1 00:00:28,145 --> 00:00:31,431 - Är den i säkerhet? - Ja, kammaren är låst. 2 00:00:31,857 --> 00:00:35,392 - Var är de andra? - Brödraskapet har fallit, Astrum. 3 00:00:35,485 --> 00:00:38,060 - Vi är de enda som återstår. - Herregud. 4 00:00:38,155 --> 00:00:42,450 - Om vi dör, då... - Skynda. De kommer närmare. 5 00:01:03,305 --> 00:01:05,464 Allina, jag vet att jag har sagt det förut, 6 00:01:05,557 --> 00:01:09,603 men tack igen för att du släppte in oss och hjälper oss gå igenom materialet. 7 00:01:09,686 --> 00:01:11,478 Det har varit fascinerande. 8 00:01:11,563 --> 00:01:13,556 Det är mig ett nöje, doktorn. 9 00:01:14,191 --> 00:01:16,895 Jag ber om ursäkt om informationen är utspridd. 10 00:01:16,985 --> 00:01:20,272 Jag är rädd att vi jobbar på så många olika projekt samtidigt, 11 00:01:20,363 --> 00:01:22,938 att referenserna ibland hamnar fel. 12 00:01:23,033 --> 00:01:25,607 Naturligtvis. Titta på det här. 13 00:01:36,838 --> 00:01:39,757 - Vad försiggår här? - Vi skojar lite bara. 14 00:01:39,841 --> 00:01:41,253 Kan ni fortsätta jobba? 15 00:01:41,343 --> 00:01:45,554 Jag fattar inte hur ska vi kunna hitta en NPM genom att läsa gamla böcker? 16 00:01:45,639 --> 00:01:48,130 Jaså inte? Titta på det här. 17 00:01:48,225 --> 00:01:50,929 Det är ett kolfrottage från ett gammalt tempel, 18 00:01:51,019 --> 00:01:53,143 byggd på den tiden Weirs lista skrevs. 19 00:01:53,230 --> 00:01:56,931 Känner du igen något? Det är en NPM. 20 00:01:57,943 --> 00:02:00,695 Vi är nära. Vi har aldrig varit så nära. 21 00:02:00,779 --> 00:02:04,278 Det kan finnas hundratals Noll-Punkts-Moduler i den här galaxen, 22 00:02:04,366 --> 00:02:07,569 men den enda vi är något sånär säker på finns här. Här. 23 00:02:08,912 --> 00:02:10,905 Om ni någonsin vill åka hem, 24 00:02:11,623 --> 00:02:16,368 om ni vill kunna försvara Atlantis mot Vålnaderna, måste vi hitta den här. 25 00:03:26,740 --> 00:03:29,493 Har de någon idé var NPM:n kan vara någonstans? 26 00:03:29,576 --> 00:03:32,578 En av De Gamla från Atlantis kom genom stjärnporten 27 00:03:32,662 --> 00:03:36,115 och gav de sudarianska prästerna, en sekt, en unik skatt, 28 00:03:36,208 --> 00:03:38,200 eller "Potentia", som de kallade den. 29 00:03:38,293 --> 00:03:41,164 Lanteanen sa till dem att gömma den från Vålnaderna. 30 00:03:41,254 --> 00:03:43,580 Sudarianerna avgudade De Gamla 31 00:03:43,673 --> 00:03:47,007 och beaktade Potentian som deras heligaste artefakt. 32 00:03:47,094 --> 00:03:49,502 De gjorde som De Gamla bett dem. 33 00:03:49,596 --> 00:03:52,716 - Potentia är... - En NPM. 34 00:03:52,808 --> 00:03:55,133 De har inte använt den? 35 00:03:55,227 --> 00:03:57,682 Den verkar bara ha tagits fram vid högtider. 36 00:03:57,771 --> 00:04:00,606 Jag tror inte ens de visste att den går att använda. 37 00:04:00,690 --> 00:04:04,107 Om de inte visste det, är det stor chans att den är full. 38 00:04:04,194 --> 00:04:07,528 Den dåliga nyheten är att 10000 år av Vålnadsurgallringar 39 00:04:07,614 --> 00:04:09,571 har utplånat sudarianerna. 40 00:04:09,658 --> 00:04:13,241 De som bor på planeten nu, är på en utvecklingsnivå lik renässansen, 41 00:04:13,328 --> 00:04:15,737 men med lite hjälp kan de göra stora framsteg. 42 00:04:15,831 --> 00:04:19,698 Okej, jag är med. Major, ta ditt team tillbaka till Dagan. 43 00:04:19,793 --> 00:04:21,537 Försök att hitta vår biljett hem. 44 00:04:43,692 --> 00:04:45,400 Gör det fortfarande ont? 45 00:04:48,530 --> 00:04:49,811 Lämna oss. 46 00:04:56,913 --> 00:05:00,959 - Vad har du för nyheter? - Atlantierna har återvänt till Dagan. 47 00:05:01,043 --> 00:05:02,869 - Är du säker? - Ja. 48 00:05:02,961 --> 00:05:05,037 Vår agent har precis rapporterat. 49 00:05:05,130 --> 00:05:09,710 Det var bara tolv timmar sen de for. De måste vara rätt nära det. 50 00:05:09,801 --> 00:05:13,717 - Har vi någon idé om vad "det" är? - Vi vet lite mer. 51 00:05:13,805 --> 00:05:18,266 Våra utomvärldsspioner har hållt ett öga på atlantiernas team på avstånd, 52 00:05:18,351 --> 00:05:22,018 och det här är den första planeten som vi är så nära dem. 53 00:05:23,190 --> 00:05:26,060 De letar efter en energikälla från Ianteantiden. 54 00:05:28,028 --> 00:05:33,153 - Skickar Cowen ett team? - Inte än. Han har andra prioriteringar. 55 00:05:33,909 --> 00:05:37,491 Även om han skulle göra det, skulle han aldrig skicka dig. 56 00:05:39,498 --> 00:05:42,333 Det sista atlantierna behöver är mer kraft. 57 00:05:42,417 --> 00:05:46,202 Ta mig till den där planeten, med eller utan Cowens tillåtelse. 58 00:05:46,296 --> 00:05:48,669 Jag vet inte varför, men den slutade fungera. 59 00:05:48,757 --> 00:05:51,960 Jag lyckades få tillbaka en del av funktionerna men inte allt. 60 00:05:52,052 --> 00:05:55,338 Kanske om folk slutade insistera på att ha mat och dryck 61 00:05:55,430 --> 00:05:58,052 så nära 10000 år gammal utrustning... 62 00:05:58,141 --> 00:06:00,383 Hördu! Vi är jätteförsiktiga. 63 00:06:00,477 --> 00:06:03,645 - Det är inte vi som är problemet. - Visst. 64 00:06:14,408 --> 00:06:17,112 - Vad rörde du? - Jag rörde inte någonting alls. 65 00:06:22,082 --> 00:06:23,826 Varför är den då...? 66 00:06:30,298 --> 00:06:32,043 Vad är det här? 67 00:06:33,009 --> 00:06:35,418 Jag visste inte att vi hade djuprymdssensorer. 68 00:06:35,512 --> 00:06:38,300 Ingen gjorde det. De har funnits i bakgrunden 69 00:06:38,390 --> 00:06:40,596 bland våra andra primära system. 70 00:06:40,684 --> 00:06:44,017 I bakgrunden? Varför är de plötsligt i förgrunden? 71 00:06:44,104 --> 00:06:45,432 Bra fråga. 72 00:06:46,440 --> 00:06:50,272 - Ni har inget svar på det än? - Inte just nu, nej. 73 00:06:50,360 --> 00:06:53,777 - Låt mig vara med i informationskedjan. - Det är du som är kedjan. 74 00:06:54,614 --> 00:06:56,904 Det var fint sagt. 75 00:07:00,495 --> 00:07:02,869 Du får jättegärna promenera med mig, 76 00:07:02,956 --> 00:07:05,412 men om det är någonting du måste göra... 77 00:07:05,500 --> 00:07:07,208 Ja. 78 00:07:08,295 --> 00:07:10,786 De kallade sig Quindosim, 79 00:07:10,881 --> 00:07:13,835 ett brödraskap på femton munkar vars enda uppgift 80 00:07:13,925 --> 00:07:16,761 var att se till att Potentian, eller NPM:n, hölls gömd. 81 00:07:16,845 --> 00:07:20,463 - Det är fascinerande. - Ja. Fascinerande. 82 00:07:21,600 --> 00:07:22,976 Fortsätt. 83 00:07:23,060 --> 00:07:26,346 De femtons brödraskap bestod av en mästerhanterare, 84 00:07:26,438 --> 00:07:28,644 fem beskyddare, och nio stenbärare. 85 00:07:28,732 --> 00:07:31,485 Deras största fasa var att brödraskapet 86 00:07:31,568 --> 00:07:33,727 en dag skulle gallras ur av Vålnaderna. 87 00:07:33,820 --> 00:07:36,062 Då skulle NPM:n vara försvunnen för evigt. 88 00:07:36,156 --> 00:07:39,407 Försvunnen, ja, men den skulle inte hamna i fiendens händer. 89 00:07:39,493 --> 00:07:42,114 De anförtroddes NPM:n. 90 00:07:42,204 --> 00:07:45,989 De hoppades att lanteanerna en dag skulle återvända för att hämta den 91 00:07:46,083 --> 00:07:48,657 och belöna sudarianerna för deras arbete. 92 00:07:48,752 --> 00:07:51,920 De lämnade ledtrådar, ifall att brödraskapet gick under. 93 00:07:52,005 --> 00:07:56,051 Just det. Prästerna tillverkade nio stenplattor 94 00:07:56,134 --> 00:07:58,376 som, om de sätts ihop, avslöjar 95 00:07:58,470 --> 00:08:01,258 var Quindosims hemlighet vilar. 96 00:08:01,348 --> 00:08:03,969 Så här långt har vi bara hittat tre. 97 00:08:06,561 --> 00:08:10,180 Etsningen på stenarna visar massor av linjer och prickar. 98 00:08:10,273 --> 00:08:12,812 - Vi tror att det är en karta. - Otroligt. 99 00:08:12,901 --> 00:08:16,603 Det är det faktiskt. Det ser ut som De Gamlas siffersystem. 100 00:08:16,696 --> 00:08:18,239 Det trodde vi också. 101 00:08:18,323 --> 00:08:21,194 Vi tror att det är siffrorna tre, sex och sju. 102 00:08:21,284 --> 00:08:24,618 Fantastiskt arbete. Jag är mycket imponerad. 103 00:08:24,705 --> 00:08:26,697 Tack, doktorn. 104 00:08:26,790 --> 00:08:31,085 - Var hittade ni dem? - Den här byggnaden var deras kloster. 105 00:08:31,169 --> 00:08:34,004 Vi satte samman den information vi hittade här 106 00:08:34,089 --> 00:08:36,462 och fann den sjätte och sjunde stenen. 107 00:08:36,550 --> 00:08:40,049 Den tredje stenen hittade vi av en slump när vi grävde förra veckan. 108 00:08:40,137 --> 00:08:42,261 Hittar vi stenarna, så hittar vi kartan? 109 00:08:42,347 --> 00:08:44,672 Ja, just det. 110 00:08:46,852 --> 00:08:50,269 - Ser du det här? - En del av utformningen? 111 00:08:50,355 --> 00:08:53,973 Jag tror inte att något på stenarna är bara dekoration. Få se. 112 00:08:54,067 --> 00:08:58,362 Ja. Varje sten har olika delar av gallret i relief. 113 00:08:58,447 --> 00:09:02,492 Det visar var den ska placeras i den slutgiltiga formen. 114 00:09:02,576 --> 00:09:05,364 - Precis. - An sen? 115 00:09:05,454 --> 00:09:08,456 "Än sen?" Har du en karta? 116 00:09:12,335 --> 00:09:14,376 Okej, var hittade ni dem? 117 00:09:14,463 --> 00:09:19,208 Vi hittade den sjunde stenen här, den sjätte här, 118 00:09:20,093 --> 00:09:23,878 och nu senast stötte vi på den tredje stenen här. 119 00:09:23,972 --> 00:09:27,056 Ni har ingen aning vilken tur det var. 120 00:09:29,519 --> 00:09:32,473 - Jag förstår. - Doktor, jag är inte säker att jag... 121 00:09:32,564 --> 00:09:36,396 De är begravda i ett galler. Det hade inte funkat utan den tredje stenen. 122 00:09:36,485 --> 00:09:40,352 Den och den sjunde stenen ger oss två hörnstenar. 123 00:09:40,447 --> 00:09:42,689 Vi kan nu gissa hur stort gallret är 124 00:09:42,783 --> 00:09:45,238 och var de andra stenarna borde vara begravda. 125 00:09:45,327 --> 00:09:49,953 Okej, dela upp er. Två lag. Börja gräva. 126 00:09:50,040 --> 00:09:51,997 Tror du de hittar det? 127 00:09:52,084 --> 00:09:56,081 Många har kommit för att försöka hitta Quindosims glömda skatt. 128 00:09:57,339 --> 00:10:00,922 - Tror du de kommer att lyckas? - Jag vet inte. 129 00:10:02,469 --> 00:10:06,171 Vi väntar på att de hittar skatten, sen tar vi den med våld. 130 00:10:06,264 --> 00:10:10,013 - Dina män måste invänta mina order. - Självklart. 131 00:10:10,685 --> 00:10:14,019 Då borde vi vara... ...rätt, tror jag. 132 00:10:16,233 --> 00:10:19,021 Kan du fatta vilka framsteg vi har gjort, Sanir? 133 00:10:19,111 --> 00:10:22,563 Hur många år har vi inte sökt efter de här stenarna? 134 00:10:24,366 --> 00:10:28,577 - Vad är det för fel? - Vi borde inte hjälpa dem, Allina. 135 00:10:28,662 --> 00:10:31,497 De hjälper oss lika mycket som vi hjälper dem. 136 00:10:31,581 --> 00:10:35,912 De kommer att ta Potentian om de hittar den. Det förstår du väl? 137 00:10:36,002 --> 00:10:39,585 De har kommit till oss från den stora staden Atlantis. 138 00:10:39,673 --> 00:10:43,588 Det är för deras skull brödraskapet har hållit den gömd. 139 00:10:46,054 --> 00:10:47,929 Jag litar inte på dem, Allina. 140 00:10:48,014 --> 00:10:51,930 Om du hellre vill gå tillbaka, än att hjälpa oss, 141 00:10:52,018 --> 00:10:54,011 så kommer jag inte hindra dig. 142 00:11:28,472 --> 00:11:29,848 Titta på det här. 143 00:11:50,827 --> 00:11:52,025 Allina. 144 00:12:07,302 --> 00:12:11,798 - Det här kommer att fungera. - Jag tror detsamma. 145 00:12:22,192 --> 00:12:25,775 Det är en plan över de sudarianska byarna. 146 00:12:26,738 --> 00:12:30,487 Klostret har bevarat den i över 10000 år. 147 00:12:30,575 --> 00:12:32,735 Den är vacker. 148 00:12:32,828 --> 00:12:37,988 Det är den... trots det dras mina ögon åt ett annat håll. 149 00:12:40,293 --> 00:12:41,491 Va? 150 00:12:41,586 --> 00:12:46,380 Jag skulle vilja renovera den en dag men jag är rädd att förstöra den. 151 00:12:47,634 --> 00:12:50,422 Kanske du kan hjälpa mig, doktor? 152 00:12:50,512 --> 00:12:53,383 Allvarligt talat, du måste börja kalla mig Rodney. 153 00:12:55,267 --> 00:12:56,679 Okej. 154 00:13:02,983 --> 00:13:06,316 - Jag tråkar väl inte ut dig? - Nej. Det är inte du. 155 00:13:06,403 --> 00:13:09,024 Jag tror inte att jag nånsin har varit så här trött. 156 00:13:09,114 --> 00:13:12,780 Men du är forskare? Är du inte van vid det här? 157 00:13:12,868 --> 00:13:15,572 Min forskning, är en sådan forskning 158 00:13:15,662 --> 00:13:19,198 där man kan sitta i en stol eller ligga på en soffa. 159 00:13:20,459 --> 00:13:25,833 Hur var det att växa upp i De Gamlas stad, Rodney? 160 00:13:25,922 --> 00:13:29,209 - Förlåt? - Atlantis. 161 00:13:29,301 --> 00:13:31,970 Nej,vi... 162 00:13:33,889 --> 00:13:37,222 Vi kommer från en planet som kallas Jorden i en annan galax. 163 00:13:37,309 --> 00:13:39,682 Det är bara nyligen som Atlantis blev vårt hem. 164 00:13:39,770 --> 00:13:43,388 - Hur nyligen? - Bara för ett par månader sen. 165 00:13:46,526 --> 00:13:49,730 Du är trött. Låt inte mig hålla dig vaken. 166 00:13:50,947 --> 00:13:56,286 Om du inte misstycker så... Ja. Okej. 167 00:14:05,796 --> 00:14:08,833 - Jag går och lägger mig. - I vilken säng då? 168 00:14:11,676 --> 00:14:12,839 Va? 169 00:14:12,928 --> 00:14:15,633 Jag tror Allina är lite betuttad i dig, doktorn. 170 00:14:17,099 --> 00:14:20,385 - Verkligen? - Det är uppenbart för oss alla. 171 00:14:20,477 --> 00:14:23,312 - Är det? - Ja, för alla utom du tydligen. 172 00:14:23,397 --> 00:14:25,888 Borde jag ha...? Är du säker på det här? 173 00:14:25,982 --> 00:14:28,189 - Jag är säker. - Vad ska jag göra? 174 00:14:28,276 --> 00:14:32,274 - Vet du inte vad man gör? - Jag vet vad man gör till slut. 175 00:14:32,364 --> 00:14:34,606 Vad ska jag göra nu? Ska jag säga nåt? 176 00:14:36,076 --> 00:14:38,781 Vet du vad, Valentino, vänta tills imorgon. 177 00:14:38,870 --> 00:14:41,575 Du kommer vara mer till din fördel när du vilat lite. 178 00:14:41,665 --> 00:14:44,239 Det är sant. 179 00:14:44,334 --> 00:14:47,003 Bra svar. God natt. 180 00:15:01,685 --> 00:15:05,054 Det ser inte ut som en karta. Jag kan ha tagit fel. 181 00:15:05,147 --> 00:15:09,442 Kanske, men även om du först trodde att det var en karta 182 00:15:09,526 --> 00:15:13,821 var inte din första tanke dålig eller fel. 183 00:15:13,905 --> 00:15:17,157 Jo, fel var den, men det var en bra gissning. 184 00:15:18,493 --> 00:15:19,905 Ursäkta? 185 00:15:21,121 --> 00:15:25,368 Du är... väldigt, smart, 186 00:15:25,459 --> 00:15:28,163 och... attraktiv och allt, och... 187 00:15:30,881 --> 00:15:34,832 ...du har många saker till din fördel, även när saker inte verkar... 188 00:15:34,926 --> 00:15:37,797 - Är allt okej? - Allt är bra. 189 00:15:37,888 --> 00:15:42,218 - Varför skulle det inte vara det? - Är du säker på att det är rätt ställe? 190 00:15:42,309 --> 00:15:45,014 Vi har dubblat området, men har inte funnit något än. 191 00:15:45,103 --> 00:15:49,149 Det måste vara rätt ställe. De andra stenarna fanns där vi trodde. 192 00:15:50,817 --> 00:15:51,896 Major! 193 00:15:53,278 --> 00:15:55,319 Säg att du hittat en sten. 194 00:15:55,405 --> 00:15:58,407 Inte riktigt, men McKay borde ta sig en titt på det här. 195 00:16:06,666 --> 00:16:09,371 Den bär brödraskapets märke. 196 00:16:09,461 --> 00:16:12,581 Det är De Gamlas skrift. Kan du tyda det? 197 00:16:17,302 --> 00:16:19,129 Det är en varning. 198 00:16:19,221 --> 00:16:23,136 "Endast De femtons brödraskap kan gå in i kammaren..." 199 00:16:23,225 --> 00:16:26,511 - "tillhörande Quindosim." - Vilken kammare? 200 00:17:08,645 --> 00:17:10,935 Vem vill gå först? 201 00:17:13,275 --> 00:17:15,814 Verkar vara en... Sheppard-grej. 202 00:17:32,544 --> 00:17:34,917 Vi kunde inte ha planerat det bättre själva. 203 00:17:44,723 --> 00:17:47,641 Ta det lugnt, Ford! Gud! 204 00:17:54,274 --> 00:17:55,686 Okej, han är nere. 205 00:17:55,776 --> 00:17:58,065 Jag stannar här och vaktar nerfiraren. 206 00:17:58,153 --> 00:18:01,237 Jag berättar om något av intresse händer. 207 00:18:25,847 --> 00:18:29,715 Ser du det här? Det här är hela mönstret. 208 00:18:29,810 --> 00:18:32,977 Den nionde stenen måste förenas med upphöjningen i mitten. 209 00:18:42,531 --> 00:18:43,942 Får jag? 210 00:18:49,913 --> 00:18:52,037 Jag tror vi kan utesluta karta. 211 00:18:52,124 --> 00:18:56,584 - Okej. Några idéer? - Jag jobbar på det. 212 00:19:01,341 --> 00:19:03,417 Ta dina män till den sjunde sektorn. 213 00:19:03,510 --> 00:19:08,172 Jag har förbundit våra datorer med de atlantiska långdistanssensorerna. 214 00:19:08,265 --> 00:19:12,595 En oidentifierad farkost i samma storlek som en vålnadsdart är på väg mot staden. 215 00:19:12,686 --> 00:19:14,098 - Va? - Ja. Jag är ledsen. 216 00:19:14,187 --> 00:19:16,477 Sensorerna såg det för flera dagar sen. 217 00:19:16,565 --> 00:19:18,938 Jag har just lyckats tyda vad det betyder. 218 00:19:19,025 --> 00:19:23,439 - En dart? Hur är det möjligt? - De har kanske gjort den snabbare. 219 00:19:23,530 --> 00:19:25,606 Koloniskeppen är ljusår härifrån. 220 00:19:25,699 --> 00:19:29,531 Den kan ha tagit en närliggande stjärnport och ha flugit mot oss 221 00:19:29,619 --> 00:19:32,028 ända sen Vålnaderna upptäckte att vi är här. 222 00:19:32,122 --> 00:19:36,120 I nuvarande hastighet, kommer den att vara här om 27 minuter. 223 00:19:40,088 --> 00:19:42,081 Vi måste få ut hoppare i luften. 224 00:20:06,114 --> 00:20:08,107 Vad tror du inte? 225 00:20:08,200 --> 00:20:10,904 Det är en portadress, en sex-sexsiffrig portadress. 226 00:20:10,994 --> 00:20:12,371 Portsymboler? 227 00:20:15,415 --> 00:20:17,539 Jag ser det nu. Ja. 228 00:20:17,626 --> 00:20:21,327 - Känner du igen adressen? - Nej. 229 00:20:21,421 --> 00:20:24,091 Jag känner inte igen den heller. 230 00:20:24,174 --> 00:20:26,665 Så den nionde stenen är på en annan planet. 231 00:20:31,473 --> 00:20:33,964 - Är han död? - Nej, bara medvetslös. 232 00:20:34,059 --> 00:20:36,894 - Han kommer vara så här ett par timmar. - Utmärkt. 233 00:20:40,399 --> 00:20:42,273 Vi väntar tills de... 234 00:20:51,952 --> 00:20:54,407 Lägg ner vapnet, löjtnant Ford. 235 00:21:02,838 --> 00:21:04,582 Ford? 236 00:21:10,303 --> 00:21:12,214 Major Sheppard. 237 00:21:13,098 --> 00:21:16,182 Löjtnanten var tvungen att avlägsna sig ett ögonblick. 238 00:21:17,477 --> 00:21:19,388 - Vem är det? - Det kan det inte vara. 239 00:21:19,479 --> 00:21:21,639 - Det låter som... - Kolya? 240 00:21:24,985 --> 00:21:28,521 - Överraskad? - Du lever. 241 00:21:28,613 --> 00:21:30,571 Jag tror det. 242 00:21:31,450 --> 00:21:35,032 Trodde du att en kula i axeln skulle ta kål på mig? 243 00:21:36,163 --> 00:21:38,488 Jag trodde nog du var smartare än så. 244 00:21:38,582 --> 00:21:42,959 - Vad har du gjort med Ford? - Han är okej. 245 00:21:43,045 --> 00:21:46,912 - Vad vill du? - Samma som du, major. 246 00:21:47,007 --> 00:21:49,498 Quindosims försvunna skatt. 247 00:21:50,427 --> 00:21:52,752 Vad kan den göra för nytta för dig? 248 00:21:52,846 --> 00:21:54,839 Dagianerna har informerat oss 249 00:21:54,931 --> 00:21:59,392 att den här NPM:n är ett objekt som har stor kraft, 250 00:21:59,478 --> 00:22:03,891 och stor kraft är användningsbart för alla, speciellt för genii. 251 00:22:03,982 --> 00:22:05,441 Sanir. 252 00:22:05,525 --> 00:22:08,776 De har erbjudit oss en stor belöning, Allina. 253 00:22:08,862 --> 00:22:11,650 De har gått med på att behålla skatten om vi... 254 00:22:14,618 --> 00:22:18,663 Du har ingen användning för den, Kolya. NPM:r fungerar bara på Atlantis. 255 00:22:18,747 --> 00:22:23,243 Kanske är det så, men jag vill hellre höra det från en geniiforskare. 256 00:22:23,335 --> 00:22:26,538 Vi har den inte än. Vi har inte hittat den nionde stenen. 257 00:22:26,630 --> 00:22:29,584 Vi har en stor taktiskt fördel över er. 258 00:22:29,674 --> 00:22:33,127 Om ni vill att jag ska stänga kammarens öppning 259 00:22:33,220 --> 00:22:36,553 och glömma alltihop, så visst kan jag göra det. 260 00:22:36,640 --> 00:22:40,306 Hon har rätt. Vi är nära, men vi är inte framme än. 261 00:22:40,394 --> 00:22:44,142 Nionde stenen är på en annan planet. Vi har bara portadressen. 262 00:22:44,773 --> 00:22:49,020 Dr McKay. Underbart att höra din gnisslande röst igen. 263 00:22:50,278 --> 00:22:51,476 Hur är det med armen? 264 00:22:56,284 --> 00:22:59,951 Vill du fortsätta med gliringarna eller vill du hitta NPM:n? 265 00:23:02,999 --> 00:23:06,203 Jag hjälper dig att hitta den, men sen får du släppa oss. 266 00:23:06,294 --> 00:23:09,130 - Håll käft, McKay. - Har du en bättre idé? 267 00:23:09,214 --> 00:23:10,626 Nej. 268 00:23:11,425 --> 00:23:13,916 Är vi överens eller inte? 269 00:23:15,470 --> 00:23:18,092 Du och två dagianer kommer att lyftas upp... 270 00:23:19,558 --> 00:23:21,800 ...med alla vapen och radioutrustning. 271 00:23:21,893 --> 00:23:24,100 Resten av er stannar här. 272 00:23:24,187 --> 00:23:26,596 Om dr McKay hittar NPM:n, 273 00:23:26,690 --> 00:23:30,901 kommer ni alla att få gå. På hedersord. 274 00:23:33,071 --> 00:23:35,859 Nåväl, vi har hans hedersord. 275 00:23:35,949 --> 00:23:38,654 Jag tror inte vi har så stort val. 276 00:23:40,912 --> 00:23:42,241 Jag kommer upp. 277 00:23:47,335 --> 00:23:51,796 Befolkningen stannar i inkvarteringen, förhoppningsvis är de i säkerhet. 278 00:23:51,882 --> 00:23:56,010 - Hört något från Sheppard än? - Nej. Hela teamet är utan radiokontakt. 279 00:23:56,094 --> 00:23:58,847 Den kommer snabbt närmare. 280 00:23:59,973 --> 00:24:02,179 Vem ska flyga den tredje hopparen? 281 00:24:02,267 --> 00:24:05,554 Jag kan knappt köra till fastlandet utan att krascha. 282 00:24:05,645 --> 00:24:08,350 Jag är en doktor, ingen jäkla stridspilot. 283 00:24:08,440 --> 00:24:11,061 En vålnadsdart kommer att vara här om tio minuter. 284 00:24:11,151 --> 00:24:13,310 Vår enda stridspilot är utomvärlds. 285 00:24:13,403 --> 00:24:16,405 Jag skulle vilja ordna det bästa möjliga försvaret. 286 00:24:20,118 --> 00:24:21,364 Lysande. 287 00:24:33,715 --> 00:24:35,922 Hoppare två har åkt. Alla tre är ute nu. 288 00:24:37,803 --> 00:24:39,927 - Lycka till, Carson. - Jag behöver det. 289 00:24:51,358 --> 00:24:53,979 - Det fungerar inte. - Försök igen. 290 00:24:54,069 --> 00:24:57,687 Jag har försökt två gånger, framledes och bakledes. 291 00:24:57,781 --> 00:25:00,106 Vi har lekt den här leken förut, McKay. 292 00:25:00,200 --> 00:25:02,525 Prova andra kombinationer av symbolerna. 293 00:25:02,619 --> 00:25:06,665 - Vet du hur lång tid det skulle ta? - Det finns 720 möjliga portadresser. 294 00:25:06,748 --> 00:25:08,077 Det är slöseri med tid. 295 00:25:08,166 --> 00:25:11,500 Adressen visar var den nionde stenen är? 296 00:25:11,586 --> 00:25:15,205 Pusslet är 10000 år gammalt. Porten kanske inte finns längre. 297 00:25:15,298 --> 00:25:18,418 Vissa kulturer begraver sina portar för att ta dem ur bruk. 298 00:25:18,510 --> 00:25:22,377 Tänk om det är något annat? De kanske inte är stjärnportssymboler? 299 00:25:24,182 --> 00:25:27,433 Titta på dem. Vad annars kan de vara? 300 00:25:28,311 --> 00:25:31,645 Symbolerna har kanske inte med portar att göra trots allt. 301 00:25:31,732 --> 00:25:34,021 Verkligen? Vad tror du? 302 00:25:35,569 --> 00:25:38,439 Mina herrar, ni borde se den inom 30 sekunder. 303 00:25:41,783 --> 00:25:43,990 - Är du redo? - Nej, jag är inte redo. 304 00:25:44,077 --> 00:25:47,494 - Det kommer att gå bra. - Räcker det? 305 00:25:47,581 --> 00:25:49,039 Den kommer rakt mot dig. 306 00:25:50,542 --> 00:25:53,033 - Ser du den än? - Jag kan inte se den någonstans. 307 00:26:00,343 --> 00:26:03,796 Atlantis, Markham och Smith har gått under. 308 00:26:03,889 --> 00:26:05,716 Den åker mot staden. 309 00:26:13,565 --> 00:26:17,812 Det här är klostret där de 15 prästerna i brödraskapet brukade bo. 310 00:26:17,903 --> 00:26:22,447 Väggmålningen är en karta, en plan av Sudaria som det såg ut då. 311 00:26:23,325 --> 00:26:26,078 Jag skulle ha tänkt på det här tidigare. 312 00:26:26,161 --> 00:26:29,364 Sudarianerna avgudade De Gamla. 313 00:26:29,456 --> 00:26:32,659 Stjärnporten var beaktad som en helig port 314 00:26:32,751 --> 00:26:35,242 och dess symboler som religiösa ikoner. 315 00:26:35,337 --> 00:26:37,911 Alla 36 portssymboler finns med. 316 00:26:38,006 --> 00:26:40,331 Så sätt ihop symbolerna på stenarna... 317 00:26:40,425 --> 00:26:43,628 Så det blir en triangel som visar var mittstenen är begravd. 318 00:26:43,720 --> 00:26:47,303 - Du är ett geni. - Tack, Rodney. 319 00:26:47,391 --> 00:26:50,926 Okej, vi är alla imponerade, men sätt igång nu. 320 00:26:58,610 --> 00:27:00,271 Skjut ner den! 321 00:27:03,573 --> 00:27:07,109 Den är mitt i stan. Jag kan inte sikta ordentligt. 322 00:27:14,501 --> 00:27:17,336 - Vad gör den? - Den skannar oss. 323 00:27:34,980 --> 00:27:38,183 Jag hade hoppats på att det skulle minska området lite. 324 00:27:38,275 --> 00:27:40,150 Det var värt ett försök. 325 00:27:40,235 --> 00:27:44,980 - Hur stor är den representerade ytan? - Flera kvadratkilometer. 326 00:27:46,158 --> 00:27:48,779 Vänta lite. Det är en del av deras symbol. 327 00:28:02,132 --> 00:28:05,134 Tecknet för de 15. Ja. 328 00:28:05,218 --> 00:28:09,003 - Va? - Det är en 15-raders symbol. 15 rader. 329 00:28:09,097 --> 00:28:12,763 - Nio rader utanför. - Representerar stenbärarna. 330 00:28:12,851 --> 00:28:17,395 - Sex på insidan. - Försvararna och mästerhanteraren. 331 00:28:19,357 --> 00:28:22,609 - Vet du var det är någonstans? - Ja, jag kan ta dig dit. 332 00:28:22,694 --> 00:28:24,236 Vänta en sekund. 333 00:28:29,326 --> 00:28:30,607 Håll i dig. 334 00:28:33,205 --> 00:28:36,123 En sekund till. 335 00:28:39,586 --> 00:28:41,045 Ja! 336 00:28:42,047 --> 00:28:45,001 Vi gjorde inte det där. Det tror jag i alla fall inte. 337 00:28:45,926 --> 00:28:48,417 Hur det än hände är han död. 338 00:28:48,512 --> 00:28:51,216 Atlantis, vi har en träff. 339 00:28:53,183 --> 00:28:56,719 Goda nyheter, hoppare två. Kom hem nu. 340 00:29:02,943 --> 00:29:04,651 Ge mig en kniv. 341 00:29:07,030 --> 00:29:10,946 Ni har alla pistoler. Ge mig en kniv, någon. 342 00:29:12,786 --> 00:29:14,364 Okej. 343 00:29:21,837 --> 00:29:23,118 Rodney. 344 00:29:23,213 --> 00:29:25,538 Den visar inte var mittstenen är. 345 00:29:25,632 --> 00:29:27,792 Det är här den är. Titta. 346 00:29:51,158 --> 00:29:52,486 Vi har alla delarna. 347 00:29:53,201 --> 00:29:57,329 Grattis, dr McKay. Du får leva lite längre. 348 00:30:08,091 --> 00:30:12,635 Det tjänar ingenting till. Inga luckor eller gömda gångar. 349 00:30:16,975 --> 00:30:19,596 Det kan finnas fler än en väg in. 350 00:30:20,312 --> 00:30:22,269 Om man försöker gömma en kammare, 351 00:30:22,355 --> 00:30:24,847 vill man inte ha en massa in- och utgångar. 352 00:30:24,941 --> 00:30:27,563 Vill du bara vänta på att de ska komma tillbaka? 353 00:30:28,236 --> 00:30:30,396 Vad har ni som vi kan använda? 354 00:30:31,490 --> 00:30:35,903 Jag har lite proviant, lite ammunition och ett litet medicinförråd. 355 00:30:38,538 --> 00:30:39,867 Alltid en början. 356 00:30:39,956 --> 00:30:43,243 Jag har några chockgranater. Det är allt, dock. 357 00:30:43,335 --> 00:30:44,830 Chockgranater? 358 00:30:44,920 --> 00:30:48,206 De funkar som granater. Dra i sprinten, håll ner spärren. 359 00:30:48,298 --> 00:30:50,873 Så fort spärren släpper har man typ 1,5 sekunder 360 00:30:50,967 --> 00:30:54,052 innan rummet fylls med 2,4 miljoner candela 361 00:30:54,137 --> 00:30:55,514 och 175 decibel. 362 00:30:55,597 --> 00:30:59,892 Det bedövar alla som har ögon och öron öppna i ungefär tio sekunder. 363 00:31:08,944 --> 00:31:10,901 Ska du gräva ut oss? 364 00:31:10,987 --> 00:31:14,487 Ja, nåt sånt. Kom hit och hjälp till. 365 00:31:23,667 --> 00:31:26,918 Vill du ha Sora tillbaka? Är det det som är problemet? 366 00:31:27,003 --> 00:31:29,957 Sora visste vad hon gjorde, mycket mer än de flesta män. 367 00:31:30,048 --> 00:31:33,216 Förresten så förhandlar inte genii med terrorister. 368 00:31:33,301 --> 00:31:35,212 Terrorister? Ni attackerade oss. 369 00:31:35,303 --> 00:31:37,545 Efter att ni låg i bakhåll i vår egen värld. 370 00:31:37,639 --> 00:31:40,842 Det här är helt sjukt. Vi försöker båda försvara våra folk. 371 00:31:40,934 --> 00:31:45,929 Blir ert folk måltavla, och det ger mitt folk mer tid, så är det värt det. 372 00:31:46,022 --> 00:31:48,478 - Hör på... - Jag vill inte prata om det. 373 00:31:48,567 --> 00:31:53,312 Hitta NPM:n så kan ni återvända till Atlantis. Misslyckas du är det kört. 374 00:32:04,624 --> 00:32:06,120 Vad hände? 375 00:32:06,209 --> 00:32:09,626 När vi fick den i siktet, självförstördes den. 376 00:32:09,713 --> 00:32:12,418 - Varför då? - Jag har ingen aning. 377 00:32:12,507 --> 00:32:16,126 Jag tror inte den kom för att bråka. Den struntade i hopparna 378 00:32:16,219 --> 00:32:18,260 förutom när vi blockerade vägen. 379 00:32:18,346 --> 00:32:20,636 Dartskepp är inte långdistanssplan. 380 00:32:20,724 --> 00:32:25,386 Faktum att den flög så långt själv... Det var en spejare. 381 00:32:25,479 --> 00:32:28,812 Men varför självförstöras? Spejare skickar information. 382 00:32:28,899 --> 00:32:32,731 Det hade den redan gjort. Titta. 383 00:32:36,281 --> 00:32:41,703 Precis innan den exploderade skickade darten iväg data. 384 00:32:44,456 --> 00:32:47,659 - Jag antar att du inte kan... - Inte än. 385 00:32:47,751 --> 00:32:50,206 Kan du se vart den skickade informationen? 386 00:32:50,295 --> 00:32:52,620 Jag kan kolla området med sensorerna. 387 00:32:52,714 --> 00:32:54,921 Ge mig ett par timmar. 388 00:32:59,679 --> 00:33:02,384 Jag antar att vi lägger stenarna på piedestalen, 389 00:33:02,474 --> 00:33:06,721 sätter någons händer på handavtrycken och förhoppningsvis får vi NPM:n. 390 00:33:06,812 --> 00:33:09,979 Men i vilken ordning sätter vi stenarna? 391 00:33:10,065 --> 00:33:13,233 - Det verkar enkelt. - Inget har varit enkelt hittills. 392 00:33:13,318 --> 00:33:15,228 Varför skulle det här vara det? 393 00:33:15,320 --> 00:33:18,523 Den sista har fåror som passar i mittpositionen. 394 00:33:18,615 --> 00:33:20,656 - Än sen? - Passa ihop dem, 395 00:33:20,742 --> 00:33:22,902 färdigställ mönstret, hämta NPM:n. 396 00:33:23,787 --> 00:33:27,286 - Varför skulle de jäklas nu? - Du förstår inte hur de tänkte. 397 00:33:27,374 --> 00:33:30,791 - Inga fler undanflykter. - Vi behöver... 398 00:33:30,877 --> 00:33:35,374 Pranos, arrangera stenarna och hämta NPM:n, tack. 399 00:33:50,439 --> 00:33:52,847 - McKay. - Vad vill du att jag ska göra? 400 00:33:57,028 --> 00:33:58,690 Vad är det här? 401 00:34:11,877 --> 00:34:13,335 Han är död. 402 00:34:16,590 --> 00:34:19,841 - Du visste att det här skulle hända. - Ja, jag visste det. 403 00:34:19,926 --> 00:34:23,593 Jag försökte förklara när du beordrade honom att aktivera piedestalen. 404 00:34:23,680 --> 00:34:25,840 Du dödade honom, inte jag. 405 00:34:36,693 --> 00:34:39,066 I vilken ordning ska stenarna ligga? 406 00:34:39,154 --> 00:34:41,029 Jag vet inte ännu. 407 00:34:48,288 --> 00:34:50,957 Du har fyra chanser på dig att få det rätt. 408 00:34:52,584 --> 00:34:54,079 Du först. 409 00:35:02,928 --> 00:35:05,597 - När än du vill börja... - Jag tänker. 410 00:35:05,680 --> 00:35:08,682 - Okej. Vi provade ett till nio. - Ja, tack. 411 00:35:08,767 --> 00:35:11,222 - Vad tror du om nio till ett? - Pranos hade rätt. 412 00:35:11,311 --> 00:35:14,764 Mittstenen är den enda som låses fast. De andra rör sig runt den. 413 00:35:14,856 --> 00:35:17,312 Jag behöver en kombination med fem i mitten. 414 00:35:17,401 --> 00:35:21,102 Femton. Det måste ha någonting att göra med 15 eller nio eller fem... 415 00:35:21,196 --> 00:35:23,402 Tyst. Snälla? Jag försöker tänka. 416 00:35:23,490 --> 00:35:26,741 - Nej. Det hänger på mitt liv. - Lugna dig och låt mig rädda det. 417 00:35:26,827 --> 00:35:30,160 - Två huvuden är bättre än ett. - Det där är en feltolkning. 418 00:35:30,247 --> 00:35:33,783 - Ge mig pistolen. Jag skjuter honom. - Det går för sakta. Välj. 419 00:35:33,875 --> 00:35:37,494 - Måste du gå någonstans? - Välj och gör det. 420 00:35:38,380 --> 00:35:42,544 - Jag har inget. - Tack för det uppmuntrande samtalet. 421 00:35:42,634 --> 00:35:44,675 Nio till ett, är allt jag kan tänka på. 422 00:35:45,595 --> 00:35:48,217 - Okej. Kliv åt sidan. - Förlåt. 423 00:35:48,890 --> 00:35:52,888 - Jag är inte död än. - Ja. Förlåt. 424 00:35:58,442 --> 00:36:00,434 Major. Nu. 425 00:36:12,998 --> 00:36:14,540 - Jag har det! - Vad? 426 00:36:14,624 --> 00:36:16,499 - De femtons brödraskap. - Och? 427 00:36:16,585 --> 00:36:21,875 Sätt ett till nio i ett galler så de bildar femton åt varje håll. 428 00:36:21,965 --> 00:36:26,212 - Du har rätt. Hur visste du det? - Det var på ett Mensaprov. 429 00:36:26,303 --> 00:36:28,711 - Är du medlem? - Nej, men jag tog testet. 430 00:36:28,805 --> 00:36:30,347 När? 431 00:36:30,432 --> 00:36:33,006 Vill du prata om det nu, Rodney? 432 00:36:33,101 --> 00:36:35,972 Visst. Okej. 433 00:36:36,063 --> 00:36:38,898 Två, nio, fyra. 434 00:36:38,982 --> 00:36:42,399 Sju, fem, tre, sex, ett, åtta. 435 00:36:43,070 --> 00:36:46,273 - Det är det. Det måste vara det. - Lycka till. 436 00:37:52,514 --> 00:37:54,555 Vad sjutton var det som hände? 437 00:37:55,392 --> 00:37:58,512 - Är du okej? - Ja. Tack. 438 00:37:58,603 --> 00:38:02,898 - Rodney, jag kunde inte varna dig. - Jag behöver mina ögon för att se. 439 00:38:02,983 --> 00:38:04,858 Ta NPM:n, Rodney. 440 00:38:04,943 --> 00:38:08,526 Det är ett mirakel att jag fortfarande kan se former. 441 00:38:13,577 --> 00:38:15,368 Titta inte på mig. 442 00:38:22,335 --> 00:38:25,420 Okej. Vi måste härifrån. 443 00:38:25,505 --> 00:38:28,294 Vi skickar en bybo att hämta dig. 444 00:38:28,383 --> 00:38:31,218 Det smartaste vore att döda mig nu. 445 00:38:42,564 --> 00:38:43,846 Du har rätt. 446 00:38:44,733 --> 00:38:48,648 Vet du vad? Jag vill ha poäng för det här i framtiden... 447 00:38:49,696 --> 00:38:54,276 Men om du någonsin gör det igen, kommer jag att döda dig. 448 00:38:57,537 --> 00:38:58,996 Förstått? 449 00:39:03,960 --> 00:39:07,579 - Går det bra? - Ja, vad jag kan se. 450 00:39:07,672 --> 00:39:09,914 Låt oss gå. 451 00:39:11,843 --> 00:39:14,382 Jag fattar inte att du aldrig nämnt Mensa. 452 00:39:14,471 --> 00:39:17,224 - Jag tog provet. Jag gick aldrig med. - Du klarade det? 453 00:39:17,307 --> 00:39:19,549 - Ja. - Vi har en lokalavdelning på Atlantis. 454 00:39:19,643 --> 00:39:22,098 - Du skulle kunna bli heders... - Upp för repet. 455 00:39:24,106 --> 00:39:26,775 Jag trodde aldrig att vi skulle hitta en av dem. 456 00:39:26,858 --> 00:39:29,018 Jag kommer sova gott inatt. 457 00:39:29,111 --> 00:39:32,943 Jag kommer vara uppe hela natten för att ansluta alla system jag kan. 458 00:39:33,031 --> 00:39:36,567 Allina, jag vet inte hur vi någonsin kan ersätta dig för det här. 459 00:39:36,660 --> 00:39:38,285 Det kommer ni inte att behöva. 460 00:39:47,879 --> 00:39:49,077 Förlåt? 461 00:39:52,676 --> 00:39:55,760 Okej. Ta det lugnt. 462 00:39:57,347 --> 00:40:01,096 Allina... är du i maskopi med genii? 463 00:40:01,184 --> 00:40:03,675 Det har ingenting att göra med genii. 464 00:40:03,770 --> 00:40:06,261 Jag är medlem av Det nya brödraskapet. 465 00:40:06,356 --> 00:40:08,397 Vad handlar allt det här om? 466 00:40:08,483 --> 00:40:12,814 För tio generationer sen, efter en urgallring blev brödraskapet förintat. 467 00:40:13,947 --> 00:40:17,198 Vi fann deras texter och beslöt oss för att fullborda uppgiften 468 00:40:17,284 --> 00:40:20,286 som getts till oss från Förfäderna. 469 00:40:20,370 --> 00:40:23,538 Jag är den nya mästerhanteraren. 470 00:40:23,623 --> 00:40:26,577 Vi tackar er, för att ni hjälpt oss hitta Potentian, 471 00:40:27,502 --> 00:40:29,413 men nu måste vi gömma den igen. 472 00:40:29,504 --> 00:40:33,965 Vi kommer från Förfädernas stad. Den här NPM:n var menad för oss. 473 00:40:34,051 --> 00:40:38,712 Nej. Ni bor i Atlantis men ni är inte Förfäderna. 474 00:40:39,681 --> 00:40:41,473 Vad sa du till henne? 475 00:40:42,601 --> 00:40:46,646 Atlantis kan gå förlorad om vi inte får den här NPM:n tillbaka. 476 00:40:46,730 --> 00:40:49,814 Tror du att Förfäderna skulle ha velat det? 477 00:40:49,900 --> 00:40:54,064 - Ingen av oss kan veta deras plan. - De har ingen plan. 478 00:40:54,154 --> 00:40:58,401 Planerade de att bli anfallna av Vålnaderna och bortjagade från galaxen? 479 00:40:58,492 --> 00:41:00,900 Allina, du vet allt för väl... 480 00:41:00,994 --> 00:41:04,032 Potentian kommer att gömmas i en annan värld. 481 00:41:04,122 --> 00:41:07,871 När Förfäderna kommer tillbaka kommer mitt folk få en stor belöning. 482 00:41:07,959 --> 00:41:10,119 Allina, du kan inte tro på det där. 483 00:41:10,212 --> 00:41:13,296 Kom med oss tillbaka. Vi kan bevisa det för dig. 484 00:41:13,382 --> 00:41:15,374 Det är så här det måste bli. 485 00:41:16,676 --> 00:41:19,050 Nu är det dags för er att åka. 486 00:41:31,817 --> 00:41:35,435 - Försökte du förklara...? - Jag försökte. Tro mig, vi försökte. 487 00:41:35,529 --> 00:41:37,486 - Vi behövde den. - Naturligtvis. 488 00:41:37,572 --> 00:41:40,277 Ni förstår inte. När ni var utomvärlds, 489 00:41:40,367 --> 00:41:42,277 flög en vålnadsdart över vår stad. 490 00:41:42,369 --> 00:41:43,745 Vad sa du? 491 00:41:43,829 --> 00:41:46,202 Vi förlorade en hoppare, Markham och Smith. 492 00:41:46,289 --> 00:41:47,666 Vad? 493 00:41:47,749 --> 00:41:49,624 Och den skannade oss. 494 00:41:49,710 --> 00:41:53,956 Vi förlorade två män och en hoppare och jag får reda på det först nu? 495 00:41:54,047 --> 00:41:57,132 Ni har varit utan radiokontakt de senaste tolv timmarna. 496 00:41:57,217 --> 00:42:01,797 Darten skickade data djupt in i rymden och sen självförstördes den. 497 00:42:01,888 --> 00:42:04,807 Vi skannade området med våra djuprymdssensorer... 498 00:42:04,891 --> 00:42:07,929 - Har vi djuprymdssensorer? - Det är en lång historia. 499 00:42:08,019 --> 00:42:10,890 Vi hittade någonting mer som är lite oroande. 500 00:42:10,981 --> 00:42:14,599 Jag är redan oroad. Visa. 501 00:42:23,577 --> 00:42:28,785 - Vad är det där? - Tre av Vålnadernas moderskepp. 502 00:42:28,874 --> 00:42:32,955 - Analysen kom just tillbaka... - Okej. Vart är de på väg? 503 00:42:33,045 --> 00:42:37,541 Bibehåller de samma riktning och fart, är de vid vår planet om två veckor.