1 00:01:11,030 --> 00:01:12,281 Hello? 2 00:01:26,504 --> 00:01:28,506 Good morning, Dr. Weir. 3 00:01:28,589 --> 00:01:30,675 I'm Dr. Adam Fletcher. 4 00:01:30,758 --> 00:01:31,801 Where am I? 5 00:01:31,884 --> 00:01:34,637 You're in the acute care unit of Willoughby state hospital. 6 00:01:38,975 --> 00:01:41,519 Willoughby. That's... That's a psychiatric hospital. 7 00:01:42,144 --> 00:01:43,771 Outside DC, yes. 8 00:01:44,939 --> 00:01:46,357 I'm on earth? 9 00:01:46,857 --> 00:01:48,192 Yes. 10 00:01:49,443 --> 00:01:51,320 When did I get back? 11 00:01:51,404 --> 00:01:53,322 You mean, back to earth? 12 00:01:54,782 --> 00:01:56,784 Dr. Weir, you never left. 13 00:03:02,600 --> 00:03:05,186 Adam: You had just begun mediating a treaty for the UN, 14 00:03:06,312 --> 00:03:08,272 when you collapsed mid-speech. 15 00:03:11,901 --> 00:03:15,279 You've been under a tremendous amount of stress recently. 16 00:03:15,363 --> 00:03:17,365 The treaty negotiation was the final straw 17 00:03:17,448 --> 00:03:21,202 that triggered what is known as a brief reactive psychosis. 18 00:03:22,870 --> 00:03:24,914 I know you're confused. 19 00:03:24,997 --> 00:03:26,797 This type of disorder can be very frightening. 20 00:03:26,832 --> 00:03:30,127 But the good news is your condition is most likely transitory. 21 00:03:30,211 --> 00:03:33,297 These episodes usually pass within a number of days. 22 00:03:34,298 --> 00:03:37,468 I'm sorry, but how did I get here? 23 00:03:38,511 --> 00:03:41,222 You were transported by ambulance to a hospital in DC, then_. 24 00:03:41,305 --> 00:03:42,932 No, I mean from Atlantis. 25 00:03:45,810 --> 00:03:47,812 I don't remember coming back. 26 00:03:49,230 --> 00:03:50,356 Atlantis? 27 00:03:52,024 --> 00:03:53,984 What's your security clearance? 28 00:03:55,152 --> 00:03:57,321 Did you want to talk to someone regarding the treaty? 29 00:03:59,031 --> 00:04:00,324 The UN accord. 30 00:04:01,158 --> 00:04:03,577 Non-nuclear proliferation in north Africa, 31 00:04:03,661 --> 00:04:05,871 that's what you were mediating when you collapsed. 32 00:04:07,957 --> 00:04:11,752 I negotiated that treaty well over two years ago. 33 00:04:12,294 --> 00:04:15,089 No, three days ago. 34 00:04:16,924 --> 00:04:21,429 Since then you've been here, in a severely depressed and near-catatonic state. 35 00:04:24,932 --> 00:04:30,813 No, I was in my office and I was reading over a mission report and... 36 00:04:34,316 --> 00:04:36,110 This... this can't be real. 37 00:04:36,193 --> 00:04:40,030 Dr. Weir, I assure you, it is real. 38 00:04:40,906 --> 00:04:42,116 Okay... 39 00:04:43,200 --> 00:04:44,618 Okay. Then, yes... 40 00:04:44,702 --> 00:04:48,456 There is somebody I need to speak with regarding the treaty. 41 00:04:49,540 --> 00:04:50,583 Right away. 42 00:04:59,216 --> 00:05:02,636 Oh, thank god. General O'Neill. 43 00:05:04,054 --> 00:05:05,514 Dr. Weir. 44 00:05:05,598 --> 00:05:07,141 Thank you so much for coming. 45 00:05:07,516 --> 00:05:10,561 Hopefully you'll be able to help sort out this entire mess. 46 00:05:10,936 --> 00:05:12,480 Anything I can do to help. 47 00:05:15,983 --> 00:05:17,943 Would you like me to... 48 00:05:18,027 --> 00:05:19,069 Oh, please. 49 00:05:19,153 --> 00:05:20,362 Sit? 50 00:05:22,740 --> 00:05:25,826 It is a reliefjust seeing a friendly face. 51 00:05:25,910 --> 00:05:28,204 Yeah, I was going for friendly. 52 00:05:30,789 --> 00:05:33,250 This is all very confusing for me. 53 00:05:34,251 --> 00:05:39,507 The last thing I remember, I was in Atlantis and everything was fine. 54 00:05:39,590 --> 00:05:41,759 And next thing I know, I wake up here. 55 00:05:42,718 --> 00:05:48,015 Everything was fine in Atlantis? 56 00:05:48,307 --> 00:05:52,645 The problem is my memory. I have no memory of coming back. 57 00:05:53,312 --> 00:05:57,816 I don't know if I came through the Stargate, or aboard the daedalus, or... 58 00:05:58,943 --> 00:06:00,361 What? 59 00:06:00,444 --> 00:06:07,201 Oh, Dr. Weir, I'm not quite sure I'm qualified to be in this conversation. 60 00:06:07,284 --> 00:06:08,869 Oh, please. 61 00:06:08,953 --> 00:06:10,246 You ran Stargate command. 62 00:06:10,329 --> 00:06:13,374 You are probably the most qualified person on this planet. 63 00:06:13,457 --> 00:06:15,084 Yeah, okay. 64 00:06:17,253 --> 00:06:18,712 Why are you doing this? 65 00:06:18,796 --> 00:06:21,090 What? I'm not trying to do anything. 66 00:06:22,299 --> 00:06:26,554 If you don't know what I'm talking about, then you're not really Jack O'Neill. 67 00:06:26,637 --> 00:06:28,722 Oh, I'm Jack O'Neill, all right. 68 00:06:28,806 --> 00:06:31,809 That's the one thing in this conversation I am sure about. 69 00:06:32,851 --> 00:06:34,853 I met you a few months ago. 70 00:06:34,937 --> 00:06:39,400 When we first approached you to help broker this non-proliferation treaty. 71 00:06:39,483 --> 00:06:42,403 I don't know anything about Atlantis. 72 00:06:42,486 --> 00:06:45,698 Except that it was a fairly mediocre Donovan song. 73 00:06:46,282 --> 00:06:47,825 Not one of my favorites. 74 00:06:49,743 --> 00:06:52,746 Now, this Stargate program I'm supposed to have run. 75 00:06:52,830 --> 00:06:55,332 It's a facility inside Cheyenne mountain, Colorado. 76 00:06:55,416 --> 00:06:56,917 That would be NORAD. 77 00:06:57,001 --> 00:06:59,336 Underneath NORAD, yes. 78 00:06:59,420 --> 00:07:00,921 And the Stargate? 79 00:07:03,132 --> 00:07:06,302 It's a portal that allows intergalactic travel. 80 00:07:06,385 --> 00:07:09,305 The program has been in operation for over 10 years. 81 00:07:09,388 --> 00:07:12,349 You started the whole thing when you first encountered... 82 00:07:17,438 --> 00:07:18,522 What? 83 00:07:20,983 --> 00:07:23,861 Look, why don't I get Dr. Fletcher in here? 84 00:07:23,944 --> 00:07:25,279 No, just... 85 00:07:26,697 --> 00:07:29,450 Just leave. Please. 86 00:07:29,533 --> 00:07:30,868 All right. 87 00:07:31,577 --> 00:07:35,205 Listen, for what it's worth, I hope you get better soon. 88 00:07:36,624 --> 00:07:38,042 We need you. 89 00:08:08,364 --> 00:08:11,742 No! No, let me go! No! Please, let me go! 90 00:08:11,825 --> 00:08:13,577 Let me go! Help! 91 00:08:16,497 --> 00:08:17,831 Let me go! 92 00:08:20,125 --> 00:08:23,295 No! No! No! 93 00:08:42,272 --> 00:08:45,359 I've spoken with several people at the Pentagon. 94 00:08:46,777 --> 00:08:51,448 They assure me there is no such thing as the Stargate program. 95 00:08:54,076 --> 00:08:56,578 No Atlantis base in another galaxy. 96 00:08:58,122 --> 00:09:00,457 And no department of homeworld security. 97 00:09:01,458 --> 00:09:02,793 I'm sorry. 98 00:09:03,544 --> 00:09:08,549 So you are telling me that I dreamt up the last two years of my life? 99 00:09:10,092 --> 00:09:14,513 Sometimes when a person experiences a significant emotional trauma, 100 00:09:14,596 --> 00:09:18,809 their mind just decides to shut down to escape the pain. 101 00:09:19,226 --> 00:09:22,187 I have brokered dozens of treaties. 102 00:09:23,397 --> 00:09:28,694 Many of them very stressful, yes, but none of them bad enough 103 00:09:30,362 --> 00:09:33,073 To cause significant emotional trauma. 104 00:09:33,157 --> 00:09:35,659 The treaty negotiation was just the trigger point. 105 00:09:36,577 --> 00:09:40,205 We believe the actual trauma you suffered occurred three weeks ago. 106 00:09:43,167 --> 00:09:47,296 You were riding in a car with a man named Simon Wallace. 107 00:09:51,008 --> 00:09:52,426 You remember Simon? 108 00:09:52,509 --> 00:09:53,802 Yes, of course I do. 109 00:09:54,762 --> 00:09:56,531 We're... we're no longer in a relationship, but... 110 00:09:56,555 --> 00:09:58,974 You were coming home from dinner. 111 00:09:59,767 --> 00:10:04,480 A car ran a red light and broadsided you, impacting the driver's side door. 112 00:10:06,732 --> 00:10:08,859 Simon was killed instantly. 113 00:10:13,322 --> 00:10:16,408 You suffered only minor injuries in the crash. 114 00:10:16,492 --> 00:10:18,327 You made a quick recovery. 115 00:10:18,410 --> 00:10:20,454 But in the days following Simon's funeral, 116 00:10:20,537 --> 00:10:23,749 several of your colleagues noticed your behavior changing. 117 00:10:23,832 --> 00:10:27,461 Clear signs of depression, confusion. 118 00:10:28,962 --> 00:10:32,174 It culminated in your collapse at the negotiation. 119 00:10:32,257 --> 00:10:35,552 No. I'm sorry, I don't believe you. 120 00:10:35,636 --> 00:10:38,639 Sometimes the mind's only way to cope with tragedy 121 00:10:38,722 --> 00:10:41,308 is to completely erase it from memory. 122 00:10:42,059 --> 00:10:44,311 And on rare occasions, supplant it with something else. 123 00:10:44,394 --> 00:10:45,729 In this case, something... 124 00:10:52,194 --> 00:10:53,695 You all right? 125 00:11:14,591 --> 00:11:16,426 Hello, sweetheart. 126 00:11:16,510 --> 00:11:17,594 Mom. 127 00:11:21,265 --> 00:11:24,351 I don't understand what's happening to me, mom. 128 00:11:25,102 --> 00:11:27,896 I feel as if... As if I'm asleep, or... 129 00:11:28,939 --> 00:11:30,107 Or I'm in a dream. 130 00:11:32,818 --> 00:11:34,194 Look at me. 131 00:11:35,737 --> 00:11:38,448 Do I look like a dream? 132 00:11:38,532 --> 00:11:43,078 My hand, does it feel like a dream? 133 00:11:49,668 --> 00:11:52,504 But neither did the last two years of my life. 134 00:11:53,463 --> 00:11:57,467 I just... I can't believe it was all a figment of my imagination. 135 00:11:59,469 --> 00:12:01,096 Give it time. 136 00:12:01,179 --> 00:12:04,349 The doctors here will help you get through this. 137 00:12:04,433 --> 00:12:05,976 The accident... 138 00:12:10,355 --> 00:12:13,859 Getting that phone call was the worst night of my life. 139 00:12:14,484 --> 00:12:20,532 We all miss Simon terribly, but I don't know what I'd do if I lost you. 140 00:12:25,662 --> 00:12:28,790 Oh. Oh, wait. I have something. 141 00:12:31,501 --> 00:12:33,253 Your father's watch. 142 00:12:34,671 --> 00:12:36,715 I found it a few months ago. 143 00:12:36,798 --> 00:12:38,425 He'd always meant to give it to you. 144 00:12:38,508 --> 00:12:39,551 I know. 145 00:12:39,635 --> 00:12:44,264 I mean... I mean, I took this with me. 146 00:12:55,400 --> 00:12:57,527 It's all right, sweetheart. 147 00:12:58,654 --> 00:13:02,532 You're safe now. You'll be fine. 148 00:13:03,909 --> 00:13:05,869 I'll make certain of it. 149 00:13:36,566 --> 00:13:37,734 Hello? 150 00:14:08,640 --> 00:14:11,643 What's wrong? What's wrong? What's wrong? 151 00:14:18,734 --> 00:14:22,571 I'm going to prescribe some additional medications for you. 152 00:14:22,654 --> 00:14:25,407 A mood stabilizer, an anti-depressant, 153 00:14:25,490 --> 00:14:29,453 and also, stronger anti-psychotic medications. 154 00:14:29,536 --> 00:14:33,498 These should help reduce the acute symptoms you're experiencing. 155 00:14:33,582 --> 00:14:36,293 Wipe out the last two years of my life. 156 00:14:37,335 --> 00:14:39,129 I talked with your mother. 157 00:14:39,212 --> 00:14:41,715 She told me how as a child you had a brief phase 158 00:14:41,798 --> 00:14:44,593 where you dreamed of being an astronaut. 159 00:14:44,676 --> 00:14:48,138 She and your father even bought you a telescope for your 12th birthday. 160 00:14:48,221 --> 00:14:49,639 That's true. 161 00:14:50,307 --> 00:14:53,435 Sometimes, childhood fantasies can offer a peaceful refuge 162 00:14:53,518 --> 00:14:56,271 from the harsh realities of adult life. 163 00:14:58,190 --> 00:15:01,109 So you're saying when Simon died, 164 00:15:01,193 --> 00:15:04,196 my mind shut down and went to another galaxy? 165 00:15:05,155 --> 00:15:07,783 It traveled as far as it could to escape the pain. 166 00:15:07,866 --> 00:15:10,327 And in the matter of three days, 167 00:15:10,410 --> 00:15:13,163 I managed to live out an entire two years of my life? 168 00:15:13,914 --> 00:15:16,458 Time is relative in the dream state. 169 00:15:17,125 --> 00:15:19,878 People live out entire lifetimes in the blink of an eye. 170 00:15:21,797 --> 00:15:24,591 Imagine you were in my position listening to your story, 171 00:15:25,175 --> 00:15:27,636 traveling to another galaxy through a Stargate, 172 00:15:27,719 --> 00:15:31,807 leading an expedition to the lost city of Atlantis. 173 00:15:34,518 --> 00:15:36,311 Would you believe it? 174 00:15:58,333 --> 00:15:59,543 Nurse: Dr. Weir? 175 00:16:03,713 --> 00:16:05,340 Your medications. 176 00:16:08,552 --> 00:16:09,719 Thanks. 177 00:16:26,987 --> 00:16:29,072 Adam: Have you gone out to the garden today? 178 00:16:29,156 --> 00:16:30,323 Enid: No. 179 00:16:30,407 --> 00:16:36,121 I was going to, but they're out there, so I decided it would be better to wait. 180 00:16:36,746 --> 00:16:37,831 Adam: The others? 181 00:16:37,914 --> 00:16:40,458 Yes. Four of them. 182 00:16:40,917 --> 00:16:41,918 Did they see you? 183 00:16:42,002 --> 00:16:43,211 Of course. 184 00:16:43,295 --> 00:16:45,297 They were waiting for me. 185 00:16:45,714 --> 00:16:46,756 Did you speak to them? 186 00:16:46,840 --> 00:16:48,008 Yes. 187 00:16:48,091 --> 00:16:50,677 I told them what you told me to say, 188 00:16:50,760 --> 00:16:54,806 that, "my blood isn't theirs for the taking." 189 00:16:54,973 --> 00:16:57,726 Good for you, enid. That was very brave. 190 00:16:58,268 --> 00:16:59,603 Excuse me. 191 00:17:00,979 --> 00:17:02,397 What others? 192 00:17:03,190 --> 00:17:06,568 The invaders, dear. From one of the moons of saturn. 193 00:17:07,402 --> 00:17:11,865 They're cold-blooded, you see, so they need our warm blood for theirs. 194 00:17:12,324 --> 00:17:14,451 You have to be very careful. 195 00:17:15,619 --> 00:17:20,332 Dr. Fletcher doesn't think they're real, but I know the truth. 196 00:17:22,125 --> 00:17:24,628 Dr. Weir, would you like to speak next? 197 00:17:24,711 --> 00:17:27,672 Perhaps you can tell the group aboutyourexpenence in Atlantis. 198 00:17:31,092 --> 00:17:32,886 Sometimes when we share these experiences... 199 00:17:32,969 --> 00:17:35,555 I said, "no." 200 00:18:27,440 --> 00:18:28,692 Go away. 201 00:18:35,782 --> 00:18:37,033 Go away. 202 00:18:43,832 --> 00:18:45,041 Go away! 203 00:19:21,911 --> 00:19:23,246 Hello. 204 00:19:24,622 --> 00:19:25,790 Please. 205 00:19:33,798 --> 00:19:36,217 Will I ever remember the accident? 206 00:19:36,968 --> 00:19:38,511 I don't know. 207 00:19:38,595 --> 00:19:42,599 Often in cases like this, the memory of the trauma never returns. 208 00:19:44,059 --> 00:19:46,644 Maybe it's the mind protecting itself. 209 00:19:46,728 --> 00:19:49,522 I suppose that's a good thing, really. 210 00:19:49,606 --> 00:19:52,567 I mean, there's pain enough even without remembering it. 211 00:19:57,113 --> 00:19:58,239 What? 212 00:19:59,366 --> 00:20:00,825 It's just, you're doing great. 213 00:20:02,619 --> 00:20:04,120 I'm impressed. 214 00:20:05,288 --> 00:20:06,289 You're sleeping well? 215 00:20:06,373 --> 00:20:07,374 Yes. 216 00:20:07,457 --> 00:20:09,959 I'm sleeping better than I can remember. 217 00:20:10,043 --> 00:20:12,712 Good. I think you're ready. 218 00:20:14,672 --> 00:20:15,799 Ready? 219 00:20:27,394 --> 00:20:29,479 Well, is it how you remember it? 220 00:20:29,562 --> 00:20:31,815 It's exactly how I remember it. 221 00:20:36,903 --> 00:20:41,032 Oh, sedgewick! Hey, sweetie! Hey! 222 00:20:42,575 --> 00:20:44,327 Welcome home, sweetheart. 223 00:20:57,966 --> 00:20:59,134 Jack: Hello, hello. 224 00:21:00,718 --> 00:21:01,719 General. 225 00:21:01,803 --> 00:21:04,097 Enough with the "general", okay? It's Jack. 226 00:21:04,180 --> 00:21:06,558 But which Jack is it? 227 00:21:07,559 --> 00:21:08,685 What? 228 00:21:08,768 --> 00:21:12,021 I'm sorry. I was just trying to have some fun at my own expense. 229 00:21:12,814 --> 00:21:14,357 Too soon, maybe. 230 00:21:15,692 --> 00:21:17,861 So, you all settled back in? 231 00:21:17,944 --> 00:21:19,446 Getting there. 232 00:21:20,280 --> 00:21:22,365 So, lhearyoute going back to teaching. 233 00:21:22,449 --> 00:21:27,203 Yeah, my poli sci class at Georgetown. They're holding it open for me for the fall. 234 00:21:28,705 --> 00:21:32,834 Have you given any thought to coming back to the negotiating table? 235 00:21:33,877 --> 00:21:39,382 That non-proliferation treaty, you kind of left us hanging mid-sentence, there. 236 00:21:40,216 --> 00:21:43,178 Sure be nice to hear the punch line someday. 237 00:21:46,598 --> 00:21:48,808 And the UN would be okay with that? 238 00:21:48,892 --> 00:21:51,936 Not just okay, they're insisting. 239 00:21:53,104 --> 00:21:54,272 Really? 240 00:21:54,939 --> 00:21:58,735 When you're the best, you're the best, even if you've had a little 241 00:22:00,945 --> 00:22:03,239 setback, so to speak. 242 00:22:05,742 --> 00:22:07,410 "He said, awkwardly." 243 00:22:10,955 --> 00:22:13,750 It's only if you feel you're ready to go back. 244 00:22:16,252 --> 00:22:18,963 Well, actually, yeah. 245 00:22:20,048 --> 00:22:21,466 I think I am. 246 00:22:37,524 --> 00:22:38,608 Hey. 247 00:22:39,567 --> 00:22:41,361 It's good to be home. 248 00:23:27,657 --> 00:23:29,492 What've you got, doc? 249 00:23:30,326 --> 00:23:33,705 It's getting worse. It's not just her brain anymore. 250 00:23:34,789 --> 00:23:37,375 They're spreading throughout her body. 251 00:23:38,293 --> 00:23:39,877 We're losing her. 252 00:23:45,341 --> 00:23:46,593 Those are all nanites? 253 00:23:47,802 --> 00:23:49,679 They've spread throughout her entire body. 254 00:23:49,762 --> 00:23:51,042 Ronon: How'd they get inside her? 255 00:23:51,097 --> 00:23:52,140 Niam. 256 00:23:53,016 --> 00:23:54,684 When he attacked her in the puddle jumper. 257 00:23:56,144 --> 00:23:57,895 In that one brief moment of contact, 258 00:23:57,979 --> 00:24:01,566 he managed to infect her with nanites that began replicating immediately. 259 00:24:01,649 --> 00:24:04,611 Now they're multiplying exponentially. Consuming her. 260 00:24:04,694 --> 00:24:06,779 How much time does she have? 261 00:24:06,863 --> 00:24:08,781 I don't think their intention's to kill her. 262 00:24:08,865 --> 00:24:12,160 If that were the case, they could have easily done it already. 263 00:24:12,243 --> 00:24:14,954 I don't think there's enough of them to survive on their own. 264 00:24:15,038 --> 00:24:17,457 They need Elizabeth's body as raw material. 265 00:24:17,540 --> 00:24:20,710 So they're attempting to assimilate her? To transform her into one of them? 266 00:24:20,793 --> 00:24:23,689 Until they can reach sufficient numbers to form a viable independent entity, 267 00:24:23,713 --> 00:24:25,173 I would say so, yes. 268 00:24:25,256 --> 00:24:27,175 This is how they replicate? 269 00:24:27,258 --> 00:24:28,360 I doubt it's their normal way. 270 00:24:28,384 --> 00:24:30,637 It may well be a last-ditch attempt to survive. 271 00:24:30,720 --> 00:24:32,138 How do we stop them? 272 00:24:32,221 --> 00:24:33,222 Emp. 273 00:24:33,306 --> 00:24:35,159 Maybe we can hit them with the electromagnetic pulse 274 00:24:35,183 --> 00:24:36,184 like we did last time. 275 00:24:36,267 --> 00:24:38,895 I'm afraid we're well beyond that possibility now, colonel. 276 00:24:38,978 --> 00:24:41,856 Looking at her scan, the nanites have literally bonded to neurons 277 00:24:41,939 --> 00:24:44,059 and other cells throughout her central nervous system. 278 00:24:44,108 --> 00:24:47,612 If we attempt to disable them, we'll likely end up killing her along with them. 279 00:24:47,695 --> 00:24:49,530 Then how do we help her? 280 00:24:49,614 --> 00:24:53,159 In a petri dish, her white blood cells attack individual nanhes 281 00:24:53,242 --> 00:24:56,496 as though they were a bacterium or a virus quite successfully. 282 00:24:56,579 --> 00:24:58,039 But for some reason inside her body 283 00:24:58,122 --> 00:25:00,792 there's almost no immune response whatsoever. 284 00:25:00,875 --> 00:25:03,103 It's as if the nanites themselves have convinced her immune system 285 00:25:03,127 --> 00:25:04,671 that they pose no threat. 286 00:25:04,754 --> 00:25:05,838 How do they do that? 287 00:25:05,922 --> 00:25:07,173 I have no idea. 288 00:25:08,299 --> 00:25:11,844 I've begun administering drugs to help boost her immunities. 289 00:25:11,928 --> 00:25:13,388 Doesn't seem to be working. 290 00:25:13,471 --> 00:25:14,597 Not yet. 291 00:25:14,681 --> 00:25:16,849 I've just increased the dosage. 292 00:25:16,933 --> 00:25:19,686 For the moment, we're losing this battle. 293 00:25:31,114 --> 00:25:34,617 Hey! Right on time. You all set? 294 00:25:34,701 --> 00:25:35,993 I think so. 295 00:25:36,077 --> 00:25:37,829 Did you get some sleep? Yes. 296 00:25:37,912 --> 00:25:40,623 But still, I've been really tired lately. 297 00:25:41,207 --> 00:25:44,168 Well, maybe, you've got to work yourself back into playing shape. 298 00:25:44,252 --> 00:25:48,464 Spend a little time doing some short shifts before you jump up to the first line. 299 00:25:48,548 --> 00:25:51,634 I'm sorry. I don't know a thing about football. 300 00:25:52,969 --> 00:25:54,887 Nor hockey, apparently. 301 00:25:57,014 --> 00:25:58,224 Thanks. 302 00:25:58,641 --> 00:26:02,729 It's strange, Jack. I feel kind of numb. 303 00:26:03,479 --> 00:26:05,273 You know, I feel like that all the time. 304 00:26:05,356 --> 00:26:06,691 I'm serious. 305 00:26:06,774 --> 00:26:08,693 Did you talk to Dr. Fletcher about it? 306 00:26:08,776 --> 00:26:10,903 Yes. He said it's probably just my medications. 307 00:26:10,987 --> 00:26:13,239 He's gonna adjust the doses, dial them back. 308 00:26:13,322 --> 00:26:14,532 See if that helps. 309 00:26:14,615 --> 00:26:17,118 Probablyjust a matter of balance, then, eh? 310 00:26:17,201 --> 00:26:18,536 All right. 311 00:26:19,245 --> 00:26:21,831 Now, just to be sure we're on the same page, 312 00:26:21,914 --> 00:26:24,959 we're against the proliferation of nuclear weapons, right? 313 00:26:25,042 --> 00:26:26,085 Weir: Got it. 314 00:26:39,265 --> 00:26:41,768 Do you think she's aware we're here? 315 00:26:41,851 --> 00:26:44,270 How can she be? She's unconscious. 316 00:26:47,398 --> 00:26:48,858 You may be right. 317 00:26:48,941 --> 00:26:52,195 You could try talking to her, tell her to keep fighting. 318 00:26:52,278 --> 00:26:54,906 And that will help exactly how? 319 00:26:54,989 --> 00:26:57,450 In a coma, one's sense of hearing is the last thing to go 320 00:26:57,533 --> 00:26:59,285 and the first thing to return. 321 00:26:59,368 --> 00:27:01,805 There are many cases where patients were actually able to hear others 322 00:27:01,829 --> 00:27:02,890 talking to them in their rooms. 323 00:27:02,914 --> 00:27:05,792 And were these comas also caused by nanites invading people's bodies? 324 00:27:05,875 --> 00:27:08,336 No, Rodney, but there are indications that she's thinking. 325 00:27:08,419 --> 00:27:09,545 Sheppard: You mean dreaming. 326 00:27:09,629 --> 00:27:10,963 More than that. 327 00:27:11,047 --> 00:27:13,925 Her mind is extremely active for someone in a coma. 328 00:27:14,008 --> 00:27:16,969 Her eeg reads almost as if she were going about her daily life. 329 00:27:17,053 --> 00:27:20,139 Beckett: Which suggests she may well be able to hear us. 330 00:27:20,473 --> 00:27:23,059 What the hell are they doing to her? 331 00:27:23,142 --> 00:27:24,644 I wish I knew. 332 00:27:25,603 --> 00:27:28,689 Beckett: The immune-boosting drugs are having no effect. 333 00:27:30,066 --> 00:27:32,109 Aggressive little bastards. 334 00:27:34,946 --> 00:27:35,988 What? 335 00:27:36,072 --> 00:27:37,156 What? 336 00:27:37,240 --> 00:27:39,718 It was that look, that's the same look I get when I have a brilliant idea. 337 00:27:39,742 --> 00:27:40,969 How would you know how you looked? 338 00:27:40,993 --> 00:27:43,388 Because it's happened more than once in front of a mirror, okay? 339 00:27:43,412 --> 00:27:45,248 Carson, what is it? 340 00:27:45,331 --> 00:27:48,793 I don't know about brilliant, but it just might... 341 00:27:48,876 --> 00:27:49,877 Excuse me. 342 00:27:49,961 --> 00:27:51,128 What are you doing? 343 00:27:52,922 --> 00:27:54,841 You know, if Carson's right and you can hear me, 344 00:27:54,924 --> 00:27:57,718 I suppose I should say something profound. 345 00:28:01,889 --> 00:28:04,767 Okay, I'm not so good at profound, 346 00:28:05,643 --> 00:28:10,231 but you should know, we're doing everything we can to get you through this. 347 00:28:41,929 --> 00:28:44,199 These, these nanites, I don't know what they're putting you through. 348 00:28:44,223 --> 00:28:49,812 I don't know what they're doing to you, but don't let them get to you. 349 00:28:56,068 --> 00:29:01,032 We're doing everything we can to bring you back, but you've got to do your part. 350 00:29:01,115 --> 00:29:02,366 You've got to fight this. 351 00:29:14,211 --> 00:29:18,841 I'm sure this is just a result of the adjustment I made to your medications. 352 00:29:19,175 --> 00:29:22,094 I think I may have dialed them back too far. 353 00:29:22,178 --> 00:29:24,472 It's all a question of balance. 354 00:29:27,016 --> 00:29:28,517 That's what general O'Neill said. 355 00:29:30,186 --> 00:29:32,146 Yes, well, he's right. 356 00:29:32,229 --> 00:29:35,066 Don't worry. We'll get you back to normal. 357 00:29:39,195 --> 00:29:40,863 Elizabeth. 358 00:29:45,076 --> 00:29:46,702 What do you want? 359 00:30:23,781 --> 00:30:29,078 No! Wait! No! Let go of me! No! 360 00:30:45,261 --> 00:30:46,303 Jack: Hey. 361 00:30:48,723 --> 00:30:50,474 How are you feeling? 362 00:30:54,186 --> 00:30:55,896 Why am I back here? 363 00:30:56,772 --> 00:31:00,067 They're worried. Frankly, so am I. 364 00:31:04,238 --> 00:31:08,367 Look, obviously, I've been pushing you a little hard on this treaty thing. 365 00:31:08,451 --> 00:31:10,870 No. I feel fine. 366 00:31:10,953 --> 00:31:12,079 Jack: Well, you're not. 367 00:31:14,623 --> 00:31:17,460 You're gonna be here until you get better. 368 00:31:25,134 --> 00:31:26,177 Mcka y: Okay! 369 00:31:26,719 --> 00:31:31,557 We think we've found a way to uncouple the nanite cells from Elizabeth's cells. 370 00:31:31,640 --> 00:31:32,892 How? 371 00:31:32,975 --> 00:31:35,394 We create a distraction. 372 00:31:36,979 --> 00:31:40,441 It finally occurred to me why I wasn't having any success. 373 00:31:40,524 --> 00:31:42,902 What were the nanites originally designed to do? 374 00:31:42,985 --> 00:31:44,254 Fight the wraith. McKay: Exactly. 375 00:31:44,278 --> 00:31:46,072 So, that's what we'll get them to do now. 376 00:31:46,155 --> 00:31:49,575 We think by implanting a small amount of wraith tissue into Dr. Weir's body... 377 00:31:49,658 --> 00:31:51,827 It's like a tumor. Aye, a small tumor, yes. 378 00:31:51,952 --> 00:31:53,872 The nanite cells hlessenfiahy_. Will attack it. 379 00:31:53,954 --> 00:31:55,891 They have to. It's what they are programmed to do. 380 00:31:55,915 --> 00:31:57,809 Which will draw them away from Elizabeth's cells, 381 00:31:57,833 --> 00:31:59,210 effectively unbinding them. 382 00:31:59,293 --> 00:32:01,146 It will only last a few seconds or so, mind you, 383 00:32:01,170 --> 00:32:04,673 before the nanites attack the wraith tissue and return their focus to Dr. Weir's cells. 384 00:32:04,757 --> 00:32:05,901 McKay: But that's all we need. 385 00:32:05,925 --> 00:32:08,260 Momentary distraction to draw them away from her 386 00:32:08,344 --> 00:32:10,513 so we can zap them with the em pulse. 387 00:32:11,847 --> 00:32:14,058 Okay, let's do it. 388 00:32:16,519 --> 00:32:17,645 Rodney, give me that. 389 00:33:08,612 --> 00:33:09,697 Wait a minute. 390 00:33:09,780 --> 00:33:12,491 Aren't we supposed to turn off all earth-based equipment in the room 391 00:33:12,575 --> 00:33:13,617 before we do this? 392 00:33:13,701 --> 00:33:15,828 The em pulse will be directed through the scanner, 393 00:33:15,911 --> 00:33:18,581 so the other equipment should be fine. 394 00:33:25,462 --> 00:33:29,550 I keep seeing these symbols, eight of them. 395 00:33:29,633 --> 00:33:31,802 Do they mean something to you? 396 00:33:31,886 --> 00:33:37,474 This is the dialing sequence for the Stargate from earth to Atlantis. 397 00:33:37,558 --> 00:33:39,935 Dialing sequence like a phone number? 398 00:33:40,019 --> 00:33:42,646 Look, I know you think I'm delusional, 399 00:33:43,480 --> 00:33:47,318 but I can't shake the overpowering feeling that something 400 00:33:47,401 --> 00:33:50,988 or someone is trying to communicate with me. 401 00:33:52,198 --> 00:33:53,532 And what are they trying to say? 402 00:33:53,616 --> 00:33:55,743 That Atlantis is real. 403 00:33:56,535 --> 00:33:58,704 And that I have to get back there. 404 00:33:59,496 --> 00:34:03,042 And, so, we're the fantasy? 405 00:34:06,795 --> 00:34:07,880 Weir: Yes. 406 00:34:07,963 --> 00:34:12,384 You know, I don't mind being fantasized about, occasionally. 407 00:34:13,135 --> 00:34:15,346 But come on, we're right here. 408 00:34:16,222 --> 00:34:18,098 How would you get there? 409 00:34:18,182 --> 00:34:20,100 Go to Stargate command. 410 00:34:21,685 --> 00:34:23,896 So now you just wanna waltz into NORAD, is that it? 411 00:34:23,979 --> 00:34:25,731 I know what you told me! 412 00:34:26,482 --> 00:34:30,152 But I also know what I feel. 413 00:34:31,320 --> 00:34:35,491 Atlantis is real and I will get back there. 414 00:34:36,158 --> 00:34:37,826 And it's working. 415 00:34:42,081 --> 00:34:43,249 Ronon: They're moving fast. 416 00:34:43,332 --> 00:34:44,684 Beckett: Aye. Get ready with the em pulse. 417 00:34:44,708 --> 00:34:46,418 I'm ready on your Mark. 418 00:34:46,502 --> 00:34:48,879 And, now! 419 00:34:55,010 --> 00:34:57,221 I thought you said that it... 420 00:34:59,014 --> 00:35:00,140 It worked. 421 00:35:00,224 --> 00:35:01,409 Carson, you might be an absolute... 422 00:35:01,433 --> 00:35:02,518 Oh, no. 423 00:35:03,519 --> 00:35:05,396 Beckett: We didn't get them all. 424 00:35:05,479 --> 00:35:06,897 How is that possible? 425 00:35:06,981 --> 00:35:08,732 I don't bloody know. 426 00:35:09,692 --> 00:35:12,236 They've been using organic material to replicate 427 00:35:12,319 --> 00:35:14,280 which has rendered them immune to the em pulse. 428 00:35:14,363 --> 00:35:15,698 So now what? 429 00:35:16,532 --> 00:35:18,200 They've started replicating again. 430 00:35:23,706 --> 00:35:26,208 You spit out your pills again, didn't you? 431 00:35:27,751 --> 00:35:29,920 You disappoint me, Elizabeth. 432 00:35:30,337 --> 00:35:32,131 The pills are not gonna help me. 433 00:35:32,214 --> 00:35:36,302 Not if you won't let them. You leave me no other choice. 434 00:35:50,399 --> 00:35:51,859 Don't do this. 435 00:35:54,737 --> 00:35:56,280 This will hurt. 436 00:36:01,869 --> 00:36:02,870 What do we do now? 437 00:36:02,953 --> 00:36:03,996 Zap her again. 438 00:36:04,079 --> 00:36:05,831 Keep it up until they're gone. 439 00:36:05,914 --> 00:36:08,667 A significant number of nanites have migrated into the arteries 440 00:36:08,751 --> 00:36:11,170 that supply blood flow to the higher functions of her brain. 441 00:36:11,253 --> 00:36:13,231 They're telling us they can kill her if they want to. 442 00:36:13,255 --> 00:36:15,215 Nurse, switch her over to the 100% oxygen, stat, 443 00:36:15,299 --> 00:36:17,926 and start her on norepinephrine, five mics per minute. 444 00:36:18,010 --> 00:36:19,696 Reducing blood flow to those parts of her brain 445 00:36:19,720 --> 00:36:22,056 will put her into a state of cerebral hypoxia. 446 00:36:22,139 --> 00:36:23,140 What will that do? 447 00:36:23,223 --> 00:36:26,518 Render her essentially brain dead, which makes no sense. 448 00:36:27,019 --> 00:36:28,729 Unless she's fighting it. 449 00:36:31,857 --> 00:36:34,443 It's the only thing that makes sense. 450 00:36:34,818 --> 00:36:36,862 The replicators see us as organic machines. 451 00:36:36,945 --> 00:36:39,281 They're trying to take control of the machine they're in. 452 00:36:39,365 --> 00:36:42,159 You mean replace Elizabeth's consciousness? 453 00:36:42,242 --> 00:36:44,054 Sheppard: Maybe when we zapped her with the emp 454 00:36:44,078 --> 00:36:46,538 we killed enough of them to even out the odds 455 00:36:46,622 --> 00:36:48,999 and gave her a fighting chance at stopping them. 456 00:36:49,083 --> 00:36:53,462 Reality check. There are microscopic robots in her brain. 457 00:36:53,545 --> 00:36:54,588 How does she fight that? 458 00:36:54,671 --> 00:36:58,050 You said her mind was active, like she was thinking, reacting, living her life. 459 00:36:58,133 --> 00:37:01,261 What if this was the only way they could get to her? 460 00:37:01,345 --> 00:37:04,973 What if they were trying to force her to give up? 461 00:37:05,057 --> 00:37:06,183 A battle of wills. 462 00:37:06,266 --> 00:37:07,393 Exactly. 463 00:37:08,268 --> 00:37:12,064 Her neural activity supports colonel Sheppard's hypothesis, Rodney. 464 00:37:12,147 --> 00:37:13,941 So, what, we can't do anything? 465 00:37:14,024 --> 00:37:18,404 I can increase the oxygen levels in her blood, give her a little more time, but... 466 00:37:18,487 --> 00:37:20,697 Yes, she's on her own. 467 00:37:20,781 --> 00:37:22,783 No. She's not. 468 00:37:26,912 --> 00:37:29,248 You're not alone, Elizabeth. We're right here with you. 469 00:37:29,331 --> 00:37:30,624 You have to fight this. 470 00:37:30,707 --> 00:37:32,793 Fight this, fight this. 471 00:38:27,848 --> 00:38:29,224 Dr. Weir. 472 00:38:30,893 --> 00:38:32,227 It's okay. 473 00:38:33,103 --> 00:38:34,688 You're safe now. 474 00:38:35,314 --> 00:38:36,690 Where am I? 475 00:38:37,524 --> 00:38:41,069 Stargate command. It's okay. 476 00:38:41,904 --> 00:38:43,197 Follow me. 477 00:38:43,739 --> 00:38:45,073 Elizabeth. 478 00:38:47,659 --> 00:38:49,453 Don't listen to them. 479 00:38:50,245 --> 00:38:51,538 What's wrong? 480 00:38:51,622 --> 00:38:52,789 This way. 481 00:38:57,628 --> 00:38:59,671 I'm not going to hurt you. 482 00:39:00,881 --> 00:39:02,633 The hell you aren't. 483 00:39:15,604 --> 00:39:17,689 They've begun to spread faster. 484 00:39:17,773 --> 00:39:18,857 We're losing her. 485 00:39:18,941 --> 00:39:20,359 Not yet, we're not. 486 00:39:20,859 --> 00:39:22,528 What are you doing? 487 00:39:23,070 --> 00:39:24,964 McKay: What are you, crazy? She could infect you! 488 00:39:24,988 --> 00:39:26,323 Elizabeth? 489 00:39:28,784 --> 00:39:29,910 John. 490 00:39:30,494 --> 00:39:32,829 You've been infected by nanites. 491 00:39:33,497 --> 00:39:36,083 They're trying to take control of your mind and body. 492 00:39:37,042 --> 00:39:38,835 Don't let them do it. 493 00:39:39,461 --> 00:39:42,673 You have to fight them. So fight. 494 00:39:43,423 --> 00:39:47,636 Elizabeth. You have to come with us. 495 00:39:49,846 --> 00:39:51,056 I'm sorry. 496 00:39:51,139 --> 00:39:53,475 Sheppard: You know which way you have to go. 497 00:39:55,018 --> 00:39:56,103 Run. 498 00:40:02,776 --> 00:40:04,570 Beckett: Get him out of there! 499 00:40:05,571 --> 00:40:08,073 Put him into isolation and run a scan immediately. 500 00:40:27,342 --> 00:40:28,969 I can't let you go. 501 00:40:29,052 --> 00:40:30,512 You're not general O'Neill. 502 00:40:31,722 --> 00:40:33,348 Elizabeth, listen to me. 503 00:40:33,432 --> 00:40:34,600 You see that? 504 00:40:34,683 --> 00:40:38,520 That's the Stargate, and yes, leaving is exactly what I plan to do. 505 00:40:38,604 --> 00:40:40,022 I won't let you go. 506 00:40:40,105 --> 00:40:41,648 You can't stop me. 507 00:40:42,649 --> 00:40:45,527 On the contrary, I already have. 508 00:40:46,570 --> 00:40:48,697 I made your friend disappear, haventl? 509 00:40:49,698 --> 00:40:54,161 That's right. He can't help you now. And you can't possibly get past me. 510 00:40:55,203 --> 00:40:58,498 So you see, you've lost. 511 00:41:17,893 --> 00:41:19,394 Where am I? 512 00:41:19,478 --> 00:41:22,230 The infirmary. How are you feeling? 513 00:41:27,027 --> 00:41:28,737 I'm back in Atlantis. 514 00:41:29,988 --> 00:41:31,323 You never left. 515 00:41:49,925 --> 00:41:51,426 Still up, huh? 516 00:41:51,927 --> 00:41:53,178 Oh, hey. 517 00:41:54,429 --> 00:41:57,349 Yeah, I wasn't all that keen to go back to sleep just yet. 518 00:41:57,432 --> 00:41:58,975 Understandable. 519 00:41:59,059 --> 00:42:01,353 I'm glad to see you've been released from quarantine. 520 00:42:01,436 --> 00:42:02,604 Yeah. 521 00:42:03,230 --> 00:42:06,900 Well, I guess the nanites were too focused on you to spread to me. 522 00:42:09,653 --> 00:42:12,823 I now realize just how insidious they really are. 523 00:42:14,199 --> 00:42:16,660 I mean, if such a small number of them could do that to me... 524 00:42:16,743 --> 00:42:18,704 Let's just take it as a win right now. 525 00:42:18,787 --> 00:42:20,872 All right. Still I... 526 00:42:21,498 --> 00:42:24,376 I can't believe I was only out for five hours. 527 00:42:24,459 --> 00:42:26,044 Felt longer, huh? 528 00:42:26,128 --> 00:42:28,422 Yes. A lifetime. 529 00:42:30,882 --> 00:42:34,136 Well, it's good to have you back in the real world. 530 00:42:35,637 --> 00:42:37,764 At least, I think it's the real world. 531 00:42:37,848 --> 00:42:39,909 I could be infected right now, which makes me the one... 532 00:42:39,933 --> 00:42:42,811 John, don't. 533 00:42:44,146 --> 00:42:45,355 Sorry. 534 00:43:31,359 --> 00:43:32,360 English - us - psdh