 --> 00:18:01,748 আমি খুশি যে আপনি থাকার সিদ্ধান্ত নিয়েছে বরফের উপর ট্রাক টেনে আনুন। 193 00:18:04,083 --> 00:18:06,006 যে সরানো। 194 00:18:06,085 --> 00:18:08,053 আরে, চল যাই। 195 00:18:08,129 --> 00:18:10,052 - বোতল টুপি সঙ্গে কি? - কি? 196 00:18:23,436 --> 00:18:26,406 বোতল ক্যাপ সঙ্গে কি? 197 00:18:26,480 --> 00:18:28,198 ওহ। 198 00:18:29,233 --> 00:18:31,156 এটি একটি-মূল্যবান প্রত্নতাত্ত্বিক সন্ধান। 199 00:18:31,235 --> 00:18:34,239 যখন আমি একটি শিশু ছিল ইতালিতে বেড়ে উঠছি... 200 00:18:42,204 --> 00:18:44,332 201 00:18:44,415 --> 00:18:47,419 - আপনি জানেন তারা কি চাঁদকে বড় বলে? - হুম? 202 00:18:47,501 --> 00:18:50,220 লা লুনা দেল ক্যাসিয়াতো। 203 00:18:50,296 --> 00:18:54,176 "লা লুনা দেল ক্যাসিয়াতো।" 204 00:18:54,258 --> 00:18:56,807 - ব্রাভা। - এটা কি? 205 00:18:56,886 --> 00:18:59,309 হান্টার চাঁদ। 206 00:18:59,388 --> 00:19:02,688 - "হান্টার চাঁদ।" - এমএম-হুম। 207 00:19:02,767 --> 00:19:04,815 হুম। 208 00:19:18,741 --> 00:19:20,835 এটা ধরুন, বলছি 209 00:19:22,787 --> 00:19:25,336 যারা ইঞ্জিন রাননাইন রাখুন! 210 00:19:25,414 --> 00:19:27,963 এটি সেট করুন। 211 00:19:28,042 --> 00:19:30,136 আরে। একটু এগিয়ে যান। 212 00:19:30,211 --> 00:19:32,213 Connors। 213 00:19:49,772 --> 00:19:52,241 এটি একটি পরিত্যক্ত whaling স্টেশন। 214 00:19:52,316 --> 00:19:54,569 আপনার উপগ্রহ চিত্রের মতে, মি। ওয়েল্যান্ড... 215 00:19:54,652 --> 00:19:57,030 পিরামিড সরাসরি নীচে এটি অবস্থিত। 216 00:20:11,752 --> 00:20:14,096 ঠিক আছে। এটা আনুন। চলে আসো. চলে আসো. 217 00:20:14,171 --> 00:20:16,048 ছড়িয়ে। 218 00:20:17,591 --> 00:20:19,935 আমরা বেস ক্যাম্প হিসাবে এই জায়গা ব্যবহার করব। 219 00:20:20,010 --> 00:20:22,934 জনাব কুইন, আপনি যত তাড়াতাড়ি সম্ভব ড্রিলিং অপারেশন শুরু। 220 00:20:23,013 --> 00:20:26,392 আমি এটা করছি। ঠিক আছে, ছেলেরা। চল চলি। 221 00:21:10,269 --> 00:21:12,692 - এই কি? - Whale হাড়। 222 00:21:15,649 --> 00:21:18,198 এই স্টেশন ছিল 1904 সালে পরিত্যক্ত সবাই শুধু রাতারাতি অদৃশ্য। 223 00:21:18,277 --> 00:21:20,746 তারপর এটি একটি বড় রহস্য ছিল। 224 00:21:20,821 --> 00:21:22,915 ওহ। 225 00:22:10,371 --> 00:22:12,373 ন্যাশনাল জিওগ্রাফিকের জন্য একটি। 226 00:22:13,958 --> 00:22:16,837 লেক্স। 227 00:23:00,170 --> 00:23:02,093 - কোন এক একা কোথাও যায়। - শাহ। 228 00:23:02,172 --> 00:23:04,675 সেখানে কিছু আছে। শুনুন। 229 00:23:04,758 --> 00:23:06,681 শুনুন। 230 00:23:06,760 --> 00:23:09,513 সতর্ক। তারা কামড়। 231 00:23:15,519 --> 00:23:17,442 আরে। এখানে! এখানে! 232 00:23:28,908 --> 00:23:31,752 এটা কি? 233 00:23:31,827 --> 00:23:33,750 আপনি কি বিশ্বাস করতে পারেন? 234 00:23:35,331 --> 00:23:37,425 235 00:23:45,716 --> 00:23:49,095 এটি একটি নিখুঁত 30 ডিগ্রী কোণে drilled হয়। 236 00:23:50,471 --> 00:23:54,442 - এটা কতদূর নিচে যায়? - পিরামিডের সব পথ। 237 00:23:54,516 --> 00:23:56,939 এটা আছে। দিন হিসাবে সাফ করুন 238 00:23:57,019 --> 00:23:59,818 এবং একই সময় গতকাল। 239 00:23:59,897 --> 00:24:02,525 - কিছুই না। - কিভাবে এটি করা হয়? 240 00:24:02,608 --> 00:24:04,576 কিছু ধরনের তাপীয় সরঞ্জাম। 241 00:24:04,652 --> 00:24:07,576 আপনার মত? 242 00:24:07,655 --> 00:24:10,408 আরো উন্নত। অবিশ্বাস্যভাবে শক্তিশালী। 243 00:24:12,201 --> 00:24:15,546 আমি কখনো এরকম কিছু দেখিনি। 244 00:24:15,621 --> 00:24:18,795 আমি আপনাকে বলছি। বিশ্বের কোনও দল নেই এবং কোনও মেশিন নেই... 245 00:24:18,874 --> 00:24:21,297 যা ২4 ঘণ্টার মধ্যে এই গভীরতায় কে কাটাতে পারে। 246 00:24:21,377 --> 00:24:23,505 ভাল, একমাত্র উপায় আমরা নিশ্চিতভাবে জানতে চাই... 247 00:24:23,587 --> 00:24:25,589 সেখানে নিচে পেতে এবং খুঁজে বের করতে হয়। 248 00:24:49,363 --> 00:24:51,786 যে তাকান। এটা এখন পরিবর্তন করুন! 249 00:24:52,866 --> 00:24:55,870 ঠিক আছে, ছেলেরা। কি এত সময় লাগছে? 250 00:24:55,953 --> 00:24:59,833 - একটি ঝড় আসছে। - চলে আসো! প্যাক 'এবং স্ট্যাক' এম! ভিতরে ভিতরে পেতে! 251 00:25:06,797 --> 00:25:10,392 এই অভিযানে অসুস্থ পুরুষদের জন্য কোন রুম নেই। 252 00:25:10,467 --> 00:25:12,720 আমার ডাক্তাররা আমাকে বলেছে সবচেয়ে খারাপ আমার পিছনে। 253 00:25:12,803 --> 00:25:15,431 আপনি খুব ভাল মিথ্যাবাদী নন, মি। ওয়েল্যান্ড। 254 00:25:15,514 --> 00:25:18,393 জাহাজে থাকুন। আমরা আপনাকে প্রতি ঘন্টায় শীর্ষে আপডেট করব। 255 00:25:18,475 --> 00:25:20,728 আপনি জানেন, অসুস্থ হলে... 256 00:25:20,811 --> 00:25:23,564 আপনি আপনার জীবন সম্পর্কে ভাবছেন এবং কিভাবে আপনি মনে রাখা হবে। 257 00:25:23,647 --> 00:25:26,321 আপনি জানেন আমি কি বুঝি কখন যাব? 258 00:25:26,400 --> 00:25:29,199 দশ শতাংশ পতন শেয়ারের দাম । হতে পারে 12. 259 00:25:29,278 --> 00:25:33,328 - এটা যে। - আমি আগে এই বক্তৃতা শুনেছেন। 260 00:25:34,825 --> 00:25:38,830 আমার বাবা মাউন্ট সামিট থেকে তার পাটি 700 ফুট ভেঙেছে। মধ্যে Rainier। 261 00:25:38,912 --> 00:25:42,758 তিনি আপনার মত ছিল। তিনি ফিরে যান না বা আমাদের থামাতে দিন। 262 00:25:42,833 --> 00:25:45,131 আমরা শীর্ষে পৌঁছলাম... 263 00:25:45,210 --> 00:25:47,338 এবং তিনি শ্যাম্পেন একটি বোতল খোলা। 264 00:25:49,381 --> 00:25:54,262 আমার প্রথম পানীয় ছিল আমার পিতার সাথে 14,400 ফুট। 265 00:25:54,344 --> 00:25:58,690 নিচে যাওয়ার পথে তিনি তার ফুসফুসের ভেতর দিয়ে তার রক্তে রক্তের কোষ তৈরি করেছিলেন। 266 00:25:58,766 --> 00:26:04,148 বেস থেকে ২0 মিনিটের মধ্যে মারা যাওয়ার আগে তাকে চার ঘণ্টা ভোগ করতে হয়েছিল। 267 00:26:05,689 --> 00:26:09,694 আপনি মনে করেন যে শেষ জিনিসটি আপনার বাবা মনে আছে? ব্যথা? 268 00:26:09,777 --> 00:26:14,374 অথবা তার মেয়ে 74,000 ফুট বাতাসে শ্যাম্পেন খাচ্ছেন? 269 00:26:17,743 --> 00:26:19,711 আমি এই প্রয়োজন। 270 00:26:28,712 --> 00:26:30,840 আসুন। যাও! 271 00:27:15,300 --> 00:27:18,224 আহা! ধুর। 272 00:27:22,307 --> 00:27:24,651 মি। ওয়েল্যান্ড! 273 00:27:24,726 --> 00:27:27,024 মানুষ নিচে! 274 00:27:27,104 --> 00:27:29,448 - মি। ওয়েল্যান্ড! - তাকে পেতে! কেউ তাকে পেতে! 275 00:27:53,505 --> 00:27:55,428 এটা সরান! এখন! 276 00:29:27,099 --> 00:29:30,478 আমি এটা বুঝতে পারছি না। কোন সরঞ্জাম নেই। 277 00:29:30,560 --> 00:29:32,483 অন্য দল কোন চিহ্ন। 278 00:29:34,564 --> 00:29:36,487 ভাল, সেই টানেল নিজেই খনন করে নি। 279 00:29:39,319 --> 00:29:43,074 এটি সরান। Connors, ঐ লাইট আপ পেতে। 280 00:29:43,156 --> 00:29:45,659 আমরা ক্ষমতা আছে। 281 00:30:20,527 --> 00:30:23,406 অভিনন্দন, মি। ওয়েল্যান্ড। 282 00:30:23,488 --> 00:30:26,287 মনে হচ্ছে আপনি পরে আপনার চিহ্নটি রেখে যাবেন। 283 00:30:30,454 --> 00:30:33,082 ধন্যবাদ। ধন্যবাদ. 284 00:30:33,165 --> 00:30:35,293 এই জন্য আপনাকে সব ধন্যবাদ। 285 00:30:37,294 --> 00:30:39,342 এর ইতিহাস তৈরি করা যাক। 286 00:32:47,466 --> 00:32:50,094 থমাস। 287 00:32:50,177 --> 00:32:52,305 এটা কি? 288 00:32:53,513 --> 00:32:55,436 আমি মিশরীয়কে চিনতে পারি। 289 00:32:55,515 --> 00:32:58,439 দ্বিতীয় প্রতীকটি এজেটিসি। প্রাক্কলন যুগের। 290 00:32:58,518 --> 00:33:01,488 তৃতীয়টি কম্বোডিয়ান। 291 00:33:01,563 --> 00:33:04,942 তারপর আপনি সঠিক ছিল পিরামিড সব তিনটি সংস্কৃতি রয়েছে। 292 00:33:05,025 --> 00:33:07,448 এটা দেখতে কেমন। 293 00:33:07,527 --> 00:33:10,906 "আপনি... নির্বাচন করতে পারেন... 294 00:33:10,989 --> 00:33:13,458 প্রবেশ করতে।" 295 00:33:13,533 --> 00:33:15,661 "যারা চয়ন করতে পারেন প্রবেশ করতে পারেন।" 296 00:33:15,744 --> 00:33:18,213 কে আপনাকে অনুবাদ করতে শিখিয়েছে? 297 00:33:18,288 --> 00:33:21,132 মজার। ধরনের আপনার মত লাগছিল। 298 00:33:22,792 --> 00:33:25,466 ভাল, এটা "পছন্দ করে না।" 299 00:33:25,545 --> 00:33:27,593 এটি "নির্বাচিত।" 300 00:33:27,672 --> 00:33:30,721 "শুধুমাত্র নির্বাচিত ব্যক্তিরা প্রবেশ করতে পারে।" 301 00:33:51,363 --> 00:33:53,331 কুইন, তুমি কি ওখানে? 302 00:34:38,577 --> 00:34:40,796 মিকেল। 303 00:36:24,224 --> 00:36:26,602 এই সব কি? 304 00:36:26,685 --> 00:36:29,234 এই বলিষ্ঠ চেম্বার। 305 00:36:34,359 --> 00:36:36,953 শুধু এজতেক্স এবং মিশরীয়দের মতো। 306 00:36:37,028 --> 00:36:39,531 যে কেউ এই পিরামিড নির্মিত ধর্মীয় বলিদান বিশ্বাস। 307 00:36:42,200 --> 00:36:45,044 এই ইস্যুটি যেখানে নির্বাচিত _ দেবদেবীদের কাছে ছিল। 308 00:36:54,754 --> 00:36:58,975 যারা নির্বাচিত ছিল এখানে থাকা হবে। 309 00:36:59,050 --> 00:37:01,519 তারা কোন ভাবে আবদ্ধ বা বাঁধা ছিল না। 310 00:37:01,594 --> 00:37:04,313 তারা স্বেচ্ছায় মরে গিয়েছিল। 311 00:37:04,389 --> 00:37:06,892 পুরুষ এবং মহিলা। 312 00:37:08,518 --> 00:37:10,771 এটি একটি সম্মান হিসাবে গণ্য করা হয়। 313 00:37:12,439 --> 00:37:15,067 ভাগ্যবান তাদের। 314 00:37:19,821 --> 00:37:21,789 ওহ, ঈশ্বর। 315 00:37:21,865 --> 00:37:23,875 এটা অবিশ্বাস্য। 316 00:37:23,950 --> 00:37:28,292 entireskull এবং মেরুদণ্ড কলাম এক টুকরা মধ্যে সরানো। 317 00:37:29,289 --> 00:37:31,254 এই দিকে তাকান। 318 00:37:31,332 --> 00:37:34,510 যে তাকান। কাটার পরিষ্কারতা। 319 00:37:34,586 --> 00:37:38,256 হাড় মাধ্যমে সরাসরি। কোন abrasions, কিছুই নেই। 320 00:37:50,685 --> 00:37:54,189 এটি সম্ভবত শুধু বায়ু টানেলের মাধ্যমে চলন্ত। 321 00:37:55,565 --> 00:37:57,533 হয়তো। 322 00:38:41,861 --> 00:38:44,705 যাই হোক না কেন, এটা কিছুদিনের মধ্যে মারা গেছে। 323 00:38:44,781 --> 00:38:47,409 হাড়গুলি সম্পূর্ণভাবে খোলস করেছে। 324 00:38:47,492 --> 00:38:51,333 এখানে কোন ধারণা নেই যে এটি এখানে কত দিন, কিন্তু তাপমাত্রা এটি সংরক্ষণ করে রেখেছে। 325 00:38:51,412 --> 00:38:54,090 বিড়ালের মত কিছু মনে হচ্ছে। 326 00:38:54,165 --> 00:38:57,506 না জলবায়ু খুব বিঘ্নিত একটি বৃশ্চিক জন্য। 327 00:38:57,585 --> 00:38:58,962 কখনও কখনও এটা মত কিছু দেখেছেন? 328 00:39:08,930 --> 00:39:11,524 "তারা তাদের জীবন দিয়েছে... 329 00:39:11,599 --> 00:39:14,102 তাই শিকারটি শুরু হতে পারে।" 330 00:39:25,738 --> 00:39:27,740 এখানে কি ঘটেছে? 331 00:39:27,824 --> 00:39:31,419 এটা ধর্মীয় বলিদান মধ্যে শিকার সাধারণ হৃদয় নিতে। 332 00:39:31,494 --> 00:39:33,838 এটা চমৎকার। 333 00:39:33,913 --> 00:39:36,416 কিন্তু যে আপনার হৃদয় হয় না। 334 00:39:38,042 --> 00:39:41,046 পাশাপাশি, মনে হচ্ছে হাড় সোজা হয়ে গেছে। 335 00:39:43,631 --> 00:39:45,383 এই শরীরের কিছু ভেঙ্গে গেছে। 336 00:40:39,562 --> 00:40:41,781 আপনি কি পেয়েছেন, ম্যাক্স? 337 00:40:41,856 --> 00:40:44,735 এটি অন্য স্তরের একটি শাখা 338 00:40:44,817 --> 00:40:47,536 মনে হচ্ছে সেখানে অন্য কক্ষ আছে। 339 00:41:12,887 --> 00:41:14,855 চলুন যে নিম্ন কক্ষ, সর্বোচ্চ। 340 00:41:14,931 --> 00:41:18,686 আমরা সবাই সরাতে যাচ্ছি। মিস উডস। 341 00:41:21,270 --> 00:41:25,525 আপনি। এখানে থাকুন. Rousseau, আপনি তার সাথে থাকুন। আপনার সাথে একটি দল রাখুন। 342 00:41:25,608 --> 00:41:28,157 জায় সবকিছু। 343 00:41:28,236 --> 00:41:30,284 অধ্যাপক ড। 344 00:41:49,090 --> 00:41:52,060 এই বলির চেম্বারের নিচে সরাসরি হওয়া উচিত। 345 00:42:01,853 --> 00:42:03,855 সেবাস্তিয়ান। 346 00:42:09,861 --> 00:42:11,863 এটি একটি sarcophagus হয়। 347 00:42:15,408 --> 00:42:18,457 এটি লং কাউন্ট। 348 00:42:18,536 --> 00:42:21,540 এটি এজেটিসি ক্যালেন্ডার। 349 00:42:21,622 --> 00:42:24,671 এবং এই-এটি কিছু ধরনের সমন্বয় লক। 350 00:42:26,919 --> 00:42:29,422 দিন। 351 00:42:30,506 --> 00:42:34,261 মাস। বছর। 352 00:42:35,428 --> 00:42:38,056 ডায়াল সেট করা হয়... 353 00:42:41,976 --> 00:42:43,899 1904. 354 00:42:45,021 --> 00:42:47,399 কেউ একশ বছর আগে এই খোলেন? 355 00:42:47,482 --> 00:42:49,576 আজকের তারিখ কি? 356 00:42:49,650 --> 00:42:53,655 - অক্টোবর 10. - 10/10/2004। 357 00:42:55,907 --> 00:42:58,751 - আপনি নিশ্চিত এই কাজ করবে? - আমি জানি না। 358 00:43:14,759 --> 00:43:16,557 ব্যাক আপ! 359 00:43:37,698 --> 00:43:39,951 ওহ, আমার ঈশ্বর। এক নজর দেখে নাও. 360 00:44:05,434 --> 00:44:07,357 কোন ধারণা কি এই? 361 00:44:07,436 --> 00:44:09,359 নং 362 00:44:09,438 --> 00:44:11,281 আপনি? 363 00:44:11,357 --> 00:44:13,780 - নং - আমরা ভাল বিশেষজ্ঞদের কাছে এনেছি। 364 00:44:13,860 --> 00:44:15,578 ভাল, হ্যাঁ, এটি একটি ভাল জিনিস। 365 00:44:15,653 --> 00:44:19,032 কারণ এটি মোশির ডিভিডি সংগ্রহ খুঁজে পাওয়ার মত ওয়েইল্যান্ড। 366 00:44:23,411 --> 00:44:27,623 একটু বেশি উত্তেজনা। 367 00:44:30,001 --> 00:44:32,049 368 00:44:34,172 --> 00:44:36,971 ঠিক আছে আমরা, আচ্ছা - আমরা অনেক দিন আগে অনেক দূরে গেছি "আমরা হুইলিং স্টেশনে আজ রাতে বেস ক্যাম্প স্থাপন করবো।" 369 00:44:37,049 --> 00:44:39,677 এবং ফিরে আসুন প্রথম জিনিস আগামীকাল 370 00:44:39,760 --> 00:44:41,512 ভাল, আপনি বেস ক্যাম্পে ফিরে যেতে পারেন, মিস উডস, কিন্তু, আমরা এখানে থাকি। 371 00:44:41,596 --> 00:44:45,271 নং 372 00:44:45,349 --> 00:44:47,568 আপনি সঠিক prep ছাড়াই ছেড়ে যেতে চেয়েছিলেন। আমরা করেছি. 373 00:44:47,643 --> 00:44:49,691 আপনি এখানে প্রথম হতে চান। আমরা. 374 00:44:49,770 --> 00:44:52,444 আপনি খুঁজে দাবি করেছেন। এটা তোমার. 375 00:44:52,523 --> 00:44:55,322 এখন, আমরা একটি দল হিসাবে সরানো, এবং আমরা দিনের জন্য সম্পন্ন করা হয়। 376 00:44:55,401 --> 00:44:58,871 আপনি তার কথা শুনেছেন। 377 00:44:58,946 --> 00:45:01,699 আপনি এসব কি করতে চান, মি। ওয়েল্যান্ড? - তাদের নিন। 378 00:45:01,782 --> 00:45:04,752 379 00:45:04,827 --> 00:45:07,000 আমরা পৃষ্ঠায় আরও পরীক্ষা চালানো হবে। 380 00:45:07,079 --> 00:45:08,956 না, না! 381 00:45:09,040 --> 00:45:11,543 তাদের স্পর্শ করবেন না। 382 00:45:24,639 --> 00:45:26,391 দেখুন। 383 00:45:26,474 --> 00:45:28,442 দরজা! 384 00:45:28,517 --> 00:45:30,736 দরজা। 385 00:45:32,813 --> 00:45:34,565 কি হচ্ছে? 386 00:45:37,026 --> 00:45:39,575 তাকান। 387 00:45:48,162 --> 00:45:50,836 - আপনি এটি বন্ধ করতে পারেন কিনা দেখুন। - তুমি ঠিক আছ? 388 00:45:50,915 --> 00:45:52,917 - হ্যাঁ। - অন্য উপায় হতে হবে। 389 00:45:53,000 --> 00:45:55,799 স্ল্যাবের দুই টন ওজন হবে। আমরা এটা সরাতে পারব না। 390 00:46:37,712 --> 00:46:40,090 আপনি কি বলেছিলেন এই রুমটিকে ডাকা হয়েছিল? 391 00:46:42,008 --> 00:46:44,386 বলিষ্ঠ চেম্বার। 392 00:46:56,856 --> 00:46:59,154 থমাস। রুশো। 393 00:46:59,233 --> 00:47:01,156 - টম, আসুন। - আসুন, রুশউ। 394 00:47:01,235 --> 00:47:03,158 - রুশউ! - টমি, আসো। 395 00:47:03,237 --> 00:47:05,205 - আপনি কি আমাকে কিছু বলবেন না? - কিছুই না। 396 00:47:05,281 --> 00:47:07,329 আপনার অনুমান খনি হিসাবে ভাল। 397 00:47:07,408 --> 00:47:09,376 ভাল, যাই হোক না কেন, আমরা এর জন্য প্রস্তুত নই। 398 00:47:09,452 --> 00:47:13,332 আমরা বাকি দলটিকে ঘিরে ফেলবো এবং পৃষ্ঠের দিকে। চল যাই! 399 00:47:15,583 --> 00:47:18,427 আপনি কি করছেন? 400 00:47:18,502 --> 00:47:20,470 আমার কাজ। 401 00:47:20,546 --> 00:47:25,143 আপনার শেষ। - যখন সবাই নিরাপদে নৌকায় ফিরে আসে তখন আমার কাজ শেষ হয়। 402 00:47:25,217 --> 00:47:28,221 এবং যে বন্দুক কিছু পরিবর্তন করে না। 403 00:47:41,609 --> 00:47:44,954 এই ভারবহন করা উচিত আমাদের প্রবেশদ্বারে ফিরিয়ে আনুন... 404 00:47:45,029 --> 00:47:47,123 এবং আমরা হুইলিং স্টেশনে পুনঃসংযোগ করব। 405 00:47:47,198 --> 00:47:50,077 থমাস কি? রুশো? 406 00:47:50,159 --> 00:47:52,753 - আমরা তাদের পথ খুঁজে পেতে হবে। - সর্বোচ্চ। 407 00:47:52,828 --> 00:47:55,047 পাথর, Verheiden, আমাদের পিঠ আবরণ। 408 00:47:55,122 --> 00:47:58,877 আপনার স্যাটেলাইটটি সনাক্ত হওয়া তাপটি _ এখন অনেক বেশি ইন্দ্রিয় তোলে, মি। ওয়েল্যান্ড। 409 00:47:58,959 --> 00:48:02,338 - আপনি কি বোঝাতে চাচ্ছেন? - আচ্ছা, এই অত্যাধুনিক একটি ভবন... 410 00:48:02,421 --> 00:48:03,968 একটি বড় শক্তি উৎস প্রয়োজন হবে। 411 00:48:04,048 --> 00:48:05,766 আমি মনে করি আপনার উপগ্রহ সনাক্ত হয়েছে এই পিরামিড ফায়ারিং জন্য একটি পাওয়ার প্ল্যান্ট। 412 00:48:05,841 --> 00:48:09,311 - প্রস্তুতি। - প্রস্তুতি? 413 00:48:09,387 --> 00:48:11,230 - কিসের জন্য? - জেন্টলম্যান 414 00:48:11,305 --> 00:48:13,558 বন্ধ রাখুন। 415 00:49:42,396 --> 00:49:44,364 - তাদের কাঁধে কি বোঝেন? - হ্যাঁ। 416 00:49:55,910 --> 00:49:59,460 আমরা এই জিনিস পূজা? 417 00:50:02,458 --> 00:50:04,711 এই অনুযায়ী, আমরা করেছি। 418 00:50:04,793 --> 00:50:06,591 এবং সার্কফ্যাগাস থেকে আপনি কে সরিয়েছেন এমন কৃত্রিম জিনিসগুলি... 419 00:50:06,670 --> 00:50:11,016 তাদের অস্ত্র হতে বলে মনে হচ্ছে। 420 00:50:11,091 --> 00:50:13,594 হুম। 421 00:50:13,677 --> 00:50:15,054 422 00:50:16,931 --> 00:50:19,810 চল চলতে থাকি, প্রবেশের জন্য মাত্র 200 গজ। 423 00:50:42,039 --> 00:50:43,632 - কভার নিন। - সরানো! যাও! 424 00:50:43,707 --> 00:50:45,300 পাথর কোথায়? 425 00:50:48,254 --> 00:50:50,348 পাথর! 426 00:51:10,901 --> 00:51:12,824 পিরামিড আবার বদলে যাচ্ছে! 427 00:51:20,911 --> 00:51:23,209 দরজা খোলা হয়! বের হও! 428 00:51:25,416 --> 00:51:27,965 - আসুন! - চলো যাই! 429 00:51:28,043 --> 00:51:30,045 চল যাই! চলো যাই! 430 00:51:30,129 --> 00:51:31,346 হেই! 431 00:51:31,422 --> 00:51:33,095 হেই, ভেরেইডেন! 432 00:51:33,173 --> 00:51:37,352 Verheiden! 433 00:51:37,428 --> 00:51:39,681 কেউ! 434 00:51:39,763 --> 00:51:41,436 চালান! চলো যাই! 435 00:51:41,515 --> 00:51:42,858 না! 436 00:51:43,809 --> 00:51:45,857 দ্রুত! 437 00:51:45,936 --> 00:51:49,236 না! না! 438 00:52:06,165 --> 00:52:09,089 আমি একটি দুশ্চরিত্রা মারা যে পুত্র আঘাত। 439 00:52:09,168 --> 00:52:11,094 এটা বন্ধ ছিল না, এটা ধীর না। 440 00:52:11,170 --> 00:52:13,138 - হেই, ভেরিডেন। - এটা ফেটে গেল না! 441 00:52:13,213 --> 00:52:15,511 - Verheiden। - কি? 442 00:52:15,591 --> 00:52:19,186 আমি একজন সৈনিক নই, কিন্তু আমি মনে করি আপনি এখন শান্ত হবেন আমরা এখনও মৃত নই, ঠিক আছে? 443 00:52:19,261 --> 00:52:21,556 ওয়েল, ধন্যবাদ, অধ্যাপক ড। 444 00:52:21,639 --> 00:52:24,688 আসলে, এটি "ডাক্তার" এবং আপনি স্বাগত জানাই। ঠিক আছে? 445 00:52:25,934 --> 00:52:30,443 কি? 446 00:52:30,522 --> 00:52:32,445 হেই! তুমি কি আমাকে শুনতে পাচ্ছ? 447 00:52:48,123 --> 00:52:50,592 এটা কনর্স! তুমি কোথায়? 448 00:52:55,005 --> 00:52:57,258 আমরা এই জায়গা থেকে বের হচ্ছে না। 449 00:53:32,334 --> 00:53:35,178 আপনার কি কোনো সন্তান আছে? 450 00:53:36,171 --> 00:53:39,095 - একটি ছেলে পেয়েছিলাম। - হ্যাঁ আমি দুই পেয়েছি। 451 00:53:40,217 --> 00:53:42,224 এর মানে হল যে আমরা বাদ দেওয়ার বিলাসিতা নেই। 452 00:53:42,302 --> 00:53:45,021 আমরা এখান থেকে বের করে আনব। 453 00:53:45,097 --> 00:53:48,017 আমরা যদি তোমাকে পুরো পথে বহন করতে পারি তবে _ আমরা বেঁচে আছি। 454 00:53:49,727 --> 00:53:52,821 সেখানে ফিরে কোন উপায় নেই। 455 00:54:00,863 --> 00:54:02,865 456 00:54:07,202 --> 00:54:09,542 কোন ক্ষতি নেই। 457 00:54:13,000 --> 00:54:15,678 আমাদের একজন মানুষ মারা গেছে। 458 00:54:24,720 --> 00:54:27,394 আমি জানতে চাই এই লোকটি কিসের জন্য মারা গেছেন। 459 00:54:28,849 --> 00:54:30,851 তিনি ইতিহাস তৈরি করার চেষ্টা করছেন। 460 00:54:34,438 --> 00:54:37,191 কার? ইতি? 461 00:54:49,620 --> 00:54:52,957 - এটা কি? - শুধু একটি তত্ত্ব। 462 00:54:53,040 --> 00:54:54,963 Aztec ক্যালেন্ডারটি মেট্রিক- 463 00:54:55,042 --> 00:54:56,042 10 এর গুণাবলীর উপর ভিত্তি করে 10 এর গুণাবলীর উপর ভিত্তি করে আমি অনুমান করছি যে পিরামিড প্রতি 10 মিনিট পুনর্বিন্যাস করে। 464 00:54:56,043 --> 00:54:58,637 একসঙ্গে লাঠি যাক। 465 00:54:58,712 --> 00:55:02,133 ওয়েইল্যান্ড। 466 00:55:25,364 --> 00:55:27,332 এটা মনে হবে... 467 00:55:32,412 --> 00:55:35,086 যে আমরা একটি মেজাজ মধ্যে ইঁদুর হয়। 468 00:55:38,544 --> 00:55:40,296 দুঃখিত। 469 00:55:40,379 --> 00:55:44,216 শিট। 470 00:55:47,511 --> 00:55:49,438 কনর্স? কনর্স! 471 00:56:24,631 --> 00:56:26,599 ভেরেডেন? 472 00:56:27,593 --> 00:56:29,641 Verheiden। ওহ খোদা. 473 00:56:43,108 --> 00:56:45,907 474 00:56:45,986 --> 00:56:47,954 475 00:56:48,030 --> 00:56:51,330 - আসুন! আমাকে এখান থেকে বের কর! - ঠিক আছে 476 00:56:51,408 --> 00:56:53,331 আমি তোমাকে একটা উপায় খুঁজে বের করতে চাই তোমার নিচে নামতে, ঠিক আছে? 477 00:56:53,410 --> 00:56:55,458 এখানে আমার কাছ থেকে বের হও! 478 00:56:55,537 --> 00:56:57,756 Verheiden! 479 00:56:57,831 --> 00:57:00,755 - ভেরেইডেন! - না! 480 00:57:20,604 --> 00:57:22,698 আমার একটি টুকরা চান? 481 00:57:22,773 --> 00:57:25,151 আপনি কুৎসিত কুৎসিত পুত্র! 482 00:57:35,744 --> 00:57:38,497 ওহ, ঈশ্বর। 483 00:58:03,313 --> 00:58:05,941 ওয়েল্যান্ড, তুমি ঠিক আছ? 484 00:58:06,024 --> 00:58:08,493 হ্যাঁ। আমি ভালো আছি. 485 00:58:10,028 --> 00:58:12,577 এটা ছেড়ে দিন। এটা আমাদেরকে ধীর করে তুলতে পারে। 486 00:58:12,656 --> 00:58:16,126 অনেক কিছুই হারিয়ে গেছে এখানে ছাড়া কিছুই না। 487 00:58:19,413 --> 00:58:21,381 এটা আমাকে দাও। 488 00:58:38,932 --> 00:58:40,525 - সর্বোচ্চ! - সর্বোচ্চ! 489 00:58:40,600 --> 00:58:43,103 ওহ! 490 00:58:45,313 --> 00:58:47,657 - ধরে রাখুন। - সামলে! 491 01:00:25,539 --> 01:00:28,042 আসুন। আমরা ওয়েইল্যান্ড পেতে হবে। 492 01:00:35,590 --> 01:00:38,059 Weyland উপর আসা। যাও! 493 01:00:41,805 --> 01:00:44,558 আসুন। আসো, আপনি না। 494 01:03:14,708 --> 01:03:17,712 - আসুন। - এগুলো কি ছিল? 495 01:03:17,794 --> 01:03:19,967 আপনি আমাকে বলুন। আপনি পিরামিড বিশেষজ্ঞ। 496 01:03:20,046 --> 01:03:22,344 আমাকে থামাতে হবে। আমি থামাতে হবে। 497 01:03:25,302 --> 01:03:27,475 এটা সহজ নিন। Weyland। 498 01:03:27,554 --> 01:03:30,023 ওয়েইল্যান্ড। আমার দিকে তাকাও. আমার দিকে তাকাও. 499 01:03:30,098 --> 01:03:32,692 আপনার শ্বাস নিঃশ্বাস হ্রাস করতে হবে। 500 01:03:32,767 --> 01:03:35,236 ধীর, স্থায়ী শ্বাস। 501 01:03:40,734 --> 01:03:42,657 - ওয়েল্যান্ড, আসো। - আমি খুব কমই দাঁড়াতে পারি। 502 01:03:42,736 --> 01:03:45,580 ওয়েইল্যান্ড, আমি তোমাকে এখানে মারা দেবো না। 503 01:03:45,655 --> 01:03:48,579 আপনি না। 504 01:03:48,658 --> 01:03:51,377 আরেকটা আছে! আমাদের যেতে হবে. এখন! 505 01:03:51,453 --> 01:03:53,876 - Weyland। - আমাদের সাথে আসো. 506 01:03:53,955 --> 01:03:56,253 - সেবাস্তিয়ান, এখানে তাকে খুঁজে পেতে। এখন! - ওয়েল্যান্ড। 507 01:03:56,333 --> 01:03:57,880 আসুন। 508 01:03:57,959 --> 01:04:00,587 চালান! 509 01:04:27,989 --> 01:04:29,741 আমার উপর আপনার ফিরে চালু করবেন না। 510 01:04:46,174 --> 01:04:48,142 - লেক্স, অপেক্ষা করুন। - ওয়েল্যান্ড! 511 01:05:01,022 --> 01:05:04,367 আপনি তাকে সাহায্য করতে পারবেন না। 512 01:05:04,442 --> 01:05:06,365 আমাদের যেতে হবে। 513 01:05:06,444 --> 01:05:09,948 আমরা এটি একসাথে রাখি, আমরা এটি পৃষ্ঠতলের উপর তৈরি করি। 514 01:05:10,031 --> 01:05:13,293 চল যাই। চলো যাই. 515 01:05:18,164 --> 01:05:20,508 আমরা একে একসাথে রাখি, আমরা এটি তৈরি করি 516 01:05:20,583 --> 01:05:22,840 আমরা একে একসাথে রাখি, আমরা এটি sur- 517 01:05:22,919 --> 01:05:25,843 এ তৈরি করি আমরা এটি sur- এটিকে সারফেসে পরিণত করি। 518 01:05:28,299 --> 01:05:31,428 অপেক্ষা করুন। 519 01:05:38,309 --> 01:05:40,311 এই ভাবে। 520 01:05:45,442 --> 01:05:48,195 যান। যান! 521 01:07:07,315 --> 01:07:09,659 ওহে দেখো। 522 01:07:37,095 --> 01:07:41,396 - তিনি নিজেকে চিহ্নিত করা হয়। - কি? 523 01:07:41,474 --> 01:07:45,650 প্রাচীন যোদ্ধারা নিজেদের খুনের রক্তের সাথে চিহ্নিত করবে। 524 01:07:45,728 --> 01:07:47,981 এটা উত্তরণ একটি রীতি। 525 01:07:52,193 --> 01:07:54,696 এই জ্ঞান করা শুরু হয়। 526 01:08:02,412 --> 01:08:07,509 আমি মনে করি এটি একটি পুরুষত্ব রীতি। 527 01:08:07,584 --> 01:08:11,254 অদ্ভুত, তারা এখানে পাঠানো হয়েছে... 528 01:08:11,337 --> 01:08:14,341 প্রমাণ করে যে তারা _ প্রাপ্তবয়স্ক হওয়ার যোগ্য। 529 01:08:15,758 --> 01:08:21,230 আপনি বলছেন তারা, কি, কিশোর? 530 01:08:24,684 --> 01:08:27,984 এ কারণেই তারা তাদের সাথে ঐ বন্দুকগুলি নিল না। 531 01:08:28,062 --> 01:08:30,190 তারা তাদের উপার্জন করতে হবে। 532 01:08:42,035 --> 01:08:45,039 হায়ারোগ্লিফগুলি হল কে একটু কঠিন করা... 533 01:08:45,121 --> 01:08:47,874 কিন্তু গল্প সব এখানে। 534 01:08:50,043 --> 01:08:55,724 হাজার হাজার বছর আগে, এই শিকারীদের একটি ব্যাকওয়াটার গ্রহ পাওয়া যায়। 535 01:09:02,597 --> 01:09:08,104 তারা মানুষকে কিভাবে তৈরি করতে শিখিয়েছিল এবং দেবতাদের পূজা করত 536 01:09:12,774 --> 01:09:15,952 537 01:09:19,280 --> 01:09:24,743 এবং যখন তারা করেছিল, তারা একটি বলি আশা করবে। 538 01:09:24,744 --> 01:09:29,090 মানুষকে চরম শিকারের জন্য ব্যবহার করা হয়। 539 01:09:36,631 --> 01:09:40,226 শিকারীরা এই মহান সাপের সাথে যুদ্ধ করবে... 540 01:09:40,301 --> 01:09:44,306 চিহ্ন বহন করার জন্য নিজেদের যোগ্য প্রমাণ করতে। 541 01:09:59,737 --> 01:10:02,911 কিন্তু শিকারী যদি হারিয়ে যায়... 542 01:10:02,990 --> 01:10:05,994 তারা নিশ্চিত যে কিছুই বেঁচে নেই। 543 01:10:10,665 --> 01:10:14,010 একটি সম্পূর্ণ সভ্যতা রাতারাতি নিশ্চিহ্ন হয়ে গেছে। 544 01:10:17,547 --> 01:10:22,394 তাই, humanoids, শিকারী... 545 01:10:22,468 --> 01:10:25,062 তারা এই প্রাণীর এখানে খোঁজার জন্য এসেছিল? 546 01:10:25,138 --> 01:10:27,232 এবং তারা আমাদের মত গবাদি পশু ব্যবহার করে। 547 01:10:27,306 --> 01:10:31,027 আমরা তাদের জন্য প্রজনন হোস্ট। 548 01:10:31,102 --> 01:10:36,404 তাপমাত্রাটি আমাদের এখানে নিচে লালন করার জন্য ডিজাইন করা হয়েছে। এই পুরো জিনিস একটি ফাঁদ ছিল। 549 01:10:38,359 --> 01:10:42,034 আমাদের ছাড়া, কোন শিকার হতে পারে। 550 01:11:10,725 --> 01:11:13,945 এটা অঙ্কুর! Verheiden! 551 01:11:54,727 --> 01:11:56,024 ওহ, বিষ্ঠা। 552 01:12:01,192 --> 01:12:03,991 যে দরজা খোলে, আমরা মৃত। 553 01:12:04,070 --> 01:12:07,370 - আমরা ঠিক জিনিস সেট না হলে। - আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 554 01:12:07,448 --> 01:12:11,624 এই পিরামিড, এটি একটি কারাগার মত। 555 01:12:11,702 --> 01:12:15,423 আমরা রক্ষীদের বন্দুক নিয়েছি, এবং এখন বন্দীদের মুক্ত চলছে। 556 01:12:15,498 --> 01:12:19,002 আদেশ পুনরুদ্ধার করতে, রক্ষীদের তাদের বন্দুক প্রয়োজন। 557 01:12:21,003 --> 01:12:25,679 যে দরজা খোলে, আমরা তার বন্দুক ফিরে যে জিনিস দিতে হবে। 558 01:12:25,758 --> 01:12:28,386 আপনি পাগল? একটি বড় খেলা শিকারের সময়... 559 01:12:28,469 --> 01:12:30,563 প্রাণী শিকার হচ্ছে শিকারীদের হাত না। 560 01:12:30,638 --> 01:12:34,142 তারা আমাদের শিকার করছে না। আমরা যুদ্ধের মাঝখানে আছি। 561 01:12:34,225 --> 01:12:37,729 - এটি একটি পার্শ্ব নিতে সময়। - আমরা আমাদের পাশে। 562 01:12:39,355 --> 01:12:43,485 আমরা সম্ভাবনা বিবেচনা করা আছে আমরা এটা এখানে থেকে নাও হতে পারে। 563 01:12:46,112 --> 01:12:50,458 কিন্তু আমাদের নিশ্চিত করা দরকার যে সেই সাপগুলি পৃষ্ঠায় পৌঁছে না। 564 01:12:50,533 --> 01:12:53,457 কারণ তারা যদি... 565 01:12:53,536 --> 01:12:56,631 সবকিছুই মরতে পারে। 566 01:13:00,793 --> 01:13:05,845 আমার শত্রুর শত্রু... আমার বন্ধু। 567 01:13:28,446 --> 01:13:31,370 চলুন আমাদের বন্ধু খুঁজে পেতে। 568 01:13:41,417 --> 01:13:44,261 কিভাবে আপনি বলতে পারেন "ইটালিয়ান ভীত"? 569 01:13:48,382 --> 01:13:50,510 আরো বা কম। 570 01:14:12,615 --> 01:14:15,084 সরানো! 571 01:14:38,557 --> 01:14:41,436 লেক্স! 572 01:14:41,519 --> 01:14:43,817 লেক্স। 573 01:14:43,896 --> 01:14:45,398 ধরে রাখা। 574 01:14:45,481 --> 01:14:48,530 আসুন, লেক্স। 575 01:14:52,446 --> 01:14:55,245 ওহ, না। 576 01:16:50,147 --> 01:16:53,071 অপেক্ষা করুন। অপেক্ষা করুন। অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন. 577 01:16:57,071 --> 01:17:01,247 আমার শত্রুর শত্রু আমার বন্ধু। 578 01:19:04,281 --> 01:19:09,003 আরে। আমি তোমার সাথে আসছি, তুমি আমাকে শুনতে পাচ্ছ, তুমি কুৎসিত প্রাণী? 579 01:20:03,424 --> 01:20:05,643 আপনি কি করছেন? 580 01:22:29,903 --> 01:22:37,903 মিলার। 581 01:23:33,217 --> 01:23:37,017 - সেবাস্তিয়ান। - আমাকে সাহায্য করুন, লেক্স। 582 01:23:37,095 --> 01:23:39,564 - আমি তোমাকে বের করে আনব। - খুব দেরি হয়ে গেছে। 583 01:23:39,640 --> 01:23:42,063 - এটা আমার ভিতরে। - আমি তোমাকে এখান থেকে বের করে আনব। 584 01:23:42,142 --> 01:23:45,863 - তুমি পারবে না - না! নং এন- 585 01:23:45,938 --> 01:23:49,613 না! না। তাকে সাহায্য করতে হবে। 586 01:23:53,529 --> 01:23:57,534 লেক্স! তারা পৃষ্ঠ পৌঁছাতে হবে না। 587 01:23:57,616 --> 01:24:01,462 - তারা পৃষ্ঠ পৌঁছাতে হবে না। - আমি জানি. 588 01:24:10,212 --> 01:24:12,055 এটা করো! 589 01:24:16,969 --> 01:24:19,768 আমি দুঃখিত! আমি দুঃখিত! 590 01:25:38,342 --> 01:25:41,266 এটি একটি বোমা। 591 01:25:41,345 --> 01:25:43,564 আচ্ছা, আমি আশা করি এটি এর প্রত্যেকটি 'এক' এমকে হত্যা করবে। 592 01:26:29,267 --> 01:26:32,862 আপনি একটি কুৎসিত মা- 593 01:31:59,514 --> 01:32:01,733 বুঝেছি!