1 00:00:04,130 --> 00:00:09,302 Neuraminidase inhibitor. Neuraminidase inhibitor. 2 00:00:10,303 --> 00:00:12,430 Neuraminidase inhibitor. 3 00:00:16,934 --> 00:00:18,311 Hey. Hey. 4 00:00:18,811 --> 00:00:20,146 Heard you're going offworld. 5 00:00:20,271 --> 00:00:23,941 I'm assisting with a medical follow-up on m33-985, yes. 6 00:00:24,025 --> 00:00:25,067 With Keller. 7 00:00:25,151 --> 00:00:26,194 Right again. 8 00:00:26,277 --> 00:00:27,320 On your day off. 9 00:00:27,445 --> 00:00:28,589 What? I can't go offworld in my free time? 10 00:00:28,613 --> 00:00:29,614 No, no, go ahead. 11 00:00:29,697 --> 00:00:31,425 I just think it's odd that you're volunteering 12 00:00:31,449 --> 00:00:33,951 for goodwill missions on your day off. 13 00:00:34,035 --> 00:00:35,137 Well, I'm turning over a new leaf. 14 00:00:35,161 --> 00:00:38,789 It's a whole new, you know, kinder, gentler Rodney McKay. 15 00:00:51,052 --> 00:00:53,346 There you are. You all set? 16 00:00:55,806 --> 00:00:57,558 You're coming, too, are you? 17 00:00:57,642 --> 00:01:00,519 Yeah, ronon offered to help out, too, 18 00:01:00,645 --> 00:01:04,148 so I just thought, you know, the more the merrier, right? 19 00:01:06,400 --> 00:01:07,652 Is there a problem? 20 00:01:07,735 --> 00:01:10,655 No, no, no, just, I was... No, it's nothing. 21 00:01:11,739 --> 00:01:12,865 Okay. 22 00:01:13,699 --> 00:01:15,743 Go ahead and dial, Chuck. 23 00:01:16,202 --> 00:01:19,538 I got this. I'm good, I got it. I got it. I'm good. 24 00:01:20,248 --> 00:01:24,669 You want it? You take that. I got my own stuff. I'll bring... 25 00:01:30,007 --> 00:01:32,051 So, the people we're seeing today, 26 00:01:32,176 --> 00:01:34,762 as long as you avoid any physical contact, you should be fine. 27 00:01:34,845 --> 00:01:37,390 The contagion doesn't seem to be airborne. 28 00:01:37,473 --> 00:01:38,825 Ronon: What's wrong with these people again? 29 00:01:38,849 --> 00:01:42,061 Keller: It's a disease similar to one on earth cahedinfluenza. 30 00:01:42,144 --> 00:01:43,824 It's been spreading throughout the village. 31 00:01:43,854 --> 00:01:47,650 Not too severe a strain, but enough to put a scare into them. 32 00:01:53,239 --> 00:01:54,824 He's caught it, too. 33 00:01:54,907 --> 00:01:56,492 Will he be all right? 34 00:01:56,575 --> 00:01:58,577 His fever's mild, so plenty of rest, 35 00:01:58,661 --> 00:02:00,621 lots of fluids, and he should be fine. 36 00:02:00,705 --> 00:02:02,415 I'm also going to prescribe some medicine. 37 00:02:02,498 --> 00:02:05,126 A neuraminidase inhibitor? 38 00:02:05,209 --> 00:02:06,502 Very good. 39 00:02:07,795 --> 00:02:09,515 Keller: Can I have a look at you too, erran, 40 00:02:09,588 --> 00:02:11,841 just to be on the safe side? 41 00:02:15,052 --> 00:02:16,971 Would you guys mind giving us some privacy? 42 00:02:17,054 --> 00:02:18,681 I think there's a tavern close-by. 43 00:02:18,764 --> 00:02:21,225 Why don't you go get some lunch? 44 00:02:22,643 --> 00:02:24,395 You want to... sure. 45 00:02:26,397 --> 00:02:27,732 (Ronon slurping) 46 00:02:27,815 --> 00:02:30,443 What's the matter? You don't like it? 47 00:02:31,986 --> 00:02:33,446 (Coughs) 48 00:02:37,325 --> 00:02:38,743 You know, you don't have to be here. 49 00:02:38,826 --> 00:02:41,013 I'm sure you got plenty of stuff to do back on Atlantis. 50 00:02:41,037 --> 00:02:42,663 Oddly enough, I don't, actually. 51 00:02:42,747 --> 00:02:44,332 But if you need to get back, then... 52 00:02:44,415 --> 00:02:45,624 No, I'm good. 53 00:02:45,708 --> 00:02:46,876 Of course you are. 54 00:02:46,959 --> 00:02:48,085 Mmm-hmm. 55 00:02:51,005 --> 00:02:52,107 You think we've given them enough time? 56 00:02:52,131 --> 00:02:55,718 I don't want to interrupt if they're in the middle of medical stuff. 57 00:02:57,178 --> 00:02:59,597 Hi, is Dr. Keller done? 58 00:02:59,930 --> 00:03:01,682 She's not with you? 59 00:03:02,183 --> 00:03:03,851 She finished with us, then left, 60 00:03:03,934 --> 00:03:06,854 said she was going to join you at the tavern. 61 00:03:07,271 --> 00:03:09,315 Right. Very good. Thanks. 62 00:03:09,982 --> 00:03:11,025 Jennifer? 63 00:03:11,108 --> 00:03:12,151 Ronon: Jennifer! 64 00:03:12,234 --> 00:03:14,445 Jennifer, it's Rodney, do you read me? 65 00:03:14,528 --> 00:03:15,571 Jennifer! 66 00:03:15,654 --> 00:03:17,323 Dr. Keller, please respond. 67 00:03:20,242 --> 00:03:22,471 Well, either her radio isn't working, or she's turned it off. 68 00:03:22,495 --> 00:03:23,537 She wouldn't do that. 69 00:03:23,621 --> 00:03:25,748 Then what happened to her? 70 00:04:31,981 --> 00:04:33,732 Anything? Checked up and down the street. 71 00:04:33,816 --> 00:04:35,585 No one's seen her. It's like she just vanished. 72 00:04:35,609 --> 00:04:37,087 Doesn't make any sense. She wouldn't take off 73 00:04:37,111 --> 00:04:38,821 without letting us know where she's going. 74 00:04:38,904 --> 00:04:40,664 Not unless someone took her against her will. 75 00:04:42,074 --> 00:04:44,219 Maybe you should go back to the gate, radio Atlantis for help. 76 00:04:44,243 --> 00:04:45,244 Maybe you're right. 77 00:04:45,327 --> 00:04:48,372 I'll stay here and check the entire village. 78 00:05:19,069 --> 00:05:20,488 Who are you? 79 00:05:21,071 --> 00:05:24,533 If you'd stop struggling, I wouldn't have to stun you. 80 00:05:25,784 --> 00:05:26,994 What do you want from me? 81 00:05:27,077 --> 00:05:29,079 And stop asking questions. 82 00:05:31,040 --> 00:05:33,375 I just want to know why you kidnapped me. 83 00:05:33,459 --> 00:05:37,296 How did you take me from the village? I don't even remember... 84 00:05:40,716 --> 00:05:41,842 Good. 85 00:05:45,054 --> 00:05:46,347 Let's go. 86 00:05:49,934 --> 00:05:51,936 McKay? On radio: Yeah, go ahead. 87 00:05:52,019 --> 00:05:54,230 I got some footprints outside the village. 88 00:05:54,313 --> 00:05:55,356 Jennifer's? 89 00:05:55,439 --> 00:05:56,941 Ronon: Standard Atlantis tread. 90 00:05:57,358 --> 00:05:59,568 But there's someone with her. 91 00:05:59,985 --> 00:06:02,363 Bigger prints, like my size. 92 00:06:02,446 --> 00:06:04,782 Looks like there was a struggle. 93 00:06:05,032 --> 00:06:06,283 Damn it. 94 00:06:07,618 --> 00:06:10,955 Weird thing is, it's like they just appeared out of nowhere. 95 00:06:11,914 --> 00:06:13,290 What do you mean, "nowhere"? 96 00:06:13,374 --> 00:06:15,727 Ronon: I mean there's nothing at all between here and the village. 97 00:06:15,751 --> 00:06:16,794 Then they just appear, 98 00:06:17,211 --> 00:06:19,630 like they dropped out of the sky. 99 00:06:21,590 --> 00:06:22,758 Wait a sec. 100 00:06:22,841 --> 00:06:25,052 Got a single set of tracks heading into the woods. 101 00:06:25,135 --> 00:06:26,845 A single set? 102 00:06:26,929 --> 00:06:28,847 Ronon: Not Keller's, the other guy's. 103 00:06:28,931 --> 00:06:30,307 So what happened to Keller's? 104 00:06:33,310 --> 00:06:37,106 These prints are deeper. My guess is he's carrying her. 105 00:06:38,148 --> 00:06:40,442 Probably knocked her unconscious, or... 106 00:06:41,193 --> 00:06:42,570 Oh, god. 107 00:06:44,738 --> 00:06:46,532 I'm going to check it out. 108 00:06:46,615 --> 00:06:47,759 Mcka y: Maybe we should wait. 109 00:06:47,783 --> 00:06:49,052 All right, I'm almost at the gate. 110 00:06:49,076 --> 00:06:52,538 I'll radio ahead, get a team here, do a proper search. 111 00:06:52,621 --> 00:06:56,417 Ronon: That sounds good. You do that. Meantime, I'm going after her. 112 00:07:01,672 --> 00:07:03,382 Ronon: McKay? 113 00:07:03,465 --> 00:07:04,675 Yeah, I'm here. 114 00:07:05,467 --> 00:07:07,761 I got two sets of tracks again. 115 00:07:08,846 --> 00:07:10,514 She's still alive. 116 00:07:10,639 --> 00:07:11,932 (Panting) 117 00:07:12,266 --> 00:07:14,059 Great! That's great! 118 00:07:15,853 --> 00:07:18,230 All right, I'm at the gate. 119 00:07:18,522 --> 00:07:20,762 I'll get the search teams mobilized and join you shortly. 120 00:07:21,066 --> 00:07:22,610 (Gate whirring) 121 00:07:52,389 --> 00:07:53,849 (Twig snaps) 122 00:07:55,643 --> 00:07:56,894 Oh, crap! 123 00:07:57,895 --> 00:07:59,188 (Growls) 124 00:07:59,521 --> 00:08:01,148 McKay on radio: Ronon! What? 125 00:08:02,024 --> 00:08:03,024 We got wraith! 126 00:08:03,067 --> 00:08:04,068 How many? 127 00:08:04,401 --> 00:08:05,879 Four of them just came through the gate. 128 00:08:05,903 --> 00:08:07,321 One of them's about to kill me! 129 00:08:10,783 --> 00:08:12,451 (McKay screaming) 130 00:08:12,660 --> 00:08:14,411 (Gun firing) 131 00:08:36,183 --> 00:08:37,434 (Growls) 132 00:08:46,110 --> 00:08:47,194 (Growls) 133 00:08:47,277 --> 00:08:48,404 Oh, shit! 134 00:09:00,791 --> 00:09:01,959 (Screaming) 135 00:09:03,711 --> 00:09:05,462 (McKay panting) 136 00:09:05,879 --> 00:09:07,131 Finally! 137 00:09:07,631 --> 00:09:09,216 What took you so long? 138 00:09:09,299 --> 00:09:10,467 You're welcome. 139 00:09:12,136 --> 00:09:13,303 (Groans) 140 00:09:13,387 --> 00:09:15,222 It's a hunter. What? 141 00:09:15,305 --> 00:09:17,266 Wraith hunter. They chase runners. 142 00:09:17,349 --> 00:09:18,451 I thought runners were extremely rare. 143 00:09:18,475 --> 00:09:19,577 Like, only a few in the galaxy. 144 00:09:19,601 --> 00:09:21,371 That's right. So a few years ago, we run into you, 145 00:09:21,395 --> 00:09:23,123 and now another one? I mean, what are the odds of that? 146 00:09:23,147 --> 00:09:24,815 Where'd the other wraith go? 147 00:09:24,940 --> 00:09:27,484 I don't know. They spread out into the forest. 148 00:09:27,568 --> 00:09:29,608 Where are you going? Where are you going? Hey! Wait! 149 00:09:31,488 --> 00:09:34,324 Kiryk: This is as far as we go on the trail. 150 00:09:34,408 --> 00:09:36,326 Where are you taking me? 151 00:09:41,415 --> 00:09:43,500 At least tell me your name. 152 00:09:44,168 --> 00:09:47,087 There'll be time to talk when we get there. 153 00:09:48,922 --> 00:09:50,132 Where? 154 00:09:57,598 --> 00:09:59,349 What are you doing? 155 00:10:04,772 --> 00:10:05,939 Ronon? 156 00:10:11,487 --> 00:10:12,821 Watch out! 157 00:10:34,718 --> 00:10:37,197 We need to get your people to a safe place as fast as possible. 158 00:10:37,221 --> 00:10:38,305 Why? What happened? 159 00:10:38,388 --> 00:10:39,532 We spotted wraith in the area. 160 00:10:39,556 --> 00:10:40,974 Wraith? Coming here? 161 00:10:41,058 --> 00:10:42,285 Hopefully not. It's just a few of them. 162 00:10:42,309 --> 00:10:43,495 We think they're looking for someone else. 163 00:10:43,519 --> 00:10:44,996 Ronon: But we don't want to take any chances. 164 00:10:45,020 --> 00:10:47,731 Look, have you seen anyone different in the village recently? 165 00:10:47,856 --> 00:10:51,527 Any newcomers, anyone that looks, I don't know, like that? 166 00:10:53,070 --> 00:10:54,172 We don't have time for this. 167 00:10:54,196 --> 00:10:55,507 Is there a place your people can hide? 168 00:10:55,531 --> 00:10:57,509 There are dozens of caverns surrounding the village. 169 00:10:57,533 --> 00:10:59,219 Our ancestors used them during the last culling. 170 00:10:59,243 --> 00:11:00,303 Ronon: Good. Come on, let's go. 171 00:11:00,327 --> 00:11:01,370 All right. 172 00:11:03,080 --> 00:11:04,748 Keller: What is that thing? 173 00:11:04,832 --> 00:11:06,416 Take too long to explain. 174 00:11:06,542 --> 00:11:09,378 Too long? We've been walking for hours now. 175 00:11:10,337 --> 00:11:11,672 Can I at least rest for a bit? 176 00:11:13,257 --> 00:11:15,259 Just a few minutes? 177 00:11:15,384 --> 00:11:17,320 A few minutes to allow your team to gain ground on us? 178 00:11:17,344 --> 00:11:18,679 What team? 179 00:11:19,179 --> 00:11:20,973 You're from Atlantis. You're a doctor. 180 00:11:21,056 --> 00:11:23,892 There were two men traveling with you. 181 00:11:31,275 --> 00:11:32,484 (Gasps) 182 00:11:38,574 --> 00:11:41,285 Watch your step. Just keep going. 183 00:11:41,410 --> 00:11:44,121 It's just past that gully. You're almost there. 184 00:11:44,246 --> 00:11:46,582 That's it, that's it. Mind your step, sir. 185 00:11:46,665 --> 00:11:47,875 Sir? 186 00:11:47,958 --> 00:11:50,210 Ma'am. Sorry. You have a... 187 00:11:50,294 --> 00:11:52,337 That is clearly a mustache. 188 00:11:57,134 --> 00:11:59,469 That's the last of them. The village is empty now. 189 00:11:59,595 --> 00:12:03,140 Good. Go with them, make sure they stay in the caverns. 190 00:12:03,265 --> 00:12:04,308 And keep them quiet. 191 00:12:04,433 --> 00:12:06,286 Make sure no one makes a sound unless you hear from me. 192 00:12:06,310 --> 00:12:07,477 Or me. 193 00:12:08,478 --> 00:12:10,063 All right. Thank you. 194 00:12:12,107 --> 00:12:14,026 Hey, maybe we should go back to the gate? 195 00:12:14,151 --> 00:12:15,628 No, go ahead. I'm going to keep tracking Keller. 196 00:12:15,652 --> 00:12:18,071 Well, I do not think it is wise for us to split up right now. 197 00:12:18,155 --> 00:12:19,299 We have no idea where the wraith are. 198 00:12:19,323 --> 00:12:21,491 It takes too long to go back. That runner took her. 199 00:12:21,617 --> 00:12:23,827 We let him get too far ahead, we'll never find them. 200 00:12:23,952 --> 00:12:26,413 Look, if you want to go to the gate, go ahead. I'm leaving. 201 00:12:26,496 --> 00:12:28,332 Ronon? Ronon! 202 00:12:29,291 --> 00:12:31,001 Damn it! Would you just... ronon! 203 00:12:36,465 --> 00:12:37,674 Oh, no. 204 00:12:41,678 --> 00:12:43,764 You done trying to escape? 205 00:12:45,515 --> 00:12:48,852 More wraith close-by. We need to keep moving. 206 00:12:53,190 --> 00:12:55,817 You're not from the village, are you? 207 00:12:56,276 --> 00:12:58,528 I've never noticed you, and I pretty much met everyone. 208 00:12:58,612 --> 00:13:00,864 Are you even from this planet? 209 00:13:02,658 --> 00:13:03,968 You're the one who brought the wraith here. 210 00:13:03,992 --> 00:13:06,870 They're after you. Why? 211 00:13:06,954 --> 00:13:09,581 I'm a runner. You know about runners? 212 00:13:10,624 --> 00:13:13,377 One of the men I'm traveling with, he used to be one. 213 00:13:13,502 --> 00:13:15,379 Used to be? That's impossible. 214 00:13:15,462 --> 00:13:17,464 Runners don't stop being runners. 215 00:13:17,547 --> 00:13:18,590 Yeah, well, this one did. 216 00:13:18,674 --> 00:13:20,467 Yeah? Well, how? 217 00:13:22,052 --> 00:13:24,554 Take me to him, and we'll tell you. 218 00:13:25,639 --> 00:13:26,974 I promise. 219 00:13:28,225 --> 00:13:30,727 Look, we don't have to be enemies. 220 00:13:33,563 --> 00:13:34,856 Nice try. 221 00:13:38,735 --> 00:13:40,237 Hey! If you... 222 00:13:41,405 --> 00:13:42,406 What? 223 00:13:42,531 --> 00:13:45,075 This is where Keller's tracks start up again. 224 00:13:45,158 --> 00:13:48,870 Look, smaller, shallower, Atlantis tread. 225 00:13:49,705 --> 00:13:52,249 These prints are bigger and deeper. 226 00:13:53,250 --> 00:13:54,334 The runner. 227 00:13:54,418 --> 00:13:56,294 Keller's tracks are uneven. 228 00:13:56,378 --> 00:13:59,214 She's either hurt or bound, probably both. 229 00:14:00,507 --> 00:14:03,194 Well, at least the tracks are clear, though. Easier to follow, right? 230 00:14:03,218 --> 00:14:06,179 That's the problem. No runner is that stupid. 231 00:14:11,268 --> 00:14:13,103 Ronon: It's going to be dark soon. 232 00:14:13,186 --> 00:14:17,190 McKay: Actually, we have two hours, 43 minutes and 17 seconds. 233 00:14:17,274 --> 00:14:20,360 (Panting) This planet's sun currently has a very gradual angle of descent 234 00:14:20,444 --> 00:14:21,778 and a very short night. 235 00:14:21,903 --> 00:14:24,281 I always make it a point to download the planetary data 236 00:14:24,406 --> 00:14:27,117 on every address I dial, even goodwill missions. 237 00:14:27,242 --> 00:14:29,286 You know, things like atmospheric conditions, 238 00:14:29,411 --> 00:14:31,955 soil consistencies, available water supplies... 239 00:14:32,080 --> 00:14:33,123 What? 240 00:14:33,540 --> 00:14:35,059 Just wondering how long you'd make it out here 241 00:14:35,083 --> 00:14:36,209 without your little gadgets. 242 00:14:36,293 --> 00:14:37,520 You know, I think you'd be surprised. 243 00:14:37,544 --> 00:14:41,715 I mean, I may not be exactly what you'd call an "outdoors person," 244 00:14:41,798 --> 00:14:42,900 but that doesn't mean I don't find 245 00:14:42,924 --> 00:14:45,177 the whole man-versus-nature thing uninteresting. 246 00:14:45,260 --> 00:14:48,680 Hell, ljoined a scouting organization when I was a child. 247 00:14:48,764 --> 00:14:51,141 (Panting) Lodge 14 of the fort mcmurray eager beavers. 248 00:14:51,224 --> 00:14:52,267 Ronon: Beavers? 249 00:14:52,350 --> 00:14:54,019 Yeah, large rodent, big teeth. 250 00:14:54,102 --> 00:14:55,395 They use them to chop down trees 251 00:14:55,479 --> 00:14:57,647 and build dams, very industrious. 252 00:14:57,731 --> 00:15:00,001 I was with them for a few months before they asked me to leave, 253 00:15:00,025 --> 00:15:02,736 but I got the manual. Still have it. 254 00:15:02,819 --> 00:15:05,530 Scouting for beavers, invaluable resource. 255 00:15:05,614 --> 00:15:07,115 So, I think you'll find, in a pinch, 256 00:15:07,199 --> 00:15:09,993 I handle myself very well, thank you very... 257 00:15:10,077 --> 00:15:11,912 What is it? Blood. 258 00:15:12,537 --> 00:15:13,622 Oh, my god. 259 00:15:13,705 --> 00:15:15,082 No, it's wraith blood. 260 00:15:16,875 --> 00:15:18,251 Here we go. 261 00:15:19,544 --> 00:15:21,546 Someone was sitting here. 262 00:15:24,049 --> 00:15:27,636 Look, single set of tracks. 263 00:15:29,387 --> 00:15:31,473 But they left the trail, going that way. 264 00:15:31,556 --> 00:15:33,993 McKay: Are you sure? 'Cause the footprints keep going this way. 265 00:15:34,017 --> 00:15:35,477 Single set. 266 00:15:35,560 --> 00:15:37,896 Yeah, I know, but maybe he's carrying her again. 267 00:15:37,979 --> 00:15:41,775 Or maybe they were attacked by the wraith, Jennifer was stunned, 268 00:15:41,858 --> 00:15:45,195 and then the runner kills the wraith and disposes of the body, 269 00:15:45,278 --> 00:15:48,115 and then carries Jennifer on up the trail. 270 00:15:49,074 --> 00:15:52,577 Look how deep these tracks are. I say we follow these. 271 00:15:54,579 --> 00:15:55,956 Easy. 272 00:16:23,817 --> 00:16:26,486 Like I said, no runner is that stupid. 273 00:16:31,366 --> 00:16:33,285 What now? We go up. 274 00:16:34,995 --> 00:16:37,831 Up? How? Do you have a rope? 275 00:16:37,914 --> 00:16:39,207 No need for ropes. 276 00:16:45,088 --> 00:16:46,590 Did we just... 277 00:16:48,133 --> 00:16:49,885 How did we do that? 278 00:16:51,428 --> 00:16:54,556 I was on a planet a while back, lots of technology. 279 00:16:54,639 --> 00:16:56,808 Got this from one of the locals. 280 00:16:56,892 --> 00:16:59,728 Barely put it on my arm before it fused to my skin. 281 00:16:59,811 --> 00:17:02,022 Since then, if! Hit this light when it's green, 282 00:17:02,105 --> 00:17:05,108 I can disappear, move around from place to place. 283 00:17:05,192 --> 00:17:08,862 Teleportation, that's how you got me out of the village so fast. 284 00:17:08,945 --> 00:17:10,864 I can only go short distances. 285 00:17:10,947 --> 00:17:12,699 It needs time to recharge between jumps, 286 00:17:12,782 --> 00:17:14,910 especially when I take someone with me. 287 00:17:14,993 --> 00:17:17,162 But it's helped me stay ahead of the wraith. 288 00:17:17,245 --> 00:17:18,705 Keller: I imagine so. 289 00:17:21,958 --> 00:17:23,126 McKay! 290 00:17:24,753 --> 00:17:25,962 Damn it. 291 00:17:31,426 --> 00:17:33,011 (Wraith growls) 292 00:17:41,353 --> 00:17:43,021 What the hell are you doing? 293 00:17:43,104 --> 00:17:44,731 At the moment? Killing wraith! 294 00:17:44,814 --> 00:17:46,983 What are you stopping for? 295 00:17:47,067 --> 00:17:48,944 I had a stone in my boot, I told you. 296 00:17:49,027 --> 00:17:50,111 No, you didn't. 297 00:17:50,195 --> 00:17:52,381 Yes, I did! I said, "wait up, I got a stone in my boot." 298 00:17:52,405 --> 00:17:53,657 Every second you lag behind 299 00:17:53,740 --> 00:17:55,468 makes it that much harder for me to track this guy. 300 00:17:55,492 --> 00:17:56,701 Especially at night. 301 00:17:56,785 --> 00:17:57,953 Not anymore. 302 00:17:59,162 --> 00:18:00,705 We don't have to play man tracker now. 303 00:18:00,789 --> 00:18:03,875 We're going to know exactly where this guy is, 304 00:18:06,461 --> 00:18:08,588 thanks to this handy gadget. 305 00:18:09,214 --> 00:18:13,093 Look at that signal. They're even farther away than I thought. 306 00:18:17,597 --> 00:18:19,075 McKay: I'm sorry, but I guarantee you, at some point, 307 00:18:19,099 --> 00:18:21,434 you're going to need my help. You'll see. 308 00:18:21,518 --> 00:18:24,078 There'll be some problem you can't solve, then you'll turn to me, 309 00:18:24,104 --> 00:18:27,148 I'll figure it out in the Nick of time. You'll say, "good job," 310 00:18:27,232 --> 00:18:29,859 or just grunt or slap me on the back harder than necessary. 311 00:18:29,943 --> 00:18:32,529 Anyways, the point is, we both have our gifts. 312 00:18:32,612 --> 00:18:34,698 So you need to stop resenting my presence here 313 00:18:34,781 --> 00:18:37,033 and start realizing we're on the same team, 314 00:18:37,117 --> 00:18:40,036 both trying to achieve the same goal, all right? 315 00:18:40,120 --> 00:18:42,040 You listening? Look, you've got the tracker face. 316 00:18:42,080 --> 00:18:43,400 Can you hear what I'm saying here? 317 00:18:44,040 --> 00:18:46,543 When are you going to tell me what you want from me? 318 00:18:46,626 --> 00:18:48,753 I need you to help someone. 319 00:18:49,004 --> 00:18:50,005 Who? 320 00:18:50,088 --> 00:18:51,148 That's not important to you. 321 00:18:51,172 --> 00:18:53,466 You just need to give her medical attention. 322 00:18:53,550 --> 00:18:56,219 Her? Who is she, your wife? 323 00:18:57,429 --> 00:19:00,307 When we get there, I won't be able to stay with you. 324 00:19:00,390 --> 00:19:02,809 The longer I'm in one place, the greater the danger. 325 00:19:02,892 --> 00:19:04,602 Probably a dozen more wraith on the way. 326 00:19:06,104 --> 00:19:07,647 Ronon: Trail ends here. 327 00:19:07,731 --> 00:19:09,607 McKay: Well, he's dead ahead. 328 00:19:09,691 --> 00:19:11,318 So either he climbed this thing, 329 00:19:11,401 --> 00:19:12,944 or he figured out how to get around it. 330 00:19:13,028 --> 00:19:14,112 No sign they went around. 331 00:19:14,195 --> 00:19:17,240 Well, so they must've had a rope or something, unlike us. 332 00:19:17,324 --> 00:19:19,159 Look, how are we going to get up there? 333 00:19:19,242 --> 00:19:20,803 You said something about solving a problem? 334 00:19:20,827 --> 00:19:22,579 Yeah, technological problems, 335 00:19:22,662 --> 00:19:23,913 not rock-climbing problems. 336 00:19:23,997 --> 00:19:25,332 Thoughtso. 337 00:19:28,251 --> 00:19:31,755 Have you ever thought about trying to remove that tracking device? 338 00:19:31,838 --> 00:19:35,592 You could say that. I had a few doctors try. No luck. 339 00:19:36,593 --> 00:19:39,137 I have advanced medical technology with me. 340 00:19:39,220 --> 00:19:40,430 I know. 341 00:19:40,513 --> 00:19:42,307 So I could probably remove it. 342 00:19:42,390 --> 00:19:43,576 That runner I was telling you about? 343 00:19:43,600 --> 00:19:45,602 One of our doctors removed his tracking device. 344 00:19:45,685 --> 00:19:47,455 That's how he was able to stop being a runner. 345 00:19:47,479 --> 00:19:50,357 You have something in here that can remove it? 346 00:19:50,440 --> 00:19:52,067 I have a scanner. 347 00:19:52,317 --> 00:19:55,945 With that, I can pinpoint the location of your tracking device, 348 00:19:56,029 --> 00:20:00,158 give you some anesthetic, make a quick incision, you're free of it. 349 00:20:00,825 --> 00:20:03,453 Look, you say there's someone who needs medical attention? 350 00:20:03,536 --> 00:20:05,246 It's going to be a lot safer for all of us 351 00:20:05,330 --> 00:20:08,958 if we throw the wraith off your trail before we get there. 352 00:20:26,893 --> 00:20:27,977 Okay. 353 00:20:30,188 --> 00:20:31,523 Turn around. 354 00:20:31,648 --> 00:20:34,401 If you try anything... Just turn around. 355 00:20:39,489 --> 00:20:41,074 (Scanner beeps) 356 00:20:44,577 --> 00:20:46,162 Do you see it? 357 00:20:51,376 --> 00:20:53,002 What did you see? 358 00:20:55,255 --> 00:20:58,883 Your tracking device, it's different. 359 00:21:00,343 --> 00:21:02,387 It's much more complicated. 360 00:21:02,929 --> 00:21:05,557 It's branched out, fused not only to your spine, 361 00:21:05,682 --> 00:21:07,767 but also to your brain stem. 362 00:21:10,937 --> 00:21:13,022 Removing it would kill you. 363 00:21:18,194 --> 00:21:19,529 I'm sorry. 364 00:21:21,406 --> 00:21:23,283 We need to get moving. 365 00:21:35,253 --> 00:21:37,964 McKay: (Panting) Okay. Nightfall, 17 minutes, 366 00:21:38,047 --> 00:21:39,966 but like I said, it's very brief. 367 00:21:40,049 --> 00:21:42,427 Like whitehorse in June. 368 00:21:43,052 --> 00:21:44,888 Not that you have any idea what whitehorse is, 369 00:21:44,971 --> 00:21:46,556 or June, for that matter. 370 00:21:46,639 --> 00:21:47,724 (Twig snaps) 371 00:21:47,807 --> 00:21:49,184 What the... 372 00:21:49,267 --> 00:21:50,727 (Both grunting) 373 00:21:53,104 --> 00:21:55,565 Holy crap! Did you see that thing? 374 00:21:59,986 --> 00:22:01,321 This guy is good. 375 00:22:01,404 --> 00:22:02,739 This guy's a killer. 376 00:22:07,827 --> 00:22:09,829 Kiryk: Good. No one found it. 377 00:22:09,913 --> 00:22:11,247 Found what? 378 00:22:24,427 --> 00:22:26,471 Kiryk: Her name is celise. 379 00:22:26,930 --> 00:22:29,098 What happened to her? 380 00:22:29,182 --> 00:22:31,392 She fell, injured her leg. 381 00:22:33,770 --> 00:22:36,606 I did my best to clean the wound, but... 382 00:22:37,357 --> 00:22:40,068 It's infected. When did this happen? 383 00:22:40,151 --> 00:22:41,444 A few days ago. 384 00:22:42,946 --> 00:22:44,948 When she got worse, I went looking for a doctor. 385 00:22:45,031 --> 00:22:46,391 We went to three different planets. 386 00:22:46,449 --> 00:22:48,326 I heard there were people from Atlantis 387 00:22:48,451 --> 00:22:50,179 helping the village here with their sickness. 388 00:22:50,203 --> 00:22:54,415 So I brought her here, found this cave to hide her, 389 00:22:54,499 --> 00:22:57,961 set a few traps to keep the wraith or anyone else away, 390 00:22:58,461 --> 00:23:00,797 then waited for you to show up. 391 00:23:00,964 --> 00:23:03,258 You know, you could've just asked for my help 392 00:23:03,341 --> 00:23:04,884 instead of kidnapping me. 393 00:23:04,968 --> 00:23:06,928 I couldn't take that chance. 394 00:23:07,554 --> 00:23:10,848 Most people don't want anything to do with runners. 395 00:23:13,810 --> 00:23:15,478 Is she your daughter? 396 00:23:18,314 --> 00:23:21,901 She lived in a village that was destroyed by the wraith. 397 00:23:23,027 --> 00:23:24,779 Let me guess, you brought the wraith there? 398 00:23:24,862 --> 00:23:29,200 I stayed there one night. I didn't think they'd find me that fast. 399 00:23:30,326 --> 00:23:32,912 They culled the whole village. 400 00:23:33,329 --> 00:23:36,165 Celise was the only person I could save. 401 00:23:39,669 --> 00:23:41,004 How bad is she? 402 00:23:41,087 --> 00:23:42,171 Very bad. 403 00:23:43,715 --> 00:23:45,258 Her blood pressure's dangerously low. 404 00:23:45,341 --> 00:23:47,176 She's septic, going into shock. 405 00:23:47,260 --> 00:23:48,344 What does that mean? 406 00:23:48,428 --> 00:23:50,138 It means the wound is necrotic. 407 00:23:50,221 --> 00:23:52,849 I'm going to have to surgically debride it, 408 00:23:52,932 --> 00:23:54,934 cut away the dead tissue. 409 00:23:55,184 --> 00:23:58,229 I'm going to start her on an iv antibiotic, 410 00:23:58,354 --> 00:24:02,066 but she needs much stronger medications than I have with me. 411 00:24:02,942 --> 00:24:05,194 She's a very, very sick girl. 412 00:24:05,862 --> 00:24:09,032 She can't die. You cannot let her die. 413 00:24:11,534 --> 00:24:13,244 I'll do what I can. 414 00:24:15,705 --> 00:24:17,290 I'll be close-by. 415 00:24:42,065 --> 00:24:45,109 It's okay. It's okay. I'm here to help you. 416 00:24:47,654 --> 00:24:49,214 I gave you some medicine to numb your leg. 417 00:24:49,238 --> 00:24:51,074 Do you feel any pain? 418 00:24:54,077 --> 00:24:56,663 Good. That's good. 419 00:24:57,914 --> 00:24:59,415 Where's kiryk? 420 00:25:00,500 --> 00:25:03,336 "Kiryk." so that's his name. 421 00:25:04,754 --> 00:25:06,506 He's just outside, keeping watch, 422 00:25:06,589 --> 00:25:08,675 making sure you're safe. Okay? 423 00:25:12,595 --> 00:25:15,515 That's a beautiful doll. 424 00:25:15,598 --> 00:25:17,016 Kiryk made it for me. 425 00:25:19,268 --> 00:25:22,605 Mean old kiryk, huh? Go figure. 426 00:25:23,272 --> 00:25:25,858 He's not mean. He just pretends to be. 427 00:25:31,447 --> 00:25:33,616 I know someone just like him. 428 00:25:35,618 --> 00:25:37,286 McKay: The signal's circling. 429 00:25:37,370 --> 00:25:39,831 Wherever he's taking her, I think they've arrived. 430 00:25:39,956 --> 00:25:41,236 Ronon: How long before daybreak? 431 00:25:41,290 --> 00:25:44,669 McKay: Not long now, maybe under an hour. It's pretty short. 432 00:25:47,213 --> 00:25:48,715 What are you doing? Shoot it! 433 00:25:48,798 --> 00:25:49,966 (Shushing) 434 00:25:54,971 --> 00:25:56,347 Don't move. 435 00:26:02,145 --> 00:26:03,479 (Exclaims) 436 00:26:08,818 --> 00:26:11,195 One less trap to worry about. 437 00:26:11,279 --> 00:26:12,905 Is that supposed to be comforting? 438 00:26:22,665 --> 00:26:23,708 (Gasps) 439 00:26:23,833 --> 00:26:25,334 You scared me. 440 00:26:26,335 --> 00:26:28,004 How is she? 441 00:26:28,087 --> 00:26:31,048 I debrided the wound, cleaned it as best I could, 442 00:26:31,174 --> 00:26:34,343 but she's not out of danger, not by a long shot. 443 00:26:35,219 --> 00:26:37,847 She needs a much stronger antibiotic regimen, 444 00:26:37,930 --> 00:26:41,017 not to mention the probability of a skin graft. 445 00:26:41,851 --> 00:26:44,270 I'd like to take her to Atlantis. 446 00:26:44,520 --> 00:26:47,607 Our infirmary can provide her with the proper care she needs. 447 00:26:47,690 --> 00:26:48,858 I can't go to Atlantis. 448 00:26:48,941 --> 00:26:50,026 I know. 449 00:26:50,943 --> 00:26:54,030 You're going to have to trust me with her care. 450 00:26:57,617 --> 00:27:00,203 As long as you return her to me when she's healed. 451 00:27:00,286 --> 00:27:02,371 Kiryk, you have to understand something. 452 00:27:02,455 --> 00:27:04,349 There's no guarantee she's going to survive this. 453 00:27:04,373 --> 00:27:06,250 She's still very sick. 454 00:27:06,793 --> 00:27:08,669 But if she survives, 455 00:27:09,879 --> 00:27:11,672 being constantly hunted by the wraith 456 00:27:11,756 --> 00:27:14,509 is no life for a child. You know that. 457 00:27:14,801 --> 00:27:18,429 If you really want her to live, you need to let her go. 458 00:27:21,182 --> 00:27:23,309 If I knew that she would... 459 00:27:24,602 --> 00:27:25,978 What is it? 460 00:27:38,324 --> 00:27:39,575 (Growls) 461 00:28:06,227 --> 00:28:07,728 Celise: Kiryk? 462 00:28:14,735 --> 00:28:16,279 (Celise gasps) 463 00:28:48,561 --> 00:28:50,479 (Groaning) 464 00:28:54,817 --> 00:28:56,319 What happened? 465 00:28:57,236 --> 00:29:00,740 The wraith stunned you, almost killed celise. 466 00:29:02,116 --> 00:29:04,261 I couldn't revive you. They must've hit you with a triple dose 467 00:29:04,285 --> 00:29:06,704 of whatever is in those stunners. 468 00:29:06,996 --> 00:29:08,682 Anyway, I knew we had to get away from the cave, 469 00:29:08,706 --> 00:29:12,043 so I carried celise here, and then I went back 470 00:29:12,835 --> 00:29:15,421 and literally dragged you the distance. 471 00:29:15,504 --> 00:29:17,340 Not an easy task, let me tell you. 472 00:29:18,341 --> 00:29:19,926 How is she? 473 00:29:20,009 --> 00:29:21,594 Stable for the time being, 474 00:29:22,845 --> 00:29:24,472 but her fever is still very high. 475 00:29:24,555 --> 00:29:28,309 Thelonger she stays on this planet, the greater the danger. 476 00:29:32,146 --> 00:29:34,523 I'll carry her. We'll head back for the gate. 477 00:29:34,607 --> 00:29:36,025 With the wraith closing in on us? 478 00:29:36,108 --> 00:29:37,777 How far do you think we're going to get? 479 00:29:37,860 --> 00:29:41,197 A lot farther than you trying to carry her yourself. 480 00:29:41,989 --> 00:29:44,659 Okay, look, I've been thinking. 481 00:29:44,742 --> 00:29:47,370 I may not be able to remove the tracking device, 482 00:29:47,453 --> 00:29:50,081 but there might be a way to disable it. 483 00:29:51,707 --> 00:29:54,126 This machine is called a defibrillator. 484 00:29:54,919 --> 00:29:56,712 It creates a powerful electric shock 485 00:29:56,796 --> 00:29:59,131 to restore someone's heart to the proper rhythm, 486 00:29:59,215 --> 00:30:01,884 and I think if I can place the paddles 487 00:30:01,968 --> 00:30:04,804 on the skin directly above your tracking device, 488 00:30:04,887 --> 00:30:09,266 I might be able to overload the power source, fry the circuits. 489 00:30:11,018 --> 00:30:12,478 All right, do it. 490 00:30:12,561 --> 00:30:13,604 Okay, but you should know 491 00:30:13,688 --> 00:30:16,941 that there's no guarantees that this is going to work, 492 00:30:17,024 --> 00:30:19,485 and it also carries a lot of risk. 493 00:30:20,194 --> 00:30:22,238 Well, if it works, the device will be disabled. 494 00:30:22,321 --> 00:30:24,782 If it kills me, same thing. 495 00:30:25,825 --> 00:30:28,786 The wraith won't be able to track me anymore. 496 00:30:31,706 --> 00:30:33,749 It's time to stop running. 497 00:30:36,460 --> 00:30:38,504 It's not too much further. 498 00:30:42,633 --> 00:30:45,928 Kiryk: Promise me you'll make sure she's cared for. 499 00:30:46,137 --> 00:30:47,471 I promise. 500 00:31:00,568 --> 00:31:01,652 Okay. 501 00:31:03,195 --> 00:31:05,823 The charge moves from one paddle to the other, 502 00:31:05,906 --> 00:31:10,119 and your tracking device is going to be directly between them. Okay? 503 00:31:15,791 --> 00:31:17,126 All right. 504 00:31:25,468 --> 00:31:26,635 Ready? 505 00:31:30,723 --> 00:31:32,183 Keller: Okay, here we go. 506 00:31:32,266 --> 00:31:33,517 (Groans) 507 00:31:34,894 --> 00:31:36,187 (Tracker beeps) 508 00:31:36,270 --> 00:31:37,730 What the hell? 509 00:31:38,064 --> 00:31:39,482 I don't know. What? 510 00:31:39,565 --> 00:31:43,986 It just suddenly stopped transmitting. We lost them. 511 00:31:49,909 --> 00:31:51,577 Keller: Come on. Come on. 512 00:32:01,629 --> 00:32:03,089 (Gasps) 513 00:32:03,380 --> 00:32:04,673 You okay? 514 00:32:05,841 --> 00:32:07,468 What happened? 515 00:32:07,551 --> 00:32:11,680 I lost you for a moment, but you're back in the land of the living. 516 00:32:12,890 --> 00:32:14,350 Did it work? 517 00:32:16,018 --> 00:32:18,187 (Beeping) 518 00:32:18,270 --> 00:32:19,605 I think so. 519 00:32:20,397 --> 00:32:22,358 The device isn't transmitting any signals. 520 00:32:22,441 --> 00:32:25,486 I think we successfully fried the sucker. 521 00:32:27,029 --> 00:32:28,906 Oh, no. What? 522 00:32:29,490 --> 00:32:31,450 Keller: I guess it fried that, too. 523 00:32:31,534 --> 00:32:33,911 Doesn't matter. Don't need it anymore. 524 00:32:33,994 --> 00:32:38,624 Actually, I know someone who would love to inspect a gadget like that. 525 00:32:44,004 --> 00:32:45,256 Anything? 526 00:32:46,340 --> 00:32:47,466 What? 527 00:32:48,342 --> 00:32:50,719 A body was dragged through here. 528 00:33:02,606 --> 00:33:03,607 You got something? 529 00:33:03,691 --> 00:33:04,733 Yeah. 530 00:33:05,025 --> 00:33:09,029 Two bodies laid here. Ground cover's trampled in two spots. 531 00:33:09,113 --> 00:33:11,073 So the wraith got to them before we did? 532 00:33:11,157 --> 00:33:14,034 I don't think so. I don't see any wraith footprints anywhere. 533 00:33:14,118 --> 00:33:17,371 Well, so what happened? What? They killed each other? 534 00:33:17,454 --> 00:33:21,083 No one's dead. At least they weren't when they were here. 535 00:33:21,167 --> 00:33:24,461 Look, one body was dragged through here by Keller, her footprints. 536 00:33:24,545 --> 00:33:26,297 So she killed him, probably in the process 537 00:33:26,380 --> 00:33:27,649 of disabling his tracking device. 538 00:33:27,673 --> 00:33:30,593 No, she didn't kill him. He was unconscious. 539 00:33:30,968 --> 00:33:32,761 His footprints, side by side with hers, 540 00:33:32,845 --> 00:33:34,513 leaving the clearing that way. 541 00:33:34,597 --> 00:33:36,324 So, what, she brought him here unconscious, revived him, 542 00:33:36,348 --> 00:33:37,391 and they left together? 543 00:33:37,474 --> 00:33:38,475 Looks like it. 544 00:33:38,559 --> 00:33:39,870 Hey, wait a second. You said there were two bodies. 545 00:33:39,894 --> 00:33:41,312 So, what, she took a nap? 546 00:33:41,395 --> 00:33:42,771 No, too small for Keller. 547 00:33:42,855 --> 00:33:46,358 My guess is someone else is with them, probably a child. 548 00:33:47,359 --> 00:33:49,862 But no footprints? 549 00:33:49,945 --> 00:33:52,364 No, she was carried here. 550 00:33:52,448 --> 00:33:55,618 She? How could you possibly know the kid was a... 551 00:34:03,584 --> 00:34:05,169 (Darts passing) 552 00:34:05,461 --> 00:34:06,503 Dans 553 00:34:06,587 --> 00:34:09,882 looks like we're not the only ones who noticed his signal died. 554 00:34:14,053 --> 00:34:17,181 Keller: Could sure use that teleportation device now. 555 00:34:17,264 --> 00:34:20,100 There's a path down not too far from here. 556 00:34:20,392 --> 00:34:23,687 Stay here. I'll check to make sure it's still safe. 557 00:34:30,027 --> 00:34:31,278 (Both grunting) 558 00:34:37,076 --> 00:34:38,410 Ronon! Ronon, wait! 559 00:34:38,494 --> 00:34:39,745 Jennifer! 560 00:34:39,828 --> 00:34:40,829 Make him stop! 561 00:34:40,913 --> 00:34:41,956 What? Why? 562 00:34:46,835 --> 00:34:48,629 Ronon, please, stop! 563 00:34:48,879 --> 00:34:49,922 Help me. Grab her. 564 00:34:50,005 --> 00:34:51,006 Okay. 565 00:34:54,051 --> 00:34:55,219 Keller: Stop! 566 00:34:55,594 --> 00:34:57,012 (Grunts) 567 00:34:57,263 --> 00:34:59,723 Listen, he just wanted me to help the little girl. 568 00:34:59,807 --> 00:35:01,558 She's sick! 569 00:35:01,642 --> 00:35:04,061 She's dying. We need to get her back to Atlantis. 570 00:35:04,144 --> 00:35:06,981 Ronon, please. 571 00:35:14,947 --> 00:35:16,740 McKay: Jennifer, the... 572 00:35:16,824 --> 00:35:18,075 Her sutures have torn. 573 00:35:18,158 --> 00:35:21,203 I need to re-stitch her before we can move her. 574 00:35:27,084 --> 00:35:28,961 You got wraith looking for you. 575 00:35:29,044 --> 00:35:30,170 I know. 576 00:35:30,796 --> 00:35:32,464 Listen, you stand a better chance 577 00:35:32,548 --> 00:35:33,775 fighting them together than fighting each other. 578 00:35:33,799 --> 00:35:35,801 I mean, obviously the odds of actually 579 00:35:35,884 --> 00:35:37,028 winning are still ridiculously low, but... 580 00:35:37,052 --> 00:35:38,220 Not helping. 581 00:35:38,304 --> 00:35:40,180 I'm going to go. Let me get the... 582 00:35:42,308 --> 00:35:46,061 He's right. This place is going to be swarming with wraith. 583 00:35:46,395 --> 00:35:48,939 It's better off if we work together. 584 00:36:03,287 --> 00:36:04,621 All right, she's ready. 585 00:36:04,705 --> 00:36:05,748 Let's go. 586 00:36:11,920 --> 00:36:13,088 Wraith! 587 00:36:14,590 --> 00:36:15,758 (Gun stalling) 588 00:36:15,841 --> 00:36:17,092 McKay: Oh, crap. 589 00:36:19,178 --> 00:36:20,346 Ronon! 590 00:36:32,816 --> 00:36:34,610 Shoot him! I will! 591 00:36:58,842 --> 00:37:01,470 Where'd you learn to fight like that? 592 00:37:02,679 --> 00:37:05,182 Been taking a few sparring lessons. 593 00:37:08,310 --> 00:37:09,686 (Darts passing) 594 00:37:10,312 --> 00:37:11,897 We need to move. 595 00:37:13,023 --> 00:37:14,250 Keller: I tried to stabilize her, 596 00:37:14,274 --> 00:37:16,443 but she needs stronger medication. 597 00:37:16,527 --> 00:37:18,463 McKay: You know, you could've just asked for her assistance 598 00:37:18,487 --> 00:37:19,631 as opposed to kidnapping her. 599 00:37:19,655 --> 00:37:22,116 He knows, Rodney. Here, I got you something. 600 00:37:22,199 --> 00:37:24,284 It's a kind of teleportation device. 601 00:37:24,368 --> 00:37:25,869 Teleportation? Really? 602 00:37:25,953 --> 00:37:28,497 Well, it was, anyway. I kind of broke it. 603 00:37:31,834 --> 00:37:33,335 Is she family? 604 00:37:33,836 --> 00:37:37,005 I brought the wraith to her village. She's the sole survivor. 605 00:37:39,383 --> 00:37:41,760 It's not easy, living with that. 606 00:37:45,055 --> 00:37:48,851 Don't worry. We're going to get you out of this, both of you. 607 00:38:09,371 --> 00:38:10,664 I count six wraith on the ground. 608 00:38:10,747 --> 00:38:13,417 Six that we can see, probably more in the surrounding woods. 609 00:38:13,542 --> 00:38:16,712 Want to make a run for it, shoot our way through? 610 00:38:16,920 --> 00:38:19,506 The ships will be alerted as soon as the shooting starts. 611 00:38:19,590 --> 00:38:21,467 We'll be culled before we can even dial. 612 00:38:21,550 --> 00:38:23,350 Ronon: Just going to have to take our chances. 613 00:38:24,636 --> 00:38:25,846 You fixed it. 614 00:38:25,929 --> 00:38:27,073 I don't know about "fixed," more of a patch. 615 00:38:27,097 --> 00:38:28,450 It's incredibly complicated technology. 616 00:38:28,474 --> 00:38:29,754 I'm not sure if it'll actually... 617 00:38:29,850 --> 00:38:32,019 Hey! What are you doing? 618 00:38:32,769 --> 00:38:35,230 I'm going to improve our chances. 619 00:38:39,443 --> 00:38:41,778 Don't go down there by yourself. 620 00:38:42,070 --> 00:38:44,865 I'll be fine. Get ready to attack that clearing. 621 00:38:44,948 --> 00:38:46,825 Look, just wait a second, all right? 622 00:38:46,909 --> 00:38:48,052 Look, I'm not sure if I've actually fixed it. 623 00:38:48,076 --> 00:38:49,476 You'll need to test it before you... 624 00:38:54,041 --> 00:38:55,584 (Exclaims) 625 00:38:55,709 --> 00:38:57,461 I guess I did fix it. 626 00:39:07,763 --> 00:39:08,931 He's at the gate! 627 00:39:09,014 --> 00:39:10,140 Stay with them. 628 00:39:31,453 --> 00:39:33,288 He's dialing the gate. 629 00:40:13,370 --> 00:40:14,955 We've got to get a move on. 630 00:40:15,038 --> 00:40:17,583 All right, well, we'll take her to the gate, then I'll go back, 631 00:40:17,666 --> 00:40:20,711 tell people it's safe to return to the village. 632 00:40:33,348 --> 00:40:37,811 No, no, as they fly up, you want to use that button there to shoot them. 633 00:40:38,645 --> 00:40:40,230 Shoot the ducks? 634 00:40:40,397 --> 00:40:41,982 They're not real ducks, obviously. 635 00:40:42,065 --> 00:40:43,609 They're just, you know, to pretend... 636 00:40:43,692 --> 00:40:45,611 Maybe you should show her a different game. 637 00:40:45,694 --> 00:40:47,529 Yeah. Yeah, sure. Here. 638 00:40:47,654 --> 00:40:49,489 Well, how's our little patient? 639 00:40:49,573 --> 00:40:52,451 Much better. She's a heck of a fighter. 640 00:40:52,868 --> 00:40:56,788 Is he bothering you? Because I can have him removed, forcibly. 641 00:40:57,039 --> 00:40:58,123 Really? 642 00:40:58,206 --> 00:40:59,291 Yeah, he's kidding. 643 00:40:59,374 --> 00:41:03,629 I talked to one of the families on 985, the woman's home we visited? 644 00:41:03,712 --> 00:41:05,672 She'd love to have celise come and live with them. 645 00:41:05,714 --> 00:41:07,132 That's great. 646 00:41:07,215 --> 00:41:09,134 Will I see kiryk again? 647 00:41:12,054 --> 00:41:13,472 I don't know, sweetheart. 648 00:41:13,555 --> 00:41:17,225 We're still looking for him, keeping our eyes and ears open. 649 00:41:17,351 --> 00:41:21,521 Hey, I brought you something. I think you dropped this in the woods. 650 00:41:23,357 --> 00:41:24,566 My doll. 651 00:41:37,579 --> 00:41:38,705 (Sighs) 652 00:41:41,708 --> 00:41:43,210 What? Okay. 653 00:41:44,378 --> 00:41:47,172 Here's the thing. I've been thinking, 654 00:41:47,255 --> 00:41:48,632 and I need to know your intentions. 655 00:41:49,925 --> 00:41:50,925 Intentions? 656 00:41:50,967 --> 00:41:52,052 With Jennifer? 657 00:41:53,595 --> 00:41:55,764 I don't have any intentions. 658 00:41:57,766 --> 00:41:58,892 Okay. 659 00:41:59,893 --> 00:42:01,353 Vvaw good. 660 00:42:04,398 --> 00:42:06,692 What do you mean by "intentions"? 661 00:42:06,775 --> 00:42:11,029 I mean, are you interested in her in a romantic fashion? 662 00:42:13,407 --> 00:42:15,075 Good. 663 00:42:16,243 --> 00:42:17,285 Wait. 664 00:42:18,245 --> 00:42:19,287 What? 665 00:42:21,748 --> 00:42:24,209 Maybe I do have intentions. 666 00:42:26,586 --> 00:42:27,713 Do you have intentions? 667 00:42:27,796 --> 00:42:29,965 Yes, well, of course I do. That's why I was asking you. 668 00:42:30,048 --> 00:42:31,717 So what are we going to do about it? 669 00:42:31,800 --> 00:42:33,385 I don't know. 670 00:42:33,468 --> 00:42:34,654 I'm not going to fight you for her, 671 00:42:34,678 --> 00:42:35,780 if that's what you're thinking. 672 00:42:35,804 --> 00:42:36,805 Great! 673 00:42:36,888 --> 00:42:38,682 I'm not going to step aside, either. 674 00:42:39,141 --> 00:42:42,144 So we're just going to have to let her decide. 675 00:42:42,978 --> 00:42:44,104 Okay. 676 00:42:44,896 --> 00:42:45,981 Okay. 677 00:42:49,776 --> 00:42:51,987 So may the best man win. 678 00:43:30,442 --> 00:43:31,443 English - us - psdh