1 00:02:25,771 --> 00:02:27,004 في الصيف عندما كنت في الثامنة من عمري 2 00:02:28,500 --> 00:02:30,004 اختفيت 5 ساعات من حياتي 3 00:02:33,236 --> 00:02:35,430 راحل بدون اثر 4 00:02:34,600 --> 00:02:35,900 5 ساعات 5 00:02:36,000 --> 00:02:37,300 تائه MALOR --- ترجمة 6 00:02:43,580 --> 00:02:45,067 آخر شئ أتذكره عندما كنت جالس بمقعد البدلاء 7 00:02:45,800 --> 00:02:47,067 في الدوري الصغير 8 00:02:49,086 --> 00:02:51,067 بدأت تمطر 9 00:02:51,171 --> 00:02:53,986 ماحدث بعد ذالك هي بقايا الملعب السوداء الفارغة 10 00:02:55,237 --> 00:02:55,862 براين؟ 11 00:02:56,384 --> 00:02:57,113 براين؟ 12 00:03:00,033 --> 00:03:00,762 أيها الأحمق 13 00:03:00,867 --> 00:03:02,430 ماذا تفعل هنا ؟ 14 00:03:05,976 --> 00:03:07,644 أنت تنزف 15 00:03:17,133 --> 00:03:19,322 الجو سيء جدا 16 00:03:19,427 --> 00:03:20,573 امي 17 00:03:20,678 --> 00:03:23,180 مرحبا حبيبي ماذا حدث لك 18 00:03:23,285 --> 00:03:25,787 براين حدث له نزيف بالأنف واختبئ في القبو 19 00:03:25,891 --> 00:03:28,289 ماذا كنت تفعل هناك بحق الأرض؟ 20 00:03:28,394 --> 00:03:32,043 هل انت بخير حبيبي ؟ ايها الطفل الصغير المسكين 21 00:03:32,147 --> 00:03:35,483 لقد حبسوني طيلة الليلة في غرفة البريد الفظيعه 22 00:03:35,588 --> 00:03:38,507 لم أكن اعلم انها تمطر حتى انتهيت من عملي 23 00:03:38,612 --> 00:03:39,863 اثبت 24 00:03:41,010 --> 00:03:42,991 هل قامت الامهات الاخريات بتوصيلك للمنزل؟ 25 00:03:43,095 --> 00:03:46,640 - سأذهب للسرير - أتمنى ان تكون سعيد 26 00:03:46,744 --> 00:03:49,663 كنت اعلم أنه سيصلب بالأذى عندما سيمارس الرياضة في الملعب 27 00:03:49,768 --> 00:03:53,208 هل تعلمين عندما كنت فتى لم اكن نجما أيضا 28 00:03:53,417 --> 00:03:56,127 لكن على الأقل قدمت كل مالدي, لم اكون انسحابيا 29 00:03:57,066 --> 00:03:58,629 آسف يا أبي 30 00:04:00,612 --> 00:04:04,157 - تصبحون على خير - تصبح على خير 31 00:04:04,261 --> 00:04:06,659 أخبرت والدك ان ذاك الدوري الصغير 32 00:04:06,763 --> 00:04:08,848 كان فكرة غبية 33 00:04:08,953 --> 00:04:10,204 اكتم انفك 34 00:04:14,687 --> 00:04:17,397 أمي جعلتني اترك البيسبول في اليوم التالي 35 00:04:35,853 --> 00:04:38,146 وتلك كانت بداية الكوابيس 36 00:04:38,251 --> 00:04:40,649 ونزيف الأنف .... 37 00:04:40,754 --> 00:04:43,464 بللت سريري مرات عدة 38 00:04:43,569 --> 00:04:46,175 وايضا كانت هناك الإغماءات 39 00:04:47,635 --> 00:04:50,033 أشعر بأني عيني تلتف خلف رأسي 40 00:04:50,138 --> 00:04:54,517 بإمكاني الوقوع على الأرض كالدمية 41 00:04:59,104 --> 00:05:01,502 هذا الشئ لم يكمل حتى السنة الواحدة 42 00:05:01,607 --> 00:05:04,526 ربما انه خرب بسبب الاضاءة في الاسبوع الفائت 43 00:05:05,256 --> 00:05:07,549 والدك سيكون في منتهى السعادة حول ذالك 44 00:05:07,654 --> 00:05:09,426 ماهو الوقت الذي يصل فيه والدي للبيت 45 00:05:09,531 --> 00:05:11,512 ليس بعد ساعة على الاقل حبيبتي 46 00:05:13,806 --> 00:05:16,412 أمي ديبرا تعالوا انظروا 47 00:05:20,270 --> 00:05:21,521 انه مركبة فضائية 48 00:05:21,626 --> 00:05:24,753 أوه أرجوك انها مجرد بالون للاجواء أو شئ ما 49 00:05:24,858 --> 00:05:27,673 لا, انظري ماذا فعلت للتلفاز 50 00:05:30,175 --> 00:05:32,260 انها تطير حول المنزل 51 00:05:32,365 --> 00:05:33,928 لنذهب الى السطح 52 00:05:33,929 --> 00:05:37,474 انتظروا يا اولاد كونوا حذرين 53 00:05:41,540 --> 00:05:45,710 في ذاك الصيف كان هناك شيئان لن انسهما 54 00:05:45,815 --> 00:05:49,047 الضيقة و الظلمة القديمة للفضاء الزاحف 55 00:05:49,152 --> 00:05:53,322 وعدالة القوة وغموض تلك المركبة الفضائية 56 00:05:53,427 --> 00:05:57,701 في مكان ما تسافر وتعبر الكون 57 00:06:01,976 --> 00:06:05,833 في الصيف عندما كنت بالثامنة قذفت للمرة الأولى 58 00:06:05,938 --> 00:06:08,440 كنت أشاهد أمي تفعلها مع حبيبها في اللحظة 59 00:06:08,545 --> 00:06:10,734 ألفريد, في أرجوحتي القديمة 60 00:06:13,758 --> 00:06:18,971 الفريد كان رجل المارلبورو جاهل للغاية 61 00:06:19,180 --> 00:06:21,786 ما سأفعله بعد سنين قادمة سأناديه " نوعي المفضل" ـ 62 00:06:25,228 --> 00:06:26,791 وفقط هي الأشياء الغبية والمملة 63 00:06:26,896 --> 00:06:28,251 هي التي تأتي من فمه 64 00:06:28,355 --> 00:06:31,587 ولكن رؤيته يصرخ بعمق 65 00:06:31,692 --> 00:06:35,654 مثل حيوان عاجز لم أستطع ازاحة نظري عنه 66 00:06:52,441 --> 00:06:55,047 كنت أستمني لسنين ولكن لم يكن شيئا حتى 67 00:06:55,152 --> 00:06:59,426 ذاك الصيف فعليا تدفق المني من قضيبي .. 68 00:06:59,427 --> 00:07:01,095 لم استطع الانتظار حتى ارى الكابتن 69 00:07:01,720 --> 00:07:03,596 اوه ربما من المفترض ان ابدا من البداية 70 00:07:03,701 --> 00:07:06,099 في يناير امي سجلتني في الدوري الصغير 71 00:07:06,308 --> 00:07:08,497 كانت فكرة الفريد طريقة ليتضاجعوا بحرية 72 00:07:08,602 --> 00:07:10,583 بدون ان تنفق على جلسية اطفال 73 00:07:11,521 --> 00:07:12,563 هل انت متحمس ؟ 74 00:07:14,441 --> 00:07:16,004 كابتن هايدر 75 00:07:20,488 --> 00:07:22,990 الرغبة انتابتني كضربة المطرقة 76 00:07:23,095 --> 00:07:25,493 لقد بدى مثل رجال الانقاذ ورعاة البقر , الاطفائيين 77 00:07:25,493 --> 00:07:29,246 مثل الاشخاص في مجلة "بلاي جيرلز" التي تحتفظ بها امي تحت السرير 78 00:07:29,351 --> 00:07:31,540 وقتها , لم اكن اعرف كيف اتصرف مع مشاعري 79 00:07:31,645 --> 00:07:35,711 لقد كانوا كهدية علي ان افتحها امام الجمهور 80 00:07:35,815 --> 00:07:37,170 - مرحبا. - مرحبا 81 00:07:37,275 --> 00:07:40,194 انا الن ماكرومك وهذا ابني نيل 82 00:07:41,445 --> 00:07:42,279 مرحبا نيل 83 00:07:43,427 --> 00:07:45,929 حبيبي الا تريد القاء التحية على مدربك الجديد 84 00:07:47,597 --> 00:07:51,559 لا تقلق يلزمه بعض الوقت لينسجم مع الغرباء 85 00:07:54,166 --> 00:07:56,355 وبسرعه اصبحت نجم الفريق 86 00:07:58,232 --> 00:07:59,900 كان الوضع لا شئ مقارنة ببقية الاولاد 87 00:08:00,005 --> 00:08:02,194 كانوا مجموعة من الحمقى العاجزين 88 00:08:02,403 --> 00:08:04,801 في مباراتنا الأولى في نهاية اللعبة 89 00:08:04,905 --> 00:08:07,094 ضربت الكرة بثلاث اضعاف 90 00:08:07,199 --> 00:08:10,118 الجمهور اصيب بالجنون 91 00:08:10,223 --> 00:08:12,099 ولكن لم اهتم لهم 92 00:08:12,204 --> 00:08:15,123 كل ما يهم هو جعل الكابتن فخورا 93 00:08:16,479 --> 00:08:18,772 بعد انتصارنا الأول الكابتن اتصل على امي 94 00:08:18,877 --> 00:08:21,692 ليخبرها بانه سيأخذ الفريق خارجا للاحتفال 95 00:08:26,592 --> 00:08:28,260 مرحبا ايها الكبير هل انت جاهز للذهاب؟ 96 00:08:29,303 --> 00:08:30,762 -كابتن -نعم 97 00:08:30,867 --> 00:08:32,639 أين الجميع ؟ 98 00:08:32,848 --> 00:08:35,558 حسنا يبدو انه سيكون انا وانت هذا اليوم 99 00:08:35,663 --> 00:08:38,790 - حقا? - نعم 100 00:08:38,896 --> 00:08:40,251 رائع 101 00:08:41,711 --> 00:08:44,317 اخترت فيلم " بلود بروم" ـ فيلم عنيف 102 00:08:44,526 --> 00:08:46,611 مع كم كبير من البشاعه والقتل داخله 103 00:08:46,716 --> 00:08:48,384 عندما كانت هناك الشقراء المزعجه 104 00:08:48,488 --> 00:08:50,260 وقطع راسها , فرحت 105 00:08:51,408 --> 00:08:52,763 بعد الفيلم طلبنا بيتزا 106 00:08:52,867 --> 00:08:54,118 واتجهنا لمنزل الكبتن 107 00:08:55,787 --> 00:08:57,872 منزله كان رائع 108 00:08:58,081 --> 00:09:02,877 كان لديه تلفاز عملاق مع اتاري والعاب , دونكي كونغ واسترويد وفروغر 109 00:09:02,981 --> 00:09:04,336 كل العابي المفضله 110 00:09:09,758 --> 00:09:12,468 لقد انفجرت دوري 111 00:09:15,180 --> 00:09:16,639 هل انت متأكد ان امك لاتنتظرك 112 00:09:16,744 --> 00:09:18,099 لا هي تعمل 113 00:09:18,204 --> 00:09:20,810 حتما خرجت في موعد مع الفريد 114 00:09:20,915 --> 00:09:24,355 اعتقادي انك تقضي الكثير من الوقت لوحدك 115 00:09:24,355 --> 00:09:26,023 نعم ولكن يعجبني هالشئ 116 00:09:26,128 --> 00:09:28,317 انا فقط اقود دراجتي واشاهد التلفاز 117 00:09:28,422 --> 00:09:29,360 الوضع رائع 118 00:09:32,175 --> 00:09:34,364 تبا لقد ألهيتني 119 00:09:35,825 --> 00:09:37,493 اسف 120 00:09:37,597 --> 00:09:38,743 انتظر 121 00:09:41,872 --> 00:09:43,540 تعال هنا 122 00:09:43,644 --> 00:09:45,937 احضر احدى هذي القوارير 123 00:09:51,569 --> 00:09:54,071 والآن قد يبدو هذا غريبا في البداية 124 00:09:54,175 --> 00:09:56,781 لكني احتاج ان اسجل اصوات فريقي 125 00:09:56,886 --> 00:09:59,596 خصوصا افضل اللاعبيين 126 00:09:59,701 --> 00:10:01,160 حسنا؟ 127 00:10:01,265 --> 00:10:02,411 خذ هذه 128 00:10:05,853 --> 00:10:10,023 والآن تحدث استخدم صوتك الطبيعي 129 00:10:10,024 --> 00:10:11,900 حسنا ماذا علي ان اقول 130 00:10:12,005 --> 00:10:13,464 اي شئ يعجبك 131 00:10:13,569 --> 00:10:15,028 ابدأ باسمك 132 00:10:16,280 --> 00:10:17,739 نيل. 133 00:10:17,843 --> 00:10:22,117 الآن خذ رشفه وتشجأ 134 00:10:25,246 --> 00:10:25,975 تبا. 135 00:10:26,602 --> 00:10:27,436 حلو. 136 00:10:27,540 --> 00:10:28,999 قولها مره ثانية 137 00:10:29,104 --> 00:10:30,459 تبا 138 00:10:30,564 --> 00:10:32,336 مره اخرى 139 00:10:32,441 --> 00:10:36,194 MALOR --- ترجمة محمد اتش 140 00:10:36,298 --> 00:10:37,549 تبا 141 00:10:39,009 --> 00:10:39,738 اللعنة! 142 00:10:39,843 --> 00:10:41,928 والآن انظر الى اعلى الكاميرا 143 00:10:42,033 --> 00:10:43,388 واخرج لسانك 144 00:10:45,891 --> 00:10:47,872 اصنع وجها مضحكا 145 00:10:47,976 --> 00:10:49,122 رائع رائع 146 00:10:50,896 --> 00:10:51,938 Yeah. 147 00:10:52,043 --> 00:10:53,189 رائع يانيل رائع 148 00:10:58,298 --> 00:10:59,653 افتح فمك بقوة 149 00:11:03,929 --> 00:11:05,075 نيل ممتاز 150 00:11:09,559 --> 00:11:10,810 يوليو الثاني 151 00:11:10,915 --> 00:11:13,521 في السابعه والنصف حضينا بمبارة ضد هاينسون تاكو هت 152 00:11:13,625 --> 00:11:15,501 أعلم أنك ستنتصر عليهم الليلة 153 00:11:15,606 --> 00:11:17,378 ستخرج كرة من الملعب من 154 00:11:17,483 --> 00:11:18,734 من أجل امك العاملة 155 00:11:20,194 --> 00:11:21,757 سوف يوصلك الكابتن الى المنزل , صحيح؟ 156 00:11:21,862 --> 00:11:23,217 - نعم. - حسنا 157 00:11:33,749 --> 00:11:37,189 انتي لي وانا واحبك لاتنسى هذا الشئ 158 00:11:44,071 --> 00:11:45,739 كنت رائع الليلة ياولد 159 00:11:45,843 --> 00:11:47,302 أفضل لعب قدمته على الاطلاق 160 00:11:47,407 --> 00:11:48,136 شكرا كابتن 161 00:11:49,597 --> 00:11:53,142 هل يمكننا ان نلعب بعض الالعاب هذه الليلة 162 00:11:53,246 --> 00:11:54,497 بالتأكيد نستطيع 163 00:11:54,602 --> 00:11:56,061 ولكن أولا علي ان اريك شئيا 164 00:12:10,763 --> 00:12:13,369 شكلي غبي في هذه الصورة 165 00:12:13,474 --> 00:12:14,516 لا 166 00:12:14,725 --> 00:12:17,331 شكلك جميل انت معُبر 167 00:12:17,436 --> 00:12:19,312 وكأنك تحضى بحلم جميل 168 00:12:22,649 --> 00:12:26,923 نيل, كنت افكر فيك كثير هذا الاسبوع 169 00:12:29,218 --> 00:12:30,364 انا جائع 170 00:12:31,720 --> 00:12:33,075 بالطبع 171 00:12:33,180 --> 00:12:35,161 تريد بيتزا 172 00:12:35,265 --> 00:12:37,037 ربما لدي شئ هنا سيعجبك 173 00:12:41,208 --> 00:12:42,459 واو 174 00:12:44,858 --> 00:12:46,630 ماذا ستختار ياصغيري 175 00:12:46,734 --> 00:12:48,506 امي لا تشتري هذه الاشياء مطلقا 176 00:12:48,611 --> 00:12:50,174 تقول انها مضيعة كبيرة للمال 177 00:12:50,384 --> 00:12:51,426 لنأكل اذن 178 00:12:54,867 --> 00:12:56,118 اي واحدة تريد؟ 179 00:12:56,223 --> 00:12:57,891 لا اعلم, ماذا ستأكل انت؟ 180 00:12:57,995 --> 00:12:59,141 كورن بوبز 181 00:12:59,246 --> 00:13:00,392 اذن سأختار 182 00:13:01,436 --> 00:13:02,895 كوكو كريسبز 183 00:13:18,744 --> 00:13:20,203 تبا 184 00:13:20,412 --> 00:13:21,663 آسف 185 00:13:53,360 --> 00:13:54,194 واو 186 00:14:15,151 --> 00:14:16,297 ها قد بدأنا. 187 00:14:27,663 --> 00:14:28,914 انا معجب بك يانيل 188 00:14:30,895 --> 00:14:32,771 معجب بك كثيرا 189 00:14:40,592 --> 00:14:42,677 عندما احب شخصا ما 190 00:14:51,331 --> 00:14:53,624 هناك طريقة لأظهر له ما احس به 191 00:15:00,715 --> 00:15:02,800 شششش 192 00:15:02,801 --> 00:15:06,241 يا ملاك 193 00:15:06,346 --> 00:15:09,161 لا يوجد شئ خاطئ بتقبيل شخص بهذه الطريقة 194 00:15:09,265 --> 00:15:12,810 لا تجعل احدا يخبرك بانها امر خاطئ 195 00:15:23,132 --> 00:15:24,695 لقد حدث الأمر 196 00:15:24,801 --> 00:15:26,469 وهذا ما اخبرت نفسي به 197 00:15:26,573 --> 00:15:28,554 لقد حدث وحسب 198 00:15:28,658 --> 00:15:30,534 وبعد ما انتهى الامر نظرت للاسفل 199 00:15:30,639 --> 00:15:32,307 في الفوضى التي على الارض 200 00:15:32,412 --> 00:15:35,122 كانت مثل مشكال متكسر 201 00:15:35,123 --> 00:15:39,606 وعندما بلعت , طعم لسان الكابتن ألهب فمي 202 00:15:40,753 --> 00:15:42,421 هل اعجبك؟ 203 00:15:42,630 --> 00:15:45,132 لا مشكلة ان اعجبك الامر 204 00:15:45,341 --> 00:15:47,217 كل شئ سيكون بخير 205 00:16:11,824 --> 00:16:13,075 هل تعرفه ؟ 206 00:16:15,578 --> 00:16:17,246 قابلت ويندي بتروسن عندما كنت بالعاشرة 207 00:16:17,246 --> 00:16:19,956 كانت بالحادية عشر في الصف الأول أمامي بالمدرسة 208 00:16:21,729 --> 00:16:23,084 ماذا تفعل؟ 209 00:16:23,293 --> 00:16:24,544 اللعنة لا يوجد شفرة 210 00:16:24,649 --> 00:16:25,900 انت مجنون 211 00:16:26,004 --> 00:16:28,193 ان لم أكن شاذا لنتهينا بممارسة 212 00:16:28,298 --> 00:16:30,383 جنس المراهقين وتصبح حامل 213 00:16:30,488 --> 00:16:34,867 لنساهم بانجاب اطفال ضائعين غير مرغوب بهم في المجتمع 214 00:16:34,971 --> 00:16:38,724 ولكن بدلا من ذلك اصبحت تؤام روحي 215 00:16:38,829 --> 00:16:42,374 وشريكي بالجريمة 216 00:16:43,521 --> 00:16:44,980 لنخطفه 217 00:16:45,085 --> 00:16:48,212 امه قالت لازم نوديه البيت 218 00:16:51,237 --> 00:16:52,905 الى اين تأخذوني؟ 219 00:16:53,009 --> 00:16:55,719 في منزل ممتلئ بالحلويات 220 00:16:55,824 --> 00:16:57,283 جميل 221 00:17:00,516 --> 00:17:04,165 كن على معرفة 222 00:17:04,270 --> 00:17:07,085 كن حذرا 223 00:17:07,189 --> 00:17:11,672 هذه عيون الضحيا الذين قتلهم الفأس 224 00:17:16,260 --> 00:17:19,179 - هيا ايها الشيطان -اسرع يا دجاجة. 225 00:17:20,222 --> 00:17:22,620 لم اهتم كثيرا بالهالويين 226 00:17:22,725 --> 00:17:25,018 ولكن هذه السنة خصوصا لم استطيع ازاحة ذاك الشعور 227 00:17:25,123 --> 00:17:27,521 بأن شيئا سيئا سيحدث 228 00:17:28,772 --> 00:17:30,648 لا يوجد شئ يمكنني فعله لإيقافة 229 00:17:30,649 --> 00:17:33,359 انتظرني بالخارج سأنتهي بعد دقيقة 230 00:17:36,488 --> 00:17:38,573 امسكيه بينما اقوم بحضار شئ 231 00:17:38,677 --> 00:17:41,179 - ماذا سنفعل ? - سنحضى ببعض المتعة. 232 00:17:54,109 --> 00:17:57,445 - ماذا يحدث يا شيطان ? - ماذا قلت يا ابله ؟? 233 00:18:00,886 --> 00:18:02,345 ياله من فاشل 234 00:18:02,450 --> 00:18:04,431 فاشل 235 00:18:05,265 --> 00:18:07,246 فاشل 236 00:18:21,009 --> 00:18:21,738 براين? 237 00:18:24,763 --> 00:18:25,597 براين؟ 238 00:18:28,829 --> 00:18:30,080 اعتقد بأنه انت 239 00:18:36,232 --> 00:18:37,274 استلقي 240 00:18:37,379 --> 00:18:39,464 استلقي ايها المتخلف 241 00:18:40,715 --> 00:18:41,757 ماذا تفعل؟ 242 00:18:41,966 --> 00:18:44,259 اخرس والا سنقتلك 243 00:18:44,364 --> 00:18:46,032 احضري الطوق 244 00:18:47,597 --> 00:18:48,639 افتح فمك 245 00:18:48,744 --> 00:18:50,099 قلت افتح فمك 246 00:18:51,872 --> 00:18:53,018 ابقي هذه الاشياء بفمك 247 00:18:53,123 --> 00:18:57,814 من الافضل ان تفعل مانأمرك به والا اقسم اني سأقتلك 248 00:18:57,919 --> 00:18:59,900 اعطني اعواد الكبريت 249 00:19:00,109 --> 00:19:02,819 ويندي هيا اعطني اعواد الكبريت اللعينة 250 00:19:19,085 --> 00:19:20,648 ضعي الكشاف عليه 251 00:19:22,734 --> 00:19:25,132 نيل سيخبر عنا 252 00:19:25,132 --> 00:19:27,217 لا تقلقي اعلم ما افعله 253 00:19:27,322 --> 00:19:29,511 هناك اشياء سنفعلها لنجعله في صفنا 254 00:19:31,284 --> 00:19:32,222 هذا هو 255 00:19:32,222 --> 00:19:33,785 ابقي مستلقيا لدقائق 256 00:19:33,890 --> 00:19:36,600 يا صغيري الاخضر هنالك ذاك الشئ الرائع 257 00:19:36,706 --> 00:19:37,852 الذي اريد ان اظهره لك 258 00:19:39,938 --> 00:19:42,336 عندما كنت صغيرا كان هناك رجل يفعل هذا لي 259 00:19:42,440 --> 00:19:44,733 سيعجبك كثيرا 260 00:19:44,838 --> 00:19:46,714 ايوه 261 00:19:46,819 --> 00:19:48,695 هذا فتاي 262 00:19:48,800 --> 00:19:51,719 ويندي لم تراني كما كانت تنظر لي بعد تلك اللية 263 00:19:51,824 --> 00:19:53,596 مشاركة هذا الجزء من نفسي 264 00:19:53,701 --> 00:19:56,203 لا أرغب ابدا باظهار هذا الشئ لأي شخص 265 00:19:56,203 --> 00:20:01,207 علمت بأننا سنكون مرتبطين للابد 266 00:20:04,440 --> 00:20:07,255 استيقظت مره اخرى بدون معرفة اي كنت 267 00:20:07,360 --> 00:20:09,341 او ماذا حدث لي 268 00:20:09,445 --> 00:20:11,634 مع مرور الوقت صنعت طريقي مجددا 269 00:20:11,739 --> 00:20:14,345 ديب قالت انني كنت مفقود لمدة ساعه 270 00:20:14,450 --> 00:20:16,431 ولكنني لم اتذكر شيئا 271 00:20:16,431 --> 00:20:19,454 كل ما اعرفه هو ان الامر كان مرتبط بما حدث في مسبقا 272 00:20:19,559 --> 00:20:22,061 في الليلة التي استيقظت فيها في القبو 273 00:20:22,165 --> 00:20:25,292 علمت انه مهما اخذ الامر من وقت 274 00:20:25,398 --> 00:20:27,900 علي ان اعرف ماحدث لي . 275 00:20:28,004 --> 00:20:30,402 احتاج ان اجد اجابة للغز 276 00:20:34,156 --> 00:20:37,283 عندما كنت في الخامسة عشر سمعت بعض الاولاد يتحدثون عن مكان ... 277 00:20:37,388 --> 00:20:42,184 مكان تستطيع ان تجده حتى في منطقة غبية مثل هاتشينسون 278 00:20:58,658 --> 00:20:59,387 بينغو 279 00:21:30,146 --> 00:21:31,084 هاقد بدأنا 280 00:21:43,805 --> 00:21:46,203 - كيفك? - تمام 281 00:21:47,767 --> 00:21:50,686 - انا شارلي - نيل 282 00:21:51,938 --> 00:21:53,084 هل تريد الذهاب في جولة 283 00:21:56,525 --> 00:21:57,359 بالتأكيد 284 00:21:58,819 --> 00:22:00,174 هل لديك كاش 285 00:22:00,279 --> 00:22:03,824 سأدفع خمسين , لا اكثر 286 00:22:03,928 --> 00:22:06,743 يجب ان تكون حذرا 287 00:22:06,848 --> 00:22:09,767 الدوريات تلفلف في المنطقة بأكملها 288 00:22:09,871 --> 00:22:12,269 ولديهم عقول لمعرفة مايحدث 289 00:22:12,374 --> 00:22:14,250 انا هنا في هاتشينسون للعمل 290 00:22:14,459 --> 00:22:17,795 ازود المحلات بالوجبات الخفيفة 291 00:22:17,900 --> 00:22:19,046 تفضل 292 00:22:19,255 --> 00:22:21,548 خذ ماتريد 293 00:22:28,326 --> 00:22:29,889 جائع؟ 294 00:22:39,274 --> 00:22:44,278 لدينا فقط ساعه واحدة من الافضل ان ننشغل 295 00:22:50,639 --> 00:22:51,577 انتظر 296 00:22:52,933 --> 00:22:54,392 دعني 297 00:23:03,881 --> 00:23:05,027 جميل 298 00:23:10,971 --> 00:23:13,160 ماذا تحب ان افعل 299 00:23:14,933 --> 00:23:17,018 اخبرني ماتريد لأفعله 300 00:23:18,687 --> 00:23:19,833 اي شئ 301 00:23:25,151 --> 00:23:27,132 تحب الرجال الكبار 302 00:23:27,236 --> 00:23:28,591 اخبرني 303 00:23:29,322 --> 00:23:30,156 نعم 304 00:23:37,454 --> 00:23:39,330 شعور جميل 305 00:23:43,919 --> 00:23:49,653 يالك من فتى جميل 306 00:24:27,293 --> 00:24:28,335 بخرج 307 00:24:30,942 --> 00:24:31,984 بخرج 308 00:25:21,720 --> 00:25:23,075 اعلم ماتفكر به 309 00:25:23,179 --> 00:25:24,847 ذاك لم يكن امنا 310 00:25:24,952 --> 00:25:26,828 ولكننا في كانسس الحمد لله 311 00:25:26,933 --> 00:25:29,539 ليست مدينة كبيرة ممتلئة بالامراض 312 00:25:31,416 --> 00:25:34,335 وانت مجرد طفل 313 00:25:52,061 --> 00:25:52,790 بو 314 00:25:53,416 --> 00:25:54,875 مجنون 315 00:25:54,980 --> 00:25:56,335 لقد افزعتني 316 00:25:56,440 --> 00:25:57,378 شكرا للقائي 317 00:25:57,483 --> 00:25:59,151 حسنا من الافضل ان يكون الامر جيد 318 00:25:59,255 --> 00:26:01,757 امي ستقتلني ان علمتي بخروجي متأخره 319 00:26:01,862 --> 00:26:03,217 لدي شئ اريد ان اريك اياه 320 00:26:18,440 --> 00:26:19,378 انظري 321 00:26:22,819 --> 00:26:24,591 ايوه وبعدين ؟ 322 00:26:25,739 --> 00:26:27,720 هذا انا 323 00:26:33,976 --> 00:26:35,122 يالك من كاذب 324 00:26:36,999 --> 00:26:38,458 لا اصدقك 325 00:26:38,563 --> 00:26:40,544 سأثبته لك 326 00:26:40,648 --> 00:26:42,107 حسنا كيف ؟ 327 00:26:42,212 --> 00:26:43,775 يا الهي ماذا تفعل ... 328 00:26:43,881 --> 00:26:46,591 اعده الى بنطالك , يا فضيحة 329 00:26:46,592 --> 00:26:47,426 شوفي 330 00:26:47,426 --> 00:26:48,468 مستحيل ايها المنحرف 331 00:26:48,573 --> 00:26:50,032 انظري ماذا فعل الرجل لي 332 00:26:58,686 --> 00:27:00,667 هل هذه كدمات 333 00:27:00,772 --> 00:27:03,899 الحقير قضم قضيبي كالحلوى 334 00:27:04,004 --> 00:27:06,610 لم ادرك حتى انه يؤذيني الا عندما افرغت .. 335 00:27:06,715 --> 00:27:08,487 حسنا من الافضل ان تنتبه ماكورميك 336 00:27:08,696 --> 00:27:11,198 في المرة الاولى قد يأتي شخص يقطعه بأكمله 337 00:27:12,866 --> 00:27:14,325 جديا 338 00:27:14,430 --> 00:27:16,619 حتى هاتشينسون لديها نصيبها من المعتوهين 339 00:27:16,620 --> 00:27:19,330 تعبث مع الرجل الخطأ قد اجد اجزائك في كل مكان 340 00:27:19,435 --> 00:27:20,686 حسنا يا امي 341 00:27:28,089 --> 00:27:30,487 اتمني ان يوجد هنالك فيلم يعرض الان 342 00:27:30,592 --> 00:27:32,573 وانا ايضا 343 00:27:32,677 --> 00:27:34,866 فيلم عن حياتنا 344 00:27:34,971 --> 00:27:38,098 كل شئ حدث حتى الآن 345 00:27:38,099 --> 00:27:41,748 والمشهد الاخير سيكون نحن واقفون هنا 346 00:27:41,852 --> 00:27:44,354 فقط انا وانتي 347 00:28:05,208 --> 00:28:06,459 اسمع شيئا 348 00:28:11,881 --> 00:28:13,549 انه صوت الله 349 00:28:28,250 --> 00:28:29,501 اسمعه 350 00:28:36,592 --> 00:28:37,843 اسمعه 351 00:28:55,255 --> 00:28:56,297 امي 352 00:28:56,402 --> 00:28:58,070 لقد اوشك على البدء 353 00:28:58,174 --> 00:28:59,633 حسنا انا قادمه 354 00:29:01,198 --> 00:29:02,240 جهاز التسجيل شغال؟ 355 00:29:02,345 --> 00:29:03,908 تفقدته مرتين 356 00:29:04,013 --> 00:29:06,515 حتما سيكون سخيفا بعض الشئ 357 00:29:06,724 --> 00:29:08,913 الاعلان يظهر هذا العجوز المجنون 358 00:29:08,914 --> 00:29:11,624 يدعي ان الفضائيين ضربوه من حوض استحمامه 359 00:29:14,231 --> 00:29:17,567 ان كنت ستسخرين سأشاهده لوحدي 360 00:29:19,132 --> 00:29:20,904 شش لقد بدأ 361 00:29:21,009 --> 00:29:23,407 اللية في عالم الغموض 362 00:29:23,511 --> 00:29:27,264 نحن نستجوب العالم المرعب للمركبات الفضائيه 363 00:29:27,369 --> 00:29:31,539 هل هي فوضوى هستيرية ام حقيقة ؟ 364 00:29:31,748 --> 00:29:34,041 لقد ابقوني سجينا لساعات 365 00:29:34,146 --> 00:29:39,984 لقد فحصوني وكأنني ضفدع في فصل البايولجيا 366 00:29:40,089 --> 00:29:43,425 ووضعوا منظارا في معدتي 367 00:29:43,530 --> 00:29:46,970 مازال لدي الندب لأثبت لكم 368 00:29:48,743 --> 00:29:49,889 انظروا الى هذا 369 00:29:49,994 --> 00:29:53,851 دائما ما اخاف عندما اشاهد اي فيلم عن الفضائيين 370 00:29:53,956 --> 00:29:56,249 حتى "اي تي" اخافني 371 00:29:56,355 --> 00:29:57,710 مسكينه 372 00:29:57,814 --> 00:29:59,899 تبدوا بيتوتية وحزينه جدا 373 00:30:00,004 --> 00:30:05,842 افلن فريزن تعيش في المنطقة الصغيرة انمان, كانسس 374 00:30:05,947 --> 00:30:07,198 انمان؟ 375 00:30:08,032 --> 00:30:09,595 تبعد فقط ثلاثين ميل من هنا 376 00:30:10,118 --> 00:30:12,099 عمرها 32 ولم تتزوج 377 00:30:12,203 --> 00:30:14,496 تعيش مع والدها وتعمل بدوام جزئ 378 00:30:14,601 --> 00:30:15,956 كاسكرتيره 379 00:30:16,165 --> 00:30:18,875 ولكن هناك شئ غير اعتيادي عن افلين 380 00:30:18,980 --> 00:30:20,439 حتى الان ماتتذكره 381 00:30:20,544 --> 00:30:24,089 اشياء حدثت لها اشياء لاتسطيع تفسيرها 382 00:30:24,193 --> 00:30:27,425 لقد سمعت بأناس جربوا ظاهرة اختفاء الوقت 383 00:30:27,530 --> 00:30:31,179 وأشياء كثيرة في حياتهم لم يستطيعون حسابها 384 00:30:31,179 --> 00:30:34,411 تحت التنويم الانحداري تعلمت ذالك 385 00:30:34,516 --> 00:30:37,226 لقد تم اختطافي اكثر من عشرين مره 386 00:30:37,435 --> 00:30:38,581 أرجوك! 387 00:30:38,686 --> 00:30:39,520 اهدئي 388 00:30:39,625 --> 00:30:41,606 المرة الأولى عندما كنت بالسادسة 389 00:30:41,710 --> 00:30:45,046 كنت في طريقي الي البيت من نزهة مع جداي 390 00:30:45,151 --> 00:30:48,800 كان الطريق مظلما وضعنا نقود في طريق طيني 391 00:30:48,904 --> 00:30:52,344 جدي فقد السيطرة على السيارة ودخلنا في خندق 392 00:30:52,449 --> 00:30:54,951 كانت هناك إضاءة بيضاء تعمي 393 00:30:55,056 --> 00:30:58,705 ولكن الفضائيين لم تكن لديهم اهتمام بجداي 394 00:30:58,705 --> 00:31:01,207 لقد سحبوني من السيارة 395 00:31:01,208 --> 00:31:04,544 بستخدام نوع من الأشعة الجاذبة 396 00:31:07,046 --> 00:31:08,818 خلاص حضيت بما فيه الكفاية 397 00:31:08,923 --> 00:31:10,069 سأحضر بعض الأيس كريم 398 00:31:10,174 --> 00:31:12,467 - هل تريد؟ - لا, شكرا 399 00:31:12,572 --> 00:31:14,448 أتذكر انني كنت مستلقية على طاولة 400 00:31:14,554 --> 00:31:17,681 كانت باردة .. ناعمة تلمع 401 00:31:17,681 --> 00:31:19,453 أحاط الفضايئن بي 402 00:31:19,558 --> 00:31:24,667 كان قرع برؤس الماشروم وأيادي صغيرة 403 00:31:24,772 --> 00:31:27,899 أسوء جزء كان أعينهم 404 00:31:28,004 --> 00:31:30,297 الطريقة الوحيدة التي استطيع وصفها أنها كبيرة 405 00:31:30,402 --> 00:31:33,738 ألماسات سوداء كلها سائلة و مقندلة 406 00:31:58,136 --> 00:32:02,515 لا أستطيع التصديق أنني اخير أخرج من هذه المدينة اللعينة 407 00:32:02,620 --> 00:32:05,330 من الأفضل عليك أن تخبريني عندما تستقرين 408 00:32:06,895 --> 00:32:07,937 ولا 409 00:32:08,146 --> 00:32:11,899 من الأفضل أن تأتي ولااا 410 00:32:12,004 --> 00:32:13,046 نيويورك 411 00:32:13,151 --> 00:32:14,610 أنت محظوظ جدا 412 00:32:24,516 --> 00:32:26,288 هي ياوجه المؤخرة 413 00:32:26,392 --> 00:32:28,164 في ماذا تحدق 414 00:32:34,942 --> 00:32:36,088 مخانيث 415 00:32:36,298 --> 00:32:38,591 اللعنة .. حرك حرك 416 00:32:42,345 --> 00:32:43,908 كس امك 417 00:32:59,549 --> 00:33:01,112 هل تتذكر الرجل الذي اخبرتك عنه الاسبوع الماضي 418 00:33:01,217 --> 00:33:02,259 كومارو بيضا 419 00:33:02,364 --> 00:33:04,762 هذا هو واقف عند الاشجار 420 00:33:04,866 --> 00:33:06,951 ضاجعت كل رجل في هذة الحديقة 421 00:33:07,160 --> 00:33:09,036 بستثناء راعي الكومارو البيضا 422 00:33:09,767 --> 00:33:11,956 اذن حان الوقت لأن تذهبا 423 00:33:11,956 --> 00:33:13,728 لاتقطعون رزقنا Twitter == @imhxxh 424 00:33:15,293 --> 00:33:16,961 هل تريد منا أن نُقلك فيما بعد؟ 425 00:33:17,065 --> 00:33:18,211 نعم اذا رغبتم بذالك 426 00:33:18,212 --> 00:33:19,984 سأنتهي في السابعة 427 00:33:20,089 --> 00:33:21,548 سنقابلك 428 00:33:21,653 --> 00:33:23,216 تكلم عن نفسك , ايرك 429 00:33:23,217 --> 00:33:24,676 يجب ان اذهب للمنزل وأحزم الأغراض 430 00:33:24,885 --> 00:33:25,614 حسنا , كلميني الليلة 431 00:33:26,553 --> 00:33:27,699 أراك لاحقا 432 00:33:36,563 --> 00:33:38,335 عليك ان تكون حذرا 433 00:33:38,440 --> 00:33:40,003 من ماذا؟ 434 00:33:41,151 --> 00:33:42,193 أنا جادة ايرك 435 00:33:42,297 --> 00:33:44,069 لست في ميدستو بعد الآن 436 00:33:44,174 --> 00:33:46,155 أرى الطريقة التي تنظر بها اليه 437 00:33:47,198 --> 00:33:48,866 هو جميل جدا 438 00:33:50,430 --> 00:33:51,993 ما أقدر 439 00:33:52,203 --> 00:33:54,288 يبدو مثل الهة 440 00:33:54,392 --> 00:33:58,249 ليس عليك أن تخبرني لكن لقد كنت مفتونة به مرة 441 00:34:00,127 --> 00:34:02,108 أعلم جميع أسرار نيل وهناك أشياء 442 00:34:02,212 --> 00:34:03,775 لاترغب حتى بمعرفتها 443 00:34:03,880 --> 00:34:05,443 ثق بي 444 00:34:06,383 --> 00:34:07,946 عندما أذهب ستكون كل مالدى نيل 445 00:34:08,051 --> 00:34:10,553 وعليك أن تفهم شيئا واحد 446 00:34:10,658 --> 00:34:12,117 بينما الناس العادييون يملكون قلبا 447 00:34:12,222 --> 00:34:15,245 نيل ماكورميك حفرة سوداء عميقة 448 00:34:15,350 --> 00:34:20,146 وان لم تكن حذرا يمكن يمكن أن تسقط فيها وتضيع للأبد 449 00:34:52,781 --> 00:34:54,970 براين , براين أنت بالبيت ؟ 450 00:34:55,075 --> 00:34:57,056 نعم أمي أنا هنا 451 00:35:06,648 --> 00:35:07,899 لا حصص اليوم ؟ 452 00:35:08,004 --> 00:35:11,444 لدي مناقشة جماعية للأنقليزي بالسابعة والنفص 453 00:35:11,653 --> 00:35:13,112 لديك ايميل 454 00:35:13,217 --> 00:35:14,676 واحدة تبدو من أختك 455 00:35:14,781 --> 00:35:17,908 وواحدة من إ.فريسن 456 00:35:20,724 --> 00:35:22,496 لا استطيع أن اصدق انها كتبت لي 457 00:35:22,601 --> 00:35:23,747 من؟ 458 00:35:23,852 --> 00:35:26,875 أفلين فريسن المرأة التي ظهرت بالتلفاز 459 00:35:27,084 --> 00:35:30,003 لم يكن عليها افراغ زجاجة عطر على الرسالة اليس كذالك؟ 460 00:35:32,923 --> 00:35:34,591 ماذا تقول ؟ 461 00:35:34,800 --> 00:35:36,781 تريد مني أن أزورها في إنمن 462 00:36:00,970 --> 00:36:02,429 شكرا على التوصيلة بريستون 463 00:36:05,037 --> 00:36:06,079 لاحقا 464 00:36:12,648 --> 00:36:14,003 لقد فوتها يا حبيبي 465 00:36:14,212 --> 00:36:17,339 هذه العجوز الصغيرة فازت بالعرضيين 466 00:36:19,842 --> 00:36:21,510 على ماذا حصلت ؟ 467 00:36:21,719 --> 00:36:26,515 حصلت على رحلة الى سكوتلاندا واثاث غرفة جلوس جميل 468 00:36:26,620 --> 00:36:28,079 وسيارة جديدة 469 00:36:29,748 --> 00:36:32,771 لا أستطيع تذكر إسمها ولكنها تكلف فوق ال 27 الف 470 00:36:36,838 --> 00:36:38,297 هل تضع عطرا 471 00:36:41,113 --> 00:36:42,155 هل كان العمل جيدا ؟ 472 00:36:42,989 --> 00:36:44,657 كان زق 473 00:36:46,743 --> 00:36:48,828 متى ستصل سفينتنا حبيبي ؟ 474 00:36:48,932 --> 00:36:50,913 قريبا يا أمي 475 00:36:53,312 --> 00:36:54,250 قريبا 476 00:36:59,463 --> 00:37:01,131 نيل لا تنسى 477 00:37:01,236 --> 00:37:04,468 غدا موعدي مع ذاك الايطالي المثير 478 00:37:04,572 --> 00:37:07,491 الرجل الذي دائما يأتي عند كاشيري 479 00:37:07,596 --> 00:37:09,472 لاتقلقي لأنني سأكون بالعمل 480 00:37:09,577 --> 00:37:11,453 أنها اخر مباراة بالموسم 481 00:37:11,558 --> 00:37:13,017 فينشنزو 482 00:37:57,748 --> 00:37:58,686 براين 483 00:38:01,918 --> 00:38:02,960 أهلا براين 484 00:38:03,065 --> 00:38:04,837 باتشز اهدئي 485 00:38:04,942 --> 00:38:06,610 أسف , هي تتحمس بعض الشئ 486 00:38:06,714 --> 00:38:09,633 لابد أن براين .. أنا أفلاين واضح 487 00:38:09,738 --> 00:38:12,970 ابي لامشكلة يا ابي 488 00:38:13,075 --> 00:38:15,368 هذا هو الشاب الذي كنت اخبرك عنه 489 00:38:17,871 --> 00:38:18,913 لاتهتم به 490 00:38:19,018 --> 00:38:21,103 هو يقلق من الغرباء بعض الشيء 491 00:38:21,207 --> 00:38:24,230 أنا سعيدة جدا بأنك هنا تعال 492 00:38:26,421 --> 00:38:29,966 مو ذاك الزود ولكنه منزل هنا أجلس 493 00:38:30,070 --> 00:38:32,676 هل أكلت لقد كنت في منتصف الغداء 494 00:38:32,885 --> 00:38:36,638 - أتمنى أن لا تمانع - لا .. تفضلي لقد أكلت مبكرا 495 00:38:36,743 --> 00:38:38,306 اذن أنت رأيت العرض 496 00:38:39,558 --> 00:38:42,685 مرات عديدة لقد سجلته 497 00:38:42,790 --> 00:38:46,647 لقد نسوا بعض الاشياء ولكنهم ذكروا النقاط الأساسية 498 00:38:49,880 --> 00:38:51,965 أعتقد أني خطفت أيضا 499 00:38:52,070 --> 00:38:53,842 لقد ذكرت ذالك برسالتك 500 00:38:53,947 --> 00:38:56,345 أنت في المرحلة التي كنت في السنين الماضية 501 00:38:56,449 --> 00:38:58,221 عندما تبدأ تبذكر الأشياء 502 00:38:58,326 --> 00:39:00,724 هناك العديد منا كل مانملكه هو هذه الحملة 503 00:39:00,828 --> 00:39:02,183 لمعرفة ماحدث 504 00:39:02,288 --> 00:39:05,728 اذن تعتقدين أن هذا ماحدث لي 505 00:39:05,833 --> 00:39:08,856 فقط مما اخبرتك به حول فقدان الوقت و ... 506 00:39:08,961 --> 00:39:10,420 أنا متأكدة حوله 507 00:39:13,444 --> 00:39:15,112 هل ترغب بالمشي ؟ 508 00:39:16,781 --> 00:39:17,927 مالشيء الذي تحمله 509 00:39:18,032 --> 00:39:20,430 أنه دفتر أحلام 510 00:39:20,430 --> 00:39:23,036 أحتفظ بسجل لكل أحلامي 511 00:39:23,141 --> 00:39:26,164 اي كان أجزاء و قطع لأستطيع أن أتذكر على الأقل 512 00:39:27,833 --> 00:39:30,231 أشعر بأنها تساعدني ببطئ على التذكر 513 00:39:30,335 --> 00:39:31,690 هذه فكرة رائعة جدا 514 00:39:31,795 --> 00:39:34,401 لا وعيك هو حيث كل ذكريات المدفونة 515 00:39:34,506 --> 00:39:37,112 لك ولي وللناس اللذين مثلنا تقريبا كل ... 516 00:39:37,217 --> 00:39:40,240 شيء نفعله ينبع من كوننا خُطفنا 517 00:39:40,345 --> 00:39:42,951 تعال هنا سأريك شيئا لم يسمحوا به 518 00:39:43,056 --> 00:39:44,411 في برنامج " عالم من الغموض "ـ 519 00:39:48,373 --> 00:39:49,936 لقد تم وسمي 520 00:39:50,041 --> 00:39:51,813 جزء من تجربتهم 521 00:39:51,918 --> 00:39:53,169 المسه 522 00:39:55,984 --> 00:39:58,173 عندما تم أخذي ساقيي كانت تنزف 523 00:39:58,278 --> 00:40:00,780 لكن لا أتذكر انه كنت مجروحة .. لا شيء 524 00:40:00,885 --> 00:40:05,055 ثم تحت التنويم المغناطيسي أتذكر ذالك.. 525 00:40:05,056 --> 00:40:07,037 أنهم زرعوا جهاز التعقب 526 00:40:07,141 --> 00:40:09,226 الآن كل شئ افعله يعرفوه 527 00:40:09,435 --> 00:40:10,894 في الحقيقة لن أكون متفاجئة 528 00:40:10,894 --> 00:40:13,187 أنهم يتجسسون علينا الآن 529 00:40:13,292 --> 00:40:17,983 عندما تم ايجادي تلك الليلة أنفي كان ينزف 530 00:40:18,089 --> 00:40:22,051 خدعة النزيف القديمة لأجل أن لا ترى الندبات 531 00:40:25,283 --> 00:40:26,951 لا تنسي أن تكتبين 532 00:40:29,766 --> 00:40:31,747 لاتنسى ماقلته لك 533 00:40:31,852 --> 00:40:33,207 حسنا 534 00:40:37,586 --> 00:40:39,879 من الافضل أن تراني قريبا يا أحمق 535 00:40:40,089 --> 00:40:42,174 سأفعل 536 00:40:46,032 --> 00:40:47,178 @imhxxh 537 00:41:18,041 --> 00:41:19,500 ابقوا بعيدن عن المشاكل 538 00:41:24,297 --> 00:41:25,235 وداعا 539 00:41:33,890 --> 00:41:37,435 لا استطيع التصديق بان الوقت تأخر جدا أمي ستكون قلقة 540 00:41:37,539 --> 00:41:38,998 مازلت تعيش مع أمك 541 00:41:39,103 --> 00:41:41,918 أبي رحل قبل سبع سنوات 542 00:41:42,022 --> 00:41:43,690 لا أراه كثيرا 543 00:41:43,795 --> 00:41:46,505 هل تريد أن تقرأ لي أحد أحلامك ؟ 544 00:41:46,610 --> 00:41:50,676 أنا اخربشهم في منتصف الليل 545 00:41:50,781 --> 00:41:53,491 أحيانا بالكاد أستطيع قرأتهم 546 00:41:53,491 --> 00:41:54,742 لا مشكله 547 00:42:05,169 --> 00:42:06,732 هذا قبل ليلتين 548 00:42:09,548 --> 00:42:12,050 "هناك ضوء أزرق" 549 00:42:12,259 --> 00:42:14,657 "أنا أرتدي زي ناديي الصغير" 550 00:42:14,762 --> 00:42:18,098 "و فضائي طويل يحلق فوقي" 551 00:42:18,202 --> 00:42:24,666 "شخص ما معي , فتى آخر أيضا بالزيي" 552 00:42:24,771 --> 00:42:26,856 "بانثر" 553 00:42:27,065 --> 00:42:29,775 كان ذالك اسمي فريقي 554 00:42:32,695 --> 00:42:34,571 لنرى .. 555 00:42:34,676 --> 00:42:42,704 "الفضائي لديه عين سوداء كبيره وهو يلمس وجهي." 556 00:42:42,705 --> 00:42:47,292 "أرغب بالبكاء للمساعدة ولكن" 557 00:42:47,501 --> 00:42:52,922 "لا أستطيع لا أستطيع." 558 00:42:52,923 --> 00:42:56,050 أنت في طريقك لكشف الحقيقة 559 00:42:56,155 --> 00:42:58,657 فكر بنفسك كمحقق , يتتبع الدلائل 560 00:42:58,762 --> 00:43:01,160 ربما عليك التركيز على الفتى الاخر في أحلامك 561 00:43:01,264 --> 00:43:03,766 هو يستطيع أن يساعد في ايجاد الاجابات التي تبحث عنها 562 00:43:07,207 --> 00:43:08,145 اثنين خارجا 563 00:43:08,145 --> 00:43:10,543 جاكس في القاعدة الثالثة, مع هينتون.. 564 00:43:10,648 --> 00:43:11,586 في الدائرة 565 00:43:13,150 --> 00:43:15,026 يا الهي انظر لجاكسون 566 00:43:18,155 --> 00:43:19,614 هل تمزح ؟ 567 00:43:19,823 --> 00:43:21,908 لا, سأود مضاجعته مجانا 568 00:43:24,307 --> 00:43:27,226 أرجوكم اعيدوا كرات الفاول الاستديو 569 00:43:27,330 --> 00:43:28,268 شكرا لكم 570 00:43:29,207 --> 00:43:30,666 ألا تعتقد بأن جاكسون مثير 571 00:43:30,667 --> 00:43:35,150 أنه سمين وأصلع 572 00:43:35,254 --> 00:43:37,756 ( كل واحد و جوه ) 573 00:43:39,008 --> 00:43:40,467 هذي صقعت بأبوي 574 00:43:42,553 --> 00:43:45,055 حسنا تعال تعال خذ الجائزة 575 00:43:46,098 --> 00:43:48,808 شكرا لك لحظة 576 00:43:51,728 --> 00:43:53,187 حسنا ماذا ستكون ياكبير 577 00:43:53,188 --> 00:43:54,856 فلوس أو بالونه ؟ 578 00:43:55,899 --> 00:43:58,609 لا تستطيع أن تقرر حسنا أفتح يدك 579 00:44:03,719 --> 00:44:06,117 - شكرا - أنت رائع 580 00:44:07,577 --> 00:44:08,619 أراك لاحقا 581 00:44:11,747 --> 00:44:12,581 ماذا 582 00:44:12,686 --> 00:44:14,667 عندما يحسن الأطفال التصرف عليك أن تكافئهم 583 00:44:14,667 --> 00:44:15,709 يا الهي 584 00:44:15,709 --> 00:44:19,566 أنه هينتون المعروف ب " مؤخرة الالهات " ـ 585 00:44:19,567 --> 00:44:23,007 أنا سكران مرة 586 00:44:27,387 --> 00:44:29,368 - أين أمك ؟ - لا أعلم 587 00:44:29,472 --> 00:44:33,017 على الارجح مع صديقها الجديد فينشنزو 588 00:44:38,022 --> 00:44:40,524 لدي صداع هائل 589 00:44:40,629 --> 00:44:43,652 - هل لديك حشيش - نعم تعال 590 00:44:53,245 --> 00:44:55,747 هنا متع نفسك 591 00:44:59,814 --> 00:45:03,046 هناك فيلم اباحي في مسجل الفديو إن رغبت بالاستمناء 592 00:45:04,088 --> 00:45:05,234 شكرا 593 00:45:06,487 --> 00:45:07,633 هل لديك ولاعة 594 00:45:09,510 --> 00:45:11,282 نعم هنا 595 00:47:04,515 --> 00:47:05,661 هل أعجبك ذالك 596 00:47:05,766 --> 00:47:07,329 انه يدغدغ قليلا 597 00:47:07,539 --> 00:47:10,041 شعور جيد أليس كذالك يانيل 598 00:47:11,605 --> 00:47:14,628 هل نستطيع وضع البطانيات على على رؤسانا كما فعلنا في المرة السابقة 599 00:47:17,235 --> 00:47:18,486 يلا 600 00:47:25,368 --> 00:47:26,931 وجدت ماتبحث عنه؟ 601 00:47:27,036 --> 00:47:30,581 نعم شكرا جزيلا 602 00:47:30,686 --> 00:47:31,937 سعيدة بمسادعتك 603 00:47:32,145 --> 00:47:34,647 كنت أكتب لصحيفة مدرستي أيضا 604 00:47:34,752 --> 00:47:36,107 زمان 605 00:47:36,212 --> 00:47:38,922 حسنا هذا سيصنع فارق كبير لمقالتي 606 00:47:39,027 --> 00:47:41,008 ربما ستفوز بجائزة بولتيزر 607 00:47:41,112 --> 00:47:42,258 ربما 608 00:47:42,363 --> 00:47:44,969 دعني أعلم أن احتجت لشئ آخر 609 00:47:45,074 --> 00:47:46,533 شكرا جزيلا 610 00:47:58,107 --> 00:47:59,879 هل أنتهيت؟ 611 00:47:59,984 --> 00:48:02,382 نوعا ما لدي وقت محدود 612 00:48:02,486 --> 00:48:04,049 اذن بالتوفيق 613 00:48:05,093 --> 00:48:07,282 كرتين بالخارج جارفيلد هم الأفضل 614 00:48:07,387 --> 00:48:08,533 هيم في الدائرة 615 00:48:14,268 --> 00:48:16,040 أرجع الكرسي قليلا الى الخلف 616 00:48:17,709 --> 00:48:19,064 هذا أفضل 617 00:48:30,325 --> 00:48:31,576 أنتظر 618 00:48:39,605 --> 00:48:40,751 حسنا أستمر 619 00:48:46,591 --> 00:48:47,633 أين كنت ؟ 620 00:48:47,842 --> 00:48:49,614 آسف كان علي أن أتصل 621 00:48:49,719 --> 00:48:51,387 لم أدرك الوقت 622 00:48:51,491 --> 00:48:53,680 حسنا عشائك بارد كالثلج 623 00:48:53,889 --> 00:48:55,452 لا مشكلة 624 00:48:57,226 --> 00:48:58,894 براين , مالذي يحدث ؟ 625 00:48:58,998 --> 00:49:00,979 أصبحت تتصرف بغرابة شديدة 626 00:49:01,084 --> 00:49:02,439 تختفي لساعات 627 00:49:02,543 --> 00:49:04,315 إنها الدارسة يا أمي 628 00:49:04,316 --> 00:49:06,401 الجامعة مختلفة كثيرا عن الثانوية 629 00:49:06,505 --> 00:49:08,173 هل قمت بالاتصال على أبيك 630 00:49:08,278 --> 00:49:10,050 كنت مشغول 631 00:49:11,406 --> 00:49:12,865 سأرد أنهي عشائك 632 00:49:14,638 --> 00:49:15,784 مرحبا؟ 633 00:49:15,785 --> 00:49:17,244 نعم 634 00:49:17,245 --> 00:49:19,226 إنه يأكل عشائه الآن 635 00:49:19,330 --> 00:49:21,832 - من هو ؟ - انها المرأة الفضائية 636 00:49:23,292 --> 00:49:24,438 سأكلمها بالصالة 637 00:49:27,150 --> 00:49:27,879 مدونة سينمائيات cinemeaat.wordpress.com 638 00:49:30,799 --> 00:49:31,841 براين؟ 639 00:49:31,946 --> 00:49:33,509 كنت سأتصل بك 640 00:49:33,510 --> 00:49:35,178 وجدت صورة للفتى 641 00:49:35,283 --> 00:49:37,055 الشخص الذي في احلامي 642 00:49:37,159 --> 00:49:38,410 هذا مذهل 643 00:49:38,515 --> 00:49:39,766 ماذا تفعل 644 00:49:39,975 --> 00:49:41,538 لاشيء 645 00:49:41,643 --> 00:49:42,894 هناك شيء أريد أن أريك اياه 646 00:49:42,998 --> 00:49:44,874 شيء مهم هل تستطيع أن تأتي؟ 647 00:49:44,979 --> 00:49:46,647 بالتأكيد 648 00:49:48,733 --> 00:49:50,401 أهلا حبيبي كيف كان العمل ؟ 649 00:49:50,505 --> 00:49:51,651 تبا لك 650 00:50:02,496 --> 00:50:07,709 لقد سأمت من هذه المدينة اللعينة القذرة 651 00:50:23,662 --> 00:50:25,017 باتشيز اهدئي 652 00:50:25,121 --> 00:50:26,163 ستوقظين ابي 653 00:50:26,268 --> 00:50:27,936 براين شكرا لقدومك 654 00:50:28,041 --> 00:50:29,813 لا مشكله 655 00:50:30,752 --> 00:50:33,671 سرقتها من غرفة التجارة لهتشينسون 656 00:50:33,775 --> 00:50:36,590 هذا هو الفتى الذي في أحلامي 657 00:50:36,695 --> 00:50:38,050 أنظري الى وجهه 658 00:50:38,155 --> 00:50:40,240 تقريبا تستطيعن القول أنه يعلم شيئا ما 659 00:50:43,159 --> 00:50:44,097 ماذا تفعلين 660 00:50:52,126 --> 00:50:53,377 ن.ماكورميك 661 00:50:53,482 --> 00:50:55,150 تستطيع البحث عنه في صباح الغد 662 00:50:55,254 --> 00:50:57,235 ربما أنه مازال يعيش في هتشينسون 663 00:50:57,235 --> 00:51:00,780 في غضون ذالك علي أن أريك شيئا انت الوحيد الذي ستفهمه 664 00:51:03,700 --> 00:51:08,704 ضاجعت كل رجل و عمه القبيح في هذه المدينة المنبوذة 665 00:51:08,809 --> 00:51:10,060 مرتين 666 00:51:18,401 --> 00:51:18,922 هل تريد واحدة 667 00:51:20,278 --> 00:51:22,154 على أحد منا أن يقود 668 00:51:26,117 --> 00:51:27,785 لدي بطاقة بريدية من ويندي 669 00:51:27,889 --> 00:51:31,329 أعتقد أنها غاضبة علي لأنني مدان لها بثلاث رسائل 670 00:51:31,434 --> 00:51:33,206 نعم , آخر ملاحظته 671 00:51:33,415 --> 00:51:35,813 "أخبر الأحمق أن يكتب لي" 672 00:51:35,918 --> 00:51:37,169 اذن هل تريد تسمع ماقالت 673 00:51:41,548 --> 00:51:42,486 "أهلا يا أحمق 674 00:51:42,591 --> 00:51:45,510 "نيويورك مجنونه بطريقة جيدة ". 675 00:51:45,510 --> 00:51:46,135 عفوا 676 00:51:48,117 --> 00:51:49,680 هل نستطيع مساعدتك ؟ 677 00:51:49,785 --> 00:51:52,391 كنت أتسأل ربما أشتري لكم مشروب يا أولاد 678 00:51:52,496 --> 00:51:54,059 إنقلع 679 00:51:56,249 --> 00:51:57,604 سمعتني أيها الشاذ 680 00:51:57,709 --> 00:51:59,794 إنقلع 681 00:51:59,899 --> 00:52:02,192 مغرورين حمقى 682 00:52:02,192 --> 00:52:03,964 يا قاسي 683 00:52:04,069 --> 00:52:05,737 أليس هو نوعك المفضل نوعا ما؟ 684 00:52:06,363 --> 00:52:09,282 أكرههم عندما تبدو أشكالهم مثل طرزان وأصواتهم مثل جين 685 00:52:09,491 --> 00:52:11,367 لنخرج من هذا المكان السيء 686 00:52:12,828 --> 00:52:14,496 ولكننا لتو وصلنا 687 00:52:15,747 --> 00:52:18,457 باتشيز باتشيز 688 00:52:18,458 --> 00:52:20,543 باتشيز ابتعدي من هنا 689 00:52:23,880 --> 00:52:25,652 المزارعين وجدوا مواشي مشوهة مثل هذا 690 00:52:25,756 --> 00:52:27,319 حول هذا المكان لسنين 691 00:52:27,320 --> 00:52:31,386 أخبرت برنامج " عالم من الغموض " ولكنهم عدلوه 692 00:52:31,491 --> 00:52:33,784 أبي يقول أنهم مجموعة من عبدة الشيطان 693 00:52:33,889 --> 00:52:35,765 يأتون ويقطعون الأبقار 694 00:52:35,870 --> 00:52:38,268 تعال هنا 695 00:52:38,373 --> 00:52:39,728 دعني أرى يديك 696 00:52:41,605 --> 00:52:43,481 تشعر بذالك؟ 697 00:52:43,482 --> 00:52:45,045 الاعضاء الجنسية 698 00:52:45,150 --> 00:52:47,026 لقد اختفت 699 00:52:47,131 --> 00:52:49,529 الفضائيين يجرون تجارب على الماوشي 700 00:52:49,633 --> 00:52:51,405 لأنها لا تستطيع الدفاع عن نفسها 701 00:52:51,510 --> 00:52:53,491 ونحن من جهة أخرى لا يستطيعون قتلنا 702 00:52:53,595 --> 00:52:55,471 وهم يتركون فقط الذكريات المخفية 703 00:52:55,576 --> 00:52:56,722 عما يفعلون 704 00:52:56,827 --> 00:52:59,120 بطريقة ما أسوء 705 00:52:59,226 --> 00:53:01,207 هل لاحظت شيء آخر غريب 706 00:53:01,415 --> 00:53:02,874 لا يوجد دماء 707 00:53:03,083 --> 00:53:04,542 آخذو ذالك أيضا 708 00:53:15,282 --> 00:53:16,428 براين ؟ 709 00:53:16,534 --> 00:53:17,889 يا ألهي براين 710 00:53:19,974 --> 00:53:21,225 براين ! 711 00:53:26,960 --> 00:53:28,002 لقد بدأنا 712 00:53:28,107 --> 00:53:29,775 يا الهي .. براين 713 00:53:30,714 --> 00:53:32,173 أخبره أنه يعجبك 714 00:53:33,946 --> 00:53:34,780 براين ! 715 00:53:34,780 --> 00:53:36,343 براين هل أنت بخير؟ 716 00:53:36,448 --> 00:53:37,803 يا الهي 717 00:53:37,908 --> 00:53:38,637 براين? 718 00:53:39,785 --> 00:53:40,827 براين! 719 00:53:41,557 --> 00:53:43,955 نيل. ماذا تفعل 720 00:53:44,581 --> 00:53:47,708 بالله عليك انها الثانية والنصف صباحا 721 00:53:49,586 --> 00:53:53,965 لقد قلت لي أنني ملاكك اللعين 722 00:53:58,136 --> 00:54:00,117 هل متأكد أن ويندي ستلاقيك في المحطة ؟ 723 00:54:00,221 --> 00:54:02,097 لا أريدك أن تضيع في تلك المدينة المجنونة 724 00:54:02,306 --> 00:54:03,661 أمي لاداعي لأن تقلقي 725 00:54:03,766 --> 00:54:06,059 أتصلي بي بالدقيقة التي تصل بها 726 00:54:06,164 --> 00:54:07,206 - أوعدني. - حسنا 727 00:54:07,311 --> 00:54:08,562 أوعدني يانيل 728 00:54:08,666 --> 00:54:10,125 طيب 729 00:54:13,984 --> 00:54:16,590 من المفترض علينا على الاقل اعطائك قصة شعر محترمة 730 00:54:19,614 --> 00:54:21,386 علي أن اتبول 731 00:54:21,491 --> 00:54:22,846 بيرستون ؟ 732 00:54:24,098 --> 00:54:25,349 سأعود 733 00:54:28,268 --> 00:54:30,249 - اللعنة - وش السالفة? 734 00:54:30,875 --> 00:54:31,396 لا أعلم 735 00:54:31,500 --> 00:54:34,940 قضيبي يحكني بشدة 736 00:54:35,045 --> 00:54:37,755 ماذا تريديني أن أفعل حوله؟ 737 00:54:37,756 --> 00:54:39,319 فقط انظر للأسفل 738 00:54:39,425 --> 00:54:42,135 برستون هيا ساعدني 739 00:54:44,742 --> 00:54:46,201 ما خطبي 740 00:54:48,183 --> 00:54:51,310 لديك حبوب 741 00:54:55,481 --> 00:54:56,836 أعني .. الموضوع ليس كبير 742 00:54:56,941 --> 00:54:59,651 فقط عليك الذهاب للصيديلية و أخذ ذاك الشئ الذي يدعى رد 743 00:55:02,467 --> 00:55:04,760 عليك أن تكون حذرا 744 00:55:04,865 --> 00:55:05,907 سأبقى تحت السيطرة 745 00:55:07,993 --> 00:55:09,765 حبيبي , باصك سيذهب 746 00:55:09,870 --> 00:55:10,912 حسنا 747 00:55:18,941 --> 00:55:20,609 يا طفلي 748 00:55:20,609 --> 00:55:22,590 لقد كبرت 749 00:55:27,699 --> 00:55:29,367 هل ستكون حذرا 750 00:55:29,472 --> 00:55:31,453 نعم سأكون 751 00:55:38,022 --> 00:55:41,149 أنت لي وأحبك لا تنسى ذالك 752 00:56:03,462 --> 00:56:05,338 تعال سأشتري لك من دايري كوين 753 00:56:06,069 --> 00:56:08,362 اذنا ماذا ستفعل بما ان نيل ذهب 754 00:56:08,467 --> 00:56:11,803 - أقتل نفسي .. أتوقع - ايرك, هذا ليس مضحكا 755 00:56:11,908 --> 00:56:15,035 حسنا سأدرس كلية المجتمع لهتشينسون الاسبوع القادم 756 00:56:15,140 --> 00:56:17,642 حقا؟ هذا جميل جدا 757 00:56:17,747 --> 00:56:19,623 مثير للشفقة هذا مايبدو عليه 758 00:56:19,728 --> 00:56:21,396 حسنا أن تعلم أنك دائم مرحب بك للقدوم 759 00:56:21,605 --> 00:56:23,794 للمنزل حتى بدون وجود نيل. 760 00:56:23,898 --> 00:56:27,547 شكرا انسة م ربما اقبل عرضك 761 00:56:27,652 --> 00:56:28,798 من الأفضل أن تقبله 762 00:56:33,491 --> 00:56:35,367 من هذا بحق الجحيم 763 00:56:35,472 --> 00:56:37,661 فتى كشافة متخفي ؟ 764 00:56:43,917 --> 00:56:46,002 هل أستطيع مساعدتك 765 00:56:46,107 --> 00:56:49,443 - هل هذا منزلك - نعم 766 00:56:49,548 --> 00:56:51,737 اسف على ازعاجك 767 00:56:51,842 --> 00:56:54,344 ولكن حصلت على عنواك من كتاب التلفون 768 00:56:54,448 --> 00:56:56,324 قضيت الظهيرة كاملة اتفقد كل 769 00:56:56,429 --> 00:56:59,765 كل ماكورميك في هتشنسون وانت اخر وحدة بالقائمة 770 00:56:59,766 --> 00:57:01,851 على أي حال لم أقصد الثرثرة 771 00:57:01,955 --> 00:57:03,518 ماذا تريد؟ 772 00:57:05,605 --> 00:57:07,377 أنا أبحث عن ن.ماكورميك 773 00:57:07,481 --> 00:57:09,044 هل أنت من الاف بي اي ؟ 774 00:57:09,150 --> 00:57:12,695 أسف ياعزيزي ولكن حظك زق 775 00:57:12,799 --> 00:57:16,448 أتعنين أنه لايوجد شخص بأسم ن.ماكورميك يعيش هنا ؟ 776 00:57:16,552 --> 00:57:20,305 أعني أننا للتو وضعناه بباص متوجه لنيويورك 777 00:57:23,121 --> 00:57:26,353 أنا صديق نيل ايرك وهاذه والدته 778 00:57:26,458 --> 00:57:30,941 "نيل"? اسمه نيل ؟ 779 00:57:31,045 --> 00:57:32,191 نعم 780 00:57:34,695 --> 00:57:37,822 أنا براين براين لاكي 781 00:57:49,605 --> 00:57:50,960 اذن مازلت لم تكتب شيء 782 00:57:51,064 --> 00:57:52,315 مفاجأة كبيرة 783 00:57:52,315 --> 00:57:54,608 لكن ويندي تقول أن بخير وهذا شيء طيب 784 00:57:54,714 --> 00:57:56,695 كنت أريد ان أخبرك عن ذاك الرجل الغريب 785 00:57:56,903 --> 00:57:58,362 قابلته قبل 3 اسابيع 786 00:57:58,363 --> 00:57:59,822 لا, نحن لا نتضاجع 787 00:57:59,927 --> 00:58:02,012 اخرج من تفكيرك الجنسي يا منحرف 788 00:58:02,116 --> 00:58:03,888 هو ليس حتى شاذ لا أعتقد 789 00:58:03,993 --> 00:58:07,642 في الحقيقة جوه مظطرب جنسيا بغرابة 790 00:58:07,747 --> 00:58:09,206 اسمه براين لاكي 791 00:58:09,311 --> 00:58:11,083 يعيش في ليتل ريفر ومثلك تمام 792 00:58:11,187 --> 00:58:13,689 دخل كلية المجتمع الفاشلين 793 00:58:13,794 --> 00:58:15,566 على أي حال في اليوم الذي رحلت فيه 794 00:58:15,671 --> 00:58:18,173 انا وأمك وجدناه حرفيا عند باب منزلك 795 00:58:18,278 --> 00:58:19,424 يبحث عنك 796 00:58:19,529 --> 00:58:21,301 قال أنه أنت وهو لعبتم بالدوري الصغير 797 00:58:21,405 --> 00:58:22,760 قبل 10 سنين 798 00:58:22,761 --> 00:58:26,097 لقد كان أسوء لاعب بالفريق بلا بلا بلا 799 00:58:26,097 --> 00:58:27,869 لديه العديد من الأسئلة حولك 800 00:58:27,974 --> 00:58:29,955 ولكن بالتأكيد لم أخبره بالكثير 801 00:58:30,059 --> 00:58:32,561 على سبيل المثال " شغلك" 802 00:58:32,562 --> 00:58:34,021 قلت أنك شاذ مثلي 803 00:58:34,126 --> 00:58:36,107 بسبب اكتشفت انك لن تهتم 804 00:58:36,211 --> 00:58:39,130 ولكن هل أنت جاهز للجزء الأفضل ؟ 805 00:58:39,235 --> 00:58:41,111 يعتقد أنه عندما كنتم صغار 806 00:58:41,216 --> 00:58:44,761 انهما تم خطفكما وفحصكما من الفضائيين 807 00:58:44,865 --> 00:58:46,741 ما مدى عبقرية هذا الشيء ؟ 808 00:58:46,846 --> 00:58:49,139 ولكنه كان جاد للغاية عندما اخبرني بالأمر 809 00:58:49,244 --> 00:58:51,433 عليك أن ترى النظرات في عينه 810 00:58:51,538 --> 00:58:53,101 اذن مالقصة ياصاحبي 811 00:58:53,206 --> 00:58:56,438 هل تم اختطافك من قبل مركبة فضائية أو ماذا 812 00:58:56,543 --> 00:58:59,045 ملاحظة - هل اختفت الحبوب ؟ 813 00:59:06,761 --> 00:59:09,576 - براين? - نعم 814 00:59:12,391 --> 00:59:14,267 - لديك زائر - اهلا براين 815 00:59:14,268 --> 00:59:16,353 كنت في الحي واعتقد أني علي أن أأتي 816 00:59:16,458 --> 00:59:17,500 لأتطمن عليك 817 00:59:20,211 --> 00:59:22,087 سأكون في الصالة ان احتجتني 818 00:59:22,192 --> 00:59:23,443 شكرا أمي 819 00:59:27,405 --> 00:59:29,490 لم أهتم بذاك الفيلم 820 00:59:29,491 --> 00:59:31,367 وهذا لم أراه 821 00:59:31,472 --> 00:59:34,287 امك لاتحبني كثير 822 00:59:34,287 --> 00:59:36,789 تعقد أنني أحوال أن أسرقك منها 823 00:59:36,789 --> 00:59:39,499 أي حظ حول بحثك عن ن.ماكورميك 824 00:59:39,709 --> 00:59:42,628 قابلت أمه وصديقه المفضل 825 00:59:42,732 --> 00:59:44,921 ولكنه الآن في نيويورك 826 00:59:45,026 --> 00:59:47,215 نيويورك حقا؟ 827 00:59:50,448 --> 00:59:51,803 هنا .. أجلس 828 00:59:58,685 --> 01:00:00,666 هل حظيت بتلك الأحلام ؟ 829 01:00:00,770 --> 01:00:02,646 نعم 830 01:00:02,856 --> 01:00:06,192 ولكنها تبدو انها تتطور ببطئ 831 01:00:06,296 --> 01:00:08,485 ربما لأنني أقضي الكثير من الوقت 832 01:00:08,486 --> 01:00:11,509 مع أريك صديق نيل 833 01:00:11,614 --> 01:00:15,159 لأنها تبدو أوضح وأوضح 834 01:00:15,263 --> 01:00:19,642 أن نيل هو المفتاح لكتشاف الموضوع كامل 835 01:00:19,747 --> 01:00:22,249 كان هناك معي في الليلة التي حدث فيها كل هذا 836 01:00:27,254 --> 01:00:28,400 لا استطيع 837 01:00:28,922 --> 01:00:29,860 لا أستطيع 838 01:00:29,965 --> 01:00:31,216 لا 839 01:00:32,467 --> 01:00:33,926 لا أستطيع 840 01:00:35,803 --> 01:00:37,679 لا لا لاتفعلين 841 01:00:37,993 --> 01:00:38,827 سوف يكون شعور جميل 842 01:00:38,931 --> 01:00:39,765 لا 843 01:00:42,476 --> 01:00:43,518 اسفه 844 01:00:43,623 --> 01:00:44,769 من الأفضل أن تذهبي 845 01:00:46,543 --> 01:00:47,377 أرجوك 846 01:00:48,211 --> 01:00:49,357 اسفه براين 847 01:01:05,311 --> 01:01:07,709 سأدفع 120 لا أكثر من ذالك 848 01:01:09,377 --> 01:01:10,211 حسنا 849 01:01:11,254 --> 01:01:12,088 هل نذهب؟ 850 01:01:59,007 --> 01:01:59,841 ضاجعني 851 01:02:01,197 --> 01:02:03,907 ضاجعني في المؤخرة بقضيبك المراهق والمثير 852 01:02:09,851 --> 01:02:10,789 أنتظر 853 01:02:10,893 --> 01:02:12,352 ماذا تفعل 854 01:02:20,903 --> 01:02:22,258 حسنا اي شيء 855 01:02:25,282 --> 01:02:26,533 سأضعه لك 856 01:02:32,581 --> 01:02:33,727 هنا 857 01:02:38,315 --> 01:02:40,608 يلا يا زاحف. الوقت يداهمنا 858 01:03:14,078 --> 01:03:16,371 نحن لسنا في كانسيس بعد الآن 859 01:03:16,476 --> 01:03:18,874 عليك ان تكون حذرا جدا 860 01:03:20,751 --> 01:03:21,585 أعلم Slowdive - dagger :الأغنية 861 01:03:22,315 --> 01:03:24,504 لا تقلي أعلم ماكورميك 862 01:03:24,505 --> 01:03:26,798 هذي نيويورك سيتي 863 01:03:27,007 --> 01:03:30,134 تفعل الشيء الخاطئ مع شخص خاطئ ستموت 864 01:03:30,239 --> 01:03:32,637 بيت فترة وفترة انتهت القصة 865 01:03:36,808 --> 01:03:38,684 أوعدني أنك ستكون حذرا 866 01:03:40,770 --> 01:03:41,604 طيب 867 01:04:08,922 --> 01:04:11,215 هل هذا النوع الوحيد الذي تشاهده من الأفلام 868 01:04:13,301 --> 01:04:15,282 لماذا .. الا تعجبك ؟ 869 01:04:15,386 --> 01:04:17,262 لا .. انها رائعة 870 01:04:19,974 --> 01:04:22,684 اذن هل كتب لك نيل؟ 871 01:04:25,187 --> 01:04:28,732 دعني افسر كون ماكورميك 872 01:04:28,732 --> 01:04:31,755 هو مثل كوكب لنقل زحل 873 01:04:31,860 --> 01:04:35,300 ونحن مثل الأقمار الصغيرة ندور حوله 874 01:04:35,405 --> 01:04:37,907 الآن هل الكواكب تكتب رسائل ؟ 875 01:04:39,784 --> 01:04:42,599 ولكني أعلم أنه سيكون في هتشينسون من اجل الكريسماس 876 01:04:42,704 --> 01:04:43,642 ماذا؟ 877 01:04:43,746 --> 01:04:45,518 أمه أخبرتني أنه اعطته تذكره ليعود 878 01:04:45,623 --> 01:04:47,604 من أجل ميلاد عيسى 879 01:04:47,604 --> 01:04:49,585 بأعرفك عليه 880 01:04:49,794 --> 01:04:51,045 براين ؟ 881 01:04:53,339 --> 01:04:54,485 نعم ؟ 882 01:04:54,590 --> 01:04:57,822 أعتقد أنكما الاثنين تحتاجون لبريك قصير من الدراسة 883 01:04:57,927 --> 01:04:59,178 شكرا انسة لاكي 884 01:04:59,282 --> 01:05:00,741 شكرا أمي 885 01:05:03,557 --> 01:05:04,912 It's 11:30. 886 01:05:07,310 --> 01:05:08,978 ان كانت افلاين 887 01:05:09,083 --> 01:05:11,272 أخبريها انني لست هنا 888 01:05:14,088 --> 01:05:15,130 مرحبا؟ 889 01:05:15,235 --> 01:05:18,884 لا, اسفه افلاين هو في برا مع اصحابه 890 01:05:18,988 --> 01:05:19,926 لا مشكلة 891 01:05:20,031 --> 01:05:22,220 أعتقدت أنك معجب بها؟ 892 01:05:22,325 --> 01:05:24,931 لا أعلم 893 01:05:26,599 --> 01:05:29,309 أعتقد أنني أحتاج مساحة بعيدا عنها الآن 894 01:05:29,415 --> 01:05:31,708 دائما ما أعتقدت أنها معتوه على اي حال 895 01:05:31,917 --> 01:05:33,898 اذن سأذهب للنوم 896 01:05:34,002 --> 01:05:35,044 عمتم مساء يا اولاد 897 01:05:56,732 --> 01:05:57,774 مرحبا 898 01:06:00,277 --> 01:06:04,864 انا زيك من لوس انجلوس 899 01:06:04,969 --> 01:06:06,220 نيل 900 01:06:10,391 --> 01:06:11,537 نيل 901 01:06:11,746 --> 01:06:15,603 ماذا تفعل في نيويورك سيتي ؟ 902 01:06:24,258 --> 01:06:28,220 هذا هذا فامير 903 01:06:28,325 --> 01:06:33,746 حسنا نوعا ما لوحة لفامير "يقصد مقلدة " 904 01:07:23,689 --> 01:07:25,357 أنت فاخر 905 01:07:32,343 --> 01:07:34,428 أعتقد أنه دوري 906 01:08:05,708 --> 01:08:10,087 أتمنى أن لاتخيفك هاذه كثيرا 907 01:08:10,192 --> 01:08:17,490 لديهم هواية الظهور في أماكن ليست في محلة 908 01:08:26,666 --> 01:08:30,419 اوه أعرف لا تكن قلق 909 01:08:31,462 --> 01:08:35,528 سوف يكون هذا أكثر المواعيد أمانا التي ستحضى بها 910 01:08:44,078 --> 01:08:46,893 ان كنت تسطتيع فقط فرك ظهري 911 01:08:46,893 --> 01:08:51,063 جديا, أحتاج أن أٌلمس 912 01:09:16,609 --> 01:09:18,694 إجعلني سعيدا 913 01:09:18,798 --> 01:09:21,717 إجعلني سعيدا إجعلني سعيدا 914 01:09:49,244 --> 01:09:51,954 إجعلني سعيدا 915 01:10:17,708 --> 01:10:20,418 كنت أمن مئه بالمئة صحيح؟ 916 01:10:20,523 --> 01:10:21,774 نعم 917 01:10:21,879 --> 01:10:23,338 قلت لك لقد أستمنيت فقط 918 01:10:23,443 --> 01:10:25,528 كان يشاهد عبر الغرفة 919 01:10:25,632 --> 01:10:28,864 لأول مرة في حياتي أنزعج من هذا الامر 920 01:10:31,159 --> 01:10:37,206 ربما عليك أن تحاول ايجاد طريقة امنة لكسب المال 921 01:10:37,310 --> 01:10:40,125 زي باقي الناس 922 01:10:44,713 --> 01:10:46,172 نعم ربما 923 01:10:59,102 --> 01:11:00,874 أنت الشخص الوحيد الذي أخبرته 924 01:11:03,377 --> 01:11:04,628 أعلم 925 01:11:04,732 --> 01:11:08,485 لم أخبر ايرك أو امي 926 01:11:08,590 --> 01:11:10,466 وأعلم أن بعض الناس قد يفكرون أنه مزري 927 01:11:10,571 --> 01:11:12,552 أو فظيع أو اي شيء 928 01:11:13,699 --> 01:11:19,016 ولكن ماحدث في ذاك الصيف انه جزء كبير مني 929 01:11:19,121 --> 01:11:23,187 لم يجعلني أحد اشعر بتلك الطريقة قبل أو بعد 930 01:11:24,959 --> 01:11:29,546 وكأنني كنت مميز "يقصد مافعله المدرب به " 931 01:11:29,651 --> 01:11:34,030 نيل كنت في الثامنة 932 01:11:35,490 --> 01:11:36,949 نعم.. ولكنه أحبني للغاية 933 01:11:41,538 --> 01:11:44,561 أعني كان هناك بعض الاطفال ولكن 934 01:11:44,770 --> 01:11:47,272 كنت جائزته 935 01:11:52,485 --> 01:11:54,466 كنت حبه الوحيد 936 01:12:13,443 --> 01:12:15,111 عيد ميلاد سعيد 937 01:12:15,215 --> 01:12:17,717 لم يكن عليك احظار اي شئ 938 01:12:17,822 --> 01:12:19,907 انه مجرد شيء التقطه 939 01:12:29,395 --> 01:12:30,437 رائع 940 01:12:30,647 --> 01:12:32,523 أعتقد أنه سيكون مناسب مع لون شعرك 941 01:12:32,628 --> 01:12:34,504 انه رائع جدا 942 01:12:36,068 --> 01:12:37,006 شكرا 943 01:12:46,912 --> 01:12:47,850 هل أنت بخير 944 01:12:50,353 --> 01:12:51,499 أنا سكران 945 01:12:54,628 --> 01:12:56,713 لم أسكر مره في حياتي 946 01:12:56,921 --> 01:12:59,110 أنا افسدك 947 01:13:04,116 --> 01:13:07,556 هيه هذا جيد للغاية 948 01:13:07,661 --> 01:13:09,016 نعم طبعا 949 01:13:09,016 --> 01:13:11,101 لا .. حقا 950 01:13:11,310 --> 01:13:14,229 لديك موهبة فنية واضحة يافتاي 951 01:13:16,523 --> 01:13:17,669 ماذا؟ 952 01:13:18,817 --> 01:13:21,527 هذه لمسة مثيرة 953 01:13:23,301 --> 01:13:26,741 اذن مالمعنى العميق خلف احذية البيسبول ؟ 954 01:13:29,557 --> 01:13:31,329 لا أملك أدنى فكرة 955 01:13:51,765 --> 01:13:54,371 - كيف كان العمل؟ - ممل 956 01:13:56,353 --> 01:13:58,334 - هل تحتاجين مساعدة - اكيد 957 01:14:03,860 --> 01:14:06,466 لدي اخبار لك 958 01:14:06,571 --> 01:14:08,969 وأنا أيضا 959 01:14:09,073 --> 01:14:11,054 حسنا أنت أول شيء 960 01:14:11,158 --> 01:14:13,034 انظري ماذا أرسلت لي أمي اليوم 961 01:14:13,244 --> 01:14:15,225 تريدني أن أعود للكريسماس 962 01:14:17,727 --> 01:14:19,708 أمك هل الأفضل 963 01:14:19,917 --> 01:14:22,106 وكأن أمي ستفعل ذالك لي 964 01:14:22,210 --> 01:14:23,148 أنه غريب 965 01:14:23,253 --> 01:14:25,963 أكثر هتشنسون أكثر من أي شئ ولكن 966 01:14:26,068 --> 01:14:28,361 أتطلع للعودة اليها 967 01:14:28,466 --> 01:14:30,968 فقط لزيارة قصيرة 968 01:14:31,073 --> 01:14:33,471 - وأيضا لترى اريك - نعم 969 01:14:35,974 --> 01:14:37,120 اذن ماهي أخبارك 970 01:14:39,414 --> 01:14:41,812 أعتقد أنني وجدت لك وظيفة 971 01:14:42,021 --> 01:14:43,584 ماذا ؟ 972 01:14:43,689 --> 01:14:46,816 كنت أتحدث لصديقتي ريتشل في العمل عنك 973 01:14:46,921 --> 01:14:50,466 وهو فقط ذو أجر متدني في محل ساندوتش غبي ولكن 974 01:14:54,324 --> 01:14:55,366 ماذا 975 01:14:55,575 --> 01:14:56,930 ولكنه مو جوك . اي شيء 976 01:14:57,035 --> 01:14:57,973 لا مشكلة 977 01:14:58,078 --> 01:14:59,641 لا لا أخبريني المزيد عنها 978 01:15:02,353 --> 01:15:03,187 حقا 979 01:15:03,291 --> 01:15:05,480 نعم جديا اريد أن اسمع المزيد عنها 980 01:15:05,585 --> 01:15:07,253 - أتريد؟ - نعم 981 01:15:22,059 --> 01:15:24,248 متأكد انك ستكون بخير؟ 982 01:15:24,353 --> 01:15:27,063 أنا سعيد أن أمي تعمل متأخرة 983 01:15:31,964 --> 01:15:33,945 شكرا على كل شيء 984 01:15:34,154 --> 01:15:38,741 لقد كان هذا أفضل عيد ميلاد على الاطلاق 985 01:15:41,139 --> 01:15:42,285 على الرحب والسعة 986 01:15:47,500 --> 01:15:49,168 تبا 987 01:15:49,272 --> 01:15:52,087 - من هذا - انه ابي 988 01:16:01,158 --> 01:16:02,721 أبي 989 01:16:02,931 --> 01:16:06,684 ابني امسكت بك 990 01:16:06,789 --> 01:16:09,812 أمك قالت أنه لاتعلم أنك ستكون بالمنزل أو لا 991 01:16:10,021 --> 01:16:11,897 عيد ميلاد سعيد 992 01:16:13,357 --> 01:16:15,233 ماذا تفعل هنا؟ 993 01:16:15,338 --> 01:16:18,153 اليس مسموح لي أن اتمنى لأبني عيد ميلاد سعيد؟ 994 01:16:18,258 --> 01:16:22,011 أبي لم أراك لمدة .. سنتين ؟ 995 01:16:22,116 --> 01:16:24,409 حسنا ربما اذا رديت على اتصالاتي بين فترة واخرى 996 01:16:24,514 --> 01:16:27,954 ربما أنني لا أرغب بالاتصال عليك يا أبي 997 01:16:28,059 --> 01:16:30,457 ربما أنني أرغب بأن تتركني وحيدا 998 01:16:30,665 --> 01:16:32,333 براين .. لاتكن مثل هكذا 999 01:16:32,542 --> 01:16:33,897 قدت طول الطريق 1000 01:16:34,002 --> 01:16:35,461 أردت فقط أن أتطمن عليك 1001 01:16:35,566 --> 01:16:37,442 حسنا دعني أخبرك بما أريد معرفته 1002 01:16:37,547 --> 01:16:39,945 شيء ما حدث لي وأنا صغير 1003 01:16:40,049 --> 01:16:42,655 هل تعلم ما أتحدث عنه ؟ 1004 01:16:42,760 --> 01:16:44,219 ماحدث لي في تلك الليلة عندما استيقظت 1005 01:16:44,324 --> 01:16:45,679 أنزف في القبو 1006 01:16:45,784 --> 01:16:47,556 أين كنت تلك الليلة 1007 01:16:47,661 --> 01:16:51,101 يا الهي أستطيع القول بانك حتى لا تتذكر 1008 01:16:51,206 --> 01:16:52,352 أنت سكران 1009 01:16:52,457 --> 01:16:54,125 توقف عن تصريف الموضوع 1010 01:16:54,229 --> 01:16:56,835 كنت أنزف واستمريت بالاغماء 1011 01:16:56,940 --> 01:17:00,067 بللت سريري ولم تسأل حتى لماذا ؟ 1012 01:17:00,172 --> 01:17:03,091 وماذا حول الهالوويين عندما أغمي علي مرة اخرى 1013 01:17:03,196 --> 01:17:05,385 شيء ما حدث لي في تلك الليلتن معا 1014 01:17:05,490 --> 01:17:06,741 ماذا تعلم عنها ؟ 1015 01:17:06,950 --> 01:17:07,888 أخبرني ؟ 1016 01:17:10,703 --> 01:17:11,849 أسف يا براين 1017 01:17:13,831 --> 01:17:15,082 لا أستطيع مساعدتك 1018 01:18:01,376 --> 01:18:03,044 أهلا بك في سبز هل اساعدك ؟ 1019 01:18:05,547 --> 01:18:06,381 براين ؟ 1020 01:18:07,945 --> 01:18:08,987 ديبرا 1021 01:18:12,533 --> 01:18:15,452 - تجدد الغرفة ؟ - نوعا ما 1022 01:18:17,746 --> 01:18:19,414 اذن مااخبارك يا براين 1023 01:18:19,518 --> 01:18:21,603 ماشي حالي كيف بروكلي؟ 1024 01:18:21,708 --> 01:18:22,750 توقفا انتما الاثنين 1025 01:18:22,855 --> 01:18:24,731 لماذا لا نكمل هذا الحوار في الصالة 1026 01:18:24,836 --> 01:18:27,234 حول فطيرة الفول السوداني التي خبتزها لهذه المناسبة 1027 01:18:28,902 --> 01:18:30,465 من الجيد رؤيتك ياخي الصغير 1028 01:18:30,571 --> 01:18:31,613 وأنت أيضا 1029 01:18:59,243 --> 01:19:00,181 تحتاج توصيلة 1030 01:19:04,352 --> 01:19:05,186 طبعا 1031 01:19:10,087 --> 01:19:11,129 أين ذاهبين ؟ 1032 01:19:11,234 --> 01:19:13,840 لبيتي لا تقلق سأدفع 1033 01:19:21,452 --> 01:19:24,579 - غدا الكريسماس - لا مزيد من الكلام 1034 01:19:47,101 --> 01:19:49,290 - أين نحن - برايتن بيتش 1035 01:20:15,044 --> 01:20:16,503 غرفة النوم من هنا 1036 01:20:34,438 --> 01:20:35,480 اشفط 1037 01:20:42,570 --> 01:20:43,821 مره اخرى 1038 01:20:56,646 --> 01:20:57,584 تعرى 1039 01:21:14,788 --> 01:21:16,873 افتح فمك بقوه ومصه يا قحبة 1040 01:21:19,168 --> 01:21:20,940 ماذا تنتظر ؟ 1041 01:21:24,589 --> 01:21:25,527 مصه 1042 01:21:27,405 --> 01:21:30,220 يعجبك هذا اليس كذالك ؟ يا عاهر 1043 01:21:30,324 --> 01:21:32,096 بعمق 1044 01:21:35,120 --> 01:21:36,162 تمحن لي 1045 01:21:36,997 --> 01:21:38,248 انتظر انتظر 1046 01:21:43,044 --> 01:21:45,233 العاهرة تعلم ماهو قادم 1047 01:21:45,338 --> 01:21:47,319 سأعطي العاهر ما يرتجيه 1048 01:21:47,423 --> 01:21:48,048 انتظر انتظر انتظر 1049 01:21:48,153 --> 01:21:49,299 هناك أشياء لا أفعلها 1050 01:21:49,405 --> 01:21:50,968 أنتظر علي أن أتبول 1051 01:21:51,073 --> 01:21:52,532 سوف أعود 1052 01:22:15,262 --> 01:22:18,285 بتناك أعجبك الوضع أولا 1053 01:22:22,665 --> 01:22:23,603 عاهر 1054 01:22:26,419 --> 01:22:31,319 MALOR --- ترجمة 1055 01:22:50,400 --> 01:22:51,651 هل أنت جاهز 1056 01:23:19,385 --> 01:23:20,219 أمي 1057 01:25:51,613 --> 01:25:53,072 اليوم هو اليوم الموعود 1058 01:26:04,542 --> 01:26:06,418 براين أين ذاهب؟ 1059 01:26:06,523 --> 01:26:07,982 سأخرج مع ايرك 1060 01:26:08,087 --> 01:26:10,172 الا ترغب بالجلوس والتحدث لأختك 1061 01:26:10,276 --> 01:26:11,735 سأعود قريبا 1062 01:26:11,840 --> 01:26:13,195 لا تتأخر 1063 01:26:13,300 --> 01:26:14,968 عشاء الكريسماس سيكون بالسادسة 1064 01:26:15,073 --> 01:26:15,907 حسنا 1065 01:26:24,665 --> 01:26:25,603 وصلنا 1066 01:26:26,855 --> 01:26:28,314 هل شكلي جيد 1067 01:26:28,419 --> 01:26:29,982 كلمة جيد هي مصطلح نسبي 1068 01:26:31,234 --> 01:26:32,902 انا أمزح تبدو جيدا 1069 01:26:33,006 --> 01:26:34,465 متحمس 1070 01:26:34,570 --> 01:26:36,238 نعم 1071 01:26:36,343 --> 01:26:37,906 و متوتر 1072 01:26:38,532 --> 01:26:39,678 لا تقلق 1073 01:26:39,783 --> 01:26:41,764 أنا متأكد أنكم ستتقابلون بشكل رائع 1074 01:26:41,869 --> 01:26:43,120 اتمنى أن تكون محقا 1075 01:26:50,210 --> 01:26:51,148 الن 1076 01:26:51,670 --> 01:26:52,087 الن 1077 01:26:55,632 --> 01:26:56,778 اهلا ايرك 1078 01:26:56,883 --> 01:26:58,446 ماري كريسماس انسة م 1079 01:26:58,551 --> 01:27:00,636 تتذكرين براين 1080 01:27:01,366 --> 01:27:02,721 بالتأكيد أتذكر 1081 01:27:02,826 --> 01:27:03,660 أهلا براين 1082 01:27:03,764 --> 01:27:05,015 ماري كريسماس 1083 01:27:05,120 --> 01:27:06,683 اذن وين الأفندي 1084 01:27:06,788 --> 01:27:08,351 كنت سأتصل بك 1085 01:27:08,561 --> 01:27:10,750 لماذا ماذا حدث ؟ 1086 01:27:10,855 --> 01:27:13,670 هناك حادثه 1087 01:27:13,774 --> 01:27:19,404 نيل تعرض للسرقة وهو في طريقة للمطار 1088 01:27:19,404 --> 01:27:21,489 هل هو بخير 1089 01:27:21,594 --> 01:27:25,451 سوف يكون بخير هو نائم في غرفته 1090 01:27:27,746 --> 01:27:30,039 حسنا ربما علينا أن نعود غدا 1091 01:27:30,248 --> 01:27:31,707 ربما 1092 01:27:31,708 --> 01:27:33,793 أو اجلسوا اذا احبتتم تناولوا بعض الكوكيز 1093 01:27:33,897 --> 01:27:35,460 وسوف نرى اذا كان ... 1094 01:27:39,632 --> 01:27:40,570 حبيبي لقد استيقطت 1095 01:27:43,073 --> 01:27:44,532 على ماذا تنظر بريستون 1096 01:27:47,556 --> 01:27:49,745 براين يقول أنكما الاثنين كنتما بالدوري الصغير معا 1097 01:27:53,186 --> 01:27:55,688 متى هي اخر مرة رأيتما فيها بعضكما 1098 01:27:57,461 --> 01:27:59,442 عشر سنوات 1099 01:27:59,442 --> 01:28:02,778 خمس اشهر وسبع ايام 1100 01:28:04,134 --> 01:28:06,636 بالتأكيد لديكما امور كثيرة لتفعلونها 1101 01:28:09,764 --> 01:28:12,579 خذ لفة يمين عند مدينة الالعاب 1102 01:28:12,684 --> 01:28:14,352 اذن ماذا حدث ؟ 1103 01:28:14,456 --> 01:28:16,332 قصة طويلة سأخبرك لاحقا 1104 01:28:16,437 --> 01:28:17,896 فقط قم بالقيادة الان 1105 01:28:18,001 --> 01:28:20,920 من الجميل أن نرى ان نيويورك لم تغيرك ماكورميك 1106 01:28:26,134 --> 01:28:28,844 اذن أنت براين الأسطوري ؟ 1107 01:28:31,243 --> 01:28:33,015 لدينا الكثير من الاشياء المشتركة اليس كذالك 1108 01:28:34,163 --> 01:28:35,414 اعتقد ذالك 1109 01:28:46,466 --> 01:28:47,821 لف يسار عند علامة توقف 1110 01:28:51,575 --> 01:28:53,243 هل بدأ الامر أن يبدو مألوفا 1111 01:28:59,708 --> 01:29:00,854 خذنا بعد نصف ساعة 1112 01:29:03,253 --> 01:29:04,191 حسنا 1113 01:29:18,058 --> 01:29:18,892 هل أنت جاهز 1114 01:29:32,134 --> 01:29:33,697 زرقة 1115 01:29:45,376 --> 01:29:47,669 لا أحد بالمنزل لنعود للخلف 1116 01:29:52,674 --> 01:29:54,029 علينا أن ندخل 1117 01:29:56,845 --> 01:29:58,096 أعرف طريقة .. هنا 1118 01:30:06,959 --> 01:30:10,295 كنت أفضل لاعب بالفريق اليس كذالك ؟ 1119 01:30:10,399 --> 01:30:12,067 هذا ما أخبرني به دائما 1120 01:30:24,267 --> 01:30:25,205 ساعدني 1121 01:30:37,508 --> 01:30:39,801 هذه كانت غرفة 1122 01:30:40,011 --> 01:30:43,451 على الأقل السقف زي ماهو 1123 01:30:43,556 --> 01:30:47,518 كنت أضيع لساعات محدقا بكل الرسومات 1124 01:30:47,622 --> 01:30:50,854 زخارف واشياء تلمع 1125 01:30:53,565 --> 01:30:54,711 هيا 1126 01:31:06,077 --> 01:31:08,266 يارجل مامشكلة هؤلاء الناس 1127 01:31:08,371 --> 01:31:10,560 اعتاد أن يبقي هذه الأشياء مخزنة 1128 01:31:24,115 --> 01:31:25,678 هذا هو صحيح ؟ 1129 01:31:35,688 --> 01:31:40,484 اذن لماذا الآن لماذا بحثت عني 1130 01:31:43,717 --> 01:31:46,010 لقد تعبت من الامر 1131 01:31:46,115 --> 01:31:48,513 أريد أن أحلم بشئ آخر للتغير 1132 01:32:05,300 --> 01:32:06,968 "Away in a Manger." معزوفة 1133 01:32:08,324 --> 01:32:12,390 اخذت مني وقت طويل حتى اتذكرك 1134 01:32:14,058 --> 01:32:17,394 عندما كتب لي اريك عنك حصلت على صورة 1135 01:32:17,499 --> 01:32:19,271 غامضة وضبابية في عقلي 1136 01:32:19,376 --> 01:32:21,044 مثل تلفاز قديم 1137 01:32:22,087 --> 01:32:23,129 وانا ايضا 1138 01:32:24,902 --> 01:32:29,281 ولكن رؤتك هنا بالغرفة 1139 01:32:29,385 --> 01:32:32,095 أشعر بانه يراقبنا الآن 1140 01:32:35,954 --> 01:32:38,664 ليس لدي ادنى فكرة عن ماحدث له 1141 01:32:38,769 --> 01:32:41,479 بعد ذاك الصيف اخفتى وحسب 1142 01:32:41,584 --> 01:32:44,086 لا اعلم حتى ان كان حي أو لا 1143 01:32:44,295 --> 01:32:47,527 ربما شبحه يراقبنا 1144 01:32:47,632 --> 01:32:49,613 اخبرني كل شيء تستطيع معرفته 1145 01:32:56,911 --> 01:32:58,474 حسنا كنت المفضل عنده 1146 01:33:00,769 --> 01:33:02,541 بين الجميع اختارني انا 1147 01:33:04,940 --> 01:33:07,129 اعلم ان هذا يبدو غريب 1148 01:33:07,233 --> 01:33:08,796 عندما بدا يحدث في البداية 1149 01:33:11,196 --> 01:33:13,385 شعرت بالفخر 1150 01:33:13,489 --> 01:33:14,844 استمر 1151 01:33:18,703 --> 01:33:21,518 لاأعلم اين كان التلفاز الكبير 1152 01:33:21,622 --> 01:33:23,915 وكل العاب الفديو الرائعة 1153 01:33:24,020 --> 01:33:25,792 ذاك المطبخ 1154 01:33:25,897 --> 01:33:29,129 المرة الاولى التي حدث فيه الأمر 1155 01:33:33,821 --> 01:33:37,783 استمر الأمر طيلة الصيف انا وهو فقط 1156 01:33:39,139 --> 01:33:41,849 رأيت في الهالويين 1157 01:33:41,954 --> 01:33:45,603 On Halloween, a couple years later. 1158 01:33:45,707 --> 01:33:48,000 كنت ضائعا 1159 01:33:48,105 --> 01:33:50,190 قال اسمي 1160 01:33:50,921 --> 01:33:52,067 براين 1161 01:33:53,423 --> 01:33:54,569 براين 1162 01:33:59,470 --> 01:34:01,033 اعتقد انه انت 1163 01:34:03,954 --> 01:34:06,456 بدأت اللعبة 1164 01:34:06,560 --> 01:34:09,479 كنت في مقعد البدلاء كالمعتاد 1165 01:34:09,584 --> 01:34:11,773 بدأت تمطر 1166 01:34:11,878 --> 01:34:15,318 رشاش في البداية ثم هطل المطر 1167 01:34:17,508 --> 01:34:18,863 الحكم انهى المباراة 1168 01:34:20,532 --> 01:34:22,304 ولم يأتي أحد ليأخذني 1169 01:34:22,409 --> 01:34:26,996 أمي كانت تعمل وابي ؟ من يعلم 1170 01:34:27,101 --> 01:34:29,811 الجميع ذهبوا مع ابوانهم 1171 01:34:29,916 --> 01:34:32,522 تركت هناك وحيدا 1172 01:34:32,627 --> 01:34:35,963 وكنت معي وقلت 1173 01:34:36,067 --> 01:34:37,943 سنأخذك للمنزل 1174 01:34:42,115 --> 01:34:45,138 وركبنا بسيارة الاستاذ أتتذكر 1175 01:34:50,665 --> 01:34:51,811 جلبنا هنا 1176 01:34:55,044 --> 01:34:55,982 الامر على مايرام يابراين 1177 01:34:56,086 --> 01:34:57,545 سنحظى ببعض المرح 1178 01:35:02,134 --> 01:35:05,470 لم يكن يريدك داخل الغرفة لأنها كانت لنا فقط 1179 01:35:05,679 --> 01:35:10,058 اذن كل شيء حدث هنا في هذه الغرفة 1180 01:35:10,162 --> 01:35:12,664 استمر 1181 01:35:12,769 --> 01:35:15,271 لا تتوقف حتى تخبرني كل شيء 1182 01:35:18,608 --> 01:35:19,963 في أي وقت يكون هناك فتى اخر 1183 01:35:20,067 --> 01:35:21,735 كان دائم نفس الوضع 1184 01:35:21,736 --> 01:35:24,759 الكابتن استغلني كداعم لجلبك 1185 01:35:24,864 --> 01:35:28,200 كان يخلع ملابس والأمر راجع لي 1186 01:35:28,304 --> 01:35:32,578 ليبدو الأمر كانه ممتعة لقد كانت لعبة جيدة كنا نلعبها 1187 01:35:32,579 --> 01:35:34,142 هيا .. اره يانيل 1188 01:35:34,248 --> 01:35:35,707 حسنا هنا القوانين 1189 01:35:35,812 --> 01:35:38,418 في البداية أقبلك ثم تقبلني 1190 01:35:38,627 --> 01:35:39,982 ثم يأتي دوره 1191 01:35:42,693 --> 01:35:44,048 هل أنت جاهز 1192 01:35:46,759 --> 01:35:48,114 ها قد بدانا 1193 01:35:51,139 --> 01:35:53,328 يا الهي 1194 01:35:53,432 --> 01:35:55,621 تريدني أن أتوقف 1195 01:36:03,546 --> 01:36:06,778 ثم وضعت لساني في فمك 1196 01:36:06,778 --> 01:36:09,905 جعلته مبلل ولامع 1197 01:36:10,011 --> 01:36:11,574 ثم أتى دوره 1198 01:36:13,868 --> 01:36:15,536 مشاهدة شفاته الكبير تمتص وجهك 1199 01:36:15,641 --> 01:36:18,873 كنت أتذكر " اوه سوف يبلع وجهه " 1200 01:36:22,835 --> 01:36:28,465 ثم خلعنا ملابس وفعلنا 1201 01:36:28,570 --> 01:36:32,949 اصوات الجراء الصغيرة الكابتين كان يحب ذالك 1202 01:36:35,243 --> 01:36:38,370 الكابتن وانا كان لدينا ذاك الشيء حيث يفتح فمه 1203 01:36:38,475 --> 01:36:43,062 ويغلقه حول قضيبي وخصياني كل شئ مرة واحدة 1204 01:36:43,167 --> 01:36:45,460 فعل ذالك بي 1205 01:36:45,565 --> 01:36:48,171 حاولت أن أفعلها به ولكن لم أستطع لأن 1206 01:36:48,276 --> 01:36:50,048 فمي كان صغير 1207 01:36:54,532 --> 01:36:56,408 ثم. 1208 01:36:56,513 --> 01:36:58,389 ثم جاء عليك 1209 01:37:00,892 --> 01:37:03,498 على ما يبدو أنه وقت طويل 1210 01:37:04,437 --> 01:37:07,043 عينك كانت مغلقة في الغالب ولكنها تفتح بين الحين والاخر 1211 01:37:07,252 --> 01:37:13,612 وتفتح وتملك تلك النظرات الزجاجية البعيدة 1212 01:37:13,717 --> 01:37:18,721 ثم أنحنيت وهمست 1213 01:37:18,826 --> 01:37:22,475 انه ممتع صح اخبره أن الأمر ممتع 1214 01:37:34,987 --> 01:37:36,342 اوشكنا على الانتهاء 1215 01:37:37,906 --> 01:37:39,365 هل ستكون قادرا على ؟ 1216 01:37:39,470 --> 01:37:41,033 نعم 1217 01:37:44,371 --> 01:37:47,186 ولعبنا لعبة الخمس دولارات 1218 01:37:47,290 --> 01:37:52,503 عندما يطلبني الكابتن أن افعل شيء جنسي مجنون 1219 01:37:52,608 --> 01:37:54,797 وأن فعلتها سيعطني 5 دولارات 1220 01:37:54,901 --> 01:37:57,820 لا مشكلة هيا يانيل 1221 01:38:08,456 --> 01:38:12,105 جعلنا نضع ايدينا فيه اتعلم مايعني ذالك؟ 1222 01:38:18,570 --> 01:38:21,280 بدأت الأول بالطبع 1223 01:38:21,489 --> 01:38:26,285 في تلك الليلة الخمس دولارات كانت لي استطيع 1224 01:38:26,390 --> 01:38:32,645 ادخال يدي الصغيرة في مؤخرته الى الكوع 1225 01:38:32,750 --> 01:38:35,460 وفعلتها 1226 01:38:35,669 --> 01:38:37,545 لن أنسى كيف كان الشعور 1227 01:38:37,650 --> 01:38:41,403 شعرت وكأن جسمه يحاول سحبي الى الداخل 1228 01:38:41,508 --> 01:38:42,550 يلتهمني 1229 01:38:45,679 --> 01:38:47,347 ثم فعلتها انا 1230 01:38:55,375 --> 01:39:00,275 ثم قدنا بك الى ليتل ريفر وتركناك في الطريق 1231 01:39:00,484 --> 01:39:01,630 النهاية 1232 01:39:06,115 --> 01:39:07,887 وأنفي كان ينزف 1233 01:39:10,702 --> 01:39:11,953 كيف حدث ذالك ؟ 1234 01:39:23,840 --> 01:39:28,010 عندما انتهينا وكنا نلبس 1235 01:39:28,115 --> 01:39:33,432 وجهك بدى وكأنه تم محوك 1236 01:39:33,641 --> 01:39:36,351 وكأنك فارغ من الداخل 1237 01:39:36,352 --> 01:39:38,228 ثم وقعت 1238 01:39:38,333 --> 01:39:39,792 على وجهك على الارض 1239 01:39:41,356 --> 01:39:44,275 وعندما قمنا برفعك انفك كان ينزف 1240 01:39:44,484 --> 01:39:45,526 هكذا 1241 01:39:50,427 --> 01:39:52,929 توقف توقف 1242 01:40:04,608 --> 01:40:05,754 ماذا تفعل 1243 01:40:05,859 --> 01:40:07,422 لا أحد في المنزل 1244 01:40:07,527 --> 01:40:09,090 لا هناك شخص ما 1245 01:40:09,091 --> 01:40:10,550 استطيع رؤيتهم 1246 01:40:12,427 --> 01:40:13,886 انظري اراهم ايضا 1247 01:40:13,991 --> 01:40:15,867 ماذا يحدث 1248 01:40:15,972 --> 01:40:18,265 اعتقد انه يوجد شخصا ما هناك 1249 01:40:50,380 --> 01:40:52,986 وكما جلسنا هناك نستمع للمغنين 1250 01:40:53,091 --> 01:40:57,261 رغبت بأن اقول لبراين أن الوضع انتهى وكل شيء سيكون على مايرام 1251 01:40:57,366 --> 01:41:00,806 ولكن تلك كذبة وايضا لم أستطع التحدث على اي حال 1252 01:41:02,996 --> 01:41:06,019 اتمنى ان تكون هناك طريقة لنا للعودة للماضي والغائه 1253 01:41:08,314 --> 01:41:09,565 ولكن لاتوجد طريقة 1254 01:41:11,025 --> 01:41:14,048 لا يوجد شيء نستطيع فعله 1255 01:41:14,153 --> 01:41:18,949 ثم بقيت صامتا محاولا التواصل خاطريا 1256 01:41:19,053 --> 01:41:21,451 حول اسفي عما حدث 1257 01:41:24,162 --> 01:41:25,934 وفكرت بكل المرارة والحزن 1258 01:41:26,039 --> 01:41:27,707 والمعاناة في هذا العالم 1259 01:41:27,811 --> 01:41:31,668 جعلتني أرغب بالهروب 1260 01:41:31,773 --> 01:41:33,024 تمنيت من كل قلبي أن 1261 01:41:33,129 --> 01:41:36,361 نترك هذا العالم 1262 01:41:36,465 --> 01:41:41,052 ونرتفع كملاكيين في اللية وبسحر .... 1263 01:41:41,262 --> 01:41:42,617 نختفي .