1 00:00:06,257 --> 00:00:07,842 Come on, dude, one more round. 2 00:00:07,925 --> 00:00:09,010 Nope, I can't. 3 00:00:09,093 --> 00:00:10,178 We don't have to do 18. 4 00:00:10,261 --> 00:00:12,388 We can do nine, easy course, par three. 5 00:00:12,471 --> 00:00:14,223 No, Katie's expecting me. 6 00:00:14,307 --> 00:00:16,601 Well, be late. Women like it when guys are late. 7 00:00:16,726 --> 00:00:17,870 No, they don't, and I can't be late. 8 00:00:17,894 --> 00:00:18,895 Not for this lunch. 9 00:00:18,978 --> 00:00:20,897 Why's that? Can you keep a secret? 10 00:00:20,980 --> 00:00:22,481 Right. No. 11 00:00:22,940 --> 00:00:27,236 I... I got this on my last trip to earth. 12 00:00:27,320 --> 00:00:28,654 I feel it's time that Katie and I 13 00:00:28,738 --> 00:00:30,465 move the relationship to the next level, so... 14 00:00:30,489 --> 00:00:32,033 Second base? No. Marriage. 15 00:00:32,116 --> 00:00:33,409 Really? Yes. 16 00:00:33,492 --> 00:00:34,535 You? Yes. 17 00:00:34,619 --> 00:00:35,745 Married? 18 00:00:35,828 --> 00:00:36,889 What, you don't think I'm ready? 19 00:00:36,913 --> 00:00:37,931 You think I'm rushing things? 20 00:00:37,955 --> 00:00:39,957 I didn't say that. Well, I'm not. 21 00:00:40,082 --> 00:00:41,560 I'm not ready to set a date or anything, but... 22 00:00:41,584 --> 00:00:42,584 Is this a diamond? 23 00:00:42,627 --> 00:00:43,812 Yeah, it's an eighth of a karat, actually. 24 00:00:43,836 --> 00:00:45,796 Conflict-free, and I got a good deal, actually. 25 00:00:45,922 --> 00:00:47,506 Oh, I'm sure you did. 26 00:00:47,632 --> 00:00:50,760 All right, so, here I go. 27 00:00:51,093 --> 00:00:54,096 Well, I'll buy you a beer later, and we can celebrate. 28 00:00:54,180 --> 00:00:56,140 Yeah, or drown my sorrows, should she say no. 29 00:00:56,265 --> 00:00:57,850 No, no. None of that. 30 00:01:01,646 --> 00:01:03,522 Well, go get the girl. 31 00:01:07,693 --> 00:01:09,320 Rodney... no, can't talk. 32 00:01:11,781 --> 00:01:12,949 John. 33 00:01:13,324 --> 00:01:14,825 Do you have a moment to talk? 34 00:01:15,952 --> 00:01:17,411 Another sparring accident? 35 00:01:17,495 --> 00:01:19,455 Actually, I slipped in the shower. 36 00:01:19,538 --> 00:01:21,707 Oh, really? No. Sparring accident. 37 00:01:23,167 --> 00:01:25,670 This is the third time this week I've had to patch you up. 38 00:01:26,879 --> 00:01:29,090 You know, there are a lot of other ways 39 00:01:29,173 --> 00:01:31,384 you can spend your free time. 40 00:01:31,509 --> 00:01:33,511 Not as much fun, though. 41 00:01:36,639 --> 00:01:38,474 Hi, colonel. Doctor, where are you headed? 42 00:01:38,557 --> 00:01:39,767 Control room. Oh, me too. 43 00:01:39,850 --> 00:01:40,893 We can share. 44 00:01:40,977 --> 00:01:42,019 Splendid. 45 00:01:43,896 --> 00:01:45,564 Katie? I'm in here! 46 00:01:45,690 --> 00:01:47,650 Great. Awesome. 47 00:01:47,733 --> 00:01:49,777 Hope you're hungry. Oh, I am. 48 00:01:49,860 --> 00:01:51,779 Yeah, me too, very hungry. 49 00:01:51,862 --> 00:01:53,948 Hungry, hungry, hungry. 50 00:01:54,031 --> 00:01:55,825 Are you all right? 51 00:01:55,908 --> 00:01:58,327 I'm fine. Uh, yeah. 52 00:01:58,411 --> 00:02:00,705 Wow, this is much more, uh... 53 00:02:01,539 --> 00:02:02,623 You're sweating. 54 00:02:02,707 --> 00:02:04,625 Oh, am I? I suppose I am. 55 00:02:04,709 --> 00:02:09,213 Okay. Um, I guess I should just, uh, jump right into this. 56 00:02:09,338 --> 00:02:11,058 You know, rip the band-aid off, as they say. 57 00:02:11,173 --> 00:02:12,526 Not that this is painful in any way. 58 00:02:12,550 --> 00:02:13,870 It's quite the opposite, actually. 59 00:02:13,926 --> 00:02:15,803 Rodney, what's wrong? 60 00:02:15,886 --> 00:02:18,264 It's nothing. In fact, everything's right. 61 00:02:18,639 --> 00:02:20,182 With us, I mean. 62 00:02:20,266 --> 00:02:23,227 So I was thinking, and I don't know about you, but the way I see it, 63 00:02:24,228 --> 00:02:26,480 I thought that maybe 64 00:02:26,564 --> 00:02:28,816 it's time that we, you know, 65 00:02:28,899 --> 00:02:30,735 start entertaining the notion... 66 00:02:46,417 --> 00:02:47,918 What happened? 67 00:02:48,419 --> 00:02:49,670 Why'd the doors close? 68 00:02:50,713 --> 00:02:53,299 Rodney, what's going on? 69 00:02:53,591 --> 00:02:57,094 Itslocked. We're trapped. 70 00:04:10,334 --> 00:04:12,336 Vvetelockedin. 71 00:04:12,461 --> 00:04:15,089 Rodney, come in. 72 00:04:15,172 --> 00:04:16,632 This one's locked, too. 73 00:04:17,466 --> 00:04:20,261 What the hell's going on here? 74 00:04:20,344 --> 00:04:22,805 Dr. McKay, this is Dr. Keller. Are you there? 75 00:04:22,888 --> 00:04:25,224 Rodney, this is Sam, do you read? 76 00:04:26,809 --> 00:04:30,062 The control mechanism is not responding. 77 00:04:30,187 --> 00:04:32,565 Perhaps I can physically open the door. 78 00:04:33,190 --> 00:04:34,376 Transporter doors are lighter, 79 00:04:34,400 --> 00:04:36,777 they're not nearly as heavy as other doors in the city. 80 00:04:41,866 --> 00:04:44,076 Rodney, this is Sam. Please respond. 81 00:04:45,536 --> 00:04:47,037 Colonel Sheppard, do you read? 82 00:04:47,079 --> 00:04:48,956 Are you getting anything? 83 00:04:49,039 --> 00:04:50,249 Communications must be down. 84 00:04:50,332 --> 00:04:51,500 Oh, great. 85 00:04:51,709 --> 00:04:54,336 All right, I'm going to need a radio. I left mine in my lab. 86 00:04:54,420 --> 00:04:57,381 Radio? It's in there. 87 00:04:57,506 --> 00:04:59,401 What do you mean? What, you don't have a radio in here? 88 00:04:59,425 --> 00:05:00,625 It's a plant cultivation room. 89 00:05:00,676 --> 00:05:01,677 We haven't needed one. 90 00:05:01,760 --> 00:05:04,430 Well, you need one now. Look, that alarm was a quarantine lockdown. 91 00:05:04,555 --> 00:05:06,307 Quarantine? It's Atlantis's self-protection 92 00:05:06,390 --> 00:05:07,475 against another outbreak. 93 00:05:07,558 --> 00:05:08,869 It's sealing off sections of the city 94 00:05:08,893 --> 00:05:10,078 to prevent the spread of a disease. 95 00:05:10,102 --> 00:05:12,313 I, uh, tweaked the, uh, system 96 00:05:12,396 --> 00:05:14,356 after the recent kirsan fever outbreak. 97 00:05:14,440 --> 00:05:16,775 But there was no lockdown during that outbreak. 98 00:05:16,859 --> 00:05:18,652 Well, hence the need to tweak the system. 99 00:05:18,736 --> 00:05:20,255 You know, institute more vigorous protocols. 100 00:05:20,279 --> 00:05:21,590 Okay, I need to get to a computer, 101 00:05:21,614 --> 00:05:22,883 assess the degree of the situation. 102 00:05:22,907 --> 00:05:25,051 I mean, is this just a few sections that have been sealed off, 103 00:05:25,075 --> 00:05:26,911 or maybe the whole tower? 104 00:05:29,205 --> 00:05:30,998 Computer's in the other room, isn't it? 105 00:05:31,582 --> 00:05:33,250 With the radio. 106 00:05:35,211 --> 00:05:36,731 There must be another disease outbreak. 107 00:05:38,756 --> 00:05:40,916 McKay said he was going to modify the quarantine system 108 00:05:40,966 --> 00:05:42,760 to make it more efficient. 109 00:05:43,093 --> 00:05:45,346 How does cutting off the radios make it more efficient? 110 00:05:45,429 --> 00:05:48,390 Obviously there's a glitch in the program. 111 00:05:49,141 --> 00:05:50,518 Problem is, without communications, 112 00:05:50,601 --> 00:05:52,645 he can't tell me how bad the outbreak is 113 00:05:52,728 --> 00:05:56,482 or give me the passcodes to open whichever doors are deemed safe. 114 00:05:56,565 --> 00:05:57,942 Ah. Great. 115 00:05:59,944 --> 00:06:01,880 Well, in any case, I should be ready to treat the sick 116 00:06:01,904 --> 00:06:02,905 when they bring them in. 117 00:06:02,988 --> 00:06:04,031 Will you help me? 118 00:06:04,114 --> 00:06:05,241 Tell me what to do. 119 00:06:05,991 --> 00:06:09,245 I could really use ronon's gun right about now. 120 00:06:09,328 --> 00:06:10,746 Teyla: John, look. 121 00:06:10,955 --> 00:06:12,122 What? 122 00:06:12,581 --> 00:06:15,417 It appears there's been another outbreak. 123 00:06:17,962 --> 00:06:19,964 What is a "category five"? 124 00:06:20,297 --> 00:06:21,441 I'm guessing it's a lot worse 125 00:06:21,465 --> 00:06:23,592 than categories one through four. 126 00:06:24,843 --> 00:06:26,971 We could be here a while. 127 00:06:31,350 --> 00:06:32,518 What? 128 00:06:32,685 --> 00:06:35,330 It's just that every time one of these things happens in the movies, 129 00:06:35,354 --> 00:06:37,106 the pregnant woman goes into labor. 130 00:06:37,189 --> 00:06:38,732 I am still a long way from my due date. 131 00:06:38,816 --> 00:06:41,068 Yeah, it's the same thing in the movies, and then, wham! 132 00:06:41,151 --> 00:06:42,403 Relax, John. I will be fine. 133 00:06:42,486 --> 00:06:43,486 Why don't you sit down? 134 00:06:43,529 --> 00:06:44,613 I'm all right. 135 00:06:44,697 --> 00:06:47,825 You know, just to be on the safe side, let's sit down. 136 00:06:48,158 --> 00:06:50,786 Let's see what else we can find out. 137 00:06:53,789 --> 00:06:55,541 Quarantine lockdown. 138 00:06:56,667 --> 00:06:57,793 Yes. 139 00:06:58,294 --> 00:07:01,505 Well, I don't know why communications would be affected. 140 00:07:01,839 --> 00:07:05,926 Well, Rodney did say he was going to modify some of the ancient protocols. 141 00:07:06,010 --> 00:07:07,261 Perhaps he made a mistake, 142 00:07:07,344 --> 00:07:10,931 made the security measures a little too aggressive? 143 00:07:11,015 --> 00:07:13,642 We need to try to access the mainframe. 144 00:07:13,726 --> 00:07:16,186 Yes, but unfortunately, that's all you'll be able to do. 145 00:07:16,312 --> 00:07:17,813 This tablet has limited ram. 146 00:07:17,896 --> 00:07:20,041 It's configured mainly for read-only field diagnostics. 147 00:07:20,065 --> 00:07:21,334 Well, we should at least be able to determine 148 00:07:21,358 --> 00:07:22,776 the extent of the lockdown. 149 00:07:22,860 --> 00:07:24,486 Yes. Oh, sorry. 150 00:07:25,029 --> 00:07:27,156 That's one of my pigeons. 151 00:07:27,906 --> 00:07:30,701 I raise them, as a hobby. Back home. 152 00:07:32,202 --> 00:07:34,371 Let's see what we have here. 153 00:07:38,751 --> 00:07:42,504 You comfortable? You want anything? You want to lie down, eat? 154 00:07:43,172 --> 00:07:45,424 This is what I wanted to talk to you about. 155 00:07:45,549 --> 00:07:46,717 What? 156 00:07:46,884 --> 00:07:50,137 Your decision to remove me from the team's missions. 157 00:07:50,220 --> 00:07:51,865 We're not going to go through this again, are we? 158 00:07:51,889 --> 00:07:54,475 No, no, no, it's all right. I understand. 159 00:07:54,558 --> 00:07:57,311 It's not permanent. You're just going to have to ease off, 160 00:07:57,394 --> 00:08:01,190 then you have your baby, and, in a few months, you're back in action. 161 00:08:01,273 --> 00:08:02,691 Will I be? 162 00:08:04,193 --> 00:08:05,694 If it is wrong to place myself 163 00:08:05,778 --> 00:08:07,655 and my unborn child in danger now, 164 00:08:07,738 --> 00:08:10,783 will it be any less to do so when he is born? 165 00:08:11,075 --> 00:08:14,161 John, it's bad enough that my son may grow up without a father, 166 00:08:14,244 --> 00:08:17,206 but if I were to be hurt or killed, 167 00:08:17,289 --> 00:08:20,250 he would be left without a mother as well. 168 00:08:21,752 --> 00:08:23,587 It's tough. I know. 169 00:08:23,921 --> 00:08:25,255 I got a friend from college. 170 00:08:25,339 --> 00:08:27,424 She's a cop. Three kids. 171 00:08:27,758 --> 00:08:30,636 She goes through this every day when she goes to work. 172 00:08:30,761 --> 00:08:33,097 How does she make peace with herself? 173 00:08:33,889 --> 00:08:36,600 Well, she figures she's fighting the bad guys, 174 00:08:36,684 --> 00:08:38,227 keeping them off the street, 175 00:08:38,310 --> 00:08:39,853 so not only is she protecting her kids, 176 00:08:39,937 --> 00:08:41,939 she's protecting other kids, too. 177 00:08:45,442 --> 00:08:46,902 Look. 178 00:08:46,985 --> 00:08:49,113 You have to understand. 179 00:08:49,780 --> 00:08:53,742 Your child has a family here, in case anything ever happens. 180 00:09:01,792 --> 00:09:03,127 Category five? 181 00:09:03,210 --> 00:09:04,378 The entire city? 182 00:09:04,461 --> 00:09:06,046 Either this disease spreads more rapidly 183 00:09:06,130 --> 00:09:07,941 than anything I've ever encountered before, or something... 184 00:09:07,965 --> 00:09:09,091 Or something's wrong, yeah. 185 00:09:09,174 --> 00:09:10,217 Look at the levels. 186 00:09:10,300 --> 00:09:12,720 Primary and secondary systems. 187 00:09:12,803 --> 00:09:14,763 Look, wild fluctuations in every sector. 188 00:09:14,847 --> 00:09:16,908 Other systems are down, too, not just communications. 189 00:09:16,932 --> 00:09:20,185 Long-range scanners are out, ventilation in several areas, 190 00:09:20,310 --> 00:09:22,146 including this tower. 191 00:09:23,188 --> 00:09:25,023 Oh, oh, and plumbing, too. Oh, dear. 192 00:09:25,149 --> 00:09:28,652 It's like the city's entire operating system is on the Fritz. 193 00:09:29,319 --> 00:09:31,005 Oh, this may not even be an outbreak at all. 194 00:09:31,029 --> 00:09:34,450 This entire lockdown could be the result of a malfunction. 195 00:09:34,533 --> 00:09:36,733 Don't worry, I'm sure McKay is sitting at a workstation, 196 00:09:36,827 --> 00:09:39,204 fixing this problem as we speak. 197 00:09:43,709 --> 00:09:46,003 I'm sure others are working on the problem. 198 00:09:46,336 --> 00:09:50,424 Dr. Keller, Dr. Zelenka, colonel Carter... 199 00:09:50,507 --> 00:09:52,342 Oh, they'd better be. 200 00:09:58,849 --> 00:10:01,643 Hey! Hey, hey, hey! 201 00:10:04,396 --> 00:10:06,398 You tore your stitches. 202 00:10:06,523 --> 00:10:07,709 God, honestly, I don't think I've ever met 203 00:10:07,733 --> 00:10:09,610 anyone with such reckless aggression. 204 00:10:11,695 --> 00:10:13,363 That's not a compliment. 205 00:10:13,447 --> 00:10:14,990 If you say so. 206 00:10:15,073 --> 00:10:16,408 Lay down. 207 00:10:21,872 --> 00:10:23,850 Okay, look, I don't think we're going to have any luck 208 00:10:23,874 --> 00:10:26,293 opening those doors on our own. 209 00:10:26,376 --> 00:10:29,463 We're probably just better off waiting for McKay and the others 210 00:10:29,546 --> 00:10:31,757 to figure out what needs to be done 211 00:10:31,840 --> 00:10:34,802 and which doors are even safe to open. 212 00:10:34,885 --> 00:10:36,321 So we're just supposed to sit here and wait? 213 00:10:36,345 --> 00:10:40,682 Yes. And be ready at a moment's notice to treat the sick. 214 00:10:41,892 --> 00:10:43,369 I'm not very good at sitting and waiting. 215 00:10:43,393 --> 00:10:46,104 No kidding. 216 00:10:46,897 --> 00:10:48,315 Well, maybe we could pass the time 217 00:10:48,398 --> 00:10:50,108 by getting to know each other better. 218 00:10:53,946 --> 00:10:56,073 What do you have in mind? 219 00:10:57,366 --> 00:10:58,659 Oh! I mean, I didn't... 220 00:10:58,742 --> 00:11:00,577 You know, I meant just, like, talk. 221 00:11:01,703 --> 00:11:03,372 I didn't mean... 222 00:11:04,915 --> 00:11:06,917 Yeah, so, anyway... 223 00:11:09,127 --> 00:11:10,587 Let's talk. 224 00:11:22,724 --> 00:11:24,977 Can't you fiddle with this thing and get the door open? 225 00:11:25,060 --> 00:11:26,395 I could fiddle with it, sure. 226 00:11:26,478 --> 00:11:28,564 As to actually getting the door open, not a chance. 227 00:11:28,647 --> 00:11:31,942 The quarantine protocol completely disables the door's control mechanism. 228 00:11:32,067 --> 00:11:34,486 The whole point of it is to keep people from getting out. 229 00:11:34,570 --> 00:11:36,238 Oh, it's going to be okay. 230 00:11:36,321 --> 00:11:37,531 Dr. Keller and Zelenka... 231 00:11:37,614 --> 00:11:38,740 We don't know that. 232 00:11:38,824 --> 00:11:40,424 We have no idea if it's going to be okay. 233 00:11:40,450 --> 00:11:43,245 For all we know, Zelenka and Keller could already be infected. 234 00:11:43,328 --> 00:11:45,831 We don't even know how much of the city is in quarantine. 235 00:11:45,956 --> 00:11:48,059 If this is serious, and we have no reason to believe otherwise, 236 00:11:48,083 --> 00:11:49,835 we could be looking at a city-wide lockdown. 237 00:11:49,918 --> 00:11:51,795 You are thinking the worst-case scenario. 238 00:11:51,920 --> 00:11:53,297 Hello! This is what I do. 239 00:11:53,380 --> 00:11:54,500 Someone needs to think ahead 240 00:11:54,548 --> 00:11:56,109 to the worst possible outcome to any situation, 241 00:11:56,133 --> 00:11:57,759 in order to properly defend against it. 242 00:11:57,843 --> 00:11:59,553 Any situation? Even the good ones? 243 00:11:59,636 --> 00:12:03,098 Hey, it doesn't take much for a good situation to turn ugly. 244 00:12:03,181 --> 00:12:05,181 One minute, you're happily riding your bicycle back 245 00:12:05,225 --> 00:12:07,065 from acing your lagrangian mechanics mid-terms, 246 00:12:07,144 --> 00:12:08,621 you know, the warm breeze in your face, 247 00:12:08,645 --> 00:12:09,688 and next thing you know, 248 00:12:09,771 --> 00:12:11,499 you're flying through the air 'cause you just hit a pothole. 249 00:12:11,523 --> 00:12:13,108 Oh, Rodney, did that happen to you? 250 00:12:13,191 --> 00:12:16,069 The point is, one must always be on guard. 251 00:12:16,153 --> 00:12:18,113 You know, always looking out for the potholes. 252 00:12:18,196 --> 00:12:19,507 Now, you can call me a catastrophist, 253 00:12:19,531 --> 00:12:22,034 but it's a necessary burden I bear. 254 00:12:22,659 --> 00:12:23,994 A mindset like that, 255 00:12:24,119 --> 00:12:27,164 and a person would live in a constant state of worry and fear. 256 00:12:30,459 --> 00:12:32,210 You forgot despair. 257 00:12:35,213 --> 00:12:37,257 Well, it's definitely a malfunction. 258 00:12:37,341 --> 00:12:39,760 And surprisingly, it's nothing Rodney did. 259 00:12:39,843 --> 00:12:41,803 Look at that. I'm reading a sudden spike in power 260 00:12:41,887 --> 00:12:45,515 caused by an intense ionospheric storm earlier today. 261 00:12:46,308 --> 00:12:48,852 This new planet continues to surprise us. 262 00:12:48,977 --> 00:12:50,872 It is going to require some drastic recalibration 263 00:12:50,896 --> 00:12:53,291 to account for any future ionospheric activity, that's for sure. 264 00:12:53,315 --> 00:12:54,441 Well, first things first. 265 00:12:54,524 --> 00:12:56,777 We need to get to a workstation and fix this malfunction. 266 00:12:56,860 --> 00:12:58,695 Yes. I agree. 267 00:13:01,031 --> 00:13:02,634 You know, I'm a little bit puzzled as to why Rodney 268 00:13:02,658 --> 00:13:04,785 hasn't solved this problem yet. 269 00:13:04,868 --> 00:13:06,662 He's been a little off his game lately. 270 00:13:06,745 --> 00:13:08,997 Maybe he doesn't have access to a computer. 271 00:13:09,081 --> 00:13:11,291 Rodney? Without his computer? 272 00:13:11,375 --> 00:13:12,435 This I have yet to witness. 273 00:13:12,459 --> 00:13:14,628 Well, whatever the cause, 274 00:13:14,711 --> 00:13:18,215 since there's no outbreak, there's no reason for us to be stuck in here. 275 00:13:18,340 --> 00:13:21,218 Well, yes, other than the doors being sealed shut. 276 00:13:22,219 --> 00:13:24,179 And heavier than we had previously thought. 277 00:13:24,262 --> 00:13:25,389 Can you use this tablet 278 00:13:25,472 --> 00:13:27,808 to access this control panel? 279 00:13:27,891 --> 00:13:30,291 Maybe we can at least figure out a way to get the doors open. 280 00:13:30,352 --> 00:13:33,647 Doubtful. The transporter panel has no wireless interface, 281 00:13:33,730 --> 00:13:35,041 and even if we could hook it up directly, 282 00:13:35,065 --> 00:13:36,918 you know, with the limitations of the ram on this tablet... 283 00:13:36,942 --> 00:13:39,861 May I? Thanks. 284 00:13:40,362 --> 00:13:41,655 Yes. Of course. 285 00:13:41,738 --> 00:13:43,281 Well, iifesigns all over the city. 286 00:13:43,407 --> 00:13:45,033 Everyone is trapped as we are. 287 00:13:45,117 --> 00:13:49,079 Ventilation is down, which means we're running out of air. 288 00:13:53,375 --> 00:13:54,626 He's in the botany lab. 289 00:13:54,751 --> 00:13:55,836 Vvho? Rodney. 290 00:13:55,919 --> 00:13:58,505 He went to pick up Katie brown for a lunch date. 291 00:13:58,588 --> 00:14:00,173 Have you been in that plant room? 292 00:14:00,257 --> 00:14:01,842 There's no computers, no radio... 293 00:14:01,925 --> 00:14:03,051 If he's locked in there... 294 00:14:03,135 --> 00:14:04,803 He's going to be freaking. 295 00:14:12,269 --> 00:14:13,687 Oh, are you all right? 296 00:14:13,770 --> 00:14:15,313 I don't know. 297 00:14:15,480 --> 00:14:18,191 I feel a little dizzy, a little feverish. 298 00:14:18,275 --> 00:14:19,443 Here. 299 00:14:21,611 --> 00:14:23,739 Rodney, come on, sit down. 300 00:14:30,162 --> 00:14:31,997 You don't feel warm. 301 00:14:32,247 --> 00:14:35,709 Are you sure? 'Cause my joints ache. 302 00:14:35,792 --> 00:14:38,587 It's usually the first sign of a fever. 303 00:14:39,921 --> 00:14:42,382 Pulse... 120? 304 00:14:42,466 --> 00:14:44,092 That's normal. Oh? 305 00:14:44,176 --> 00:14:45,761 Yes, I've always had a rapid heartbeat. 306 00:14:45,844 --> 00:14:47,512 Ever since I was a kid. 307 00:14:47,637 --> 00:14:49,431 I mean, even when I was in a deep sleep. 308 00:14:49,514 --> 00:14:51,314 Our family doctor once wrote a paper about it. 309 00:14:53,477 --> 00:14:55,312 How are you feeling? 310 00:14:55,812 --> 00:14:57,147 I'm fine. 311 00:14:57,814 --> 00:15:01,109 Okay, well, you let me know when you start feeling sick, all right? 312 00:15:01,860 --> 00:15:03,904 It seems that there was some sort of disturbance 313 00:15:03,987 --> 00:15:06,740 in the planet's ionosphere a few hours ago. 314 00:15:06,823 --> 00:15:09,576 After that is when the system became unstable. 315 00:15:09,659 --> 00:15:11,453 New planet, new problems. 316 00:15:11,536 --> 00:15:14,122 Well, there may not even be a disease outbreak. 317 00:15:14,206 --> 00:15:15,832 Yeah, but the city's still on lockdown. 318 00:15:15,916 --> 00:15:17,477 You know, if Rodney can't get a hold of a computer, 319 00:15:17,501 --> 00:15:19,062 he's not going to be able to shut it down. 320 00:15:19,086 --> 00:15:21,713 Perhaps Dr. Zelenka or colonel Carter can do it. 321 00:15:21,838 --> 00:15:23,649 Well, if they could've, they would've done it already. 322 00:15:23,673 --> 00:15:25,433 They probably can't get a hold of one either. 323 00:15:25,509 --> 00:15:26,760 Well, can anyone do it? 324 00:15:26,843 --> 00:15:29,554 They'd have to know Rodney's password. 325 00:15:30,555 --> 00:15:32,099 Fortunately, 326 00:15:32,390 --> 00:15:33,600 I do. 327 00:15:33,683 --> 00:15:35,602 He told you his password? 328 00:15:35,685 --> 00:15:37,771 Well, he didn't think I'd remember it. 329 00:15:37,896 --> 00:15:41,441 One, six, four, three, one, eight, seven, nine, 330 00:15:41,525 --> 00:15:44,194 one, nine, six, eight, four, two. 331 00:15:45,612 --> 00:15:46,988 See? Doesn't take a genius. 332 00:15:47,072 --> 00:15:48,198 It doesn't? 333 00:15:48,281 --> 00:15:50,909 1643 is the year Isaac Newton was born. 334 00:15:51,034 --> 00:15:53,703 1879, Einstein, and 1968... 335 00:15:53,787 --> 00:15:55,455 The year Rodney was born. 336 00:15:55,539 --> 00:15:58,083 Never underestimate the size of that man's ego. 337 00:15:58,208 --> 00:16:00,043 Wait. Weren't there other numbers? 338 00:16:01,211 --> 00:16:02,295 What is that? 339 00:16:02,379 --> 00:16:04,232 It's the ultimate answer to the great question of life, 340 00:16:04,256 --> 00:16:07,175 the universe, and everything. 341 00:16:07,259 --> 00:16:10,220 Okay. We're in. 342 00:16:14,724 --> 00:16:16,726 Oh, that's a good idea. 343 00:16:21,731 --> 00:16:23,150 Okay, much better. 344 00:16:23,233 --> 00:16:24,776 Yes. Much better. 345 00:16:27,070 --> 00:16:29,197 The control panel won't recognize authentication. 346 00:16:29,281 --> 00:16:31,321 It's because it's not configured, as I said earlier. 347 00:16:31,408 --> 00:16:33,094 I know, which is why I've written a workaround, 348 00:16:33,118 --> 00:16:34,887 to free up memory to allow for local device input. 349 00:16:34,911 --> 00:16:36,079 Oh. So fast? 350 00:16:36,163 --> 00:16:37,515 Well, there's obviously not enough ram 351 00:16:37,539 --> 00:16:39,499 to handle the city's entire operating system, 352 00:16:39,583 --> 00:16:41,835 but we should at least be able to open these doors. 353 00:16:41,918 --> 00:16:45,130 All I need to do is get it to recognize the authentication command. 354 00:16:45,255 --> 00:16:46,256 Perhaps if you bypassed 355 00:16:46,339 --> 00:16:47,567 the secondary crystals, and go directly... 356 00:16:47,591 --> 00:16:49,676 No, I think I... oh, god, radek! 357 00:16:53,346 --> 00:16:54,598 They didn't open. 358 00:16:57,809 --> 00:16:59,811 And the tablet's fried. 359 00:17:03,607 --> 00:17:04,941 Oh, crap. 360 00:17:06,026 --> 00:17:07,444 What is it? 361 00:17:07,986 --> 00:17:09,571 Part of the lockdown program 362 00:17:09,654 --> 00:17:11,823 includes broadcasting an alert beacon 363 00:17:11,948 --> 00:17:14,784 to approaching ships to warn them about a disease outbreak. 364 00:17:14,868 --> 00:17:16,328 The city is doing this right now? 365 00:17:16,453 --> 00:17:19,053 Five by five, clear enough for the entire neighborhood to pick up. 366 00:17:19,122 --> 00:17:20,165 Can you shut it off? 367 00:17:20,248 --> 00:17:21,249 Not from here. 368 00:17:21,333 --> 00:17:23,501 It can only be turned off from a subspace transmitter, 369 00:17:23,585 --> 00:17:24,920 which is up in the control room. 370 00:17:25,003 --> 00:17:26,981 Which means the guys upstairs either haven't noticed, 371 00:17:27,005 --> 00:17:28,215 or, more likely, 372 00:17:28,298 --> 00:17:30,592 they don't have Rodney's password to turn it off. 373 00:17:30,675 --> 00:17:32,385 As long as that signal is broadcast, 374 00:17:32,469 --> 00:17:34,262 Atlantis is vulnerable to discovery. 375 00:17:34,346 --> 00:17:36,640 If it hasn't already happened. 376 00:17:42,020 --> 00:17:43,230 Katie: How are you feeling? 377 00:17:43,313 --> 00:17:44,522 McKay: The same. 378 00:17:46,399 --> 00:17:47,525 Hey. 379 00:17:48,485 --> 00:17:50,654 You look like you could use some cheering up. 380 00:17:50,737 --> 00:17:52,656 As a matter of fact, I could. 381 00:18:01,039 --> 00:18:02,499 What is it? 382 00:18:03,667 --> 00:18:05,502 It's nothing. Uh... 383 00:18:06,169 --> 00:18:08,505 Oh, hey, isn't that the... 384 00:18:09,506 --> 00:18:11,216 The rodneyana villosa? 385 00:18:11,341 --> 00:18:12,592 The plant I named for you. 386 00:18:12,676 --> 00:18:13,843 Right. 387 00:18:13,927 --> 00:18:15,679 It's... it's grown. 388 00:18:16,680 --> 00:18:19,057 Yes, it's really flourished here. 389 00:18:19,683 --> 00:18:20,923 I've been kind of doting on it, 390 00:18:20,976 --> 00:18:22,894 giving it a little extra tlc, 391 00:18:22,978 --> 00:18:27,315 and it just gets bigger and bigger. 392 00:18:32,779 --> 00:18:34,179 We need to get you to the infirmary. 393 00:18:34,239 --> 00:18:35,699 I already told you, it's impossible. 394 00:18:35,782 --> 00:18:37,302 I mean, the whole point of the lockdown 395 00:18:37,367 --> 00:18:38,827 is to prevent the spread of disease, 396 00:18:38,910 --> 00:18:40,096 which means no one's going anywhere. 397 00:18:40,120 --> 00:18:42,455 But how are the doctors supposed to treat anyone 398 00:18:42,539 --> 00:18:44,457 if they can't reach them? 399 00:18:44,541 --> 00:18:46,209 I'm sorry, Katie. 400 00:18:47,252 --> 00:18:50,005 Look, I've no doubt infected you by now. 401 00:18:50,088 --> 00:18:51,464 I feel fine. 402 00:18:51,548 --> 00:18:53,025 You'd think I'd have at least a few symptoms. 403 00:18:53,049 --> 00:18:54,175 Every disease is different. 404 00:18:54,259 --> 00:18:56,654 I mean, we have no idea what the incubation period for this strain is. 405 00:18:56,678 --> 00:18:58,096 It could be hours, it could be days. 406 00:18:58,179 --> 00:19:00,140 I mean, who knows when I caught it? 407 00:19:00,223 --> 00:19:03,768 No, it's just a matter of time before you succumb, too. 408 00:19:06,730 --> 00:19:09,733 Anyway, what were we talking about? 409 00:19:10,900 --> 00:19:12,569 You were going to cheer me up. 410 00:19:12,652 --> 00:19:14,070 Oh. Right. 411 00:19:26,583 --> 00:19:28,084 Are you okay? 412 00:19:28,460 --> 00:19:29,627 Yeah. 413 00:19:31,296 --> 00:19:32,630 I just... 414 00:19:33,131 --> 00:19:35,675 Idonthke sitting around either. 415 00:19:38,303 --> 00:19:42,098 Especially when there's people out there who need me. 416 00:19:46,269 --> 00:19:48,021 You're not letting them down. 417 00:19:49,689 --> 00:19:51,816 There's a disease outbreak. 418 00:19:51,941 --> 00:19:54,235 And I'm a doctor, stuck in this room... 419 00:19:54,319 --> 00:19:55,904 That's right. 420 00:19:55,987 --> 00:19:57,197 Stuck. 421 00:19:57,947 --> 00:20:00,408 It's not your fault you can't get to them. 422 00:20:00,492 --> 00:20:02,702 So don't put the blame on yourself. 423 00:20:09,376 --> 00:20:12,670 You remind me of someone I used to know. 424 00:20:13,630 --> 00:20:16,216 She put way too much pressure on herself. 425 00:20:20,136 --> 00:20:22,972 Someone from sateda? 426 00:20:25,141 --> 00:20:26,309 Yeah. 427 00:20:29,896 --> 00:20:31,356 Who was she? 428 00:20:32,690 --> 00:20:34,609 She... she was someone I cared about. 429 00:20:37,195 --> 00:20:39,572 She was killed during the siege. 430 00:20:44,160 --> 00:20:45,537 I'm sorry. 431 00:20:45,995 --> 00:20:47,872 I wanted her to leave, 432 00:20:48,998 --> 00:20:51,501 but she chose to stay behind and help the others. 433 00:20:59,592 --> 00:21:01,761 Should've forced her to go. 434 00:21:04,013 --> 00:21:05,849 It's not your fault. 435 00:21:06,516 --> 00:21:08,226 She chose to stay. 436 00:21:10,854 --> 00:21:13,189 Don't put that blame on yourself. 437 00:21:20,738 --> 00:21:21,865 Oh, come on. 438 00:21:21,990 --> 00:21:23,700 Nothing's working. 439 00:21:24,200 --> 00:21:26,953 Okay, on to plan ”."B which is? 440 00:21:27,036 --> 00:21:31,583 Which is, blast our way out of here and get to the control room. 441 00:21:31,708 --> 00:21:34,127 Start searching for any explosives Rodney might've left. 442 00:21:34,210 --> 00:21:36,546 Well, I doubt that he would... 443 00:21:41,551 --> 00:21:43,136 Don't tell me that you're... 444 00:21:43,219 --> 00:21:44,554 The baby just kicked. 445 00:21:44,637 --> 00:21:46,097 Really? 446 00:21:46,181 --> 00:21:48,224 There it is again. Here. 447 00:21:53,396 --> 00:21:56,900 Little guy wants to get out of here as much as we do. 448 00:22:01,112 --> 00:22:02,780 Teyla? You okay? 449 00:22:05,283 --> 00:22:06,451 Just hang in there. 450 00:22:06,534 --> 00:22:08,286 I'm going to get everybody out of here. 451 00:22:17,754 --> 00:22:19,005 You stand back. 452 00:22:19,088 --> 00:22:20,381 What are you... 453 00:22:24,093 --> 00:22:25,803 John, what are you doing? 454 00:22:26,387 --> 00:22:28,348 The control room is only four floors above us. 455 00:22:28,431 --> 00:22:30,308 All I have to do is climb up and I'm in. 456 00:22:30,433 --> 00:22:32,769 Climb the tower? Is that even possible? 457 00:22:32,894 --> 00:22:35,605 Sure! Batman did it all the time. 458 00:22:39,234 --> 00:22:40,610 Piece of cake. 459 00:22:41,277 --> 00:22:42,946 Don't worry. I'll be fine. 460 00:22:43,655 --> 00:22:45,448 I'll turn off that beacon. 461 00:23:26,114 --> 00:23:27,532 I'm sorry. I honestly thought that 462 00:23:27,615 --> 00:23:29,242 if we bypassed the secondary crystal... 463 00:23:29,325 --> 00:23:31,494 Radek, I know. We've been through this. 464 00:23:31,578 --> 00:23:33,705 I'm not angry with you. 465 00:23:39,002 --> 00:23:41,546 We could really use one of your pigeons around now. 466 00:23:41,671 --> 00:23:43,131 Well, they're not for eating. 467 00:23:43,214 --> 00:23:46,009 No, no, I meant, you know, to get help. 468 00:23:47,844 --> 00:23:49,429 Like homing pigeons. 469 00:23:49,512 --> 00:23:52,682 You attach a little s.O.S. Note to their feet, and_.Boop! 470 00:23:53,016 --> 00:23:54,559 Yeah, but there's no window in here. 471 00:23:54,684 --> 00:23:56,519 I know, I was just... 472 00:25:22,980 --> 00:25:25,983 Okay, I got ventilation restored to most of the tower. 473 00:25:26,109 --> 00:25:28,509 Still working on getting air up here, but so far nothing's... 474 00:25:32,281 --> 00:25:33,658 Colonel! How did you get out there? 475 00:25:33,783 --> 00:25:35,034 Long story. 476 00:25:35,118 --> 00:25:36,303 We've got to turn off the beacon 477 00:25:36,327 --> 00:25:37,429 that's broadcasting our location, 478 00:25:37,453 --> 00:25:38,773 to every ship in the neighborhood. 479 00:25:38,830 --> 00:25:40,641 We already tried that. It's password protected. 480 00:25:40,665 --> 00:25:41,791 What happened? 481 00:25:44,585 --> 00:25:46,254 Colonel, where the hell did you come from? 482 00:25:46,337 --> 00:25:48,256 Man: Beacon's deactivated. 483 00:25:56,973 --> 00:25:59,267 The computers just shut down. All of them. 484 00:25:59,350 --> 00:26:00,393 Is that the, uh... 485 00:26:00,476 --> 00:26:01,936 Self-destruct. 486 00:26:08,276 --> 00:26:10,069 Carter: That's the self-destruct sequence! 487 00:26:10,153 --> 00:26:11,529 Why would anybody arm it? 488 00:26:11,612 --> 00:26:13,740 More importantly, how much time do we have? 489 00:26:13,823 --> 00:26:16,451 I don't know. Whoever arms it designates the duration, you know, 490 00:26:16,534 --> 00:26:19,495 depending on how quick he wants to blow up the city. 491 00:26:21,873 --> 00:26:23,583 The hell with this. 492 00:26:23,666 --> 00:26:25,042 Ronon... 493 00:26:26,544 --> 00:26:27,920 Ronon! We've already tried. 494 00:26:28,004 --> 00:26:29,422 It's not going to open. 495 00:26:30,173 --> 00:26:31,883 We'll just have to blast a hole in it. 496 00:26:31,966 --> 00:26:33,634 With what? You don't have your gun. 497 00:26:33,718 --> 00:26:35,094 You got any c-4 in here? 498 00:26:35,178 --> 00:26:36,763 In the infirmary? 499 00:26:36,846 --> 00:26:39,891 Anything we could use to act as an explosive? 500 00:26:39,974 --> 00:26:41,726 I don't know. Uh... 501 00:26:43,227 --> 00:26:45,605 The oxygen tanks, maybe? 502 00:26:45,688 --> 00:26:46,731 Right! 503 00:26:46,856 --> 00:26:48,941 Shoot 'em like sheriff Brody did. 504 00:26:49,025 --> 00:26:51,027 In the movie jaws. 505 00:26:52,987 --> 00:26:55,573 Yeah, I know, I've seen it. How do you... 506 00:26:55,698 --> 00:26:57,992 Sheppard showed it to me. It's a good movie. 507 00:26:59,368 --> 00:27:00,745 "Flammable." 508 00:27:00,828 --> 00:27:03,706 All right. All we need is a gun to shoot it with. 509 00:27:03,790 --> 00:27:05,082 You got one in here? 510 00:27:05,166 --> 00:27:07,335 Again, infirmary, not armory. 511 00:27:08,252 --> 00:27:10,838 I don't get it. Why would you arm the self-destruct? 512 00:27:10,922 --> 00:27:12,256 I didn't. 513 00:27:14,342 --> 00:27:16,177 Finally. You shut it down? 514 00:27:16,260 --> 00:27:18,095 No, just the alarm. 515 00:27:18,429 --> 00:27:21,098 The city actually armed the self-destruct by itself, major. 516 00:27:21,182 --> 00:27:22,350 Well, why? 517 00:27:22,433 --> 00:27:23,494 Last thing I saw on the screen 518 00:27:23,518 --> 00:27:26,270 was a "breach of quarantine" alert. 519 00:27:26,896 --> 00:27:27,897 My coming into the room 520 00:27:28,022 --> 00:27:30,107 caused the city to think the disease was spreading. 521 00:27:30,191 --> 00:27:32,586 Whoa, whoa, whoa. But you said earlier that there was no outbreak. 522 00:27:32,610 --> 00:27:34,330 No, there isn't. The city doesn't know that. 523 00:27:34,362 --> 00:27:36,489 It's all part of the system-wide malfunction. 524 00:27:36,572 --> 00:27:39,992 The city must think there's a disease, and now it's out of control. 525 00:27:40,076 --> 00:27:42,703 So blowing up Atlantis is its final countermeasure. 526 00:27:42,787 --> 00:27:45,081 Did you see how much time was left on the self-destruct? 527 00:27:45,206 --> 00:27:47,875 No, computers shut down before I could see. 528 00:27:52,380 --> 00:27:53,923 All right. 529 00:27:54,298 --> 00:27:55,842 If we can't shut it down from here, 530 00:27:55,925 --> 00:27:57,694 we're going to have to turn it off at the source. 531 00:27:57,718 --> 00:27:58,779 Thatsin the main power room. 532 00:27:58,803 --> 00:27:59,846 That's six levels down. 533 00:27:59,929 --> 00:28:01,849 We can't get there. The jumper room's sealed off, 534 00:28:01,931 --> 00:28:04,011 as well as every other corridor out of the gate room. 535 00:28:04,058 --> 00:28:05,378 I'll just have to climb back down. 536 00:28:05,434 --> 00:28:06,954 The power room's in the center of the tower. 537 00:28:06,978 --> 00:28:08,080 Evenifyou climbed back down, 538 00:28:08,104 --> 00:28:09,581 you'd still have to get through several sealed doors 539 00:28:09,605 --> 00:28:10,940 before reaching it. 540 00:28:11,607 --> 00:28:13,234 You got any c-4? 541 00:28:13,317 --> 00:28:14,944 Yeah, a little bit. 542 00:28:15,069 --> 00:28:16,445 That's it? 543 00:28:16,571 --> 00:28:17,989 That's it. 544 00:28:18,447 --> 00:28:20,116 You two, with us. 545 00:28:21,200 --> 00:28:22,952 The alarm turned off. 546 00:28:23,619 --> 00:28:25,580 That's a good sign, right? 547 00:28:25,663 --> 00:28:27,164 I don't know. 548 00:28:27,957 --> 00:28:29,977 Well, I mean, maybe someone found a cure for the disease, 549 00:28:30,001 --> 00:28:32,271 or at least figured out how to turn off the self-destruct. 550 00:28:32,295 --> 00:28:35,756 Or maybe someone just figured out how to turn off the alarm. 551 00:28:36,299 --> 00:28:38,301 Oh, I have to lie down. 552 00:28:39,093 --> 00:28:41,137 Rodney, you can't give up. 553 00:28:42,638 --> 00:28:46,017 You have to keep fighting. I know it looks bleak, but... 554 00:28:48,769 --> 00:28:50,187 What's this? 555 00:28:54,025 --> 00:28:57,737 That's... When I came here today, 556 00:28:57,820 --> 00:28:59,864 I was going to propose. 557 00:29:00,948 --> 00:29:03,159 Ask your hand in marriage. 558 00:29:12,043 --> 00:29:13,252 This is not going to work. 559 00:29:13,336 --> 00:29:14,587 What are you talking about? 560 00:29:14,670 --> 00:29:15,963 This was your idea. 561 00:29:16,047 --> 00:29:17,882 Yeah, after which I immediately said 562 00:29:17,965 --> 00:29:20,468 there was a one-in-a-million chance it would work. 563 00:29:20,551 --> 00:29:22,762 It will, this is that one. 564 00:29:22,845 --> 00:29:24,931 If I cut more than a millimeter too far... 565 00:29:25,014 --> 00:29:26,432 The tank'll blow. I know. 566 00:29:26,515 --> 00:29:28,726 So just make sure you don't out too far. 567 00:29:28,809 --> 00:29:30,728 Just score it, like you said. 568 00:29:31,854 --> 00:29:35,274 Okay, look. If you don't do it, I'm going to do it. 569 00:29:35,358 --> 00:29:37,318 Come on. You got this. 570 00:30:31,122 --> 00:30:32,415 Okay. That's it. 571 00:30:32,540 --> 00:30:35,418 I mean, that's... that's as far as I should go. 572 00:30:35,918 --> 00:30:37,420 All right. 573 00:30:38,087 --> 00:30:39,588 Let's do it. 574 00:31:03,404 --> 00:31:05,239 All right. You ready? 575 00:31:17,960 --> 00:31:19,295 You okay? 576 00:31:19,754 --> 00:31:20,921 Yeah. 577 00:31:21,172 --> 00:31:22,590 All right. 578 00:31:25,426 --> 00:31:27,803 Oh, you've got to be kidding me. 579 00:31:31,849 --> 00:31:34,310 It's a lot stronger than a shark. 580 00:31:44,653 --> 00:31:46,030 Fire in the hole. 581 00:31:48,699 --> 00:31:50,451 What was that? 582 00:31:52,495 --> 00:31:53,496 Hello? 583 00:31:53,579 --> 00:31:55,372 Hey! We're in here! Hey! In here! 584 00:31:55,498 --> 00:31:56,540 Do you hear that? 585 00:31:57,875 --> 00:32:00,669 Sheppard: The transporter. Somebody's in there. 586 00:32:01,420 --> 00:32:03,047 Grab a side. 587 00:32:11,514 --> 00:32:12,932 Colonel. You all right? 588 00:32:13,015 --> 00:32:14,058 Yeah. I'm fine. 589 00:32:14,141 --> 00:32:15,643 I'm fine, too. 590 00:32:16,519 --> 00:32:17,603 There's no outbreak. 591 00:32:17,686 --> 00:32:19,021 It's just a malfunction. 592 00:32:19,188 --> 00:32:20,189 We know. 593 00:32:20,272 --> 00:32:22,566 Was Rodney the one who finally disabled the self-destruct? 594 00:32:22,650 --> 00:32:24,902 No, it's still armed, and I haven't heard from Rodney. 595 00:32:25,027 --> 00:32:26,213 Carter: I need to get to a workstation. 596 00:32:26,237 --> 00:32:27,279 Computers are down. 597 00:32:27,363 --> 00:32:28,799 We're trying to get to the main power room, 598 00:32:28,823 --> 00:32:30,509 so we can physically cut the power to the self-destruct. 599 00:32:30,533 --> 00:32:31,843 But all the doors are sealed shut. 600 00:32:31,867 --> 00:32:34,120 We just used the last of our c-4 getting here. 601 00:32:34,203 --> 00:32:35,514 Does that mean we're still stuck here? 602 00:32:35,538 --> 00:32:37,456 That's what it looks like. 603 00:32:37,540 --> 00:32:39,059 How much time is left on the self-destruct? 604 00:32:39,083 --> 00:32:41,460 We don't know. Computers shut down before we could see. 605 00:32:41,544 --> 00:32:43,838 So it could happen any time. 606 00:32:46,841 --> 00:32:48,175 Great. 607 00:32:53,556 --> 00:32:55,891 You were going to propose to me? 608 00:32:57,059 --> 00:32:58,269 Today? 609 00:33:00,271 --> 00:33:03,065 Well, I mean, before the... 610 00:33:03,190 --> 00:33:04,692 Before the lockdown. 611 00:33:13,075 --> 00:33:14,577 Why don't you? 612 00:33:16,871 --> 00:33:17,955 Now? 613 00:33:19,415 --> 00:33:21,542 You want me to propose now? 614 00:33:21,625 --> 00:33:23,752 Don't you want to hear my answer? 615 00:33:23,919 --> 00:33:26,922 Well, it doesn't really matter anymore, does it? 616 00:33:27,047 --> 00:33:28,174 How can you say that? 617 00:33:28,257 --> 00:33:30,527 Oh, I don't know. Maybe because we're moments away from our deaths. 618 00:33:30,551 --> 00:33:32,386 Don't talk like that! 619 00:33:32,469 --> 00:33:34,781 There's still a chance someone could come through this door... 620 00:33:34,805 --> 00:33:36,807 Katie, please, enough already. 621 00:33:36,891 --> 00:33:38,091 As much as I'd love to believe 622 00:33:38,142 --> 00:33:39,619 that someone's going to swoop in and save the day, 623 00:33:39,643 --> 00:33:42,521 the fact that no one has tells me it's probably not going to happen. 624 00:33:42,605 --> 00:33:46,609 I'm sorry if that's bleak and horrible and fatalistic, but there it is. 625 00:33:57,953 --> 00:33:59,413 What are we going to do now? 626 00:33:59,496 --> 00:34:01,040 Well, what can we do? 627 00:34:01,123 --> 00:34:03,751 Sheppard: Does this vent go to the power room? 628 00:34:04,335 --> 00:34:07,421 Yes, yes! I believe it leads to the tower's main ventilation flue. 629 00:34:07,504 --> 00:34:08,624 But that system's shut down. 630 00:34:08,672 --> 00:34:09,912 Those vents will be closed off. 631 00:34:09,965 --> 00:34:11,926 Not anymore. We were able to get it back online 632 00:34:12,009 --> 00:34:16,013 in most of the tower just before the computers went down. 633 00:34:28,025 --> 00:34:30,152 All right, looks clear. 634 00:34:30,527 --> 00:34:31,838 It's going to be a tight squeeze, though. 635 00:34:31,862 --> 00:34:33,280 There's no way I can move in here. 636 00:34:33,364 --> 00:34:36,450 I'll do it. No. I'll do it. 637 00:34:36,533 --> 00:34:38,827 Are you sure? Yes. I'm small enough. 638 00:34:38,953 --> 00:34:39,995 I can crawl through there. 639 00:34:40,079 --> 00:34:41,747 I1ihave the power off in no time. 640 00:34:41,830 --> 00:34:43,123 All right. 641 00:34:43,207 --> 00:34:44,500 Atta boy. 642 00:34:52,967 --> 00:34:54,093 Lorne: Ready? 643 00:34:54,176 --> 00:34:55,219 Yeah. 644 00:35:05,396 --> 00:35:07,064 I had you wrong. 645 00:35:10,567 --> 00:35:12,653 When you first came here, 646 00:35:14,029 --> 00:35:16,031 I thought you were weak. 647 00:35:17,074 --> 00:35:19,034 That you didn't belong. 648 00:35:23,539 --> 00:35:25,666 It's the story of my life. 649 00:35:30,546 --> 00:35:33,340 Growing up, I skipped three grades. 650 00:35:34,049 --> 00:35:35,759 I graduated at 15. 651 00:35:38,012 --> 00:35:41,807 Got my bachelor's degree before I was even old enough to vote. 652 00:35:41,890 --> 00:35:44,268 I missed out on a lot of things. 653 00:35:47,354 --> 00:35:50,441 Any kind of social event. 654 00:35:53,068 --> 00:35:54,403 You know, parties. 655 00:35:57,239 --> 00:35:58,741 And dances. 656 00:36:01,368 --> 00:36:05,080 I don't ever remember a time in my life where I belonged. 657 00:36:10,085 --> 00:36:13,756 Yeah, well, blowing up that tank... 658 00:36:15,257 --> 00:36:17,426 You really showed yourself. 659 00:36:22,222 --> 00:36:23,974 But it didn't work. 660 00:36:24,767 --> 00:36:26,602 That's not the point. 661 00:36:29,688 --> 00:36:32,483 Zelenka: "I'll have the power off in no time." 662 00:36:37,488 --> 00:36:38,864 Idiot! 663 00:37:43,345 --> 00:37:45,097 Come on, radek. 664 00:37:45,180 --> 00:37:46,765 He'll make it. 665 00:38:32,728 --> 00:38:34,062 He did it. 666 00:38:53,832 --> 00:38:55,292 Oh, my god! 667 00:38:55,375 --> 00:38:57,520 They found a cure or figured out how to override the program. 668 00:38:57,544 --> 00:38:58,754 I don't believe it! 669 00:38:58,837 --> 00:39:00,677 We're going to make it! We're not going to die! 670 00:39:09,932 --> 00:39:12,851 Teyla: You crawled the entire way there, in those tiny vents? 671 00:39:12,935 --> 00:39:14,245 Ronon: I'm surprised he even fit in there. 672 00:39:14,269 --> 00:39:15,914 Sheppard: Oh, he fit, all right. There's plenty of room. 673 00:39:15,938 --> 00:39:17,022 Zelenka: Well, not plenty. 674 00:39:17,105 --> 00:39:19,459 You should have seen him. He looked like one of those little hamsters, 675 00:39:19,483 --> 00:39:20,609 in one of those... 676 00:39:20,692 --> 00:39:21,920 Yes, yes, yes, listen, the important thing is 677 00:39:21,944 --> 00:39:23,671 I was able to make it and shutoff the power in time. 678 00:39:23,695 --> 00:39:25,864 Did you hear? McKay thought it was a real outbreak. 679 00:39:25,948 --> 00:39:29,326 He even started getting sick, thought he was... hi. 680 00:39:30,744 --> 00:39:33,205 Hi. You mind if I join you? 681 00:39:33,288 --> 00:39:34,915 Sure. Go ahead. 682 00:39:42,631 --> 00:39:43,799 What? 683 00:39:44,383 --> 00:39:45,634 Nothing. 684 00:39:48,303 --> 00:39:50,138 Well, it's been several hours now, 685 00:39:50,264 --> 00:39:52,116 and there is no indication that anyone out there 686 00:39:52,140 --> 00:39:53,725 has picked up our alert beacon. 687 00:39:53,809 --> 00:39:54,893 I think we're in the clear. 688 00:39:54,977 --> 00:39:56,853 Well, we should keep an eye out, just in case. 689 00:39:56,937 --> 00:39:58,188 Carter: Great work, radek. 690 00:39:58,272 --> 00:40:00,857 Everyone on this base owes you a debt of gratitude. 691 00:40:00,941 --> 00:40:02,609 Well, thank you. 692 00:40:03,819 --> 00:40:05,779 McKay would love this. 693 00:40:10,325 --> 00:40:11,577 Katie? 694 00:40:13,745 --> 00:40:15,789 Hello, Rodney. 695 00:40:16,582 --> 00:40:18,917 I see you're feeling better. 696 00:40:19,001 --> 00:40:20,586 Uh... yes, I, uh... 697 00:40:20,669 --> 00:40:23,922 Well, I mean, it was probably just, you know, an allergic thing. 698 00:40:24,006 --> 00:40:25,173 I'm fine. 699 00:40:25,257 --> 00:40:27,259 And the, uh, quarantine? 700 00:40:27,342 --> 00:40:29,011 Is it true there was no outbreak? 701 00:40:29,136 --> 00:40:30,262 No. It was a malfunction. 702 00:40:30,345 --> 00:40:32,055 A planetary anomaly. 703 00:40:32,139 --> 00:40:33,765 Ionospheric disturbance. 704 00:40:33,849 --> 00:40:35,767 I've actually recalibrated the system, 705 00:40:35,851 --> 00:40:37,370 so it'll take into effect future activity. 706 00:40:37,394 --> 00:40:38,854 So we should be fine. 707 00:40:38,979 --> 00:40:40,439 Someone said it was Dr. Zelenka 708 00:40:40,522 --> 00:40:42,190 that finally turned off the self-destruct? 709 00:40:42,274 --> 00:40:44,419 Technically, yes, but it was actually more of a group effort. 710 00:40:44,443 --> 00:40:46,111 But that's not why I came here. 711 00:40:47,988 --> 00:40:49,698 Here's the thing. 712 00:40:50,198 --> 00:40:52,784 Over the last year and a half, 713 00:40:52,868 --> 00:40:55,787 I have become aware that I have certain... 714 00:40:55,871 --> 00:40:58,540 I don't want to use the word "flaws." 715 00:40:58,665 --> 00:41:00,792 Shortcomings, perhaps? 716 00:41:00,876 --> 00:41:03,295 For example, 717 00:41:03,378 --> 00:41:05,964 on occasion, I can be negative. 718 00:41:06,048 --> 00:41:09,009 And demanding and a tad arrogant. 719 00:41:10,052 --> 00:41:11,678 But, uh, I'm also finding that, 720 00:41:11,762 --> 00:41:15,557 just being aware of your, uh, shortcomings, 721 00:41:16,224 --> 00:41:21,188 is just the first minute step on the road to betterment, 722 00:41:21,396 --> 00:41:22,749 and that the real trick seems to be 723 00:41:22,773 --> 00:41:24,983 to actually do something about it. 724 00:41:25,067 --> 00:41:27,069 I know. It's difficult. 725 00:41:27,486 --> 00:41:29,321 The point is, 726 00:41:29,404 --> 00:41:32,824 I came here earlier today to propose marriage to you, 727 00:41:32,908 --> 00:41:34,910 but after what happened, 728 00:41:35,911 --> 00:41:39,081 I realize that I may have been rushing things. 729 00:41:41,583 --> 00:41:44,252 I just don't think I'm ready for this. 730 00:41:45,545 --> 00:41:47,381 I know. 731 00:41:47,756 --> 00:41:49,466 You do? 732 00:41:50,217 --> 00:41:52,260 I don't think I'm ready, either. 733 00:41:54,930 --> 00:41:57,808 Oh. Okay. Good. 734 00:41:58,892 --> 00:42:00,310 That's good. 735 00:42:00,977 --> 00:42:02,705 It's not that my feelings have changed or diminished... 736 00:42:02,729 --> 00:42:04,564 No. No, of course not. 737 00:42:04,648 --> 00:42:06,942 Just... I mean, 738 00:42:07,067 --> 00:42:09,128 if we got married now, I would make your life miserable 739 00:42:09,152 --> 00:42:13,240 and you are far too good a person for that. 740 00:42:13,490 --> 00:42:15,784 Don't be so hard on yourself. 741 00:42:16,493 --> 00:42:18,453 Easier said than done, right? 742 00:42:25,794 --> 00:42:28,088 Okay. So, rain check onlunch? 743 00:42:28,463 --> 00:42:29,923 Absolutely. 744 00:42:33,510 --> 00:42:35,470 Rodney? Mmm? 745 00:42:39,349 --> 00:42:40,809 Right. Bye. 746 00:43:31,067 --> 00:43:32,068 English - us - psdh