1
00:02:50,970 --> 00:02:53,616
Hey, watch where you're
going, you old klutz...
2
00:02:53,703 --> 00:02:56,049
- Sorry. Sorry.
- You gonna pick that up?
3
00:02:56,158 --> 00:02:57,655
Pervert.
4
00:02:58,054 --> 00:03:00,646
You're late.
I've been looking all over for you.
5
00:03:00,733 --> 00:03:02,588
I slept right through
the alarm clock.
6
00:03:02,675 --> 00:03:04,299
That baby kept me up all night.
7
00:03:04,386 --> 00:03:08,252
- What baby?
- I don't know. Our neighbors have a kid?
8
00:03:09,421 --> 00:03:11,752
Our neighbors are 90 years old.
9
00:03:14,210 --> 00:03:16,214
You want to try and get
the paint on the canvas.
10
00:03:16,301 --> 00:03:17,756
I like it messy.
11
00:03:17,843 --> 00:03:21,619
Oh, yeah?
I gotta go.
12
00:03:24,790 --> 00:03:26,758
Hey!
13
00:03:33,196 --> 00:03:37,931
I just start drinking
and doing a lot of, like, pills.
14
00:03:38,249 --> 00:03:41,231
'Cause then it just kills the pain,
and then I can just deal with it later.
15
00:03:43,593 --> 00:03:45,808
I'm just saying,
I'm not telling you to go drink.
16
00:03:45,895 --> 00:03:49,369
I know you go to meetings. I'm just
telling you what works for me, okay?
17
00:03:49,468 --> 00:03:53,789
It's hard to deal with those feelings.
Well, drinking kills feelings. That's why.
18
00:03:55,823 --> 00:03:58,440
It's gonna hail this afternoon.
19
00:03:58,866 --> 00:04:01,948
You think?
Looks pretty sunny to me.
20
00:04:02,725 --> 00:04:04,487
Who the fuck are you?
21
00:04:05,024 --> 00:04:08,213
I'm Dr. Sam Foster.
You must be Henry.
22
00:04:08,968 --> 00:04:10,810
Where's Dr. Levy?
23
00:04:11,303 --> 00:04:13,299
Didn't she get in touch with you?
24
00:04:14,108 --> 00:04:15,328
No.
25
00:04:15,686 --> 00:04:19,034
Oh, I'm sorry.
She's away for a while.
26
00:04:19,121 --> 00:04:21,346
- I'm covering for her.
- She's away where?
27
00:04:21,725 --> 00:04:24,494
She's not feeling well.
She'll be back in a couple of weeks.
28
00:04:26,928 --> 00:04:28,823
What are you...
a substitute shrink?
29
00:04:30,639 --> 00:04:32,744
I guess you could call me that.
30
00:04:37,257 --> 00:04:38,698
This is her office.
31
00:04:38,811 --> 00:04:41,357
Yeah, we share it.
I'm only here a few hours a week.
32
00:04:41,444 --> 00:04:43,049
Please take a seat.
33
00:04:44,038 --> 00:04:45,799
Oh, I see.
34
00:04:47,093 --> 00:04:49,393
So you treat the...
35
00:04:50,288 --> 00:04:53,260
depressed investment bankers,
paranoid housewives all week?
36
00:04:53,347 --> 00:04:56,670
Come up here to do
a little pro bono work?
37
00:04:57,600 --> 00:04:58,881
It's the other way around.
38
00:04:58,968 --> 00:05:01,940
The bankers are paranoid,
and the housewives are depressed.
39
00:05:04,771 --> 00:05:09,635
Now, you're a junior at the college.
Is that right? Majoring in fine art?
40
00:05:13,474 --> 00:05:15,729
She passed me off to you, huh?
41
00:05:19,231 --> 00:05:21,315
You get the hard cases.
42
00:05:22,835 --> 00:05:25,854
Does it make you uncomfortable
that I'm filling in for her?
43
00:05:28,811 --> 00:05:31,041
She was trying to help me.
44
00:05:32,077 --> 00:05:33,932
I'll try and help you too.
45
00:05:36,146 --> 00:05:38,772
She afraid of me?
Is that why she's gone?
46
00:05:38,983 --> 00:05:41,190
Did I scare her?
47
00:05:41,780 --> 00:05:43,940
Should she be afraid of you?
48
00:05:57,593 --> 00:05:59,373
I've read your file.
49
00:06:00,249 --> 00:06:02,198
And can I read your file?
50
00:06:03,646 --> 00:06:05,844
Tell me why you're here.
51
00:06:06,257 --> 00:06:08,046
I thought you read the file.
52
00:06:09,045 --> 00:06:12,062
You torched your car.
Why?
53
00:06:14,436 --> 00:06:15,871
I don't remember.
I just woke up...
54
00:06:15,958 --> 00:06:18,479
and I was in the car,
and it was on fire.
55
00:06:20,428 --> 00:06:23,604
Is that something you do...
set fires?
56
00:06:26,632 --> 00:06:28,948
I didn't mean to hurt anybody.
57
00:06:30,944 --> 00:06:32,713
Who did you hurt?
58
00:06:36,514 --> 00:06:38,762
I don't know.
I'm gonna go.
59
00:06:38,849 --> 00:06:41,448
No. Please, sit down.
We have more time.
60
00:06:41,535 --> 00:06:44,854
No, I, I'm gonna go home
before this hail starts.
61
00:06:45,943 --> 00:06:49,928
The king of Poland goes hunting
in the woods with one of his assistants.
62
00:06:50,015 --> 00:06:51,464
And they're looking around...
63
00:06:51,551 --> 00:06:55,424
and suddenly on the other side
of the clearing a farmer walks by.
64
00:06:55,511 --> 00:06:57,018
Hold still.
65
00:06:57,105 --> 00:07:00,330
And the king raises his rifle,
and the farmer yells...
66
00:07:00,417 --> 00:07:02,260
"I'm not a moose."
67
00:07:02,897 --> 00:07:04,925
The king shoots
and kills the guy...
68
00:07:05,012 --> 00:07:06,674
and the assistant's shocked.
69
00:07:06,767 --> 00:07:09,823
And... he says...
70
00:07:09,999 --> 00:07:12,979
"Sire, the man said,
'I'm not a moose."'
71
00:07:13,077 --> 00:07:16,838
"Oh," says the king.
"I thought he said, 'I am a moose."'
72
00:07:20,550 --> 00:07:22,182
It's a joke.
73
00:07:23,866 --> 00:07:25,573
No, I'm just trying
to figure out...
74
00:07:25,660 --> 00:07:29,543
if I'm the king or the farmer.
75
00:07:31,368 --> 00:07:32,973
You're the moose.
76
00:07:33,797 --> 00:07:37,027
- I'm the moose?
- Yeah.
77
00:07:41,227 --> 00:07:43,387
Well, I appear to be the moose.
78
00:07:44,891 --> 00:07:47,723
- It's shit.
- It's not shit.
79
00:07:49,247 --> 00:07:51,512
It's not shit.
80
00:08:01,797 --> 00:08:03,957
Still there.
81
00:08:06,336 --> 00:08:08,137
Sometimes I forget.
82
00:08:10,731 --> 00:08:12,941
They're from another life.
83
00:08:29,825 --> 00:08:31,400
Oh, my God.
84
00:08:43,555 --> 00:08:45,597
I love this song.
85
00:08:55,953 --> 00:09:01,206
I know you. Psych 221.
Professor Azzopardi?
86
00:09:01,810 --> 00:09:06,245
You did that presentation on psychosis
and Tristan Rêveur, right?
87
00:09:06,608 --> 00:09:09,371
No smoking on the train.
88
00:09:11,187 --> 00:09:14,191
Look at the sign, fella.
No smoking.
89
00:09:17,976 --> 00:09:20,199
Capisce? Put it out.
90
00:09:20,655 --> 00:09:23,160
"Capisce"?
91
00:09:26,788 --> 00:09:29,196
Put out the fucking cigarette.
92
00:09:40,819 --> 00:09:43,426
You oughta be locked up,
you asshole.
93
00:09:52,251 --> 00:09:56,339
Beth? Sam. I hope
you're getting some rest.
94
00:09:57,679 --> 00:10:00,651
Look, I met with your
patient today, Henry Letham.
95
00:10:00,835 --> 00:10:03,143
I'd really like
to talk to you about him.
96
00:10:03,366 --> 00:10:06,542
Give me a call, okay?
I wanna hear your voice.
97
00:10:08,710 --> 00:10:11,956
You don't think it's a little odd...
predicting a hailstorm like that?
98
00:10:12,265 --> 00:10:14,460
So he watches the Weather Channel.
99
00:10:14,694 --> 00:10:18,096
No. I looked in the newspaper.
There was nothing about hail today.
100
00:10:20,226 --> 00:10:21,674
How's Beth?
101
00:10:21,851 --> 00:10:25,018
I don't know.
She hasn't returned any of my calls.
102
00:10:25,374 --> 00:10:28,003
She always kinda
liked you, didn't she?
103
00:10:29,739 --> 00:10:31,581
What, are you jealous?
104
00:10:32,515 --> 00:10:33,765
Of Beth?
105
00:10:33,903 --> 00:10:36,909
- I'm just faking it.
- Your students love you.
106
00:10:37,412 --> 00:10:40,604
My students love me
'cause I give 'em all A's.
107
00:10:41,678 --> 00:10:45,674
I mean, what the fuck do I know?
This kid could be the next Rothko.
108
00:11:01,405 --> 00:11:03,375
Tell me I'm good.
109
00:11:03,757 --> 00:11:05,384
You're good.
110
00:11:06,038 --> 00:11:08,154
Tell me they'll remember me.
111
00:11:08,280 --> 00:11:09,901
Who's "they"?
112
00:11:11,140 --> 00:11:13,153
The world.
113
00:11:13,913 --> 00:11:16,065
Is that what you want?
114
00:11:19,619 --> 00:11:21,919
The world will remember you.
115
00:11:24,913 --> 00:11:27,058
Now take off your clothes.
116
00:11:44,502 --> 00:11:45,764
Hey.
117
00:11:54,780 --> 00:11:56,526
Who did that?
118
00:11:56,788 --> 00:11:58,526
My girlfriend.
119
00:11:58,853 --> 00:12:01,042
Where'd you get that?
120
00:12:02,123 --> 00:12:05,400
This? I bought it.
121
00:12:10,843 --> 00:12:13,034
Henry, what are you
doing here? I...
122
00:12:13,280 --> 00:12:16,548
I wasn't expecting you.
I have someone coming in.
123
00:12:24,859 --> 00:12:27,795
So, have you considered
a career in meteorology?
124
00:12:29,788 --> 00:12:32,612
The weatherman
said something about hail?
125
00:12:34,273 --> 00:12:36,069
The weatherman?
126
00:12:37,460 --> 00:12:38,913
No.
127
00:12:41,043 --> 00:12:43,690
You know, I can't even
listen to him anymore?
128
00:12:47,030 --> 00:12:49,922
I don't understand a word
that comes out of his mouth.
129
00:12:50,421 --> 00:12:52,385
You don't understand
the weatherman?
130
00:12:52,554 --> 00:12:53,859
No.
131
00:12:57,671 --> 00:12:59,214
But you do?
132
00:12:59,348 --> 00:13:02,167
Sure. He says rain,
I bring an umbrella.
133
00:13:09,655 --> 00:13:12,917
Henry, give me something.
134
00:13:14,233 --> 00:13:16,198
I'm good at what I do.
135
00:13:18,867 --> 00:13:21,659
Well, I'm hearing voices now.
136
00:13:23,483 --> 00:13:25,052
Voices?
137
00:13:28,234 --> 00:13:32,245
They come and they go,
but when they are there...
138
00:13:33,562 --> 00:13:35,262
You're hearing them now?
139
00:13:36,631 --> 00:13:38,140
Okay.
140
00:13:40,827 --> 00:13:43,299
Can you write down
what they're saying?
141
00:13:52,160 --> 00:13:53,629
- Yeah?
- Hey, Dr. Foster.
142
00:13:53,716 --> 00:13:54,707
It's Frederick.
143
00:14:04,186 --> 00:14:06,065
Can you read it to me?
144
00:14:07,396 --> 00:14:10,198
Can you read it to me?
145
00:14:12,312 --> 00:14:15,061
Yeah.
146
00:14:15,148 --> 00:14:17,846
"Hey, Dr. Foster. It's Frederick."
147
00:14:18,908 --> 00:14:23,604
This is... This voice isn't in your head.
This is a real voice.
148
00:14:27,416 --> 00:14:31,553
Okay. Well, I don't know.
149
00:14:31,640 --> 00:14:34,351
Maybe you could show me
how to tell the difference?
150
00:14:35,812 --> 00:14:37,280
Go on.
151
00:14:37,835 --> 00:14:39,635
I don't know.
152
00:14:45,530 --> 00:14:49,128
"I didn't move him.
I know you're not supposed to move 'em."
153
00:14:49,663 --> 00:14:52,245
"I can't watch anymore."
154
00:14:53,234 --> 00:14:57,352
"Stay with me, Henry.
Stay with me."
155
00:14:58,372 --> 00:15:01,189
Hey, guys.
Sorry to interrupt, but,
156
00:15:01,276 --> 00:15:03,555
Hey, Frederick,
can you give me a minute?
157
00:15:03,936 --> 00:15:08,137
- I've got a conference call at 11:00.
- Just a minute. Thank you.
158
00:15:08,428 --> 00:15:10,215
Yeah, okay.
159
00:15:14,821 --> 00:15:16,856
Where's this from?
160
00:15:19,149 --> 00:15:21,637
Oh, I burned myself.
161
00:15:22,157 --> 00:15:24,404
You burned yourself? Why?
162
00:15:27,109 --> 00:15:29,371
Practicing for hell.
163
00:15:30,534 --> 00:15:32,645
Why do you think
you're going to hell?
164
00:15:39,040 --> 00:15:40,915
'Cause of what I did.
165
00:15:42,493 --> 00:15:44,608
What I'm gonna do.
166
00:15:44,720 --> 00:15:46,364
What are you gonna do?
167
00:15:54,626 --> 00:15:56,995
You're gonna try and kill yourself?
168
00:15:58,313 --> 00:16:00,778
And how seriously should I take that?
169
00:16:01,415 --> 00:16:03,640
Saturday at midnight
is when I'm gonna do it.
170
00:16:03,727 --> 00:16:05,802
You gotta know that
everything just changed.
171
00:16:05,889 --> 00:16:09,387
If you talk to me about suicide,
I'm required to take certain actions.
172
00:16:09,610 --> 00:16:13,137
Hey, look. Just wait a second.
Wait a second.
173
00:16:13,250 --> 00:16:14,929
Just, you know, deal with him...
174
00:16:15,016 --> 00:16:17,660
Just, you know, deal with him...
175
00:16:17,747 --> 00:16:21,934
and, we'll talk
about it next time.
176
00:16:22,407 --> 00:16:24,176
There's a next time?
177
00:16:24,688 --> 00:16:26,368
Yeah.
178
00:16:27,242 --> 00:16:28,790
Yeah.
179
00:16:30,313 --> 00:16:33,113
Yeah, we got three days.
180
00:16:36,612 --> 00:16:39,008
He's coming! He's coming!
181
00:16:39,095 --> 00:16:44,099
I am not a monster, goddamn you!
Get off of me!
182
00:16:44,186 --> 00:16:47,624
Nobody's calling you a monster,
Daisy. Come on now.
183
00:16:47,711 --> 00:16:50,906
Please! You said you would...
I don't deserve this!
184
00:16:50,993 --> 00:16:52,898
Well, if you'd just
remember to take your pills,
185
00:16:52,985 --> 00:16:54,441
you wouldn't have
to go through this.
186
00:16:54,528 --> 00:16:58,769
- I'm not a monster. I'm lovable.
- I know you are.
187
00:16:58,875 --> 00:17:01,916
I'm lovable. Stop!
188
00:17:02,003 --> 00:17:04,942
- No, please! I'm lovable.
- Very lovable.
189
00:17:05,029 --> 00:17:07,708
He's coming!
I oughta know he's coming!
190
00:17:07,795 --> 00:17:11,691
I'll be good. I'll be good!
I don't want to... No!
191
00:17:12,664 --> 00:17:14,218
- Hey, Sammy.
- Hey.
192
00:17:14,305 --> 00:17:16,874
He's just a kid!
He's just a kid!
193
00:17:16,961 --> 00:17:19,761
Okay, now.
Let go, Daisy.
194
00:17:19,859 --> 00:17:21,960
He's just a kid!
195
00:17:22,047 --> 00:17:24,097
He's just a kid!
196
00:17:24,469 --> 00:17:26,647
Sorry about that.
You okay?
197
00:17:26,734 --> 00:17:30,559
Yeah. Yeah. I'm used to dealing
with neurotic stockbrokers.
198
00:17:30,646 --> 00:17:33,308
Neurotic stockbrokers pay better.
199
00:17:34,803 --> 00:17:37,238
So, what brings you
to Club Meds?
200
00:17:37,617 --> 00:17:39,839
I have a student
threatening to kill himself.
201
00:17:39,926 --> 00:17:43,097
Christ. Well, tell him
to take a number.
202
00:17:43,719 --> 00:17:45,132
Look, you know how it works.
203
00:17:45,219 --> 00:17:47,783
If he threatens to hurt
himself or someone else...
204
00:17:47,870 --> 00:17:50,730
then we can take him in,
but we can't hold him here forever.
205
00:17:51,313 --> 00:17:53,106
He said he's gonna
do it on Saturday.
206
00:17:53,193 --> 00:17:55,378
If you take him in now,
he'll be out by then.
207
00:17:55,465 --> 00:17:58,348
Organized kid.
He's got it all scheduled.
208
00:17:58,435 --> 00:18:01,065
Saturday, midnight.
That's what he said.
209
00:18:02,656 --> 00:18:05,754
We can pick him up Friday,
hold him for the weekend.
210
00:18:06,149 --> 00:18:08,421
As you can see, it's
not a real fun process.
211
00:18:08,508 --> 00:18:11,070
Anything you could do to avoid it?
212
00:18:11,336 --> 00:18:13,894
- What have you got him on?
- He won't take any meds.
213
00:18:44,110 --> 00:18:46,191
Where's my man?
214
00:18:48,391 --> 00:18:50,972
You know what I've
been craving all day?
215
00:18:55,656 --> 00:18:57,769
Something to drink.
216
00:19:03,641 --> 00:19:06,158
What's the matter?
You're looking a little tense.
217
00:19:06,375 --> 00:19:08,097
It's nothing.
218
00:19:09,281 --> 00:19:11,394
So tell me about nothing.
219
00:19:13,641 --> 00:19:15,646
I'm just tired.
220
00:19:16,257 --> 00:19:19,496
Let me make a call,
and then we can take a bath together.
221
00:19:22,945 --> 00:19:24,614
Beth, it's Sam again.
222
00:19:24,701 --> 00:19:27,502
Um, I hope
you're getting some rest.
223
00:19:28,068 --> 00:19:30,918
Everyone's been asking about you. Um.
224
00:19:31,443 --> 00:19:32,582
Look, give me a call.
225
00:19:32,716 --> 00:19:36,275
I want to speak to you about Henry Letham
and find out how you're feeling, okay?
226
00:19:37,244 --> 00:19:38,742
Bye.
227
00:19:41,830 --> 00:19:44,870
You sound like you're talking
to one of your patients.
228
00:19:45,070 --> 00:19:49,136
- Is she sick?
- She's exhausted.
229
00:19:49,969 --> 00:19:51,688
Exhausted?
230
00:19:52,774 --> 00:19:55,591
Come on. We live in New York City.
Everyone's exhausted.
231
00:19:55,678 --> 00:19:58,519
What, is that a code word?
232
00:19:59,933 --> 00:20:01,453
Yeah.
233
00:20:04,118 --> 00:20:06,369
Yeah, I guess it is.
234
00:20:18,399 --> 00:20:21,902
How's the kid with the hail?
235
00:20:22,071 --> 00:20:24,286
Ever heard of
doctor-patient privilege?
236
00:20:24,373 --> 00:20:27,191
What's the prediction
tomorrow? Locusts?
237
00:20:27,406 --> 00:20:29,217
He's confused.
238
00:20:29,304 --> 00:20:32,687
Confused?
Is that like exhausted?
239
00:20:33,020 --> 00:20:34,852
I don't want to get
into this right now.
240
00:20:35,013 --> 00:20:38,852
You told me about the lawyer
who thought her cat was talking to her.
241
00:20:38,939 --> 00:20:40,742
I shouldn't have.
242
00:20:45,403 --> 00:20:47,657
He wants to kill himself.
243
00:20:48,300 --> 00:20:52,041
That's it, isn't it?
That's why you won't talk about it.
244
00:20:53,799 --> 00:20:55,829
He has a right to
confidential counseling.
245
00:20:55,916 --> 00:20:57,562
Come on, Sam.
246
00:21:02,754 --> 00:21:05,749
He wants to kill himself
on Saturday night.
247
00:21:07,207 --> 00:21:10,305
At midnight, like it's a date.
248
00:21:15,176 --> 00:21:16,978
What's so special about Saturday?
249
00:21:17,065 --> 00:21:19,156
I didn't have time to ask.
250
00:21:20,652 --> 00:21:23,940
Look, we can talk
about it, you know.
251
00:21:24,027 --> 00:21:25,804
It doesn't scare me.
252
00:21:26,011 --> 00:21:29,523
- It scares me.
- Yeah, I know.
253
00:21:29,612 --> 00:21:31,812
But you have to trust me.
254
00:21:33,834 --> 00:21:35,496
I do.
255
00:21:47,656 --> 00:21:50,572
- Up slow, Jerry.
- Got it.
256
00:21:50,659 --> 00:21:52,574
- Looking good, Mikey.
- Not... Not so fast.
257
00:21:52,661 --> 00:21:54,582
- Stop that swaying.
- Come on, Mommy. Faster.
258
00:21:54,669 --> 00:21:58,254
Easy. Easy. Hold it!
Stay clear, you guys. Quick.
259
00:21:58,341 --> 00:22:01,091
Wait! Wait! My balloon!
260
00:22:01,178 --> 00:22:03,753
Sorry, kid.
It's gone to balloon heaven.
261
00:22:03,840 --> 00:22:06,880
Oh, that's okay, sir.
We're gonna get another one at the park.
262
00:22:07,317 --> 00:22:09,120
- Go ahead, honey.
- Promise, Mommy?
263
00:22:09,207 --> 00:22:12,003
All right, you guys.
Comin' your way.
264
00:22:12,090 --> 00:22:14,604
Tristan Rêveur once said...
265
00:22:14,708 --> 00:22:18,768
"If we cannot see the wind,
we can see the wind's will."
266
00:22:20,350 --> 00:22:24,452
Here, Pradilla Ortiz forces us
to imagine the wind...
267
00:22:24,539 --> 00:22:27,015
by showing its effect
on the smoke...
268
00:22:27,102 --> 00:22:30,652
the candle flames
and Doña Juana's veil.
269
00:22:31,718 --> 00:22:36,207
Only the victims' faces are
visible in Goya's masterwork.
270
00:22:37,367 --> 00:22:41,402
Our eyes are drawn
to the brightest spot on the canvas...
271
00:22:42,149 --> 00:22:46,385
the white shirt of a doomed man
pleading for his life.
272
00:22:46,688 --> 00:22:49,749
Behind him, the hill closing in...
273
00:22:49,836 --> 00:22:52,922
refusing a path to escape.
274
00:22:53,172 --> 00:22:57,812
The Dead Toreador
was originally part of a larger painting...
275
00:22:57,899 --> 00:23:00,390
Incident in a Bullfight.
276
00:23:00,594 --> 00:23:04,394
After the painting was mocked
by critics and viewers...
277
00:23:04,491 --> 00:23:07,403
Manet angrily sliced it in half...
278
00:23:07,502 --> 00:23:10,340
removing the fallen hero
from his arena...
279
00:23:10,427 --> 00:23:16,079
and accidentally creating
one of his most enduring works.
280
00:23:17,700 --> 00:23:19,814
- Hey.
- Hey.
281
00:23:19,901 --> 00:23:21,793
How are you doing?
282
00:23:22,310 --> 00:23:24,165
Oh, you know.
283
00:23:24,825 --> 00:23:28,079
I didn't know if you'd still be coming
to class after what you told me.
284
00:23:29,450 --> 00:23:31,329
Yeah, well, where else
am I gonna go?
285
00:23:31,692 --> 00:23:33,072
Have you got a minute?
286
00:23:33,159 --> 00:23:34,661
Sure.
287
00:23:36,716 --> 00:23:38,993
Are any of these yours?
288
00:23:41,003 --> 00:23:42,411
What?
289
00:23:43,396 --> 00:23:45,644
Well, these are bad, so,
290
00:23:51,411 --> 00:23:54,712
Do you know that Tristan Rêveur quote
about bad art?
291
00:23:55,450 --> 00:23:59,848
It's "Bad art is more tragically
beautiful than good art..."
292
00:23:59,935 --> 00:24:02,477
because it documents
human failure."
293
00:24:07,049 --> 00:24:09,571
Why'd do you want
to do it on Saturday?
294
00:24:11,431 --> 00:24:13,477
It's my 21st birthday.
295
00:24:14,318 --> 00:24:16,901
I think the tradition
is to go out and get drunk.
296
00:24:17,247 --> 00:24:20,949
Well, um, Tristan started
a different tradition.
297
00:24:21,036 --> 00:24:22,514
What did he do?
298
00:24:23,919 --> 00:24:25,450
He died.
299
00:24:26,458 --> 00:24:28,352
What about your parents?
300
00:24:33,435 --> 00:24:35,154
What about 'em?
301
00:24:35,695 --> 00:24:37,813
Don't you think they care?
302
00:24:44,302 --> 00:24:45,657
No.
303
00:24:46,356 --> 00:24:48,216
Do they live around here?
304
00:24:49,871 --> 00:24:52,206
They're over in Mahlus Gardens.
305
00:24:52,568 --> 00:24:55,235
Mahlus Gardens, where is that?
306
00:24:55,567 --> 00:24:57,735
It's a cemetery in Jersey.
307
00:25:01,302 --> 00:25:04,318
- I thought you read the file.
- I'm sorry.
308
00:25:04,622 --> 00:25:06,743
I did.
It didn't mention that.
309
00:25:06,849 --> 00:25:08,821
It's a little out of date.
310
00:25:09,358 --> 00:25:11,363
Do you have any other family?
311
00:25:11,466 --> 00:25:12,654
No.
312
00:25:12,807 --> 00:25:14,337
Girlfriend?
313
00:25:19,017 --> 00:25:20,524
You talked to her?
314
00:25:22,818 --> 00:25:24,286
No.
315
00:25:26,013 --> 00:25:27,512
Who is she?
316
00:25:32,848 --> 00:25:35,235
No, you're not talking to her.
317
00:25:38,529 --> 00:25:40,574
I thought you were talking
about this waitress...
318
00:25:40,661 --> 00:25:43,313
in this diner I used to go to
over on Canal Street.
319
00:25:43,400 --> 00:25:45,040
Tell me about her.
320
00:25:45,140 --> 00:25:49,048
When she filled up my cup of coffee,
she would ask me how I was doing.
321
00:25:49,965 --> 00:25:53,798
Waitress things, you know.
It doesn't really constitute a girlfriend.
322
00:25:54,114 --> 00:25:55,946
Did you ever get her name?
323
00:25:56,207 --> 00:25:58,212
Yeah, it was Athena.
324
00:25:59,536 --> 00:26:01,032
I was gonna marry her.
325
00:26:03,246 --> 00:26:05,478
You were gonna marry her?
326
00:26:06,047 --> 00:26:08,782
Yeah. I bought her
a ring and everything.
327
00:26:12,857 --> 00:26:16,001
It looked just like the one
that you got your girl.
328
00:26:21,323 --> 00:26:25,624
I didn't steal your ring,
Henry, okay? I promise.
329
00:26:32,665 --> 00:26:34,444
Yeah, I lost it.
330
00:26:36,503 --> 00:26:39,217
Anyway, she's gone.
331
00:26:39,675 --> 00:26:41,601
- She's gone?
- Yeah.
332
00:26:41,688 --> 00:26:44,764
- Or she's somewhere else?
- What do you mean?
333
00:26:45,300 --> 00:26:47,545
There is no somewhere else.
334
00:27:10,636 --> 00:27:12,741
He's not going to make it.
335
00:27:35,710 --> 00:27:38,248
- It's beautiful.
- No.
336
00:27:38,335 --> 00:27:41,676
It's like the crap
tourists buy on Fifth Avenue.
337
00:27:46,920 --> 00:27:50,291
You talk with your student today?
338
00:27:52,335 --> 00:27:54,205
Still wants to do it?
339
00:27:54,484 --> 00:27:56,893
I don't feel right talking about it.
340
00:27:58,272 --> 00:28:00,775
Talking about it with me, you mean.
341
00:28:09,241 --> 00:28:11,424
You stopped taking your pills.
342
00:28:14,069 --> 00:28:16,510
I've been counting.
You haven't taken one in weeks.
343
00:28:16,640 --> 00:28:18,736
I don't need 'em anymore.
344
00:28:19,202 --> 00:28:21,697
Well, that's a decision
we should've made together.
345
00:28:21,850 --> 00:28:26,330
I can't paint on meds.
346
00:28:29,881 --> 00:28:31,600
I can't.
347
00:28:37,405 --> 00:28:39,440
Well, it makes me nervous.
348
00:28:39,975 --> 00:28:41,722
I'm not happy
you did this in secret.
349
00:28:43,045 --> 00:28:46,572
Well, I'm not happy
you're counting my pills in secret.
350
00:28:47,553 --> 00:28:49,846
We have to trust each other.
351
00:28:56,225 --> 00:28:59,682
Hey, look at me.
352
00:29:04,397 --> 00:29:06,518
I can't make them disappear.
353
00:29:08,942 --> 00:29:10,752
I wish I could.
354
00:29:16,162 --> 00:29:18,510
I made you a promise.
355
00:29:23,033 --> 00:29:24,643
I gotta go.
356
00:29:27,026 --> 00:29:28,744
I'll see you at home.
357
00:29:31,702 --> 00:29:32,914
Henry?
358
00:29:34,209 --> 00:29:36,088
Forgetting something?
359
00:29:39,616 --> 00:29:43,455
- What's the matter?
- You just called me Henry.
360
00:29:43,928 --> 00:29:46,287
Baby, I think I know
your name by now.
361
00:29:46,374 --> 00:29:48,170
Yeah, but you called me Henry.
362
00:29:48,257 --> 00:29:52,119
Sam, I know who you are.
I promise.
363
00:29:53,569 --> 00:29:55,069
Sorry.
364
00:29:58,765 --> 00:30:00,366
Okay.
365
00:30:15,874 --> 00:30:17,152
Do you get nervous?
366
00:30:17,239 --> 00:30:20,041
It's a great part,
but she should resist more.
367
00:30:20,368 --> 00:30:21,761
She just takes his abuse
368
00:30:21,848 --> 00:30:23,776
- and walks into the river.
- You should use that.
369
00:30:23,856 --> 00:30:26,138
- All without a fight.
- Can we come and see you?
370
00:30:26,225 --> 00:30:28,394
- Henry, that would be nice, wouldn't it?
- Yeah, Mom.
371
00:30:28,481 --> 00:30:30,213
We could all go together.
372
00:30:33,741 --> 00:30:37,619
King's rook to E-3.
373
00:30:42,217 --> 00:30:43,825
How's Lila?
374
00:30:44,241 --> 00:30:47,742
She's good. Oh,
I got something for her.
375
00:30:47,829 --> 00:30:50,459
Give me your hand.
376
00:30:55,236 --> 00:30:57,143
- Congratulations.
- Thank you.
377
00:30:57,246 --> 00:30:59,683
I hear she's a beautiful girl.
378
00:31:00,702 --> 00:31:03,471
How long have you
been carrying that around?
379
00:31:03,928 --> 00:31:05,237
A while.
380
00:31:05,647 --> 00:31:07,646
What are you waiting for?
381
00:31:08,718 --> 00:31:10,987
The fear to go away, I guess.
382
00:31:13,733 --> 00:31:15,394
How do I know she won't try again?
383
00:31:15,481 --> 00:31:17,299
You don't know, Sam.
384
00:31:18,491 --> 00:31:20,557
Does she make you happy?
385
00:31:20,718 --> 00:31:22,303
Oh, yes.
386
00:31:23,085 --> 00:31:25,541
Well, here's something that won't.
387
00:31:25,741 --> 00:31:28,279
Knight to C-3.
Check.
388
00:31:28,366 --> 00:31:30,674
Oh, shit.
389
00:31:32,608 --> 00:31:37,346
Do you remember the dream
of the burning boy referred to by Freud?
390
00:31:37,433 --> 00:31:40,115
- Vaguely.
- Vaguely meaning no?
391
00:31:40,202 --> 00:31:42,138
- Right.
- Yeah.
392
00:31:42,225 --> 00:31:45,510
Well, he describes a man
whose child is dying.
393
00:31:45,639 --> 00:31:48,994
The father sits by the boy's bed
night after night...
394
00:31:49,194 --> 00:31:52,453
and after the boy is dead,
they give him a wake.
395
00:31:52,561 --> 00:31:57,369
And they set up a circle of candles
around the boy's body.
396
00:31:58,319 --> 00:32:01,549
And the father's exhausted.
He falls asleep.
397
00:32:01,663 --> 00:32:05,440
And he dreams that his son
is standing beside him...
398
00:32:05,584 --> 00:32:08,805
holding his arm
and whispering...
399
00:32:08,892 --> 00:32:12,158
"Father, can't you see
that I'm burning?"
400
00:32:12,803 --> 00:32:14,877
- You have a visitor?
- Henry.
401
00:32:14,964 --> 00:32:17,105
- I can come back.
- No, no. You're all right.
402
00:32:17,192 --> 00:32:19,443
- I don't mind.
- Do you know Dr. Patterson?
403
00:32:19,530 --> 00:32:21,330
- No.
- Pleased to meet you.
404
00:32:28,507 --> 00:32:30,643
What's the matter, Henry?
405
00:32:34,969 --> 00:32:36,974
What the fuck?
406
00:32:39,249 --> 00:32:41,342
What are you doing here?
407
00:32:41,905 --> 00:32:44,109
We're playing chess.
408
00:32:44,881 --> 00:32:46,419
You're dead.
409
00:32:46,741 --> 00:32:50,963
- Sam?
- I watched you die.
410
00:32:51,139 --> 00:32:53,209
Sam, we'll finish this game later.
411
00:32:53,296 --> 00:32:54,884
Sure.
412
00:32:55,999 --> 00:32:58,487
- Where are you going?
- Henry, take a seat.
413
00:32:58,827 --> 00:33:01,847
- Why'd you come back?
- Do you know Leon?
414
00:33:01,934 --> 00:33:05,174
What did he say to you?
Did he say something about me?
415
00:33:05,261 --> 00:33:08,549
No, he didn't say anything about you.
I don't think Leon even knows you.
416
00:33:10,104 --> 00:33:11,963
That's my father.
417
00:33:13,858 --> 00:33:15,381
He knows me.
418
00:33:15,819 --> 00:33:18,513
Now, listen, I've known Leon a long time.
He doesn't have any children.
419
00:33:18,593 --> 00:33:21,237
Don't say that! Don't
fuckin' say that to me!
420
00:33:22,507 --> 00:33:24,455
What are you doing?
421
00:33:25,694 --> 00:33:27,963
Do you think I don't
recognize my own father?
422
00:33:28,272 --> 00:33:30,784
- You told me your father was dead.
- He is dead.
423
00:33:30,871 --> 00:33:33,772
He's dead, and that's him
walkin' out the fuckin' door!
424
00:33:33,942 --> 00:33:37,167
The man walking out the door
is alive and well.
425
00:33:37,254 --> 00:33:39,179
What's happening?
426
00:33:41,066 --> 00:33:43,858
I saw all the blood,
and I watched him die.
427
00:33:45,863 --> 00:33:47,660
I did it.
428
00:33:48,308 --> 00:33:50,515
It's my fault.
429
00:33:51,238 --> 00:33:53,874
Maybe you hurt someone,
but not Leon.
430
00:33:53,961 --> 00:33:56,132
Who did you hurt?
Your father?
431
00:33:57,886 --> 00:34:00,960
I don't remember.
432
00:34:01,730 --> 00:34:06,054
Sometimes we don't want to remember,
but I think you have to try.
433
00:34:07,272 --> 00:34:10,287
Fuck you!
What the fuck do you know!
434
00:34:10,374 --> 00:34:14,146
You don't know anything!
Everything you know is a fuckin' lie!
435
00:34:14,233 --> 00:34:17,166
- All right?
- Okay.
436
00:34:17,647 --> 00:34:19,738
Tell me what the truth is.
437
00:34:24,611 --> 00:34:28,541
Your troubles will cease,
and fortune will smile upon you.
438
00:34:33,343 --> 00:34:36,318
Your troubles will cease,
and fortune will smile upon you.
439
00:34:36,405 --> 00:34:38,018
Yes, Henry.
440
00:34:39,593 --> 00:34:41,160
Henry?
441
00:34:45,280 --> 00:34:46,784
Henry?
442
00:34:48,115 --> 00:34:49,948
Henry!
443
00:34:55,076 --> 00:34:57,245
Henry!
444
00:34:57,886 --> 00:34:59,807
Henry!
445
00:35:00,186 --> 00:35:01,870
Henry?
446
00:35:03,350 --> 00:35:05,393
Henry, are you there?
447
00:35:21,201 --> 00:35:22,924
Here we go.
448
00:35:56,131 --> 00:35:57,874
Trouble.
449
00:36:22,997 --> 00:36:25,493
Henry, listen.
450
00:36:25,580 --> 00:36:28,232
Stay with me, okay?
Listen to my voice, Henry.
451
00:36:28,355 --> 00:36:31,796
- Stay with us here, all right?
- Is that your voice?
452
00:36:35,503 --> 00:36:37,343
I didn't leave that message.
453
00:36:38,589 --> 00:36:41,273
Probably someone who
sounds exactly like you.
454
00:36:42,035 --> 00:36:43,502
So what do we do now?
455
00:36:43,589 --> 00:36:45,266
Not much we can do
at this point.
456
00:36:45,353 --> 00:36:47,258
We don't have the
resources or the manpower
457
00:36:47,345 --> 00:36:49,643
for a stakeout or
anything like that.
458
00:36:49,730 --> 00:36:52,229
I'll notify the police,
but they won't do anything.
459
00:36:52,316 --> 00:36:53,597
Why not?
460
00:36:53,777 --> 00:36:55,600
Because they've got more
important things to
461
00:36:55,687 --> 00:36:57,695
do than look for depressed
college students.
462
00:36:58,558 --> 00:37:00,132
Then I'll find him.
463
00:37:00,324 --> 00:37:01,917
Well, if you do, give me a call.
464
00:37:02,004 --> 00:37:04,702
We'll pick him up for you.
But do me a favor, Sammy.
465
00:37:04,789 --> 00:37:07,163
The kid hears voices
and carries a gun.
466
00:37:07,691 --> 00:37:09,175
Watch your back.
467
00:37:17,355 --> 00:37:19,926
Mommy, is that man gonna die?
468
00:37:23,300 --> 00:37:25,315
Come on, Bobby.
We're gonna be late.
469
00:37:25,402 --> 00:37:28,085
You shouldn't run away from me like that,
you little monkey.
470
00:37:28,208 --> 00:37:30,304
But is he gonna die?
471
00:37:35,316 --> 00:37:36,711
Listen to this.
472
00:37:36,798 --> 00:37:40,015
"Henry Letham has a fertile,
powerful imagination.
473
00:37:40,152 --> 00:37:44,968
If he maintains his concentration,
he will create new worlds with his art."
474
00:37:45,066 --> 00:37:46,882
Jim O'Shea?
475
00:37:47,855 --> 00:37:49,882
Professor O'Shea, yeah.
How'd you know?
476
00:37:50,074 --> 00:37:53,108
'Cause Jim wants to fuck
every cute boy in his class.
477
00:37:54,136 --> 00:37:56,753
Did you ever hear of an artist named
Tristan Rêveur?
478
00:37:56,840 --> 00:37:57,940
Yeah, of course.
479
00:37:58,027 --> 00:38:00,823
- Do you like his work?
- I've never seen it. Nobody has.
480
00:38:00,910 --> 00:38:03,385
He burned all his paintings
before he killed himself.
481
00:38:03,472 --> 00:38:05,307
He killed himself?
482
00:38:05,394 --> 00:38:08,034
When he was 18, he told everyone
he'd live three more years...
483
00:38:08,121 --> 00:38:10,358
then go to New York
and kill himself.
484
00:38:10,503 --> 00:38:14,012
And that's exactly what he did.
Left a one-line note:
485
00:38:14,425 --> 00:38:18,757
"Un suicide élégant
est l'œuvre d'art finale."
486
00:38:18,964 --> 00:38:21,667
"An elegant suicide is
the ultimate work of art."
487
00:38:21,754 --> 00:38:24,986
Jesus.
He's Henry's favorite artist.
488
00:38:25,761 --> 00:38:27,179
Of course he is.
489
00:38:33,261 --> 00:38:34,729
Let me talk to him.
490
00:38:34,816 --> 00:38:36,821
Talk to him?
First I've gotta find him.
491
00:38:36,908 --> 00:38:38,065
He'll find you.
492
00:38:38,152 --> 00:38:41,401
He knows you can help him. That's exactly
why he keeps coming back to you.
493
00:38:41,488 --> 00:38:44,182
Well, even if he does,
I can't let you talk to him.
494
00:38:44,269 --> 00:38:46,018
I'd violate every rule in the book.
495
00:38:46,105 --> 00:38:50,932
So violate them. You have something, Sam.
This kid trusts you.
496
00:38:51,019 --> 00:38:54,343
But you've never stood where
he's standing right now, and he knows that.
497
00:38:54,558 --> 00:38:59,093
Yeah, but I treat people every day with
conditions I've never experienced myself.
498
00:39:02,964 --> 00:39:04,999
You know, the day I did it...
499
00:39:05,793 --> 00:39:08,964
I took two razor blades
to the bathtub.
500
00:39:09,613 --> 00:39:11,491
You know why?
501
00:39:12,847 --> 00:39:16,593
Because I knew that
once I started to bleed, I'd get weak...
502
00:39:17,363 --> 00:39:21,046
and I didn't want to drop one blade
and leave myself half done.
503
00:39:23,355 --> 00:39:25,715
Can you imagine that?
504
00:39:26,261 --> 00:39:28,656
Can you imagine hating
your life so much...
505
00:39:28,743 --> 00:39:31,429
that you want to bring
a backup razor?
506
00:39:46,614 --> 00:39:48,398
So what do I tell him?
507
00:39:52,261 --> 00:39:54,616
There's too much beauty to quit.
508
00:39:57,050 --> 00:40:01,530
Tell him that.
There's too much goddamn beauty.
509
00:40:14,636 --> 00:40:16,663
Eat something.
510
00:40:16,886 --> 00:40:18,421
I'm not hungry.
511
00:40:19,949 --> 00:40:22,072
Eat your fortune cookie.
512
00:40:26,168 --> 00:40:28,101
It's yours.
513
00:40:38,238 --> 00:40:41,889
"Your troubles will cease,
and fortune will smile upon you."
514
00:40:41,976 --> 00:40:44,913
Not a moment too soon.
515
00:40:47,075 --> 00:40:48,741
What's the matter?
516
00:41:05,457 --> 00:41:07,633
- Beth, it's Sam.
- I didn't touch him.
517
00:41:07,720 --> 00:41:11,374
- Beth? Beth?
- I know you're not supposed to move...
518
00:41:25,363 --> 00:41:27,191
Beth?
519
00:41:29,511 --> 00:41:31,011
Beth?
520
00:41:32,222 --> 00:41:33,785
It's me.
521
00:41:34,707 --> 00:41:36,452
Are you okay?
522
00:41:39,513 --> 00:41:41,843
I'm gonna turn on the light, okay?
523
00:41:49,238 --> 00:41:53,170
I know Leon's been trying
to get through to you.
524
00:41:54,019 --> 00:41:55,628
And Toni.
525
00:41:59,114 --> 00:42:01,054
Oh, Jesus.
526
00:42:04,116 --> 00:42:08,385
Beth, are you gonna talk to me?
527
00:42:09,441 --> 00:42:11,632
What do you want to talk about?
528
00:42:13,972 --> 00:42:15,754
How are you feeling?
529
00:42:16,230 --> 00:42:18,773
What do you really
wanna talk about?
530
00:42:21,089 --> 00:42:22,796
I'm worried about you...
531
00:42:24,418 --> 00:42:26,959
and I wanna know more
about Henry Letham.
532
00:42:27,605 --> 00:42:29,227
I didn't touch him.
533
00:42:29,957 --> 00:42:32,327
I know you're not
supposed to move them.
534
00:42:32,566 --> 00:42:34,115
What does that mean?
535
00:42:34,202 --> 00:42:35,307
What does that mean?
536
00:42:38,472 --> 00:42:41,124
I wanna kiss you.
Do you want to play a kissing game?
537
00:42:41,247 --> 00:42:42,646
Beth.
538
00:42:44,855 --> 00:42:46,640
No. You're loyal.
539
00:42:47,410 --> 00:42:52,124
You're a good dog.
Good, loyal dog, Sam.
540
00:42:53,574 --> 00:42:55,183
What's her name?
541
00:42:55,464 --> 00:42:57,089
Lila?
542
00:42:57,668 --> 00:43:00,459
You should've let her
bleed in the bathtub.
543
00:43:00,753 --> 00:43:03,933
- She had the right idea.
- What are you talking about?
544
00:43:04,691 --> 00:43:07,130
It's highly inappropriate.
545
00:43:07,855 --> 00:43:11,444
You're not supposed to fuck your patients,
even the pretty ones.
546
00:43:11,572 --> 00:43:13,418
You know the rules.
547
00:43:13,831 --> 00:43:15,688
You can't drink while
you're taking these.
548
00:43:15,775 --> 00:43:17,620
Apparently I can.
549
00:43:17,707 --> 00:43:19,601
No, you can't. Come on, Beth.
550
00:43:20,105 --> 00:43:22,088
I want you to come take a shower.
551
00:43:22,286 --> 00:43:23,562
Bathe the corpse.
552
00:43:23,649 --> 00:43:26,359
We won't really be corpses
though, will we?
553
00:43:26,446 --> 00:43:29,156
It will be more
like a memory of nothing.
554
00:43:29,243 --> 00:43:30,866
What happened to you, Beth?
555
00:43:31,102 --> 00:43:32,414
I need to sleep, please.
556
00:43:32,501 --> 00:43:35,280
No, you got too much
crap in your system.
557
00:43:36,589 --> 00:43:38,459
Are you okay to shower?
558
00:43:38,546 --> 00:43:41,780
- He's watching us.
- No, we're alone.
559
00:43:41,910 --> 00:43:45,627
- He's watching.
- Are you still talking to him?
560
00:43:45,714 --> 00:43:48,523
- Do you know where he is?
- Ask the mother.
561
00:43:48,730 --> 00:43:50,921
- The mother's dead.
- Is she?
562
00:43:51,475 --> 00:43:52,899
Ask anyway.
563
00:43:52,986 --> 00:43:55,529
Hello? Hello? Yeah.
564
00:43:55,616 --> 00:43:58,549
This is Sam Foster,
Dr. Sam Foster.
565
00:43:58,636 --> 00:44:01,812
I'm a psychiatrist.
Yeah.
566
00:44:01,910 --> 00:44:05,269
I'm calling about a student
named Henry Letham.
567
00:44:06,968 --> 00:44:08,480
He is?
568
00:44:09,886 --> 00:44:12,042
This is very strange, Mrs. Letham.
569
00:44:12,129 --> 00:44:15,655
He told me you had passed...
Hello? Hello?
570
00:44:16,187 --> 00:44:18,385
Damn it.
571
00:44:21,891 --> 00:44:24,566
This is it.
I won't be long.
572
00:44:42,906 --> 00:44:46,184
I've been waiting for you.
573
00:44:46,578 --> 00:44:48,205
Mrs. Letham?
574
00:44:48,554 --> 00:44:52,636
I'm Dr. Sam Foster.
I'm sorry to bother you at this hour.
575
00:44:52,844 --> 00:44:54,413
I thought you'd never come.
576
00:44:54,500 --> 00:44:57,714
I would have come earlier.
I didn't know you were here.
577
00:44:59,156 --> 00:45:01,948
It's easy to forget about me...
578
00:45:02,383 --> 00:45:04,147
all alone up here.
579
00:45:04,328 --> 00:45:07,342
Your son's not well.
That's why I'm here.
580
00:45:07,429 --> 00:45:09,136
I'm trying to find him.
581
00:45:09,353 --> 00:45:12,792
I'm sorry to say he's threatened
to commit suicide.
582
00:45:14,297 --> 00:45:17,378
You came to see Olive,
didn't you? Not me.
583
00:45:17,465 --> 00:45:19,031
Olive?
584
00:45:20,601 --> 00:45:24,108
There she is.
She's been lonely.
585
00:45:24,710 --> 00:45:27,362
Me and Olive
keep each other company.
586
00:45:28,156 --> 00:45:31,495
We've been alone in this house
for a thousand years.
587
00:45:32,969 --> 00:45:34,613
Hey, Olive.
588
00:45:36,304 --> 00:45:38,199
How are you doing, girl?
589
00:45:39,420 --> 00:45:41,534
She doesn't remember you.
590
00:45:43,280 --> 00:45:46,488
- Are you hungry?
- No.
591
00:45:46,690 --> 00:45:48,784
Do you know
how to contact your son?
592
00:45:49,000 --> 00:45:52,230
Are there any relatives or friends
he might have gone to see?
593
00:45:54,648 --> 00:45:56,734
Let me fix you something to eat.
594
00:45:56,828 --> 00:46:00,730
You stay with Olive.
There's some leftovers in the fridge.
595
00:46:02,297 --> 00:46:05,128
Most days I don't say
a single word.
596
00:46:07,133 --> 00:46:10,199
Sometimes I'm silent so long,
I forget how to speak.
597
00:46:15,328 --> 00:46:18,519
Mrs. Letham,
we have an emergency here.
598
00:46:18,606 --> 00:46:19,703
You...
599
00:46:20,656 --> 00:46:22,527
Do you hate me?
600
00:46:26,113 --> 00:46:27,941
You must hate me.
601
00:46:29,062 --> 00:46:31,136
Is that why you did it?
602
00:46:31,469 --> 00:46:33,433
No, I don't hate you.
603
00:46:34,758 --> 00:46:37,480
I'm here because
your son needs help.
604
00:46:38,601 --> 00:46:40,761
I knew you'd come eventually.
605
00:46:41,742 --> 00:46:45,730
It's been quiet without you.
Lonely.
606
00:46:45,859 --> 00:46:49,941
Mrs. Letham, who do you think I am?
607
00:46:50,304 --> 00:46:52,860
Don't play games.
Not anymore.
608
00:46:53,437 --> 00:46:54,988
Who am I?
609
00:46:56,062 --> 00:46:57,871
You think I don't
know you, Henry?
610
00:46:58,140 --> 00:47:01,030
You think I don't
recognize my only son?
611
00:47:01,156 --> 00:47:06,120
Oh, Lord, I've missed you.
I've missed you so much.
612
00:47:07,164 --> 00:47:09,914
I know you never
meant to hurt us.
613
00:47:10,664 --> 00:47:13,449
- Mom?
- Yes, baby.
614
00:47:13,929 --> 00:47:15,578
How did I hurt you?
615
00:47:15,665 --> 00:47:20,589
It doesn't matter anymore.
I could never stay angry with you.
616
00:47:22,652 --> 00:47:25,167
What do I do on Saturdays?
617
00:47:26,794 --> 00:47:31,089
When you were a boy,
you used to go to the zoo.
618
00:47:32,133 --> 00:47:36,659
Remember? You loved
to watch the walrus swim.
619
00:47:37,414 --> 00:47:39,542
But I'm older now.
620
00:47:40,054 --> 00:47:43,850
It's my 21st birthday tomorrow.
What'll I do for my birthday?
621
00:47:45,345 --> 00:47:50,410
Who knows?
You don't tell me anything these days.
622
00:47:50,914 --> 00:47:53,546
I guess you tell Athena
your secrets now.
623
00:47:53,633 --> 00:47:57,792
Athena?
Do you remember where Athena lives?
624
00:47:57,914 --> 00:48:00,589
Dogs are a big responsibility, darling.
625
00:48:00,804 --> 00:48:03,339
Look at the mess I'm making.
626
00:48:03,476 --> 00:48:05,816
- I just have to clean it up.
- Let me see your head.
627
00:48:06,100 --> 00:48:08,405
- You don't want to see.
- Mrs. Letham.
628
00:48:08,492 --> 00:48:10,629
You didn't mean to hurt anyone.
You know you didn't.
629
00:48:10,716 --> 00:48:13,188
Let me look at your head.
That's a serious wound.
630
00:48:13,275 --> 00:48:16,996
Don't look at me, darling. Don't...
631
00:48:17,377 --> 00:48:19,673
Olive, off!
632
00:48:19,760 --> 00:48:23,263
Olive, off!
633
00:48:23,350 --> 00:48:25,181
Let me fix you something to eat.
634
00:48:27,755 --> 00:48:29,664
You're a bleeder, huh?
635
00:48:31,286 --> 00:48:33,093
Here, maintain pressure on that.
636
00:48:36,395 --> 00:48:39,821
Dr. Foster?
Could I have a word with you?
637
00:48:43,169 --> 00:48:44,977
Yeah, you got bit up pretty good.
638
00:48:45,372 --> 00:48:48,609
- Get your rabies shot already?
- Yeah.
639
00:48:50,442 --> 00:48:54,994
Look, I'm, I'm Sheriff Kennelly.
640
00:48:55,081 --> 00:48:57,788
Now, I... I know you already
spoke with Deputy Carlyle...
641
00:48:57,875 --> 00:49:01,587
but I just wanted
to confirm a few things.
642
00:49:01,674 --> 00:49:07,587
You said the, the assault took place
at 9625 Rickover Street?
643
00:49:07,674 --> 00:49:10,124
- That's right.
- The home belonging to the Letham family?
644
00:49:10,211 --> 00:49:14,361
Right. Her dog attacked me,
and... she needs some help.
645
00:49:14,448 --> 00:49:16,555
She has a severe head wound.
She should be in a hospital.
646
00:49:16,635 --> 00:49:18,441
I went to high school
with Maureen Letham.
647
00:49:18,528 --> 00:49:21,639
Oh, yeah? Maybe you know her son, Henry.
He's a patient of mine.
648
00:49:21,726 --> 00:49:26,072
I remember Henry.
Pale, skinny kid, always drawing pictures.
649
00:49:26,159 --> 00:49:29,014
- Yeah, that's him.
- He kind of gave me the creeps.
650
00:49:29,776 --> 00:49:31,884
What's strange, Doctor. Wh...
651
00:49:31,971 --> 00:49:33,768
What I'm trying to figure out is...
652
00:49:34,331 --> 00:49:38,240
who you were speaking with
over there at 9625 Rickover Street.
653
00:49:38,510 --> 00:49:41,541
I'm sorry. I thought we already
established Maureen Letham.
654
00:49:41,628 --> 00:49:44,178
She told you her name
was Maureen Letham?
655
00:49:44,307 --> 00:49:46,079
Yeah. We were talking
about her son.
656
00:49:46,166 --> 00:49:48,662
She wasn't entirely coherent.
She needs medical assistance.
657
00:49:48,749 --> 00:49:51,697
But why did you want to talk
to this woman at 1:00 in the morning?
658
00:49:51,784 --> 00:49:54,533
Look, I'm treating her son.
It's an emergency situation.
659
00:49:54,620 --> 00:49:58,186
The... Sheriff, she needs help.
She's lost a lot of blood.
660
00:49:59,079 --> 00:50:02,139
I told you I went to school
with Maureen Letham.
661
00:50:02,645 --> 00:50:04,795
I also went to her funeral.
662
00:50:06,448 --> 00:50:08,550
She's been dead for months.
663
00:50:09,182 --> 00:50:11,151
Car wreck... her and her husband.
664
00:50:11,346 --> 00:50:15,097
As far as I know, that house is empty
still. The family's trying to sell it.
665
00:50:15,557 --> 00:50:18,092
I spoke to Maureen Letham
an hour ago.
666
00:50:19,542 --> 00:50:21,871
It's probably just
someone's confused.
667
00:50:23,269 --> 00:50:25,399
So how long they keeping you here?
668
00:50:25,567 --> 00:50:30,166
I don't know. I gotta head back into
the city. Look, 9625 Rickover Street.
669
00:50:30,253 --> 00:50:33,373
I was there.
Henry's mother was there.
670
00:50:33,612 --> 00:50:35,248
All right, Dr. Foster.
671
00:50:35,932 --> 00:50:38,732
We'll be in touch.
I've got your number.
672
00:50:43,745 --> 00:50:45,198
Sheriff?
673
00:50:48,335 --> 00:50:49,925
Sheriff?
674
00:50:50,358 --> 00:50:52,780
Mrs. Letham...
675
00:50:53,323 --> 00:50:55,022
Did she have brown eyes?
676
00:50:55,245 --> 00:50:58,835
Oh, no, sir.
Bluest eyes in town.
677
00:51:41,711 --> 00:51:46,756
No, no, no, no, no.
678
00:53:24,269 --> 00:53:27,272
- Doing good. Up slow, Jerry.
- Mommy, hurry up!
679
00:53:27,925 --> 00:53:29,937
- I got it.
- Not so fast.
680
00:53:30,024 --> 00:53:32,000
- Stop that sway. Easy.
- Come on, Mommy. Faster.
681
00:53:32,087 --> 00:53:32,838
- Stop that sway. Easy.
- Come on, Mommy. Faster.
682
00:53:32,918 --> 00:53:36,440
- Hold it. Stay clear, you guys.
- Wait. Wait!
683
00:53:36,527 --> 00:53:38,522
My balloon!
684
00:53:38,852 --> 00:53:40,898
Sorry, kid.
It's gone to balloon heaven.
685
00:53:40,985 --> 00:53:43,892
That's okay, sir. We're gonna
get another one at the park.
686
00:53:43,979 --> 00:53:45,894
- Go ahead, honey.
- Promise, Mommy?
687
00:53:45,981 --> 00:53:49,167
Comin'at you, guys.
Comin'your way.
688
00:53:49,651 --> 00:53:53,346
You were here on Thursday, right? You were
moving the piano on Thursday too, right?
689
00:53:53,433 --> 00:53:55,765
- Can I help you with something?
- Yeah, the kid and the balloon...
690
00:53:55,845 --> 00:53:57,515
The same thing happened
on Thursday, right?
691
00:53:57,595 --> 00:54:00,333
We're a little busy here. Why don't
you go bother someone else, huh?
692
00:54:00,788 --> 00:54:05,772
Your way, guys! There you go.
Watch that thing. That's it.
693
00:54:10,843 --> 00:54:13,265
Christ!
Where have you been?
694
00:54:15,542 --> 00:54:17,140
What happened to you?
695
00:54:17,893 --> 00:54:20,617
I've been calling people all over the city,
looking for you.
696
00:54:20,704 --> 00:54:24,172
I was about to call the police.
What happened to you?
697
00:54:25,566 --> 00:54:28,531
I've been calling people all over the city,
looking for you.
698
00:54:28,618 --> 00:54:30,974
Christ!
Where have you been?
699
00:54:31,207 --> 00:54:33,460
I've been calling people all over the city,
looking for you.
700
00:54:33,540 --> 00:54:36,759
I was about to call the police.
What's going on, Sam?
701
00:54:36,846 --> 00:54:39,134
- I don't know.
- No, you've gotta talk to me.
702
00:54:39,221 --> 00:54:40,207
I've been up all night.
703
00:54:40,294 --> 00:54:41,567
- What happened to your arm?
- Dog bite.
704
00:54:41,647 --> 00:54:42,587
Dog bite?
705
00:54:42,674 --> 00:54:44,526
Yeah, I had the shots
and the painkillers.
706
00:54:44,613 --> 00:54:45,547
What dog? Where?
707
00:54:45,634 --> 00:54:47,234
Look, I'm seeing
things that don't make any sense...
708
00:54:47,314 --> 00:54:49,313
and I'm meeting people that
are supposed to be dead...
709
00:54:49,393 --> 00:54:51,031
and Beth's had
a nervous breakdown.
710
00:54:51,118 --> 00:54:52,968
The kid I'm treating knows
what's gonna happen before it happens.
711
00:54:53,048 --> 00:54:54,291
Mother thinks that I'm her son.
712
00:54:54,378 --> 00:54:55,515
- Okay, just slow down.
- And I saw the
713
00:54:55,595 --> 00:54:58,674
same boy lose the
same balloon in the same place, twice.
714
00:54:58,761 --> 00:55:01,479
- Baby, you're not making any sense.
- No, nothing makes any sense.
715
00:55:01,566 --> 00:55:03,672
- You're scaring me.
- Nothing makes any sense.
716
00:55:03,759 --> 00:55:07,062
Okay. You just need to relax.
Slow down.
717
00:55:07,149 --> 00:55:09,703
- Okay.
- Hey, you need to sleep.
718
00:55:09,790 --> 00:55:11,630
Yeah. No, I can't.
719
00:55:11,717 --> 00:55:12,748
I... I gotta find him.
720
00:55:12,835 --> 00:55:14,023
- I'm running out of time.
- No, no.
721
00:55:14,103 --> 00:55:16,395
- Just for a while. Lie down.
- You think?
722
00:55:16,538 --> 00:55:20,669
All right.
All right.
723
00:55:21,360 --> 00:55:23,000
Maybe just for a little bit.
724
00:55:23,087 --> 00:55:25,278
Okay.
725
00:55:26,204 --> 00:55:28,605
Maybe just a little bit.
726
00:56:15,864 --> 00:56:17,869
Jesus Christ.
727
00:56:21,695 --> 00:56:23,965
I've been looking all over for you.
728
00:56:26,233 --> 00:56:29,705
I want you to come uptown with me.
I want you to meet a friend of mine.
729
00:56:31,593 --> 00:56:33,598
I don't wanna go uptown.
730
00:56:38,174 --> 00:56:40,387
I met your mother last night.
731
00:56:42,696 --> 00:56:44,833
What do you mean,
you met my mother?
732
00:56:45,696 --> 00:56:47,528
You told me she was dead.
733
00:56:47,954 --> 00:56:49,223
She's okay?
734
00:56:49,415 --> 00:56:51,374
Yeah, everyone seems to think
your mother's dead...
735
00:56:51,454 --> 00:56:53,490
but I'm standing in a kitchen
talking to her.
736
00:56:54,134 --> 00:56:55,271
Sh... She's gonna be okay?
737
00:56:55,358 --> 00:56:58,058
- I don't know. I don't know.
- She's sick. She got hurt somehow.
738
00:56:58,937 --> 00:57:00,217
Is she mad?
739
00:57:00,304 --> 00:57:03,358
- The dog seemed pretty fuckin' mad.
- What dog?
740
00:57:03,445 --> 00:57:06,112
- Olive.
- Olive?
741
00:57:07,274 --> 00:57:09,522
Yeah, we put Olive
to sleep when I was 12.
742
00:57:09,609 --> 00:57:11,847
She had a tumor in her liver.
743
00:57:11,967 --> 00:57:14,471
Well, Olive's not dead.
She is very much not dead.
744
00:57:14,620 --> 00:57:16,850
Yeah, she is.
But she was a good girl.
745
00:57:16,937 --> 00:57:19,546
Quit playing with me.
I wanna know what's going on.
746
00:57:19,633 --> 00:57:23,081
How do you know the future?
I wanna help you, but...
747
00:57:23,195 --> 00:57:26,940
- I need some fuckin' answers!
- What happened to your parents?
748
00:57:30,964 --> 00:57:35,676
Look, there are things that you
have to tell me. I mean, I mean...
749
00:57:35,763 --> 00:57:38,828
if you were just gonna
kill yourself, you'd have done it by now.
750
00:57:38,992 --> 00:57:41,198
- Why do you keep coming to me?
- So why haven't you?
751
00:57:41,675 --> 00:57:44,260
- Why do you keep coming to me?
- Why do you keep coming to me?
752
00:57:49,049 --> 00:57:51,520
'Cause you're the only one
that can help me.
753
00:57:54,220 --> 00:57:55,737
That's why.
754
00:58:06,835 --> 00:58:09,007
Henry? Henry?
755
00:58:09,094 --> 00:58:11,839
I've seen people go through
what you're going through.
756
00:58:12,872 --> 00:58:14,948
I've helped them come out
the other side.
757
00:58:16,296 --> 00:58:18,531
If you work with me,
I can help you.
758
00:58:22,816 --> 00:58:24,847
The way you helped your girl?
759
00:58:26,868 --> 00:58:28,948
It's Lila, right?
760
00:58:31,391 --> 00:58:35,737
I've seen the,
scars on her wrists.
761
00:58:39,937 --> 00:58:41,328
Did you save her?
762
00:58:46,439 --> 00:58:48,128
She saved herself.
763
00:58:52,445 --> 00:58:54,604
Yeah, but you helped, right?
764
00:58:56,750 --> 00:59:00,948
No. Sometimes suicide is an attempt
for attention. With Lila it wasn't.
765
00:59:01,531 --> 00:59:04,534
She put three four-inch vertical slits
in each wrist.
766
00:59:04,724 --> 00:59:07,992
She split both sets of ulnar
and radial arteries.
767
00:59:08,374 --> 00:59:11,706
By the time I got to her,
she'd lost five pints of blood.
768
00:59:12,804 --> 00:59:15,725
I just pulled her out of the bathtub,
put tourniquets on both arms...
769
00:59:15,812 --> 00:59:17,479
and called an ambulance.
770
00:59:18,647 --> 00:59:20,855
Aren't you afraid
she's gonna do it again?
771
00:59:22,575 --> 00:59:24,093
No.
772
00:59:25,390 --> 00:59:26,742
Why?
773
00:59:28,572 --> 00:59:30,378
'Cause she loves me.
774
00:59:33,486 --> 00:59:36,842
If she were here,
I know she'd say...
775
00:59:38,191 --> 00:59:40,491
to open your eyes a little wider.
776
00:59:43,363 --> 00:59:46,499
I know she'd tell you that
there's too much beauty to quit.
777
00:59:56,401 --> 00:59:58,061
She's probably right.
778
00:59:59,901 --> 01:00:03,702
Anyway... it's too late.
779
01:00:05,185 --> 01:00:06,651
Henry?
780
01:00:08,026 --> 01:00:09,510
I can't let you leave this time.
781
01:00:09,597 --> 01:00:11,946
You gotta stay with me.
I gotta take you uptown to meet this...
782
01:00:12,026 --> 01:00:13,794
- Get the fuck outta my way.
- No, you gotta come with me to the...
783
01:00:13,874 --> 01:00:17,117
- Get outta my way, all right? Move. Move.
- I can't.
784
01:00:17,204 --> 01:00:19,869
- I can't let you...
- Let me show you something.
785
01:00:26,065 --> 01:00:28,045
I killed my parents.
786
01:00:33,362 --> 01:00:35,041
I killed my mother and my father.
787
01:00:39,918 --> 01:00:41,670
I'm gonna go to hell.
788
01:00:44,486 --> 01:00:47,139
Or maybe I'm already there.
I don't know.
789
01:00:52,485 --> 01:00:54,490
I'm sorry, Sam.
790
01:00:59,714 --> 01:01:01,490
Don't follow me.
791
01:01:28,792 --> 01:01:30,447
Canal Street.
A diner.
792
01:01:30,534 --> 01:01:32,835
Canal Street. A diner. Yeah, which diner?
There's maybe 20.
793
01:01:32,915 --> 01:01:35,746
I don't know, pick one.
Keep the meter running.
794
01:01:50,256 --> 01:01:53,779
Excuse me.
Do you have an Athena working here?
795
01:01:53,963 --> 01:01:55,921
Yeah. Athena!
796
01:01:56,008 --> 01:01:58,390
- Yeah, what?
- Athena?
797
01:01:58,477 --> 01:02:00,928
What? What do you want?
798
01:02:01,467 --> 01:02:05,217
All right, next one.
All right, next one.
799
01:02:06,539 --> 01:02:08,544
All right, next one.
800
01:02:13,513 --> 01:02:15,538
All right.
801
01:02:16,499 --> 01:02:18,504
There's one more.
802
01:02:24,057 --> 01:02:26,886
We're running out of options here.
I really don't know what you want.
803
01:02:26,973 --> 01:02:29,591
All right.
Just try one more, please.
804
01:02:46,799 --> 01:02:47,901
Excuse me.
805
01:02:48,182 --> 01:02:50,142
Do you have a waitress
here named Athena?
806
01:02:50,229 --> 01:02:51,447
- Athena?
- Yeah.
807
01:02:51,534 --> 01:02:53,974
No, never heard of her.
808
01:02:56,022 --> 01:02:58,865
- Can I get a coffee, please?
- Sure.
809
01:03:13,755 --> 01:03:16,921
Planning on proposing to Athena?
810
01:03:18,788 --> 01:03:21,866
No. Do you know her?
811
01:03:22,198 --> 01:03:25,687
- Are we talking about the same girl?
- You a cop?
812
01:03:26,719 --> 01:03:29,292
No, I'm more of a matchmaker.
813
01:03:29,379 --> 01:03:33,320
Doesn't work here anymore.
But she's in my acting class.
814
01:03:34,027 --> 01:03:37,870
She is?
Could you tell me where she lives?
815
01:03:37,957 --> 01:03:39,542
What are you, her stalker?
816
01:03:39,629 --> 01:03:42,230
No. No.
817
01:03:42,735 --> 01:03:45,577
I'm a psychiatrist.
818
01:03:46,308 --> 01:03:47,746
See?
819
01:03:48,410 --> 01:03:52,382
A psychiatrist, huh?
So you could write a Xanax prescription.
820
01:03:53,574 --> 01:03:55,550
I could write
a Xanax prescription...
821
01:03:55,637 --> 01:03:58,047
for one of my patients
who needed it, yeah.
822
01:03:58,800 --> 01:03:59,985
Okay.
823
01:04:00,668 --> 01:04:02,570
Good luck finding Athena.
824
01:04:05,525 --> 01:04:08,497
- Prison, my lord?
- Denmark's a prison.
825
01:04:08,605 --> 01:04:11,277
- Then is the world one?
- A goodly one...
826
01:04:11,364 --> 01:04:14,773
in which there are many confines,
wards and dungeons.
827
01:04:15,042 --> 01:04:17,182
Denmark being one of the worst.
828
01:04:17,269 --> 01:04:19,065
We think not so, my lord.
829
01:04:19,152 --> 01:04:22,273
Well, then 'tis none to you,
for there is nothing either good or bad...
830
01:04:22,360 --> 01:04:24,233
but thinking makes it so.
831
01:04:24,320 --> 01:04:26,530
To me, it is a prison.
832
01:04:26,746 --> 01:04:29,095
- Prison, my lord?
- Denmark's a prison.
833
01:04:29,182 --> 01:04:31,878
- We already had this conversation.
- Oh, um, wait a minute.
834
01:04:31,965 --> 01:04:34,089
Um...
835
01:04:35,965 --> 01:04:40,202
- "Why then your ambition" -
- Why then your ambition makes it one.
836
01:04:40,409 --> 01:04:42,272
'Tis too narrow for your mind.
837
01:04:42,359 --> 01:04:44,510
I could be bounded
in a nutshell...
838
01:04:44,597 --> 01:04:47,260
and count myself
a king of infinite space...
839
01:04:47,347 --> 01:04:50,401
were it not
that I have bad dreams.
840
01:04:50,999 --> 01:04:54,427
- That's my favorite line in the whole play.
- It's a good line.
841
01:04:54,694 --> 01:04:56,979
However, my favorite line
of the play is:
842
01:04:57,194 --> 01:05:00,822
"O what a rogue
and peasant slave am I."
843
01:05:01,030 --> 01:05:05,072
I have no idea what any of it means,
but I love the word "slave."
844
01:05:05,159 --> 01:05:08,084
I love it. I gotta go.
845
01:05:08,257 --> 01:05:10,459
I've got a solo in
choir tomorrow morning.
846
01:05:10,546 --> 01:05:11,951
Thanks for reading with me.
847
01:05:12,038 --> 01:05:16,705
- You're a good Rosencrantz.
- I know. Bye.
848
01:05:19,232 --> 01:05:21,237
- Hello.
- Hi.
849
01:05:25,499 --> 01:05:28,119
I always pictured Hamlet as a man.
850
01:05:28,771 --> 01:05:31,811
That's a bit narrow-minded
of you, isn't it?
851
01:05:31,983 --> 01:05:35,334
This is the lesbian Hamlet.
All the parts are played by women.
852
01:05:35,421 --> 01:05:38,018
I'm joking.
853
01:05:38,186 --> 01:05:41,560
I'm Ophelia.
I just get so sick of playing her.
854
01:05:41,647 --> 01:05:44,404
Things get tough,
she jumps in the drink.
855
01:05:44,491 --> 01:05:46,643
Hamlet hogs all the good lines.
856
01:05:46,730 --> 01:05:49,596
Well, he's notorious for that.
857
01:05:49,921 --> 01:05:51,740
We've met before, haven't we?
858
01:05:51,827 --> 01:05:54,709
No, I don't think so.
I'm Sam Foster.
859
01:05:54,796 --> 01:05:55,933
- Athena.
- Hi.
860
01:05:56,020 --> 01:05:59,338
Hi. Are you joining the class?
861
01:05:59,569 --> 01:06:01,830
No. I've been looking for you,
as a matter of fact.
862
01:06:02,061 --> 01:06:04,643
That's flattering. Why?
863
01:06:04,983 --> 01:06:09,221
I'm a psychiatrist,
and I have a patient who...
864
01:06:09,308 --> 01:06:11,002
likes you very much.
865
01:06:11,668 --> 01:06:14,765
That's an unusual way
of trying to get a date.
866
01:06:16,170 --> 01:06:17,703
- What's his name?
- Henry Letham.
867
01:06:17,790 --> 01:06:18,838
Sounds familiar.
868
01:06:18,925 --> 01:06:20,998
You served him coffee in
a diner a couple of times.
869
01:06:21,085 --> 01:06:24,013
You were nice to him. But the way
he tells it, you're the one good thing...
870
01:06:24,093 --> 01:06:25,647
that ever happened to him.
871
01:06:26,292 --> 01:06:29,679
Henry.
Is he very pale, very thin?
872
01:06:29,766 --> 01:06:32,043
- His arms are scarred.
- Yeah, that's him.
873
01:06:32,267 --> 01:06:35,286
He always ate pecan pie with his coffee.
I remember that.
874
01:06:35,373 --> 01:06:37,441
But I never spoke to him
outside the diner.
875
01:06:37,528 --> 01:06:39,755
Except...
876
01:06:39,977 --> 01:06:41,794
Yeah? What?
877
01:06:41,881 --> 01:06:45,195
I feel really stupid saying this stuff
to a psychiatrist.
878
01:06:45,282 --> 01:06:47,084
- You'll think I'm insane.
- No.
879
01:06:48,287 --> 01:06:50,632
I had the strangest feeling
about him.
880
01:06:50,719 --> 01:06:52,984
I mean, he's this
ragged-looking guy.
881
01:06:53,071 --> 01:06:56,585
Probably hasn't bathed in months,
but something about him.
882
01:06:56,672 --> 01:07:00,043
I'd seen him before.
Somewhere.
883
01:07:00,969 --> 01:07:02,746
I'd known him.
884
01:07:03,305 --> 01:07:07,152
- Yeah.
- What's wrong with him?
885
01:07:08,203 --> 01:07:09,812
He's going to kill himself.
886
01:07:10,633 --> 01:07:11,852
Why?
887
01:07:12,227 --> 01:07:15,241
He thinks he's done something terrible.
That's my guess anyway.
888
01:07:15,328 --> 01:07:18,066
I wish there was something
I could do to help.
889
01:07:18,153 --> 01:07:20,856
Actually, this probably
won't help, but I...
890
01:07:20,943 --> 01:07:23,507
I did run into him one time at A.
Smith's.
891
01:07:23,594 --> 01:07:25,491
- A. Smith's?
- The art bookstore?
892
01:07:25,578 --> 01:07:27,515
He was sitting in the back, reading.
893
01:07:27,602 --> 01:07:29,601
I don't know.
Maybe he hangs out there.
894
01:07:29,688 --> 01:07:33,512
- Where is it?
- Nearby. Come on. I'll show you.
895
01:08:03,177 --> 01:08:04,911
Athena?
896
01:08:06,435 --> 01:08:08,433
Athena?
897
01:08:12,489 --> 01:08:14,161
Athena!
898
01:08:15,263 --> 01:08:16,614
Athena?
899
01:08:17,146 --> 01:08:20,347
Athena! Athena!
900
01:08:26,552 --> 01:08:30,148
I'm just trying to figure
out if I'm the king or the farmer.
901
01:08:40,788 --> 01:08:43,123
Still there.
902
01:09:04,790 --> 01:09:07,569
- Athena?
- We think not, my lord.
903
01:09:07,656 --> 01:09:10,855
Well, then 'tis none to you,
for there is nothing either good or bad...
904
01:09:10,942 --> 01:09:12,698
but thinking makes it so.
905
01:09:12,785 --> 01:09:15,675
- To me, it is a prison.
- Prison, my lord?
906
01:09:15,762 --> 01:09:18,240
Denmark's a prison.
We already had this conversation.
907
01:09:30,481 --> 01:09:33,550
Sonny Rollins.
908
01:09:49,168 --> 01:09:52,897
- Are you lonely here?
- Who's that?
909
01:09:53,300 --> 01:09:55,361
Who's there?
910
01:09:55,448 --> 01:09:58,413
Why isn't Mom with you?
911
01:09:58,831 --> 01:10:00,725
I'll call the police.
912
01:10:01,909 --> 01:10:03,618
Put the phone down, Dad.
913
01:10:05,511 --> 01:10:06,814
It's Henry.
914
01:10:07,441 --> 01:10:12,671
Henry?
What are you doing here?
915
01:10:12,932 --> 01:10:15,288
Just wanted to see you
one more time.
916
01:10:28,980 --> 01:10:30,394
Henry.
917
01:10:31,292 --> 01:10:33,675
I need you to leave now.
918
01:10:35,815 --> 01:10:39,413
You can't sneak
into people's homes.
919
01:10:42,042 --> 01:10:43,969
I don't wanna go, Dad.
920
01:10:44,056 --> 01:10:47,811
You've got the wrong man.
921
01:10:48,136 --> 01:10:50,131
I've told you before.
922
01:10:51,597 --> 01:10:53,167
I don't wanna die.
923
01:10:53,995 --> 01:10:56,999
You don't have to die.
924
01:10:58,354 --> 01:11:01,033
- Will you do something for me, Dad?
- What?
925
01:11:01,120 --> 01:11:03,914
- What are you doing?
- It's okay. It's okay.
926
01:11:06,058 --> 01:11:08,186
I want you to look at me, okay?
927
01:11:09,639 --> 01:11:11,389
Just look at me.
928
01:11:45,401 --> 01:11:47,756
It's just lightning.
929
01:11:50,541 --> 01:11:54,177
Remember that time we found
all those dead sparrows in the yard?
930
01:11:54,768 --> 01:11:58,130
Do you remember that? They were in
that tree that got hit by lightning.
931
01:12:00,399 --> 01:12:02,216
Who are you?
932
01:12:04,471 --> 01:12:05,981
I'm your son.
933
01:12:07,414 --> 01:12:10,838
No. No.
934
01:12:23,120 --> 01:12:25,709
Tell Mom I love her, all right?
935
01:12:46,579 --> 01:12:48,908
You should show your mother your paintings.
936
01:12:48,995 --> 01:12:51,563
Yeah, well, you know...
937
01:12:51,650 --> 01:12:54,115
Doesn't Athena look beautiful tonight?
938
01:12:54,195 --> 01:12:55,449
They remind me of
939
01:12:55,529 --> 01:12:56,920
us when we met all those years ago.
940
01:12:57,000 --> 01:12:58,476
Yeah.
941
01:12:58,563 --> 01:13:01,725
How have you guys stayed
so in love after all these years?
942
01:13:01,860 --> 01:13:03,578
Well, it's simple...
943
01:14:01,205 --> 01:14:02,599
We're closed.
944
01:14:03,744 --> 01:14:05,997
Ben, let him in.
See what he wants.
945
01:14:07,923 --> 01:14:10,685
All right.
946
01:14:15,447 --> 01:14:16,751
Can I help you find something?
947
01:14:16,838 --> 01:14:18,084
Henry Letham.
948
01:14:18,171 --> 01:14:20,850
A book by Henry Letham
or on Henry Letham?
949
01:14:20,937 --> 01:14:23,058
No, I... I thought
he might be here.
950
01:14:23,145 --> 01:14:25,603
I was told he comes here
sometimes.
951
01:14:25,711 --> 01:14:28,946
Nobody's here, man,
'cause the store is closed.
952
01:14:29,033 --> 01:14:31,419
How about you don't
fuck with me right now?
953
01:14:33,877 --> 01:14:34,909
Smitty,
954
01:14:35,604 --> 01:14:37,220
you know a guy
named Henry Letham?
955
01:14:37,307 --> 01:14:38,220
Sure.
956
01:14:38,307 --> 01:14:41,756
- Something happen to him?
- Yeah, I need to find him.
957
01:14:42,026 --> 01:14:43,790
I keep telling the kid
to get some sun.
958
01:14:43,877 --> 01:14:49,037
It's not healthy spending all your time
in bookstores. Yeah, that's his.
959
01:14:49,291 --> 01:14:52,180
He didn't have any money to pay for the
books he wanted, so he gave me this.
960
01:14:52,260 --> 01:14:55,234
I think I got a pretty good deal.
The kid's got talent, huh?
961
01:14:55,321 --> 01:14:57,849
He traded the painting for some books?
Which books?
962
01:14:57,940 --> 01:14:59,665
Tristan Rêveur.
What else?
963
01:14:59,752 --> 01:15:01,665
The kid's obsessed with Rêveur.
964
01:15:01,752 --> 01:15:04,087
- You got any more of his books?
- No, he bought me out.
965
01:15:04,174 --> 01:15:06,717
It's all secondhand,
out-of-print stuff.
966
01:15:06,846 --> 01:15:10,885
Right. Thanks.
967
01:15:11,409 --> 01:15:13,217
So, what do you think?
Is he gonna make it?
968
01:15:14,829 --> 01:15:16,010
What?
969
01:15:16,776 --> 01:15:18,795
You think he's got what it takes?
970
01:15:21,347 --> 01:15:25,224
Yeah. Yeah.
971
01:17:35,200 --> 01:17:37,232
- Hello?
- It's me.
972
01:17:37,354 --> 01:17:40,564
Jesus, Sam, where are you?
Are you okay?
973
01:17:40,651 --> 01:17:44,310
I'm fine. Listen. Tristan Rêveur killed
himself on his 21st birthday, right?
974
01:17:44,397 --> 01:17:47,923
Oh, God, it's that kid's
21st birthday today.
975
01:17:48,010 --> 01:17:50,283
Yeah.
How'd he kill himself?
976
01:17:50,463 --> 01:17:54,092
Um, he shot himself
on the Brooklyn Bridge.
977
01:17:54,205 --> 01:17:57,248
He said it was the best artwork
of the 19th century.
978
01:17:58,315 --> 01:18:00,931
- Hello?
- Lila, listen.
979
01:18:01,018 --> 01:18:03,579
I need you to know something.
I trust you.
980
01:18:03,666 --> 01:18:05,561
I trust you more than
anyone in the world.
981
01:18:05,641 --> 01:18:06,726
What's going on, Sam?
982
01:18:06,813 --> 01:18:09,576
Listen, if anything happens tonight,
you know I love you.
983
01:18:09,807 --> 01:18:11,712
It's the one thing I know is real.
984
01:18:11,799 --> 01:18:13,432
I'm worried about you.
985
01:18:13,776 --> 01:18:16,678
Don't be.
I love you, Lila.
986
01:18:16,765 --> 01:18:18,770
Sam?
987
01:18:21,646 --> 01:18:26,271
- Leon?
- I always thought you had brown eyes.
988
01:18:31,790 --> 01:18:35,160
- You can see.
- I can see everything.
989
01:18:35,252 --> 01:18:38,162
- For the first time, I can see everything.
- But how?
990
01:18:38,249 --> 01:18:40,498
Henry.
It's all because of Henry.
991
01:19:14,989 --> 01:19:16,657
What's happening to us?
992
01:19:16,744 --> 01:19:19,086
The Buddhists had it right
all along.
993
01:19:19,294 --> 01:19:21,504
The world is an illusion.
994
01:19:22,908 --> 01:19:26,605
- What time is it?
- It's 11:33.
995
01:19:26,692 --> 01:19:29,414
Check.
996
01:19:31,655 --> 01:19:33,930
Saturday night in the rain!
997
01:19:34,638 --> 01:19:36,677
You'll never find a cab.
998
01:19:59,643 --> 01:20:01,543
Damn it.
999
01:20:24,803 --> 01:20:28,708
Listen to my voice, Henry.
Stay with me, okay?
1000
01:20:48,714 --> 01:20:50,998
Mommy, is that man gonna die?
1001
01:20:51,112 --> 01:20:54,880
Well, I hope not, baby. I don't think so.
1002
01:21:43,115 --> 01:21:46,897
Brooklyn Bridge...
1003
01:23:20,712 --> 01:23:22,148
Henry.
1004
01:23:38,396 --> 01:23:40,792
One of the first times I met you...
1005
01:23:41,566 --> 01:23:43,346
you said...
1006
01:23:44,635 --> 01:23:47,048
that you didn't know
what was real anymore.
1007
01:23:47,572 --> 01:23:49,611
And I said that I did.
1008
01:23:49,851 --> 01:23:51,738
But I was wrong.
1009
01:23:53,961 --> 01:23:56,214
I don't know what's real anymore.
1010
01:23:58,383 --> 01:23:59,945
You are.
1011
01:24:02,243 --> 01:24:03,768
You're real.
1012
01:24:05,179 --> 01:24:07,663
And you're trying to save me.
You're just too late.
1013
01:24:09,410 --> 01:24:11,261
'Cause I gotta wake up.
1014
01:24:14,503 --> 01:24:16,508
You are awake.
1015
01:24:23,142 --> 01:24:26,784
Henry, look around you.
1016
01:24:29,514 --> 01:24:32,816
If this is a dream,
the whole world's inside it.
1017
01:24:49,100 --> 01:24:51,105
This hurts too much.
1018
01:24:55,163 --> 01:24:58,199
- I wish you didn't have to see this.
- Henry.
1019
01:25:20,401 --> 01:25:23,434
It happened in front of me.
It was right in front of me.
1020
01:25:23,680 --> 01:25:25,544
I was the first one here.
I didn't move him.
1021
01:25:25,631 --> 01:25:27,082
- I know you're not supposed to move them.
- Do you have a phone?
1022
01:25:27,162 --> 01:25:28,778
I already called.
1023
01:25:30,978 --> 01:25:33,506
Here, let me help.
I'm a nurse.
1024
01:25:33,593 --> 01:25:37,270
He's losing a lot of blood. I'm gonna
straighten up his face, all right?
1025
01:25:38,883 --> 01:25:41,616
Okay, maintain pressure on that.
Keep an eye on his pulse.
1026
01:25:44,129 --> 01:25:45,997
Can you hear me?
1027
01:25:46,102 --> 01:25:49,708
- Should I...
- It's okay.
1028
01:25:52,931 --> 01:25:54,936
You're gonna be all right.
1029
01:26:01,206 --> 01:26:03,394
You're gonna be fine.
1030
01:26:06,022 --> 01:26:08,313
It's okay.
1031
01:26:15,641 --> 01:26:19,137
- How are the others?
- They're gone.
1032
01:26:41,321 --> 01:26:43,132
- You said you were a nurse?
- Yeah.
1033
01:26:43,219 --> 01:26:44,617
- What's your name?
- Lila.
1034
01:26:44,704 --> 01:26:46,773
Now listen, listen.
Lila here's a nurse.
1035
01:26:46,860 --> 01:26:48,913
I want you to listen
to her voice, all right?
1036
01:26:49,000 --> 01:26:50,216
- Okay.
- Okay?
1037
01:26:50,303 --> 01:26:52,884
I'm gonna go in your pockets
and see if I can find your name.
1038
01:26:52,971 --> 01:26:54,765
- Okay. Yeah.
- All right?
1039
01:26:54,852 --> 01:26:58,089
What's your name?
Can you tell me your name?
1040
01:27:01,663 --> 01:27:04,607
- What's that?
- Is that hail?
1041
01:27:05,109 --> 01:27:07,054
No, no, that's not hail.
1042
01:27:07,141 --> 01:27:08,187
That's just the light.
1043
01:27:08,274 --> 01:27:10,312
Henry? Henry, is that your name?
Henry, listen.
1044
01:27:10,399 --> 01:27:14,171
My name is Sam. I'm a doctor, all right?
I'm gonna look after you, okay?
1045
01:27:14,258 --> 01:27:15,968
I need you to try and stay awake.
1046
01:27:16,055 --> 01:27:18,977
I want you to listen to Lila's voice
and just stay awake.
1047
01:27:19,064 --> 01:27:21,949
- Stay with us here, okay?
- How old are you, Henry?
1048
01:27:22,187 --> 01:27:24,453
What's that?
1049
01:27:26,582 --> 01:27:29,043
- What did he say?
- "Forgive me."
1050
01:27:29,130 --> 01:27:33,617
Hey, Henry, listen.
I was driving right behind you.
1051
01:27:33,704 --> 01:27:36,804
You didn't do anything wrong, all right?
Your front tire blew.
1052
01:27:36,891 --> 01:27:38,812
Okay?
It wasn't your fault.
1053
01:27:38,899 --> 01:27:41,671
It's not anybody's fault.
You don't have to be sorry.
1054
01:27:41,758 --> 01:27:44,558
It's okay.
1055
01:27:44,645 --> 01:27:47,625
So?
1056
01:27:47,712 --> 01:27:50,442
- He's just a kid.
- You're gonna be all right.
1057
01:27:50,529 --> 01:27:52,557
He's just waking up.
1058
01:27:52,644 --> 01:27:54,229
- Stay with us, Henry.
- Stay with us.
1059
01:27:54,477 --> 01:27:57,445
Stay with me, okay?
Listen to my voice, Henry.
1060
01:27:57,532 --> 01:27:59,969
- Stay with us, okay?
- Did he say something?
1061
01:28:00,480 --> 01:28:02,992
He's looking for something.
This ring.
1062
01:28:05,301 --> 01:28:08,745
There you go.
You stay here with us, Henry, okay?
1063
01:28:08,832 --> 01:28:10,297
- Yes.
- Stay awake now.
1064
01:28:10,384 --> 01:28:12,726
- Honey, you gotta stay with me by the car.
- Come on Henry. Henry!
1065
01:28:12,806 --> 01:28:14,211
We can't run away from each other.
1066
01:28:14,298 --> 01:28:15,766
Remember I said this?
1067
01:28:15,853 --> 01:28:19,573
- Mommy, is that man gonna die?
- No, angel, he's gonna be fine.
1068
01:28:19,660 --> 01:28:22,416
The ambulance is gonna come,
and they're gonna help him out.
1069
01:28:22,503 --> 01:28:25,279
- You wanna go and see if they're comin'?
- Where's the fuckin' ambulance?
1070
01:28:25,359 --> 01:28:27,377
- Listen to us.
- Hey, Henry, stay conscious.
1071
01:28:27,464 --> 01:28:29,674
- Look at me, Henry. Henry, look at me.
- Stay with us.
1072
01:28:29,761 --> 01:28:31,697
- His pulse is fading.
- Try and stay conscious. Try and stay
1073
01:28:31,777 --> 01:28:34,531
awake. Listen to the voice.
Come on, Henry. Henry? -
1074
01:28:34,618 --> 01:28:35,952
- Henry, look at me.
- Stay wih me.
1075
01:28:36,032 --> 01:28:37,742
- Open your eyes. Here, look at me.
- Henry?
1076
01:28:37,822 --> 01:28:40,643
- Stay with me. Stay there. Look at me.
- Stay with us here, Henry.
1077
01:28:40,730 --> 01:28:43,595
- Is that you?
- What? What?
1078
01:28:46,137 --> 01:28:49,601
That's my girl right there.
That's my girl.
1079
01:28:49,688 --> 01:28:55,150
Will you marry me?
1080
01:28:58,771 --> 01:29:01,533
Let's go back to the car.
Come on, let's go.
1081
01:29:01,620 --> 01:29:05,728
- Will you marry me?
- Yes.
1082
01:29:06,029 --> 01:29:08,962
- Will you marry me?
- Yes, Henry.
1083
01:29:20,036 --> 01:29:23,860
- Henry? Henry? Henry?
- He's not going to make it.
1084
01:29:26,990 --> 01:29:28,471
Henry, try and stay with us.
1085
01:29:28,558 --> 01:29:30,712
- Henry, open your eyes.
- Can you hear me?
1086
01:29:31,615 --> 01:29:33,932
- I can't breathe.
- You can't breathe?
1087
01:29:34,019 --> 01:29:36,056
Come on. I'll get this loose.
1088
01:29:36,143 --> 01:29:37,485
No.
1089
01:29:41,599 --> 01:29:44,056
- Henry?
- Stay with me, okay? Don't leave me.
1090
01:29:44,169 --> 01:29:48,906
I'm not gonna leave you.
It's okay. Don't be afraid.
1091
01:29:49,254 --> 01:29:51,506
Don't be afraid.
1092
01:29:52,231 --> 01:29:54,866
You don't have to be sorry.
1093
01:30:00,188 --> 01:30:02,352
- Henry?
- Henry.
1094
01:30:02,629 --> 01:30:05,266
Hey, Henry.
1095
01:30:25,870 --> 01:30:28,695
I know you're not supposed to...
1096
01:30:40,551 --> 01:30:43,472
- May I have your name, ma'am?
- Elizabeth Levy.
1097
01:30:43,559 --> 01:30:46,574
Once we get all your information,
detectives are gonna wanna speak with you.
1098
01:30:46,661 --> 01:30:48,042
- Okay.
- Take it from here.
1099
01:30:48,129 --> 01:30:49,547
- Okay.
- Take it from here.
1100
01:31:10,038 --> 01:31:11,984
Hey, thank you for helping.
1101
01:31:13,892 --> 01:31:16,047
I wish we could have done more.
1102
01:31:22,098 --> 01:31:24,766
No one ever asked me
to marry them before.
1103
01:31:31,176 --> 01:31:33,241
Wanna get a cup of coffee somewhere?
1104
01:31:34,122 --> 01:31:36,305
I'm never gonna sleep tonight.
1105
01:31:37,850 --> 01:31:40,149
Yeah, I'd like that.