1 00:00:00,701 --> 00:00:02,860 Tidigare på Stargate Atlantis: 2 00:00:02,953 --> 00:00:06,037 Vad vet vi om Vålnaderna? En av de få saker vi vet 3 00:00:06,123 --> 00:00:09,622 är att de är fienden som besegrade De Gamla. 4 00:00:09,710 --> 00:00:12,961 Flera hundra år passerade innan de vaknade. 5 00:00:13,046 --> 00:00:15,419 Vi har besökt många världar. 6 00:00:15,507 --> 00:00:18,046 Jag vet ingen som Vålnaderna inte besökt. 7 00:00:18,135 --> 00:00:22,714 Ni är dömda, som alla människor som står i vår väg. 8 00:00:22,806 --> 00:00:26,554 - De forskade om uppstigning. - Vad är uppstigning? 9 00:00:26,643 --> 00:00:29,645 Då de befriade sig själva från sina fysiska kroppar 10 00:00:29,730 --> 00:00:34,439 och steg till en högre existens där de lever som ren energi. 11 00:00:42,659 --> 00:00:46,610 - Jag såg två. Och du? - Ja, sir. Vi skjuter tillbaka. 12 00:00:46,705 --> 00:00:49,707 Den träffen måste ha orsakat skada. McKay? 13 00:00:49,791 --> 00:00:52,330 - Jag fixar det. - Var kom de ifrån? 14 00:00:52,419 --> 00:00:53,997 Hon har rätt. 15 00:00:54,087 --> 00:00:58,583 Dartskeppen är kortdistansplan. Det finns nog ett moderskepp någonstans. 16 00:00:58,675 --> 00:01:01,166 - Då måste vi bege oss härifrån. - Ja. 17 00:01:01,261 --> 00:01:05,342 - Stjärnporten ligger på andra sidan. - Det här är turistvägen. McKay! 18 00:01:05,432 --> 00:01:09,015 - Jag är nästan klar. - En jagar oss! 19 00:01:09,102 --> 00:01:12,804 - Håll ett öga på den andra. - Ni borde ha vapnen nu. 20 00:01:12,898 --> 00:01:14,096 - Svar: nej. - Säkert? 21 00:01:14,191 --> 00:01:16,979 - Svar: ja! - Jag är säker på att jag fixade den. 22 00:01:17,069 --> 00:01:19,394 Tydligen gjorde du inte det! 23 00:01:20,614 --> 00:01:22,904 Vi kan tappa dem i atmosfären. 24 00:01:22,991 --> 00:01:25,945 - Två till dartskepp klockan två. - Jag ser dem. McKay! 25 00:01:26,036 --> 00:01:28,195 Jag försöker inte hindra dig. 26 00:01:43,303 --> 00:01:45,011 Håll i er! 27 00:01:57,401 --> 00:02:00,936 - Dartskeppen förintades. - Det är bra. 28 00:02:02,406 --> 00:02:07,199 Jag trodde vi var illa ute. Trodde inte ni det? 29 00:02:07,285 --> 00:02:10,121 - Vad var det? - Något sorts energivapen. 30 00:02:10,205 --> 00:02:12,993 Jag tycker vi tar reda på det. 31 00:03:22,944 --> 00:03:25,400 Jag vill bara bekräfta, 32 00:03:25,489 --> 00:03:29,784 att vi alla fortfarande... inte är döda. 33 00:03:29,868 --> 00:03:32,739 - Jag känner mig väldigt levande. - Bra. Samma här. 34 00:03:32,829 --> 00:03:35,155 - Önskar jag visste vad det var. - Blixten? 35 00:03:35,248 --> 00:03:38,452 - Rymdblixt? - Det är ett sorts energivapen. 36 00:03:38,543 --> 00:03:42,411 - Som förstör dartskepp. - Varför dem och inte vi? 37 00:03:42,506 --> 00:03:44,582 Om vi antar att vi fortfarande lever 38 00:03:44,674 --> 00:03:48,506 och det inte verkar finnas några skador, kan vi dra slutsatsen att... 39 00:03:53,308 --> 00:03:55,384 Jag har inget. Ingen slutsats att dra. 40 00:03:55,477 --> 00:03:57,886 Jag pratar bara för pratandets skull. 41 00:03:57,979 --> 00:04:01,183 - Är det är säkert att du är okej? - Jag hatar döden. 42 00:04:01,274 --> 00:04:05,569 - Du lever. - Kan det ske naturligt? 43 00:04:05,654 --> 00:04:09,439 - Jag slår vad om onaturligt. - Ett vapen De Gamla lämnade? 44 00:04:09,533 --> 00:04:12,321 Ett sådant massivt vapen borde få sin energi från... 45 00:04:12,411 --> 00:04:15,115 En Noll-Punkts-Modul. Vi måste landa där. 46 00:04:15,205 --> 00:04:19,072 Jag måste inspektera skadorna innan vi åker tillbaka. 47 00:04:32,013 --> 00:04:36,308 Om det finns ett vapen här nere, byggde inte folket det. 48 00:04:36,393 --> 00:04:40,094 Inte de här typerna. Får du någon signal? 49 00:04:40,188 --> 00:04:43,522 Allt möjligt, men inget värt att nämna. 50 00:04:43,608 --> 00:04:47,061 - Ser människorna bekanta ut? - Stjärnporten är i omloppsbanan. 51 00:04:47,154 --> 00:04:49,609 Mitt folk kunde aldrig ha åkt hit. 52 00:04:49,698 --> 00:04:52,568 Okej. Ska vi gå dit? 53 00:05:17,225 --> 00:05:18,886 Hej. 54 00:05:21,188 --> 00:05:23,762 Det är okej. Vi är fredliga. 55 00:05:24,941 --> 00:05:26,318 Hej. 56 00:05:28,111 --> 00:05:32,406 Troligen har de inte sett någon annan utanför byn. 57 00:05:45,003 --> 00:05:46,830 Välkommen. 58 00:05:47,464 --> 00:05:51,379 Jag heter Zarah, en av Proculus abbotar. 59 00:05:52,219 --> 00:05:54,093 Jag heter John Sheppard. 60 00:05:54,179 --> 00:05:57,797 Det här är Teyla, löjtnant Ford och dr McKay. 61 00:05:59,768 --> 00:06:01,725 Var vänliga och kom. 62 00:06:24,459 --> 00:06:28,754 Det här är första gången åtminstone under min livstid, 63 00:06:28,839 --> 00:06:31,958 då folk från ett annat land har besökt oss. 64 00:06:32,050 --> 00:06:34,007 Vi kom med ett rymdskepp. 65 00:06:36,054 --> 00:06:38,676 En sak... som flyger, 66 00:06:38,765 --> 00:06:42,301 som gör att vi kan resa från en värld till en annan. 67 00:06:42,936 --> 00:06:48,559 - En annan värld? - Från stjärnorna på natthimlen. 68 00:06:48,650 --> 00:06:51,023 Vi är fredliga upptäcktsresande. 69 00:06:51,111 --> 00:06:55,572 Ärad vare Athar som tog er hit helskinnade. 70 00:06:56,450 --> 00:07:01,824 - Athar? - Som försörjer oss och skyddar allt. 71 00:07:01,913 --> 00:07:03,539 Det måste ni väl veta. 72 00:07:03,623 --> 00:07:07,242 Athar har många namn bland stjärnorna. 73 00:07:07,335 --> 00:07:09,542 Är Athar här? 74 00:07:09,629 --> 00:07:13,129 Vi skulle vilja prata med honom. Vi är vänner. 75 00:07:13,216 --> 00:07:16,669 Athar är allas vän och alltid med oss. 76 00:07:17,804 --> 00:07:19,300 Även nu. 77 00:07:20,015 --> 00:07:23,930 Självklart. Hej, Athar. 78 00:07:24,019 --> 00:07:28,396 Vad dr McKay menar är att vi vill tacka honom. 79 00:07:28,482 --> 00:07:33,725 Vi attackerades av Vålnaderna men klarade oss, tack vare Athar. 80 00:07:33,820 --> 00:07:36,193 Vålnader? 81 00:07:36,281 --> 00:07:40,446 Blek hy, insjunkna ögon, suger livet ur en med händerna. 82 00:07:40,535 --> 00:07:43,026 Vi har aldrig stött på sådana varelser. 83 00:07:43,121 --> 00:07:44,913 Aldrig? 84 00:07:45,582 --> 00:07:48,584 Och de har aldrig nämnts i er historia? 85 00:07:48,668 --> 00:07:52,500 Inte alls. Jag kan försäkra er att under tusentals år 86 00:07:52,589 --> 00:07:54,665 har vi levt här i frid. 87 00:07:57,511 --> 00:08:00,132 Ursäkta oss för ett ögonblick. 88 00:08:00,222 --> 00:08:03,923 Självklart. Jag måste tala om för de andra abbotarna att ni är här 89 00:08:04,017 --> 00:08:06,058 innan vi träffar Chaya. 90 00:08:06,144 --> 00:08:10,391 - Chaya är...? - Athars prästinna. 91 00:08:11,733 --> 00:08:13,774 Det här är en stor dag för vårt folk. 92 00:08:16,863 --> 00:08:18,690 Vårt också. 93 00:08:21,910 --> 00:08:25,030 - Jag skojar inte. Det kan fungera. - Jag håller med, major. 94 00:08:25,122 --> 00:08:29,618 Varje befolkad värld jag mött har skövlats av Vålnaderna. 95 00:08:29,710 --> 00:08:31,869 Den skyddas av ett av De Gamlas vapen. 96 00:08:31,962 --> 00:08:34,121 - Det bekräftar det. - Gör det? 97 00:08:34,214 --> 00:08:37,251 Strömbehoven måste vara astronomiska. 98 00:08:37,342 --> 00:08:39,217 Bara en NPM kan generera det. 99 00:08:39,302 --> 00:08:42,554 De verkar inte vara teknologiskt avancerade. 100 00:08:42,639 --> 00:08:47,053 Om inte killen ljög. Han verkar inte vara den typen. 101 00:08:47,144 --> 00:08:49,268 Automatiserat försvar? 102 00:08:49,354 --> 00:08:54,598 Tänk dig en värld där flyktingar kan leva i fred 103 00:08:54,693 --> 00:08:57,362 utan att vara rädda att bli tagna av Vålnaderna. 104 00:08:57,446 --> 00:09:01,313 - Vi kan förhandla en pakt. - Vi behöver vapnet eller NPM:en. 105 00:09:01,408 --> 00:09:03,532 Men vi ska inte stjäla. 106 00:09:03,618 --> 00:09:06,288 Låt oss uppföra oss. 107 00:09:06,371 --> 00:09:08,281 Jag uppför mig alltid. 108 00:09:12,502 --> 00:09:15,077 - Hur långt är det kvar? - Inte mycket. 109 00:09:15,172 --> 00:09:16,797 Bra. 110 00:09:18,467 --> 00:09:21,469 - Vi kunde ha tagit hopparen. - Motion är bra. 111 00:09:21,553 --> 00:09:24,507 Chaya bor ganska långt ifrån ert folk. 112 00:09:24,598 --> 00:09:28,762 Det är inte ovanligt att präster inte bor i samhället. 113 00:09:57,714 --> 00:10:01,001 - Ärad vare Athar. - Välkommen, vila er. 114 00:10:01,093 --> 00:10:02,801 Tack, syster. 115 00:10:04,304 --> 00:10:09,595 - Ni är nya på Proculus. - Ja. Sprillans nya. 116 00:10:10,977 --> 00:10:15,391 - Major John Sheppard. - Jag heter Chaya Sar. 117 00:10:15,482 --> 00:10:21,271 Och du är... Teyla, Löjtnant Ford och dr McKay. 118 00:10:21,363 --> 00:10:25,029 - Hur visste hon det? - En av abbotarna sprang i förväg. 119 00:10:25,117 --> 00:10:27,691 Det var trevligt att träffas, Chaya. 120 00:10:27,786 --> 00:10:30,241 Ni måste vara trötta efter er långa resa. 121 00:10:30,330 --> 00:10:32,490 Ska jag göra lite te? 122 00:10:33,792 --> 00:10:37,079 Jag hoppades på att du skulle säga det. 123 00:10:40,215 --> 00:10:44,000 - Vart kommer Vålnaderna ifrån? - De är överallt i galaxen. 124 00:10:44,094 --> 00:10:47,048 De har varit högst upp på näringskedjan länge. 125 00:10:47,139 --> 00:10:50,805 Hemskt. Det är verkligen hemskt. 126 00:10:51,768 --> 00:10:54,093 Jag har medlidande med ditt folk, Teyla. 127 00:10:54,187 --> 00:10:56,477 Det är inte bara mitt folk som lider. 128 00:10:56,565 --> 00:10:58,973 Vålnaderna har vaknat från en lång sömn 129 00:10:59,067 --> 00:11:03,065 och den här världen är säker från gallringarna som redan börjat. 130 00:11:03,155 --> 00:11:08,280 Atlantis kanske inte överlever attackerna. 131 00:11:08,368 --> 00:11:13,908 Vi hoppades att Athar tillåter Proculus att bli en fristad. 132 00:11:13,999 --> 00:11:15,375 Fristad? 133 00:11:17,044 --> 00:11:18,954 För så många? 134 00:11:19,046 --> 00:11:23,174 Vi pratar inte om alla i galaxen. 135 00:11:23,258 --> 00:11:26,710 - Den här planeten är ganska stor. - Och inte så befolkad. 136 00:11:26,803 --> 00:11:29,757 Viktigast av allt, den skyddas av ert vapen. 137 00:11:29,848 --> 00:11:34,344 Vapen? Jag känner inte till några vapen på Proculus. 138 00:11:36,104 --> 00:11:38,429 - Är du säker på det? - Ja. 139 00:11:38,523 --> 00:11:41,442 - Lägg av. - Rodney, skärp dig. 140 00:11:41,526 --> 00:11:43,602 Det blir inte bättre än så här. 141 00:11:43,695 --> 00:11:47,480 Chaya, vi lever tack vare ett mäktigt energivapen 142 00:11:47,574 --> 00:11:49,816 som utströmmade från den här planeten. 143 00:11:49,910 --> 00:11:54,074 Det förstörde fiendens skepp. Vapnet håller Vålnaderna borta. 144 00:11:54,164 --> 00:11:56,999 Nej, dr McKay. Athar skyddade er. 145 00:11:57,084 --> 00:12:01,378 - Athar? - Ja. Athar såg att ni var i fara. 146 00:12:02,297 --> 00:12:05,085 Chaya, det finns många människor, precis som... 147 00:12:07,177 --> 00:12:11,472 ...du och jag, som är i fara på grund av Vålnaderna. 148 00:12:12,432 --> 00:12:15,932 Vad ni har här, det Athar skänker er, 149 00:12:16,019 --> 00:12:18,475 är mycket ovanligt, 150 00:12:19,689 --> 00:12:21,896 men vi har mycket att erbjuda också. 151 00:12:21,983 --> 00:12:24,273 Så gör vänner. De delar med sig. 152 00:12:26,363 --> 00:12:28,818 Jag tror vi kan hjälpa varann. 153 00:12:29,866 --> 00:12:31,527 Jag förstår. 154 00:12:33,120 --> 00:12:34,946 Jag ska rådfråga henne nu. 155 00:12:38,250 --> 00:12:42,035 Stanna här. Jag vet inte hur lång tid det tar. 156 00:12:44,214 --> 00:12:45,542 Tack. 157 00:12:45,632 --> 00:12:49,168 "Det Athar skänker er?" Går du på det här? 158 00:12:49,261 --> 00:12:53,591 Att religiösa människor inte tar deras religion på allvar? 159 00:12:53,682 --> 00:12:55,639 Vi hittade inte på vapnet. 160 00:12:55,726 --> 00:12:58,893 - Vi såg vad det kan göra. - Ja. 161 00:12:58,979 --> 00:13:03,143 Kanske Chaya inte vet att vapnet finns. 162 00:13:03,233 --> 00:13:06,317 Eller så vet hon det och vill hemlighålla det. 163 00:13:06,403 --> 00:13:09,238 Hon verkar inte vara en lögnerska heller. 164 00:13:10,991 --> 00:13:14,858 Vi får väl se vad Athar säger. 165 00:13:15,996 --> 00:13:19,116 Så vi ska inte bry oss om mannen bakom ridån? 166 00:13:19,207 --> 00:13:20,750 Precis. 167 00:13:45,984 --> 00:13:51,323 Major. Vi har förmedlat er begäran till vår gudomliga moder. 168 00:13:51,406 --> 00:13:54,574 Hon tvivlar inte på er rättfärdighet och ert uppdrag, 169 00:13:54,659 --> 00:13:58,610 men hon kan inte tillåta att något annat folk än hennes eget bor här. 170 00:13:58,705 --> 00:14:01,458 Var du tvungen att mässa så länge för att komma på det? 171 00:14:01,541 --> 00:14:05,290 - McKay. - Kan Athar ompröva beslutet? 172 00:14:05,379 --> 00:14:08,249 Athar förstår och sympatiserar. 173 00:14:08,340 --> 00:14:10,961 Vålnaderna är ett gissel bland våra planeter. 174 00:14:11,051 --> 00:14:15,049 Men hon måste se till sitt eget folk först. 175 00:14:15,138 --> 00:14:19,089 Vi visste redan vad du skulle säga innan du gick in där. 176 00:14:19,184 --> 00:14:21,593 Vi bad att Athar skulle vägleda oss. 177 00:14:21,686 --> 00:14:23,928 Och vad sa Athar? 178 00:14:24,022 --> 00:14:27,771 Du gömmer dig bakom din religion för att rättfärdiga din själviskhet. 179 00:14:27,859 --> 00:14:31,359 - Rodney... - Om Athar fanns, skulle hon skämmas. 180 00:14:31,446 --> 00:14:35,444 Vi vill bara bli lämnade ensamma och ifred. 181 00:14:35,534 --> 00:14:39,033 Tusentals kommer att dö, fast de kunde ha räddats, 182 00:14:39,121 --> 00:14:40,782 i Athars namn. 183 00:14:40,872 --> 00:14:44,076 - Så fredligt av er. - Du borde tacka Athar. 184 00:14:44,167 --> 00:14:47,703 - Vi slösar vår tid. - Athar beklagar att hon inte kan hjälpa. 185 00:14:47,796 --> 00:14:51,462 - Jag är säker på att hon sa det. - Sluta nu! 186 00:14:52,759 --> 00:14:55,594 Gå tillbaka till hopparen. Jag kommer strax. 187 00:14:55,679 --> 00:14:57,803 - Varför det? - För du är inte till hjälp. 188 00:14:57,889 --> 00:14:59,052 Ja, sir. 189 00:15:08,316 --> 00:15:10,309 Ursäkta. 190 00:15:10,402 --> 00:15:13,688 Han agerar enligt sin tro, som vi gör. 191 00:15:13,780 --> 00:15:16,568 Men Rodney har rätt angående en sak. 192 00:15:16,658 --> 00:15:20,241 Det här handlar om människoliv. 193 00:15:20,328 --> 00:15:23,330 Vålnaderna kommer att nå Atlantis. När de gör det... 194 00:15:23,415 --> 00:15:27,366 - Du är en krigare. - Jag vet inte om jag är en "krigare". 195 00:15:27,461 --> 00:15:30,878 Det är ditt yrke, majorn. Du kommer att kämpa. 196 00:15:30,964 --> 00:15:36,172 Jag kommer att försöka, men jag vet vad vi har att göra med och oddsen... 197 00:15:37,387 --> 00:15:41,764 Jag skulle uppskatta om du frågade Athar 198 00:15:41,850 --> 00:15:46,180 att överväga att bli hennes folk. 199 00:15:47,022 --> 00:15:51,483 Även om vi kommer långt härifrån är vi likadana, vi är människor, 200 00:15:52,235 --> 00:15:55,320 vilket betyder att vi inte är främlingar, vi är en familj. 201 00:16:01,495 --> 00:16:02,953 Wow. 202 00:16:03,830 --> 00:16:06,369 Kvällsbris. 203 00:16:06,458 --> 00:16:09,246 Jag hoppades det var ett tecken från Athar. 204 00:16:09,336 --> 00:16:12,171 Era ord är fängslande, major Sheppard. 205 00:16:12,255 --> 00:16:15,209 Tack. Jag hoppades det. 206 00:16:15,300 --> 00:16:20,129 - Tror du verkligen vi är en familj? - Det är vi. Jag kan bevisa det. 207 00:16:20,222 --> 00:16:22,547 - Hur? - Kom till Atlantis. 208 00:16:22,641 --> 00:16:25,892 Se vilka vi verkligen är. När Athar ser vilka vi är... 209 00:16:25,977 --> 00:16:28,730 - Det är godtagbart. - Är det? 210 00:16:29,398 --> 00:16:33,348 Chaya, snälla, du kan inte åka. 211 00:16:33,443 --> 00:16:37,524 Athar är alltid med oss, vart vi än är, Zarah. 212 00:16:43,578 --> 00:16:45,121 Jag förstår. 213 00:16:50,293 --> 00:16:51,575 Jag är redo. 214 00:16:55,716 --> 00:16:58,634 - Välkommen till Atlantis. - Tack. 215 00:16:58,719 --> 00:17:01,423 Våra läkare kräver en medicinsk undersökning 216 00:17:01,513 --> 00:17:04,930 från team från andra planeter och besökare. 217 00:17:05,016 --> 00:17:07,686 - Sen kan vi visa dig runt. - Gärna. 218 00:17:07,769 --> 00:17:10,439 Major Sheppard lovade att göra det. 219 00:17:10,522 --> 00:17:13,227 - Självklart gjorde han det. - Självklart. 220 00:17:13,316 --> 00:17:15,523 Följ med till sjukstugan. 221 00:17:15,610 --> 00:17:18,564 - Jag följer nog med... - Jag klarar mig själv. 222 00:17:18,655 --> 00:17:21,858 - Det finns många system... - Jag har det under kontroll. 223 00:17:23,660 --> 00:17:25,286 Underbart. 224 00:17:34,212 --> 00:17:36,917 Ligg still. Bara en minut till. 225 00:17:39,509 --> 00:17:43,756 Det verkar som om du är lika underbar på insidan som på utsidan, 226 00:17:44,473 --> 00:17:47,391 om hälsa är en synonym för skönhet. 227 00:17:47,476 --> 00:17:49,101 Du kan kliva upp nu. 228 00:17:49,186 --> 00:17:52,270 Hur fungerar den här apparaten? 229 00:17:52,355 --> 00:17:55,274 Den skapar bilder av vävnaden inuti din kropp. 230 00:17:55,358 --> 00:17:59,689 - Det är en perfekt avbild. - Kommer maskinerna från din värld? 231 00:17:59,780 --> 00:18:04,027 Vissa. Andra är av atlantisk teknik vi lärt oss att använda 232 00:18:04,117 --> 00:18:08,245 och vissa har jag ingen aning om hur de fungerar. 233 00:18:08,330 --> 00:18:11,248 Förhoppningsvis möter jag en av dem och kan fråga. 234 00:18:11,333 --> 00:18:16,043 - Vet du vad som hände med dem? - Vissa återvände till Jorden efter kriget. 235 00:18:16,129 --> 00:18:19,914 Det är allt vi vet. Men vissa uppsteg. 236 00:18:20,008 --> 00:18:21,634 Uppsteg ? 237 00:18:21,718 --> 00:18:25,135 Till en högre nivå, där de existerar som energi. 238 00:18:25,222 --> 00:18:28,057 Är alla på din planet lika friska som du? 239 00:18:28,141 --> 00:18:29,387 Ja. 240 00:18:30,060 --> 00:18:34,355 Inga sjukdomar eller krämpor? Bryter ingen benet? 241 00:18:34,439 --> 00:18:37,642 Det är ovanligt, mitt folk läker ganska snabbt. 242 00:18:37,734 --> 00:18:40,024 Verkligen? 243 00:18:42,572 --> 00:18:45,194 - Är vi klara nu? - Är vi? 244 00:18:45,283 --> 00:18:48,487 Friskaste patient jag nånsin haft. Gå nu, min kära. 245 00:18:53,750 --> 00:18:56,704 - Var är vi? - Antingen vet hon var vapnet är, 246 00:18:56,795 --> 00:18:59,369 eller så har hon ingen aning och vi slösar vår tid. 247 00:18:59,464 --> 00:19:03,676 - Vad föreslår du? - Skanna planeten för energi. 248 00:19:03,760 --> 00:19:05,670 De kommer inte att veta vad vi gör 249 00:19:05,762 --> 00:19:08,681 om de inte är avancerade och låtsas att inte vara det, 250 00:19:08,765 --> 00:19:10,722 vilket har hänt förr. 251 00:19:10,809 --> 00:19:15,056 Hittade du något som visade att de är mer avancerade? 252 00:19:15,147 --> 00:19:17,816 Nej. De är patetiskt för-teknologiska 253 00:19:17,899 --> 00:19:22,194 - eller otroligt efter-teknologiska. - Är det inte ett naturligt fenomen? 254 00:19:22,279 --> 00:19:25,482 En beräknad energiexplosion som bara påverkar Vålnadsskepp? 255 00:19:25,574 --> 00:19:27,235 - Är det omöjligt? - Omöjligt. 256 00:19:27,325 --> 00:19:31,786 - Dr Weir, jag har resultaten. - Tack, Carson. Vi kommer. 257 00:19:34,958 --> 00:19:36,833 Hur många är ni? 258 00:19:36,918 --> 00:19:40,703 Räknar man med athosianerna på fastlandet, några hundra, 259 00:19:40,797 --> 00:19:43,716 vilket innebär att staden är tom. 260 00:19:43,800 --> 00:19:48,178 Vi bor i en del, för vi har inte nog energi för att sprida ut oss. 261 00:19:50,599 --> 00:19:52,972 Vad tycker du än så länge? 262 00:19:53,060 --> 00:19:55,017 Jag tycker det är underbart. 263 00:19:55,103 --> 00:19:58,354 Men Athar är den som bestämmer. 264 00:20:00,609 --> 00:20:02,601 Du tror inte på det, eller hur? 265 00:20:02,694 --> 00:20:07,108 Chaya, jag respekterar din tro. 266 00:20:07,199 --> 00:20:12,739 Jag kan inte prata med Athar, bara med dig. Jag vill fråga dig en sak. 267 00:20:12,829 --> 00:20:14,989 Tänk om skon satt på andra foten? 268 00:20:15,082 --> 00:20:17,371 Tänk om ditt folk var i fara? 269 00:20:17,459 --> 00:20:20,461 Skulle du godta ett nej? 270 00:20:22,172 --> 00:20:25,921 Det måste vara ett svårt liv att leva i skuggan av Vålnaderna. 271 00:20:28,011 --> 00:20:31,298 Teyla och hennes folk har alltid känt till Vålnaderna, 272 00:20:31,390 --> 00:20:34,094 men vi är nya, med det menar jag att vi precis kom hit. 273 00:20:34,184 --> 00:20:36,426 Vi kommer från en planet som heter Jorden. 274 00:20:36,520 --> 00:20:39,604 - Jorden? - Den ligger långt borta. 275 00:20:39,689 --> 00:20:44,483 Vissa av stjärnorna på natthimlen kallas för galaxer. 276 00:20:44,569 --> 00:20:47,025 De ligger även längre bort än stjärnorna. 277 00:20:47,114 --> 00:20:49,238 Jorden ligger i en av de galaxerna. 278 00:20:49,324 --> 00:20:52,492 - Kom ni genom stjärnporten? - Det stämmer. 279 00:20:52,577 --> 00:20:56,113 - Och ni kan inte bara återvända? - Inte bara så där. 280 00:20:56,206 --> 00:20:59,326 Vi visste att det troligen var en enkelbiljett, 281 00:20:59,418 --> 00:21:04,080 men vi trodde att det vi skulle hitta här, var värt risken. 282 00:21:04,172 --> 00:21:06,663 - Är det det? - Än så länge. 283 00:21:06,758 --> 00:21:09,249 Fråga mig igen när Vålnaderna kommer. 284 00:21:09,344 --> 00:21:13,342 Blodproven visar inga virus, bakterie- eller parasitinfektioner. 285 00:21:14,307 --> 00:21:19,847 MRI visar inga tumörer eller cancer, inget hjärtfel av något slag. 286 00:21:19,938 --> 00:21:24,849 Blodtrycket är 130 över 70. Totalt kolesterol är 107. 287 00:21:25,777 --> 00:21:27,687 Hon har en perfekt hälsa. 288 00:21:27,779 --> 00:21:31,148 Jag är glad för hennes skull. Varför skulle vise det här? 289 00:21:31,241 --> 00:21:33,946 - Hon är för frisk. - Vad menas med det? 290 00:21:34,036 --> 00:21:36,610 Det finns inga tecken på medfödda sjukdomar 291 00:21:36,705 --> 00:21:40,288 som man normalt hittar i förteknologiska samhällen. 292 00:21:40,375 --> 00:21:43,128 Inte engelska sjukan, svamp, könssjukdomar... 293 00:21:43,211 --> 00:21:45,038 - Perfekt hälsa? - Ja. 294 00:21:45,130 --> 00:21:48,547 Hon sa att det var standard bland hennes folk. 295 00:21:48,633 --> 00:21:50,757 - Men är hon mänsklig? - Utan tvekan. 296 00:21:50,844 --> 00:21:52,125 Hur är det möjligt? 297 00:21:52,220 --> 00:21:56,136 Jag är inte helt säker innan jag besöker planeten. 298 00:21:56,224 --> 00:22:00,804 Men om det stämmer, har folket på Proculus en optimal hälsa och lever 299 00:22:00,896 --> 00:22:02,723 mycket, mycket länge. 300 00:22:02,814 --> 00:22:05,567 - Du får det att låta som ett... - Paradis? 301 00:22:05,650 --> 00:22:10,111 - För det är det. - Och det är ett problem, för...? 302 00:22:10,197 --> 00:22:15,535 För mänskligt liv, är mycket ömtåligare än så. 303 00:22:16,828 --> 00:22:20,530 Jag bryr mig inte om vilken galax vi är i, men det är onaturligt. 304 00:22:27,756 --> 00:22:30,165 Havsluften är så uppfriskande. 305 00:22:30,258 --> 00:22:34,090 Det finns mycket av det här. Största delen av planeten är hav. 306 00:22:35,889 --> 00:22:38,642 Det finns nog med land för att bosätta flyktingarna. 307 00:22:38,725 --> 00:22:41,928 Det finns det. Vi kan bara inte garantera deras säkerhet. 308 00:22:42,020 --> 00:22:44,476 Även om ni kontrollerar allt det här? 309 00:22:44,564 --> 00:22:47,566 Jag ljuger om jag säger att vi kontrollerar allt. 310 00:22:48,819 --> 00:22:51,773 Den här platsen är så överlägsen oss på så många sätt. 311 00:22:52,364 --> 00:22:56,659 Vi har en sköld som kan motstå allt Vålnaderna kastar på oss, 312 00:22:56,743 --> 00:22:59,116 men vi kan inte starta den. 313 00:22:59,204 --> 00:23:03,036 Vi kan inte riskera att ta emot fler flyktingar. 314 00:23:05,335 --> 00:23:06,581 Kom. 315 00:23:09,506 --> 00:23:12,508 - Major Sheppard... - Kalla mig John. 316 00:23:12,592 --> 00:23:15,879 John. Hur blev ni Vålnadernas fiende? 317 00:23:15,971 --> 00:23:18,510 - Det var mitt fel. - Ditt? 318 00:23:18,598 --> 00:23:22,051 Jag väckte dem när jag försökte rädda några människor. 319 00:23:22,144 --> 00:23:24,268 De blev inte så glada. 320 00:23:24,354 --> 00:23:26,929 Men du räddade ditt folk? 321 00:23:27,023 --> 00:23:28,566 De flesta. 322 00:23:28,650 --> 00:23:31,319 Är du säker på att de kommer tillbaka? 323 00:23:31,403 --> 00:23:34,273 Ja, men vi vet inte när. 324 00:23:34,364 --> 00:23:36,191 Huvudkontrollkonsolen, 325 00:23:37,534 --> 00:23:39,693 miljöuppehållande system, 326 00:23:39,786 --> 00:23:41,862 kommunikation. 327 00:23:41,955 --> 00:23:45,657 Och det här... Det är... 328 00:23:48,128 --> 00:23:51,130 Ursäkta, major. Vi har inte en aning vad... 329 00:23:53,425 --> 00:23:56,961 Det här är en ny apparat vi hittade i staden. 330 00:23:57,054 --> 00:24:00,257 - Den har inte blivit aktiverad. - Hon har... 331 00:24:00,348 --> 00:24:02,093 Hon har genen. 332 00:24:02,184 --> 00:24:03,560 Gör jag det här? 333 00:24:03,643 --> 00:24:07,096 - Vad gör maskinen? - Vi vet inte. Inte än, i alla fall. 334 00:24:07,189 --> 00:24:09,763 Atlantierna var bra på många saker. 335 00:24:09,858 --> 00:24:12,812 Att skriva instruktionsmanualer var inte en av dem. 336 00:24:12,903 --> 00:24:15,192 Det är nog dags att avsluta rundturen. 337 00:24:16,364 --> 00:24:19,484 Jag vet att dr Weir gärna vill prata med dig. 338 00:24:19,576 --> 00:24:22,696 - Ses vi efteråt? - Och under tiden. 339 00:24:27,376 --> 00:24:29,784 Vi föreslår ett sorts arrende 340 00:24:29,878 --> 00:24:32,797 där flyktingar som blivit hemlösa på grund av Vålnaderna 341 00:24:32,881 --> 00:24:34,838 kan bosätta sig på Proculus. 342 00:24:34,925 --> 00:24:38,211 I återgäld, kan vi erbjuda er tjänster och kunskap. 343 00:24:38,303 --> 00:24:42,005 - Såsom? - Du har sett vår teknologi. 344 00:24:42,099 --> 00:24:45,385 Vi kan hjälpa er att få ett mer industrialiserat samhälle, 345 00:24:45,477 --> 00:24:48,680 samtidigt som vi bevarar er planets ekologiska balans. 346 00:24:48,772 --> 00:24:53,434 Er vetenskapliga kunskap är imponerande, men vi behöver inte den. 347 00:24:53,527 --> 00:24:56,279 Athar ger oss allt vi behöver. 348 00:24:56,363 --> 00:24:59,365 Mat dyker inte bara upp på middagsbordet. 349 00:24:59,449 --> 00:25:02,617 - Planterar ni era egna skördar? - Självklart. 350 00:25:02,703 --> 00:25:04,944 Vi kan hjälpa er att öka avkastningen. 351 00:25:05,038 --> 00:25:09,036 Vi odlar all mat vi behöver för att leva. Allt annat skulle vara frosseri. 352 00:25:10,001 --> 00:25:14,248 - Byggmaterial då? - Vi har timmer och järn i överflöd. 353 00:25:15,132 --> 00:25:17,124 Athar är snäll. 354 00:25:21,138 --> 00:25:23,178 Det måste finnas något. 355 00:25:23,265 --> 00:25:27,013 Det mitt folk värdesätter mest är spirituell kunskap. 356 00:25:27,102 --> 00:25:29,771 Vad kan er kultur erbjuda vad det gäller det? 357 00:25:32,524 --> 00:25:36,570 Jordens befolkning delar inte en enda spirituell tro. 358 00:25:36,653 --> 00:25:40,521 Vi har många olika religioner och filosofier. 359 00:25:40,615 --> 00:25:44,744 Kristendom, buddism, judendom, islam... 360 00:25:45,704 --> 00:25:48,955 Hinduism, kwanza... 361 00:25:49,916 --> 00:25:51,992 Intressant. Berätta om dem. 362 00:25:52,085 --> 00:25:55,538 - Allihop? - Ja. De låter fascinerande. 363 00:25:55,630 --> 00:25:58,798 Jag är inte kompetent nog att diskutera alla religioner, 364 00:25:58,884 --> 00:26:00,876 men jag kan erbjuda dig resurser. 365 00:26:00,969 --> 00:26:04,801 Du kan få tillgång till vår historiska databas. 366 00:26:04,890 --> 00:26:06,467 Det skulle vara underbart. 367 00:26:10,103 --> 00:26:11,764 - Fick du den att fungera? - Ja. 368 00:26:12,814 --> 00:26:14,725 Vet vi vad den gör? 369 00:26:14,816 --> 00:26:17,854 Det är en intern-extern biometrisk sensorsamling. 370 00:26:17,944 --> 00:26:22,405 Sorgligt nog förstod jag det. Vart tog alla lördagskvällar vägen? 371 00:26:22,491 --> 00:26:25,409 Det här är biosignaturer av alla i Atlantis. 372 00:26:25,494 --> 00:26:26,870 Hur kan du veta det? 373 00:26:26,953 --> 00:26:29,907 Jag har dechiffrerat De Gamlas logaritmer. 374 00:26:29,998 --> 00:26:33,332 Jag tror det här var ett tidigt alarmsystem 375 00:26:33,418 --> 00:26:35,957 att varna om utomjordingar fanns i staden. 376 00:26:36,046 --> 00:26:39,498 Och den aktiverades när vår besökare rörde den? 377 00:26:39,591 --> 00:26:41,797 Hon har De Gamlas gen. 378 00:26:41,885 --> 00:26:45,587 Eller så aktiverades den för att den kände av henne. 379 00:26:45,680 --> 00:26:50,177 Hon kan vara en utomjording. Den vet mer om henne än vad vi gör. 380 00:26:50,268 --> 00:26:53,472 - Vi borde hålla ett öga på henne. - Major Sheppard gör det. 381 00:26:53,563 --> 00:26:54,726 Det är jag säker på. 382 00:26:54,815 --> 00:26:58,267 Inte av samma anledning som du tror. Dr Weir bad honom att göra det. 383 00:26:58,360 --> 00:26:59,688 Det är jag säker på. 384 00:27:05,492 --> 00:27:08,779 - Weir ville att Chaya skulle se allt. - Allt? 385 00:27:08,870 --> 00:27:13,248 Inte allt. Chaya ville se den bästa vyn av staden på kvällen, 386 00:27:13,333 --> 00:27:15,789 vilket jag tycker är överst på sydvästra piren. 387 00:27:15,877 --> 00:27:18,119 Eftersom det är långt att gå, 388 00:27:18,213 --> 00:27:21,001 tog jag med lite proviant. 389 00:27:21,091 --> 00:27:23,796 Du fortsätter försöka säkra ett avtal. 390 00:27:23,885 --> 00:27:26,804 - Exakt. - Som vår ambassadör. 391 00:27:29,641 --> 00:27:34,636 Jag är en ambassadör och hon är en diplomat. 392 00:27:35,564 --> 00:27:38,897 På en sen kvälls... picknick? 393 00:27:39,776 --> 00:27:40,974 Ja. 394 00:27:42,028 --> 00:27:45,611 Jag vet att du, som högsta militära officer här på Atlantis, 395 00:27:45,699 --> 00:27:48,867 känner stort ansvar, 396 00:27:48,952 --> 00:27:52,451 men du får känna känslor för andra... 397 00:27:52,539 --> 00:27:55,991 Nej, det här är en ambassadörisk, 398 00:27:56,084 --> 00:27:58,837 diplomatisk picknick... grej. 399 00:27:58,920 --> 00:28:02,373 ...utan att behöva urskulda dig. 400 00:28:04,217 --> 00:28:06,210 God natt, major. 401 00:28:07,929 --> 00:28:10,053 God natt, Teyla. 402 00:28:14,978 --> 00:28:18,229 - Skicka tillbaka henne? - Hon är inte den hon låtsas vara. 403 00:28:18,315 --> 00:28:21,399 - Du vet det, för...? - Kan jag få ha intuition? 404 00:28:21,485 --> 00:28:24,569 Nej. Jag bad major Sheppard att hålla ett öga på henne. 405 00:28:24,654 --> 00:28:27,941 Vilket är som att be räven vakta hönshuset. 406 00:28:28,033 --> 00:28:29,231 Vad? 407 00:28:29,326 --> 00:28:32,992 Den biometriska skillnaden är inte obetydlig, Elizabeth. 408 00:28:33,080 --> 00:28:36,865 Kvinnan gjorde så att utomjordingslarmet gick. 409 00:28:36,958 --> 00:28:38,916 Det vet du inte med säkerhet. 410 00:28:39,002 --> 00:28:42,918 Ni är inte ens i närheten att förstå maskinen. 411 00:28:43,006 --> 00:28:46,044 Det finns för många okända variabler: vapnet, 412 00:28:46,134 --> 00:28:49,752 att hon aldrig sett en Vålnad, hennes hälsa. 413 00:28:49,846 --> 00:28:52,385 Mycket mystiskt, men vad bevisar det? 414 00:28:52,474 --> 00:28:55,428 Vi borde ge henne en enkelbiljett hem. 415 00:28:55,519 --> 00:28:58,093 Det är något annorlunda med henne, 416 00:28:58,188 --> 00:29:00,976 men det gör henne inte till ett hot. 417 00:29:01,066 --> 00:29:03,225 Det är inte omöjligt heller. 418 00:29:03,318 --> 00:29:06,771 Vi kan vinna mycket genom att säkerställa ett avtal, 419 00:29:06,863 --> 00:29:09,023 vilket gör det värt risken att ha henne här. 420 00:29:09,950 --> 00:29:11,445 Okej. 421 00:29:16,707 --> 00:29:18,747 Det här är jättegott. 422 00:29:19,376 --> 00:29:23,042 Njut medans du kan. Det är den sista vi har. 423 00:29:23,130 --> 00:29:24,956 Jag är hedrad. 424 00:29:26,049 --> 00:29:28,422 När McKay kommer på det, dödar han mig. 425 00:29:28,510 --> 00:29:31,049 - Athar kommer att rädda dig. - Bra. 426 00:29:33,849 --> 00:29:35,593 Vilka underbara saker. 427 00:29:35,684 --> 00:29:40,061 Jag skulle äta hela tiden, med så mycket olika sorters mat. 428 00:29:40,147 --> 00:29:42,768 Vi lyckas hålla igen på något sätt. 429 00:29:43,525 --> 00:29:45,684 Jag har lärt mig mycket om Jorden. 430 00:29:45,777 --> 00:29:48,980 Dr Weir har visat mig informationsmaskinerna. 431 00:29:49,072 --> 00:29:52,110 Så Elizabeth lär dig om datorer redan? 432 00:29:52,200 --> 00:29:54,526 Jag är fascinerad av alla era religioner. 433 00:29:54,619 --> 00:29:57,455 Så många religioner, så många filosofier. 434 00:29:57,539 --> 00:30:00,991 - Ja, vi har ganska många. - Så många motsägelsefulla trosläror. 435 00:30:01,084 --> 00:30:03,208 Ja, det är lite rörigt. 436 00:30:06,131 --> 00:30:08,670 - Mer? - Ja, tack. 437 00:30:10,052 --> 00:30:12,293 Vi bytte till oss vindruvor. 438 00:30:13,472 --> 00:30:17,553 Athosianerna, Teylas folk, gör det på fastlandet. 439 00:30:18,435 --> 00:30:22,646 Jag var inte helt uppriktig mot dig. 440 00:30:25,942 --> 00:30:29,027 Jag sa att jag inte känner mig ensam på Proculus... 441 00:30:30,280 --> 00:30:33,614 Att komma hit och vara med dig... 442 00:30:34,618 --> 00:30:37,572 ...påminde mig hur det var att inte vara ensam. 443 00:30:44,669 --> 00:30:47,754 - Vad? - Det var inget. 444 00:30:47,839 --> 00:30:51,007 Det här är första gången 445 00:30:51,093 --> 00:30:54,960 jag varit i en romantisk situation med en kvinna från en annan planet. 446 00:30:55,055 --> 00:30:57,297 Jag tycker det bara är... 447 00:30:57,391 --> 00:30:59,467 - Fel? - Nej! Herregud. 448 00:30:59,559 --> 00:31:02,763 Bara... lustigt. 449 00:31:02,854 --> 00:31:06,473 Ursäkta. Jag trodde att jag skulle... 450 00:31:07,484 --> 00:31:10,486 Du sa det själv, vi är båda mänskliga. 451 00:31:10,570 --> 00:31:13,145 Ja, det är vi. 452 00:31:14,157 --> 00:31:18,653 Jag är glad att du inte sa "familj", då skulle jag ha gått. 453 00:31:19,746 --> 00:31:20,944 Gör inte det. 454 00:31:27,003 --> 00:31:28,830 Jag går ingenstans. 455 00:31:47,774 --> 00:31:48,972 Major. 456 00:31:49,067 --> 00:31:53,444 - Rodney. Vad gör du uppe så sent? - Jag kunde inte sova. 457 00:31:53,530 --> 00:31:56,449 Jag tänkte forska lite. Du då? 458 00:31:56,533 --> 00:31:59,736 - Nej, tack. - Vad gör du uppe så sent? 459 00:31:59,828 --> 00:32:01,987 Jag är alltid uppe sent, Rodney. 460 00:32:02,080 --> 00:32:03,492 Ett varningens ord. 461 00:32:03,582 --> 00:32:07,497 Hela kapten Kirk-rutinen är problematisk, 462 00:32:07,586 --> 00:32:09,911 - och moraliskt tvivelaktig. - Rutin? 463 00:32:10,005 --> 00:32:13,920 Att ha en romans med prästinnan. Jag är förvånad... 464 00:32:14,009 --> 00:32:17,592 Inget det jag gör angår dig... 465 00:32:17,679 --> 00:32:21,048 En utomjording som tydligen inte är den hon låtsas vara 466 00:32:21,141 --> 00:32:23,929 har lindat dig runt sitt lillfinger. 467 00:32:24,019 --> 00:32:28,764 - Håll tyst, McKay. - Jag vet att jag normalt inte är känslig. 468 00:32:28,857 --> 00:32:31,313 Men det är något konstigt med henne. 469 00:32:31,401 --> 00:32:35,103 - Det är obestämt, men jag känner det. - Jag sa, håll tyst nu! 470 00:32:35,197 --> 00:32:38,815 Snart kan jag bevisa det, major. 471 00:32:38,909 --> 00:32:41,993 Jag rekommenderar att du under tiden håller dig... 472 00:33:00,472 --> 00:33:02,299 - Sov du inatt? - Nej. 473 00:33:02,391 --> 00:33:04,965 Det här är datan från de biometriska sensorerna. 474 00:33:05,060 --> 00:33:09,106 Jag kan inte förklara vad alla de här signaturerna betyder, men titta här. 475 00:33:09,189 --> 00:33:12,855 De här är våra och de här är hennes. Det finns en klar skillnad. 476 00:33:12,943 --> 00:33:15,813 Hon föddes på en annan planet i en annan galax. 477 00:33:15,904 --> 00:33:19,273 - De skiljer sig från Teylas. - Det betyder inte... 478 00:33:19,366 --> 00:33:20,825 Hon är inte den ni tror. 479 00:33:20,909 --> 00:33:24,278 Hon verkar vara en ärlig och spirituell person. 480 00:33:24,371 --> 00:33:27,325 Okej. Det kanske finns ett sätt att ta reda på det. 481 00:33:27,416 --> 00:33:30,667 Har du börjat förhandla med henne? Låt mig vara med. 482 00:33:30,752 --> 00:33:33,790 Jag låtsas skriva anteckningar och skannar henne. 483 00:33:33,880 --> 00:33:37,048 Strålning, elektromagnetism, energisignaturer... 484 00:33:37,134 --> 00:33:41,084 Och är jag galen, är vi två de enda som vet det. 485 00:33:41,179 --> 00:33:43,635 - Skulle det skada? - Okej. 486 00:33:44,725 --> 00:33:48,307 - Men var diskret. - Jag är mr Diskret. 487 00:33:50,939 --> 00:33:54,356 Jag är imponerad av det mesta jag läst om Jordens religioner. 488 00:33:54,443 --> 00:33:57,610 Torah, Koranen, Talmud, Bibeln... 489 00:33:57,696 --> 00:34:01,860 De visar en olik men djup önskan att förstå det gudomliga. 490 00:34:01,950 --> 00:34:05,948 - Vi har något att erbjuda dig. - Jag läste också om er historia. 491 00:34:06,038 --> 00:34:10,284 Även nu, någonstans på planeten, pågår det ett krig. 492 00:34:10,375 --> 00:34:12,499 Ja, det är sant. 493 00:34:12,586 --> 00:34:17,379 Jag har inte försökt undanhålla det för dig. Vi är inte perfekta. 494 00:34:17,466 --> 00:34:20,503 Det är mycket med ert folk som stör mig. 495 00:34:20,594 --> 00:34:23,678 - Är det inte så med allt folk? - Nej. 496 00:34:23,764 --> 00:34:26,516 Varje själ på Proculus är fri från hat 497 00:34:26,600 --> 00:34:29,269 som folk på Jorden känner för varandra. 498 00:34:29,352 --> 00:34:32,271 - Vi är inte så hemska. Du vet det. - Ja. 499 00:34:33,231 --> 00:34:35,605 Vi pratar inte om Jordens befolkning. 500 00:34:35,692 --> 00:34:39,820 Jag pratar om mitt team här på Atlantis 501 00:34:39,905 --> 00:34:44,152 och de vänner vi mött sen vi kom hit, som Teylas folk. 502 00:34:44,242 --> 00:34:47,410 Det finns vissa av er, inklusive du själv, dr Weir, 503 00:34:47,496 --> 00:34:50,699 som jag vet Athar skulle välkomna med öppna armar. 504 00:34:50,791 --> 00:34:52,701 Men det finns andra. 505 00:34:52,793 --> 00:34:55,581 Jag handplockade varje medlem av den här expeditionen 506 00:34:55,670 --> 00:34:59,835 och jag vet att Teyla litar lika mycket på sitt eget folk. 507 00:34:59,925 --> 00:35:04,339 - Det är jag säker på. - Det handlar om tillit. 508 00:35:04,429 --> 00:35:07,798 Ja, det gör det dr Weir. 509 00:35:10,018 --> 00:35:12,640 Har du skannat nåt än, dr McKay? 510 00:35:17,401 --> 00:35:19,227 Faktiskt... 511 00:35:21,279 --> 00:35:22,905 ...inte. 512 00:35:22,989 --> 00:35:25,611 - Vad i helvete är det frågan om? - Ursäkta, major. 513 00:35:25,701 --> 00:35:28,536 Det fanns legitim oro ifall... 514 00:35:28,620 --> 00:35:30,993 Jag inte är den jag sa jag var. 515 00:35:31,081 --> 00:35:33,916 Jag är ledsen, Chaya. Jag trodde det inte kunde skada. 516 00:35:34,000 --> 00:35:36,575 Sluta ursäkta dig, Elizabeth. 517 00:35:36,670 --> 00:35:38,627 - Hur visste hon det? - McKay. 518 00:35:38,714 --> 00:35:41,169 - Hon är en av De Gamla, major. - Hon är vad? 519 00:35:41,258 --> 00:35:45,553 Jag har rätt, eller hur? Perfekt hälsa, energivapen, hon har genen. 520 00:35:45,637 --> 00:35:50,715 - Det är den enda logiska förklaringen. - Vad i helvete pratar du om? 521 00:35:50,809 --> 00:35:52,802 Jag förstår bara inte agerandet. 522 00:35:52,894 --> 00:35:56,762 Du vet att vi gör allt för att prata med dig, för att lära från dig. 523 00:35:56,857 --> 00:36:01,567 Vad är det? Kollar ni vilka vi är? 524 00:36:01,653 --> 00:36:06,149 I min önskan att komma till Atlantis, har jag avslöjat för mycket. 525 00:36:06,241 --> 00:36:08,282 - Har han rätt? - Har jag rätt? 526 00:36:08,368 --> 00:36:11,156 Jag är en av dem ni kallar De Gamla 527 00:36:12,289 --> 00:36:16,334 och det är sant att jag aldrig kan erbjuda ert folk en fristad. 528 00:36:16,418 --> 00:36:19,123 Men ni har fel angående varför jag kom hit. 529 00:36:19,212 --> 00:36:20,708 Varför kom du hit? 530 00:36:21,923 --> 00:36:23,205 Du, John. 531 00:36:25,093 --> 00:36:26,588 Jag? 532 00:36:26,678 --> 00:36:30,594 Jag har levt ensam så länge, när du bad mig att komma... 533 00:36:30,682 --> 00:36:33,091 Åh, herregud, han är Kirk. 534 00:36:33,185 --> 00:36:35,676 Så det handlade aldrig om... 535 00:36:38,482 --> 00:36:41,151 Kan vi få vara själva lite? 536 00:36:41,234 --> 00:36:42,895 Nej. 537 00:36:42,986 --> 00:36:46,485 Det är okej. Jag har stannat tillräckligt länge. 538 00:36:55,040 --> 00:36:56,950 Kom igen, Chaya. 539 00:36:57,042 --> 00:37:00,909 Det var på grund av dig och ditt folk som vi kom hit. 540 00:37:01,004 --> 00:37:02,879 Jag kan inte... 541 00:37:09,638 --> 00:37:11,382 Nej. 542 00:37:11,473 --> 00:37:13,348 Vad i helvete var det? 543 00:37:14,059 --> 00:37:18,473 De anfaller dem. Jag skulle aldrig ha lämnat dem. 544 00:37:18,563 --> 00:37:20,022 Vad händer? 545 00:37:20,816 --> 00:37:22,607 Jag är ledsen, John. 546 00:37:43,505 --> 00:37:46,258 Jag tar en hoppare tillbaka till Proculus. 547 00:37:46,925 --> 00:37:50,840 - Vad var det som hände? - Det finns ett sätt att ta reda på det. 548 00:37:50,929 --> 00:37:52,092 Åk. 549 00:38:14,369 --> 00:38:16,991 Vet du vad du flyger in i? 550 00:38:17,080 --> 00:38:19,702 Vålnaderna attackerar Chayas folk. 551 00:38:21,251 --> 00:38:23,790 Du kan inte försvara dem med bara ett skepp! 552 00:38:23,879 --> 00:38:26,252 Jag tror inte jag behöver det. 553 00:39:04,419 --> 00:39:07,587 - Vad gör du här? - Jag är här för att hjälpa dig. 554 00:39:07,672 --> 00:39:11,458 - Hjälpa mig? - Att försvara ditt folk. 555 00:39:12,761 --> 00:39:16,213 Åk härifrån. Jag tar hand om det. 556 00:39:57,973 --> 00:40:02,184 Är det Chaya eller Athar? Jag är bara nyfiken. 557 00:40:02,269 --> 00:40:06,397 När jag var dödlig, levde jag här. Det här var mitt hem. 558 00:40:06,481 --> 00:40:09,352 När de som ni kallar De Gamla gjorde uppstigningen, 559 00:40:09,443 --> 00:40:12,729 skulle vi lämna bakom oss alla mänskliga band. 560 00:40:12,821 --> 00:40:15,526 För vissa var det svårt. 561 00:40:15,615 --> 00:40:19,032 Du kunde inte se ditt folk dödas av Vålnaderna. 562 00:40:19,119 --> 00:40:23,995 När deras flotta kom, reagerade jag med mitt sinne och dödade dem. 563 00:40:24,082 --> 00:40:29,456 Mitt folk godkände inte ett sådant ingripande. 564 00:40:29,546 --> 00:40:32,167 Så jag förvisades. 565 00:40:32,257 --> 00:40:37,086 Mitt straff var att alltid skydda den här världen. 566 00:40:42,017 --> 00:40:44,686 Varför låtsas du vara människa? 567 00:40:44,770 --> 00:40:48,103 Så att jag ibland kan gå bland folket, 568 00:40:48,190 --> 00:40:51,689 lär känna dem för de goda själar de är. 569 00:40:52,694 --> 00:40:56,147 Under tusentals år har jag kommit och gått till byar, 570 00:40:56,239 --> 00:40:59,656 aldrig stannat för länge för att inte fästa mig vid någon... 571 00:41:00,285 --> 00:41:02,409 ...tills jag träffade dig. 572 00:41:04,039 --> 00:41:08,618 Jag har aldrig ångrat det val jag gjort under åren... tills nu. 573 00:41:10,545 --> 00:41:14,081 Jag kan bara skydda mitt folk. 574 00:41:14,174 --> 00:41:16,416 Det är mitt straff. 575 00:41:17,344 --> 00:41:19,586 Det är det som gör det till ett straff. 576 00:41:20,847 --> 00:41:25,308 Om ditt folk kom hit för att söka skydd, skulle de andra hindra mig. 577 00:41:25,394 --> 00:41:29,391 Förstår du det? Jag kan aldrig hjälpa ditt folk. 578 00:41:32,150 --> 00:41:35,104 Jag är inte säker på att jag vill gå härifrån så snabbt, 579 00:41:35,195 --> 00:41:40,653 och jag pratar inte bara om mig, även om det är en del av det. 580 00:41:41,576 --> 00:41:44,198 Det finns så mycket mer vi kan lära oss från dig. 581 00:41:44,287 --> 00:41:47,241 Jag kan inte, John. De andra tillåter inte det. 582 00:41:47,332 --> 00:41:51,330 - Det är... - Vår högsta lag är att aldrig ingripa. 583 00:41:51,420 --> 00:41:56,213 Jag är bunden till de lagarna, hur mycket jag än vill hjälpa dig. 584 00:41:56,299 --> 00:42:00,760 - Så vi kan aldrig... - Jag kan aldrig åka härifrån. 585 00:42:00,846 --> 00:42:04,345 Jag kan komma och besöka dig. 586 00:42:07,394 --> 00:42:10,811 Nu flirtar jag med någon från ett annat släkte. 587 00:42:10,897 --> 00:42:13,519 Vi är inte så olika som du tror. 588 00:42:13,608 --> 00:42:16,278 Vi är mer olika än du tror. 589 00:42:17,779 --> 00:42:20,152 Jag kan visa dig. 590 00:42:20,240 --> 00:42:23,527 - Visa mig? - Genom att dela varandra. 591 00:42:24,494 --> 00:42:27,697 Vi kommer att känna varandra som ingen annan kan. 592 00:42:27,789 --> 00:42:32,748 Okej, men jag måste lämna tillbaka bilen vid midnatt. 593 00:42:33,795 --> 00:42:37,331 Det här går fort. 594 00:42:38,091 --> 00:42:40,215 Blunda. 595 00:42:49,853 --> 00:42:52,309 Det här är coolt.