1 00:00:14,765 --> 00:00:16,184 Something wrong? 2 00:00:16,267 --> 00:00:17,602 I have a bad feeling. 3 00:00:17,685 --> 00:00:21,105 I always feel like that, like something horrible's about to happen. 4 00:00:21,189 --> 00:00:23,024 How/doyouhve? Lgetusedtoit 5 00:00:23,107 --> 00:00:25,610 thing is, when someone else also has that feeling, 6 00:00:25,693 --> 00:00:27,278 mine gets worse. 7 00:00:27,653 --> 00:00:29,197 Do you recognize this place? 8 00:00:29,572 --> 00:00:31,073 I don't remember. 9 00:00:31,157 --> 00:00:32,700 You must have visited many planets 10 00:00:32,783 --> 00:00:34,327 when you were running from the wraith. 11 00:00:34,410 --> 00:00:35,953 I didn't count. 12 00:00:37,330 --> 00:00:39,957 I don't know how you tell them apart. 13 00:00:41,209 --> 00:00:44,086 Sheppard: See? Here you go. Nothing to worry about. 14 00:00:44,170 --> 00:00:46,047 Seems like a perfectly nice village to me, 15 00:00:46,130 --> 00:00:49,133 just like dozens of others we've visited. 16 00:00:49,300 --> 00:00:51,100 Teyla: It appears to be the type of encampment 17 00:00:51,177 --> 00:00:52,720 my people trade with all the time. 18 00:00:52,803 --> 00:00:55,973 I see no evidence of threatening behavior or danger. 19 00:00:56,057 --> 00:00:59,352 McKay: I also see nothing we might be interested in trading for. 20 00:01:05,107 --> 00:01:07,443 Hi. How you doing? 21 00:01:07,526 --> 00:01:09,028 Wraith-bringer! 22 00:01:09,403 --> 00:01:10,655 Man: Wraith-bringer! 23 00:01:10,738 --> 00:01:11,948 Wraith-bringer! 24 00:01:12,782 --> 00:01:13,991 That can't be good. 25 00:01:14,075 --> 00:01:16,077 You don't have to be afraid! Where are they going? 26 00:01:16,160 --> 00:01:18,496 We need to get out of here, now. 27 00:01:19,330 --> 00:01:21,666 I take it he was talking to you? 28 00:01:22,500 --> 00:01:23,960 (McKay screams) 29 00:01:24,043 --> 00:01:25,461 That did not just happen! 30 00:01:25,544 --> 00:01:27,296 Warning fire only! 31 00:01:33,678 --> 00:01:35,429 Oh, my god, it hurts! I can't feel my leg! 32 00:01:35,513 --> 00:01:36,722 Is it pain or numbness? 33 00:01:36,806 --> 00:01:38,015 Both! 34 00:01:41,852 --> 00:01:43,664 McKay: What the hell did you do to these people? 35 00:01:43,688 --> 00:01:44,855 Ronon: Don't listen to him. 36 00:01:44,939 --> 00:01:47,066 How could he not recognize the gate address? 37 00:01:47,149 --> 00:01:48,585 Do you know the symbols of every address 38 00:01:48,609 --> 00:01:49,944 of every planet we've been to? 39 00:01:50,027 --> 00:01:52,071 Yes, as a matter of fact! 40 00:01:53,197 --> 00:01:54,949 Go! Get to the gate! 41 00:02:02,456 --> 00:02:04,041 (Grunting) 42 00:02:07,420 --> 00:02:09,839 Go on! We'll be right behind you! 43 00:02:19,265 --> 00:02:20,266 (Grunts) 44 00:02:34,530 --> 00:02:35,948 Damn it! 45 00:02:51,589 --> 00:02:52,965 Oh, crap. 46 00:03:05,436 --> 00:03:08,147 Rodney! Medical team to the gate room! 47 00:03:10,107 --> 00:03:12,943 Rodney? Hey, where are the others? 48 00:03:13,069 --> 00:03:15,029 They're right behind me. 49 00:04:34,400 --> 00:04:35,693 Sheppard: Well... 50 00:04:37,361 --> 00:04:39,488 I guess it could be worse. 51 00:04:40,948 --> 00:04:44,618 Look, I know you must be thinking this is your fault. 52 00:04:47,413 --> 00:04:50,040 I have already tried to console him. 53 00:04:53,377 --> 00:04:55,421 We were bound to run across a planet 54 00:04:55,504 --> 00:04:57,548 you'd been to sooner or later. 55 00:05:02,720 --> 00:05:04,680 It was night last time. 56 00:05:16,650 --> 00:05:19,028 Linor! Stay away. 57 00:05:19,111 --> 00:05:22,114 It's a man, father. He's near death. 58 00:05:22,281 --> 00:05:25,034 You think we would not remember you? 59 00:05:26,410 --> 00:05:28,412 We offered you food and shelter. 60 00:05:43,719 --> 00:05:45,095 Thank you. 61 00:05:45,846 --> 00:05:48,265 Maybe you do not remember our village. 62 00:05:48,349 --> 00:05:51,477 We were forced to rebuild after the wraith came. 63 00:06:03,322 --> 00:06:04,740 (Screaming) 64 00:06:05,115 --> 00:06:07,701 Linor! No! 65 00:06:11,956 --> 00:06:14,208 They were not merely culling us as they had in the past. 66 00:06:14,291 --> 00:06:16,377 They were looking for you. 67 00:06:18,295 --> 00:06:20,130 I'm sorry. Sorry? 68 00:06:20,798 --> 00:06:22,258 I doubt that. 69 00:06:22,800 --> 00:06:26,470 You will not bring death and destruction on us again. 70 00:06:26,554 --> 00:06:30,015 Look, I can't say the wraith won't be back here again, 71 00:06:30,099 --> 00:06:31,559 but I can promise you they're not 72 00:06:31,642 --> 00:06:33,060 coming back here because of him. 73 00:06:33,143 --> 00:06:37,815 No, not once we've sacrificed the wraith-bringer to his masters. 74 00:06:38,232 --> 00:06:40,025 He prefers ronon. 75 00:06:40,109 --> 00:06:42,736 Probably also prefers not to be sacrificed to the wraith. 76 00:06:42,820 --> 00:06:45,990 He is a victim of the wraith, like all of us. 77 00:06:46,073 --> 00:06:47,616 His planet was destroyed. 78 00:06:47,700 --> 00:06:50,619 He was captured and made a runner, but he is not one anymore. 79 00:06:50,703 --> 00:06:53,080 They cannot track him as they once did. 80 00:06:53,205 --> 00:06:55,583 They did not feed on us all last time. 81 00:06:55,666 --> 00:06:59,003 They promised that if he ever came back and we captured him, 82 00:06:59,086 --> 00:07:02,298 we would be forever free from culling in the future. 83 00:07:02,381 --> 00:07:04,508 They "promised"? 84 00:07:05,634 --> 00:07:07,428 They are wraith! 85 00:07:07,511 --> 00:07:08,791 I promise you that killing ronon 86 00:07:08,846 --> 00:07:10,097 will not change what happened, 87 00:07:10,180 --> 00:07:12,600 and it will not protect you in the future. 88 00:07:12,683 --> 00:07:14,768 I said nothing of killing. 89 00:07:15,019 --> 00:07:17,104 Isn't that what "sacrifice" means? 90 00:07:17,187 --> 00:07:20,941 I know not what his masters will do to him once we turn him over. 91 00:07:21,025 --> 00:07:23,068 You're giving him to the wraith? 92 00:07:23,152 --> 00:07:26,572 They left this behind so that we could call them. 93 00:07:27,698 --> 00:07:29,325 He has already activated it. 94 00:07:29,408 --> 00:07:32,453 They're gonna kill all of us, you included. 95 00:07:42,671 --> 00:07:44,715 So many colors. 96 00:07:44,798 --> 00:07:47,551 All the pretty horses. 97 00:07:47,635 --> 00:07:49,303 What's he talking about? 98 00:07:49,386 --> 00:07:51,430 I gave him some morphine for the pain. 99 00:07:53,098 --> 00:07:55,184 I need to know how many villagers. 100 00:07:55,267 --> 00:07:57,770 How far is the gate from the village? 101 00:07:58,729 --> 00:08:01,815 Have you seen a guy around? 102 00:08:01,899 --> 00:08:05,653 He looks like you, but he's got messy hair. 103 00:08:05,736 --> 00:08:07,821 I think I lost him somewhere. 104 00:08:07,905 --> 00:08:11,659 And a... and a pretty girl and a caveman. 105 00:08:11,742 --> 00:08:13,219 I may have given him a wee bit too much, 106 00:08:13,243 --> 00:08:16,580 but he was making it impossible for me to treat him. 107 00:08:16,955 --> 00:08:19,667 Snap out of it, McKay! It's important! 108 00:08:20,751 --> 00:08:23,128 Come on, what kind of weapons did they have? 109 00:08:23,212 --> 00:08:25,506 I say something that shoots arrows is a good guess. 110 00:08:25,589 --> 00:08:28,133 Excuse me. Why am I lying here? 111 00:08:28,258 --> 00:08:32,471 You have an arrow, Rodney, in your gluteus Maximus. 112 00:08:32,554 --> 00:08:35,432 Oh, well, that sounds painful. 113 00:08:36,892 --> 00:08:39,186 Gluteus Maximus. 114 00:08:40,270 --> 00:08:43,107 Glootus Maxim... 115 00:08:43,941 --> 00:08:46,652 Oh, my god! That's my ass, isn't it? 116 00:08:48,237 --> 00:08:50,531 Call me if he makes any sense. 117 00:08:50,781 --> 00:08:55,285 Get him back here, the leader of your village. 118 00:08:57,579 --> 00:08:59,164 'Cause I need to talk to him. 119 00:09:00,374 --> 00:09:02,292 It's too late for you. 120 00:09:02,418 --> 00:09:04,294 The wraith will be here soon. 121 00:09:08,507 --> 00:09:10,467 Shoot me with one of those darts, 122 00:09:10,551 --> 00:09:13,387 and I promise he'll be dead before I go down. 123 00:09:13,470 --> 00:09:14,555 Let him go. 124 00:09:14,638 --> 00:09:16,890 Hey, buddy, you wanna fill me in on this plan? 125 00:09:16,974 --> 00:09:18,517 Let him go, now. 126 00:09:18,600 --> 00:09:19,685 Get keturah! 127 00:09:19,768 --> 00:09:20,811 I'm here. 128 00:09:21,478 --> 00:09:25,149 Unhand him now! I will not free you. 129 00:09:25,983 --> 00:09:28,444 These men will kill your friends first. 130 00:09:28,652 --> 00:09:31,572 I don't think that'll be necessary. 131 00:09:32,114 --> 00:09:35,075 Why don't we all put our weapons down and talk about this nicely? 132 00:09:35,159 --> 00:09:36,785 Let them go. 133 00:09:36,994 --> 00:09:38,620 It's me the wraith want. 134 00:09:38,704 --> 00:09:40,581 They had nothing to do with what happened here. 135 00:09:40,664 --> 00:09:41,832 Ronon! 136 00:09:45,377 --> 00:09:46,712 They won't shoot me. 137 00:09:47,588 --> 00:09:50,090 They must know the wraith still want me alive. 138 00:09:50,174 --> 00:09:53,469 I was a little more worried about them shooting us. 139 00:09:55,679 --> 00:09:57,514 Please, keturah. 140 00:09:58,098 --> 00:09:59,683 Let him go, now! 141 00:10:04,313 --> 00:10:05,856 What the hell are you doing? 142 00:10:06,023 --> 00:10:07,566 Back off, Sheppard. 143 00:10:08,233 --> 00:10:09,651 Drop the knife, now! 144 00:10:12,738 --> 00:10:15,699 I didn't mean to bring the wraith here, but it was my fault. 145 00:10:15,783 --> 00:10:17,034 That isn't true. 146 00:10:17,159 --> 00:10:18,368 You know it is. 147 00:10:19,119 --> 00:10:21,413 I should never have come here. 148 00:10:22,080 --> 00:10:24,291 I should never have stayed. 149 00:10:25,709 --> 00:10:29,463 I'm sorry about what happened to your village, 150 00:10:29,546 --> 00:10:31,191 but if you think turning me over to the wraith 151 00:10:31,215 --> 00:10:34,510 will keep you safe, fine, do it. 152 00:10:35,385 --> 00:10:38,138 I'll do whatever I have to, to make up for what happened, 153 00:10:38,222 --> 00:10:40,933 but don't punish them for my mistake. 154 00:10:44,937 --> 00:10:46,730 They're good people. 155 00:10:47,564 --> 00:10:50,192 You let them go, or I'll be dead 156 00:10:50,275 --> 00:10:53,320 before the wraith get here. I promise. 157 00:10:56,406 --> 00:10:58,909 Then, see what the wraith do to you. 158 00:11:01,203 --> 00:11:04,081 We're not leaving, not without you. 159 00:11:04,748 --> 00:11:06,416 You let them go. 160 00:11:07,584 --> 00:11:10,170 We have no issue with the other two. 161 00:11:17,261 --> 00:11:18,720 Let them go. 162 00:11:21,098 --> 00:11:23,600 Keturah: Resist and you will be killed. 163 00:11:32,276 --> 00:11:33,402 (Groans) 164 00:11:38,740 --> 00:11:40,450 Incoming wormhole. 165 00:11:47,958 --> 00:11:49,668 It's colonel Sheppard's idc, ma'am. 166 00:11:49,793 --> 00:11:51,503 Lower the shield. 167 00:11:55,632 --> 00:11:56,943 Someone get us some vests and guns. 168 00:11:56,967 --> 00:11:58,135 Colonel, Teyla. 169 00:11:58,260 --> 00:12:00,137 Major. We were just about to come get you guys. 170 00:12:00,220 --> 00:12:02,472 Where's ronon? Still back there. 171 00:12:02,556 --> 00:12:03,807 Did McKay get through okay? 172 00:12:03,891 --> 00:12:05,451 Yeah, he's gonna be fine. What happened? 173 00:12:05,517 --> 00:12:06,995 Teyla: Ronon bargained for our freedom. 174 00:12:07,019 --> 00:12:09,563 By sticking a knife to his own throat. We're going back. 175 00:12:09,646 --> 00:12:10,939 Dial the gate. 176 00:12:11,023 --> 00:12:12,417 It took us 15 minutes to get to the gate. 177 00:12:12,441 --> 00:12:14,318 The place could be crawling with wraith by now. 178 00:12:14,401 --> 00:12:16,111 Let's go get him. 179 00:12:23,744 --> 00:12:24,995 (Grunting) 180 00:12:45,182 --> 00:12:46,516 (Snarling) 181 00:12:55,901 --> 00:12:58,195 We couldn't have been gone for more than a half hour. 182 00:12:58,278 --> 00:13:00,197 It doesn't take long. 183 00:13:17,589 --> 00:13:20,842 As we suspected, the deal did not go as planned. 184 00:13:27,391 --> 00:13:29,226 There's a few dozen bodies here, at most. 185 00:13:29,393 --> 00:13:31,228 The rest were culled. 186 00:13:31,311 --> 00:13:32,938 We found these. 187 00:13:37,776 --> 00:13:39,319 We'll find him. 188 00:13:52,582 --> 00:13:56,837 I once fed from the humans of your homeworld. 189 00:13:56,920 --> 00:14:00,424 That is where I will watch you die. 190 00:14:02,009 --> 00:14:03,385 (Groaning) 191 00:14:19,776 --> 00:14:21,445 All right, boys, let's go! 192 00:14:21,528 --> 00:14:22,946 Move, move, move! 193 00:15:22,172 --> 00:15:23,423 He's alive. 194 00:15:23,507 --> 00:15:25,902 Don't get me wrong, I hope he is, but how can you be certain? 195 00:15:25,926 --> 00:15:28,126 They made a sport out of trying to kill him in the past. 196 00:15:28,178 --> 00:15:29,554 He was the one that got away. 197 00:15:29,638 --> 00:15:30,931 I believe they will try again. 198 00:15:31,014 --> 00:15:33,683 Ronon will not go down easily. 199 00:15:33,767 --> 00:15:36,103 But they must know how dangerous he can be. 200 00:15:36,186 --> 00:15:38,730 It's not like they're gonna give him a fair chance. 201 00:15:38,814 --> 00:15:40,607 Obviously, we don't have much time. 202 00:15:40,732 --> 00:15:42,567 How do we find him? 203 00:15:42,651 --> 00:15:44,152 If the wraith place a tracking device 204 00:15:44,236 --> 00:15:45,737 in him the way they did last time... 205 00:15:45,821 --> 00:15:47,823 Can you pick up a signal? 206 00:15:48,031 --> 00:15:49,449 Oh, of course. If it sounds like 207 00:15:49,533 --> 00:15:51,243 it might be impossible, you look at me. 208 00:15:51,326 --> 00:15:53,346 We still have the tracking device we took out of him. 209 00:15:53,370 --> 00:15:54,847 I might be able to tune the long-range sensors 210 00:15:54,871 --> 00:15:57,100 to pick up any similarly-generated subspace transmissions. 211 00:15:57,124 --> 00:15:58,166 Good. 212 00:15:58,250 --> 00:15:59,960 But we are still assuming that the wraith 213 00:16:00,043 --> 00:16:01,670 actually put another one in him. 214 00:16:01,753 --> 00:16:03,505 I'll take whatever odds I can get. 215 00:16:18,311 --> 00:16:19,521 Ronon. 216 00:16:29,531 --> 00:16:30,907 (Door squeaking) 217 00:16:47,382 --> 00:16:48,842 (Beeping) 218 00:16:54,264 --> 00:16:55,724 (Snarling) 219 00:17:15,869 --> 00:17:16,953 (Screams) 220 00:17:20,290 --> 00:17:22,334 (Both grunting) 221 00:17:48,151 --> 00:17:49,319 McKay? 222 00:17:49,444 --> 00:17:50,570 I'm here. 223 00:17:52,489 --> 00:17:56,243 You know, you really don't appreciate the simple things in life, 224 00:17:56,326 --> 00:17:58,078 like sitting. 225 00:17:58,161 --> 00:17:59,829 I don't envy you. 226 00:17:59,996 --> 00:18:01,706 It must be a real pain in the ass. 227 00:18:01,790 --> 00:18:03,458 How long did you work on that? 228 00:18:03,541 --> 00:18:05,877 Longer than I care to admit. How's it coming? 229 00:18:05,961 --> 00:18:07,201 Well, I think I'm almost there. 230 00:18:07,254 --> 00:18:08,380 Is this thing active? 231 00:18:08,463 --> 00:18:10,006 Don't worry. I limited the power 232 00:18:10,090 --> 00:18:12,217 so it won't transmit our location to the wraith. 233 00:18:12,300 --> 00:18:14,427 I just needed enough juice to determine 234 00:18:14,511 --> 00:18:16,554 the subspace frequency it broadcasts on. 235 00:18:16,638 --> 00:18:19,266 And now, I need to re-calibrate the city's 236 00:18:19,349 --> 00:18:21,434 long-range sensors to pick up on it. 237 00:18:21,518 --> 00:18:24,604 Yeah, but these sensors only cover a small corner of the galaxy. 238 00:18:24,688 --> 00:18:26,273 Unless they're calibrated to pick up 239 00:18:26,356 --> 00:18:28,275 a signal being transmitted using subspace. 240 00:18:28,358 --> 00:18:29,943 How about I leave the bad jokes to you, 241 00:18:30,026 --> 00:18:32,612 and you leave the brilliant science stuff to me? 242 00:18:32,696 --> 00:18:35,073 So, uh, what are we looking at? 243 00:18:35,156 --> 00:18:36,866 These dots represent transmitters 244 00:18:36,950 --> 00:18:39,953 broadcasting from vanouslocafions in the Pegasus galaxy. 245 00:18:40,036 --> 00:18:43,039 So, there are seven runners out there right now? 246 00:18:43,123 --> 00:18:45,333 We don't know for sure that they're runners, 247 00:18:45,417 --> 00:18:48,211 but I'll bet anything that one's ronon. 248 00:18:48,461 --> 00:18:50,297 Why? How do you know? 249 00:18:50,380 --> 00:18:53,883 That's sateda. It's ronon's home planet. 250 00:18:56,219 --> 00:18:58,054 That's a good enough place to start. 251 00:19:06,855 --> 00:19:07,981 (Grunting) 252 00:19:23,413 --> 00:19:24,831 We have no choice. 253 00:19:24,914 --> 00:19:27,584 We've been unable to dial in to sateda's Stargate. 254 00:19:27,667 --> 00:19:29,336 The wraith likely disabled it. 255 00:19:29,586 --> 00:19:31,272 Which means, if the wraith are hunting ronon, 256 00:19:31,296 --> 00:19:33,065 there's a very good chance that there's a hive in orbit. 257 00:19:33,089 --> 00:19:35,109 I shouldn't have to remind you the daedalus has not done well 258 00:19:35,133 --> 00:19:37,344 in its last few engagements with wraith hive ships. 259 00:19:37,427 --> 00:19:38,845 We drop out of hyperspace, 260 00:19:38,928 --> 00:19:40,722 we beam him on board, we get out of there. 261 00:19:40,805 --> 00:19:42,575 You know damned well we can't come out of hyperspace 262 00:19:42,599 --> 00:19:43,701 and get close enough to a planet 263 00:19:43,725 --> 00:19:46,102 to beam someone off the surface. We'll be detected. 264 00:19:47,437 --> 00:19:52,484 Look, you know I want to help, but I will not put my crew 265 00:19:52,567 --> 00:19:53,753 and the only ship that we have 266 00:19:53,777 --> 00:19:55,737 in this galaxy at risk for one man. 267 00:19:55,820 --> 00:19:58,031 One man who isn't a member of the us. Military. 268 00:19:58,114 --> 00:19:59,240 I didn't say that! 269 00:19:59,324 --> 00:20:00,950 He's a member of my team, 270 00:20:01,493 --> 00:20:05,455 and he deserves the same respect as anyone on this expedition. 271 00:20:05,538 --> 00:20:07,665 We don't leave our people out there, colonel, 272 00:20:07,749 --> 00:20:09,501 not if there's any chance. 273 00:20:09,584 --> 00:20:12,462 Don't preach to me about leaving people behind, Dr. Weir. 274 00:20:17,342 --> 00:20:20,970 I'm just saying it's a very bad risk/reward situation. 275 00:20:21,971 --> 00:20:25,141 Fine. Then, just get us close. 276 00:20:25,225 --> 00:20:27,105 We'll take a cloaked jumper the rest of the way. 277 00:20:27,185 --> 00:20:28,311 I'll go with them, 278 00:20:28,395 --> 00:20:30,897 remove the tracking device before we get back on board. 279 00:20:30,980 --> 00:20:33,566 We'll be out of there before the wraith even know what happened. 280 00:20:33,650 --> 00:20:35,360 I won't bail you out if you get in trouble. 281 00:20:35,443 --> 00:20:38,238 You say that as if we're always getting in trouble. 282 00:21:34,002 --> 00:21:35,253 I'm out of ammo! 283 00:21:35,336 --> 00:21:37,046 There's a depot two blocks down. Go! 284 00:22:26,429 --> 00:22:27,722 (Whirring) 285 00:22:36,105 --> 00:22:38,274 You're going to have to do better than that. 286 00:22:38,358 --> 00:22:39,359 (Growling) 287 00:22:59,128 --> 00:23:02,382 Man: Sateda will not bow to invaders. 288 00:23:02,465 --> 00:23:06,678 The time has come for us to put our bravery on the line 289 00:23:07,011 --> 00:23:10,014 and defend our nation, our planet. 290 00:23:10,098 --> 00:23:11,975 What are you doing? 291 00:23:13,726 --> 00:23:15,770 I'm listening to the chieftain's speech. 292 00:23:15,895 --> 00:23:17,939 Why aren't you packing? 293 00:23:18,773 --> 00:23:20,358 I traded every last thing we had 294 00:23:20,441 --> 00:23:22,068 to get you on kell's personal staff. 295 00:23:22,151 --> 00:23:23,695 He's a criminal. 296 00:23:23,778 --> 00:23:25,905 He's using people's fear for his own gain. 297 00:23:25,989 --> 00:23:29,200 He's a commander, and his staff gets to go through the gate. 298 00:23:29,284 --> 00:23:31,494 The hospital's gonna need me. 299 00:23:31,744 --> 00:23:34,497 There's not going to be any need for hospitals, melena! 300 00:23:34,581 --> 00:23:36,541 That's just a bunch of words 301 00:23:36,624 --> 00:23:39,919 meant to make the people who don't get to leave 302 00:23:40,003 --> 00:23:42,297 think there's a chance for them. 303 00:23:42,380 --> 00:23:45,091 We shot down two ships that came through the gate. 304 00:23:45,174 --> 00:23:47,844 Two small ships. 305 00:23:48,177 --> 00:23:51,598 Do you really think that's all they're going to send? 306 00:23:51,681 --> 00:23:53,516 Of course not. 307 00:23:53,600 --> 00:23:57,020 Ships as big as our city have attacked other planets. 308 00:23:57,645 --> 00:24:00,523 No one that stays here is going to survive. 309 00:24:02,025 --> 00:24:04,027 Then why are you staying? 310 00:24:04,569 --> 00:24:06,195 I have no choice. 311 00:24:06,362 --> 00:24:09,657 Yes, you do. You believe in this fight! 312 00:24:09,741 --> 00:24:12,952 You know that they'll eventually find us, no matter where we go. 313 00:24:13,036 --> 00:24:16,289 Our only hope is to show them that we're not worth the effort, 314 00:24:16,372 --> 00:24:17,790 to go feed on some other planet 315 00:24:17,874 --> 00:24:20,084 that won't fight back as hard as we will. 316 00:24:21,210 --> 00:24:22,337 Ronon! 317 00:24:23,838 --> 00:24:25,798 You can't run forever. 318 00:24:54,744 --> 00:24:55,870 (Gun cocking) 319 00:25:19,143 --> 00:25:20,311 (Man 1 screams) 320 00:25:28,945 --> 00:25:30,071 (Man 2 screams) 321 00:25:48,131 --> 00:25:49,173 (Screams) 322 00:26:29,005 --> 00:26:30,339 (Beeping) 323 00:26:54,989 --> 00:26:56,199 Hey. 324 00:26:56,866 --> 00:26:58,034 Am I disturbing you? 325 00:27:00,828 --> 00:27:02,330 What's up? 326 00:27:03,539 --> 00:27:04,916 I just wanted to thank you. 327 00:27:05,249 --> 00:27:06,709 For what? 328 00:27:07,460 --> 00:27:09,921 For going after ronon this way. 329 00:27:11,214 --> 00:27:13,299 Did you think we wouldn't? 330 00:27:14,008 --> 00:27:16,052 He is an outsider. 331 00:27:17,386 --> 00:27:18,888 Not to me. 332 00:27:21,516 --> 00:27:24,894 I have often felt like an outsider among your people. 333 00:27:25,478 --> 00:27:28,397 Well, maybe at first, but... 334 00:27:28,481 --> 00:27:30,316 You know I've always trusted you. 335 00:27:30,399 --> 00:27:31,901 Yes. 336 00:27:31,984 --> 00:27:35,863 You and Dr. Weir have been very accepting. 337 00:27:36,906 --> 00:27:39,325 But this has shown me how far you would go, 338 00:27:39,408 --> 00:27:42,411 even for someone who is not from your world. 339 00:27:47,750 --> 00:27:51,671 Look, Teyla. I'm not really good at... 340 00:27:53,256 --> 00:27:57,385 Actually, I'm... I'm terrible at expressing... 341 00:27:58,386 --> 00:28:00,805 I don't know what you'd call it... 342 00:28:00,972 --> 00:28:02,431 Feehngs? 343 00:28:03,266 --> 00:28:04,892 Yeah, sure. Okay. 344 00:28:04,976 --> 00:28:08,271 The point is, I don't really have good... 345 00:28:08,354 --> 00:28:09,981 Social skills. 346 00:28:11,607 --> 00:28:14,360 Well, that is why I enjoyed flying choppers 347 00:28:14,443 --> 00:28:16,195 in the most remote part of my world 348 00:28:16,320 --> 00:28:18,072 before all this craziness happened. 349 00:28:18,155 --> 00:28:22,243 But you should know I don't have... 350 00:28:23,494 --> 00:28:24,954 Fhends? 351 00:28:25,705 --> 00:28:27,915 No. I have friends. 352 00:28:31,961 --> 00:28:34,338 You, Elizabeth, 353 00:28:34,964 --> 00:28:37,383 ronon, Carson, 354 00:28:37,466 --> 00:28:41,262 even Rodney, are the closest thing I have to a... 355 00:28:41,345 --> 00:28:42,889 A family? 356 00:28:44,098 --> 00:28:48,227 I'd do anything for any one of you. 357 00:28:52,064 --> 00:28:55,902 If I had to give up my life the way ronon was going to, 358 00:28:58,154 --> 00:28:59,488 I would. 359 00:29:10,207 --> 00:29:11,542 Thank you. 360 00:29:13,252 --> 00:29:16,172 For everything you meant to say. 361 00:29:32,813 --> 00:29:34,023 (Grunting) 362 00:29:49,580 --> 00:29:51,123 Son of a... you're killing me! 363 00:29:51,207 --> 00:29:52,625 I'm not even touching you. 364 00:29:52,708 --> 00:29:55,062 Seriously, Rodney, I've never treated a bigger baby in my life. 365 00:29:55,086 --> 00:29:56,629 Just... are we done? 366 00:29:56,712 --> 00:29:59,423 Yes. It looks fine, considering. 367 00:30:05,012 --> 00:30:06,138 Why did you come? 368 00:30:06,222 --> 00:30:07,306 What do you mean? 369 00:30:07,390 --> 00:30:09,558 On this mission. You're injured. 370 00:30:09,642 --> 00:30:11,060 You can't even sit down. 371 00:30:11,143 --> 00:30:12,645 People wouldn't think any less of you. 372 00:30:12,728 --> 00:30:15,314 What, you think that's all I care about? What people think of me? 373 00:30:15,398 --> 00:30:16,565 Well, actually. 374 00:30:16,649 --> 00:30:18,317 Hey, I am a very caring person. 375 00:30:20,611 --> 00:30:22,905 Okay, maybe it's not always obvious to everyone, but... 376 00:30:22,989 --> 00:30:24,448 You care about what happens to ronon? 377 00:30:24,532 --> 00:30:25,741 Yes, of course I do. 378 00:30:25,825 --> 00:30:27,094 What makes you think I wouldn't? 379 00:30:27,118 --> 00:30:28,718 Oh, I don't know. The fact that you refer 380 00:30:28,744 --> 00:30:30,830 to him as "the caveman" behind his back. 381 00:30:30,913 --> 00:30:32,373 That is a nickname. 382 00:30:32,456 --> 00:30:34,667 Buddies have nicknames for each other. 383 00:30:34,750 --> 00:30:36,502 Buddies? You're buddies now, are you? 384 00:30:36,585 --> 00:30:39,213 Yeah. More than that, he saved my life. He's like a brother to me. 385 00:30:39,296 --> 00:30:42,925 Aye, a brother who got every gene you didn't, and vice versa. 386 00:30:43,009 --> 00:30:45,177 You are just jealous of our relationship. 387 00:30:47,346 --> 00:30:49,515 In the year or so he's been with us, 388 00:30:49,598 --> 00:30:52,727 have you ever had a conversation with the man? 389 00:30:54,437 --> 00:30:55,730 We have an unspoken bond. 390 00:30:55,813 --> 00:30:57,916 I mean, there are things that go deeper than words, my friend, 391 00:30:57,940 --> 00:31:00,127 deeper than words, but you wouldn't know anything about that 392 00:31:00,151 --> 00:31:03,154 because you never look past the surface of anyone, do you? 393 00:31:31,515 --> 00:31:33,059 Melena! Melena! 394 00:31:33,142 --> 00:31:34,852 Listen, I need you to stay still... 395 00:31:35,603 --> 00:31:37,313 Stay still. Melena! 396 00:32:04,507 --> 00:32:05,674 (Yells) 397 00:32:07,510 --> 00:32:08,886 Melena! 398 00:32:12,056 --> 00:32:13,390 Melena! 399 00:32:15,935 --> 00:32:16,936 (Crying) 400 00:32:27,571 --> 00:32:28,614 (Yells) 401 00:32:28,697 --> 00:32:29,740 Where's your squad? 402 00:32:29,824 --> 00:32:30,825 They're all dead. 403 00:32:30,908 --> 00:32:32,785 Kell used us to ensure his own escape. 404 00:32:32,868 --> 00:32:34,721 But come on, there's still a chance I can get us out of here. 405 00:32:34,745 --> 00:32:36,973 I can get us to the gate. Even if I can't, I know where to hide. 406 00:32:36,997 --> 00:32:38,040 Ronon! 407 00:32:39,542 --> 00:32:40,626 (Groans) 408 00:32:42,211 --> 00:32:43,379 (Screaming) 409 00:32:45,214 --> 00:32:46,632 What about her? 410 00:32:46,757 --> 00:32:48,217 Her parents are both dead. 411 00:32:48,592 --> 00:32:50,010 Come here. 412 00:32:50,219 --> 00:32:51,303 Come on. 413 00:32:51,387 --> 00:32:52,555 Ronon, wait! 414 00:33:01,272 --> 00:33:03,440 What about all these people? 415 00:33:04,024 --> 00:33:05,401 They're all dead. 416 00:33:08,028 --> 00:33:11,574 I can't. I can't, ronon. I can't go. 417 00:33:47,401 --> 00:33:48,777 You're a coward. 418 00:33:54,700 --> 00:33:56,785 Don't look so surprised. 419 00:34:00,122 --> 00:34:01,624 Teyla: Are you okay? 420 00:34:03,834 --> 00:34:06,003 Come on. You can thank us later. 421 00:34:06,086 --> 00:34:08,964 McKay and Beckett are waiting for us in a jumper on the roof. 422 00:34:09,048 --> 00:34:10,216 Get out of here. 423 00:34:10,299 --> 00:34:13,052 Oh, hey, I know you've been through a lot, but... 424 00:34:13,135 --> 00:34:14,929 I'm not going anywhere. 425 00:34:19,767 --> 00:34:22,353 What is going on down there? You have at least 25 wraith 426 00:34:22,436 --> 00:34:24,236 closing in on your position from ground level. 427 00:34:25,189 --> 00:34:27,608 It seems ronon doesn't want to leave. 428 00:34:27,816 --> 00:34:30,986 Well, too bad! You tell that ungrateful example of unevolved humanity 429 00:34:31,070 --> 00:34:33,465 that we came all this way to rescue him, so he'd better get off his... 430 00:34:33,489 --> 00:34:36,992 McKay says he's very hurt you won't come with us. 431 00:34:37,076 --> 00:34:38,244 I can't. 432 00:34:38,994 --> 00:34:42,331 Keturah and his people, they had a deal. 433 00:34:43,040 --> 00:34:45,334 They traded me for their freedom. 434 00:34:45,417 --> 00:34:47,211 Are you doing this for them? 435 00:34:47,294 --> 00:34:48,879 Those people, the ones on the planet 436 00:34:48,963 --> 00:34:50,464 who turned you over to the wraith? 437 00:34:50,547 --> 00:34:52,508 It was my fault they were culled. 438 00:34:52,591 --> 00:34:56,553 Ronon, the wraith didn't honor the deal. 439 00:34:57,179 --> 00:35:00,182 Keturah and his village, they're all dead. 440 00:35:02,726 --> 00:35:04,853 Now can we go? 441 00:35:07,648 --> 00:35:09,024 Why not? 442 00:35:09,483 --> 00:35:13,279 Because I'm gonna kill the wraith responsible for all this. 443 00:35:13,696 --> 00:35:16,282 I don't suppose he happens to be one of the ones out there 444 00:35:16,365 --> 00:35:18,450 that's about to come in here? 445 00:35:18,534 --> 00:35:21,578 No. He's probably still up on the hive. 446 00:35:22,705 --> 00:35:25,207 We can't take on a hive ship now. 447 00:35:26,875 --> 00:35:28,711 We won't have to. 448 00:35:33,299 --> 00:35:35,134 Why aren't you moving? 449 00:35:35,217 --> 00:35:37,761 Sheppard: Ronon wants to take care of a few things first. 450 00:35:37,845 --> 00:35:39,888 Oh, really? Like what? 451 00:35:42,808 --> 00:35:44,143 Come on. 452 00:35:45,269 --> 00:35:47,354 Let's go kill some wraith. 453 00:35:54,361 --> 00:35:56,405 Just stay out of my way. 454 00:35:58,449 --> 00:36:02,411 Hey. Thought you might want this. 455 00:36:07,082 --> 00:36:08,751 You're welcome. 456 00:36:09,918 --> 00:36:11,795 What the hell is going on down there? 457 00:36:11,879 --> 00:36:14,357 Sheppard: Ronon thinks he can get the head wraith responsible for all this 458 00:36:14,381 --> 00:36:17,676 to come down and fight him if we kill all these wraith first. 459 00:36:21,430 --> 00:36:24,099 Mcka y: That is the stupidest plan I have ever heard. 460 00:36:24,183 --> 00:36:25,768 I don't know, killing a bunch of wraith 461 00:36:25,851 --> 00:36:27,394 always seems like a good idea to me. 462 00:36:27,478 --> 00:36:30,147 They outnumber you 25-to-3. 463 00:36:30,230 --> 00:36:32,775 It's actually 22-to-3. 464 00:36:33,942 --> 00:36:36,028 And ronon appears to be quite angry. 465 00:36:36,111 --> 00:36:37,231 Oh, well, that evens it out! 466 00:36:37,279 --> 00:36:39,199 You do realize that there is a hive ship in orbit 467 00:36:39,281 --> 00:36:41,401 capable of blowing us all off the face of this planet? 468 00:36:53,462 --> 00:36:55,565 Where do you think you're going? I'm going to help them. 469 00:36:55,589 --> 00:36:56,941 What? Are you crazy? You're a doctor! 470 00:36:56,965 --> 00:36:58,967 What does that have to do with it? 471 00:37:00,636 --> 00:37:02,012 What are you doing? I'm going. 472 00:37:02,096 --> 00:37:03,222 You can barely walk. 473 00:37:03,305 --> 00:37:04,973 I can walk fine. I just can't sit. 474 00:37:05,057 --> 00:37:06,266 And you're a terrible shot. 475 00:37:06,350 --> 00:37:07,768 Oh, what, and you're Rambo now? 476 00:37:11,605 --> 00:37:13,065 Oh, man. 477 00:37:18,946 --> 00:37:19,947 (Yells) 478 00:37:34,169 --> 00:37:35,462 (Growls) 479 00:37:55,232 --> 00:37:57,443 There's more than one bloody gun. We can both go. 480 00:37:57,526 --> 00:37:58,920 Yeah, well, someone has to stay with the jumper. 481 00:37:58,944 --> 00:38:01,864 Sheppard: That's it. We got them all. McKay? 482 00:38:05,200 --> 00:38:07,035 Yeah, it's just you guys left. 483 00:38:07,286 --> 00:38:08,454 That was quick. 484 00:38:09,371 --> 00:38:11,248 Yeah. I got six, Teyla got... 485 00:38:11,331 --> 00:38:12,541 Eight. 486 00:38:13,917 --> 00:38:16,545 I got nine, Teyla got eight. Ronon got the rest. 487 00:38:21,300 --> 00:38:23,385 You wanna watch me die up close, 488 00:38:23,469 --> 00:38:27,473 you're just going to have to come down here and do it yourself. 489 00:38:27,556 --> 00:38:29,016 You want me? 490 00:38:30,684 --> 00:38:32,478 Come get me! 491 00:38:33,061 --> 00:38:34,730 I'll be waiting. 492 00:38:39,234 --> 00:38:42,154 You kill him before I do, I kill you. 493 00:38:43,030 --> 00:38:44,573 What if he kills you first? 494 00:38:44,740 --> 00:38:46,325 Then you kill him. 495 00:38:47,284 --> 00:38:48,494 Got it. 496 00:39:18,774 --> 00:39:19,775 (Screams) 497 00:39:42,631 --> 00:39:44,800 I could shoot him right now. 498 00:39:48,512 --> 00:39:49,972 I wouldn't. 499 00:39:54,393 --> 00:39:56,311 You really think ronon would kill me? 500 00:39:56,436 --> 00:39:58,313 I think he wouldn't forgive you. 501 00:40:05,946 --> 00:40:07,489 I think he'd get over it. 502 00:40:07,573 --> 00:40:09,449 The hive has got to be watching. 503 00:40:10,492 --> 00:40:14,246 We shoot that wraith, they blast us all from space. 504 00:40:54,411 --> 00:40:56,538 If he doesn't like it, he can sue me. 505 00:40:59,750 --> 00:41:00,959 Iwin. 506 00:41:46,004 --> 00:41:47,297 Everyone okay? 507 00:41:47,381 --> 00:41:48,382 We are okay. 508 00:41:48,465 --> 00:41:51,051 Which one of you killed the wraith? 509 00:41:51,259 --> 00:41:52,469 That would be me. 510 00:41:52,552 --> 00:41:53,720 My idea. 511 00:41:56,306 --> 00:41:57,557 Ronon. 512 00:41:57,891 --> 00:42:01,186 What? Don't tell me you're not happy that he's dead. 513 00:42:01,436 --> 00:42:04,523 I had him in my sights, but ronon said he'd kill me if I shot him. 514 00:42:04,606 --> 00:42:06,692 It was all Beckett's idea. 515 00:42:09,653 --> 00:42:11,279 Thanks, doc. 516 00:42:12,698 --> 00:42:14,491 What? Him you thank? 517 00:42:15,075 --> 00:42:17,828 I could have killed him at any time, but Teyla wouldn't let me. 518 00:42:17,911 --> 00:42:20,414 Thank you. All of you. 519 00:42:20,497 --> 00:42:21,707 Don't mention it. 520 00:42:21,790 --> 00:42:25,502 It's nothing, really. I only killed 11, 12 wraith. 521 00:42:25,877 --> 00:42:28,272 How about you sit down, and I get that tracking device out of you 522 00:42:28,296 --> 00:42:31,216 and deactivate it before that hive ship gets a bead on us? 523 00:42:31,299 --> 00:42:34,553 I take it this time you won't mind if I give you a sedative? 524 00:42:37,556 --> 00:42:38,849 Or not. 525 00:42:38,932 --> 00:42:40,350 (Clears throat) 526 00:42:43,895 --> 00:42:45,731 Who's flying the ship? 527 00:43:32,694 --> 00:43:33,695 English - us - psdh