1 00:00:04,589 --> 00:00:07,550 You ready? They're preparing to dial the gate. 2 00:00:07,633 --> 00:00:09,594 Yeah, almost finished. 3 00:00:11,429 --> 00:00:13,848 I know, I'm terrible at packing. 4 00:00:13,931 --> 00:00:15,892 I never know how much to bring. 5 00:00:15,975 --> 00:00:17,518 We are only going overnight. 6 00:00:17,602 --> 00:00:18,728 I'm sure you have enough. 7 00:00:18,811 --> 00:00:21,105 Well, you'd think so, but... 8 00:00:22,940 --> 00:00:24,692 You seem nervous. 9 00:00:24,775 --> 00:00:26,944 Oh, no, I'm fine. 10 00:00:28,404 --> 00:00:30,156 Well, maybe a little. 11 00:00:30,281 --> 00:00:33,159 Going offworld is still kind of new to me. 12 00:00:33,910 --> 00:00:37,413 A whole other galaxy, and meeting new civilizations... 13 00:00:37,663 --> 00:00:39,165 My people are very welcoming 14 00:00:39,248 --> 00:00:40,434 and they're eager to meet you. 15 00:00:40,458 --> 00:00:42,543 Well, I'm eager to meet them, too, 16 00:00:42,668 --> 00:00:44,712 learn about their culture and their history. 17 00:00:44,795 --> 00:00:47,548 A gesture for which they will be most grateful. 18 00:00:47,632 --> 00:00:49,508 It's just... 19 00:00:49,592 --> 00:00:52,053 I know they were very fond of Carson. 20 00:00:52,803 --> 00:00:55,890 I only hope to make half the impression he did. 21 00:00:55,973 --> 00:00:57,391 What are those? 22 00:00:57,475 --> 00:00:58,643 Oh, lollipops. 23 00:00:59,477 --> 00:01:00,811 For the kids. 24 00:01:00,895 --> 00:01:02,396 Makes the check-ups go easier. 25 00:01:03,272 --> 00:01:05,983 You will make a wonderful impression. 26 00:01:12,198 --> 00:01:14,325 Ooh, look at you. Got a date? 27 00:01:15,326 --> 00:01:18,746 Please. You will contact us if you need us? 28 00:01:18,829 --> 00:01:21,082 Oh, we'll be fine, you kids have fun. 29 00:01:21,165 --> 00:01:22,541 You're going to love the athosians. 30 00:01:22,625 --> 00:01:25,086 I'm going to experience my first tandul feast. 31 00:01:25,169 --> 00:01:28,297 Oh, those are good, but watch out for the... 32 00:01:28,839 --> 00:01:29,924 What do you call it? 33 00:01:30,007 --> 00:01:31,092 Roos wine. 34 00:01:31,175 --> 00:01:33,719 Roos wine. Tasty stuff, but a hell of a kick. 35 00:01:33,803 --> 00:01:35,930 We really should be going. 36 00:01:36,013 --> 00:01:37,515 Have fun, kids. 37 00:01:48,526 --> 00:01:50,653 The settlement is through the woods. Lead the way. 38 00:01:50,736 --> 00:01:53,447 It is some distance. Let me help you with those. 39 00:01:53,531 --> 00:01:56,284 Oh, no, no, it's okay. I'm the idiot who over-packed, 40 00:01:56,367 --> 00:01:59,036 I should be the idiot carrying them. 41 00:01:59,704 --> 00:02:01,998 So, Sheppard was right, huh? 42 00:02:02,164 --> 00:02:04,417 About that hot date tonight. 43 00:02:06,252 --> 00:02:09,547 Keller: I didn't think it would be this far. 44 00:02:15,511 --> 00:02:17,263 Is it always this quiet? 45 00:02:17,972 --> 00:02:19,724 Something is wrong. 46 00:02:24,562 --> 00:02:25,855 Hello? 47 00:02:30,943 --> 00:02:32,236 Hello! 48 00:02:34,363 --> 00:02:35,656 Is anybody here? 49 00:02:35,740 --> 00:02:37,033 Where is everyone? 50 00:02:37,908 --> 00:02:39,535 I do not know, 51 00:02:40,077 --> 00:02:42,747 but they did not leave of their own accord. 52 00:02:42,830 --> 00:02:45,374 Are you saying they were attacked? 53 00:02:47,418 --> 00:02:48,878 Or culled. 54 00:03:59,156 --> 00:04:02,618 I thought the wraith didn't know about this planet. 55 00:04:03,744 --> 00:04:06,330 That was my understanding as well. 56 00:04:06,664 --> 00:04:07,748 (Whooshing) 57 00:04:07,832 --> 00:04:09,333 Well, then how could they just... 58 00:04:10,292 --> 00:04:11,752 What is it? 59 00:04:25,850 --> 00:04:27,476 You know them? 60 00:04:29,812 --> 00:04:31,147 We must leave. 61 00:04:32,022 --> 00:04:33,357 Okay. 62 00:04:42,032 --> 00:04:43,451 Over here. 63 00:04:47,997 --> 00:04:49,790 The weapons cache is too far. 64 00:04:49,874 --> 00:04:52,835 What? Better to make a run for the gate. 65 00:04:54,003 --> 00:04:56,130 What are you looking for? 66 00:04:58,048 --> 00:04:59,425 Did you bring a weapon? 67 00:04:59,508 --> 00:05:01,552 No, that's just medical supplies. 68 00:05:01,635 --> 00:05:03,471 Don't you have a weapon? 69 00:05:04,722 --> 00:05:06,223 Just a knife. 70 00:05:06,307 --> 00:05:07,587 I was coming to visit my people. 71 00:05:07,641 --> 00:05:09,560 I did not believe I would need a gun. 72 00:05:10,311 --> 00:05:11,604 Who are those men? 73 00:05:11,687 --> 00:05:12,688 Bola Kai. 74 00:05:12,771 --> 00:05:13,898 You know them? 75 00:05:13,981 --> 00:05:15,149 I know of them. 76 00:05:15,232 --> 00:05:16,312 The markings on their faces 77 00:05:16,358 --> 00:05:17,985 are distinctive to their tribe, 78 00:05:18,068 --> 00:05:21,530 but I have never crossed paths with them, until now. 79 00:05:23,407 --> 00:05:25,242 Are they dangerous? 80 00:05:27,244 --> 00:05:29,038 Beyond dangerous. 81 00:05:30,039 --> 00:05:31,373 Let's go. 82 00:05:50,351 --> 00:05:51,393 (Grunts) 83 00:06:01,612 --> 00:06:02,988 You all right? 84 00:06:03,113 --> 00:06:04,532 I twisted my ankle. 85 00:06:05,866 --> 00:06:07,117 We have to keep moving. 86 00:06:07,201 --> 00:06:08,827 Just hang on a sec. 87 00:06:08,911 --> 00:06:10,412 Is it broken? 88 00:06:11,455 --> 00:06:13,123 No, I don't think so. 89 00:06:13,249 --> 00:06:14,875 It's probably just sprained. 90 00:06:15,793 --> 00:06:17,294 (Whimpering) 91 00:06:18,212 --> 00:06:20,464 Teyla: Leave the bag. It's too heavy. 92 00:06:42,278 --> 00:06:44,405 Keller: Oh, god, what do we do? 93 00:06:44,488 --> 00:06:47,074 It is too risky to return to the weapons cache. 94 00:06:47,157 --> 00:06:48,909 What weapons cache? 95 00:06:48,993 --> 00:06:50,995 We gave my people guns 96 00:06:51,120 --> 00:06:54,248 to protect themselves in the event they were raided. 97 00:06:54,331 --> 00:06:56,584 What makes you think that the guns would still be there? 98 00:06:56,667 --> 00:06:58,645 Wouldn't that be the first thing those guys would steal? 99 00:06:58,669 --> 00:07:01,839 If the bola Kai stole them, they would be using them. 100 00:07:02,673 --> 00:07:04,466 But the weapons cache is too far, 101 00:07:04,550 --> 00:07:06,010 especially in your condition. 102 00:07:06,135 --> 00:07:09,930 And we have no idea how many more bola Kai are out there. 103 00:07:14,143 --> 00:07:17,021 Our best option is to take out these guards by ourselves. 104 00:07:17,146 --> 00:07:18,897 Take them out? What are you talking about? 105 00:07:18,981 --> 00:07:20,691 How are we going to do that? 106 00:07:20,816 --> 00:07:22,526 I don't know yet. 107 00:07:23,277 --> 00:07:24,945 Hey, listen, I am not like you. 108 00:07:25,029 --> 00:07:27,323 I don't know anything aboutfighfing. 109 00:07:30,034 --> 00:07:31,201 Just do what I say. 110 00:07:31,327 --> 00:07:34,872 I want to, believe me, but I don't think I can. 111 00:07:34,997 --> 00:07:36,665 You must think otherwise. 112 00:07:36,749 --> 00:07:38,709 What we first need to do is create... 113 00:08:13,369 --> 00:08:14,870 They're gone. 114 00:08:17,581 --> 00:08:19,249 Are you all right? 115 00:08:19,333 --> 00:08:20,751 I'm sorry. 116 00:08:21,251 --> 00:08:23,504 I know this is something for which you are unprepared. 117 00:08:23,587 --> 00:08:25,923 I should be prepared, I know. 118 00:08:26,548 --> 00:08:28,300 Unfortunately, I'm afraid things 119 00:08:28,384 --> 00:08:30,594 may get worse before they get better. 120 00:08:31,095 --> 00:08:34,598 Those guards will alert the others to our situation. 121 00:08:34,890 --> 00:08:36,767 They will hunt us. 122 00:08:37,935 --> 00:08:41,438 The longer we avoid capture, the better our chances. 123 00:08:41,939 --> 00:08:44,441 They will continue to guard the gate, yes, 124 00:08:44,525 --> 00:08:46,694 but in time, Atlantis will realize we are late 125 00:08:46,777 --> 00:08:48,529 and they will send a rescue team. 126 00:08:48,612 --> 00:08:51,365 But we're not due back till tomorrow. 127 00:08:51,782 --> 00:08:55,703 It is therefore critical that we elude capture until then. 128 00:08:56,245 --> 00:08:58,622 What do you need to help your injury? 129 00:08:58,747 --> 00:09:00,916 Well, I should probably wrap it, 130 00:09:00,999 --> 00:09:03,544 but the ace bandages are in the medical kit. 131 00:09:04,795 --> 00:09:05,796 (Sighs) 132 00:09:07,548 --> 00:09:09,967 The kit is on the way to the weapons cache. 133 00:09:10,092 --> 00:09:11,194 Hopefully, it'll still be where we... 134 00:09:11,218 --> 00:09:14,138 (Drum beating) 135 00:09:15,597 --> 00:09:17,141 What is that? 136 00:09:17,599 --> 00:09:21,270 They are summoning the others, gathering them. 137 00:09:22,813 --> 00:09:24,773 The hunt is beginning. 138 00:09:39,747 --> 00:09:41,165 Oh, thank god. 139 00:09:41,790 --> 00:09:43,041 You must move quickly. 140 00:09:43,125 --> 00:09:44,293 I will. 141 00:09:47,963 --> 00:09:49,840 Ibuprofen. 142 00:09:49,965 --> 00:09:51,842 Helps with the pain and swelling. 143 00:09:51,925 --> 00:09:55,137 Yes. Dr. McKay uses them frequently, 144 00:09:55,512 --> 00:09:58,849 along with antihistamines, antacids, motion-sickness pills... 145 00:09:58,932 --> 00:10:02,978 You forgot the prescription I just wrote him for restless leg syndrome. 146 00:10:04,146 --> 00:10:05,898 I've always been a wimp. 147 00:10:06,023 --> 00:10:07,816 I've a low threshold for pain. 148 00:10:08,609 --> 00:10:13,572 People often underestimate the level of discomfort they are capable of enduring. 149 00:10:13,655 --> 00:10:16,116 When I was a child, several of us were sent into the woods 150 00:10:16,200 --> 00:10:18,577 for 10 days alone. 151 00:10:18,660 --> 00:10:20,162 10 days alone? 152 00:10:20,245 --> 00:10:22,498 It is a rite of passage among my people. 153 00:10:22,581 --> 00:10:26,084 No food, no water, forced to survive on our own. 154 00:10:26,668 --> 00:10:29,671 None of us believed we could endure it, but all of us did. 155 00:10:31,173 --> 00:10:33,091 I went to summer camp. 156 00:10:34,176 --> 00:10:36,094 There were other kids. 157 00:10:36,804 --> 00:10:39,765 We had cabins, with beds, 158 00:10:41,642 --> 00:10:44,102 and electricity and food. 159 00:10:44,186 --> 00:10:45,437 I see. 160 00:10:46,313 --> 00:10:48,232 I didn't even make it three days. 161 00:10:48,315 --> 00:10:51,735 Got homesick, called my parents to come and get me. 162 00:11:09,211 --> 00:11:11,004 The weapons cache? 163 00:11:12,005 --> 00:11:13,066 Well, where are the weapons? 164 00:11:13,090 --> 00:11:14,859 I mean, obviously the bola Kai don't have them. 165 00:11:14,883 --> 00:11:18,262 My people must have needed them to fight off the attack. 166 00:11:18,345 --> 00:11:20,472 But then why were they not successful? 167 00:11:20,556 --> 00:11:24,351 The bola Kai's weapons would have been no match against these. 168 00:11:28,897 --> 00:11:30,315 Over there. What? 169 00:11:30,399 --> 00:11:31,733 There is a blind across the river. 170 00:11:31,817 --> 00:11:32,860 A blind? 171 00:11:32,943 --> 00:11:34,403 Forhunfing. It is well hidden. 172 00:11:34,486 --> 00:11:36,780 It will provide shelter for the night. 173 00:11:48,333 --> 00:11:50,460 We're going to cross that? 174 00:11:50,544 --> 00:11:52,588 It is the quickest way across. 175 00:11:53,881 --> 00:11:56,300 Oh, you've got to be kidding me. 176 00:11:58,969 --> 00:12:01,179 My people built it, it is quite safe. 177 00:12:01,263 --> 00:12:02,639 Oh, I'm... 178 00:12:02,723 --> 00:12:05,100 I'm sure it is. It's just... 179 00:12:05,851 --> 00:12:08,562 Well, my ankle, and... 180 00:12:08,979 --> 00:12:11,982 I've also got this inner ear thing, 181 00:12:12,774 --> 00:12:14,818 we call it "vertigo", and... 182 00:12:15,444 --> 00:12:17,279 Oh, god, look at it. 183 00:12:19,948 --> 00:12:22,951 There comes a point in adversity when fear disappears, 184 00:12:23,035 --> 00:12:24,661 leaving only the will to survive. 185 00:12:24,745 --> 00:12:27,915 I know, it's just, I don't think I'm even 186 00:12:27,998 --> 00:12:30,292 remotely close to that point. 187 00:12:32,002 --> 00:12:34,421 Fine. Stay here then. 188 00:12:34,671 --> 00:12:37,925 Oh, well... Well, wait! I mean, I... 189 00:12:38,008 --> 00:12:40,969 I'm sure I could climb down and find 190 00:12:42,346 --> 00:12:44,640 a shallow spot in the river to cross. 191 00:12:44,723 --> 00:12:48,352 I mean, it might take me a little longer, but... Teyla? 192 00:12:50,562 --> 00:12:51,939 Teyla! 193 00:12:53,690 --> 00:12:55,067 Oh, god. 194 00:12:57,486 --> 00:12:59,112 Here we go. 195 00:13:01,823 --> 00:13:06,328 It's perfectly safe. Perfectly safe. 196 00:13:07,496 --> 00:13:10,123 Wobbly. Too wobbly. 197 00:13:32,813 --> 00:13:34,398 Almost there. 198 00:13:36,316 --> 00:13:37,985 (Screams) 199 00:14:14,062 --> 00:14:15,814 (Panting) 200 00:14:19,609 --> 00:14:21,069 Thank you. 201 00:14:22,070 --> 00:14:23,405 Come on. 202 00:14:30,120 --> 00:14:34,541 Keller: Maybe your people managed to make it to the gate and escape. 203 00:14:35,333 --> 00:14:36,752 All of them? 204 00:14:36,877 --> 00:14:38,295 Well, I don't know, maybe. 205 00:14:39,087 --> 00:14:41,965 I mean, we haven't found any bodies, right? 206 00:14:43,759 --> 00:14:46,928 From what you said, ldoubt the bola Kai would 207 00:14:47,387 --> 00:14:50,098 take the time to Bury their victims. 208 00:14:50,182 --> 00:14:52,350 No, they do not, 209 00:14:53,351 --> 00:14:55,151 because when they are done with their victims, 210 00:14:55,187 --> 00:14:57,439 usually very little remains. 211 00:14:58,648 --> 00:15:01,234 What are you telling me, they're cannibals? 212 00:15:03,612 --> 00:15:04,654 Teyla? 213 00:15:04,738 --> 00:15:05,781 (Gasps) 214 00:15:31,139 --> 00:15:32,682 (All grunting) 215 00:15:51,535 --> 00:15:53,870 Are you all right? Yeah. 216 00:15:53,954 --> 00:15:54,996 Stay here. 217 00:15:55,080 --> 00:15:57,499 What? Teyla, Teyla! 218 00:16:13,348 --> 00:16:14,391 (Groans) 219 00:16:20,522 --> 00:16:25,152 (Gasping) 220 00:17:09,571 --> 00:17:12,199 That's one's dead, but he's still alive. 221 00:17:12,282 --> 00:17:13,700 (Groaning) 222 00:17:14,868 --> 00:17:15,952 (Knife slashing) 223 00:17:16,036 --> 00:17:17,120 (Bola Kai grunts) 224 00:17:21,708 --> 00:17:24,044 We cannot afford to take prisoners. 225 00:17:24,127 --> 00:17:25,879 Well, we could have tied him up 226 00:17:25,962 --> 00:17:27,255 and left him in the woods. 227 00:17:27,339 --> 00:17:28,840 Then the others would've found him 228 00:17:28,924 --> 00:17:31,134 and released him to rejoin the hunt. 229 00:17:34,429 --> 00:17:37,015 I know it is difficult to accept, but the fewer of them, 230 00:17:37,098 --> 00:17:39,267 the better our chances at survival. 231 00:17:41,728 --> 00:17:43,772 (Man groaning) 232 00:18:03,083 --> 00:18:06,169 His hands are tied. He must have been a prisoner. 233 00:18:09,506 --> 00:18:11,466 He's got a stab wound to his abdomen. 234 00:18:11,591 --> 00:18:13,510 Will you get me my medical kit? 235 00:18:13,593 --> 00:18:14,844 We have to leave him. 236 00:18:15,136 --> 00:18:16,263 What are you talking about? 237 00:18:16,346 --> 00:18:17,639 He's one of your people. 238 00:18:17,722 --> 00:18:19,683 He is not athosian. 239 00:18:21,351 --> 00:18:23,144 But his clothes. 240 00:18:23,228 --> 00:18:24,938 I have never seen him before. 241 00:18:25,021 --> 00:18:26,481 Well, he's obviously not one of them, 242 00:18:26,564 --> 00:18:27,708 and if I don't suture his wound, 243 00:18:27,732 --> 00:18:29,526 he's going to bleed to death. 244 00:18:29,609 --> 00:18:32,153 More bola Kai will be here very soon. 245 00:18:32,237 --> 00:18:35,407 I know, but this won't take long, okay, please? 246 00:18:37,075 --> 00:18:38,660 (Wheezing) 247 00:18:48,920 --> 00:18:50,088 Well, 248 00:18:53,383 --> 00:18:55,885 I got the bleeding under control. 249 00:18:56,678 --> 00:19:00,181 If the wound doesn't get infected, he should be okay. 250 00:19:00,390 --> 00:19:02,183 It will be dark soon. 251 00:19:02,267 --> 00:19:04,394 Stay here with him, I will find the blind. 252 00:19:04,477 --> 00:19:06,271 Uh, is it far? 253 00:19:49,522 --> 00:19:51,358 (Footsteps approaching) 254 00:19:51,441 --> 00:19:52,776 Did you find it? 255 00:19:52,859 --> 00:19:53,985 Yes. 256 00:19:54,361 --> 00:19:55,695 How is he? 257 00:19:55,779 --> 00:19:57,572 Unconscious, but stable. 258 00:19:58,114 --> 00:19:59,616 Can he be moved? 259 00:19:59,699 --> 00:20:01,785 Oh, I don't know, he shouldn't be. 260 00:20:02,285 --> 00:20:04,996 His condition is precarious, I would hate to... 261 00:20:05,080 --> 00:20:07,082 Yes, he can be moved. 262 00:20:16,549 --> 00:20:17,801 Water from the river. 263 00:20:17,884 --> 00:20:19,094 Thank you. 264 00:20:21,554 --> 00:20:23,932 I have laid traps around the perimeter. 265 00:20:24,015 --> 00:20:25,183 If any bola Kai come near, 266 00:20:25,266 --> 00:20:28,144 hopefully we will hear them before they discover us. 267 00:20:28,228 --> 00:20:29,729 Keller: Good. 268 00:20:30,605 --> 00:20:32,649 How's your ankle? 269 00:20:33,650 --> 00:20:35,819 The swelling's not too bad. 270 00:20:36,111 --> 00:20:39,197 The pain's eased up, thanks to the painkillers. 271 00:20:39,280 --> 00:20:40,824 If you wish to sleep, I can... 272 00:20:40,907 --> 00:20:41,950 (Rustling) 273 00:20:43,243 --> 00:20:44,411 What? 274 00:21:16,192 --> 00:21:17,694 What is that? 275 00:21:19,320 --> 00:21:20,530 Dinner. 276 00:21:21,156 --> 00:21:24,325 They are attracted to the warmth of our bodies. 277 00:21:32,876 --> 00:21:35,879 The taste leaves much to be desired, but it will sustain you. 278 00:21:35,962 --> 00:21:37,422 Oh, um... 279 00:21:37,505 --> 00:21:39,757 No, thanks, I'm not hungry. 280 00:21:39,841 --> 00:21:41,468 You should eat. 281 00:21:41,551 --> 00:21:44,637 This was my least favorite part of survivor. 282 00:21:50,977 --> 00:21:52,270 (Man groaning) 283 00:21:52,604 --> 00:21:54,898 He's regaining consciousness. 284 00:21:59,068 --> 00:22:01,404 It's okay. You're safe now. 285 00:22:02,614 --> 00:22:04,073 Who are you? 286 00:22:04,574 --> 00:22:06,117 Nabel golan 287 00:22:07,410 --> 00:22:08,786 of the genii. 288 00:22:08,870 --> 00:22:11,748 The genii? What are you doing here? 289 00:22:11,831 --> 00:22:16,336 I was planted to work inside the athosian community, 290 00:22:17,462 --> 00:22:19,130 to gather intel. 291 00:22:19,797 --> 00:22:21,716 What happened to them? 292 00:22:22,509 --> 00:22:25,011 Dead. All of them. 293 00:22:31,851 --> 00:22:33,728 Who killed my people? 294 00:22:34,729 --> 00:22:35,855 Wraith. 295 00:22:35,939 --> 00:22:38,233 A culling. Entire settlement. 296 00:22:38,691 --> 00:22:40,401 Not the bola Kai? 297 00:22:41,277 --> 00:22:44,864 Bola Kai were the ones who told the wraith about them. 298 00:22:45,615 --> 00:22:48,326 The bola Kai are wraith worshipers? 299 00:22:48,952 --> 00:22:52,997 I was able to escape during the attack, 300 00:22:53,081 --> 00:22:56,376 but I was cutoff from the gate. 301 00:22:56,459 --> 00:22:59,170 Bola Kai were guarding it. 302 00:22:59,879 --> 00:23:01,464 They captured me. 303 00:23:01,548 --> 00:23:03,216 I have never seen you before. 304 00:23:03,299 --> 00:23:05,385 How long have you lived among my people? 305 00:23:05,468 --> 00:23:07,804 I only arrived a few days ago. 306 00:23:16,187 --> 00:23:17,981 Where are you from? 307 00:23:19,065 --> 00:23:21,317 She is a friend of mine from another world. 308 00:23:21,401 --> 00:23:24,070 Your equipment, it looks ancestral. 309 00:23:24,195 --> 00:23:26,114 We discovered it in our travels. 310 00:23:26,197 --> 00:23:28,324 We have been away for some time, trading. 311 00:23:28,408 --> 00:23:29,701 Trading? 312 00:23:30,368 --> 00:23:31,703 With who? 313 00:23:33,621 --> 00:23:36,583 If you are still seeking intel, 314 00:23:36,666 --> 00:23:40,003 then you are wasting what few breaths you have remaining. 315 00:23:40,086 --> 00:23:43,423 So, say, "thank you for saving me," 316 00:23:43,506 --> 00:23:46,175 and be done with this discussion. 317 00:23:48,052 --> 00:23:50,013 Thank you 318 00:23:50,096 --> 00:23:51,639 for saving me. 319 00:24:07,905 --> 00:24:10,199 You have not slept all night. 320 00:24:10,533 --> 00:24:12,785 With people trying to kill us 321 00:24:12,869 --> 00:24:16,039 and creatures crawling around under the ground? 322 00:24:17,832 --> 00:24:20,084 Not to mention I'm starving. 323 00:24:26,132 --> 00:24:27,967 Not that starving. 324 00:24:28,051 --> 00:24:29,135 It will give you strength. 325 00:24:29,218 --> 00:24:30,803 It'll make me puke. 326 00:24:32,597 --> 00:24:34,932 You do not believe you are capable of eating it, 327 00:24:35,016 --> 00:24:37,101 and so you do not. 328 00:24:37,602 --> 00:24:41,230 No, I think it's disgusting and so I do not. 329 00:24:44,817 --> 00:24:48,863 I have a friend like you, afraid to challenge himself. 330 00:24:49,697 --> 00:24:51,991 I'm not afraid of challenges. 331 00:24:53,660 --> 00:24:55,161 I signed up to be chief of medicine 332 00:24:55,244 --> 00:24:58,164 on an expedition in a whole other galaxy. 333 00:24:58,247 --> 00:25:01,042 That's about as challenging as it gets. 334 00:25:01,125 --> 00:25:03,461 But eating gross food? 335 00:25:03,544 --> 00:25:06,422 Sorry, but that's where I draw the line. 336 00:25:07,924 --> 00:25:09,384 Fair enough. 337 00:25:39,706 --> 00:25:40,832 See? 338 00:25:41,165 --> 00:25:42,917 No puking. 339 00:25:43,626 --> 00:25:44,752 Yet. 340 00:25:49,090 --> 00:25:51,718 So, this friend of yours, 341 00:25:53,219 --> 00:25:55,304 one of your team members? 342 00:25:55,680 --> 00:25:58,599 A certain uptight astrophysicist, maybe? 343 00:26:01,686 --> 00:26:03,020 Athosian. 344 00:26:04,397 --> 00:26:06,149 His name is kanaan. 345 00:26:06,816 --> 00:26:10,111 A natural leader, but he is unaware of it, 346 00:26:10,194 --> 00:26:13,698 burdened by an overly cautious nature. 347 00:26:15,908 --> 00:26:18,453 He's more than a friend, isn't he? 348 00:26:19,203 --> 00:26:21,748 He's the one you were coming to see. 349 00:26:21,831 --> 00:26:23,332 The hot date. 350 00:26:25,293 --> 00:26:27,503 I'm sorry. It's none of my business. 351 00:26:27,670 --> 00:26:29,922 I should just learn to shut up. 352 00:26:30,923 --> 00:26:33,593 We have known each other since childhood, 353 00:26:33,676 --> 00:26:36,971 but only recently kindled more than a friendship. 354 00:26:43,060 --> 00:26:45,229 I have not told anyone yet. 355 00:26:47,732 --> 00:26:49,233 I'm so sorry. 356 00:26:52,487 --> 00:26:54,280 We need more water. 357 00:27:13,216 --> 00:27:14,550 (Screaming) 358 00:27:18,554 --> 00:27:20,264 We have to leave. 359 00:27:21,390 --> 00:27:22,558 What happened? 360 00:27:22,642 --> 00:27:24,018 Can you walk? 361 00:27:24,310 --> 00:27:26,145 I don't even think he can stand. 362 00:27:26,229 --> 00:27:28,189 Very soon, many more bola Kai will be here. 363 00:27:28,272 --> 00:27:30,441 It's all right. I can walk. 364 00:27:36,322 --> 00:27:38,825 Mr. Freeze, no, king tut. Wrong on both. 365 00:27:38,908 --> 00:27:40,117 Otto preminger was Mr. Freeze. 366 00:27:40,201 --> 00:27:42,036 Victor buono was king tut. 367 00:27:42,119 --> 00:27:43,204 Vincent price was egghead. 368 00:27:43,287 --> 00:27:44,831 Egghead, nght 369 00:27:44,914 --> 00:27:46,123 okay, so, cliff robertson? 370 00:27:46,207 --> 00:27:47,375 Oh, I know this one. 371 00:27:47,458 --> 00:27:50,002 Played the cowboy, right? Ronon: Hey. 372 00:27:50,086 --> 00:27:51,587 Teyla and Keller get back? 373 00:27:51,671 --> 00:27:52,871 I haven't heard from them yet. 374 00:27:52,922 --> 00:27:54,131 They're late. 375 00:27:54,215 --> 00:27:55,258 Doesn't sound like Teyla. 376 00:27:55,341 --> 00:27:56,384 No, it doesn't. 377 00:27:56,467 --> 00:27:58,344 Well, she had that big feast last night. 378 00:27:58,427 --> 00:28:01,597 Maybe she did too much celebrating and needs to sleep it off. 379 00:28:01,681 --> 00:28:03,724 Yeah, that sounds like Teyla. 380 00:28:03,808 --> 00:28:05,685 Let's give her a call. 381 00:28:07,520 --> 00:28:09,105 Shame. What is? 382 00:28:09,188 --> 00:28:10,988 Cliff robertson. The villain he played, shame. 383 00:28:11,065 --> 00:28:13,067 Very good. Shelley winters. 384 00:28:13,150 --> 00:28:14,735 What the hell are you talking about? 385 00:28:15,486 --> 00:28:17,280 (Nabel panting) 386 00:28:18,072 --> 00:28:19,657 Nabel: I need to rest. 387 00:28:31,127 --> 00:28:32,420 (Softly) He is slowing us down, 388 00:28:32,503 --> 00:28:34,422 and he is making your ankle injury worse. 389 00:28:35,172 --> 00:28:38,009 Well, if we leave him behind, the bola Kai are going to capture him. 390 00:28:38,092 --> 00:28:41,345 If we continue this way, we will all be captured. 391 00:28:46,642 --> 00:28:49,270 Look, I'm the first to admit 392 00:28:50,187 --> 00:28:52,815 I'm not very good at certain things. 393 00:28:53,733 --> 00:28:55,443 I'm not athletic, 394 00:28:56,193 --> 00:28:57,445 I can't cook, 395 00:28:57,528 --> 00:29:00,031 you don't even want to hear me try to play the piano. 396 00:29:00,114 --> 00:29:03,534 But I do think I'm a pretty good judge of character, 397 00:29:03,618 --> 00:29:07,496 and I know that you would never sacrifice an innocent man, 398 00:29:07,580 --> 00:29:11,417 not even if he was a complete stranger, to save yourself. 399 00:29:12,418 --> 00:29:14,229 Which means, the only reason you would even suggest it, 400 00:29:14,253 --> 00:29:16,505 would be because of me. 401 00:29:16,589 --> 00:29:19,258 I brought you here. This is my responsibility. 402 00:29:19,342 --> 00:29:20,485 If anything should happen to you... 403 00:29:20,509 --> 00:29:22,887 I signed up for this, all right? 404 00:29:23,304 --> 00:29:24,680 All of it. 405 00:29:25,097 --> 00:29:28,517 I may not have had any idea what I was getting into, 406 00:29:28,601 --> 00:29:31,771 but that makes me no different from anybody else on Atlantis. 407 00:29:31,854 --> 00:29:33,522 (Footsteps approaching) 408 00:29:33,606 --> 00:29:34,686 I'm glad you feel that way. 409 00:29:34,732 --> 00:29:36,442 Oh, yeah, I know, I know. 410 00:29:36,525 --> 00:29:41,030 Before this is all over, I'm going to have to find all the courage I can muster. 411 00:29:41,113 --> 00:29:42,823 Actually, 412 00:29:42,907 --> 00:29:46,285 you're going to need to find it right now. 413 00:29:46,369 --> 00:29:47,662 Oh, god. 414 00:29:56,754 --> 00:29:58,089 (Yelling) 415 00:30:13,896 --> 00:30:14,981 (Exclaiming) 416 00:30:15,064 --> 00:30:16,273 Teyla! 417 00:30:29,954 --> 00:30:32,289 Sheppard: Teyla, this is Atlantis, do you read? 418 00:30:35,251 --> 00:30:37,753 Teyla, this is Sheppard, come in. 419 00:30:38,963 --> 00:30:40,631 She wouldn't turn off her radio. 420 00:30:40,756 --> 00:30:42,466 No, she wouldn't. 421 00:30:43,342 --> 00:30:45,219 Calling anyone in the athosian settlement, 422 00:30:45,302 --> 00:30:47,430 this is lieutenant colonel John Sheppard. 423 00:30:47,513 --> 00:30:48,931 Do you copy? 424 00:30:50,057 --> 00:30:53,019 Teyla, this is Sheppard, please respond. 425 00:31:07,158 --> 00:31:09,577 What are they going to do to us? 426 00:31:11,203 --> 00:31:14,206 They will try to extricate information. 427 00:31:14,290 --> 00:31:16,417 We must tell them nothing. 428 00:31:18,627 --> 00:31:22,465 Dr. Keller, the lives of everyone in Atlantis are at stake. 429 00:31:23,758 --> 00:31:25,009 I know. 430 00:31:28,220 --> 00:31:29,597 I'm sorry. 431 00:31:33,893 --> 00:31:35,853 Where are you from? 432 00:31:35,936 --> 00:31:37,313 What? 433 00:31:37,396 --> 00:31:38,773 Your home? 434 00:31:40,900 --> 00:31:43,152 Chippewa falls, Wisconsin. 435 00:31:44,904 --> 00:31:46,447 A little town. 436 00:31:47,865 --> 00:31:49,366 Do you have any family? 437 00:31:49,825 --> 00:31:51,327 Just my dad. 438 00:31:51,786 --> 00:31:53,662 My mom died a few years back. 439 00:31:53,746 --> 00:31:55,289 I'm sorry. 440 00:31:56,040 --> 00:31:57,792 You must miss him. 441 00:31:59,418 --> 00:32:01,337 I'm all he's got left. 442 00:32:01,837 --> 00:32:05,883 Then you must do everything you can to survive, 443 00:32:05,966 --> 00:32:07,551 to return home. 444 00:32:07,968 --> 00:32:09,386 You must... 445 00:32:13,057 --> 00:32:15,142 You will survive. 446 00:32:15,226 --> 00:32:18,270 You will return home. Do you understand? 447 00:32:37,206 --> 00:32:38,707 Who are you? 448 00:32:39,375 --> 00:32:40,918 I am athosian. 449 00:32:48,050 --> 00:32:49,885 I don't believe you. 450 00:32:50,344 --> 00:32:52,721 I do not care what you believe. 451 00:32:57,309 --> 00:33:00,980 The longer you are silent, the worse it will be for you. 452 00:33:01,647 --> 00:33:05,276 I told you, we are athosian, 453 00:33:05,359 --> 00:33:08,445 and you will suffer for what you have done to our people. 454 00:33:08,529 --> 00:33:09,738 What we've done? 455 00:33:09,822 --> 00:33:12,867 You murdered them, an entire village. 456 00:33:12,950 --> 00:33:15,202 That village was deserted when we arrived. 457 00:33:15,286 --> 00:33:18,080 Desefled because it was culled by the wraith, 458 00:33:18,164 --> 00:33:20,499 wraith who were brought here by you. 459 00:33:20,583 --> 00:33:22,001 Do you know who we are? 460 00:33:22,126 --> 00:33:23,586 You are bola Kai. 461 00:33:23,669 --> 00:33:26,463 Then you know we are hunted by the wraith, like everyone else. 462 00:33:26,547 --> 00:33:29,550 Unless you are wraith worshipers. 463 00:33:29,633 --> 00:33:30,676 (Hisses) 464 00:33:30,759 --> 00:33:32,052 (Grunts angrily) 465 00:33:32,386 --> 00:33:34,221 Get her out of here! 466 00:33:43,939 --> 00:33:46,775 I'm willing to spare her life 467 00:33:46,859 --> 00:33:49,695 if you tell me who you are. 468 00:34:09,590 --> 00:34:11,425 Did you tell them anything? 469 00:34:11,550 --> 00:34:13,385 They said they would kill you. 470 00:34:13,469 --> 00:34:15,888 (Whispering) You told them about Atlantis? 471 00:34:19,350 --> 00:34:24,271 I gave them a gate address, an uninhabited planet, just to throw them off, 472 00:34:24,355 --> 00:34:26,774 buy us more time, like you said. 473 00:34:32,404 --> 00:34:35,324 I don't think they're wraith worshipers. 474 00:34:35,866 --> 00:34:40,162 That guy in there, he seemed genuinely surprised when you accused him 475 00:34:40,246 --> 00:34:44,208 of working with the wraith. Why would he deny it if it was true? 476 00:34:44,291 --> 00:34:46,728 I would think that would provide an even more effective threat 477 00:34:46,752 --> 00:34:48,587 to get us to talk. 478 00:34:48,671 --> 00:34:50,464 So, they just happened to arrive here 479 00:34:50,547 --> 00:34:53,050 moments after the settlement was culled? 480 00:34:53,133 --> 00:34:55,261 I find that a coincidence. 481 00:34:58,555 --> 00:35:01,558 Something just came through the portal, a flying ship of some kind, 482 00:35:01,642 --> 00:35:03,686 but it disappeared before we could do anything. 483 00:35:03,769 --> 00:35:06,188 You two, watch them. 484 00:35:06,272 --> 00:35:09,692 The rest of you, get your weapons and come with me! 485 00:35:10,818 --> 00:35:12,486 Not much longer. 486 00:35:16,782 --> 00:35:17,942 Those guys guarding the gates 487 00:35:17,992 --> 00:35:19,576 certainly don't look athosian. 488 00:35:19,660 --> 00:35:21,287 They're bola Kai. What? 489 00:35:21,370 --> 00:35:23,080 It's a warrior tribe. Ruthless. 490 00:35:23,163 --> 00:35:26,208 They like picking fights, especially with tribes who are peaceful. 491 00:35:26,292 --> 00:35:28,085 Great, just what we need, another bad guy. 492 00:35:28,168 --> 00:35:29,253 Don't worry. 493 00:35:29,336 --> 00:35:30,814 They're primitive. We can handle them. 494 00:35:30,838 --> 00:35:32,214 Define "primitive." 495 00:35:32,298 --> 00:35:33,382 Clubs and arrows. 496 00:35:33,465 --> 00:35:34,550 Hey, arrows can hurt. 497 00:35:34,633 --> 00:35:37,511 Only if you're stupid enough to get hit in the ass with one. 498 00:35:37,594 --> 00:35:38,679 Life signs? 499 00:35:38,762 --> 00:35:41,098 All over the place, but mostly in the woods. 500 00:35:41,181 --> 00:35:42,850 It's hard to get a visual from up here. 501 00:35:42,933 --> 00:35:44,310 We'll have to go on foot, then. 502 00:35:44,393 --> 00:35:45,936 Gear up, boys. 503 00:35:46,020 --> 00:35:49,398 If these guys want a fight, happy to give it to them. 504 00:35:50,733 --> 00:35:52,276 (Banging) 505 00:35:58,657 --> 00:36:00,117 (Gun firing) 506 00:36:03,912 --> 00:36:05,080 John? 507 00:36:08,375 --> 00:36:09,835 Nabeh 508 00:36:09,918 --> 00:36:11,378 move back. 509 00:36:16,091 --> 00:36:17,968 Where did you get the gun? 510 00:36:18,052 --> 00:36:19,470 The athosians were not the only ones 511 00:36:19,553 --> 00:36:22,056 with a hidden cache of weapons. 512 00:36:22,139 --> 00:36:25,642 The bola Kai captured me before I could get to mine. 513 00:36:30,230 --> 00:36:31,482 We need to get moving. 514 00:36:31,565 --> 00:36:33,317 They no doubt heard the gunfire. 515 00:36:46,288 --> 00:36:47,331 They coming? 516 00:36:47,414 --> 00:36:48,874 It does not appear so. 517 00:36:48,957 --> 00:36:51,293 Ibeheve it is safe to rest. 518 00:36:54,421 --> 00:36:56,715 Thank you for coming for us. 519 00:36:56,799 --> 00:36:58,467 You saved my life. 520 00:36:58,592 --> 00:37:00,219 I figured I'd return the favor. 521 00:37:00,928 --> 00:37:02,262 I thought you were dead. 522 00:37:02,346 --> 00:37:03,889 Well, I can't die yet. 523 00:37:03,972 --> 00:37:06,975 I have far too many questions I need answers to first. 524 00:37:08,811 --> 00:37:12,815 We could start with you giving me the gate address to Atlantis. 525 00:37:16,402 --> 00:37:21,156 I got life signs, there, there, there, and there. 526 00:37:21,281 --> 00:37:23,117 Oh, that really narrows it down. 527 00:37:23,200 --> 00:37:24,493 That way. 528 00:37:24,576 --> 00:37:25,786 Really, why? 529 00:37:25,869 --> 00:37:27,079 No reason. 530 00:37:27,162 --> 00:37:29,665 Good enough for me. Let's go. 531 00:37:32,751 --> 00:37:33,961 Why are you doing this? 532 00:37:34,044 --> 00:37:36,505 Just give me the address and I'll let you go. 533 00:37:36,588 --> 00:37:38,507 I promise. 534 00:37:39,091 --> 00:37:41,927 I see you're not as badly wounded as I thought. 535 00:37:42,010 --> 00:37:43,429 Oh, it's bad. 536 00:37:43,512 --> 00:37:45,848 I just have a high tolerance for pain. 537 00:37:45,931 --> 00:37:49,309 The address, and I'll let you go, both of you. 538 00:37:50,602 --> 00:37:52,521 You're lying. 539 00:37:52,646 --> 00:37:54,773 You're not genii, are you? 540 00:37:54,857 --> 00:37:57,192 We have an understanding with them. 541 00:37:57,317 --> 00:38:01,697 They wouldn't need to resort to these tactics in order to contact us. 542 00:38:02,281 --> 00:38:04,366 All right, so that part wasn't true, 543 00:38:04,450 --> 00:38:07,453 but I was captured by the bola Kai. 544 00:38:07,536 --> 00:38:10,372 You're the wraith worshiper. 545 00:38:10,497 --> 00:38:14,293 You're the one responsible for the death of the athosians. 546 00:38:16,712 --> 00:38:18,589 Unless I lied about that as well. 547 00:38:18,714 --> 00:38:20,632 What do you mean, they're not dead? 548 00:38:20,716 --> 00:38:25,220 Give me the gate address and I'll gladly tell you everything. 549 00:38:25,304 --> 00:38:26,847 (Teyla grunts) 550 00:38:48,744 --> 00:38:50,078 Don't move. 551 00:38:50,204 --> 00:38:51,538 Untie me. 552 00:38:54,666 --> 00:38:56,335 Get out of the way. 553 00:38:56,418 --> 00:38:58,003 Give me the gun. 554 00:38:58,086 --> 00:38:59,671 Lwlshootyou. 555 00:38:59,755 --> 00:39:01,840 (Chuckling) No, you won't. 556 00:39:01,924 --> 00:39:03,592 You don't have it in you. 557 00:39:03,675 --> 00:39:06,178 You're a doctor, a healer, 558 00:39:07,596 --> 00:39:09,097 not a killer. 559 00:39:10,265 --> 00:39:13,185 You're right, I am a healer, 560 00:39:13,268 --> 00:39:15,896 but first I need something to heal. 561 00:39:18,106 --> 00:39:19,441 (Screams) 562 00:39:23,403 --> 00:39:25,614 (Groaning) 563 00:39:30,953 --> 00:39:33,121 What happened to my people? 564 00:39:34,748 --> 00:39:36,625 What happened to them? 565 00:39:39,962 --> 00:39:41,380 (Gasps) 566 00:39:51,431 --> 00:39:53,058 (Machine gun firing) 567 00:40:05,487 --> 00:40:07,573 You okay? Yeah. 568 00:40:07,656 --> 00:40:08,991 What happened? 569 00:40:09,074 --> 00:40:11,743 My people, they are gone. 570 00:40:11,827 --> 00:40:15,455 What are you talking about? All of them? What happened? 571 00:40:16,415 --> 00:40:17,624 Nabeh 572 00:40:21,587 --> 00:40:23,589 where did he go? I didn't see. 573 00:40:23,672 --> 00:40:25,132 Who are you talking about? 574 00:40:26,675 --> 00:40:28,653 McKay: Not arrows! Ronon: We need to move! Come on! 575 00:40:28,677 --> 00:40:30,137 Sheppard: Go! 576 00:40:48,947 --> 00:40:50,198 Well? 577 00:40:50,991 --> 00:40:52,367 How you feeling? 578 00:40:52,701 --> 00:40:54,036 I am fine. 579 00:40:54,828 --> 00:40:56,580 Dr. Keller insists I remain in bed. 580 00:40:56,663 --> 00:40:58,540 She fears I have a concussion. 581 00:40:58,790 --> 00:41:01,168 Well, you should listen to her. 582 00:41:01,793 --> 00:41:04,296 We just got back from new athos. 583 00:41:04,379 --> 00:41:06,131 The bola Kai are all gone. 584 00:41:06,214 --> 00:41:08,550 Must have scared them off. 585 00:41:08,675 --> 00:41:10,469 Rodney's got teams going out there 586 00:41:10,552 --> 00:41:12,971 to collect clues about what happened to your people. 587 00:41:13,055 --> 00:41:14,890 Did you find nabel? 588 00:41:15,641 --> 00:41:18,393 Searched the entire planet, no life signs. 589 00:41:18,518 --> 00:41:20,395 He must have escaped through the gate. 590 00:41:20,520 --> 00:41:23,357 Or more likely, he's lying dead somewhere. 591 00:41:23,440 --> 00:41:26,109 He knows what happened to my people. 592 00:41:27,069 --> 00:41:29,488 I will find them. I know you will. 593 00:41:29,571 --> 00:41:33,116 And we're going to help you, but you got to rest and get your strength back. 594 00:41:33,241 --> 00:41:35,869 Whoever did this will pay. 595 00:41:35,952 --> 00:41:38,080 I will make certain of it. 596 00:41:41,917 --> 00:41:43,960 Hey, doc, how you feeling? 597 00:41:44,086 --> 00:41:46,755 Oh, it's just a sprain. I'll be fine. 598 00:41:47,798 --> 00:41:49,925 Vvhyisitthat you are allowed to resume working 599 00:41:50,008 --> 00:41:51,259 and I am not? 600 00:41:51,385 --> 00:41:54,221 Because I didn't take half the beating you did. 601 00:41:54,304 --> 00:41:55,430 I have suffered worse. 602 00:41:55,514 --> 00:41:56,682 Yeah, well, I believe you, 603 00:41:56,765 --> 00:41:58,016 but you're on my turf now, 604 00:41:58,100 --> 00:42:00,185 so you have to listen to me. 605 00:42:00,268 --> 00:42:02,437 Iwicheckin on you later. 606 00:42:07,401 --> 00:42:10,904 I got permission to go home for a few days of r&r. 607 00:42:10,987 --> 00:42:14,533 God bless that intergalactic gate bridge, huh? 608 00:42:14,616 --> 00:42:15,951 Anyway, 609 00:42:17,494 --> 00:42:19,454 I get to see my dad, 610 00:42:20,956 --> 00:42:23,458 and I have you to thank for that. 611 00:42:28,171 --> 00:42:30,298 How long must I stay here? 612 00:42:31,508 --> 00:42:33,593 About another day or so. 613 00:42:34,511 --> 00:42:36,847 I told you, I feel fine. 614 00:42:36,930 --> 00:42:38,849 I do not have a concussion. 615 00:42:38,932 --> 00:42:40,809 You're right. 616 00:42:40,934 --> 00:42:42,310 You don't. 617 00:42:42,978 --> 00:42:45,939 Teyla, I've looked over your test results. 618 00:42:48,984 --> 00:42:51,862 There's something we need to talk about. 619 00:43:31,276 --> 00:43:32,277 English - us - psdh