1
00:01:12,480 --> 00:01:15,756
Professor, her er resten
fra den indianske graven.
2
00:01:15,960 --> 00:01:20,431
- For et fantastisk funn.
- Ja. Jeg legger meg.
3
00:01:20,640 --> 00:01:23,359
Takk, Marissa. God natt.
4
00:01:23,560 --> 00:01:25,994
Ikke vær oppe for lenge.
5
00:01:39,520 --> 00:01:44,230
Hallo. Charles?
Jeg håper du har godt nytt.
6
00:01:44,440 --> 00:01:49,195
Vi er inne i innerste kammer, og
fant kraniet til høvding Six Bears!
7
00:01:49,440 --> 00:01:54,150
Fantastisk. Charles.
Agenterne våre blir glade.
8
00:01:54,360 --> 00:01:58,592
- Jeg trodde forbannelsen virket.
- Når ble du overtroisk?
9
00:01:58,800 --> 00:02:03,237
Da vi investerte
ti millioner i prosjektet.
10
00:02:04,960 --> 00:02:07,030
Hallo?
11
00:02:08,320 --> 00:02:10,470
Hallo?
Pokker.
12
00:04:09,320 --> 00:04:11,754
Hjelp!
Hjelp meg!
13
00:04:15,880 --> 00:04:17,677
Hjelp meg!
14
00:04:28,800 --> 00:04:31,109
Lukk opp!
Hjelp!
15
00:05:12,600 --> 00:05:14,955
Hei!
Hva gjør du her?
16
00:05:15,160 --> 00:05:19,233
Hjelp meg, vær så snill!
Han kommer.
17
00:05:20,840 --> 00:05:22,159
Der.
18
00:05:35,600 --> 00:05:37,318
Stopp der.
19
00:05:39,040 --> 00:05:40,951
Hold deg vekk.
20
00:08:24,240 --> 00:08:26,231
- Signal?
- Nei.
21
00:08:29,520 --> 00:08:31,476
Fikk det.
22
00:08:33,120 --> 00:08:36,317
- Dakota, York her.
- Mottar signalet.
23
00:08:36,520 --> 00:08:39,080
- Vi er avslørt.
- Avgi rapport.
24
00:08:39,280 --> 00:08:41,748
Hele laget er vekk.
Alle som en.
25
00:08:41,960 --> 00:08:45,919
Bare Terry og jeg igjen.
Det var et bakhold.
26
00:08:46,120 --> 00:08:50,272
Ca. 70 km fra folk.
27
00:08:50,480 --> 00:08:54,359
Uten ammunisjon.
Vi må vekk herfra nå!
28
00:08:54,560 --> 00:09:00,237
Hør etter: Vi overlever ikke natten.
Dere må få oss ut nå, forstått?
29
00:09:01,280 --> 00:09:02,918
Dakota?
30
00:09:04,120 --> 00:09:06,634
- Telefonen er død.
- Den er her.
31
00:09:06,840 --> 00:09:10,435
De kan peile telefonen.
Ha den på.
32
00:09:10,640 --> 00:09:14,110
- Vi har en halv times lys.
- Vi kommer maks åtte km videre.
33
00:09:14,320 --> 00:09:17,153
- Vi gjør oss klar.
- Ansikt til ansikt?
34
00:09:20,000 --> 00:09:21,228
Ja.
35
00:11:01,480 --> 00:11:07,316
HEMMELIG REDNINGSSTYRKE
36
00:11:47,840 --> 00:11:50,274
Samling, folkens.
37
00:11:50,480 --> 00:11:53,756
JSOC fikk dette
for vel tre uker siden.
38
00:11:54,720 --> 00:11:56,551
Hør etter.
39
00:11:56,760 --> 00:11:59,672
Han kommer i skumringen.
40
00:11:59,880 --> 00:12:02,314
Sambandsutstyret svikter.
41
00:12:02,520 --> 00:12:05,557
Radioer og
mobiltelefoner dør.
42
00:12:05,760 --> 00:12:10,470
Først Neumeyer. Sporløst.
Så Bleighlock.
43
00:12:10,680 --> 00:12:12,796
Sporløst.
44
00:12:13,000 --> 00:12:14,831
Så Terry.
45
00:12:15,080 --> 00:12:18,197
Jeg så ham
bli sløyd som en fisk.
46
00:12:18,400 --> 00:12:23,076
Jeg kan ikke beskrive den.
Jeg har aldri sett noe liknende.
47
00:12:23,320 --> 00:12:27,279
Den er der ute.
Den iakttar deg.
48
00:12:27,480 --> 00:12:29,710
Den jager deg.
49
00:12:29,920 --> 00:12:31,990
Gud hjelpe deg.
50
00:12:35,520 --> 00:12:39,991
De var på trening.
JSOC sendte ut fire menn.
51
00:12:40,200 --> 00:12:42,395
De forsvant sporløst.
52
00:12:42,600 --> 00:12:45,876
Så to firemannslag er savnet.
53
00:12:46,080 --> 00:12:48,389
Vi skal stoppe dette.
54
00:12:48,600 --> 00:12:52,036
Vi har klarsignal
til å bruke alle midler.
55
00:12:52,240 --> 00:12:55,152
Vi har også
rett til å drepe.
56
00:12:55,440 --> 00:12:57,795
De forsvant en om gangen.
57
00:15:05,960 --> 00:15:10,670
- Er sivilister også blitt angrepet?
- To arkeologer for fire uker siden.
58
00:15:10,920 --> 00:15:13,070
Nå vet dere alt jeg vet.
59
00:15:15,680 --> 00:15:21,198
Okay, folkens.
Her ga Kansas sin siste melding.
60
00:15:21,400 --> 00:15:23,197
De var på vei ned.
61
00:15:25,160 --> 00:15:30,359
Jeg bare venter på at noen
roper "Skjult kamera!".
62
00:15:30,560 --> 00:15:33,199
De er sikkert
fra Delta Force.
63
00:15:37,200 --> 00:15:39,668
Hva er problemet?
64
00:15:39,880 --> 00:15:41,950
Jeg vet ikke, Mike.
65
00:15:42,160 --> 00:15:45,550
Et oppdrag som dette,
med et lag som dette ...?
66
00:15:45,760 --> 00:15:49,435
Greit med forkledning og sånn,
men ...
67
00:15:49,640 --> 00:15:52,950
Jeg er vel gammeldags.
68
00:15:53,160 --> 00:15:57,676
Davis. Undervannssprenging,
rekognosering og samband.
69
00:15:57,880 --> 00:16:01,919
Stella Cordero. Skyteinstruktør
ved skarpskytterskolen.
70
00:16:02,120 --> 00:16:05,396
Hvis du kan se det,
kan jeg skyte det.
71
00:16:05,600 --> 00:16:08,592
Smith.
Nærkamp og sprengning.
72
00:16:08,800 --> 00:16:11,712
Scott. Etterretning.
73
00:16:15,920 --> 00:16:18,832
Skikkelig villmark, hva?
74
00:16:28,280 --> 00:16:32,478
Det her hadde York klart seg ut av.
Med eller uten kompass.
75
00:16:35,200 --> 00:16:38,715
Han maste skikkelig
om å få bli med på laget.
76
00:16:38,920 --> 00:16:41,036
Tøff jævel, sjef.
77
00:16:41,240 --> 00:16:43,800
La oss håpe det.
Kom an.
78
00:17:18,960 --> 00:17:21,474
La oss finne ut
så mye vi kan.
79
00:17:21,680 --> 00:17:24,797
Jeg trenger
alt dere kan finne.
80
00:17:27,400 --> 00:17:32,076
Jordsmonn som blir forstyrret
kan vise temperaturforskjell.
81
00:17:32,280 --> 00:17:34,316
- Jeg vet det.
- Gjør du?
82
00:17:34,520 --> 00:17:39,878
Med følsomt utstyr kan man finne
et lik en måned etter begravelsen.
83
00:17:42,800 --> 00:17:45,109
Gammel hylse.
84
00:17:45,320 --> 00:17:48,278
Fra en .300 Savage.
Jaktrifle.
85
00:17:48,480 --> 00:17:52,359
Ca. seks måneder gammel,
viser misfargingen.
86
00:17:54,760 --> 00:17:57,752
Skikkelig eplekjekk, du?
87
00:17:57,960 --> 00:18:01,555
Erfarne skarpskyttere
dypper patronene i motorolje.
88
00:18:01,760 --> 00:18:04,752
Det tar glansen,
så de ser gamle ut.
89
00:18:14,600 --> 00:18:16,670
Husker du Kandahar?
90
00:18:16,880 --> 00:18:21,874
Leve på hest i to uker.
Mord ved første kontakt.
91
00:18:22,080 --> 00:18:25,993
Og der skulle vi bare
fort inn og ut igjen.
92
00:18:26,200 --> 00:18:28,350
Jeg husker det.
93
00:18:28,560 --> 00:18:31,074
Hele fjellsida eksploderte jo.
94
00:18:31,360 --> 00:18:35,399
Løpet på skyteren
var rødglødende.
95
00:18:35,600 --> 00:18:38,751
Det må ha vært
en hel divisjon i den hulen.
96
00:18:38,960 --> 00:18:41,349
Vi kjenner disse karene.
97
00:18:41,560 --> 00:18:46,190
De er de beste.
De forsvinner ikke bare.
98
00:18:46,400 --> 00:18:49,392
Jeg vet det.
Tro meg, jeg vet det.
99
00:20:10,720 --> 00:20:13,314
Terrys lighter.
Ta den med.
100
00:20:13,520 --> 00:20:16,557
- Hva er flekkene?
- Blod, vesla.
101
00:20:16,760 --> 00:20:21,436
- De har vel skutt et rådyr.
- Det forklarer den herlige duften.
102
00:20:21,640 --> 00:20:23,551
Det er ikke jakttid.
103
00:20:23,760 --> 00:20:28,197
Det blør mer enn du tror
når du kutter strupen på noen.
104
00:20:28,400 --> 00:20:32,075
Det er ikke lett å drepe med kniv.
Særlig ikke slike som dem.
105
00:20:32,280 --> 00:20:35,192
Det krever spesiell trening.
106
00:20:35,400 --> 00:20:37,914
Okay, folkens.
Pakk sammen.
107
00:20:38,120 --> 00:20:41,032
Et sted til.
Omaha er fire timer unna.
108
00:20:50,960 --> 00:20:52,916
Er du okay?
109
00:20:53,960 --> 00:20:56,315
Jeg kjente York.
110
00:20:56,520 --> 00:20:59,910
Han var den beste
med skytevåpen og kniv.
111
00:21:03,360 --> 00:21:05,635
Han trente meg.
112
00:21:14,240 --> 00:21:18,279
Det var ikke noe i verden
som kunne skremme ham.
113
00:21:55,280 --> 00:21:58,317
Jeg trekker litt bakover.
Snuser litt rundt.
114
00:22:56,120 --> 00:22:58,680
Jeg håper Smith rekker tilbake.
115
00:22:58,880 --> 00:23:01,997
Vi tok jegerskolen sammen.
116
00:23:02,200 --> 00:23:04,395
Hun følger sporene.
117
00:23:04,600 --> 00:23:08,354
Hun får 20 minutter,
så prøver vi radioen.
118
00:23:08,560 --> 00:23:11,950
Leary er litt barsk,
og terrenget kan lure en.
119
00:23:12,160 --> 00:23:14,720
Hun klarer seg nok.
120
00:23:30,600 --> 00:23:34,388
- Vi har gått fra Smith.
- Hun tar oss igjen.
121
00:25:26,600 --> 00:25:27,919
Bål.
122
00:25:28,120 --> 00:25:32,238
En mann alene.
Ser ut som en omstreifer.
123
00:25:32,440 --> 00:25:34,829
Det er ikke vår mann.
124
00:25:41,280 --> 00:25:43,999
God dag, gamling.
125
00:25:44,200 --> 00:25:46,430
Har du bønner?
126
00:25:46,640 --> 00:25:48,870
Å, kanskje.
127
00:25:49,080 --> 00:25:51,640
Er du sulten?
Vil du ha?
128
00:25:51,840 --> 00:25:56,356
Bønner er gode.
Bare å varme, så er de ferdige.
129
00:25:58,760 --> 00:26:01,832
- Har du vært her lenge?
- Har du bønner?
130
00:26:06,320 --> 00:26:07,833
Vær så god.
131
00:26:12,160 --> 00:26:17,518
Vi leter etter noen venner.
De var her for noen uker siden.
132
00:26:17,720 --> 00:26:20,757
- Dette er feltrasjoner.
- Vi har bare det.
133
00:26:20,960 --> 00:26:23,713
De var også fra hæren.
134
00:26:25,080 --> 00:26:27,719
Vil du ha en bokseåpner...?
135
00:26:30,000 --> 00:26:34,118
Gamle Joe ...
136
00:26:34,320 --> 00:26:37,471
... må vise de andre
at han eier mannsmot.
137
00:26:37,680 --> 00:26:42,356
Han må skalpere noen krigere.
Harde karer, som dere.
138
00:27:04,320 --> 00:27:06,390
Gamle Joe ...
139
00:27:06,600 --> 00:27:09,398
... må vise de andre
at han eier mannsmot.
140
00:27:14,320 --> 00:27:18,472
Den rødhuden har nok solstikk.
141
00:27:30,280 --> 00:27:34,159
- Han må skalpere noen krigere.
- Han har vært for mye alene.
142
00:27:34,360 --> 00:27:38,319
Harde karer.
Som dere.
143
00:29:00,360 --> 00:29:04,478
Han går løs på de hardeste,
villeste. Uten en tanke.
144
00:29:07,600 --> 00:29:10,592
- Håper det smaker.
- De kaller ham:
145
00:29:10,800 --> 00:29:14,076
Cotton Mouth Joe.
146
00:29:14,280 --> 00:29:16,714
Pass på hårpryden, soldat.
147
00:29:47,320 --> 00:29:50,471
Det er noe mystisk der fremme.
148
00:29:50,680 --> 00:29:52,591
Hva er det?
149
00:29:52,800 --> 00:29:55,473
Glem det.
En hest med rytter.
150
00:29:55,680 --> 00:29:58,672
Sjef,
vi undersøker dette stedet.
151
00:30:10,640 --> 00:30:13,108
Sett ut vakter!
Finn ham!
152
00:30:13,320 --> 00:30:14,958
Det er sprøtt.
153
00:30:15,160 --> 00:30:18,232
Tråd av neslefiber.
Som Irokeserne brukte.
154
00:30:18,440 --> 00:30:22,513
Irokeserne dro opptil 1 500 km
på tokt inn i fiendeland.
155
00:30:22,720 --> 00:30:27,271
Ingen spor. Vi ville ha sett ham
hvis han hadde flyktet.
156
00:30:59,800 --> 00:31:02,189
Hørte dere noe?
Hva var det?
157
00:31:07,280 --> 00:31:10,352
Okay.
Vi må videre.
158
00:31:10,560 --> 00:31:13,677
Sjef, dette ser ikke bra ut.
159
00:31:17,400 --> 00:31:19,516
Jeg forstår det ikke.
160
00:31:19,720 --> 00:31:23,759
Det må være et sterkt magnetfelt
her i dalen.
161
00:31:23,960 --> 00:31:26,190
Greit.
Da drar vi.
162
00:31:29,440 --> 00:31:33,991
Sterke magnetfelter kan
påvirke hjernen. Du ser syner.
163
00:32:04,280 --> 00:32:06,555
Vi er ikke alene.
164
00:32:08,880 --> 00:32:12,270
Siden vi traff indianeren,
har vi hatt følge.
165
00:32:12,480 --> 00:32:16,473
Det vedder jeg livet på.
Noen skygger oss, sjef.
166
00:32:16,680 --> 00:32:20,673
Ja.
Du føler deg liksom litt spesiell da.
167
00:32:23,800 --> 00:32:25,631
Hør her.
168
00:32:25,840 --> 00:32:29,992
Vi finner Omahas siste stilling,
så tørner vi inn for natten.
169
00:32:30,200 --> 00:32:35,035
Og hvis noen ser noe,
går vi til strid.
170
00:32:35,360 --> 00:32:38,989
Men hold dere til fakta,
ikke fornemmelser.
171
00:32:39,200 --> 00:32:42,431
Ikke la fantasien
løpe løpsk.
172
00:33:03,080 --> 00:33:06,231
Jeg vil ha
lysgranater og snubletråd.
173
00:33:06,440 --> 00:33:09,716
Husk at det er sivilt område.
174
00:33:09,920 --> 00:33:12,514
Ikke skyt uten å være helt sikre.
175
00:33:12,720 --> 00:33:17,919
Sivilt område der åtte av landets
råeste stridende har gått dukken.
176
00:33:19,600 --> 00:33:22,717
Det lukter råtten frukt.
177
00:33:22,920 --> 00:33:26,515
Det er råttent kjøtt.
Man venner seg aldri til det.
178
00:33:26,720 --> 00:33:28,790
Det minner meg om Laos.
179
00:33:29,000 --> 00:33:32,151
Det fins et sted
der elvene renner feil vei.
180
00:33:32,360 --> 00:33:35,511
Det skjer rare ting.
Uforklarlige hendelser.
181
00:33:35,720 --> 00:33:37,631
Der er de vant til det.
182
00:33:37,840 --> 00:33:41,753
Folk forsvinner, dukker opp igjen
50 km unna, sånne greier.
183
00:33:41,960 --> 00:33:45,111
Jeg spiste der engang.
I Mao-pagoden.
184
00:33:45,320 --> 00:33:49,711
Levende skorpioner med ris.
Du spiser dem med spisepinner.
185
00:33:49,920 --> 00:33:53,959
Biter av halen, dypper den i soya.
Du ville likt det.
186
00:33:54,160 --> 00:33:57,675
Du må være litt selvpiner.
Hekta på spenning.
187
00:33:57,880 --> 00:34:02,715
- Du trenger ikke snakke til meg.
- Slapp av, berte. Du er tøff nok.
188
00:35:06,560 --> 00:35:10,348
Pass på.
En indiansk gravplass.
189
00:35:10,560 --> 00:35:14,030
Det stedet er litt nifst.
190
00:35:24,640 --> 00:35:27,950
Bare hør.
191
00:35:28,160 --> 00:35:32,472
Ingen biler, ingen fly, ingen fugler.
192
00:35:33,640 --> 00:35:36,552
Det de første menneskene hørte.
193
00:35:36,760 --> 00:35:41,276
Det de siste menneskene vil høre.
194
00:35:41,480 --> 00:35:44,995
Vinden i trærne
og tidens gang.
195
00:35:49,400 --> 00:35:52,790
- Du har filt mye på den, hva?
- For mye?
196
00:35:53,000 --> 00:35:54,752
Bare litt.
197
00:36:55,760 --> 00:36:59,878
Vi har vakt en time om gangen.
Hold dere for Guds skyld våkne.
198
00:37:10,440 --> 00:37:13,352
Vekk meg hvis det blir for mye.
199
00:37:16,240 --> 00:37:17,992
Jeg klarer det.
200
00:37:19,560 --> 00:37:25,032
De sier at vi ikke eier jorda,
men at jorda eier oss.
201
00:37:25,240 --> 00:37:27,515
Ikke vær redd. Smith er nær.
202
00:37:30,440 --> 00:37:33,910
- Hvor lenge har du vært Delta?
- Delta fins ikke.
203
00:37:35,840 --> 00:37:38,274
Du vet hva jeg mener.
204
00:37:39,400 --> 00:37:44,520
Lenge nok til å vite
når jeg blir distrahert.
205
00:37:44,760 --> 00:37:47,638
Vær på vakt,
og hold hodet kaldt.
206
00:38:14,480 --> 00:38:15,959
Oberron.
207
00:41:53,520 --> 00:41:55,795
Kom igjen.
Våkn opp.
208
00:41:58,400 --> 00:42:02,871
Oberron og Davis er vekk.
Med utstyr, våpen, alt.
209
00:42:03,080 --> 00:42:05,958
Oberron vekket meg før min vakt.
210
00:42:06,160 --> 00:42:08,594
Davis var oppe.
Jeg så henne.
211
00:42:08,800 --> 00:42:12,110
Hun avløste meg.
De går til angrep.
212
00:42:12,320 --> 00:42:14,470
Jeg skjønner det ikke.
213
00:42:14,680 --> 00:42:18,639
Hvis ikke du er en indianer på
200 år som elsker stridsproviant.
214
00:42:18,840 --> 00:42:23,436
Det fins ikke spor.
De har bare forsvunnet.
215
00:42:23,640 --> 00:42:27,952
Jeg er klar til å gi denne
Cotton Mouth Joe et lite helvete.
216
00:42:28,160 --> 00:42:33,109
- Har Oberron satellittmodemet?
- Nei, det lå igjen.
217
00:42:35,680 --> 00:42:40,595
- Du kan spise. Vi venter.
- Jeg spiser underveis.
218
00:42:43,880 --> 00:42:47,998
Smith, Davis, og nå Oberron?
Hvordan bekjempe noe usynlig?
219
00:43:07,520 --> 00:43:10,193
Det er ferskt,
men vi har ikke sett det før.
220
00:43:10,400 --> 00:43:14,837
Han er alene.
Kanskje to en halv time siden.
221
00:43:20,840 --> 00:43:23,229
Retning så i lendet.
Han er bevæpnet.
222
00:43:40,200 --> 00:43:42,236
Det er ikke ham.
223
00:43:44,560 --> 00:43:47,950
Jeg vet det.
Fienden bruker ikke rifle.
224
00:44:09,000 --> 00:44:10,718
Krypskyttere.
225
00:44:10,920 --> 00:44:14,833
- De sa hvor vi var, ikke sant?
- Hva mener du?
226
00:44:15,040 --> 00:44:18,555
Jefferson og Sheridan.
De forsvant i natt.
227
00:44:18,760 --> 00:44:22,116
Dere fanget dem.
Jeg vet hva dere pleier å gjøre.
228
00:44:22,320 --> 00:44:27,519
Best du forsvinner.
Ser jeg deg igjen, dreper jeg deg.
229
00:44:34,840 --> 00:44:39,470
- Ti år før hadde jeg drept dem.
- Alt klart høyere opp.
230
00:44:49,360 --> 00:44:52,193
Nathan, der er den lyden igjen.
231
00:44:53,440 --> 00:44:55,874
Jeg vil ikke dø.
Jeg vil hjem.
232
00:44:59,360 --> 00:45:01,874
- Det er noe her.
- Hva er det?
233
00:45:33,600 --> 00:45:35,397
Omaha.
234
00:45:39,640 --> 00:45:41,756
Greit, folkens.
235
00:45:41,960 --> 00:45:47,159
Kanskje vår siste sjanse til å finne
ut hva som skjedde.
236
00:45:47,360 --> 00:45:50,670
Finn det, pakk det, merk det.
237
00:46:06,320 --> 00:46:08,880
Sjekk apparatene.
238
00:46:12,800 --> 00:46:15,758
- GPS virker ikke.
- Lasersiktet er svart.
239
00:46:15,960 --> 00:46:19,748
Avstandsmåleren er død.
Hva skjer her?
240
00:46:19,960 --> 00:46:25,193
- Der kommer den vinden igjen.
- Lukta går gjennom marg og bein.
241
00:46:28,240 --> 00:46:30,595
Vi er oppdaget!
242
00:46:30,800 --> 00:46:32,597
Søk dekning!
243
00:46:32,800 --> 00:46:34,631
Ikke skyt.
244
00:46:39,160 --> 00:46:42,630
En mann til hest.
Han er alene.
245
00:46:42,840 --> 00:46:47,356
Gi deg til kjenne! Dette
er hæren på militært oppdrag.
246
00:46:47,560 --> 00:46:50,836
Jeg gjentar: gi deg til kjenne.
247
00:46:51,080 --> 00:46:52,399
Nå!
248
00:46:54,360 --> 00:46:57,079
Gå frem.
Vi dekker deg.
249
00:47:07,360 --> 00:47:10,079
Jævlig stank det der, kamerat.
250
00:47:20,640 --> 00:47:24,792
Hellige Guds moder,
hva er du?
251
00:47:35,520 --> 00:47:36,839
Skyt!
252
00:47:59,920 --> 00:48:02,753
Kode blå.
Kan noen høre meg?
253
00:48:05,560 --> 00:48:08,597
Angel Hawk her.
Vi mottar kode blå.
254
00:48:08,800 --> 00:48:11,712
Jeg mottar, Angel Hawk.
Over.
255
00:48:11,920 --> 00:48:15,708
- Gi deg til kjenne.
- Kaptein Mike Leary.
256
00:48:15,920 --> 00:48:18,718
Jeg er på spesialoppdrag.
257
00:48:18,920 --> 00:48:22,595
Vi har hørt eksplosjoner.
Hva er problemet?
258
00:48:22,800 --> 00:48:25,678
Vi blir angrepet, ukjent fiende.
259
00:48:25,880 --> 00:48:29,031
Jeg har sårede.
Trenger evakuering.
260
00:48:29,240 --> 00:48:32,596
Nei, landeplass er 3 km unna.
Vi kan gi luftstøtte.
261
00:48:34,960 --> 00:48:36,712
Sjef!
262
00:48:46,880 --> 00:48:50,839
Vi kommer inn nå.
Vi ser deg, kaptein.
263
00:48:52,360 --> 00:48:55,318
Vi ser rytteren.
Er det fienden?
264
00:48:55,560 --> 00:49:00,270
Ja, jeg gjentar: Ja!.
Trenger all hjelp vi kan få.
265
00:50:45,760 --> 00:50:48,593
Sjef, fort!
Det er Oberron.
266
00:50:51,200 --> 00:50:54,237
Scott!
Helvete også.
267
00:50:55,600 --> 00:50:58,433
Scott, hent legeveska!
268
00:51:00,920 --> 00:51:03,195
Få det av!
Kom igjen!
269
00:51:03,600 --> 00:51:06,273
Bli her, makker.
Få den opp!
270
00:51:07,040 --> 00:51:09,873
Det er et spøkelse.
Jeg så det.
271
00:51:10,080 --> 00:51:13,072
Han overlever oss alle.
272
00:51:13,280 --> 00:51:15,840
Rolig nå.
Dette klarer du.
273
00:51:16,040 --> 00:51:19,157
Mer blod.
Få inn nåla.
274
00:51:19,360 --> 00:51:21,669
Vi må vekk.
275
00:51:21,880 --> 00:51:24,110
Du klarer deg.
276
00:51:25,600 --> 00:51:30,799
Hvert år er det en time.
Fullstendig uten grunn ...
277
00:51:32,720 --> 00:51:34,472
Stimer av laks.
278
00:51:34,680 --> 00:51:37,911
De spretter i vilden sky.
279
00:51:39,400 --> 00:51:41,436
Du må se det, sjef.
280
00:51:41,640 --> 00:51:45,553
Lov meg at du tar fri.
281
00:51:45,760 --> 00:51:49,355
Lov meg det.
Lov meg at du vil se det.
282
00:51:49,560 --> 00:51:52,791
Jeg lover deg
at vi ser det sammen, kamerat.
283
00:51:53,000 --> 00:51:56,470
Vi ser det sammen.
Rodriguez.
284
00:51:56,680 --> 00:51:59,990
Hvor faen er Lawrence?
Finn Lawrence.
285
00:52:00,200 --> 00:52:01,952
Finn ham nå!
286
00:52:02,160 --> 00:52:05,948
- Hva gjør vi, Mike?
- Det går bra. Du klarer deg.
287
00:52:09,280 --> 00:52:11,271
Faen i helvete.
288
00:52:25,120 --> 00:52:27,873
Det går bra. Det går bra.
289
00:53:00,840 --> 00:53:04,230
De sier så mye
om første gang man dreper.
290
00:53:04,440 --> 00:53:08,956
Hvordan det påvirker deg.
De sier du aldri glemmer det.
291
00:53:09,160 --> 00:53:13,711
Men det gjør du.
Etter en stund blander du gangene.
292
00:53:13,920 --> 00:53:19,517
Men å miste en mann
fra din egen enhet er noe annet.
293
00:53:19,720 --> 00:53:21,711
Det sitter i.
294
00:53:21,920 --> 00:53:27,711
Halv tre om natta når barna
sover i rommet ved siden av.
295
00:53:27,920 --> 00:53:33,517
Da kommer de tilbake.
Alle sammen. Alle ansiktene.
296
00:54:04,960 --> 00:54:07,030
Du gjorde så godt du kunne.
297
00:54:08,120 --> 00:54:11,749
Vi skjøt og drepte en av våre egne.
298
00:54:13,800 --> 00:54:17,793
Lawrence er vekk.
Uten et spor. Ingenting.
299
00:54:20,240 --> 00:54:24,472
Den lurte oss.
Hva faen den enn var.
300
00:54:26,520 --> 00:54:29,990
Den rundlurte oss skikkelig.
301
00:54:40,720 --> 00:54:42,711
Går det bra?
302
00:54:45,040 --> 00:54:47,713
Det føltes rart
å ta av kjenningsmerket.
303
00:54:48,320 --> 00:54:50,834
Benektbarhet.
304
00:54:51,040 --> 00:54:53,395
Det har jeg hørt om.
305
00:54:54,600 --> 00:54:57,034
Hæren har vært alt for meg.
306
00:54:58,080 --> 00:55:02,471
Og på det første oppdraget
må jeg gå som sivilist.
307
00:55:02,680 --> 00:55:07,595
Det er bare dette oppdraget.
Ikke bry deg om det.
308
00:55:35,760 --> 00:55:39,150
Har du noen gang
jaget mennesker?
309
00:55:39,400 --> 00:55:42,119
For noen er det en tradisjon.
310
00:55:42,320 --> 00:55:45,392
Jicarilla, Navajo, Coeur D'Alene.
311
00:55:45,600 --> 00:55:49,229
Det tar lang tid
å lære å jage som dem.
312
00:55:49,480 --> 00:55:51,869
Hva kan du se?
313
00:55:52,080 --> 00:55:54,753
En hest
er det letteste dyret å spore.
314
00:55:54,960 --> 00:55:57,758
Det fins ingen hovspor.
315
00:55:57,960 --> 00:56:00,918
Dette stemmer ikke.
316
00:56:14,960 --> 00:56:18,475
Hør her, folkens.
Vi får sette ut et åte.
317
00:56:18,680 --> 00:56:20,910
Uten spor får vi ikke tatt den.
318
00:56:21,120 --> 00:56:23,509
Vi må lokke den til oss.
319
00:56:23,720 --> 00:56:26,871
Hvis det puster,
kan jeg drepe det.
320
00:59:28,080 --> 00:59:30,150
Faen i helvete!
321
00:59:34,160 --> 00:59:37,550
Målet er å holde oss i live.
322
00:59:38,600 --> 00:59:43,674
Vi må vekk fra området. Trekke oss ut
og planlegge.
323
00:59:43,880 --> 00:59:46,189
Og det med en gang.
324
01:00:03,480 --> 01:00:07,393
Scott, kom inn.
Cordero her. Meld dere igjen.
325
01:01:01,640 --> 01:01:04,552
Jeg fatter ikke
at ikke hesten ble truffet.
326
01:01:04,760 --> 01:01:09,117
- Har den panser?
- Panser har ikke noe å si.
327
01:01:09,320 --> 01:01:13,108
Den kan stoppes,
det beviste Rodriguez.
328
01:01:13,320 --> 01:01:16,710
- Den var rett over ham.
- Den er ikke menneskelig.
329
01:01:18,200 --> 01:01:22,079
Hvis jeg kan komme innpå
med denne landminen, -
330
01:01:22,280 --> 01:01:25,511
- valser den ned alt
i 50 meters omkrets.
331
01:01:27,920 --> 01:01:31,549
Hva den enn er, vil den angre på
at den drepte mannskapet mitt.
332
01:01:34,760 --> 01:01:36,637
Det sverger jeg.
333
01:01:39,280 --> 01:01:43,114
- Der har den satt spor.
- Da kan vi følge den.
334
01:01:43,320 --> 01:01:45,880
Kom igjen.
Følg meg.
335
01:02:23,080 --> 01:02:26,436
- Går det bra?
- Jeg overlever.
336
01:02:28,240 --> 01:02:29,719
Tauet.
337
01:02:29,920 --> 01:02:32,150
Helvete.
338
01:03:21,160 --> 01:03:24,869
Alt i orden?
Hva var det der nede?
339
01:03:27,720 --> 01:03:30,757
Spør meg aldri om det mer.
Fortsett.
340
01:03:55,880 --> 01:04:00,396
- Sporet er vekk.
- Da er den bak oss.
341
01:04:10,440 --> 01:04:12,829
Der!
Jeg har den.
342
01:04:24,080 --> 01:04:26,036
Den leker med oss.
343
01:04:45,280 --> 01:04:48,033
Scott, hva gjør du her?
344
01:05:00,920 --> 01:05:06,074
Ikke dra fra meg. sjef.
Ikke alene, sånn som dette.
345
01:05:06,280 --> 01:05:09,875
- Det gjør så vondt.
- Den driver oss til vanvidd.
346
01:05:10,080 --> 01:05:14,232
- Sjef.
- Vi så ham dø. Han er død!
347
01:05:14,440 --> 01:05:18,911
Ikke la meg i stikken, sjef.
Ikke alene, på denne måten.
348
01:05:22,200 --> 01:05:24,794
Du får ikke tak i ham.
349
01:05:26,040 --> 01:05:29,794
Jeg vil ikke ta ham.
Jeg vil ta den.
350
01:05:30,040 --> 01:05:31,871
Faen!
351
01:05:42,920 --> 01:05:46,959
Faen også.
Gi meg hele avdelingen min, -
352
01:05:47,160 --> 01:05:51,676
- så kliner jeg vesenet opp på
oberstens vegg. Den virker ikke.
353
01:06:06,160 --> 01:06:09,197
- Rodriguez.
- Den leker med oss ennå.
354
01:06:15,640 --> 01:06:17,676
Vi går i ring.
355
01:06:17,880 --> 01:06:22,908
Mose gror på nordsiden av trær.
Vi kan orientere etter det.
356
01:06:23,120 --> 01:06:26,396
Sjekk åsryggen.
Jeg går rundt foten.
357
01:06:32,200 --> 01:06:33,872
Av sted.
358
01:06:42,640 --> 01:06:46,030
Ikke vær redd, kamerat.
359
01:06:46,240 --> 01:06:51,678
Dette vesenet
skal snart møte sin skaper.
360
01:09:30,360 --> 01:09:31,679
Kom igjen!
361
01:10:01,920 --> 01:10:05,833
CHEROKEE PEAK
KJEMISK INDUSTRI
362
01:10:42,760 --> 01:10:44,273
Hva ...?
363
01:11:03,720 --> 01:11:05,711
Vakt!
Fort!
364
01:12:29,680 --> 01:12:32,399
Greit, kom igjen.
Du klarer deg.
365
01:12:32,600 --> 01:12:35,956
Ikke vær redd.
Den er oppe ved Cherokee Peak.
366
01:13:10,440 --> 01:13:14,672
Gi meg en hånd her.
De skal nok ta seg av deg.
367
01:13:14,880 --> 01:13:17,440
- Bryt strømmen.
- Ikke ennå.
368
01:13:19,320 --> 01:13:21,959
- Hvem er du?
- Militæret.
369
01:13:22,160 --> 01:13:25,755
- Er du med den enheten?
- Riktig. Det som er igjen.
370
01:13:25,960 --> 01:13:28,269
Hvor er resten?
371
01:13:28,480 --> 01:13:30,198
Døde.
372
01:13:31,240 --> 01:13:34,277
- Er den der inne?
- Ja, for faen.
373
01:13:34,480 --> 01:13:36,994
- Jeg går inn.
- Vent litt.
374
01:13:37,200 --> 01:13:40,670
Det er brennende kjemikalier
og lik overalt.
375
01:13:40,880 --> 01:13:44,759
Jeg har kommandoen her.
Dette er ikke noen sivil sak.
376
01:13:44,960 --> 01:13:46,837
Forstått?
377
01:13:47,040 --> 01:13:51,989
Jeg trenger hjelp. Våpen.
Hva med noe større? Den der?
378
01:13:58,000 --> 01:14:00,195
- Hva heter du?
- Hal.
379
01:14:00,400 --> 01:14:03,710
- Har du radio, Hal?
- Ja, her.
380
01:14:03,920 --> 01:14:06,593
Sett den på kanal tre.
381
01:14:56,080 --> 01:14:58,150
- Hal, er du der?
- Ja.
382
01:14:58,360 --> 01:15:03,673
- Bryt strømmen.
- Javel. Vi slår av strømmen nå.
383
01:15:51,240 --> 01:15:56,075
- Hva skjer?
- Rolig. Hvor er hovedbryterne?
384
01:15:56,280 --> 01:15:58,316
Den veien!
385
01:15:58,520 --> 01:15:59,999
Kom dere ut.
386
01:16:53,120 --> 01:16:59,958
Ut herfra! Skynd dere!
Skynd dere! Kom an! Løp for livet!
387
01:17:00,160 --> 01:17:05,109
Stedet går i luften.
Kom igjen, heng i! Ut herfra!
388
01:17:11,960 --> 01:17:14,554
Skynd dere!
Løp for livet!
389
01:18:21,920 --> 01:18:25,515
Okay, Hal.
Kan du høre meg?
390
01:18:25,720 --> 01:18:29,429
Når jeg sier fra,
slår du på strømmen.
391
01:19:30,800 --> 01:19:34,952
Ja, sånn.
Sånn. Bare kom igjen.
392
01:19:46,680 --> 01:19:49,956
Sånn.
Opp med deg. Fortsett.
393
01:19:53,360 --> 01:19:57,148
Kom endelig nærmere.
Hal, kan du høre meg?
394
01:19:58,320 --> 01:20:02,916
Jeg sier fra.
Når jeg er klar, slår du på.
395
01:20:03,160 --> 01:20:05,515
Full kraft.
Forstått?
396
01:20:05,720 --> 01:20:08,996
Kom igjen, åpne døra.
Gå inn døra.
397
01:20:09,200 --> 01:20:12,636
Gå inn døra.
Gjør det nå.
398
01:20:17,520 --> 01:20:20,717
Nå, Hal!
Svi det svinet!
399
01:21:11,160 --> 01:21:13,958
Hva faen skjedde?
400
01:21:17,880 --> 01:21:21,350
Det er slutt.
Det er over.