1
00:00:00,701 --> 00:00:02,860
Tidigare på Stargate Atlantis:
2
00:00:02,953 --> 00:00:06,037
Vad vet vi om Vålnaderna?
En av de få saker vi vet
3
00:00:06,123 --> 00:00:09,622
är att de är fienden
som besegrade De Gamla.
4
00:00:09,710 --> 00:00:12,961
Flera hundra år passerade
innan de vaknade.
5
00:00:13,046 --> 00:00:15,419
Vi har besökt många världar.
6
00:00:15,507 --> 00:00:18,046
Jag vet ingen
som Vålnaderna inte besökt.
7
00:00:18,135 --> 00:00:22,714
Ni är dömda, som alla människor
som står i vår väg.
8
00:00:22,806 --> 00:00:26,554
- De forskade om uppstigning.
- Vad är uppstigning?
9
00:00:26,643 --> 00:00:29,645
Då de befriade sig själva
från sina fysiska kroppar
10
00:00:29,730 --> 00:00:34,439
och steg till en högre existens
där de lever som ren energi.
11
00:00:42,659 --> 00:00:46,610
- Jag såg två. Och du?
- Ja, sir. Vi skjuter tillbaka.
12
00:00:46,705 --> 00:00:49,707
Den träffen måste ha
orsakat skada. McKay?
13
00:00:49,791 --> 00:00:52,330
- Jag fixar det.
- Var kom de ifrån?
14
00:00:52,419 --> 00:00:53,997
Hon har rätt.
15
00:00:54,087 --> 00:00:58,583
Dartskeppen är kortdistansplan.
Det finns nog ett moderskepp någonstans.
16
00:00:58,675 --> 00:01:01,166
- Då måste vi bege oss härifrån.
- Ja.
17
00:01:01,261 --> 00:01:05,342
- Stjärnporten ligger på andra sidan.
- Det här är turistvägen. McKay!
18
00:01:05,432 --> 00:01:09,015
- Jag är nästan klar.
- En jagar oss!
19
00:01:09,102 --> 00:01:12,804
- Håll ett öga på den andra.
- Ni borde ha vapnen nu.
20
00:01:12,898 --> 00:01:14,096
- Svar: nej.
- Säkert?
21
00:01:14,191 --> 00:01:16,979
- Svar: ja!
- Jag är säker på att jag fixade den.
22
00:01:17,069 --> 00:01:19,394
Tydligen gjorde du inte det!
23
00:01:20,614 --> 00:01:22,904
Vi kan tappa dem i atmosfären.
24
00:01:22,991 --> 00:01:25,945
- Två till dartskepp klockan två.
- Jag ser dem. McKay!
25
00:01:26,036 --> 00:01:28,195
Jag försöker inte hindra dig.
26
00:01:43,303 --> 00:01:45,011
Håll i er!
27
00:01:57,401 --> 00:02:00,936
- Dartskeppen förintades.
- Det är bra.
28
00:02:02,406 --> 00:02:07,199
Jag trodde vi var illa ute.
Trodde inte ni det?
29
00:02:07,285 --> 00:02:10,121
- Vad var det?
- Något sorts energivapen.
30
00:02:10,205 --> 00:02:12,993
Jag tycker vi tar reda på det.
31
00:03:22,944 --> 00:03:25,400
Jag vill bara bekräfta,
32
00:03:25,489 --> 00:03:29,784
att vi alla fortfarande... inte är döda.
33
00:03:29,868 --> 00:03:32,739
- Jag känner mig väldigt levande.
- Bra. Samma här.
34
00:03:32,829 --> 00:03:35,155
- Önskar jag visste vad det var.
- Blixten?
35
00:03:35,248 --> 00:03:38,452
- Rymdblixt?
- Det är ett sorts energivapen.
36
00:03:38,543 --> 00:03:42,411
- Som förstör dartskepp.
- Varför dem och inte vi?
37
00:03:42,506 --> 00:03:44,582
Om vi antar att vi fortfarande lever
38
00:03:44,674 --> 00:03:48,506
och det inte verkar finnas några skador,
kan vi dra slutsatsen att...
39
00:03:53,308 --> 00:03:55,384
Jag har inget. Ingen slutsats att dra.
40
00:03:55,477 --> 00:03:57,886
Jag pratar bara för pratandets skull.
41
00:03:57,979 --> 00:04:01,183
- Är det är säkert att du är okej?
- Jag hatar döden.
42
00:04:01,274 --> 00:04:05,569
- Du lever.
- Kan det ske naturligt?
43
00:04:05,654 --> 00:04:09,439
- Jag slår vad om onaturligt.
- Ett vapen De Gamla lämnade?
44
00:04:09,533 --> 00:04:12,321
Ett sådant massivt vapen
borde få sin energi från...
45
00:04:12,411 --> 00:04:15,115
En Noll-Punkts-Modul.
Vi måste landa där.
46
00:04:15,205 --> 00:04:19,072
Jag måste inspektera skadorna
innan vi åker tillbaka.
47
00:04:32,013 --> 00:04:36,308
Om det finns ett vapen här nere,
byggde inte folket det.
48
00:04:36,393 --> 00:04:40,094
Inte de här typerna.
Får du någon signal?
49
00:04:40,188 --> 00:04:43,522
Allt möjligt,
men inget värt att nämna.
50
00:04:43,608 --> 00:04:47,061
- Ser människorna bekanta ut?
- Stjärnporten är i omloppsbanan.
51
00:04:47,154 --> 00:04:49,609
Mitt folk kunde aldrig ha åkt hit.
52
00:04:49,698 --> 00:04:52,568
Okej. Ska vi gå dit?
53
00:05:17,225 --> 00:05:18,886
Hej.
54
00:05:21,188 --> 00:05:23,762
Det är okej. Vi är fredliga.
55
00:05:24,941 --> 00:05:26,318
Hej.
56
00:05:28,111 --> 00:05:32,406
Troligen har de inte sett
någon annan utanför byn.
57
00:05:45,003 --> 00:05:46,830
Välkommen.
58
00:05:47,464 --> 00:05:51,379
Jag heter Zarah,
en av Proculus abbotar.
59
00:05:52,219 --> 00:05:54,093
Jag heter John Sheppard.
60
00:05:54,179 --> 00:05:57,797
Det här är Teyla, löjtnant Ford
och dr McKay.
61
00:05:59,768 --> 00:06:01,725
Var vänliga och kom.
62
00:06:24,459 --> 00:06:28,754
Det här är första gången
åtminstone under min livstid,
63
00:06:28,839 --> 00:06:31,958
då folk från ett annat land
har besökt oss.
64
00:06:32,050 --> 00:06:34,007
Vi kom med ett rymdskepp.
65
00:06:36,054 --> 00:06:38,676
En sak... som flyger,
66
00:06:38,765 --> 00:06:42,301
som gör att vi kan resa
från en värld till en annan.
67
00:06:42,936 --> 00:06:48,559
- En annan värld?
- Från stjärnorna på natthimlen.
68
00:06:48,650 --> 00:06:51,023
Vi är fredliga upptäcktsresande.
69
00:06:51,111 --> 00:06:55,572
Ärad vare Athar
som tog er hit helskinnade.
70
00:06:56,450 --> 00:07:01,824
- Athar?
- Som försörjer oss och skyddar allt.
71
00:07:01,913 --> 00:07:03,539
Det måste ni väl veta.
72
00:07:03,623 --> 00:07:07,242
Athar har många namn
bland stjärnorna.
73
00:07:07,335 --> 00:07:09,542
Är Athar här?
74
00:07:09,629 --> 00:07:13,129
Vi skulle vilja prata med honom.
Vi är vänner.
75
00:07:13,216 --> 00:07:16,669
Athar är allas vän
och alltid med oss.
76
00:07:17,804 --> 00:07:19,300
Även nu.
77
00:07:20,015 --> 00:07:23,930
Självklart. Hej, Athar.
78
00:07:24,019 --> 00:07:28,396
Vad dr McKay menar är
att vi vill tacka honom.
79
00:07:28,482 --> 00:07:33,725
Vi attackerades av Vålnaderna
men klarade oss, tack vare Athar.
80
00:07:33,820 --> 00:07:36,193
Vålnader?
81
00:07:36,281 --> 00:07:40,446
Blek hy, insjunkna ögon,
suger livet ur en med händerna.
82
00:07:40,535 --> 00:07:43,026
Vi har aldrig stött på sådana varelser.
83
00:07:43,121 --> 00:07:44,913
Aldrig?
84
00:07:45,582 --> 00:07:48,584
Och de har aldrig nämnts
i er historia?
85
00:07:48,668 --> 00:07:52,500
Inte alls. Jag kan försäkra er
att under tusentals år
86
00:07:52,589 --> 00:07:54,665
har vi levt här i frid.
87
00:07:57,511 --> 00:08:00,132
Ursäkta oss för ett ögonblick.
88
00:08:00,222 --> 00:08:03,923
Självklart. Jag måste tala om
för de andra abbotarna att ni är här
89
00:08:04,017 --> 00:08:06,058
innan vi träffar Chaya.
90
00:08:06,144 --> 00:08:10,391
- Chaya är...?
- Athars prästinna.
91
00:08:11,733 --> 00:08:13,774
Det här är en stor dag för vårt folk.
92
00:08:16,863 --> 00:08:18,690
Vårt också.
93
00:08:21,910 --> 00:08:25,030
- Jag skojar inte. Det kan fungera.
- Jag håller med, major.
94
00:08:25,122 --> 00:08:29,618
Varje befolkad värld jag mött
har skövlats av Vålnaderna.
95
00:08:29,710 --> 00:08:31,869
Den skyddas av ett av De Gamlas vapen.
96
00:08:31,962 --> 00:08:34,121
- Det bekräftar det.
- Gör det?
97
00:08:34,214 --> 00:08:37,251
Strömbehoven måste vara astronomiska.
98
00:08:37,342 --> 00:08:39,217
Bara en NPM kan generera det.
99
00:08:39,302 --> 00:08:42,554
De verkar inte vara
teknologiskt avancerade.
100
00:08:42,639 --> 00:08:47,053
Om inte killen ljög.
Han verkar inte vara den typen.
101
00:08:47,144 --> 00:08:49,268
Automatiserat försvar?
102
00:08:49,354 --> 00:08:54,598
Tänk dig en värld där flyktingar
kan leva i fred
103
00:08:54,693 --> 00:08:57,362
utan att vara rädda
att bli tagna av Vålnaderna.
104
00:08:57,446 --> 00:09:01,313
- Vi kan förhandla en pakt.
- Vi behöver vapnet eller NPM:en.
105
00:09:01,408 --> 00:09:03,532
Men vi ska inte stjäla.
106
00:09:03,618 --> 00:09:06,288
Låt oss uppföra oss.
107
00:09:06,371 --> 00:09:08,281
Jag uppför mig alltid.
108
00:09:12,502 --> 00:09:15,077
- Hur långt är det kvar?
- Inte mycket.
109
00:09:15,172 --> 00:09:16,797
Bra.
110
00:09:18,467 --> 00:09:21,469
- Vi kunde ha tagit hopparen.
- Motion är bra.
111
00:09:21,553 --> 00:09:24,507
Chaya bor ganska långt
ifrån ert folk.
112
00:09:24,598 --> 00:09:28,762
Det är inte ovanligt att präster
inte bor i samhället.
113
00:09:57,714 --> 00:10:01,001
- Ärad vare Athar.
- Välkommen, vila er.
114
00:10:01,093 --> 00:10:02,801
Tack, syster.
115
00:10:04,304 --> 00:10:09,595
- Ni är nya på Proculus.
- Ja. Sprillans nya.
116
00:10:10,977 --> 00:10:15,391
- Major John Sheppard.
- Jag heter Chaya Sar.
117
00:10:15,482 --> 00:10:21,271
Och du är... Teyla,
Löjtnant Ford och dr McKay.
118
00:10:21,363 --> 00:10:25,029
- Hur visste hon det?
- En av abbotarna sprang i förväg.
119
00:10:25,117 --> 00:10:27,691
Det var trevligt att träffas, Chaya.
120
00:10:27,786 --> 00:10:30,241
Ni måste vara trötta
efter er långa resa.
121
00:10:30,330 --> 00:10:32,490
Ska jag göra lite te?
122
00:10:33,792 --> 00:10:37,079
Jag hoppades på
att du skulle säga det.
123
00:10:40,215 --> 00:10:44,000
- Vart kommer Vålnaderna ifrån?
- De är överallt i galaxen.
124
00:10:44,094 --> 00:10:47,048
De har varit högst upp
på näringskedjan länge.
125
00:10:47,139 --> 00:10:50,805
Hemskt.
Det är verkligen hemskt.
126
00:10:51,768 --> 00:10:54,093
Jag har medlidande
med ditt folk, Teyla.
127
00:10:54,187 --> 00:10:56,477
Det är inte bara mitt folk som lider.
128
00:10:56,565 --> 00:10:58,973
Vålnaderna har vaknat
från en lång sömn
129
00:10:59,067 --> 00:11:03,065
och den här världen är säker
från gallringarna som redan börjat.
130
00:11:03,155 --> 00:11:08,280
Atlantis kanske inte
överlever attackerna.
131
00:11:08,368 --> 00:11:13,908
Vi hoppades att Athar tillåter
Proculus att bli en fristad.
132
00:11:13,999 --> 00:11:15,375
Fristad?
133
00:11:17,044 --> 00:11:18,954
För så många?
134
00:11:19,046 --> 00:11:23,174
Vi pratar inte om alla i galaxen.
135
00:11:23,258 --> 00:11:26,710
- Den här planeten är ganska stor.
- Och inte så befolkad.
136
00:11:26,803 --> 00:11:29,757
Viktigast av allt,
den skyddas av ert vapen.
137
00:11:29,848 --> 00:11:34,344
Vapen? Jag känner inte till
några vapen på Proculus.
138
00:11:36,104 --> 00:11:38,429
- Är du säker på det?
- Ja.
139
00:11:38,523 --> 00:11:41,442
- Lägg av.
- Rodney, skärp dig.
140
00:11:41,526 --> 00:11:43,602
Det blir inte bättre än så här.
141
00:11:43,695 --> 00:11:47,480
Chaya, vi lever tack vare
ett mäktigt energivapen
142
00:11:47,574 --> 00:11:49,816
som utströmmade från
den här planeten.
143
00:11:49,910 --> 00:11:54,074
Det förstörde fiendens skepp.
Vapnet håller Vålnaderna borta.
144
00:11:54,164 --> 00:11:56,999
Nej, dr McKay.
Athar skyddade er.
145
00:11:57,084 --> 00:12:01,378
- Athar?
- Ja. Athar såg att ni var i fara.
146
00:12:02,297 --> 00:12:05,085
Chaya, det finns många människor,
precis som...
147
00:12:07,177 --> 00:12:11,472
...du och jag, som är i fara
på grund av Vålnaderna.
148
00:12:12,432 --> 00:12:15,932
Vad ni har här,
det Athar skänker er,
149
00:12:16,019 --> 00:12:18,475
är mycket ovanligt,
150
00:12:19,689 --> 00:12:21,896
men vi har mycket
att erbjuda också.
151
00:12:21,983 --> 00:12:24,273
Så gör vänner.
De delar med sig.
152
00:12:26,363 --> 00:12:28,818
Jag tror vi kan hjälpa varann.
153
00:12:29,866 --> 00:12:31,527
Jag förstår.
154
00:12:33,120 --> 00:12:34,946
Jag ska rådfråga henne nu.
155
00:12:38,250 --> 00:12:42,035
Stanna här.
Jag vet inte hur lång tid det tar.
156
00:12:44,214 --> 00:12:45,542
Tack.
157
00:12:45,632 --> 00:12:49,168
"Det Athar skänker er?"
Går du på det här?
158
00:12:49,261 --> 00:12:53,591
Att religiösa människor
inte tar deras religion på allvar?
159
00:12:53,682 --> 00:12:55,639
Vi hittade inte på vapnet.
160
00:12:55,726 --> 00:12:58,893
- Vi såg vad det kan göra.
- Ja.
161
00:12:58,979 --> 00:13:03,143
Kanske Chaya inte vet
att vapnet finns.
162
00:13:03,233 --> 00:13:06,317
Eller så vet hon det
och vill hemlighålla det.
163
00:13:06,403 --> 00:13:09,238
Hon verkar inte vara
en lögnerska heller.
164
00:13:10,991 --> 00:13:14,858
Vi får väl se vad Athar säger.
165
00:13:15,996 --> 00:13:19,116
Så vi ska inte bry oss om
mannen bakom ridån?
166
00:13:19,207 --> 00:13:20,750
Precis.
167
00:13:45,984 --> 00:13:51,323
Major. Vi har förmedlat er begäran
till vår gudomliga moder.
168
00:13:51,406 --> 00:13:54,574
Hon tvivlar inte på er
rättfärdighet och ert uppdrag,
169
00:13:54,659 --> 00:13:58,610
men hon kan inte tillåta att något
annat folk än hennes eget bor här.
170
00:13:58,705 --> 00:14:01,458
Var du tvungen att mässa
så länge för att komma på det?
171
00:14:01,541 --> 00:14:05,290
- McKay.
- Kan Athar ompröva beslutet?
172
00:14:05,379 --> 00:14:08,249
Athar förstår och sympatiserar.
173
00:14:08,340 --> 00:14:10,961
Vålnaderna är ett gissel
bland våra planeter.
174
00:14:11,051 --> 00:14:15,049
Men hon måste se till
sitt eget folk först.
175
00:14:15,138 --> 00:14:19,089
Vi visste redan vad du skulle säga
innan du gick in där.
176
00:14:19,184 --> 00:14:21,593
Vi bad att Athar skulle vägleda oss.
177
00:14:21,686 --> 00:14:23,928
Och vad sa Athar?
178
00:14:24,022 --> 00:14:27,771
Du gömmer dig bakom din religion
för att rättfärdiga din själviskhet.
179
00:14:27,859 --> 00:14:31,359
- Rodney...
- Om Athar fanns, skulle hon skämmas.
180
00:14:31,446 --> 00:14:35,444
Vi vill bara
bli lämnade ensamma och ifred.
181
00:14:35,534 --> 00:14:39,033
Tusentals kommer att dö,
fast de kunde ha räddats,
182
00:14:39,121 --> 00:14:40,782
i Athars namn.
183
00:14:40,872 --> 00:14:44,076
- Så fredligt av er.
- Du borde tacka Athar.
184
00:14:44,167 --> 00:14:47,703
- Vi slösar vår tid.
- Athar beklagar att hon inte kan hjälpa.
185
00:14:47,796 --> 00:14:51,462
- Jag är säker på att hon sa det.
- Sluta nu!
186
00:14:52,759 --> 00:14:55,594
Gå tillbaka till hopparen.
Jag kommer strax.
187
00:14:55,679 --> 00:14:57,803
- Varför det?
- För du är inte till hjälp.
188
00:14:57,889 --> 00:14:59,052
Ja, sir.
189
00:15:08,316 --> 00:15:10,309
Ursäkta.
190
00:15:10,402 --> 00:15:13,688
Han agerar enligt sin tro,
som vi gör.
191
00:15:13,780 --> 00:15:16,568
Men Rodney har rätt
angående en sak.
192
00:15:16,658 --> 00:15:20,241
Det här handlar om människoliv.
193
00:15:20,328 --> 00:15:23,330
Vålnaderna kommer att nå Atlantis.
När de gör det...
194
00:15:23,415 --> 00:15:27,366
- Du är en krigare.
- Jag vet inte om jag är en "krigare".
195
00:15:27,461 --> 00:15:30,878
Det är ditt yrke, majorn.
Du kommer att kämpa.
196
00:15:30,964 --> 00:15:36,172
Jag kommer att försöka, men jag vet
vad vi har att göra med och oddsen...
197
00:15:37,387 --> 00:15:41,764
Jag skulle uppskatta
om du frågade Athar
198
00:15:41,850 --> 00:15:46,180
att överväga att bli hennes folk.
199
00:15:47,022 --> 00:15:51,483
Även om vi kommer långt härifrån
är vi likadana, vi är människor,
200
00:15:52,235 --> 00:15:55,320
vilket betyder att vi inte är främlingar,
vi är en familj.
201
00:16:01,495 --> 00:16:02,953
Wow.
202
00:16:03,830 --> 00:16:06,369
Kvällsbris.
203
00:16:06,458 --> 00:16:09,246
Jag hoppades det var ett tecken
från Athar.
204
00:16:09,336 --> 00:16:12,171
Era ord är fängslande,
major Sheppard.
205
00:16:12,255 --> 00:16:15,209
Tack. Jag hoppades det.
206
00:16:15,300 --> 00:16:20,129
- Tror du verkligen vi är en familj?
- Det är vi. Jag kan bevisa det.
207
00:16:20,222 --> 00:16:22,547
- Hur?
- Kom till Atlantis.
208
00:16:22,641 --> 00:16:25,892
Se vilka vi verkligen är.
När Athar ser vilka vi är...
209
00:16:25,977 --> 00:16:28,730
- Det är godtagbart.
- Är det?
210
00:16:29,398 --> 00:16:33,348
Chaya, snälla, du kan inte åka.
211
00:16:33,443 --> 00:16:37,524
Athar är alltid med oss,
vart vi än är, Zarah.
212
00:16:43,578 --> 00:16:45,121
Jag förstår.
213
00:16:50,293 --> 00:16:51,575
Jag är redo.
214
00:16:55,716 --> 00:16:58,634
- Välkommen till Atlantis.
- Tack.
215
00:16:58,719 --> 00:17:01,423
Våra läkare kräver
en medicinsk undersökning
216
00:17:01,513 --> 00:17:04,930
från team från andra planeter
och besökare.
217
00:17:05,016 --> 00:17:07,686
- Sen kan vi visa dig runt.
- Gärna.
218
00:17:07,769 --> 00:17:10,439
Major Sheppard
lovade att göra det.
219
00:17:10,522 --> 00:17:13,227
- Självklart gjorde han det.
- Självklart.
220
00:17:13,316 --> 00:17:15,523
Följ med till sjukstugan.
221
00:17:15,610 --> 00:17:18,564
- Jag följer nog med...
- Jag klarar mig själv.
222
00:17:18,655 --> 00:17:21,858
- Det finns många system...
- Jag har det under kontroll.
223
00:17:23,660 --> 00:17:25,286
Underbart.
224
00:17:34,212 --> 00:17:36,917
Ligg still. Bara en minut till.
225
00:17:39,509 --> 00:17:43,756
Det verkar som om du är lika
underbar på insidan som på utsidan,
226
00:17:44,473 --> 00:17:47,391
om hälsa är en synonym för skönhet.
227
00:17:47,476 --> 00:17:49,101
Du kan kliva upp nu.
228
00:17:49,186 --> 00:17:52,270
Hur fungerar den här apparaten?
229
00:17:52,355 --> 00:17:55,274
Den skapar bilder av vävnaden
inuti din kropp.
230
00:17:55,358 --> 00:17:59,689
- Det är en perfekt avbild.
- Kommer maskinerna från din värld?
231
00:17:59,780 --> 00:18:04,027
Vissa. Andra är av atlantisk
teknik vi lärt oss att använda
232
00:18:04,117 --> 00:18:08,245
och vissa har jag ingen aning om
hur de fungerar.
233
00:18:08,330 --> 00:18:11,248
Förhoppningsvis möter jag
en av dem och kan fråga.
234
00:18:11,333 --> 00:18:16,043
- Vet du vad som hände med dem?
- Vissa återvände till Jorden efter kriget.
235
00:18:16,129 --> 00:18:19,914
Det är allt vi vet.
Men vissa uppsteg.
236
00:18:20,008 --> 00:18:21,634
Uppsteg ?
237
00:18:21,718 --> 00:18:25,135
Till en högre nivå,
där de existerar som energi.
238
00:18:25,222 --> 00:18:28,057
Är alla på din planet lika
friska som du?
239
00:18:28,141 --> 00:18:29,387
Ja.
240
00:18:30,060 --> 00:18:34,355
Inga sjukdomar eller krämpor?
Bryter ingen benet?
241
00:18:34,439 --> 00:18:37,642
Det är ovanligt,
mitt folk läker ganska snabbt.
242
00:18:37,734 --> 00:18:40,024
Verkligen?
243
00:18:42,572 --> 00:18:45,194
- Är vi klara nu?
- Är vi?
244
00:18:45,283 --> 00:18:48,487
Friskaste patient jag nånsin haft.
Gå nu, min kära.
245
00:18:53,750 --> 00:18:56,704
- Var är vi?
- Antingen vet hon var vapnet är,
246
00:18:56,795 --> 00:18:59,369
eller så har hon ingen aning
och vi slösar vår tid.
247
00:18:59,464 --> 00:19:03,676
- Vad föreslår du?
- Skanna planeten för energi.
248
00:19:03,760 --> 00:19:05,670
De kommer inte att veta vad vi gör
249
00:19:05,762 --> 00:19:08,681
om de inte är avancerade
och låtsas att inte vara det,
250
00:19:08,765 --> 00:19:10,722
vilket har hänt förr.
251
00:19:10,809 --> 00:19:15,056
Hittade du något som visade
att de är mer avancerade?
252
00:19:15,147 --> 00:19:17,816
Nej. De är patetiskt
för-teknologiska
253
00:19:17,899 --> 00:19:22,194
- eller otroligt efter-teknologiska.
- Är det inte ett naturligt fenomen?
254
00:19:22,279 --> 00:19:25,482
En beräknad energiexplosion
som bara påverkar Vålnadsskepp?
255
00:19:25,574 --> 00:19:27,235
- Är det omöjligt?
- Omöjligt.
256
00:19:27,325 --> 00:19:31,786
- Dr Weir, jag har resultaten.
- Tack, Carson. Vi kommer.
257
00:19:34,958 --> 00:19:36,833
Hur många är ni?
258
00:19:36,918 --> 00:19:40,703
Räknar man med athosianerna
på fastlandet, några hundra,
259
00:19:40,797 --> 00:19:43,716
vilket innebär att staden är tom.
260
00:19:43,800 --> 00:19:48,178
Vi bor i en del, för vi har inte
nog energi för att sprida ut oss.
261
00:19:50,599 --> 00:19:52,972
Vad tycker du än så länge?
262
00:19:53,060 --> 00:19:55,017
Jag tycker det är underbart.
263
00:19:55,103 --> 00:19:58,354
Men Athar är den som bestämmer.
264
00:20:00,609 --> 00:20:02,601
Du tror inte på det, eller hur?
265
00:20:02,694 --> 00:20:07,108
Chaya, jag respekterar din tro.
266
00:20:07,199 --> 00:20:12,739
Jag kan inte prata med Athar,
bara med dig. Jag vill fråga dig en sak.
267
00:20:12,829 --> 00:20:14,989
Tänk om skon satt på andra foten?
268
00:20:15,082 --> 00:20:17,371
Tänk om ditt folk var i fara?
269
00:20:17,459 --> 00:20:20,461
Skulle du godta ett nej?
270
00:20:22,172 --> 00:20:25,921
Det måste vara ett svårt liv
att leva i skuggan av Vålnaderna.
271
00:20:28,011 --> 00:20:31,298
Teyla och hennes folk
har alltid känt till Vålnaderna,
272
00:20:31,390 --> 00:20:34,094
men vi är nya,
med det menar jag att vi precis kom hit.
273
00:20:34,184 --> 00:20:36,426
Vi kommer från en planet
som heter Jorden.
274
00:20:36,520 --> 00:20:39,604
- Jorden?
- Den ligger långt borta.
275
00:20:39,689 --> 00:20:44,483
Vissa av stjärnorna på natthimlen
kallas för galaxer.
276
00:20:44,569 --> 00:20:47,025
De ligger även längre bort
än stjärnorna.
277
00:20:47,114 --> 00:20:49,238
Jorden ligger i en av de galaxerna.
278
00:20:49,324 --> 00:20:52,492
- Kom ni genom stjärnporten?
- Det stämmer.
279
00:20:52,577 --> 00:20:56,113
- Och ni kan inte bara återvända?
- Inte bara så där.
280
00:20:56,206 --> 00:20:59,326
Vi visste att det troligen
var en enkelbiljett,
281
00:20:59,418 --> 00:21:04,080
men vi trodde att det vi skulle
hitta här, var värt risken.
282
00:21:04,172 --> 00:21:06,663
- Är det det?
- Än så länge.
283
00:21:06,758 --> 00:21:09,249
Fråga mig igen när
Vålnaderna kommer.
284
00:21:09,344 --> 00:21:13,342
Blodproven visar inga virus,
bakterie- eller parasitinfektioner.
285
00:21:14,307 --> 00:21:19,847
MRI visar inga tumörer eller cancer,
inget hjärtfel av något slag.
286
00:21:19,938 --> 00:21:24,849
Blodtrycket är 130 över 70.
Totalt kolesterol är 107.
287
00:21:25,777 --> 00:21:27,687
Hon har en perfekt hälsa.
288
00:21:27,779 --> 00:21:31,148
Jag är glad för hennes skull.
Varför skulle vise det här?
289
00:21:31,241 --> 00:21:33,946
- Hon är för frisk.
- Vad menas med det?
290
00:21:34,036 --> 00:21:36,610
Det finns inga tecken på
medfödda sjukdomar
291
00:21:36,705 --> 00:21:40,288
som man normalt hittar
i förteknologiska samhällen.
292
00:21:40,375 --> 00:21:43,128
Inte engelska sjukan,
svamp, könssjukdomar...
293
00:21:43,211 --> 00:21:45,038
- Perfekt hälsa?
- Ja.
294
00:21:45,130 --> 00:21:48,547
Hon sa att det var standard
bland hennes folk.
295
00:21:48,633 --> 00:21:50,757
- Men är hon mänsklig?
- Utan tvekan.
296
00:21:50,844 --> 00:21:52,125
Hur är det möjligt?
297
00:21:52,220 --> 00:21:56,136
Jag är inte helt säker
innan jag besöker planeten.
298
00:21:56,224 --> 00:22:00,804
Men om det stämmer, har folket
på Proculus en optimal hälsa och lever
299
00:22:00,896 --> 00:22:02,723
mycket, mycket länge.
300
00:22:02,814 --> 00:22:05,567
- Du får det att låta som ett...
- Paradis?
301
00:22:05,650 --> 00:22:10,111
- För det är det.
- Och det är ett problem, för...?
302
00:22:10,197 --> 00:22:15,535
För mänskligt liv,
är mycket ömtåligare än så.
303
00:22:16,828 --> 00:22:20,530
Jag bryr mig inte om vilken galax
vi är i, men det är onaturligt.
304
00:22:27,756 --> 00:22:30,165
Havsluften är så uppfriskande.
305
00:22:30,258 --> 00:22:34,090
Det finns mycket av det här.
Största delen av planeten är hav.
306
00:22:35,889 --> 00:22:38,642
Det finns nog med land
för att bosätta flyktingarna.
307
00:22:38,725 --> 00:22:41,928
Det finns det. Vi kan bara inte
garantera deras säkerhet.
308
00:22:42,020 --> 00:22:44,476
Även om ni kontrollerar allt det här?
309
00:22:44,564 --> 00:22:47,566
Jag ljuger om jag säger
att vi kontrollerar allt.
310
00:22:48,819 --> 00:22:51,773
Den här platsen är så
överlägsen oss på så många sätt.
311
00:22:52,364 --> 00:22:56,659
Vi har en sköld som kan motstå
allt Vålnaderna kastar på oss,
312
00:22:56,743 --> 00:22:59,116
men vi kan inte starta den.
313
00:22:59,204 --> 00:23:03,036
Vi kan inte riskera att ta emot
fler flyktingar.
314
00:23:05,335 --> 00:23:06,581
Kom.
315
00:23:09,506 --> 00:23:12,508
- Major Sheppard...
- Kalla mig John.
316
00:23:12,592 --> 00:23:15,879
John. Hur blev ni Vålnadernas fiende?
317
00:23:15,971 --> 00:23:18,510
- Det var mitt fel.
- Ditt?
318
00:23:18,598 --> 00:23:22,051
Jag väckte dem när jag försökte
rädda några människor.
319
00:23:22,144 --> 00:23:24,268
De blev inte så glada.
320
00:23:24,354 --> 00:23:26,929
Men du räddade ditt folk?
321
00:23:27,023 --> 00:23:28,566
De flesta.
322
00:23:28,650 --> 00:23:31,319
Är du säker på
att de kommer tillbaka?
323
00:23:31,403 --> 00:23:34,273
Ja, men vi vet inte när.
324
00:23:34,364 --> 00:23:36,191
Huvudkontrollkonsolen,
325
00:23:37,534 --> 00:23:39,693
miljöuppehållande system,
326
00:23:39,786 --> 00:23:41,862
kommunikation.
327
00:23:41,955 --> 00:23:45,657
Och det här... Det är...
328
00:23:48,128 --> 00:23:51,130
Ursäkta, major.
Vi har inte en aning vad...
329
00:23:53,425 --> 00:23:56,961
Det här är en ny apparat
vi hittade i staden.
330
00:23:57,054 --> 00:24:00,257
- Den har inte blivit aktiverad.
- Hon har...
331
00:24:00,348 --> 00:24:02,093
Hon har genen.
332
00:24:02,184 --> 00:24:03,560
Gör jag det här?
333
00:24:03,643 --> 00:24:07,096
- Vad gör maskinen?
- Vi vet inte. Inte än, i alla fall.
334
00:24:07,189 --> 00:24:09,763
Atlantierna var bra
på många saker.
335
00:24:09,858 --> 00:24:12,812
Att skriva instruktionsmanualer
var inte en av dem.
336
00:24:12,903 --> 00:24:15,192
Det är nog dags
att avsluta rundturen.
337
00:24:16,364 --> 00:24:19,484
Jag vet att dr Weir
gärna vill prata med dig.
338
00:24:19,576 --> 00:24:22,696
- Ses vi efteråt?
- Och under tiden.
339
00:24:27,376 --> 00:24:29,784
Vi föreslår ett sorts arrende
340
00:24:29,878 --> 00:24:32,797
där flyktingar som blivit
hemlösa på grund av Vålnaderna
341
00:24:32,881 --> 00:24:34,838
kan bosätta sig på Proculus.
342
00:24:34,925 --> 00:24:38,211
I återgäld, kan vi erbjuda er
tjänster och kunskap.
343
00:24:38,303 --> 00:24:42,005
- Såsom?
- Du har sett vår teknologi.
344
00:24:42,099 --> 00:24:45,385
Vi kan hjälpa er att få ett mer
industrialiserat samhälle,
345
00:24:45,477 --> 00:24:48,680
samtidigt som vi bevarar
er planets ekologiska balans.
346
00:24:48,772 --> 00:24:53,434
Er vetenskapliga kunskap är imponerande,
men vi behöver inte den.
347
00:24:53,527 --> 00:24:56,279
Athar ger oss allt vi behöver.
348
00:24:56,363 --> 00:24:59,365
Mat dyker inte bara upp
på middagsbordet.
349
00:24:59,449 --> 00:25:02,617
- Planterar ni era egna skördar?
- Självklart.
350
00:25:02,703 --> 00:25:04,944
Vi kan hjälpa er att öka avkastningen.
351
00:25:05,038 --> 00:25:09,036
Vi odlar all mat vi behöver för att leva.
Allt annat skulle vara frosseri.
352
00:25:10,001 --> 00:25:14,248
- Byggmaterial då?
- Vi har timmer och järn i överflöd.
353
00:25:15,132 --> 00:25:17,124
Athar är snäll.
354
00:25:21,138 --> 00:25:23,178
Det måste finnas något.
355
00:25:23,265 --> 00:25:27,013
Det mitt folk värdesätter mest
är spirituell kunskap.
356
00:25:27,102 --> 00:25:29,771
Vad kan er kultur erbjuda
vad det gäller det?
357
00:25:32,524 --> 00:25:36,570
Jordens befolkning delar inte
en enda spirituell tro.
358
00:25:36,653 --> 00:25:40,521
Vi har många olika
religioner och filosofier.
359
00:25:40,615 --> 00:25:44,744
Kristendom, buddism,
judendom, islam...
360
00:25:45,704 --> 00:25:48,955
Hinduism, kwanza...
361
00:25:49,916 --> 00:25:51,992
Intressant. Berätta om dem.
362
00:25:52,085 --> 00:25:55,538
- Allihop?
- Ja. De låter fascinerande.
363
00:25:55,630 --> 00:25:58,798
Jag är inte kompetent nog
att diskutera alla religioner,
364
00:25:58,884 --> 00:26:00,876
men jag kan erbjuda dig resurser.
365
00:26:00,969 --> 00:26:04,801
Du kan få tillgång till vår
historiska databas.
366
00:26:04,890 --> 00:26:06,467
Det skulle vara underbart.
367
00:26:10,103 --> 00:26:11,764
- Fick du den att fungera?
- Ja.
368
00:26:12,814 --> 00:26:14,725
Vet vi vad den gör?
369
00:26:14,816 --> 00:26:17,854
Det är en intern-extern
biometrisk sensorsamling.
370
00:26:17,944 --> 00:26:22,405
Sorgligt nog förstod jag det.
Vart tog alla lördagskvällar vägen?
371
00:26:22,491 --> 00:26:25,409
Det här är biosignaturer
av alla i Atlantis.
372
00:26:25,494 --> 00:26:26,870
Hur kan du veta det?
373
00:26:26,953 --> 00:26:29,907
Jag har dechiffrerat
De Gamlas logaritmer.
374
00:26:29,998 --> 00:26:33,332
Jag tror det här
var ett tidigt alarmsystem
375
00:26:33,418 --> 00:26:35,957
att varna om utomjordingar
fanns i staden.
376
00:26:36,046 --> 00:26:39,498
Och den aktiverades
när vår besökare rörde den?
377
00:26:39,591 --> 00:26:41,797
Hon har De Gamlas gen.
378
00:26:41,885 --> 00:26:45,587
Eller så aktiverades den
för att den kände av henne.
379
00:26:45,680 --> 00:26:50,177
Hon kan vara en utomjording.
Den vet mer om henne än vad vi gör.
380
00:26:50,268 --> 00:26:53,472
- Vi borde hålla ett öga på henne.
- Major Sheppard gör det.
381
00:26:53,563 --> 00:26:54,726
Det är jag säker på.
382
00:26:54,815 --> 00:26:58,267
Inte av samma anledning som du tror.
Dr Weir bad honom att göra det.
383
00:26:58,360 --> 00:26:59,688
Det är jag säker på.
384
00:27:05,492 --> 00:27:08,779
- Weir ville att Chaya skulle se allt.
- Allt?
385
00:27:08,870 --> 00:27:13,248
Inte allt. Chaya ville se den bästa
vyn av staden på kvällen,
386
00:27:13,333 --> 00:27:15,789
vilket jag tycker
är överst på sydvästra piren.
387
00:27:15,877 --> 00:27:18,119
Eftersom det är långt att gå,
388
00:27:18,213 --> 00:27:21,001
tog jag med lite proviant.
389
00:27:21,091 --> 00:27:23,796
Du fortsätter försöka säkra ett avtal.
390
00:27:23,885 --> 00:27:26,804
- Exakt.
- Som vår ambassadör.
391
00:27:29,641 --> 00:27:34,636
Jag är en ambassadör
och hon är en diplomat.
392
00:27:35,564 --> 00:27:38,897
På en sen kvälls... picknick?
393
00:27:39,776 --> 00:27:40,974
Ja.
394
00:27:42,028 --> 00:27:45,611
Jag vet att du, som högsta
militära officer här på Atlantis,
395
00:27:45,699 --> 00:27:48,867
känner stort ansvar,
396
00:27:48,952 --> 00:27:52,451
men du får känna känslor
för andra...
397
00:27:52,539 --> 00:27:55,991
Nej, det här är
en ambassadörisk,
398
00:27:56,084 --> 00:27:58,837
diplomatisk picknick... grej.
399
00:27:58,920 --> 00:28:02,373
...utan att behöva urskulda dig.
400
00:28:04,217 --> 00:28:06,210
God natt, major.
401
00:28:07,929 --> 00:28:10,053
God natt, Teyla.
402
00:28:14,978 --> 00:28:18,229
- Skicka tillbaka henne?
- Hon är inte den hon låtsas vara.
403
00:28:18,315 --> 00:28:21,399
- Du vet det, för...?
- Kan jag få ha intuition?
404
00:28:21,485 --> 00:28:24,569
Nej. Jag bad major Sheppard
att hålla ett öga på henne.
405
00:28:24,654 --> 00:28:27,941
Vilket är som att be räven
vakta hönshuset.
406
00:28:28,033 --> 00:28:29,231
Vad?
407
00:28:29,326 --> 00:28:32,992
Den biometriska skillnaden
är inte obetydlig, Elizabeth.
408
00:28:33,080 --> 00:28:36,865
Kvinnan gjorde
så att utomjordingslarmet gick.
409
00:28:36,958 --> 00:28:38,916
Det vet du inte med säkerhet.
410
00:28:39,002 --> 00:28:42,918
Ni är inte ens i närheten
att förstå maskinen.
411
00:28:43,006 --> 00:28:46,044
Det finns för många
okända variabler: vapnet,
412
00:28:46,134 --> 00:28:49,752
att hon aldrig sett en Vålnad,
hennes hälsa.
413
00:28:49,846 --> 00:28:52,385
Mycket mystiskt,
men vad bevisar det?
414
00:28:52,474 --> 00:28:55,428
Vi borde ge henne
en enkelbiljett hem.
415
00:28:55,519 --> 00:28:58,093
Det är något annorlunda
med henne,
416
00:28:58,188 --> 00:29:00,976
men det gör henne inte till ett hot.
417
00:29:01,066 --> 00:29:03,225
Det är inte omöjligt heller.
418
00:29:03,318 --> 00:29:06,771
Vi kan vinna mycket
genom att säkerställa ett avtal,
419
00:29:06,863 --> 00:29:09,023
vilket gör det värt risken
att ha henne här.
420
00:29:09,950 --> 00:29:11,445
Okej.
421
00:29:16,707 --> 00:29:18,747
Det här är jättegott.
422
00:29:19,376 --> 00:29:23,042
Njut medans du kan.
Det är den sista vi har.
423
00:29:23,130 --> 00:29:24,956
Jag är hedrad.
424
00:29:26,049 --> 00:29:28,422
När McKay kommer på det,
dödar han mig.
425
00:29:28,510 --> 00:29:31,049
- Athar kommer att rädda dig.
- Bra.
426
00:29:33,849 --> 00:29:35,593
Vilka underbara saker.
427
00:29:35,684 --> 00:29:40,061
Jag skulle äta hela tiden,
med så mycket olika sorters mat.
428
00:29:40,147 --> 00:29:42,768
Vi lyckas hålla igen på något sätt.
429
00:29:43,525 --> 00:29:45,684
Jag har lärt mig mycket om Jorden.
430
00:29:45,777 --> 00:29:48,980
Dr Weir har visat mig
informationsmaskinerna.
431
00:29:49,072 --> 00:29:52,110
Så Elizabeth lär dig om
datorer redan?
432
00:29:52,200 --> 00:29:54,526
Jag är fascinerad
av alla era religioner.
433
00:29:54,619 --> 00:29:57,455
Så många religioner,
så många filosofier.
434
00:29:57,539 --> 00:30:00,991
- Ja, vi har ganska många.
- Så många motsägelsefulla trosläror.
435
00:30:01,084 --> 00:30:03,208
Ja, det är lite rörigt.
436
00:30:06,131 --> 00:30:08,670
- Mer?
- Ja, tack.
437
00:30:10,052 --> 00:30:12,293
Vi bytte till oss vindruvor.
438
00:30:13,472 --> 00:30:17,553
Athosianerna, Teylas folk,
gör det på fastlandet.
439
00:30:18,435 --> 00:30:22,646
Jag var inte helt uppriktig mot dig.
440
00:30:25,942 --> 00:30:29,027
Jag sa att jag inte känner mig
ensam på Proculus...
441
00:30:30,280 --> 00:30:33,614
Att komma hit och vara med dig...
442
00:30:34,618 --> 00:30:37,572
...påminde mig hur det var
att inte vara ensam.
443
00:30:44,669 --> 00:30:47,754
- Vad?
- Det var inget.
444
00:30:47,839 --> 00:30:51,007
Det här är första gången
445
00:30:51,093 --> 00:30:54,960
jag varit i en romantisk situation
med en kvinna från en annan planet.
446
00:30:55,055 --> 00:30:57,297
Jag tycker det bara är...
447
00:30:57,391 --> 00:30:59,467
- Fel?
- Nej! Herregud.
448
00:30:59,559 --> 00:31:02,763
Bara... lustigt.
449
00:31:02,854 --> 00:31:06,473
Ursäkta.
Jag trodde att jag skulle...
450
00:31:07,484 --> 00:31:10,486
Du sa det själv,
vi är båda mänskliga.
451
00:31:10,570 --> 00:31:13,145
Ja, det är vi.
452
00:31:14,157 --> 00:31:18,653
Jag är glad att du inte sa "familj",
då skulle jag ha gått.
453
00:31:19,746 --> 00:31:20,944
Gör inte det.
454
00:31:27,003 --> 00:31:28,830
Jag går ingenstans.
455
00:31:47,774 --> 00:31:48,972
Major.
456
00:31:49,067 --> 00:31:53,444
- Rodney. Vad gör du uppe så sent?
- Jag kunde inte sova.
457
00:31:53,530 --> 00:31:56,449
Jag tänkte forska lite.
Du då?
458
00:31:56,533 --> 00:31:59,736
- Nej, tack.
- Vad gör du uppe så sent?
459
00:31:59,828 --> 00:32:01,987
Jag är alltid uppe sent, Rodney.
460
00:32:02,080 --> 00:32:03,492
Ett varningens ord.
461
00:32:03,582 --> 00:32:07,497
Hela kapten Kirk-rutinen
är problematisk,
462
00:32:07,586 --> 00:32:09,911
- och moraliskt tvivelaktig.
- Rutin?
463
00:32:10,005 --> 00:32:13,920
Att ha en romans med prästinnan.
Jag är förvånad...
464
00:32:14,009 --> 00:32:17,592
Inget det jag gör angår dig...
465
00:32:17,679 --> 00:32:21,048
En utomjording som tydligen
inte är den hon låtsas vara
466
00:32:21,141 --> 00:32:23,929
har lindat dig runt sitt lillfinger.
467
00:32:24,019 --> 00:32:28,764
- Håll tyst, McKay.
- Jag vet att jag normalt inte är känslig.
468
00:32:28,857 --> 00:32:31,313
Men det är något konstigt
med henne.
469
00:32:31,401 --> 00:32:35,103
- Det är obestämt, men jag känner det.
- Jag sa, håll tyst nu!
470
00:32:35,197 --> 00:32:38,815
Snart kan jag bevisa det, major.
471
00:32:38,909 --> 00:32:41,993
Jag rekommenderar att du
under tiden håller dig...
472
00:33:00,472 --> 00:33:02,299
- Sov du inatt?
- Nej.
473
00:33:02,391 --> 00:33:04,965
Det här är datan från
de biometriska sensorerna.
474
00:33:05,060 --> 00:33:09,106
Jag kan inte förklara vad alla de här
signaturerna betyder, men titta här.
475
00:33:09,189 --> 00:33:12,855
De här är våra och de här är hennes.
Det finns en klar skillnad.
476
00:33:12,943 --> 00:33:15,813
Hon föddes på en annan planet
i en annan galax.
477
00:33:15,904 --> 00:33:19,273
- De skiljer sig från Teylas.
- Det betyder inte...
478
00:33:19,366 --> 00:33:20,825
Hon är inte den ni tror.
479
00:33:20,909 --> 00:33:24,278
Hon verkar vara
en ärlig och spirituell person.
480
00:33:24,371 --> 00:33:27,325
Okej. Det kanske finns ett sätt
att ta reda på det.
481
00:33:27,416 --> 00:33:30,667
Har du börjat förhandla med henne?
Låt mig vara med.
482
00:33:30,752 --> 00:33:33,790
Jag låtsas skriva anteckningar
och skannar henne.
483
00:33:33,880 --> 00:33:37,048
Strålning, elektromagnetism,
energisignaturer...
484
00:33:37,134 --> 00:33:41,084
Och är jag galen,
är vi två de enda som vet det.
485
00:33:41,179 --> 00:33:43,635
- Skulle det skada?
- Okej.
486
00:33:44,725 --> 00:33:48,307
- Men var diskret.
- Jag är mr Diskret.
487
00:33:50,939 --> 00:33:54,356
Jag är imponerad av det mesta
jag läst om Jordens religioner.
488
00:33:54,443 --> 00:33:57,610
Torah, Koranen,
Talmud, Bibeln...
489
00:33:57,696 --> 00:34:01,860
De visar en olik men djup önskan
att förstå det gudomliga.
490
00:34:01,950 --> 00:34:05,948
- Vi har något att erbjuda dig.
- Jag läste också om er historia.
491
00:34:06,038 --> 00:34:10,284
Även nu, någonstans på planeten,
pågår det ett krig.
492
00:34:10,375 --> 00:34:12,499
Ja, det är sant.
493
00:34:12,586 --> 00:34:17,379
Jag har inte försökt undanhålla
det för dig. Vi är inte perfekta.
494
00:34:17,466 --> 00:34:20,503
Det är mycket med ert folk
som stör mig.
495
00:34:20,594 --> 00:34:23,678
- Är det inte så med allt folk?
- Nej.
496
00:34:23,764 --> 00:34:26,516
Varje själ på Proculus
är fri från hat
497
00:34:26,600 --> 00:34:29,269
som folk på Jorden
känner för varandra.
498
00:34:29,352 --> 00:34:32,271
- Vi är inte så hemska. Du vet det.
- Ja.
499
00:34:33,231 --> 00:34:35,605
Vi pratar inte om Jordens befolkning.
500
00:34:35,692 --> 00:34:39,820
Jag pratar om mitt team här
på Atlantis
501
00:34:39,905 --> 00:34:44,152
och de vänner vi mött
sen vi kom hit, som Teylas folk.
502
00:34:44,242 --> 00:34:47,410
Det finns vissa av er,
inklusive du själv, dr Weir,
503
00:34:47,496 --> 00:34:50,699
som jag vet Athar skulle
välkomna med öppna armar.
504
00:34:50,791 --> 00:34:52,701
Men det finns andra.
505
00:34:52,793 --> 00:34:55,581
Jag handplockade varje
medlem av den här expeditionen
506
00:34:55,670 --> 00:34:59,835
och jag vet att Teyla litar
lika mycket på sitt eget folk.
507
00:34:59,925 --> 00:35:04,339
- Det är jag säker på.
- Det handlar om tillit.
508
00:35:04,429 --> 00:35:07,798
Ja, det gör det dr Weir.
509
00:35:10,018 --> 00:35:12,640
Har du skannat nåt än, dr McKay?
510
00:35:17,401 --> 00:35:19,227
Faktiskt...
511
00:35:21,279 --> 00:35:22,905
...inte.
512
00:35:22,989 --> 00:35:25,611
- Vad i helvete är det frågan om?
- Ursäkta, major.
513
00:35:25,701 --> 00:35:28,536
Det fanns legitim oro ifall...
514
00:35:28,620 --> 00:35:30,993
Jag inte är den jag sa jag var.
515
00:35:31,081 --> 00:35:33,916
Jag är ledsen, Chaya.
Jag trodde det inte kunde skada.
516
00:35:34,000 --> 00:35:36,575
Sluta ursäkta dig, Elizabeth.
517
00:35:36,670 --> 00:35:38,627
- Hur visste hon det?
- McKay.
518
00:35:38,714 --> 00:35:41,169
- Hon är en av De Gamla, major.
- Hon är vad?
519
00:35:41,258 --> 00:35:45,553
Jag har rätt, eller hur? Perfekt hälsa,
energivapen, hon har genen.
520
00:35:45,637 --> 00:35:50,715
- Det är den enda logiska förklaringen.
- Vad i helvete pratar du om?
521
00:35:50,809 --> 00:35:52,802
Jag förstår bara inte agerandet.
522
00:35:52,894 --> 00:35:56,762
Du vet att vi gör allt för att prata
med dig, för att lära från dig.
523
00:35:56,857 --> 00:36:01,567
Vad är det? Kollar ni vilka vi är?
524
00:36:01,653 --> 00:36:06,149
I min önskan att komma till Atlantis,
har jag avslöjat för mycket.
525
00:36:06,241 --> 00:36:08,282
- Har han rätt?
- Har jag rätt?
526
00:36:08,368 --> 00:36:11,156
Jag är en av dem ni kallar De Gamla
527
00:36:12,289 --> 00:36:16,334
och det är sant att jag aldrig
kan erbjuda ert folk en fristad.
528
00:36:16,418 --> 00:36:19,123
Men ni har fel angående
varför jag kom hit.
529
00:36:19,212 --> 00:36:20,708
Varför kom du hit?
530
00:36:21,923 --> 00:36:23,205
Du, John.
531
00:36:25,093 --> 00:36:26,588
Jag?
532
00:36:26,678 --> 00:36:30,594
Jag har levt ensam så länge,
när du bad mig att komma...
533
00:36:30,682 --> 00:36:33,091
Åh, herregud, han är Kirk.
534
00:36:33,185 --> 00:36:35,676
Så det handlade aldrig om...
535
00:36:38,482 --> 00:36:41,151
Kan vi få vara själva lite?
536
00:36:41,234 --> 00:36:42,895
Nej.
537
00:36:42,986 --> 00:36:46,485
Det är okej.
Jag har stannat tillräckligt länge.
538
00:36:55,040 --> 00:36:56,950
Kom igen, Chaya.
539
00:36:57,042 --> 00:37:00,909
Det var på grund av dig
och ditt folk som vi kom hit.
540
00:37:01,004 --> 00:37:02,879
Jag kan inte...
541
00:37:09,638 --> 00:37:11,382
Nej.
542
00:37:11,473 --> 00:37:13,348
Vad i helvete var det?
543
00:37:14,059 --> 00:37:18,473
De anfaller dem.
Jag skulle aldrig ha lämnat dem.
544
00:37:18,563 --> 00:37:20,022
Vad händer?
545
00:37:20,816 --> 00:37:22,607
Jag är ledsen, John.
546
00:37:43,505 --> 00:37:46,258
Jag tar en hoppare
tillbaka till Proculus.
547
00:37:46,925 --> 00:37:50,840
- Vad var det som hände?
- Det finns ett sätt att ta reda på det.
548
00:37:50,929 --> 00:37:52,092
Åk.
549
00:38:14,369 --> 00:38:16,991
Vet du vad du flyger in i?
550
00:38:17,080 --> 00:38:19,702
Vålnaderna attackerar Chayas folk.
551
00:38:21,251 --> 00:38:23,790
Du kan inte försvara dem
med bara ett skepp!
552
00:38:23,879 --> 00:38:26,252
Jag tror inte jag behöver det.
553
00:39:04,419 --> 00:39:07,587
- Vad gör du här?
- Jag är här för att hjälpa dig.
554
00:39:07,672 --> 00:39:11,458
- Hjälpa mig?
- Att försvara ditt folk.
555
00:39:12,761 --> 00:39:16,213
Åk härifrån. Jag tar hand om det.
556
00:39:57,973 --> 00:40:02,184
Är det Chaya eller Athar?
Jag är bara nyfiken.
557
00:40:02,269 --> 00:40:06,397
När jag var dödlig, levde jag här.
Det här var mitt hem.
558
00:40:06,481 --> 00:40:09,352
När de som ni kallar De Gamla
gjorde uppstigningen,
559
00:40:09,443 --> 00:40:12,729
skulle vi lämna bakom oss
alla mänskliga band.
560
00:40:12,821 --> 00:40:15,526
För vissa var det svårt.
561
00:40:15,615 --> 00:40:19,032
Du kunde inte se ditt folk
dödas av Vålnaderna.
562
00:40:19,119 --> 00:40:23,995
När deras flotta kom, reagerade
jag med mitt sinne och dödade dem.
563
00:40:24,082 --> 00:40:29,456
Mitt folk godkände inte
ett sådant ingripande.
564
00:40:29,546 --> 00:40:32,167
Så jag förvisades.
565
00:40:32,257 --> 00:40:37,086
Mitt straff var att alltid
skydda den här världen.
566
00:40:42,017 --> 00:40:44,686
Varför låtsas du vara människa?
567
00:40:44,770 --> 00:40:48,103
Så att jag ibland
kan gå bland folket,
568
00:40:48,190 --> 00:40:51,689
lär känna dem
för de goda själar de är.
569
00:40:52,694 --> 00:40:56,147
Under tusentals år har jag
kommit och gått till byar,
570
00:40:56,239 --> 00:40:59,656
aldrig stannat för länge
för att inte fästa mig vid någon...
571
00:41:00,285 --> 00:41:02,409
...tills jag träffade dig.
572
00:41:04,039 --> 00:41:08,618
Jag har aldrig ångrat det val
jag gjort under åren... tills nu.
573
00:41:10,545 --> 00:41:14,081
Jag kan bara skydda mitt folk.
574
00:41:14,174 --> 00:41:16,416
Det är mitt straff.
575
00:41:17,344 --> 00:41:19,586
Det är det som gör det
till ett straff.
576
00:41:20,847 --> 00:41:25,308
Om ditt folk kom hit för att söka skydd,
skulle de andra hindra mig.
577
00:41:25,394 --> 00:41:29,391
Förstår du det?
Jag kan aldrig hjälpa ditt folk.
578
00:41:32,150 --> 00:41:35,104
Jag är inte säker på att jag vill
gå härifrån så snabbt,
579
00:41:35,195 --> 00:41:40,653
och jag pratar inte bara om mig,
även om det är en del av det.
580
00:41:41,576 --> 00:41:44,198
Det finns så mycket mer
vi kan lära oss från dig.
581
00:41:44,287 --> 00:41:47,241
Jag kan inte, John.
De andra tillåter inte det.
582
00:41:47,332 --> 00:41:51,330
- Det är...
- Vår högsta lag är att aldrig ingripa.
583
00:41:51,420 --> 00:41:56,213
Jag är bunden till de lagarna,
hur mycket jag än vill hjälpa dig.
584
00:41:56,299 --> 00:42:00,760
- Så vi kan aldrig...
- Jag kan aldrig åka härifrån.
585
00:42:00,846 --> 00:42:04,345
Jag kan komma och besöka dig.
586
00:42:07,394 --> 00:42:10,811
Nu flirtar jag med någon
från ett annat släkte.
587
00:42:10,897 --> 00:42:13,519
Vi är inte så olika som du tror.
588
00:42:13,608 --> 00:42:16,278
Vi är mer olika än du tror.
589
00:42:17,779 --> 00:42:20,152
Jag kan visa dig.
590
00:42:20,240 --> 00:42:23,527
- Visa mig?
- Genom att dela varandra.
591
00:42:24,494 --> 00:42:27,697
Vi kommer att känna varandra
som ingen annan kan.
592
00:42:27,789 --> 00:42:32,748
Okej, men jag måste lämna
tillbaka bilen vid midnatt.
593
00:42:33,795 --> 00:42:37,331
Det här går fort.
594
00:42:38,091 --> 00:42:40,215
Blunda.
595
00:42:49,853 --> 00:42:52,309
Det här är coolt.