1 00:00:42,876 --> 00:00:46,546 ARJEN KULISSIT 2 00:01:05,440 --> 00:01:08,777 Matt Travis oli loistava uimari. 3 00:01:24,459 --> 00:01:28,213 Hän ei ollut kuitenkaan vain loistava uimari. 4 00:01:29,005 --> 00:01:32,676 Hän hallitsi uimisen paremmin kuin kukaan - 5 00:01:32,842 --> 00:01:36,388 tuntemani henkilö hallitsi hallitsemansa asian. 6 00:01:38,139 --> 00:01:42,185 Vauhtia! 7 00:02:18,722 --> 00:02:23,727 Matt Travis oli kuuluisa 10-, 15- ja 20-vuotiaana. 8 00:02:28,648 --> 00:02:31,943 - Hän vihasi julkisuutta. - Hei. 9 00:02:32,861 --> 00:02:35,363 Lähdetään jo. 10 00:02:39,159 --> 00:02:43,121 Julkisuuttakin enemmän hän vihasi kuitenkin - 11 00:02:44,372 --> 00:02:46,207 uimista. 12 00:02:46,374 --> 00:02:49,210 Matt Travis vihasi uimista enemmän kuin kukaan - 13 00:02:49,377 --> 00:02:53,340 tuntemani henkilö vihasi vihaamaansa asiaa. 14 00:02:57,802 --> 00:03:01,139 Kun joku vihaa jotain niin paljon, - 15 00:03:03,183 --> 00:03:07,145 heille on samantekevää kuinka hyviä he siinä ovat. 16 00:03:10,190 --> 00:03:14,569 Muiden ihmisten ei voi kuitenkaan odottaa ymmärtävän sitä. 17 00:03:29,542 --> 00:03:33,296 Tim, kävisitkö herättämässä veljesi? 18 00:03:34,047 --> 00:03:36,132 Ole kiltti. 19 00:03:45,558 --> 00:03:47,560 Matt. 20 00:03:49,270 --> 00:03:51,272 Matt! 21 00:03:57,570 --> 00:04:00,699 Missä makuuhuoneen avaimet ovat? 22 00:04:02,367 --> 00:04:05,495 Kylpyhuoneen pesualtaan alla. 23 00:04:26,933 --> 00:04:29,019 Mitä nyt? 24 00:04:31,104 --> 00:04:36,109 Katso taaksesi. Miten ihmeessä sait tehtyä tuollaiset jäljet... 25 00:04:38,403 --> 00:04:40,864 Herra jumala. 26 00:05:43,551 --> 00:05:46,680 Asumme täällä, äiti. 27 00:05:50,684 --> 00:05:53,478 Miten hän voi istua kuistillaan - 28 00:05:53,645 --> 00:05:57,732 tupakoimassa tällaisena päivänä? 29 00:05:57,899 --> 00:06:03,321 - Hän puhaltaa savun kasvoilleni. - Nyt liioittelet. 30 00:06:04,322 --> 00:06:09,327 - Tämä on vapaa maa. - Se siinä vikana onkin. 31 00:06:11,246 --> 00:06:15,625 Hän ei taida puhua minusta seurassasi, vai mitä? 32 00:06:16,292 --> 00:06:20,046 Uskotko tosiaan, että antaisin hänen puhua? 33 00:06:21,006 --> 00:06:26,219 - Et kuitenkaan kertoisi minulle. - En. 34 00:06:39,399 --> 00:06:44,029 Olisimme menneet Atlantan olympiakarsintoihin toukokuussa. 35 00:06:44,195 --> 00:06:46,906 Hän on ostanut uuden grillin. 36 00:06:47,574 --> 00:06:52,370 Hänellä ei ole edes aviomiestä, ja silti hän ostaa uuden grillin. 37 00:06:59,586 --> 00:07:04,090 - Odotatko hänen tulevan tänne? - En tietenkään. 38 00:07:04,924 --> 00:07:10,347 Nainen nai Bill McKenneriä, K-raudan johtajaa. Mies osti grillin. 39 00:07:10,513 --> 00:07:15,935 Tästä pojastako olemme kuulleet niin paljon? Mitä kuuluu, kamu? 40 00:07:16,269 --> 00:07:20,231 Hänestä tulee uimari, kuten veljensä oli. Vai mitä, Benny? Sen näkee jo nyt. 41 00:07:20,398 --> 00:07:24,402 Kun hän menee lukioon, hänestä tulee mestari veljensä lailla. 42 00:07:24,569 --> 00:07:28,531 Hän on 17-vuotias, Hal. Hän valmistuu tänä vuonna. 43 00:07:35,664 --> 00:07:39,000 Salama ei iske kahdesti samaan paikkaan. 44 00:07:47,634 --> 00:07:51,930 Älä sitä sure, kulta. Hän on vain vanha ja katkera kusipää. 45 00:07:52,097 --> 00:07:56,059 - Kumpi heistä? - Päätä itse. 46 00:07:59,354 --> 00:08:01,439 Millaista se oli? 47 00:08:05,652 --> 00:08:07,737 Sekö? 48 00:08:11,157 --> 00:08:14,077 Astuin vereen ja... 49 00:08:15,662 --> 00:08:18,373 "Se" oli kuin kraatteri. 50 00:08:18,957 --> 00:08:21,668 Kuin valtava - 51 00:08:22,752 --> 00:08:24,921 kanjoni. 52 00:08:26,589 --> 00:08:30,969 Hänen päänsä oli revennyt auki aivan keskeltä... 53 00:08:35,390 --> 00:08:39,394 - Aivan kuin hän olisi rukoillut. - Rukoillutko? 54 00:08:39,602 --> 00:08:41,896 Rukoillut Jumalaa. 55 00:08:42,439 --> 00:08:46,276 Hukkaamme elämämme tärkeimmät hetket, - 56 00:08:46,443 --> 00:08:50,321 emmekä saa niitä takaisin, koska ne ovat haihtuneet. 57 00:08:50,488 --> 00:08:55,368 Kun ne ovat poissa, kauanko voimme muistaa ne? 58 00:08:55,535 --> 00:09:01,249 - Siksi Joen mielestä tarvitsemme digikameran. - Ymmärrän täsmälleen, mitä tarkoitat. 59 00:09:01,416 --> 00:09:04,794 - Minulla on hirveä nälkä. - Näitkö ruokaa? 60 00:09:04,961 --> 00:09:09,299 - Minä olen proteiinidieetillä. - Minä toin tonnikalaa mukanani... 61 00:09:09,466 --> 00:09:11,551 Suokaa anteeksi. 62 00:09:14,512 --> 00:09:18,058 Tulin ilmaisemaan osanottoni, Sandy. 63 00:09:19,017 --> 00:09:21,728 Olen todella pahoillani. 64 00:09:26,191 --> 00:09:29,736 AVATAAN VAIN KULTAMITALIN TAI PAREMMAN JOHDOSTA 65 00:09:54,052 --> 00:09:59,683 Tim, äitisi sanoi sinun soittaneen pianoa kuin Beethoven. 66 00:10:00,392 --> 00:10:04,396 Meillä on piano. Saat tulla soittamaan koska vain. 67 00:10:04,604 --> 00:10:09,401 Jopa juttelemaankin. Pitäisitkö siitä? 68 00:10:27,377 --> 00:10:29,504 Nähdään myöhemmin. 69 00:10:30,171 --> 00:10:32,132 Terve. 70 00:10:32,298 --> 00:10:36,219 - Saitteko uuden grillin? - Kyllä. 71 00:10:36,386 --> 00:10:39,055 - Tässä on Jenny. - Hei. 72 00:10:39,222 --> 00:10:42,767 Jenny, tässä on Tim. Hän on... 73 00:10:42,934 --> 00:10:46,730 - Oli Matt Travisin veli. - Ihanko totta? 74 00:10:46,980 --> 00:10:49,941 Et näytä yhtään häneltä. 75 00:10:53,903 --> 00:10:56,823 Olen todella pahoillani. 76 00:10:57,449 --> 00:11:01,828 Sellainen asia voi sekoittaa mielen iäksi. 77 00:11:08,501 --> 00:11:12,964 Jos kysyn sinulta jotain, lupaatko... 78 00:11:13,757 --> 00:11:17,761 - Totta kai. - Unohda. 79 00:11:18,553 --> 00:11:20,555 En. 80 00:11:25,393 --> 00:11:29,356 Räjäytän huomenna koulun vessassa pommin. 81 00:11:29,522 --> 00:11:31,524 Niinkö? 82 00:11:51,294 --> 00:11:54,631 Myöhästyit illalliselta pahanpäiväisesti. 83 00:11:55,340 --> 00:11:59,511 Sinä taas olet liian vanha valvomaan näin myöhään. 84 00:12:06,351 --> 00:12:09,270 Oliko hän todella niin onneton? 85 00:12:10,271 --> 00:12:13,400 Hän rikkoi paljon astioita. 86 00:12:14,150 --> 00:12:18,947 Hän lopetti vaatteidensa pesemisen noin kolme viikkoa sitten. 87 00:12:19,656 --> 00:12:22,283 - Hän oli suihkussa paljon. - Hän masturboi. 88 00:12:22,450 --> 00:12:24,744 Hän itki. 89 00:12:27,539 --> 00:12:32,752 - Sinulla on haava. - Ennen shottilasit olivat vahvempia. 90 00:12:34,045 --> 00:12:39,050 - Kuten vanhemmatkin. Se täytyy ommella. - Älä viitsi. 91 00:12:39,884 --> 00:12:43,138 Milloin kävit viimeksi lääkärissä? 92 00:12:43,304 --> 00:12:46,641 Kun munanjohtimeni katkaistiin. 93 00:12:48,393 --> 00:12:53,982 Olemme kaupungin ainoat äiti ja poika, jotka voivat nauramatta sanoa toisilleen "masturboida". 94 00:12:54,190 --> 00:12:59,404 En halua käydä sitä keskustelua enää ikinä. 95 00:13:06,244 --> 00:13:10,415 Mitä? Älä huoli, en lukenut päiväkirjaasi. 96 00:13:11,916 --> 00:13:16,504 Menetkö harjoittelemaan jazzin soittoa huomenna? 97 00:13:17,005 --> 00:13:20,133 En. Lopetin soittamisen. 98 00:13:41,363 --> 00:13:43,657 Otan osaa, Tim. 99 00:13:46,493 --> 00:13:48,578 Otan osaa. 100 00:14:01,841 --> 00:14:03,968 Pelkään edes kysyä, - 101 00:14:04,135 --> 00:14:08,515 mutta onko kukaan käyttänyt kolmea minuuttia lukemiseen? 102 00:14:11,810 --> 00:14:13,895 Ei tietenkään. 103 00:14:15,188 --> 00:14:17,899 Mikä se oli? 104 00:14:18,400 --> 00:14:20,694 Sinun täytyi pilailla. 105 00:14:34,165 --> 00:14:39,879 Hei, sinä! Et saa lähteä koulualueelta! Mikä sinun nimesi on? 106 00:14:40,046 --> 00:14:43,800 Ihmiset ovat niin typeriä, että voin hädin tuskin olla heidän lähellään. 107 00:14:43,967 --> 00:14:46,469 He tulevat vain typerimmiksi. 108 00:14:47,095 --> 00:14:52,517 Sinun täytyy löytää yksi piirre, mikä tekee heistä siedettäviä. 109 00:14:53,351 --> 00:14:57,439 Kuten minä. Olen äitisi, joten - 110 00:14:57,605 --> 00:15:00,316 sinun on pakko pitää minusta. 111 00:15:04,195 --> 00:15:08,158 Hyvä on. Entä mikä on isän piirre? 112 00:15:12,287 --> 00:15:15,623 Ennen hän sai minut tuntemaan - 113 00:15:15,874 --> 00:15:20,503 itseni täpötäyden huoneen ainoaksi ihmiseksi. 114 00:15:28,094 --> 00:15:32,599 Kyle sytytti tulipalon koulussasi Tykinlaukauksella. 115 00:15:32,766 --> 00:15:36,311 Ei, se oli M-80. 116 00:15:40,565 --> 00:15:46,196 Asia on niin, ettet ymmärrä kuinka hyvä olen, ennen kuin olen kuollut. 117 00:15:46,404 --> 00:15:51,201 En rakastanut vanhempiani oikeasti, ennen kuin he kuolivat. 118 00:15:51,826 --> 00:15:54,746 En varsinkaan sanonut heille sitä. 119 00:15:56,373 --> 00:15:59,292 Steph sanoi rakastavansa minua. 120 00:16:02,045 --> 00:16:04,756 En sanonut rakastavani häntä. 121 00:16:08,468 --> 00:16:12,639 - Rakastatko häntä? - En tiedä. 122 00:16:15,266 --> 00:16:17,352 Sitten et rakasta. 123 00:16:28,822 --> 00:16:32,158 Timmy, minulla on sinulle yllätys. 124 00:16:33,910 --> 00:16:36,830 - Haluatko yhden? - Mitä se on? 125 00:16:36,997 --> 00:16:39,082 Ekstaasia. 126 00:16:39,708 --> 00:16:43,461 Kyle, nyt on päivä. Menemme leikkaamaan nurmikkoja. 127 00:16:44,295 --> 00:16:46,381 Aivan. 128 00:16:49,509 --> 00:16:52,637 Kylellä on jokin hullusti! 129 00:16:57,017 --> 00:17:00,979 Tule. Käske hänen pukea vaatteet päälleen! 130 00:17:02,564 --> 00:17:04,858 En osaa espanjaa. 131 00:17:08,903 --> 00:17:11,823 Hieroisiko joku selkääni? 132 00:17:20,248 --> 00:17:24,711 - Haluatko puhua siitä? - Voisimmeko puhua jostain muusta? 133 00:17:25,420 --> 00:17:27,422 Toki. 134 00:17:32,844 --> 00:17:37,432 - Mitä selällesi on tapahtunut? - Kaaduin. Ei se mitään ole. 135 00:17:41,978 --> 00:17:45,940 - Haluatko vielä lähteä perjantaina bileisiin? - Tietysti. 136 00:17:47,609 --> 00:17:51,571 Mitä jos lopulta tekisimme siitä unohtumattoman yön? 137 00:17:58,578 --> 00:18:00,872 Rakastan sinua. 138 00:18:02,916 --> 00:18:07,087 - Rakastatko sinä minua? - Tietysti. 139 00:18:26,981 --> 00:18:29,693 Onko kanaa lisää? 140 00:18:31,903 --> 00:18:34,406 En tehnyt enempää. 141 00:18:42,414 --> 00:18:48,044 - En näe tähän mitään syytä. - Aivan, tämä on todella karmivaa. 142 00:18:48,920 --> 00:18:53,383 En tee ylimääräistä annosta jokaiselle aterialle. Se on haaskausta. 143 00:18:53,550 --> 00:18:58,763 - Se ei tuo häntä takaisin. - Teemme näin, koska minä käsken niin. 144 00:18:59,431 --> 00:19:02,392 Koska hän elää tämän pöydän ääressä - 145 00:19:02,559 --> 00:19:07,772 ja koska hän on poikani sekä tämän perheen ainoa saavutus. 146 00:19:14,487 --> 00:19:18,575 Sinä laitat ruokaa ja sinä pidät leipäläpesi kiinni. 147 00:19:37,594 --> 00:19:40,764 - Isä on tulossa hulluksi. - Penny. 148 00:19:40,930 --> 00:19:45,727 Asiat ovat hiukan sekaisin, mutta panemme ne takaisin järjestykseen. 149 00:19:48,355 --> 00:19:52,317 Sinun ei tarvitse tulla tänään aikaisin juhlista kotiin. 150 00:19:52,484 --> 00:19:55,403 Jollakulla meistä pitää olla hauskaa. 151 00:19:57,113 --> 00:20:01,117 Ja sinä, älä ole noin vieraantunut. 152 00:20:01,409 --> 00:20:05,705 Ei sinun tarvitse odottaa lomaan asti tullaksesi kotiin. 153 00:20:16,675 --> 00:20:20,011 No niin. Tulethan käymään luonani? 154 00:20:21,513 --> 00:20:26,935 - Kerroin tytöille taikasormistasi. - Abrakadabra. 155 00:20:30,772 --> 00:20:34,192 Pidä hauskaa. Älä tee mitään, mitä minä en tekisi. 156 00:20:34,359 --> 00:20:37,696 Jätin sinulle jotain lääkekaappiin. 157 00:20:38,446 --> 00:20:40,532 Kyytisi saapui. 158 00:21:04,973 --> 00:21:07,267 Tarvitsetko rahaa? 159 00:21:09,227 --> 00:21:11,521 En, kiitos. 160 00:21:22,991 --> 00:21:26,119 Jätän pöydälle 20 dollaria. 161 00:21:44,471 --> 00:21:46,473 Mitä? 162 00:21:50,143 --> 00:21:55,148 Ethän aio tehdä itsellesi mitään pahaa? 163 00:21:55,732 --> 00:21:57,734 Ethän? 164 00:21:58,151 --> 00:22:00,445 Aiotko sinä? 165 00:22:57,002 --> 00:23:00,547 Elämäni on erittäin rankkaa. 166 00:23:00,797 --> 00:23:05,802 Täynnä epävarmuutta, epäluuloa ja paineita. 167 00:23:06,428 --> 00:23:11,850 Kun poikaystäväni kiihtyy, siitä seuraa minulle aina vaikeuksia. 168 00:23:12,017 --> 00:23:17,022 - Oletko samaa mieltä, Tim? - En oikeastaan. Mistä puhutte? 169 00:23:17,689 --> 00:23:20,191 Etkö ole surullinen? 170 00:23:20,942 --> 00:23:25,530 - Miksi olisin? - Etkö sure veljesi kuolemaa? 171 00:23:26,031 --> 00:23:29,159 Minä ainakin olen surullinen. 172 00:23:29,868 --> 00:23:33,580 Mutta ne ruumiinentisöijät... He ovat ällistyttäviä. 173 00:23:33,747 --> 00:23:39,002 Kuin taiteilijoita. Jotkut heistä ovat kuin huipputaiteilijoita. 174 00:23:39,169 --> 00:23:43,590 He tukkivat hänen veljensä pään reiän huomaamattomaksi. 175 00:23:43,965 --> 00:23:46,468 Täysin huomaamattomaksi. 176 00:23:50,972 --> 00:23:52,974 Hei. 177 00:23:54,601 --> 00:23:59,689 - Miten voit? - Hyvin! Luojan tähden, lopeta. 178 00:24:02,317 --> 00:24:08,156 Anteeksi. Milloinhan kaikki palaa ennalleen? 179 00:24:17,332 --> 00:24:21,836 Kunnossa... Olen täysin kunnossa. 180 00:24:22,003 --> 00:24:26,508 - Perhana, kamerani jäi keittiöön. - Voin tehdä sen uudestaan. 181 00:24:26,758 --> 00:24:29,260 Käy hakemassa kamerasi. 182 00:24:34,891 --> 00:24:37,185 Olen kunnossa. 183 00:24:41,523 --> 00:24:44,651 Kaikki on palannut ennalleen. 184 00:26:19,913 --> 00:26:22,832 Tarvitsen paperia. 185 00:26:26,795 --> 00:26:30,548 Savukepaperia kääriäkseni - 186 00:26:32,258 --> 00:26:34,552 jointin. 187 00:26:40,100 --> 00:26:44,104 Halkaise tällainen kahtia. Poista tupakka sisältä. 188 00:26:44,270 --> 00:26:48,149 Täytä se. Kääri kokoon molemmista päistä. 189 00:26:48,316 --> 00:26:51,444 Nuole, sytytä ja polta. 190 00:26:53,279 --> 00:26:55,281 Kiitos. 191 00:26:58,868 --> 00:27:00,954 Minä tarjoan. 192 00:27:03,665 --> 00:27:05,667 Kiitti. 193 00:28:36,257 --> 00:28:38,259 Mitä? 194 00:29:33,648 --> 00:29:38,737 - Uskotko karmaan? - Kyllä. Tekomme vaikuttavat kohtaloomme. 195 00:29:38,903 --> 00:29:41,823 Mitä mieltä olet eutanasiasta? 196 00:29:43,033 --> 00:29:47,954 En tiedä. Kannatan kai sitä. Ole kiltti ja soita jotain. 197 00:29:50,123 --> 00:29:55,003 Onko sinusta oikein tappaa joku kovasti kärsivä, - 198 00:29:55,170 --> 00:29:57,922 jos vain tappaminen lopettaa sen? 199 00:29:58,089 --> 00:30:03,928 Onko oikein, että jollakulla on toisen elämään sellainen valta? 200 00:30:05,388 --> 00:30:08,892 Vain jos he kuolisivat joka tapauksessa. 201 00:30:09,059 --> 00:30:12,645 Soittaisit jotain, mitä en ole kuullut sinun soittavan. 202 00:30:12,812 --> 00:30:18,651 Kaikkihan kuolevat joka tapauksessa. Kaikki lapset kuolevat lopulta. 203 00:30:19,569 --> 00:30:22,489 Kaikki vauvat kuolevat. 204 00:30:23,323 --> 00:30:26,034 Mitä oikein tarkoitat? 205 00:30:27,494 --> 00:30:29,537 En mitään. 206 00:30:29,704 --> 00:30:33,249 En tiedä. Unohda se. 207 00:30:35,960 --> 00:30:38,672 Haluatko rakastella? 208 00:30:45,637 --> 00:30:48,556 Vetäisitkö sen pois? 209 00:30:48,973 --> 00:30:52,227 Tule kasvoilleni. Pidän siitä. 210 00:30:52,394 --> 00:30:56,147 Voi ei. Ihan kuin yllättäisi vanhempansa sängystä. 211 00:30:56,898 --> 00:30:59,401 En ole nähnyt vanhempieni edes suutelevan. 212 00:30:59,609 --> 00:31:01,986 Olet onnekas. Tule. 213 00:31:12,664 --> 00:31:16,960 Olen aina halunnut tehdä sen kolmivuotiaan tytön makuuhuoneessa. 214 00:31:17,127 --> 00:31:21,297 - Vannon. - Kaikelle on ensimmäinen kertansa. 215 00:31:47,615 --> 00:31:49,909 - Tim. - Älä. 216 00:31:50,493 --> 00:31:52,495 Tim. 217 00:31:54,039 --> 00:31:57,792 - Herran tähden, Tim... - En halua puhua siitä. 218 00:32:00,712 --> 00:32:05,175 - Älä tee tätä. - Tee mitä? Kuka sen teki? 219 00:32:05,633 --> 00:32:09,596 Ne häviävät muutamassa viikossa. Älä pyydä minua puhumaan siitä. 220 00:32:09,763 --> 00:32:13,683 - Haluan vain tietää, mitä tapahtui. - Ne häviävät ja kaikki palautuu ennalleen. 221 00:32:13,850 --> 00:32:17,812 - Mitä oikein yrität sanoa? - En rakasta sinua. 222 00:32:21,274 --> 00:32:25,445 Kun olen änkyräkännissä, minulla on Lulu-niminen kumppani. 223 00:32:25,945 --> 00:32:28,114 Mikä sinua vaivaa? 224 00:32:33,370 --> 00:32:37,415 - Timmykö tuon aiheutti? - Häivy, Jack. 225 00:32:37,749 --> 00:32:40,168 Panenko hänet rukoilemaan henkensä edestä? 226 00:32:40,335 --> 00:32:45,131 Pitäisitkö siitä, jos tekisin hänelle taas niin? Tekisikö se sinut onnelliseksi? 227 00:32:46,174 --> 00:32:48,468 Sinäkö se olit? 228 00:32:57,435 --> 00:33:02,023 - Voi luoja. - Juhlat ovat ohi. Hajaantukaa. 229 00:33:03,066 --> 00:33:05,151 Tim, aja. 230 00:33:11,950 --> 00:33:14,661 - Osaatko ajaa? - Osaan. 231 00:33:28,091 --> 00:33:31,011 Haloo. Kyllä. 232 00:33:36,641 --> 00:33:38,643 Voi ei. 233 00:33:52,407 --> 00:33:55,952 Sandy! 234 00:33:56,995 --> 00:34:01,166 Sandy, herää! Hemmetti. 235 00:34:18,683 --> 00:34:21,603 Hemmetin hemmetti. 236 00:34:42,040 --> 00:34:44,042 Haloo. 237 00:34:50,382 --> 00:34:56,012 - Kuka tuo on? - Äitini. Hän vihaa sairaaloita. 238 00:34:59,849 --> 00:35:02,602 - Kuka tämän teki? - Hän itse. 239 00:35:02,769 --> 00:35:08,024 En kysynyt sinulta. Hän ei varmasti heittänyt itseään ikkunan läpi, idiootti. 240 00:35:08,191 --> 00:35:10,902 Hän ajoi humalassa. 241 00:35:12,987 --> 00:35:15,699 Tulen pian takaisin. 242 00:35:22,497 --> 00:35:25,041 - Suu auki. - Mikä tämä on? 243 00:35:25,208 --> 00:35:30,755 Nykyaikainen ihmelääke. Se lievittää kaikkia kipujasi ja murheitasi. 244 00:35:30,922 --> 00:35:34,467 Se saa olosi tuntumaan normaalilta. 245 00:35:36,136 --> 00:35:38,263 - Olen lääkäri Lavine. - Onko hän kunnossa? 246 00:35:38,430 --> 00:35:44,019 Vasemmassa reisiluussa on hiusmurtuma. Kolme kuukautta kipsissä parantaa sen, - 247 00:35:44,185 --> 00:35:49,107 mutta hänen vartalossaan on pahoja mustelmia, - 248 00:35:49,274 --> 00:35:53,236 jotka eivät ole tulleet äskettäin. 249 00:36:14,716 --> 00:36:18,887 - Onko hän kunnossa? - Kuka on hakannut poikaani? 250 00:36:19,929 --> 00:36:24,309 Jack Johnson. Hän on koulukiusaaja. 251 00:36:49,042 --> 00:36:52,921 - Onko hän täällä? - Puhuimme poliisille jo. Vannon, - 252 00:36:53,088 --> 00:36:58,093 - että muutkin kuin Jack toivat sinne huumeita. - Kutsu hänet tänne. 253 00:36:58,635 --> 00:37:02,597 Jack. Sandy Travis. 254 00:37:05,809 --> 00:37:09,187 Voit kiusata, kiduttaa, lyödä - 255 00:37:09,354 --> 00:37:12,148 ja ajaa humalassa kanssani. 256 00:37:12,607 --> 00:37:17,862 Ymmärränkin sen ja hyvänä kristittynä annan anteeksi ja unohdan. 257 00:37:18,029 --> 00:37:21,282 Jos rettelöit lapseni kanssa, - 258 00:37:21,449 --> 00:37:25,245 itse Jumalan on syytä astua alas taivaista suojelemaan sinua. 259 00:37:25,412 --> 00:37:30,417 Sillä niin kauan kuin elän, ja elän pidempään kuin te, - 260 00:37:30,583 --> 00:37:35,130 herään ja käyn nukkumaan keksien - 261 00:37:35,296 --> 00:37:40,719 erilaisia tapoja tehdä surkeista elämistänne maanpäällinen helvetti. 262 00:37:42,595 --> 00:37:46,850 Satutapa lastani vielä, - 263 00:37:47,017 --> 00:37:51,396 niin tuhoan kaiken, mistä välität. 264 00:38:01,614 --> 00:38:04,117 Hieno asuntovaunu. 265 00:38:47,702 --> 00:38:50,538 Taidamme käydä samaa koulua. 266 00:38:50,705 --> 00:38:54,042 Etkö olekin Mandy Matthews? 267 00:39:14,896 --> 00:39:19,067 - Mitä sinulle tapahtui? - Entä itsellesi? 268 00:39:20,944 --> 00:39:26,366 Olen yrittänyt siirtyä elämän korkeammalle tasolle. 269 00:39:27,951 --> 00:39:30,453 Epäonnistuin. 270 00:39:31,913 --> 00:39:35,375 Sinun on viillettävä pituussuunnassa, ei poikittain. 271 00:39:35,542 --> 00:39:40,964 Niin, jos ei haittaa, että vuotaa hitaasti kuiviin viidessä tunnissa. 272 00:39:44,926 --> 00:39:47,012 Miksi? 273 00:39:50,056 --> 00:39:55,895 Koska täällä ei ole mitään, mistä välittäisin edes hieman. 274 00:39:56,813 --> 00:39:59,274 Ei ole mitään tavoittelemisen arvoista. 275 00:39:59,441 --> 00:40:04,070 Jos en halua elää täällä, miksi minun täytyisi? 276 00:40:04,237 --> 00:40:08,950 En välitä, kuinka paljon paremmassa asemassa olen silloin kuin muut. 277 00:40:09,117 --> 00:40:11,411 Kyse ei ole siitä. 278 00:40:12,370 --> 00:40:15,290 Sinusta taisi tulla uusi sankarini. 279 00:40:16,624 --> 00:40:21,629 Toinen kahdesta asiasta tapahtuu, kun kohtaa sankarinsa. 280 00:40:21,838 --> 00:40:26,426 He ovat joko kusipäitä - 281 00:40:27,385 --> 00:40:30,305 tai aivan kaltaisiasi. 282 00:40:31,139 --> 00:40:34,684 Kummassakin tapauksessa häviää aina. 283 00:40:34,934 --> 00:40:40,774 - Ampumalla onnistuu aina. - Vain, jos todella haluaa kuolla. 284 00:40:42,567 --> 00:40:46,404 Ennen kuin aloitamme, minun täytyy kertoa järkyttävä uutinen. 285 00:40:46,571 --> 00:40:51,785 Ensimmäinen luokan oppilas Mandy Matthews riisti viime yönä hengen itseltään. 286 00:40:51,951 --> 00:40:55,372 Kunnioittakaamme Mandyn muistoa minuutin hiljaisuudella, - 287 00:40:55,538 --> 00:41:01,378 kun hänen paras ystävänsä Angela lukee runon Mandyn kouluvihkosta. 288 00:41:06,675 --> 00:41:09,427 "Onko jotain vialla?", hän sanoi. 289 00:41:09,594 --> 00:41:13,348 "Tietysti on, elät vielä", hän sanoi. 290 00:41:13,682 --> 00:41:18,311 "Ansaitsenko elää? Siitäkö on kyse? 291 00:41:18,478 --> 00:41:20,897 Jos asia on niin... 292 00:41:21,064 --> 00:41:26,903 Jos asia on niin, kuka vastaa? Kuka antaa vastauksen siihen?" 293 00:41:27,112 --> 00:41:30,240 TALVI 294 00:41:42,419 --> 00:41:44,713 On keskipäivä. 295 00:41:55,390 --> 00:42:00,311 Sinun täytyy jatkaa yhdyskuntapalvelua, joten käyn kaupassa. Haluatko jotain? 296 00:42:00,478 --> 00:42:04,441 Energiapatukan ja ulostuslääkettä. 297 00:42:06,109 --> 00:42:09,029 En osta sinulle suklaata. 298 00:42:13,533 --> 00:42:18,955 - Hainrustoako? - Se on paskaa. Etsi oranssinväristä purkkia. 299 00:42:19,372 --> 00:42:23,126 - Entä Sustanon? - Se on testosteronia. 300 00:42:23,418 --> 00:42:27,380 - Nyt löytyi. Digoksiinia. - Ei. 301 00:42:27,797 --> 00:42:30,550 - Entä kasvuhormonia? - Älä edes kysy. 302 00:42:30,717 --> 00:42:33,636 - Hydrokodonia. - Bingo. 303 00:42:34,512 --> 00:42:39,309 - Äitisihän ei pitänyt käydä lääkärissä. - Ne ovat isäni. 304 00:42:39,768 --> 00:42:43,813 - Hiljaiset ovat aina piilohulluja. - Hän on sentään ympyröissä. 305 00:42:43,980 --> 00:42:48,443 - Sinun isääsi ei ole nähty kymmeneen vuoteen. - Osuvasti sanottu. 306 00:42:49,402 --> 00:42:52,530 Tulen noutamaan sinut kahdelta. 307 00:42:57,535 --> 00:42:59,829 Tule, olemme myöhässä. 308 00:43:04,084 --> 00:43:08,463 - Mitä otit? - Olen loistokunnossa. 309 00:43:10,882 --> 00:43:13,385 Anna minullekin vähän. 310 00:43:19,224 --> 00:43:22,102 Jätkä, tämä on Viagraa. 311 00:43:25,355 --> 00:43:28,483 Anteeksi, sekoitin ne. 312 00:43:35,699 --> 00:43:38,201 Eikö tuo ole isäsi? 313 00:43:43,081 --> 00:43:46,626 - Pysähdytäänkö? - Ei helvetissä. 314 00:43:56,136 --> 00:44:00,724 Olette varmaan yhdyskuntapalvelusta. Kyle ja Tim, eikö niin? 315 00:44:01,141 --> 00:44:04,269 Tämä on erityinen päivä asukkaille. 316 00:44:04,686 --> 00:44:07,188 Tänään on kasinopäivä. 317 00:44:08,023 --> 00:44:12,527 Sinulle täytyy saada istumatyötä. Mitä jalallesi tapahtui? 318 00:44:12,694 --> 00:44:17,073 Se on sotavamma, enkä välittäisi puhua siitä. 319 00:44:18,950 --> 00:44:22,329 - Metkaa. - Niinpä. 320 00:44:22,495 --> 00:44:24,998 Sitä arvostetaan täällä. 321 00:44:34,382 --> 00:44:38,136 - Mitä jalallesi on sattunut? - Sotavamma. 322 00:44:38,553 --> 00:44:40,638 Missä sodassa? 323 00:44:42,515 --> 00:44:44,809 Vietnamissa. 324 00:44:45,977 --> 00:44:49,230 Onko kenelläkään seiskaa? 325 00:44:49,397 --> 00:44:52,650 Tämä ei ole Mustaa Pekkaa, vaan pokeria, Murph. 326 00:44:55,153 --> 00:45:00,992 Tietääkseni Vietnamin sota käytiin 30-40 vuotta sitten. Missä divisioonassa palvelit? 327 00:45:04,412 --> 00:45:10,251 - Olin salaisessa merijalkaväessä. - Salaisessa merijalkaväessäkö? 328 00:45:11,628 --> 00:45:14,339 Homma valmis, lähdetään. 329 00:45:26,601 --> 00:45:28,895 Oletko lähdössä patikoimaan? 330 00:45:32,565 --> 00:45:38,405 Olen. Pidän vireyttä yllä, patikoin. Huolehdin kunnostani. 331 00:45:38,571 --> 00:45:43,910 Osallistun ehkä maratonille... Tiedäthän, 42 kilometriä. 332 00:45:44,077 --> 00:45:49,082 - Oletko ennen ollut kassalla? - Eilen pakkasin kasseja. 333 00:45:51,835 --> 00:45:56,339 - Sinun täytyy olla noin kolmekymppinen. - Sinun täytyy olla noin 13-vuotias. 334 00:45:56,506 --> 00:46:01,011 Jestas sentään, että olet kaunis nainen. Ihan totta. 335 00:46:02,053 --> 00:46:05,181 Onpa sinulla kaunis paita. 336 00:46:08,393 --> 00:46:11,104 Voinko antaa puhelinnumeroni? 337 00:46:11,688 --> 00:46:15,233 - Oletko tosissasi? - Olen. 338 00:46:20,280 --> 00:46:22,365 Hyvä on. 339 00:46:26,578 --> 00:46:29,039 VERN 596-6494 SOITA MINULLE! 340 00:46:30,081 --> 00:46:33,209 HANKIN YRTTIKAUPPA 341 00:47:10,246 --> 00:47:12,540 Hei. Minä olin... 342 00:47:13,291 --> 00:47:16,002 Etsin kunnon kamaa. 343 00:47:17,879 --> 00:47:22,676 - Kunnon kamaako? - Niin, kyllä sinä tiedät. 344 00:47:23,009 --> 00:47:28,431 - Aitoa kamaa. - Vai aitoa kamaa. 345 00:47:30,934 --> 00:47:34,604 - Eli mitä? - Marihuanaa. 346 00:47:34,771 --> 00:47:39,317 - Haluatko ostaa marihuanaa? - Kasvoin 60-luvulla, olen sinut sen kanssa. 347 00:47:39,484 --> 00:47:44,864 En ole ilmiantaja. Saatan näyttää lukutoukalta, mutta - 348 00:47:45,115 --> 00:47:49,452 - opiskelija pyysi minua äsken ulos. - Paljonko haluat? 349 00:47:52,914 --> 00:47:56,876 Eiköhän se järjesty. Odota hetki. 350 00:48:13,268 --> 00:48:17,439 - Tuo näyttää kivuliaalta. - Tulisitko tänne? 351 00:48:35,790 --> 00:48:39,919 Teidät on pidätetty marihuanan ostoyrityksestä. Ojentakaa kätenne. 352 00:48:40,086 --> 00:48:43,006 Luen oikeutenne matkalla autolle. 353 00:48:43,798 --> 00:48:47,635 - Olen pahoillani, rouva. - Vanhempiesi sietäisi hävetä sinua. 354 00:48:47,802 --> 00:48:51,765 En mahtanut mitään. Liikkeessä on kamera ja tämä on työpaikkani. 355 00:48:51,931 --> 00:48:57,354 Painu vittuun, senkin huumepoliisi. En pysty selittämään tätä miehelleni. 356 00:48:58,104 --> 00:49:01,858 Tämä on kiusallista koko perheelle. 357 00:49:03,401 --> 00:49:05,528 Antakaa minun vain tehdä katumusharjoitukset. 358 00:49:05,695 --> 00:49:10,283 Erittäin huono ajatus. Juuri sitä se oli. 359 00:49:11,451 --> 00:49:14,496 Olen aikuinen nainen ja äiti. 360 00:49:14,663 --> 00:49:19,042 - Eikö sinulla ole äitiä? - Äitini noudattaa lakia. 361 00:49:20,001 --> 00:49:23,088 Tämä on masentavampaa kuin luulinkaan. 362 00:49:30,720 --> 00:49:35,308 - Oletko prostituoitu? - Olen huora. 363 00:49:38,645 --> 00:49:43,650 - Selvä. - Tuo on siivoton tapa. 364 00:49:44,192 --> 00:49:47,946 Etkö pelkää keuhkosyöpää? 365 00:49:48,238 --> 00:49:50,740 En enää. 366 00:49:52,742 --> 00:49:55,870 - Rouva Travis. - Kyllä. 367 00:50:27,986 --> 00:50:31,448 Tämä on Ben Travisin toimiston vastaaja. Olkaa hyvä ja jättäkää viesti. 368 00:50:31,614 --> 00:50:36,202 - Hänen täytyy olla lounaalla. - Kello on melkein viisi. 369 00:50:49,674 --> 00:50:54,471 Voinko kirjoittaa šekin ja te viette minut autolleni? 370 00:50:56,014 --> 00:50:59,768 JOS LAISTA JOUSTAA, SE LUHISTUU 371 00:51:18,745 --> 00:51:23,541 Anteeksi, lämmityslaite on rikki. Olen aikonut korjauttaa sen, mutta... 372 00:51:28,463 --> 00:51:34,094 - Olet kultainen, kun teet tämän. - Ei tästä ole lainkaan vaivaa. 373 00:51:37,013 --> 00:51:39,724 Olen hirveän pahoillani. 374 00:51:40,016 --> 00:51:45,021 Ei tarvitse. Ihan totta. Ei tästä ole vaivaa. 375 00:51:52,445 --> 00:51:54,948 Tule tänne, kulta. 376 00:51:56,825 --> 00:51:59,119 Raavi selkääni. 377 00:52:00,870 --> 00:52:03,581 Tiedän sinusta olevan siihen, - 378 00:52:04,207 --> 00:52:06,835 joten ryhdy hommiin. 379 00:53:11,983 --> 00:53:13,985 Vittu! 380 00:53:28,041 --> 00:53:30,919 Terveydentilasi on erinomainen, Ben. 381 00:53:31,086 --> 00:53:33,797 Olet kuin lukioaikoina. 382 00:53:34,297 --> 00:53:36,591 Mikä on salaisuutesi? 383 00:53:37,967 --> 00:53:40,470 Kuinka asiasi ovat? 384 00:53:44,015 --> 00:53:48,311 Perheesi on vahva, selviätte kyllä. Kuten aina. 385 00:53:48,478 --> 00:53:51,481 - Poikasi kävi täällä iltapäivällä. - Poikaniko? 386 00:53:51,648 --> 00:53:56,236 - Timmyltä poistettiin kipsi. - Oli jo aikakin. 387 00:53:56,736 --> 00:54:00,198 Jalka parani juuri sopivasti ennen lomia. 388 00:54:00,365 --> 00:54:05,203 NÄYTÄ 10 VUOTTA NUOREMMALTA Kohta on joulu, Ben. 389 00:54:05,370 --> 00:54:08,665 Harkitset kenties leikkausta. 390 00:54:08,832 --> 00:54:11,876 Pieni kasvojenkohotus voisi tehdä sinulle hyvää. 391 00:54:12,043 --> 00:54:16,840 Käsittelette asiaa omilla tavoillanne. 392 00:54:17,590 --> 00:54:21,761 OIKEANLAINEN PLASTIIKKAKIRURGIA PIRISTÄÄ AVIOLIITTOA 393 00:54:25,390 --> 00:54:28,101 Minulla toinen, odota vähän. 394 00:54:35,025 --> 00:54:37,110 Heitä sinä. 395 00:54:40,405 --> 00:54:44,993 Sinun on onnistuttava kerran. Anna mennä. Niin lujaa kuin pystyt. 396 00:54:56,046 --> 00:54:59,174 En onnistu. 397 00:55:25,450 --> 00:55:29,788 Timmy, menemme joulujuhliin Goldsteineille. 398 00:55:29,954 --> 00:55:32,666 Tulisit sinne Stephin kanssa. 399 00:55:33,083 --> 00:55:37,462 - Emme tapaile enää. - Olette kai vielä ystäviä? 400 00:55:38,296 --> 00:55:41,633 Pidätkö siitä Nirvana-yhtyeestä? 401 00:55:42,550 --> 00:55:46,930 Jos tarvitset rahaa konserttiin, sano vain. 402 00:55:52,686 --> 00:55:54,771 Mitä nyt? 403 00:55:57,065 --> 00:56:02,570 Sen yhtyeen solisti teki vuosia sitten itsemurhan. 404 00:56:04,239 --> 00:56:07,158 Missä oikein olet ollut? 405 00:56:29,597 --> 00:56:33,351 Mitä mieltä olet plastiikkakirurgiasta? 406 00:56:35,520 --> 00:56:39,149 Kuten esimerkiksi kasvojenkohotuksesta. 407 00:56:39,482 --> 00:56:43,653 Sen sanotaan nuorentavan ainakin kymmenen vuotta. 408 00:56:43,987 --> 00:56:46,156 Kymmenen vuotta. 409 00:56:53,204 --> 00:56:55,498 Älä ole hoopo. 410 00:56:58,793 --> 00:57:01,296 Ei, kulta... 411 00:57:03,798 --> 00:57:06,509 Pian on syntymäpäiväsi. 412 00:57:07,135 --> 00:57:11,097 Olemme olleet pinna kireällä Mattin takia. 413 00:57:12,223 --> 00:57:16,186 Se saa meidät kaikki tuntemaan itsemme 20 vuotta vanhemmiksi. 414 00:57:23,401 --> 00:57:26,946 Se saisi sinut tuntemaan itsesi nuoremmaksi. 415 00:57:35,080 --> 00:57:39,250 Tiedän, että sinulla on vaikeaa. 416 00:57:40,710 --> 00:57:43,213 Niin on minullakin. 417 00:57:44,255 --> 00:57:49,469 Minäkin koen kaiken minkä sinäkin. 418 00:57:51,137 --> 00:57:55,058 Sinun ei tarvitse kuitenkaan olla tuollainen paskiainen. 419 00:57:56,434 --> 00:57:58,728 Onko selvä? 420 00:58:00,313 --> 00:58:02,816 Älä viitsi. 421 00:58:11,366 --> 00:58:16,287 - Ihanaa, kun olet taas kotona. - Nyt on joulu. 422 00:58:16,454 --> 00:58:18,957 Teemme näin joka vuosi. 423 00:58:22,711 --> 00:58:24,713 Terve. 424 00:58:25,547 --> 00:58:27,841 Hedelmäkakkua? 425 00:58:29,509 --> 00:58:33,596 Tervetuloa Goldsteinien ensimmäiseen jokavuotiseen joulujuhlaan. 426 00:58:33,805 --> 00:58:36,641 Tulkaa sisään! Kakku. 427 00:58:36,891 --> 00:58:39,602 - Kiitos. - Hedelmäkakku. 428 00:58:49,195 --> 00:58:52,157 Hiljaa, kaikki! Tässä on oikeasti perhe nimeltä Travis, - 429 00:58:52,324 --> 00:58:56,745 mutta monikossa Travisit. Travisit, luettelen heidät vasemmalta oikealle. 430 00:58:56,911 --> 00:59:01,666 Jane, Susie, Ahdistelija-Lester, Jean - 431 00:59:01,833 --> 00:59:07,297 Harlan, Mad, Matt, Mitch, Karen, Kiki, Herb ja Vern. 432 00:59:07,464 --> 00:59:11,426 - No niin, kaikki. Travisit! - Hei. 433 00:59:12,552 --> 00:59:15,055 Aletaan juhlia! 434 00:59:15,388 --> 00:59:19,142 Hyvää joulua ja onnellista hanukkaa. 435 00:59:24,230 --> 00:59:26,941 Collegetytöt ovat upeita. 436 00:59:28,818 --> 00:59:31,321 Ihanko totta? 437 00:59:33,948 --> 00:59:37,285 - Oletko sinä... - Tänä iltana olen. 438 00:59:42,832 --> 00:59:47,629 Terve, poju. Olet päässyt eroon kipsistäsi. 439 00:59:48,546 --> 00:59:52,550 - Luulin, että aiot tehdä itsemurhan. - Asioihin tuli muutos. 440 00:59:52,717 --> 00:59:56,471 Malja antimasennukselle. 441 00:59:59,391 --> 01:00:01,476 Kuka olet? 442 01:00:04,396 --> 01:00:08,066 - Tottelen nimeä Vern. - Minua sanotaan Pennyksi. 443 01:00:08,233 --> 01:00:12,404 Vai Penny. Keräsin pennyjä ennen. 444 01:00:12,821 --> 01:00:15,156 Minä keräsin Vernejä. 445 01:00:15,323 --> 01:00:19,911 Onko sinulla jo kyvykäs yksilö vuodelta 1978? 446 01:01:42,410 --> 01:01:45,038 - Kiitos. - Tim! 447 01:01:45,205 --> 01:01:49,167 Tule soittamaan pianoa. Tule nyt! 448 01:01:51,169 --> 01:01:54,089 Näytä, että sinusta on johonkin. 449 01:01:54,255 --> 01:01:59,260 - Käteni vahingoittui onnettomuudessa. - Se on täysin kunnossa. 450 01:02:07,602 --> 01:02:12,399 - Olet minulle velkaa 2 000 dollaria. - Mitä? 451 01:02:12,857 --> 01:02:16,736 Pianotuntisi maksoivat 2 000 dollaria. En antanut niitä huumeisiin. 452 01:02:16,903 --> 01:02:19,948 - Ostitko rahoilla huumeita? - Ben. 453 01:02:20,115 --> 01:02:24,035 - Imee tietysti kokaiinia naapurin riiviön kanssa. - Ben. 454 01:02:24,202 --> 01:02:26,496 Miten on? 455 01:02:28,581 --> 01:02:34,546 Menin joka kerta tunneille, mutten oppinut mitään. 456 01:02:34,921 --> 01:02:39,300 - Haasta minut oikeuteen. - Saatan haastaakin. 457 01:03:07,412 --> 01:03:11,624 Anteeksi, että olen olemassa, mutta uutta vuotta juhlit kanssani. 458 01:03:20,967 --> 01:03:24,929 - Nämä ovat kunnon bileet. - Kulta. 459 01:03:34,856 --> 01:03:39,569 - Etkö sinä olekin Pennyn veli. Matt? - Tim. 460 01:03:40,320 --> 01:03:43,865 Maistuisiko pienet ekstrat, Tim? 461 01:03:44,949 --> 01:03:47,452 Älä kerro siskollesi. 462 01:03:49,245 --> 01:03:55,210 Teet linjanvetosi outoihin kohtiin. Kokeile ja katso, mitä tapahtuu. 463 01:04:28,076 --> 01:04:33,581 Herranen aika. Hiuksesi ovat pehmeät kuin pääsiäispupulla. 464 01:04:33,748 --> 01:04:38,545 - Sinun pitäisi kokeilla perääni. - Oletko tosissasi? 465 01:04:39,963 --> 01:04:42,048 En tiedä. 466 01:04:45,802 --> 01:04:48,096 Tule, häivytään täältä. 467 01:04:54,644 --> 01:04:59,649 - Miten menee? - En pysty lopettamaan hampaitteni narskutusta. 468 01:05:00,108 --> 01:05:05,321 - Enkä kykene ajattelemaan selkeästi. - Keskity ajattelemaan pysyviä asioita. 469 01:05:05,739 --> 01:05:08,199 Katso vaikka tähtiä. 470 01:05:09,993 --> 01:05:13,955 Samat tähdet olivat tuolla viime viikolla ja viime vuonna. 471 01:05:14,497 --> 01:05:18,335 Kun olimme lapsia. Ennen syntymäämme. 472 01:05:18,543 --> 01:05:22,297 Sadan vuoden kuluttua kukaan ei tunne meitä, - 473 01:05:23,256 --> 01:05:26,593 mutta he tuntevat nuo tähdet. 474 01:05:34,809 --> 01:05:37,103 Häivytään. 475 01:05:56,289 --> 01:05:59,000 Paljonko kello muuten on? 476 01:06:05,048 --> 01:06:08,760 Voihan paska! Kello on vasta 23:45. 477 01:06:08,927 --> 01:06:14,557 - Luulin jo, että meiltä jäi jotain väliin. - Lähtölaskenta! 478 01:06:15,600 --> 01:06:21,022 - Nukutaan vain tässä. - Ei, mennään meille. 479 01:06:21,648 --> 01:06:23,733 Tule. 480 01:09:12,235 --> 01:09:15,572 Olisin lähtenyt ensin, mutta asun täällä. 481 01:09:17,866 --> 01:09:20,994 En muista, mitä tapahtui. 482 01:09:22,746 --> 01:09:28,376 - Virkistääkseni muistiasi... - Älä sano sitä, Kyle. 483 01:09:31,004 --> 01:09:34,966 - Mitä haluat minun sanovan? - Se johtui ekstaasista. 484 01:09:36,509 --> 01:09:38,803 Ekstaasistako? 485 01:09:41,931 --> 01:09:44,225 Ekstaasista. 486 01:09:48,104 --> 01:09:51,024 Tim, en ole - 487 01:09:51,441 --> 01:09:54,027 kokematon huumeiden käyttäjä. 488 01:09:54,235 --> 01:09:59,240 Sinä saatat olla. Ainakin siinä olisi järkeä. 489 01:10:02,869 --> 01:10:05,163 Mutta minä en ole. 490 01:10:16,633 --> 01:10:18,718 KEVÄT 491 01:10:42,784 --> 01:10:45,078 KIIREELLINEN 492 01:10:50,834 --> 01:10:55,005 VIIMEINEN MAKSUKEHOTUS 493 01:11:04,514 --> 01:11:09,310 Tämä on Ben Travisin toimiston vastaaja. Olkaa hyvä ja jättäkää viesti. 494 01:11:11,187 --> 01:11:14,315 Franklin ja Clyde. Kenelle yhdistän? 495 01:11:15,400 --> 01:11:19,571 Haluaisin puhua miehelleni, Ben Travisille. Puheluni menevät vastaajaan. 496 01:11:19,738 --> 01:11:21,823 Hetkinen. 497 01:11:23,491 --> 01:11:28,913 Sandy, Bob Clyde täällä. Ben ei ole täällä. Hän on yhä lomalla. 498 01:11:30,165 --> 01:11:32,083 Lomallako? 499 01:11:32,250 --> 01:11:37,464 Sandy, oli aivan selvää, ettei Ben viihtynyt toimistossa, - 500 01:11:37,797 --> 01:11:42,177 joten yhtiö myönsi hänelle kolme kuukautta virkavapaata. 501 01:11:45,388 --> 01:11:49,351 Mutta jos hän ei ole täällä, hänen täytyy olla... 502 01:11:50,727 --> 01:11:55,523 Anteeksi, en tarkoittanut vihjata mitään. Tarkoitin vain, - 503 01:11:56,358 --> 01:11:59,903 että jos hän ei ole täällä, missä hän päivänsä viettää? 504 01:12:48,576 --> 01:12:50,954 En tiedä, mitä sanoisin. 505 01:12:57,877 --> 01:13:00,380 Minä rakastan sinua. 506 01:13:09,848 --> 01:13:12,350 Et voi olla tosissasi. 507 01:13:47,719 --> 01:13:50,638 Et näytä voivan kovin hyvin. 508 01:13:57,187 --> 01:14:01,775 Oliko sinusta minun vikani, että hän tappoi itsensä. 509 01:14:05,862 --> 01:14:08,031 Ei ollut. 510 01:14:12,410 --> 01:14:14,788 Pidätkö sitä isän vikana? 511 01:14:20,126 --> 01:14:24,714 - Ehkä. - Niin isäkin taitaa pitää. 512 01:14:38,478 --> 01:14:41,398 Oletko harkinnut sitä koskaan? 513 01:14:46,569 --> 01:14:48,780 Eikö jokainen ole? 514 01:14:49,864 --> 01:14:54,035 Joskus tuntuu, että vain sinä estät minua. 515 01:14:54,953 --> 01:14:58,498 Sinun ei pitäisi kertoa tuota minulle. 516 01:15:01,126 --> 01:15:06,548 En keskustellut tästä tai mistään muustakaan vastaavasta veljesi kanssa. 517 01:15:06,965 --> 01:15:10,093 Emme kertoneet toisillemme totuutta. 518 01:15:12,887 --> 01:15:17,058 Toisinaan minusta tuntuu, etten sovi tähän perheeseen. 519 01:15:30,113 --> 01:15:35,118 Olet liiaksi minun kaltaiseni. Kaltaisemme - 520 01:15:35,535 --> 01:15:38,663 eivät sovi kaikkialle. 521 01:15:45,128 --> 01:15:50,759 Jos haluat veljesi huoneesta jotain, hae se tänä iltana. 522 01:15:52,385 --> 01:15:54,387 Miksi? 523 01:15:54,721 --> 01:15:58,058 Koska huomenna tavarat ovat poissa. 524 01:16:08,276 --> 01:16:11,613 Sandy, tulen käymään siellä. 525 01:16:12,947 --> 01:16:14,949 Paskat. 526 01:16:20,997 --> 01:16:25,794 Riitelymme on tarttunut poikiimme. Tiesitkö sen? 527 01:16:29,964 --> 01:16:34,803 Herranjestas sentään! Minun ei pitäisi pyydellä anteeksi! 528 01:16:34,969 --> 01:16:40,350 Nussit miestäni ja pidät mykkäkoulua kanssani! Mihin logiikkaan tuo perustuu? 529 01:16:40,684 --> 01:16:43,603 Ei tässä ole siitä kyse. 530 01:16:44,979 --> 01:16:50,193 Hyvä on. Pyydän anteeksi. Kerroin Benille, minusta hänellä oli oikeus tietää. 531 01:16:50,568 --> 01:16:54,489 Et tiedä, millaisia ongelmia se aiheutti. 532 01:16:54,656 --> 01:16:58,618 Sandy, se ei edes hätkähdyttänyt häntä. 533 01:16:58,952 --> 01:17:01,788 Ongelmasi ovat paljon pahempia kuin suuri suuni. 534 01:17:01,955 --> 01:17:06,918 Marge, näytä miten elämäni olisi pitänyt mennä. 535 01:17:07,085 --> 01:17:12,507 Näytä millainen elämäni olisi ollut ilman suurta suutasi. 536 01:17:13,008 --> 01:17:17,178 Näytä millaisen elämän ansaitsin. 537 01:17:18,847 --> 01:17:21,141 En pysty. 538 01:18:19,032 --> 01:18:23,203 - Kukaan ei ole koskenut sinuun. - Painu vittuun. 539 01:18:25,705 --> 01:18:27,791 Siitä sait. 540 01:18:28,208 --> 01:18:30,710 Tuo oli äidillesi. 541 01:18:32,879 --> 01:18:35,590 Annoit hänelle opetuksen. 542 01:19:18,758 --> 01:19:23,847 Jos kosket häneen vielä, leikkaan kasvosi irti! 543 01:19:28,977 --> 01:19:31,896 - Riittää jo. - Päästä irti! 544 01:19:44,200 --> 01:19:47,746 En voi mennä yhdyskuntapalveluun tänään. 545 01:19:54,002 --> 01:19:56,963 - Ei kestä kiittää. - Tänään on viimeinen päiväsi. 546 01:19:57,130 --> 01:20:01,259 Minulle tulee sinua ikävä. Mitä nenällesi on sattunut? 547 01:20:01,426 --> 01:20:05,221 Se on sotavamma. Minähän sanoin, en halua puhua siitä. 548 01:20:05,388 --> 01:20:08,266 Tuohon sepitykseen en kyllästy ikinä. 549 01:20:12,562 --> 01:20:16,066 Minä olen kurkkuani myöten täynnä sitä. 550 01:20:16,232 --> 01:20:18,318 Voi vittu. 551 01:20:53,645 --> 01:20:55,647 Sandy! 552 01:20:56,064 --> 01:20:58,566 Sandy! 553 01:21:21,172 --> 01:21:23,174 Äiti! 554 01:22:16,144 --> 01:22:18,855 Miksi olen täällä? 555 01:22:21,024 --> 01:22:23,943 Sinäkö tämän teit? 556 01:22:25,695 --> 01:22:27,697 En. 557 01:22:34,371 --> 01:22:37,290 Anna sen olla. 558 01:22:37,707 --> 01:22:39,709 Sandy, - 559 01:22:42,504 --> 01:22:46,466 milloin kävit viimeksi lääkärintarkastuksessa? 560 01:22:47,634 --> 01:22:50,762 Kehossasi on jotain vikaa. 561 01:22:54,182 --> 01:22:56,184 Tiedän. 562 01:23:28,717 --> 01:23:30,719 Tim! 563 01:23:32,262 --> 01:23:35,598 - Mitä? - Huomasitko tämän viestin? 564 01:23:35,890 --> 01:23:40,478 - En. - Ala tulla, meidän täytyy lähteä! 565 01:24:00,623 --> 01:24:05,920 - Mitä kasvoillesi on tapahtunut? - Ei mitään. Mitä on meneillään? 566 01:24:09,049 --> 01:24:11,217 Istu tähän. 567 01:24:17,807 --> 01:24:22,854 - Oletteko jälleen puheväleissä? - Äitisi on vahva nainen. 568 01:24:23,021 --> 01:24:28,443 - Tarkoitatko, että narttu? - Älä käytä sanaa narttu sairaalassa. 569 01:24:35,659 --> 01:24:41,289 - Mitä minun pitäisi tehdä? - Aloita antamalla jointti minulle. 570 01:24:44,209 --> 01:24:49,631 Tarkoitin elämääni. Mitä teen loppuelämäni? 571 01:24:50,882 --> 01:24:54,010 Yhtäkkiä sillä on merkitystä. 572 01:24:54,678 --> 01:24:59,557 Menestyksekkään elämän salaisuus on löytää jotain, jota rakastaa. 573 01:24:59,724 --> 01:25:02,227 Rakastatko jotain? 574 01:25:03,228 --> 01:25:06,147 - Rakastan. - Hyvä. 575 01:25:07,732 --> 01:25:11,736 Sitä sinun täytyy tehdä loppuelämäsi. 576 01:25:12,570 --> 01:25:17,993 Sinun on parasta toivoa, että olet siinä hyvä. Muuten luultavasti epäonnistut. 577 01:25:20,578 --> 01:25:24,582 - Mistä tietää olevansa siinä hyvä? - Mistäkö tietää? 578 01:25:24,749 --> 01:25:26,751 Niin. 579 01:25:30,714 --> 01:25:34,050 Ihmiset sanovat sen kyllä. 580 01:25:41,558 --> 01:25:46,980 Onko ihmissydäntä oikeasti olemassa? Se on parempi kysymys. 581 01:25:48,106 --> 01:25:53,319 Jos kuuntelee tarkasti, niiden voi kuulla särkyvän. 582 01:26:07,709 --> 01:26:11,671 Oletko kunnossa? Kaikki on hyvin. 583 01:26:15,759 --> 01:26:18,053 Kaikki on hyvin. 584 01:26:30,148 --> 01:26:33,693 Kuinka annoimme sen tapahtua? 585 01:26:38,990 --> 01:26:43,995 En ole ihan varma, mistä "siitä" puhumme. 586 01:27:02,681 --> 01:27:05,392 Kaikki järjestyy kyllä. 587 01:27:13,316 --> 01:27:18,530 Meidän pitäisi säästää jäljellä olevat vähäiset rahamme. 588 01:27:19,030 --> 01:27:21,574 - Tiedämme koetulokset. - Emme tiedä. 589 01:27:21,741 --> 01:27:24,411 - Kyllä tiedämme. - Emme tiedä. 590 01:27:24,577 --> 01:27:30,417 - Ole kiltti, älä leiki tällä asialla. - Tämä ei ole mitään vitun leikkiä! 591 01:27:41,886 --> 01:27:44,431 En aio katsella tumput suorina, - 592 01:27:44,597 --> 01:27:50,020 kun toinen perheemme jäsen tappaa itsensä. 593 01:27:50,937 --> 01:27:53,106 Onko selvä? 594 01:27:57,736 --> 01:28:01,698 Siihen saakka, kun saamme koetulokset... 595 01:28:04,200 --> 01:28:06,494 Hyvä on, Ben. 596 01:28:09,831 --> 01:28:11,916 Hyvä on. 597 01:28:37,359 --> 01:28:41,571 Teidän on aika lähteä kotiin. Isänne odottaa ulkopuolella. 598 01:28:41,738 --> 01:28:44,240 Toivottakaa hyvää yötä. 599 01:29:17,065 --> 01:29:21,236 Antaisitko tuon muistiinpanokirjan? 600 01:30:28,178 --> 01:30:32,599 Sandyllä on streptokokki pneumonia. 601 01:30:32,766 --> 01:30:36,978 Se on vakava bakteeriperäinen keuhkokuume. 602 01:30:37,145 --> 01:30:40,857 Löytämämme kasvaimet ovat kuitenkin hyvänlaatuisia. 603 01:30:41,024 --> 01:30:44,986 Se ei kuitenkaan tarkoita, etteikö hän olisi vaarassa. 604 01:30:47,072 --> 01:30:51,368 Ben. Jos et ala huolehtia vaimostasi paremmin, - 605 01:30:51,534 --> 01:30:54,204 menetät hänetkin. 606 01:30:54,371 --> 01:30:59,584 Lopettaisit viimeinkin vakuuttelemasta itsellesi, että kaikki on hyvin. 607 01:31:09,886 --> 01:31:12,806 PARANE, ÄITI 608 01:31:41,084 --> 01:31:45,672 - Miksi tuo on hyvää? - Koska se on kallista. 609 01:31:49,092 --> 01:31:51,261 Taisin saada tarpeekseni jo. 610 01:31:52,762 --> 01:31:57,767 Jättäisittekö minut ja äidin hetkeksi kahden? Odottakaa autossa. 611 01:32:38,641 --> 01:32:43,605 Tim valmistuu lukiosta ensi kuussa. 612 01:32:44,356 --> 01:32:48,109 Jäämme siis kahden, ilman puskuria. 613 01:32:50,612 --> 01:32:54,574 Kun pääset täältä, haluan aloittaa uudestaan alusta. 614 01:32:55,950 --> 01:32:58,453 Haluatko sinä sitä? 615 01:33:02,707 --> 01:33:06,878 Valehtelisin, jos sanoisin olevani varma siitä. 616 01:33:24,813 --> 01:33:28,149 Etkö tiedä, ettemme selviä ilman sinua? 617 01:33:28,692 --> 01:33:33,738 En tunne heitä. En tiedä Timin ystävien nimiä, Pennyn pääainetta, - 618 01:33:33,905 --> 01:33:39,285 heidän syntymäpäiviään. Päivällispöydässä en osaa puhua heille mistään. 619 01:33:41,788 --> 01:33:44,290 Timille. 620 01:33:45,792 --> 01:33:48,503 Hän ei tunne sinua. 621 01:33:52,674 --> 01:33:58,096 Minusta meidän on aika kertoa hänelle, kuka hän on. 622 01:34:20,493 --> 01:34:25,790 Muistatko, kun sanoit, ettet tunne sopivasi tähän perheeseen? 623 01:34:27,709 --> 01:34:29,794 Muistan. 624 01:34:32,505 --> 01:34:38,345 Kun olin nuori tyttö, olin rakastunut Randall Dwyeriin. 625 01:34:39,054 --> 01:34:44,351 - Muistatko hänet? - Kyllä. Hän oli Kylen isä. 626 01:34:45,018 --> 01:34:50,857 Tosiasiallisesti Randall oli rakastunut Margeen ja - 627 01:34:51,775 --> 01:34:54,277 he menivät naimisiin. 628 01:34:54,486 --> 01:34:57,906 - Siksikö te riitelette? - Emme siksi. 629 01:35:02,952 --> 01:35:05,288 18 vuotta sitten, - 630 01:35:05,455 --> 01:35:10,460 kun olin naimissa Benin kanssa, - 631 01:35:12,754 --> 01:35:16,508 minulla oli suhde Randallin kanssa. 632 01:35:29,521 --> 01:35:32,857 Ymmärrätkö, mitä yritän kertoa? 633 01:35:34,317 --> 01:35:36,319 En. 634 01:35:40,281 --> 01:35:42,367 Siihen on syynsä, - 635 01:35:42,534 --> 01:35:48,164 miksi veljesi ja isäsi eivät kohdelleet sinua kaltaisenaan. 636 01:36:08,309 --> 01:36:12,689 Sadan vuoden kuluttua kukaan ei tunne meitä, - 637 01:36:13,023 --> 01:36:16,359 mutta he tuntevat nuo tähdet. 638 01:36:20,530 --> 01:36:24,075 Näiden samojen tähtien alla toivoin... 639 01:37:14,626 --> 01:37:16,711 Mitä sinä teet? 640 01:37:19,339 --> 01:37:23,301 - Mitä vittua teet? - Tim, mitä tuo oikein on? 641 01:37:24,969 --> 01:37:27,931 - Mikä sinua vaivaa? - Vedä käteen! 642 01:37:28,098 --> 01:37:31,017 Ihan totta, en ymmärrä! 643 01:37:32,977 --> 01:37:37,774 - Oletko järjiltäsi? - Jätä minut rauhaan. 644 01:37:38,942 --> 01:37:44,155 Kysyn vain. Äitisikin luki sen, eikä tajunnut. Mitä tuo tarkoittaa? 645 01:37:45,490 --> 01:37:47,784 Se on musiikkia. 646 01:37:48,535 --> 01:37:53,123 - Musiikkiako? - Se on erästä musiikkityyppiä. 647 01:37:58,336 --> 01:38:00,839 Äiti kertoi minulle. 648 01:38:02,298 --> 01:38:04,592 Hän kertoi minulle kaiken. 649 01:38:05,218 --> 01:38:09,180 Suoraan sanottuna - 650 01:38:09,389 --> 01:38:12,434 olet melko hirvittävä isä. 651 01:38:12,600 --> 01:38:16,980 Olemme sentään alkaneet olla rehellisiä toisillemme. 652 01:38:17,605 --> 01:38:21,526 Hyvä on. En halua sinua elämääni, - 653 01:38:21,693 --> 01:38:24,029 enkä halua nähdä naamaasi lähettyvilläni. 654 01:38:24,195 --> 01:38:27,615 Minua ei edes kiinnosta tietää sinun elävän. 655 01:38:27,824 --> 01:38:31,411 Vihaan sinua. Olen vihannut aina ja vihaan jatkossakin. 656 01:38:31,578 --> 01:38:34,497 Olemme eri väkeä. 657 01:38:35,457 --> 01:38:39,419 Emmekä ole. Emme ole... 658 01:38:40,128 --> 01:38:44,924 Emme ole eri väkeä. Olemme... 659 01:38:45,675 --> 01:38:48,386 Olemme isä ja poika. 660 01:38:52,349 --> 01:38:56,978 En välitä keneltä perit tummat hiuksesi tai ettet ole näköiseni. 661 01:38:57,145 --> 01:39:01,941 Olemme isä ja poika. Minä olen tässä, onko selvä? 662 01:39:02,150 --> 01:39:04,444 Sinun täytyy puhua minulle. 663 01:39:05,070 --> 01:39:08,365 En pysty tähän yksin. 664 01:39:10,575 --> 01:39:14,537 En tiedä, kuinka pystyisin tähän yksin. 665 01:39:26,883 --> 01:39:29,928 Vapauteen liittyy myös vastuu - 666 01:39:30,095 --> 01:39:33,890 KESÄ perheitämme ja ystäviämme kohtaan. 667 01:39:34,057 --> 01:39:37,185 Sekä varsinkin itseämme kohtaan. 668 01:39:37,894 --> 01:39:42,107 Painakaa mieleenne erityiset hetket, joita pidimme selviöinä. 669 01:39:42,273 --> 01:39:47,487 Suurenmoiset, kauniit ja lumoavat hetket. 670 01:39:48,113 --> 01:39:51,825 Nämä olivat elämämme parhaat vuodet. 671 01:39:52,200 --> 01:39:55,328 Niin meille ainakin sanottiin. 672 01:39:57,372 --> 01:40:00,917 Minä kylläkin vihasin lukiota. 673 01:40:02,335 --> 01:40:07,757 Vihasin teitä kaikkia. Toivon, että mätänette helvetissä. 674 01:40:09,300 --> 01:40:12,762 - Kiitos. - Kiitos, Shelly - 675 01:40:12,929 --> 01:40:16,474 rehellisistä ja innoittavista sanoistasi. 676 01:40:20,854 --> 01:40:26,067 Onnea valmistuneille, perheille ja ystäville. 677 01:40:26,609 --> 01:40:30,405 Lopetukseksi viimeisen vuosikurssin oppilas Timothy Travis - 678 01:40:30,572 --> 01:40:35,785 tulee soittamaan meille säveltämänsä kappaleen. Tim! 679 01:42:10,130 --> 01:42:12,424 Mitä mieltä olet? 680 01:42:20,890 --> 01:42:23,393 Minäkö tuon tein? 681 01:42:35,572 --> 01:42:40,368 Etkö aio kertoa, mitä kaikkea tulevaisuudella on minulle tarjottavana? 682 01:43:32,087 --> 01:43:37,300 Hän oli aina hyvin vihainen ja purki sen minuun. 683 01:43:38,134 --> 01:43:41,471 Eräänä päivänä hän pyysi minulta apua. 684 01:43:42,722 --> 01:43:44,808 Minulta. 685 01:43:44,974 --> 01:43:50,605 Ensimmäisen kerran ikinä, hän pyysi apua minulta. 686 01:43:54,317 --> 01:43:57,237 Ja minä kieltäydyin. 687 01:44:00,031 --> 01:44:03,159 Kaikki eivät voi olla sankareita. 688 01:44:04,619 --> 01:44:06,997 Se on totta. 689 01:44:09,416 --> 01:44:12,210 Kelpaisiko pojille lounas?