1 00:00:10,887 --> 00:00:13,306 So, let me ask you something. 2 00:00:13,431 --> 00:00:15,975 As a scientist, does it bother you that most of your work, 3 00:00:16,058 --> 00:00:17,518 no matter how brilliant, 4 00:00:17,602 --> 00:00:20,146 will eventually be considered misguided? 5 00:00:20,271 --> 00:00:21,856 'Cause that would bother me. I'm sorry? 6 00:00:21,939 --> 00:00:25,151 Well, given enough time, everything's pretty much proven wrong, right? 7 00:00:25,234 --> 00:00:27,486 Everything from the earth being flat, 8 00:00:27,570 --> 00:00:28,946 to the sun revolving around us. 9 00:00:29,030 --> 00:00:31,365 Well, if you wanna go back hundreds of years. 10 00:00:31,449 --> 00:00:34,160 Scientists get it wrong more times than they get it right. 11 00:00:35,620 --> 00:00:36,787 Take the tomato. 12 00:00:37,622 --> 00:00:38,748 Excuse me? 13 00:00:39,207 --> 00:00:41,626 Well, after the conquest of Mexico in 1519, 14 00:00:41,709 --> 00:00:43,669 tomatoes were carried eastward to Europe, 15 00:00:43,753 --> 00:00:45,630 where they were believed to be poisonous. 16 00:00:45,713 --> 00:00:48,633 Shouldn't you be concentrating on what you're doing? 17 00:00:48,716 --> 00:00:50,218 I got it covered, you worry about you. 18 00:00:50,301 --> 00:00:51,302 I am worried about me. 19 00:00:51,385 --> 00:00:54,722 This is first flight this thing has had since it was shot down and repaired. 20 00:00:54,805 --> 00:00:56,265 It deserves all of your attention. 21 00:00:56,349 --> 00:00:57,475 It made it to the mainland. 22 00:00:57,558 --> 00:00:58,660 If anything was gonna go wrong, 23 00:00:58,684 --> 00:01:00,478 it would have gone wrong by now. 24 00:01:01,520 --> 00:01:04,398 It took the Italians, and the Spaniards, to realize 25 00:01:04,482 --> 00:01:06,400 that tomatoes are, in fact, delicious. 26 00:01:06,484 --> 00:01:07,652 Good for them. 27 00:01:08,819 --> 00:01:11,948 Columbus was Spanish, he figured out the earth was round. 28 00:01:13,574 --> 00:01:15,534 He was Italian. So, I wonder what it is 29 00:01:15,618 --> 00:01:18,704 that makes Spaniards so good at debunking bad science? 30 00:01:20,539 --> 00:01:21,749 You're not Spanish, are you? 31 00:01:21,832 --> 00:01:23,751 Oh, yes, of the Barcelona mckays! 32 00:01:23,834 --> 00:01:24,877 Now, if you don't mind... 33 00:01:24,961 --> 00:01:26,921 (Rumbling) 34 00:01:28,839 --> 00:01:30,174 What is it, turbulence? 35 00:01:30,258 --> 00:01:33,052 The inertial dampeners on this thing should have smoothed that out. 36 00:01:34,011 --> 00:01:35,251 (Alarms beeping) What the hell? 37 00:01:35,304 --> 00:01:37,699 Right drive pod's intermittently switching to reverse thrust. 38 00:01:37,723 --> 00:01:39,433 Cut it. I can drive with just the left pod. 39 00:01:39,517 --> 00:01:42,061 It's not recognizing any of my commands. 40 00:01:42,144 --> 00:01:44,272 Brace for impact. What? 41 00:01:44,355 --> 00:01:45,690 We're going down. 42 00:01:45,773 --> 00:01:48,526 Mayday! Mayday! Mayday! Mayday! 43 00:03:06,812 --> 00:03:09,523 Zelenka: Griffin, McKay, come in, please. 44 00:03:11,609 --> 00:03:14,070 Jumper 6, come in, please. 45 00:03:16,405 --> 00:03:18,949 Griffin, McKay, come in, please. 46 00:03:19,533 --> 00:03:20,659 Yeah, we're here. 47 00:03:20,910 --> 00:03:23,746 Rodney, thank god, we thought you... 48 00:03:23,829 --> 00:03:25,724 I've been trying to get hold of you for over an hour. 49 00:03:25,748 --> 00:03:27,625 Find Dr. Weir, and tell her I've made contact. 50 00:03:29,877 --> 00:03:31,379 Hey, hey, hey, you okay? 51 00:03:31,462 --> 00:03:32,588 Not so good, no. 52 00:03:32,671 --> 00:03:34,090 Zelenka: Are you all right? 53 00:03:34,173 --> 00:03:36,634 I think we could both use an extended stay in the infirmary. 54 00:03:36,801 --> 00:03:38,469 What the hell happened? 55 00:03:38,552 --> 00:03:40,552 The jumper you were flying dropped off our screens. 56 00:03:40,596 --> 00:03:41,847 You crashed into the ocean. 57 00:03:41,931 --> 00:03:44,225 Yes, yes, yes, we... 58 00:03:47,770 --> 00:03:50,106 We're underwater. Yes, you are. 59 00:03:50,189 --> 00:03:51,816 And how are you gonna find us? 60 00:03:51,982 --> 00:03:53,710 We've determined the direction of your radio signal, 61 00:03:53,734 --> 00:03:55,069 but not the range. 62 00:03:56,112 --> 00:03:57,696 How deep are we? 63 00:03:59,990 --> 00:04:03,160 One, two, zero, zero and falling. 64 00:04:03,327 --> 00:04:05,079 Radek, you're gonna have to hurry it up. 65 00:04:05,162 --> 00:04:06,705 We are already 1,200 feet deep, 66 00:04:06,789 --> 00:04:09,208 and sinking at a rate of about 67 00:04:09,291 --> 00:04:10,918 20 feet a minute. 68 00:04:11,001 --> 00:04:12,294 Zelenka: Very impressive. 69 00:04:13,045 --> 00:04:14,088 Excuse me? 70 00:04:14,171 --> 00:04:17,192 Well, we always theorized that the jumpers could be utilized as submersibles. 71 00:04:17,216 --> 00:04:19,009 Yes, yes, yes, yes, I theorized it. 72 00:04:19,593 --> 00:04:20,928 But 1,200 feet... 73 00:04:21,011 --> 00:04:23,115 It's almost the maximum depth of a nuclear-powered submarine. 74 00:04:23,139 --> 00:04:25,579 We're not so keen on setting any records right now, so just... 75 00:04:25,641 --> 00:04:27,309 (Static crackling) 76 00:04:29,228 --> 00:04:30,980 (Glass shattering) 77 00:04:31,772 --> 00:04:32,773 That's a problem. 78 00:04:32,857 --> 00:04:34,108 Canyournove? Yeah. 79 00:04:34,275 --> 00:04:37,003 Mcka y: Radek, the windshield's giving way to the pressure of the ocean! 80 00:04:37,027 --> 00:04:38,046 Move into the rear compartment, 81 00:04:38,070 --> 00:04:39,339 the seal should be able to hold. 82 00:04:39,363 --> 00:04:40,990 One step ahead of you. 83 00:04:43,868 --> 00:04:45,870 No, no, no, no, no! 84 00:04:47,455 --> 00:04:49,748 The crash probably damaged all sorts of systems. 85 00:04:49,832 --> 00:04:51,392 Maybe if you were more focused on flying 86 00:04:51,459 --> 00:04:53,228 than enlightening me on the history of tomatoes... 87 00:04:53,252 --> 00:04:55,230 Well, your focus didn't get the drive pod to shut off, 88 00:04:55,254 --> 00:04:56,297 I'm still not blaming you. 89 00:04:56,380 --> 00:04:57,923 Yeah, because it's not my fault! 90 00:04:58,007 --> 00:05:00,092 I've got an idea. What are you doing? 91 00:05:00,176 --> 00:05:01,510 Good luck, Rodney. 92 00:05:02,303 --> 00:05:03,929 No, what are you doing? 93 00:05:04,013 --> 00:05:06,223 Griffin! Griffin! 94 00:05:16,025 --> 00:05:18,903 Why did he do that? Why would you do that? 95 00:05:24,867 --> 00:05:26,410 (Creaking) 96 00:05:27,703 --> 00:05:28,954 Wide open fields. 97 00:05:29,872 --> 00:05:32,875 Wide open fields. Wide open fields. 98 00:05:35,252 --> 00:05:36,962 You are not stuck in a metal casket 99 00:05:37,046 --> 00:05:38,923 underthousands of feet of water. 100 00:05:39,006 --> 00:05:41,091 You are in a wide open field. 101 00:05:42,676 --> 00:05:44,678 There. Now. 102 00:05:44,762 --> 00:05:45,763 Right. 103 00:05:48,557 --> 00:05:49,767 Zelenka. 104 00:05:51,352 --> 00:05:53,854 Radek, it's Rodney. Come in, please. 105 00:05:55,981 --> 00:05:57,191 Radek? 106 00:05:59,777 --> 00:06:02,696 Jumper's radio transmitter is in the forward section, 107 00:06:02,780 --> 00:06:04,532 which is now flooded with water, 108 00:06:04,615 --> 00:06:06,815 which means that you have no way to contact the surface, 109 00:06:06,867 --> 00:06:09,912 which means that they have no way to triangulate your position. 110 00:06:10,704 --> 00:06:14,333 Okay. All right. Been in worse situations. 111 00:06:16,627 --> 00:06:18,438 Just because you can't think of them right now, 112 00:06:18,462 --> 00:06:20,130 doesn't make it any less true. 113 00:06:22,007 --> 00:06:23,717 Okay, you're not dead yet. 114 00:06:23,801 --> 00:06:24,819 All right, you can fix this problem, 115 00:06:24,843 --> 00:06:28,556 you just need to work one step at a time. 116 00:06:28,639 --> 00:06:32,560 Now, gotta find some light. So... 117 00:06:34,436 --> 00:06:37,022 All right. And... 118 00:06:42,069 --> 00:06:45,197 (Exclaiming) Light! I have the light. 119 00:06:54,999 --> 00:06:56,166 Now... 120 00:06:59,628 --> 00:07:01,815 I thought you said life support could sustain them for days. 121 00:07:01,839 --> 00:07:04,258 I said life support would most likely sustain them for days. 122 00:07:04,341 --> 00:07:06,152 I... I had no idea the ship would sink so quickly, 123 00:07:06,176 --> 00:07:07,445 or that the cockpit would flood. 124 00:07:07,469 --> 00:07:08,721 That's when you lost contact? 125 00:07:08,804 --> 00:07:10,782 If they didn't make it to the rear compartment in time... 126 00:07:10,806 --> 00:07:12,266 They made it. 127 00:07:12,349 --> 00:07:14,602 Still, they're going to be much harder to locate, 128 00:07:14,685 --> 00:07:15,996 now that they're no longer broadcasting. 129 00:07:16,020 --> 00:07:17,563 Then find another way. 130 00:07:17,646 --> 00:07:20,691 Look, even if we do locate them, our options are limited. 131 00:07:20,774 --> 00:07:23,295 They're already deeper than a rescue jumper's windshield can handle. 132 00:07:23,319 --> 00:07:25,779 I'll handle the rescue, you just worry about finding them. 133 00:07:25,863 --> 00:07:27,281 I've already got some ideas. 134 00:07:27,364 --> 00:07:30,034 All right, we're on a clock, let's get back to work. 135 00:07:39,084 --> 00:07:40,377 (Groans) 136 00:07:41,045 --> 00:07:42,880 (Creaking) 137 00:07:47,259 --> 00:07:48,844 I'm dropping 20 feet a minute. 138 00:07:49,845 --> 00:07:52,723 So, pressure increases by one atmosphere every 33 feet, 139 00:07:56,727 --> 00:07:59,396 so that's an additional atmosphere every minute and a half, 140 00:07:59,980 --> 00:08:01,565 which means 141 00:08:02,691 --> 00:08:05,944 I'm currently under 37 atmospheres worth of pressure, and counting. 142 00:08:06,028 --> 00:08:09,740 Oh, my! That is a lot. That's... 143 00:08:09,865 --> 00:08:11,492 Okay, I've gotta slow down. 144 00:08:11,575 --> 00:08:14,078 Okay, I've got to stop sinking. 145 00:08:14,328 --> 00:08:17,915 No, no, no, no, no, no. Send a message first. 146 00:08:18,749 --> 00:08:20,042 Yeah. 147 00:08:20,125 --> 00:08:24,254 Check and see if you can get the radio transmitter up and running, 148 00:08:24,338 --> 00:08:26,483 because they can't find you if you can't tell them where you are. 149 00:08:26,507 --> 00:08:29,426 Come on, McKay, prioritize. Here we go. 150 00:08:31,136 --> 00:08:33,847 Now. All right. 151 00:08:34,973 --> 00:08:38,477 Here we go. There. Right, so... 152 00:08:42,898 --> 00:08:44,316 (Beeping) 153 00:08:44,400 --> 00:08:45,609 There we are. 154 00:08:48,904 --> 00:08:52,741 Okay, now, how's our radio transmitter? 155 00:08:54,034 --> 00:08:55,452 (Beeping) 156 00:08:55,536 --> 00:08:56,662 Yes, I know that, 157 00:08:56,745 --> 00:08:59,123 so activate emergency 158 00:08:59,206 --> 00:09:02,042 transmitter protocol. 159 00:09:06,797 --> 00:09:09,508 Now, we're broadcasting a signal. 160 00:09:11,593 --> 00:09:15,013 All it needs to do is penetrate 1,400 feet of ocean, 161 00:09:16,140 --> 00:09:20,102 which means that a whopping 3% of the signal will reach the surface, 162 00:09:20,185 --> 00:09:22,146 so... so boost... boost the signal. 163 00:09:22,938 --> 00:09:25,149 How much power we got to work with here? 164 00:09:26,900 --> 00:09:29,653 Oh, you gotta be kidding me. Three hours? 165 00:09:30,237 --> 00:09:31,280 What's eating my power? 166 00:09:31,363 --> 00:09:32,906 I'm working with flashlights here. 167 00:09:33,407 --> 00:09:34,658 (Beeping) 168 00:09:35,826 --> 00:09:38,662 Inertial dampeners are active? Well, why? I don't need them. 169 00:09:38,746 --> 00:09:41,081 Shut down inertial dampeners. 170 00:09:41,790 --> 00:09:42,833 Oh, come on! 171 00:09:42,916 --> 00:09:44,996 They are draining what little power I have left here. 172 00:09:46,128 --> 00:09:47,212 (Grunts) 173 00:09:47,296 --> 00:09:50,466 You do not need inertial dampeners while you sink! 174 00:09:52,050 --> 00:09:53,302 Now. 175 00:09:56,722 --> 00:09:58,974 You are a piece ofjunk! 176 00:10:02,561 --> 00:10:04,313 I'm gonna die. 177 00:10:09,234 --> 00:10:12,321 Okay, so we know the direction 178 00:10:12,404 --> 00:10:14,490 which the initial radio signal came from, right? 179 00:10:14,573 --> 00:10:17,993 So, that places them on this line here. 180 00:10:18,619 --> 00:10:20,847 Now, unfortunately, ocean currents could have pulled them 181 00:10:20,871 --> 00:10:23,290 in either direction, either this way, or that way. 182 00:10:23,373 --> 00:10:25,667 So the area they are in 183 00:10:25,751 --> 00:10:28,170 is approximately here. 184 00:10:29,338 --> 00:10:31,524 Now, Dr. Bryce, here, has been studying the ancient database 185 00:10:31,548 --> 00:10:32,674 in regards to the ocean, 186 00:10:32,758 --> 00:10:37,638 and this particular area is between 2,000 and 6,000 feet deep. 187 00:10:37,971 --> 00:10:41,350 6,000 feet. We'll never be able to get down that far. 188 00:10:41,433 --> 00:10:45,312 Yes, I know, which is why we have to find them before it gets there. 189 00:10:45,395 --> 00:10:49,316 They were already at 1,200 feet and falling, what, 20 feet a minute? 190 00:10:49,399 --> 00:10:50,818 Uh, yes, that's right. 191 00:10:50,901 --> 00:10:52,903 That at least gives us a place to start. 192 00:10:53,403 --> 00:10:56,865 Yes. So, let's begin. 193 00:11:03,247 --> 00:11:04,456 (Beeping) 194 00:11:05,541 --> 00:11:08,252 I'm freezing. Why am I so cold? 195 00:11:09,670 --> 00:11:11,088 Oh, no. 196 00:11:12,422 --> 00:11:14,383 I haven't lost that much blood, have I? 197 00:11:18,720 --> 00:11:20,365 Of course, it could have something to do with 198 00:11:20,389 --> 00:11:22,808 the billion or so gallons of freezing water 199 00:11:22,891 --> 00:11:25,310 you're surrounded by, you idiot. 200 00:11:25,435 --> 00:11:28,146 All right. I need to heat this thing, 201 00:11:29,606 --> 00:11:31,733 and I don't want it to cost me a lot of power. 202 00:11:31,817 --> 00:11:35,779 Can we at least do that, please? All right. 203 00:11:51,128 --> 00:11:54,214 Ah! There you go. See? 204 00:11:54,298 --> 00:11:57,134 I'm not greedy, I just don't wanna freeze to death. 205 00:11:58,969 --> 00:12:03,682 Oh, come on! A little heat's gonna cost me 40 minutes? 206 00:12:04,391 --> 00:12:06,286 Is that really how you want this to go down, huh? 207 00:12:06,310 --> 00:12:07,728 You wanna freeze me to death? 208 00:12:07,811 --> 00:12:10,898 You're sure you wouldn't rather I imploded with you, you... you... you lemon? 209 00:12:10,981 --> 00:12:13,525 Do you even have an opinion anyways, you, you... no! 210 00:12:13,609 --> 00:12:16,236 Why? Because you are an inanimate object, huh? 211 00:12:16,320 --> 00:12:17,630 Does that stop me from talking to you? 212 00:12:17,654 --> 00:12:19,615 Oh, no, no, no, no, my inanimate friend, 213 00:12:19,698 --> 00:12:22,784 because I have been struck upon the head, you see? 214 00:12:22,868 --> 00:12:24,453 There. So... 215 00:12:29,917 --> 00:12:33,086 20 minutes of power, for just enough heat 216 00:12:33,170 --> 00:12:35,088 to stave off hypothermia. 217 00:12:35,923 --> 00:12:38,342 You drive a hard bargain, my friend, 218 00:12:38,425 --> 00:12:40,010 but, uh, you got a deal. 219 00:12:42,387 --> 00:12:44,014 I just made a deal with you. 220 00:12:44,598 --> 00:12:46,016 A deal. 221 00:12:47,851 --> 00:12:50,729 Let's make a deal. You got a deal. 222 00:12:54,149 --> 00:12:55,859 That's not funny. 223 00:12:56,985 --> 00:12:58,445 What's wrong with me? 224 00:12:58,528 --> 00:12:59,863 (Panting) It's, uh, 225 00:13:00,405 --> 00:13:01,949 euphoria, elation, 226 00:13:02,699 --> 00:13:05,827 overconfidence. It's hypoxia. 227 00:13:07,120 --> 00:13:10,207 I'm gonna dial up the co2 scrubbers, or I'm gonna die of hypoxia. 228 00:13:10,582 --> 00:13:11,959 (Laughing) 229 00:13:13,001 --> 00:13:14,670 That is so funny. 230 00:13:18,924 --> 00:13:21,093 Sheppard: All right, listen. Take this corner, 231 00:13:21,176 --> 00:13:24,388 take it over here, move it over here. 232 00:13:24,471 --> 00:13:25,931 What's all this? 233 00:13:26,181 --> 00:13:28,016 This is my plan. 234 00:13:28,100 --> 00:13:30,978 Yeah, I figured that much. You care to elaborate? 235 00:13:31,061 --> 00:13:34,272 Well, doctors Moore and mcnab are here to study the ocean 236 00:13:34,356 --> 00:13:37,484 on m8r-169, which happens to be under a thick sheet of ice, 237 00:13:37,567 --> 00:13:40,362 so they brought a 1,000-foot cable, and a pretty powerful winch, 238 00:13:40,445 --> 00:13:41,780 to lower their instruments. Okay. 239 00:13:41,863 --> 00:13:44,491 And Edgar over here, is responsible for the magnetic grapple 240 00:13:44,574 --> 00:13:46,494 designed to lower the f-302s into our jumper bay. 241 00:13:46,576 --> 00:13:48,161 And you intend to put the two together. 242 00:13:48,245 --> 00:13:49,955 Like chocolate and peanut butter. 243 00:13:50,539 --> 00:13:51,999 Is the mechanism really strong enough 244 00:13:52,082 --> 00:13:53,851 to lift a half-flooded jumper out of the water? 245 00:13:53,875 --> 00:13:55,836 Not a chance. Well, then why are you... 246 00:13:55,919 --> 00:13:58,356 Because we don't have to. We just have to get near enough to the surface 247 00:13:58,380 --> 00:13:59,732 so we can get McKay and Griffin out 248 00:13:59,756 --> 00:14:01,550 with a cutting team and rescue divers. 249 00:14:01,925 --> 00:14:03,510 Good. How long? 250 00:14:03,593 --> 00:14:04,761 A couple hours. 251 00:14:04,845 --> 00:14:07,525 You and Rodney have been bugging me for a chance to try out a jumper 252 00:14:07,556 --> 00:14:09,850 as a submersible, but you sure went a hell of a long way 253 00:14:09,933 --> 00:14:11,018 to make me say yes. 254 00:14:11,101 --> 00:14:12,769 Well, you still haven't said it yet. 255 00:14:13,186 --> 00:14:14,604 I just did. 256 00:14:15,439 --> 00:14:17,482 Oh, uh, how close is Zelenka to finding them? 257 00:14:17,566 --> 00:14:18,859 I'm gonna go ask him. 258 00:14:26,783 --> 00:14:28,118 (Panting) 259 00:14:33,290 --> 00:14:34,666 (Beeping) 260 00:14:34,750 --> 00:14:37,961 Co2 scrubbers operating at 100%. 261 00:14:38,712 --> 00:14:40,422 Well, at least something is. 262 00:14:41,548 --> 00:14:44,926 Now, let's see if I can... 263 00:14:46,511 --> 00:14:48,680 Why do they have to make these things so small? 264 00:14:49,473 --> 00:14:51,099 Look, I need to be the one on the surface 265 00:14:51,183 --> 00:14:53,351 saving the poor bastard stuck down here, 266 00:14:53,435 --> 00:14:56,313 not actually be the poor bastard stuck down here. 267 00:14:56,396 --> 00:14:59,733 By the time Zelenka comes up with a plan, I'll have died of old age. 268 00:14:59,816 --> 00:15:01,818 (Creature moaning) 269 00:15:05,113 --> 00:15:06,406 (Creaking) 270 00:15:06,490 --> 00:15:07,741 Hello? 271 00:15:20,170 --> 00:15:23,673 Are you friendly, or are you hungry? 272 00:15:23,757 --> 00:15:27,135 'Cause I am pretty sure that this thing is an instant case of indigestion, so... 273 00:15:27,219 --> 00:15:29,012 (Creature moaning) 274 00:15:30,597 --> 00:15:32,432 It was the transmitter. 275 00:15:33,350 --> 00:15:35,936 It must be broadcasting at a... at a frequency you can hear. 276 00:15:37,187 --> 00:15:38,271 (Rumbling) 277 00:15:38,355 --> 00:15:40,690 Poor little fella. Poor little fella. 278 00:15:42,484 --> 00:15:44,194 I'm, uh... I'm sorry if I'm bugging you, 279 00:15:44,277 --> 00:15:47,614 but, uh, but I kind of need to leave this thing on for a bit, you know. 280 00:15:47,697 --> 00:15:51,451 Maybe you could tell my friends where I am. You could, uh... 281 00:15:51,535 --> 00:15:54,037 Could you do that, huh? Could you go for help, huh? 282 00:15:54,121 --> 00:15:55,539 Could you do that? 283 00:15:58,041 --> 00:15:59,584 What am I doing? 284 00:16:00,252 --> 00:16:03,880 Well, I'm treating an alien whale like Lassie. 285 00:16:04,673 --> 00:16:08,385 Look, okay, if you're not gonna help, then just swim on by! 286 00:16:13,390 --> 00:16:14,850 Swim. 287 00:16:18,019 --> 00:16:19,563 Maybe the jumper can swim. 288 00:16:21,231 --> 00:16:22,482 Okay. 289 00:16:23,233 --> 00:16:25,527 Cockpit is inaccessible, 290 00:16:26,236 --> 00:16:28,530 and most of the control conduits run back here, 291 00:16:28,613 --> 00:16:33,076 so if you were really meant to be submersible, 292 00:16:34,327 --> 00:16:38,206 then your drive pods should function underwater, too, huh? 293 00:16:38,331 --> 00:16:40,250 Which means I could fly you from back here. 294 00:16:40,333 --> 00:16:41,710 Well, not fly, but I could surface. 295 00:16:41,793 --> 00:16:43,187 I mean, if I get close to the surface, 296 00:16:43,211 --> 00:16:45,731 then the emergency transmitter won't have to penetrate so much ocean. 297 00:16:45,755 --> 00:16:48,758 Okay! Now we're getting somewhere. 298 00:16:49,259 --> 00:16:50,468 Mmm-hmm. 299 00:16:54,681 --> 00:16:55,849 How we doing? 300 00:16:55,932 --> 00:16:58,602 Well, we're making progress, slowly. 301 00:16:58,768 --> 00:17:00,103 Show me. 302 00:17:00,437 --> 00:17:02,707 Well, we've started with the likely location of the jumper, 303 00:17:02,731 --> 00:17:03,940 based on the numbers we got 304 00:17:04,024 --> 00:17:05,400 while triangulating its position 305 00:17:05,483 --> 00:17:07,068 during its brief radio contact with us. 306 00:17:07,152 --> 00:17:10,739 We then estimate how far off-course it has been taken, if at all, 307 00:17:10,822 --> 00:17:13,325 by the various currents, slipstreams, underwater rivers 308 00:17:13,408 --> 00:17:15,827 that the jumper may, or may not, have run into. 309 00:17:16,369 --> 00:17:20,624 We then add its descent speed at various rates. 310 00:17:21,625 --> 00:17:22,876 That's all you've got? 311 00:17:22,959 --> 00:17:24,794 You haven't narrowed the search area at all. 312 00:17:24,878 --> 00:17:27,214 No, no. In fact, we've increased it slightly. 313 00:17:27,297 --> 00:17:29,007 And how does that count as progress? 314 00:17:29,090 --> 00:17:30,550 Because we're no longer guessing. 315 00:17:30,634 --> 00:17:33,637 We now know definitely that the jumper is somewhere in this area. 316 00:17:34,930 --> 00:17:35,931 Okay. 317 00:17:36,014 --> 00:17:37,599 Elizabeth, even if we do find them, 318 00:17:37,724 --> 00:17:39,744 there's no way... Sheppard's working on a grapple system 319 00:17:39,768 --> 00:17:41,645 that should be able to raise the jumper. 320 00:17:41,728 --> 00:17:42,854 Really? Really. 321 00:17:42,938 --> 00:17:46,316 It's gonna be ready in a couple of hours, I need you to be. 322 00:17:51,821 --> 00:17:54,366 This little keyboard is killing me. 323 00:17:56,493 --> 00:18:00,247 All starting to blur together. I need a new set of eyes. 324 00:18:00,830 --> 00:18:02,332 Carter: Let me take a look. 325 00:18:05,961 --> 00:18:08,213 Did I just... yes, you did. 326 00:18:13,677 --> 00:18:14,844 Sam? 327 00:18:15,345 --> 00:18:18,223 Don't worry, Rodney, we're gonna get you out of here. 328 00:18:33,571 --> 00:18:35,073 How did you... how are you... 329 00:18:35,156 --> 00:18:36,908 It's good to see you, too, McKay. 330 00:18:37,701 --> 00:18:40,120 Oh, I've lost it. I have completely lost it. 331 00:18:40,203 --> 00:18:41,705 No, you haven't. 332 00:18:44,416 --> 00:18:47,794 You're not real. You are not real. You are not real. 333 00:18:48,211 --> 00:18:50,046 Of course I'm not real. 334 00:18:52,299 --> 00:18:53,300 I'm sorry? 335 00:18:53,383 --> 00:18:56,136 I'm three million light years away, with problems of my own. 336 00:18:56,720 --> 00:18:58,263 Yeah, well, so what are you doing here? 337 00:18:58,346 --> 00:18:59,431 You're hallucinating. 338 00:18:59,514 --> 00:19:01,516 Oh, and how am I doing that, hmm? 339 00:19:05,645 --> 00:19:07,981 Right. Is it that bad? 340 00:19:09,733 --> 00:19:11,943 The way I see it, you're scared. 341 00:19:12,027 --> 00:19:14,404 You're a little panicked, you're a lot lonely. 342 00:19:14,487 --> 00:19:15,631 You knew you could use some help, 343 00:19:15,655 --> 00:19:17,157 so your subconscious is manifesting 344 00:19:17,240 --> 00:19:19,617 the one person you know is smarter than you. 345 00:19:19,701 --> 00:19:20,994 Oh, I don't think so. 346 00:19:21,077 --> 00:19:22,912 Oh, don't start with me, McKay. 347 00:19:22,996 --> 00:19:25,332 You are very clever, I would even give you brilliant, 348 00:19:25,415 --> 00:19:27,792 but there is brilliant, and then there's me. 349 00:19:27,876 --> 00:19:29,711 Every time we've worked together, 350 00:19:29,794 --> 00:19:32,005 you've been wrong and I've been right. 351 00:19:32,088 --> 00:19:34,674 Even if that were true, and no one is saying that it is, 352 00:19:34,758 --> 00:19:35,985 the fact that you could assert... 353 00:19:36,009 --> 00:19:37,927 Why else would I be here? I don't know, 354 00:19:38,011 --> 00:19:39,929 maybe one last romp before I die. 355 00:19:40,013 --> 00:19:41,681 "One last romp"? Please. 356 00:19:41,765 --> 00:19:43,224 We never... Okay, one first romp, 357 00:19:43,308 --> 00:19:45,769 but it's romping that comes to mind, not your brains, blondie. 358 00:19:45,852 --> 00:19:48,122 Now, you've got to admit, I am a handsome man, standing... 359 00:19:48,146 --> 00:19:50,106 You're essentially arguing with yourself. 360 00:19:50,690 --> 00:19:52,108 You realize that, right? 361 00:19:52,901 --> 00:19:54,861 Your mind is creating me. 362 00:19:59,783 --> 00:20:01,034 What? 363 00:20:02,452 --> 00:20:05,205 What else am I hallucinating? What do you mean? 364 00:20:05,288 --> 00:20:06,307 Well, if you're not real, what is? 365 00:20:06,331 --> 00:20:07,600 I mean, how... how... how do I tell the difference? 366 00:20:07,624 --> 00:20:09,810 How do I know that any of these readings I've been taking are correct? 367 00:20:09,834 --> 00:20:10,919 You're not that far gone. 368 00:20:11,002 --> 00:20:12,629 No, no, no, no, no. 369 00:20:12,837 --> 00:20:15,882 I... I am unconscious in the infirmary. 370 00:20:16,007 --> 00:20:18,885 (Stuttering) I'm fine, this is just a post-traumatic nightmare. 371 00:20:18,968 --> 00:20:20,720 So come on, wake up, wake up, wake up. 372 00:20:20,804 --> 00:20:21,846 (Groans) 373 00:20:21,930 --> 00:20:24,682 No, no, no, see, you really are in the back of a sinking jumper. 374 00:20:24,766 --> 00:20:26,726 Your readings are correct. 375 00:20:26,976 --> 00:20:28,561 You knew you could use some help, 376 00:20:28,645 --> 00:20:31,231 and you've got a pretty bad concussion, so... 377 00:20:31,314 --> 00:20:34,150 So, here you are. 378 00:20:34,651 --> 00:20:36,152 Here I am. 379 00:20:37,320 --> 00:20:39,072 I suppose that's comforting, 380 00:20:40,323 --> 00:20:44,828 in a terrified-for-my- mental-health kind of way. 381 00:20:48,415 --> 00:20:50,583 Why don't you show me what you've done so far. 382 00:20:50,667 --> 00:20:52,252 Oh, right. Right. 383 00:20:55,004 --> 00:20:56,631 Three miles is a very searchable area. 384 00:20:56,714 --> 00:20:58,591 You narrowed it down, radek. 385 00:20:58,675 --> 00:20:59,884 Did a good job. 386 00:20:59,968 --> 00:21:03,096 It's too deep. Your grapple's only got 1,000 feet of cable. 387 00:21:03,179 --> 00:21:05,324 Yeah, we know the jumper should be able to dive at least 1,000, 388 00:21:05,348 --> 00:21:08,893 so if he's above 2,000, we should still be able to get him with the grapple. 389 00:21:09,060 --> 00:21:10,395 And if he is deeper? 390 00:21:10,478 --> 00:21:11,478 He probably is. 391 00:21:11,521 --> 00:21:13,523 The area we're searching goes to 6,000. 392 00:21:14,274 --> 00:21:15,994 Sheppard: When the wraith attacked the city, 393 00:21:16,025 --> 00:21:18,570 you were able to turn the shield into a cloak. 394 00:21:18,695 --> 00:21:21,364 Zelenka: Yes? Why can't we do the opposite? 395 00:21:21,531 --> 00:21:24,075 Turn the jumper's cloak into a shield? That's right. 396 00:21:24,159 --> 00:21:25,428 That would hold back the water, yes, 397 00:21:25,452 --> 00:21:27,203 but it would take significantly more power. 398 00:21:27,287 --> 00:21:29,038 Well, we shut down everything we don't need. 399 00:21:29,247 --> 00:21:30,915 But it would take hours to reconfigure. 400 00:21:30,999 --> 00:21:33,751 Take what we need, we'll make the changes down there. 401 00:21:34,169 --> 00:21:37,380 Oh. No, no, no, no, no. I... I cannot possibly... no. 402 00:21:37,464 --> 00:21:39,966 Radek. I... I... I can't even swim. 403 00:21:40,049 --> 00:21:42,635 There's not a lot of swimming under 1,000 feet of ocean. 404 00:21:42,719 --> 00:21:44,345 Look, I'm not gonna order you to go. 405 00:21:44,429 --> 00:21:45,555 I will. 406 00:21:46,890 --> 00:21:51,603 All I'm saying, is that if Rodney can't turn to you, who can he turn to? 407 00:21:58,776 --> 00:21:59,819 Right. 408 00:21:59,903 --> 00:22:01,779 Give me a few minutes, and I'll get my gear. 409 00:22:10,705 --> 00:22:12,373 (Creaking) 410 00:22:15,293 --> 00:22:19,005 Now, given I have a limited amount of time to execute my plan 411 00:22:19,088 --> 00:22:21,925 before power levels drop too low, 412 00:22:22,008 --> 00:22:26,346 but provided that the, uh, coding is correct, we surface, 413 00:22:26,429 --> 00:22:28,324 and at that point, they should be able to pick up 414 00:22:28,348 --> 00:22:31,351 our regular radio signal, and then come pick me up. 415 00:22:31,434 --> 00:22:32,977 How much power would that kill? 416 00:22:33,061 --> 00:22:34,604 I don't know, most of it? 417 00:22:34,771 --> 00:22:36,064 Well, that's a bad idea, then. 418 00:22:37,857 --> 00:22:39,057 Well, what if it doesn't work? 419 00:22:39,108 --> 00:22:40,360 Well, then... 420 00:22:40,693 --> 00:22:43,029 Then I'm dead. Exactly. Bad plan. 421 00:22:43,112 --> 00:22:44,489 Oh, you're right. 422 00:22:44,572 --> 00:22:46,300 I should proceed with one of the other hundreds 423 00:22:46,324 --> 00:22:48,159 of possible options available to me. 424 00:22:48,243 --> 00:22:50,137 Look, I'm not saying that I have a better idea... 425 00:22:50,161 --> 00:22:51,788 Well, what do you want me to do, nothing? 426 00:22:51,871 --> 00:22:53,706 Yes. Oh, brilliant. 427 00:22:53,915 --> 00:22:57,085 Stay warm, stay breathing, stay alive as long as you can. 428 00:22:57,168 --> 00:23:00,004 Give your team the biggest window of opportunity possible. 429 00:23:00,088 --> 00:23:02,340 Window of opportunity for what? 430 00:23:02,590 --> 00:23:04,008 For rescuing you. 431 00:23:04,842 --> 00:23:06,177 Even if they could find me, 432 00:23:06,261 --> 00:23:07,446 which given underwater currents 433 00:23:07,470 --> 00:23:10,181 and multiple possible entry sites is next to impossible, 434 00:23:10,265 --> 00:23:11,784 how are they gonna get me out of here, huh? 435 00:23:11,808 --> 00:23:12,892 They'll find a way. 436 00:23:12,976 --> 00:23:14,328 No, they won't. You and I both know 437 00:23:14,352 --> 00:23:15,955 that the one person who can figure it all out 438 00:23:15,979 --> 00:23:17,579 is stuck in the back of a sinking jumper. 439 00:23:19,023 --> 00:23:20,441 Oh, touché. 440 00:23:20,608 --> 00:23:22,026 Look, I hear what you're saying, 441 00:23:22,110 --> 00:23:23,987 and I'm telling you, you're wrong. 442 00:23:24,070 --> 00:23:27,073 You have some very smart, very motivated people on the surface, 443 00:23:27,156 --> 00:23:30,743 and the only thing any of them are working on right now, is rescuing you. 444 00:23:30,827 --> 00:23:34,747 Oh, come on. They are planning my memorial service. 445 00:23:34,831 --> 00:23:37,417 If your plan fails, and it probably will, 446 00:23:37,500 --> 00:23:39,252 you could jeopardize their plan. 447 00:23:40,837 --> 00:23:42,547 You gonna help me, or not? 448 00:23:42,630 --> 00:23:44,465 I'll help you stay alive as long as possible, 449 00:23:44,549 --> 00:23:47,010 but no, I'm not helping you with this plan. 450 00:23:47,093 --> 00:23:48,886 So, my own hallucination is saying no to me? 451 00:23:48,970 --> 00:23:50,722 You must realize, subconsciously, 452 00:23:50,805 --> 00:23:52,807 that you need to be talked out of this. 453 00:23:52,890 --> 00:23:54,892 I can't even hallucinate right today. 454 00:24:02,734 --> 00:24:06,529 All right. Above the search coordinates. 455 00:24:06,946 --> 00:24:08,156 Okay. 456 00:24:08,281 --> 00:24:10,491 It should transition seamlessly. 457 00:24:11,034 --> 00:24:12,327 All right, then. 458 00:24:13,911 --> 00:24:15,455 Here goes nothing. 459 00:24:31,512 --> 00:24:32,555 I, uh... 460 00:24:32,639 --> 00:24:34,807 I wouldn't. You wouldn't what? 461 00:24:34,891 --> 00:24:36,201 Sorry, I... I forgot, I'm not helping. 462 00:24:36,225 --> 00:24:38,561 No, no, no. Did you see something? 463 00:24:39,228 --> 00:24:40,647 Did I make a mistake? 464 00:24:41,272 --> 00:24:44,400 (Stuttering) Seriously, if you saw something, just tell me. 465 00:24:47,070 --> 00:24:49,572 You're messing with me. Sorry? 466 00:24:49,656 --> 00:24:50,865 You're trying to slow me down. 467 00:24:50,948 --> 00:24:52,176 I don't know what you're talking about. 468 00:24:52,200 --> 00:24:53,400 Don't play mind games with me. 469 00:24:53,451 --> 00:24:55,078 I am a mind game. 470 00:24:55,161 --> 00:24:56,388 Okay, you're not gonna help me, 471 00:24:56,412 --> 00:24:57,806 just stay on your side of the jumper. 472 00:24:57,830 --> 00:24:59,248 (Rumbling) 473 00:25:09,759 --> 00:25:11,427 What now, huh? 474 00:25:16,391 --> 00:25:18,267 Feels like we hit the bottom. 475 00:25:20,645 --> 00:25:22,063 Oh, really? 476 00:25:24,315 --> 00:25:25,983 Well, this is good. 477 00:25:26,067 --> 00:25:28,067 Well, the chances of us imploding are much slimmer. 478 00:25:28,152 --> 00:25:30,072 But, Rodney... no, no, no, no, no. No buts, okay? 479 00:25:30,113 --> 00:25:33,825 Can I not at least take a moment to enjoy the one bit of good luck I've had all day? 480 00:25:33,908 --> 00:25:35,326 This isn't good. Look, just... 481 00:25:35,410 --> 00:25:37,370 Just... shut up! 482 00:25:37,453 --> 00:25:39,056 I mean, you come in here, you don't help me, 483 00:25:39,080 --> 00:25:40,540 you say the one plan I've got is bad, 484 00:25:40,623 --> 00:25:42,542 you... you claim to be a creation of my mind, 485 00:25:42,625 --> 00:25:45,545 and yet you are in no way dressed provocatively! 486 00:25:47,505 --> 00:25:48,631 Look. 487 00:25:48,756 --> 00:25:50,967 (Water trickling) 488 00:25:57,223 --> 00:25:58,474 Oh, it's always been there. 489 00:25:58,558 --> 00:25:59,809 No, it hasn't. 490 00:25:59,892 --> 00:26:01,185 The impact with the ocean floor 491 00:26:01,269 --> 00:26:03,688 must have created a micro-fissure in the hull. 492 00:26:09,277 --> 00:26:10,737 We're taking on water. 493 00:26:15,992 --> 00:26:18,786 Atlantis, this is Sheppard, come in. 494 00:26:19,120 --> 00:26:20,705 Weir: We can barely hear you, John. 495 00:26:20,788 --> 00:26:22,349 We're gonna lose you altogether when we get deeper, 496 00:26:22,373 --> 00:26:24,417 so now is a good time to wish us luck. 497 00:26:24,542 --> 00:26:25,626 Good luck, then. 498 00:26:25,710 --> 00:26:28,480 Sheppard: (Distorted voice) We'll contact you as soon as we head back to the surface. 499 00:26:28,504 --> 00:26:30,757 Have the divers on jumper 8 standing by. 500 00:26:30,840 --> 00:26:32,967 Will do. Weir out. 501 00:26:37,680 --> 00:26:39,390 What do you think, radek? 502 00:26:40,349 --> 00:26:41,768 About what? 503 00:26:41,851 --> 00:26:44,896 We're underwater. I always wanted to try this. 504 00:26:45,021 --> 00:26:46,355 Yes, yes, yes, 505 00:26:47,565 --> 00:26:49,650 just make sure not under too much water. 506 00:26:50,276 --> 00:26:53,780 I've leveled out, and holding steady at 990 feet. 507 00:26:54,238 --> 00:26:55,740 How's it coming? 508 00:26:55,823 --> 00:26:58,868 All I'm getting is sporadic life-sign readings. 509 00:26:58,951 --> 00:27:01,704 As in sea monster life signs? 510 00:27:01,829 --> 00:27:03,372 (Rumbling) 511 00:27:05,291 --> 00:27:07,293 We're gonna need those shields up and running. 512 00:27:07,376 --> 00:27:09,712 Yes, well, then stop talking, please. 513 00:27:10,046 --> 00:27:11,255 Will do. 514 00:27:24,727 --> 00:27:25,812 (Gasps) 515 00:27:26,938 --> 00:27:30,233 It's funny, because, actually, I was just, you know, 516 00:27:30,316 --> 00:27:32,735 thinking, "what would complete this experience?" 517 00:27:33,236 --> 00:27:36,155 Freezing cold seawater in the compartment, lots of it. 518 00:27:36,239 --> 00:27:39,408 Because now the whole imploding thing is kind of off the table, 519 00:27:39,492 --> 00:27:42,078 drowning should really be brought back into the equation. 520 00:27:42,161 --> 00:27:43,871 You can fix this. 521 00:27:43,955 --> 00:27:46,916 There are micro-fractures all along the seam. 522 00:27:47,625 --> 00:27:49,705 You still have fully functioning life support, right? 523 00:27:49,752 --> 00:27:50,753 Yes. 524 00:27:51,003 --> 00:27:53,172 Then create a positive pressure environment. 525 00:27:53,798 --> 00:27:54,799 What? 526 00:27:54,882 --> 00:27:56,882 If you can increase the pressure inside the jumper, 527 00:27:56,926 --> 00:27:58,362 you should be able to slow the leaking. 528 00:27:58,386 --> 00:27:59,762 We'll never be able to stop it. 529 00:27:59,846 --> 00:28:01,990 I'm not saying that we could, we're just trying to buy time, here. 530 00:28:02,014 --> 00:28:05,268 In order to make death as long and as drawn-out as possible, huh? 531 00:28:05,351 --> 00:28:07,186 Just Max it out, McKay. 532 00:28:08,271 --> 00:28:09,480 All right. 533 00:28:17,905 --> 00:28:20,867 We should probably find a way to heat this water, too. 534 00:28:21,659 --> 00:28:23,953 We make a good team, you and I. 535 00:28:26,289 --> 00:28:27,373 Sure. 536 00:28:27,456 --> 00:28:29,083 No, no, I mean it. 537 00:28:29,375 --> 00:28:31,919 I really enjoy working with you, always have. 538 00:28:32,920 --> 00:28:34,297 I wonder... 539 00:28:34,964 --> 00:28:37,383 I wonder why we never hooked up. 540 00:28:37,800 --> 00:28:41,762 Well, aside from the fact that you're petty, arrogant and treat people badly? 541 00:28:42,847 --> 00:28:43,890 Yes. 542 00:28:43,973 --> 00:28:45,266 No, that's pretty much it: 543 00:28:45,349 --> 00:28:47,018 Petty, arrogant, bad with people. 544 00:28:49,020 --> 00:28:50,605 Oh, but, 545 00:28:51,647 --> 00:28:54,442 you do find me attractive, I mean, physically. 546 00:28:55,902 --> 00:28:57,904 Let's stick to working on my idea. 547 00:28:58,154 --> 00:28:59,697 But this is my idea. 548 00:28:59,780 --> 00:29:01,824 How do you figure? Well, you don't exist. 549 00:29:01,908 --> 00:29:04,869 You think what my subconscious tells you to think. 550 00:29:04,994 --> 00:29:07,163 So, really, the idea was mine. 551 00:29:08,956 --> 00:29:10,082 Oh, wow. 552 00:29:10,833 --> 00:29:14,587 I'm arguing with myself about who had an idea first, me or me. 553 00:29:16,213 --> 00:29:17,757 I really am petty, aren't I? 554 00:29:17,840 --> 00:29:20,593 And arrogant, and bad with people, yes. 555 00:29:21,052 --> 00:29:22,637 Oh, well... 556 00:29:23,054 --> 00:29:24,180 Here we go. 557 00:29:28,017 --> 00:29:29,602 (Air hissing) 558 00:29:37,318 --> 00:29:40,196 And the leaking has been slowed. 559 00:29:41,197 --> 00:29:42,698 Well done, Sam. 560 00:29:43,532 --> 00:29:45,034 Thanks, you, too. 561 00:29:45,326 --> 00:29:46,369 Come here. 562 00:29:47,620 --> 00:29:48,913 Okay. 563 00:29:51,374 --> 00:29:54,543 Oh, you do realize what you're actually doing here, right? 564 00:29:54,627 --> 00:29:56,379 Oh, come on! 565 00:29:56,462 --> 00:29:57,564 You're a figment of my imagination, 566 00:29:57,588 --> 00:29:59,632 the least you could do is take your top off. 567 00:30:00,549 --> 00:30:03,552 Your subconscious mind knows that I would never be into that. 568 00:30:04,553 --> 00:30:06,347 You're the worst hallucination ever. 569 00:30:06,430 --> 00:30:07,682 Oh, you don't mean that. 570 00:30:07,765 --> 00:30:10,309 Yes, yes, I do. Now, please, just leave me alone, 571 00:30:10,393 --> 00:30:12,144 while I work on getting myself out of this. 572 00:30:13,062 --> 00:30:14,623 You're not gonna still try and control the jumper 573 00:30:14,647 --> 00:30:15,874 from that little thing, are you? 574 00:30:15,898 --> 00:30:17,566 Yes, yes, I am, 575 00:30:17,650 --> 00:30:21,278 and I have to do it quickly, before power levels drop below 50%. 576 00:30:21,362 --> 00:30:25,491 So, that leaves me about 10 minutes. 577 00:30:25,574 --> 00:30:29,578 If you're not gonna help, then, please, stand back and keep quiet. 578 00:30:30,079 --> 00:30:33,124 See, this is why I could never have a relationship with you, Rodney. 579 00:30:33,207 --> 00:30:35,060 You don't listen to people, you don't trust them. 580 00:30:35,084 --> 00:30:37,461 I have every reason not to. 581 00:30:37,545 --> 00:30:40,423 Look, this whole thing is Zelenka's fault. 582 00:30:40,506 --> 00:30:42,901 He was the one responsible for supervising the jumper repairs, 583 00:30:42,925 --> 00:30:44,528 he was the one who said she was ready to fly, 584 00:30:44,552 --> 00:30:46,846 he is the one who came to me embarrassed 585 00:30:46,929 --> 00:30:51,100 because he was afraid to fly at the best of times, not to mention a test flight. 586 00:30:51,183 --> 00:30:53,019 God, I should've just told him to suck it up, 587 00:30:53,102 --> 00:30:55,354 but, no, no, I say, "sure, I'll take her out." 588 00:30:55,438 --> 00:30:58,441 And now, he's all safe and warm and cozy on the surface, 589 00:30:58,524 --> 00:31:01,027 while I'm stuck down here paying for his mistakes. 590 00:31:01,110 --> 00:31:04,447 You'll excuse me if my trust in my fellow scientists 591 00:31:04,530 --> 00:31:06,282 is at an all-time low. 592 00:31:06,365 --> 00:31:09,326 If you want something done right, do it yourself. 593 00:31:11,287 --> 00:31:12,413 Okay. 594 00:31:15,875 --> 00:31:17,501 I think we may be onto something. 595 00:31:19,295 --> 00:31:21,005 Initializing shields. 596 00:31:23,090 --> 00:31:24,508 Nice work, doc. 597 00:31:25,342 --> 00:31:27,803 Okay, let's take this thing a little deeper. 598 00:31:27,887 --> 00:31:30,306 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 599 00:31:32,058 --> 00:31:33,726 I was afraid of this. 600 00:31:33,809 --> 00:31:36,729 The shield is draining our power at an alarmingly fast rate. 601 00:31:36,812 --> 00:31:37,897 Why is that? 602 00:31:37,980 --> 00:31:39,940 Well, a cloak draws its power at a constant rate, 603 00:31:40,024 --> 00:31:42,735 whereas a shield draws more power the more it is taxed. 604 00:31:42,818 --> 00:31:46,739 So, being under several atmospheres of pressure... 605 00:31:46,822 --> 00:31:50,493 Yes. It's continuously draining power from our shield. 606 00:31:50,826 --> 00:31:52,119 How much time do we have? 607 00:31:52,203 --> 00:31:54,205 Once we're deeper, 608 00:31:54,997 --> 00:31:56,665 30 minutes, tops. 609 00:31:56,999 --> 00:31:58,209 All right. 610 00:31:59,251 --> 00:32:01,629 Descending through 1,000. 611 00:32:08,010 --> 00:32:09,512 (Shivering) 612 00:32:15,518 --> 00:32:16,661 Why don't you turn up the heat? 613 00:32:16,685 --> 00:32:18,521 I did, it's the seawater. 614 00:32:19,480 --> 00:32:22,042 I've got barely enough power as it is, besides, I'm almost done here. 615 00:32:22,066 --> 00:32:23,734 What are you doing? 616 00:32:23,818 --> 00:32:25,194 For warmth. 617 00:32:27,071 --> 00:32:29,865 You're not physically here, you can't transfer any heat. 618 00:32:30,157 --> 00:32:32,034 Doesn't mean I can't get you hot. 619 00:32:35,329 --> 00:32:36,705 Excuse me? 620 00:32:46,966 --> 00:32:49,426 You know, I was thinking about what you said. 621 00:32:49,510 --> 00:32:50,678 I think you were right. 622 00:32:50,761 --> 00:32:52,513 Uh, I am? 623 00:32:53,430 --> 00:32:55,099 I was right about what? 624 00:32:55,182 --> 00:32:58,602 Well, I am your fantasy, it's only fair you should get some. 625 00:33:01,397 --> 00:33:03,149 Really? Really. 626 00:33:04,733 --> 00:33:08,320 I knew it. I knew you were hot. 627 00:33:14,243 --> 00:33:15,911 Wait a second. Don't ruin the moment. 628 00:33:15,995 --> 00:33:17,413 No. I know what you're trying to do. 629 00:33:17,496 --> 00:33:18,497 Well, I should hope so. 630 00:33:18,581 --> 00:33:19,975 You're trying to slow me down again. 631 00:33:19,999 --> 00:33:21,476 Actually, I'm trying to do the opposite. 632 00:33:21,500 --> 00:33:23,586 No. No. 633 00:33:24,461 --> 00:33:25,838 You're distracting me. 634 00:33:25,921 --> 00:33:27,858 You know I've only got a couple of minutes to execute my plan. 635 00:33:27,882 --> 00:33:30,885 You're doing the one thing you know could possibly slow me down. 636 00:33:31,343 --> 00:33:33,429 You're thinking too much. Come here. 637 00:33:33,512 --> 00:33:37,474 No, no, I'm not gonna fall for your plan, lieutenant colonel siren. 638 00:33:42,980 --> 00:33:45,691 Okay, this program is gonna work, 639 00:33:45,774 --> 00:33:47,443 and I am gonna execute it. 640 00:33:48,611 --> 00:33:51,155 Don't do it, Rodney. It's not gonna work. 641 00:33:52,364 --> 00:33:54,867 Look, you're cold, you're desperate, you banged your head, 642 00:33:54,950 --> 00:33:56,327 you're primed to make a mistake. 643 00:33:56,410 --> 00:33:57,721 I should've ignored you from the beginning. 644 00:33:57,745 --> 00:33:59,580 You've done nothing but slow me down. 645 00:33:59,663 --> 00:34:01,933 They're coming for you, they're gonna get you out of here. 646 00:34:01,957 --> 00:34:03,250 (Scatting) 647 00:34:03,334 --> 00:34:04,710 Please, just give them a chance. 648 00:34:04,793 --> 00:34:06,170 Not listening. 649 00:34:06,253 --> 00:34:08,547 Don't. And there. 650 00:34:08,631 --> 00:34:10,841 It's ready. No time to argue. 651 00:34:10,925 --> 00:34:12,134 It's a mistake. 652 00:34:12,801 --> 00:34:16,388 I trust you'll be gone by the time I, uh, reach the surface, huh? 653 00:34:28,776 --> 00:34:30,486 (Electricity surging) 654 00:34:33,405 --> 00:34:36,200 Don't speak right now. 655 00:34:36,575 --> 00:34:39,536 I... I really don't need, "I told you so." So... 656 00:34:40,746 --> 00:34:42,623 How much power did you waste? 657 00:34:44,959 --> 00:34:46,418 20 minutes. 658 00:34:46,585 --> 00:34:48,045 Okay, that's not so bad. 659 00:34:49,296 --> 00:34:52,716 No, we've got half an hour until we're completely out of power. 660 00:34:54,009 --> 00:34:55,678 Half an hour until I'm dead. 661 00:35:05,813 --> 00:35:07,982 (Speaking foreign language) 662 00:35:10,609 --> 00:35:14,280 I think my Czech's getting better, 'cause I know what you mean. 663 00:35:14,363 --> 00:35:16,657 Could be the shield, could be the depth. 664 00:35:16,740 --> 00:35:18,909 I'm having trouble detecting the jumper. 665 00:35:19,326 --> 00:35:20,452 Only... 666 00:35:20,536 --> 00:35:21,829 Only what? 667 00:35:23,789 --> 00:35:25,708 Could you bring up the hud, please? 668 00:35:30,212 --> 00:35:31,922 What's that? 669 00:35:32,381 --> 00:35:33,966 Your sea monster. 670 00:35:35,217 --> 00:35:38,304 It's at least six to eight times as large as this jumper, 671 00:35:38,387 --> 00:35:40,806 so let's not venture too closely, okay? 672 00:35:40,889 --> 00:35:42,433 How are the shields doing? 673 00:35:44,601 --> 00:35:46,854 12 minutes. All right. 674 00:35:47,479 --> 00:35:49,064 Let's check it out. 675 00:35:50,941 --> 00:35:54,653 Because it's still swimming around in circles in the same area, 676 00:35:54,737 --> 00:35:58,574 which means it might have found something interesting. 677 00:36:07,082 --> 00:36:08,417 (Shivering) 678 00:36:08,500 --> 00:36:10,210 (Creature moaning) 679 00:36:12,421 --> 00:36:16,175 What? What do you want from me? 680 00:36:16,258 --> 00:36:19,219 Look, just... just go away! 681 00:36:20,846 --> 00:36:25,100 I think he's... I think he'sjust waiting to eat me. 682 00:36:27,936 --> 00:36:30,064 I treated him pretty bad. 683 00:36:32,024 --> 00:36:33,317 The whale? 684 00:36:33,400 --> 00:36:35,194 No, Griffin. I changed the subject. 685 00:36:35,277 --> 00:36:37,654 You of all people should be able to keep up. 686 00:36:37,738 --> 00:36:38,989 Sorry. 687 00:36:41,116 --> 00:36:45,287 He knew we were both gonna die if he didn't do anything, so he... 688 00:36:47,456 --> 00:36:49,375 How come I didn't think of it first? 689 00:36:51,960 --> 00:36:53,504 Maybe I did. 690 00:36:54,588 --> 00:36:56,882 I thought of it, I just couldn't... 691 00:37:01,095 --> 00:37:03,597 He was a brave man, and I... 692 00:37:07,017 --> 00:37:09,103 It just doesn't seem right, you know? 693 00:37:15,192 --> 00:37:16,985 It's been a bad day. 694 00:37:18,112 --> 00:37:19,822 You're gonna get out of this. 695 00:37:20,489 --> 00:37:24,034 I don't think I'd even believe that if you were naked. 696 00:37:31,166 --> 00:37:32,751 Oh, well. 697 00:37:34,002 --> 00:37:35,337 (Shivering) 698 00:37:40,134 --> 00:37:41,844 Stick with me, Rodney. 699 00:37:43,512 --> 00:37:45,013 You've gotta stay alert. 700 00:37:46,890 --> 00:37:50,394 My plan was stupid. What the hell was I thinking? 701 00:37:51,186 --> 00:37:52,813 Well, 20-20 hindsight. 702 00:37:55,941 --> 00:37:59,820 You were right. I should have listened to you. 703 00:38:00,070 --> 00:38:01,738 (Creature moaning) 704 00:38:03,574 --> 00:38:08,370 I always admired you, Sam, and I'm not just trying to... 705 00:38:08,912 --> 00:38:10,330 I know. 706 00:38:12,249 --> 00:38:14,543 I honestly don't think you're smarter than I am. 707 00:38:15,085 --> 00:38:19,590 On your best day, we're, like, maybe a tie? 708 00:38:20,883 --> 00:38:22,885 There is a compliment coming, right? 709 00:38:23,051 --> 00:38:24,219 Yes. 710 00:38:25,053 --> 00:38:27,222 My intelligence aside, 711 00:38:28,515 --> 00:38:29,516 you're wiser. 712 00:38:31,393 --> 00:38:32,579 I guess at the end of the day, 713 00:38:32,603 --> 00:38:34,146 that's... that's why you're down here. 714 00:38:36,648 --> 00:38:37,983 You were right. 715 00:38:39,067 --> 00:38:43,238 Well, you were right, at least, subconsciously. 716 00:38:49,077 --> 00:38:50,746 I guess that's something. 717 00:38:53,624 --> 00:38:54,875 (Beeping) 718 00:38:54,958 --> 00:38:56,960 Jumper. I have the jumper. 719 00:38:57,503 --> 00:38:59,087 The animal's circling around it. 720 00:39:00,005 --> 00:39:02,549 Jumper 6, this is Sheppard. Come in. 721 00:39:02,925 --> 00:39:05,677 According to these readings, it's dead. There's no power. 722 00:39:06,470 --> 00:39:09,014 All right, let's get a grapple on this thing and go home. 723 00:39:09,473 --> 00:39:11,099 No, it won't work. 724 00:39:11,475 --> 00:39:12,643 Why is that? 725 00:39:13,310 --> 00:39:15,354 It's taken on too much water. 726 00:39:15,437 --> 00:39:18,440 Sensors indicate even the rear compartment is partially full. 727 00:39:18,524 --> 00:39:20,150 The cable can't take the strain. 728 00:39:20,484 --> 00:39:21,860 Well, we can try. 729 00:39:21,944 --> 00:39:23,755 No, listen to me. No. It's a matter of simple physics. 730 00:39:23,779 --> 00:39:26,448 I'm not coming this far without doing something. 731 00:39:29,701 --> 00:39:31,119 The shield. 732 00:39:31,453 --> 00:39:33,539 We could extend the shield between the two jumpers. 733 00:39:35,541 --> 00:39:37,000 Do we have enough power? 734 00:39:37,084 --> 00:39:40,212 Yes, if... if we touch down on the ocean floor to conserve engine power, 735 00:39:40,295 --> 00:39:42,839 it should be just a matter of walking between the two jumpers. 736 00:39:42,923 --> 00:39:45,551 All right. I'll get us close. 737 00:39:58,105 --> 00:40:00,983 What the hell was that? Help. 738 00:40:01,066 --> 00:40:03,277 Sheppard: McKay, Griffin. Do you copy? 739 00:40:04,403 --> 00:40:06,321 Sheppard. Hey, buddy. 740 00:40:06,572 --> 00:40:07,781 What say you lower your door? 741 00:40:07,864 --> 00:40:09,575 That is probably a bad idea. 742 00:40:09,658 --> 00:40:11,577 Listen, long story short, 743 00:40:11,660 --> 00:40:14,389 we've converted the cloak into a shield, and extended it around your jumper. 744 00:40:14,413 --> 00:40:16,290 I'm standing outside right now. 745 00:40:16,373 --> 00:40:17,791 (Banging on door) 746 00:40:18,750 --> 00:40:21,628 What? All you have to do is open your door, 747 00:40:21,712 --> 00:40:23,046 walk to my jumper. 748 00:40:24,172 --> 00:40:26,258 I told you they'd come up with something. 749 00:40:45,110 --> 00:40:46,403 What? 750 00:40:47,779 --> 00:40:50,073 What if it's not Sheppard? What do you mean? 751 00:40:51,116 --> 00:40:52,677 What if it's another one of my hallucinations? 752 00:40:52,701 --> 00:40:55,662 (Stuttering) What if the pessimist in me just wants it all over with? 753 00:40:55,746 --> 00:40:57,164 You heard the shield come on. 754 00:40:57,247 --> 00:40:58,665 Yeah, but I hear you. 755 00:40:58,749 --> 00:41:01,543 Sheppard: McKay? What's the holdup? 756 00:41:01,627 --> 00:41:03,347 We need to do this sooner rather than later, 757 00:41:03,378 --> 00:41:05,172 the shield ain't gonna hold forever. 758 00:41:05,255 --> 00:41:07,507 You're minutes away from hypothermia. 759 00:41:07,716 --> 00:41:10,677 I just... I can't tell what's real, and what's not. 760 00:41:10,761 --> 00:41:12,971 Rodney, they're here. 761 00:41:13,472 --> 00:41:16,683 They did it. Let them help you. 762 00:41:20,354 --> 00:41:23,440 Okay. Oh, okay. 763 00:41:25,400 --> 00:41:28,236 Better stand back, I've taken on a lot of water. 764 00:41:30,364 --> 00:41:32,407 (Grunting) 765 00:41:40,290 --> 00:41:41,541 Secondary release. 766 00:41:57,974 --> 00:41:59,643 (Water surging) 767 00:42:04,564 --> 00:42:05,774 (Coughing) 768 00:42:08,902 --> 00:42:10,987 Zelenka: Rodney, are you all right? 769 00:42:11,405 --> 00:42:13,198 (Gasping) I will be. Where's Griffin? 770 00:42:13,365 --> 00:42:14,783 He was in there. 771 00:42:16,743 --> 00:42:17,953 All right, let's get you home. 772 00:42:18,036 --> 00:42:19,413 No, I need to decompress. 773 00:42:19,496 --> 00:42:21,748 Carter told me to increase the pressure. Carter? 774 00:42:21,832 --> 00:42:23,500 I mean, I did, I did. I told myself. 775 00:42:23,625 --> 00:42:25,419 (Creature moaning) I hurt my head. 776 00:42:32,300 --> 00:42:33,635 McKay: Oh. 777 00:42:33,719 --> 00:42:36,012 See ya, pal. Sorry, you won't get to eat me today. 778 00:42:36,096 --> 00:42:37,431 He's the reason we found you. 779 00:42:37,514 --> 00:42:38,724 Really? 780 00:42:38,807 --> 00:42:40,559 Almost thought we lost you. 781 00:42:40,767 --> 00:42:42,519 I knew you'd think of something, 782 00:42:42,602 --> 00:42:44,187 subconsciously, at least. 783 00:43:32,778 --> 00:43:33,779 English - us - psdh