1
00:00:28,145 --> 00:00:31,431
- Är den i säkerhet?
- Ja, kammaren är låst.
2
00:00:31,857 --> 00:00:35,392
- Var är de andra?
- Brödraskapet har fallit, Astrum.
3
00:00:35,485 --> 00:00:38,060
- Vi är de enda som återstår.
- Herregud.
4
00:00:38,155 --> 00:00:42,450
- Om vi dör, då...
- Skynda. De kommer närmare.
5
00:01:03,305 --> 00:01:05,464
Allina, jag vet
att jag har sagt det förut,
6
00:01:05,557 --> 00:01:09,603
men tack igen för att du släppte in oss
och hjälper oss gå igenom materialet.
7
00:01:09,686 --> 00:01:11,478
Det har varit fascinerande.
8
00:01:11,563 --> 00:01:13,556
Det är mig ett nöje, doktorn.
9
00:01:14,191 --> 00:01:16,895
Jag ber om ursäkt
om informationen är utspridd.
10
00:01:16,985 --> 00:01:20,272
Jag är rädd att vi jobbar
på så många olika projekt samtidigt,
11
00:01:20,363 --> 00:01:22,938
att referenserna ibland hamnar fel.
12
00:01:23,033 --> 00:01:25,607
Naturligtvis. Titta på det här.
13
00:01:36,838 --> 00:01:39,757
- Vad försiggår här?
- Vi skojar lite bara.
14
00:01:39,841 --> 00:01:41,253
Kan ni fortsätta jobba?
15
00:01:41,343 --> 00:01:45,554
Jag fattar inte hur ska vi kunna hitta
en NPM genom att läsa gamla böcker?
16
00:01:45,639 --> 00:01:48,130
Jaså inte? Titta på det här.
17
00:01:48,225 --> 00:01:50,929
Det är ett kolfrottage
från ett gammalt tempel,
18
00:01:51,019 --> 00:01:53,143
byggd på den tiden
Weirs lista skrevs.
19
00:01:53,230 --> 00:01:56,931
Känner du igen något?
Det är en NPM.
20
00:01:57,943 --> 00:02:00,695
Vi är nära.
Vi har aldrig varit så nära.
21
00:02:00,779 --> 00:02:04,278
Det kan finnas hundratals
Noll-Punkts-Moduler i den här galaxen,
22
00:02:04,366 --> 00:02:07,569
men den enda vi är något sånär
säker på finns här. Här.
23
00:02:08,912 --> 00:02:10,905
Om ni någonsin vill åka hem,
24
00:02:11,623 --> 00:02:16,368
om ni vill kunna försvara Atlantis
mot Vålnaderna, måste vi hitta den här.
25
00:03:26,740 --> 00:03:29,493
Har de någon idé
var NPM:n kan vara någonstans?
26
00:03:29,576 --> 00:03:32,578
En av De Gamla från Atlantis
kom genom stjärnporten
27
00:03:32,662 --> 00:03:36,115
och gav de sudarianska prästerna,
en sekt, en unik skatt,
28
00:03:36,208 --> 00:03:38,200
eller "Potentia", som de kallade den.
29
00:03:38,293 --> 00:03:41,164
Lanteanen sa till dem
att gömma den från Vålnaderna.
30
00:03:41,254 --> 00:03:43,580
Sudarianerna avgudade De Gamla
31
00:03:43,673 --> 00:03:47,007
och beaktade Potentian
som deras heligaste artefakt.
32
00:03:47,094 --> 00:03:49,502
De gjorde som De Gamla bett dem.
33
00:03:49,596 --> 00:03:52,716
- Potentia är...
- En NPM.
34
00:03:52,808 --> 00:03:55,133
De har inte använt den?
35
00:03:55,227 --> 00:03:57,682
Den verkar bara
ha tagits fram vid högtider.
36
00:03:57,771 --> 00:04:00,606
Jag tror inte ens de visste
att den går att använda.
37
00:04:00,690 --> 00:04:04,107
Om de inte visste det,
är det stor chans att den är full.
38
00:04:04,194 --> 00:04:07,528
Den dåliga nyheten är
att 10000 år av Vålnadsurgallringar
39
00:04:07,614 --> 00:04:09,571
har utplånat sudarianerna.
40
00:04:09,658 --> 00:04:13,241
De som bor på planeten nu, är på
en utvecklingsnivå lik renässansen,
41
00:04:13,328 --> 00:04:15,737
men med lite hjälp
kan de göra stora framsteg.
42
00:04:15,831 --> 00:04:19,698
Okej, jag är med.
Major, ta ditt team tillbaka till Dagan.
43
00:04:19,793 --> 00:04:21,537
Försök att hitta vår biljett hem.
44
00:04:43,692 --> 00:04:45,400
Gör det fortfarande ont?
45
00:04:48,530 --> 00:04:49,811
Lämna oss.
46
00:04:56,913 --> 00:05:00,959
- Vad har du för nyheter?
- Atlantierna har återvänt till Dagan.
47
00:05:01,043 --> 00:05:02,869
- Är du säker?
- Ja.
48
00:05:02,961 --> 00:05:05,037
Vår agent har precis rapporterat.
49
00:05:05,130 --> 00:05:09,710
Det var bara tolv timmar sen de for.
De måste vara rätt nära det.
50
00:05:09,801 --> 00:05:13,717
- Har vi någon idé om vad "det" är?
- Vi vet lite mer.
51
00:05:13,805 --> 00:05:18,266
Våra utomvärldsspioner har hållt ett öga
på atlantiernas team på avstånd,
52
00:05:18,351 --> 00:05:22,018
och det här är den första planeten
som vi är så nära dem.
53
00:05:23,190 --> 00:05:26,060
De letar efter
en energikälla från Ianteantiden.
54
00:05:28,028 --> 00:05:33,153
- Skickar Cowen ett team?
- Inte än. Han har andra prioriteringar.
55
00:05:33,909 --> 00:05:37,491
Även om han skulle göra det,
skulle han aldrig skicka dig.
56
00:05:39,498 --> 00:05:42,333
Det sista atlantierna behöver
är mer kraft.
57
00:05:42,417 --> 00:05:46,202
Ta mig till den där planeten,
med eller utan Cowens tillåtelse.
58
00:05:46,296 --> 00:05:48,669
Jag vet inte varför,
men den slutade fungera.
59
00:05:48,757 --> 00:05:51,960
Jag lyckades få tillbaka
en del av funktionerna men inte allt.
60
00:05:52,052 --> 00:05:55,338
Kanske om folk slutade insistera på
att ha mat och dryck
61
00:05:55,430 --> 00:05:58,052
så nära 10000 år
gammal utrustning...
62
00:05:58,141 --> 00:06:00,383
Hördu! Vi är jätteförsiktiga.
63
00:06:00,477 --> 00:06:03,645
- Det är inte vi som är problemet.
- Visst.
64
00:06:14,408 --> 00:06:17,112
- Vad rörde du?
- Jag rörde inte någonting alls.
65
00:06:22,082 --> 00:06:23,826
Varför är den då...?
66
00:06:30,298 --> 00:06:32,043
Vad är det här?
67
00:06:33,009 --> 00:06:35,418
Jag visste inte
att vi hade djuprymdssensorer.
68
00:06:35,512 --> 00:06:38,300
Ingen gjorde det.
De har funnits i bakgrunden
69
00:06:38,390 --> 00:06:40,596
bland våra andra primära system.
70
00:06:40,684 --> 00:06:44,017
I bakgrunden?
Varför är de plötsligt i förgrunden?
71
00:06:44,104 --> 00:06:45,432
Bra fråga.
72
00:06:46,440 --> 00:06:50,272
- Ni har inget svar på det än?
- Inte just nu, nej.
73
00:06:50,360 --> 00:06:53,777
- Låt mig vara med i informationskedjan.
- Det är du som är kedjan.
74
00:06:54,614 --> 00:06:56,904
Det var fint sagt.
75
00:07:00,495 --> 00:07:02,869
Du får jättegärna
promenera med mig,
76
00:07:02,956 --> 00:07:05,412
men om det är någonting
du måste göra...
77
00:07:05,500 --> 00:07:07,208
Ja.
78
00:07:08,295 --> 00:07:10,786
De kallade sig Quindosim,
79
00:07:10,881 --> 00:07:13,835
ett brödraskap på femton munkar
vars enda uppgift
80
00:07:13,925 --> 00:07:16,761
var att se till att Potentian,
eller NPM:n, hölls gömd.
81
00:07:16,845 --> 00:07:20,463
- Det är fascinerande.
- Ja. Fascinerande.
82
00:07:21,600 --> 00:07:22,976
Fortsätt.
83
00:07:23,060 --> 00:07:26,346
De femtons brödraskap
bestod av en mästerhanterare,
84
00:07:26,438 --> 00:07:28,644
fem beskyddare,
och nio stenbärare.
85
00:07:28,732 --> 00:07:31,485
Deras största fasa
var att brödraskapet
86
00:07:31,568 --> 00:07:33,727
en dag skulle gallras ur av Vålnaderna.
87
00:07:33,820 --> 00:07:36,062
Då skulle NPM:n
vara försvunnen för evigt.
88
00:07:36,156 --> 00:07:39,407
Försvunnen, ja, men den skulle inte
hamna i fiendens händer.
89
00:07:39,493 --> 00:07:42,114
De anförtroddes NPM:n.
90
00:07:42,204 --> 00:07:45,989
De hoppades att lanteanerna en dag
skulle återvända för att hämta den
91
00:07:46,083 --> 00:07:48,657
och belöna sudarianerna
för deras arbete.
92
00:07:48,752 --> 00:07:51,920
De lämnade ledtrådar,
ifall att brödraskapet gick under.
93
00:07:52,005 --> 00:07:56,051
Just det.
Prästerna tillverkade nio stenplattor
94
00:07:56,134 --> 00:07:58,376
som, om de sätts ihop, avslöjar
95
00:07:58,470 --> 00:08:01,258
var Quindosims hemlighet vilar.
96
00:08:01,348 --> 00:08:03,969
Så här långt har vi bara hittat tre.
97
00:08:06,561 --> 00:08:10,180
Etsningen på stenarna
visar massor av linjer och prickar.
98
00:08:10,273 --> 00:08:12,812
- Vi tror att det är en karta.
- Otroligt.
99
00:08:12,901 --> 00:08:16,603
Det är det faktiskt.
Det ser ut som De Gamlas siffersystem.
100
00:08:16,696 --> 00:08:18,239
Det trodde vi också.
101
00:08:18,323 --> 00:08:21,194
Vi tror att det är siffrorna
tre, sex och sju.
102
00:08:21,284 --> 00:08:24,618
Fantastiskt arbete.
Jag är mycket imponerad.
103
00:08:24,705 --> 00:08:26,697
Tack, doktorn.
104
00:08:26,790 --> 00:08:31,085
- Var hittade ni dem?
- Den här byggnaden var deras kloster.
105
00:08:31,169 --> 00:08:34,004
Vi satte samman
den information vi hittade här
106
00:08:34,089 --> 00:08:36,462
och fann
den sjätte och sjunde stenen.
107
00:08:36,550 --> 00:08:40,049
Den tredje stenen hittade vi
av en slump när vi grävde förra veckan.
108
00:08:40,137 --> 00:08:42,261
Hittar vi stenarna,
så hittar vi kartan?
109
00:08:42,347 --> 00:08:44,672
Ja, just det.
110
00:08:46,852 --> 00:08:50,269
- Ser du det här?
- En del av utformningen?
111
00:08:50,355 --> 00:08:53,973
Jag tror inte att något på stenarna
är bara dekoration. Få se.
112
00:08:54,067 --> 00:08:58,362
Ja. Varje sten har olika
delar av gallret i relief.
113
00:08:58,447 --> 00:09:02,492
Det visar var den ska placeras
i den slutgiltiga formen.
114
00:09:02,576 --> 00:09:05,364
- Precis.
- An sen?
115
00:09:05,454 --> 00:09:08,456
"Än sen?" Har du en karta?
116
00:09:12,335 --> 00:09:14,376
Okej, var hittade ni dem?
117
00:09:14,463 --> 00:09:19,208
Vi hittade den sjunde stenen här,
den sjätte här,
118
00:09:20,093 --> 00:09:23,878
och nu senast stötte vi på
den tredje stenen här.
119
00:09:23,972 --> 00:09:27,056
Ni har ingen aning
vilken tur det var.
120
00:09:29,519 --> 00:09:32,473
- Jag förstår.
- Doktor, jag är inte säker att jag...
121
00:09:32,564 --> 00:09:36,396
De är begravda i ett galler. Det hade
inte funkat utan den tredje stenen.
122
00:09:36,485 --> 00:09:40,352
Den och den sjunde stenen
ger oss två hörnstenar.
123
00:09:40,447 --> 00:09:42,689
Vi kan nu gissa hur stort gallret är
124
00:09:42,783 --> 00:09:45,238
och var de andra
stenarna borde vara begravda.
125
00:09:45,327 --> 00:09:49,953
Okej, dela upp er. Två lag.
Börja gräva.
126
00:09:50,040 --> 00:09:51,997
Tror du de hittar det?
127
00:09:52,084 --> 00:09:56,081
Många har kommit för att försöka
hitta Quindosims glömda skatt.
128
00:09:57,339 --> 00:10:00,922
- Tror du de kommer att lyckas?
- Jag vet inte.
129
00:10:02,469 --> 00:10:06,171
Vi väntar på att de hittar skatten,
sen tar vi den med våld.
130
00:10:06,264 --> 00:10:10,013
- Dina män måste invänta mina order.
- Självklart.
131
00:10:10,685 --> 00:10:14,019
Då borde vi vara...
...rätt, tror jag.
132
00:10:16,233 --> 00:10:19,021
Kan du fatta vilka
framsteg vi har gjort, Sanir?
133
00:10:19,111 --> 00:10:22,563
Hur många år har vi inte
sökt efter de här stenarna?
134
00:10:24,366 --> 00:10:28,577
- Vad är det för fel?
- Vi borde inte hjälpa dem, Allina.
135
00:10:28,662 --> 00:10:31,497
De hjälper oss
lika mycket som vi hjälper dem.
136
00:10:31,581 --> 00:10:35,912
De kommer att ta Potentian
om de hittar den. Det förstår du väl?
137
00:10:36,002 --> 00:10:39,585
De har kommit till oss
från den stora staden Atlantis.
138
00:10:39,673 --> 00:10:43,588
Det är för deras skull brödraskapet
har hållit den gömd.
139
00:10:46,054 --> 00:10:47,929
Jag litar inte på dem, Allina.
140
00:10:48,014 --> 00:10:51,930
Om du hellre vill gå tillbaka,
än att hjälpa oss,
141
00:10:52,018 --> 00:10:54,011
så kommer jag inte hindra dig.
142
00:11:28,472 --> 00:11:29,848
Titta på det här.
143
00:11:50,827 --> 00:11:52,025
Allina.
144
00:12:07,302 --> 00:12:11,798
- Det här kommer att fungera.
- Jag tror detsamma.
145
00:12:22,192 --> 00:12:25,775
Det är en plan över
de sudarianska byarna.
146
00:12:26,738 --> 00:12:30,487
Klostret har bevarat den
i över 10000 år.
147
00:12:30,575 --> 00:12:32,735
Den är vacker.
148
00:12:32,828 --> 00:12:37,988
Det är den... trots det
dras mina ögon åt ett annat håll.
149
00:12:40,293 --> 00:12:41,491
Va?
150
00:12:41,586 --> 00:12:46,380
Jag skulle vilja renovera den en dag
men jag är rädd att förstöra den.
151
00:12:47,634 --> 00:12:50,422
Kanske du kan hjälpa mig, doktor?
152
00:12:50,512 --> 00:12:53,383
Allvarligt talat, du måste börja
kalla mig Rodney.
153
00:12:55,267 --> 00:12:56,679
Okej.
154
00:13:02,983 --> 00:13:06,316
- Jag tråkar väl inte ut dig?
- Nej. Det är inte du.
155
00:13:06,403 --> 00:13:09,024
Jag tror inte att jag nånsin
har varit så här trött.
156
00:13:09,114 --> 00:13:12,780
Men du är forskare?
Är du inte van vid det här?
157
00:13:12,868 --> 00:13:15,572
Min forskning,
är en sådan forskning
158
00:13:15,662 --> 00:13:19,198
där man kan sitta i en stol
eller ligga på en soffa.
159
00:13:20,459 --> 00:13:25,833
Hur var det att växa upp
i De Gamlas stad, Rodney?
160
00:13:25,922 --> 00:13:29,209
- Förlåt?
- Atlantis.
161
00:13:29,301 --> 00:13:31,970
Nej,vi...
162
00:13:33,889 --> 00:13:37,222
Vi kommer från en planet
som kallas Jorden i en annan galax.
163
00:13:37,309 --> 00:13:39,682
Det är bara nyligen
som Atlantis blev vårt hem.
164
00:13:39,770 --> 00:13:43,388
- Hur nyligen?
- Bara för ett par månader sen.
165
00:13:46,526 --> 00:13:49,730
Du är trött.
Låt inte mig hålla dig vaken.
166
00:13:50,947 --> 00:13:56,286
Om du inte misstycker så...
Ja. Okej.
167
00:14:05,796 --> 00:14:08,833
- Jag går och lägger mig.
- I vilken säng då?
168
00:14:11,676 --> 00:14:12,839
Va?
169
00:14:12,928 --> 00:14:15,633
Jag tror Allina är lite
betuttad i dig, doktorn.
170
00:14:17,099 --> 00:14:20,385
- Verkligen?
- Det är uppenbart för oss alla.
171
00:14:20,477 --> 00:14:23,312
- Är det?
- Ja, för alla utom du tydligen.
172
00:14:23,397 --> 00:14:25,888
Borde jag ha...?
Är du säker på det här?
173
00:14:25,982 --> 00:14:28,189
- Jag är säker.
- Vad ska jag göra?
174
00:14:28,276 --> 00:14:32,274
- Vet du inte vad man gör?
- Jag vet vad man gör till slut.
175
00:14:32,364 --> 00:14:34,606
Vad ska jag göra nu?
Ska jag säga nåt?
176
00:14:36,076 --> 00:14:38,781
Vet du vad, Valentino,
vänta tills imorgon.
177
00:14:38,870 --> 00:14:41,575
Du kommer vara mer
till din fördel när du vilat lite.
178
00:14:41,665 --> 00:14:44,239
Det är sant.
179
00:14:44,334 --> 00:14:47,003
Bra svar. God natt.
180
00:15:01,685 --> 00:15:05,054
Det ser inte ut som en karta.
Jag kan ha tagit fel.
181
00:15:05,147 --> 00:15:09,442
Kanske, men även om du först
trodde att det var en karta
182
00:15:09,526 --> 00:15:13,821
var inte din första tanke
dålig eller fel.
183
00:15:13,905 --> 00:15:17,157
Jo, fel var den,
men det var en bra gissning.
184
00:15:18,493 --> 00:15:19,905
Ursäkta?
185
00:15:21,121 --> 00:15:25,368
Du är... väldigt, smart,
186
00:15:25,459 --> 00:15:28,163
och... attraktiv och allt, och...
187
00:15:30,881 --> 00:15:34,832
...du har många saker till din fördel,
även när saker inte verkar...
188
00:15:34,926 --> 00:15:37,797
- Är allt okej?
- Allt är bra.
189
00:15:37,888 --> 00:15:42,218
- Varför skulle det inte vara det?
- Är du säker på att det är rätt ställe?
190
00:15:42,309 --> 00:15:45,014
Vi har dubblat området,
men har inte funnit något än.
191
00:15:45,103 --> 00:15:49,149
Det måste vara rätt ställe.
De andra stenarna fanns där vi trodde.
192
00:15:50,817 --> 00:15:51,896
Major!
193
00:15:53,278 --> 00:15:55,319
Säg att du hittat en sten.
194
00:15:55,405 --> 00:15:58,407
Inte riktigt, men McKay borde
ta sig en titt på det här.
195
00:16:06,666 --> 00:16:09,371
Den bär brödraskapets märke.
196
00:16:09,461 --> 00:16:12,581
Det är De Gamlas skrift.
Kan du tyda det?
197
00:16:17,302 --> 00:16:19,129
Det är en varning.
198
00:16:19,221 --> 00:16:23,136
"Endast De femtons brödraskap
kan gå in i kammaren..."
199
00:16:23,225 --> 00:16:26,511
- "tillhörande Quindosim."
- Vilken kammare?
200
00:17:08,645 --> 00:17:10,935
Vem vill gå först?
201
00:17:13,275 --> 00:17:15,814
Verkar vara en... Sheppard-grej.
202
00:17:32,544 --> 00:17:34,917
Vi kunde inte ha planerat
det bättre själva.
203
00:17:44,723 --> 00:17:47,641
Ta det lugnt, Ford! Gud!
204
00:17:54,274 --> 00:17:55,686
Okej, han är nere.
205
00:17:55,776 --> 00:17:58,065
Jag stannar här
och vaktar nerfiraren.
206
00:17:58,153 --> 00:18:01,237
Jag berättar om något
av intresse händer.
207
00:18:25,847 --> 00:18:29,715
Ser du det här?
Det här är hela mönstret.
208
00:18:29,810 --> 00:18:32,977
Den nionde stenen måste förenas
med upphöjningen i mitten.
209
00:18:42,531 --> 00:18:43,942
Får jag?
210
00:18:49,913 --> 00:18:52,037
Jag tror vi kan utesluta karta.
211
00:18:52,124 --> 00:18:56,584
- Okej. Några idéer?
- Jag jobbar på det.
212
00:19:01,341 --> 00:19:03,417
Ta dina män till den sjunde sektorn.
213
00:19:03,510 --> 00:19:08,172
Jag har förbundit våra datorer med
de atlantiska långdistanssensorerna.
214
00:19:08,265 --> 00:19:12,595
En oidentifierad farkost i samma storlek
som en vålnadsdart är på väg mot staden.
215
00:19:12,686 --> 00:19:14,098
- Va?
- Ja. Jag är ledsen.
216
00:19:14,187 --> 00:19:16,477
Sensorerna såg det för flera dagar sen.
217
00:19:16,565 --> 00:19:18,938
Jag har just lyckats tyda
vad det betyder.
218
00:19:19,025 --> 00:19:23,439
- En dart? Hur är det möjligt?
- De har kanske gjort den snabbare.
219
00:19:23,530 --> 00:19:25,606
Koloniskeppen är ljusår härifrån.
220
00:19:25,699 --> 00:19:29,531
Den kan ha tagit en närliggande
stjärnport och ha flugit mot oss
221
00:19:29,619 --> 00:19:32,028
ända sen Vålnaderna
upptäckte att vi är här.
222
00:19:32,122 --> 00:19:36,120
I nuvarande hastighet,
kommer den att vara här om 27 minuter.
223
00:19:40,088 --> 00:19:42,081
Vi måste få ut hoppare i luften.
224
00:20:06,114 --> 00:20:08,107
Vad tror du inte?
225
00:20:08,200 --> 00:20:10,904
Det är en portadress,
en sex-sexsiffrig portadress.
226
00:20:10,994 --> 00:20:12,371
Portsymboler?
227
00:20:15,415 --> 00:20:17,539
Jag ser det nu. Ja.
228
00:20:17,626 --> 00:20:21,327
- Känner du igen adressen?
- Nej.
229
00:20:21,421 --> 00:20:24,091
Jag känner inte igen den heller.
230
00:20:24,174 --> 00:20:26,665
Så den nionde stenen
är på en annan planet.
231
00:20:31,473 --> 00:20:33,964
- Är han död?
- Nej, bara medvetslös.
232
00:20:34,059 --> 00:20:36,894
- Han kommer vara så här ett par timmar.
- Utmärkt.
233
00:20:40,399 --> 00:20:42,273
Vi väntar tills de...
234
00:20:51,952 --> 00:20:54,407
Lägg ner vapnet, löjtnant Ford.
235
00:21:02,838 --> 00:21:04,582
Ford?
236
00:21:10,303 --> 00:21:12,214
Major Sheppard.
237
00:21:13,098 --> 00:21:16,182
Löjtnanten var tvungen
att avlägsna sig ett ögonblick.
238
00:21:17,477 --> 00:21:19,388
- Vem är det?
- Det kan det inte vara.
239
00:21:19,479 --> 00:21:21,639
- Det låter som...
- Kolya?
240
00:21:24,985 --> 00:21:28,521
- Överraskad?
- Du lever.
241
00:21:28,613 --> 00:21:30,571
Jag tror det.
242
00:21:31,450 --> 00:21:35,032
Trodde du att en kula i axeln
skulle ta kål på mig?
243
00:21:36,163 --> 00:21:38,488
Jag trodde nog du var smartare än så.
244
00:21:38,582 --> 00:21:42,959
- Vad har du gjort med Ford?
- Han är okej.
245
00:21:43,045 --> 00:21:46,912
- Vad vill du?
- Samma som du, major.
246
00:21:47,007 --> 00:21:49,498
Quindosims försvunna skatt.
247
00:21:50,427 --> 00:21:52,752
Vad kan den göra för nytta för dig?
248
00:21:52,846 --> 00:21:54,839
Dagianerna har informerat oss
249
00:21:54,931 --> 00:21:59,392
att den här NPM:n
är ett objekt som har stor kraft,
250
00:21:59,478 --> 00:22:03,891
och stor kraft är användningsbart
för alla, speciellt för genii.
251
00:22:03,982 --> 00:22:05,441
Sanir.
252
00:22:05,525 --> 00:22:08,776
De har erbjudit oss
en stor belöning, Allina.
253
00:22:08,862 --> 00:22:11,650
De har gått med på
att behålla skatten om vi...
254
00:22:14,618 --> 00:22:18,663
Du har ingen användning för den, Kolya.
NPM:r fungerar bara på Atlantis.
255
00:22:18,747 --> 00:22:23,243
Kanske är det så, men jag vill hellre
höra det från en geniiforskare.
256
00:22:23,335 --> 00:22:26,538
Vi har den inte än.
Vi har inte hittat den nionde stenen.
257
00:22:26,630 --> 00:22:29,584
Vi har en stor
taktiskt fördel över er.
258
00:22:29,674 --> 00:22:33,127
Om ni vill att jag
ska stänga kammarens öppning
259
00:22:33,220 --> 00:22:36,553
och glömma alltihop,
så visst kan jag göra det.
260
00:22:36,640 --> 00:22:40,306
Hon har rätt. Vi är nära,
men vi är inte framme än.
261
00:22:40,394 --> 00:22:44,142
Nionde stenen är på en annan planet.
Vi har bara portadressen.
262
00:22:44,773 --> 00:22:49,020
Dr McKay. Underbart
att höra din gnisslande röst igen.
263
00:22:50,278 --> 00:22:51,476
Hur är det med armen?
264
00:22:56,284 --> 00:22:59,951
Vill du fortsätta med gliringarna
eller vill du hitta NPM:n?
265
00:23:02,999 --> 00:23:06,203
Jag hjälper dig att hitta den,
men sen får du släppa oss.
266
00:23:06,294 --> 00:23:09,130
- Håll käft, McKay.
- Har du en bättre idé?
267
00:23:09,214 --> 00:23:10,626
Nej.
268
00:23:11,425 --> 00:23:13,916
Är vi överens eller inte?
269
00:23:15,470 --> 00:23:18,092
Du och två dagianer
kommer att lyftas upp...
270
00:23:19,558 --> 00:23:21,800
...med alla vapen och radioutrustning.
271
00:23:21,893 --> 00:23:24,100
Resten av er stannar här.
272
00:23:24,187 --> 00:23:26,596
Om dr McKay hittar NPM:n,
273
00:23:26,690 --> 00:23:30,901
kommer ni alla att få gå.
På hedersord.
274
00:23:33,071 --> 00:23:35,859
Nåväl, vi har hans hedersord.
275
00:23:35,949 --> 00:23:38,654
Jag tror inte vi har så stort val.
276
00:23:40,912 --> 00:23:42,241
Jag kommer upp.
277
00:23:47,335 --> 00:23:51,796
Befolkningen stannar i inkvarteringen,
förhoppningsvis är de i säkerhet.
278
00:23:51,882 --> 00:23:56,010
- Hört något från Sheppard än?
- Nej. Hela teamet är utan radiokontakt.
279
00:23:56,094 --> 00:23:58,847
Den kommer snabbt närmare.
280
00:23:59,973 --> 00:24:02,179
Vem ska flyga den tredje hopparen?
281
00:24:02,267 --> 00:24:05,554
Jag kan knappt köra
till fastlandet utan att krascha.
282
00:24:05,645 --> 00:24:08,350
Jag är en doktor,
ingen jäkla stridspilot.
283
00:24:08,440 --> 00:24:11,061
En vålnadsdart kommer att vara här
om tio minuter.
284
00:24:11,151 --> 00:24:13,310
Vår enda stridspilot är utomvärlds.
285
00:24:13,403 --> 00:24:16,405
Jag skulle vilja ordna
det bästa möjliga försvaret.
286
00:24:20,118 --> 00:24:21,364
Lysande.
287
00:24:33,715 --> 00:24:35,922
Hoppare två har åkt.
Alla tre är ute nu.
288
00:24:37,803 --> 00:24:39,927
- Lycka till, Carson.
- Jag behöver det.
289
00:24:51,358 --> 00:24:53,979
- Det fungerar inte.
- Försök igen.
290
00:24:54,069 --> 00:24:57,687
Jag har försökt två gånger,
framledes och bakledes.
291
00:24:57,781 --> 00:25:00,106
Vi har lekt den här leken förut, McKay.
292
00:25:00,200 --> 00:25:02,525
Prova andra
kombinationer av symbolerna.
293
00:25:02,619 --> 00:25:06,665
- Vet du hur lång tid det skulle ta?
- Det finns 720 möjliga portadresser.
294
00:25:06,748 --> 00:25:08,077
Det är slöseri med tid.
295
00:25:08,166 --> 00:25:11,500
Adressen visar
var den nionde stenen är?
296
00:25:11,586 --> 00:25:15,205
Pusslet är 10000 år gammalt.
Porten kanske inte finns längre.
297
00:25:15,298 --> 00:25:18,418
Vissa kulturer begraver sina portar
för att ta dem ur bruk.
298
00:25:18,510 --> 00:25:22,377
Tänk om det är något annat?
De kanske inte är stjärnportssymboler?
299
00:25:24,182 --> 00:25:27,433
Titta på dem.
Vad annars kan de vara?
300
00:25:28,311 --> 00:25:31,645
Symbolerna har kanske inte
med portar att göra trots allt.
301
00:25:31,732 --> 00:25:34,021
Verkligen? Vad tror du?
302
00:25:35,569 --> 00:25:38,439
Mina herrar, ni borde se den
inom 30 sekunder.
303
00:25:41,783 --> 00:25:43,990
- Är du redo?
- Nej, jag är inte redo.
304
00:25:44,077 --> 00:25:47,494
- Det kommer att gå bra.
- Räcker det?
305
00:25:47,581 --> 00:25:49,039
Den kommer rakt mot dig.
306
00:25:50,542 --> 00:25:53,033
- Ser du den än?
- Jag kan inte se den någonstans.
307
00:26:00,343 --> 00:26:03,796
Atlantis, Markham och Smith
har gått under.
308
00:26:03,889 --> 00:26:05,716
Den åker mot staden.
309
00:26:13,565 --> 00:26:17,812
Det här är klostret där de 15 prästerna
i brödraskapet brukade bo.
310
00:26:17,903 --> 00:26:22,447
Väggmålningen är en karta,
en plan av Sudaria som det såg ut då.
311
00:26:23,325 --> 00:26:26,078
Jag skulle ha tänkt på det här tidigare.
312
00:26:26,161 --> 00:26:29,364
Sudarianerna avgudade De Gamla.
313
00:26:29,456 --> 00:26:32,659
Stjärnporten var beaktad
som en helig port
314
00:26:32,751 --> 00:26:35,242
och dess symboler som religiösa ikoner.
315
00:26:35,337 --> 00:26:37,911
Alla 36 portssymboler finns med.
316
00:26:38,006 --> 00:26:40,331
Så sätt ihop
symbolerna på stenarna...
317
00:26:40,425 --> 00:26:43,628
Så det blir en triangel
som visar var mittstenen är begravd.
318
00:26:43,720 --> 00:26:47,303
- Du är ett geni.
- Tack, Rodney.
319
00:26:47,391 --> 00:26:50,926
Okej, vi är alla imponerade,
men sätt igång nu.
320
00:26:58,610 --> 00:27:00,271
Skjut ner den!
321
00:27:03,573 --> 00:27:07,109
Den är mitt i stan.
Jag kan inte sikta ordentligt.
322
00:27:14,501 --> 00:27:17,336
- Vad gör den?
- Den skannar oss.
323
00:27:34,980 --> 00:27:38,183
Jag hade hoppats på
att det skulle minska området lite.
324
00:27:38,275 --> 00:27:40,150
Det var värt ett försök.
325
00:27:40,235 --> 00:27:44,980
- Hur stor är den representerade ytan?
- Flera kvadratkilometer.
326
00:27:46,158 --> 00:27:48,779
Vänta lite.
Det är en del av deras symbol.
327
00:28:02,132 --> 00:28:05,134
Tecknet för de 15. Ja.
328
00:28:05,218 --> 00:28:09,003
- Va?
- Det är en 15-raders symbol. 15 rader.
329
00:28:09,097 --> 00:28:12,763
- Nio rader utanför.
- Representerar stenbärarna.
330
00:28:12,851 --> 00:28:17,395
- Sex på insidan.
- Försvararna och mästerhanteraren.
331
00:28:19,357 --> 00:28:22,609
- Vet du var det är någonstans?
- Ja, jag kan ta dig dit.
332
00:28:22,694 --> 00:28:24,236
Vänta en sekund.
333
00:28:29,326 --> 00:28:30,607
Håll i dig.
334
00:28:33,205 --> 00:28:36,123
En sekund till.
335
00:28:39,586 --> 00:28:41,045
Ja!
336
00:28:42,047 --> 00:28:45,001
Vi gjorde inte det där.
Det tror jag i alla fall inte.
337
00:28:45,926 --> 00:28:48,417
Hur det än hände är han död.
338
00:28:48,512 --> 00:28:51,216
Atlantis, vi har en träff.
339
00:28:53,183 --> 00:28:56,719
Goda nyheter, hoppare två.
Kom hem nu.
340
00:29:02,943 --> 00:29:04,651
Ge mig en kniv.
341
00:29:07,030 --> 00:29:10,946
Ni har alla pistoler.
Ge mig en kniv, någon.
342
00:29:12,786 --> 00:29:14,364
Okej.
343
00:29:21,837 --> 00:29:23,118
Rodney.
344
00:29:23,213 --> 00:29:25,538
Den visar inte var mittstenen är.
345
00:29:25,632 --> 00:29:27,792
Det är här den är. Titta.
346
00:29:51,158 --> 00:29:52,486
Vi har alla delarna.
347
00:29:53,201 --> 00:29:57,329
Grattis, dr McKay.
Du får leva lite längre.
348
00:30:08,091 --> 00:30:12,635
Det tjänar ingenting till.
Inga luckor eller gömda gångar.
349
00:30:16,975 --> 00:30:19,596
Det kan finnas fler än en väg in.
350
00:30:20,312 --> 00:30:22,269
Om man försöker gömma en kammare,
351
00:30:22,355 --> 00:30:24,847
vill man inte ha
en massa in- och utgångar.
352
00:30:24,941 --> 00:30:27,563
Vill du bara vänta på
att de ska komma tillbaka?
353
00:30:28,236 --> 00:30:30,396
Vad har ni som vi kan använda?
354
00:30:31,490 --> 00:30:35,903
Jag har lite proviant, lite ammunition
och ett litet medicinförråd.
355
00:30:38,538 --> 00:30:39,867
Alltid en början.
356
00:30:39,956 --> 00:30:43,243
Jag har några chockgranater.
Det är allt, dock.
357
00:30:43,335 --> 00:30:44,830
Chockgranater?
358
00:30:44,920 --> 00:30:48,206
De funkar som granater.
Dra i sprinten, håll ner spärren.
359
00:30:48,298 --> 00:30:50,873
Så fort spärren släpper
har man typ 1,5 sekunder
360
00:30:50,967 --> 00:30:54,052
innan rummet fylls
med 2,4 miljoner candela
361
00:30:54,137 --> 00:30:55,514
och 175 decibel.
362
00:30:55,597 --> 00:30:59,892
Det bedövar alla som har ögon
och öron öppna i ungefär tio sekunder.
363
00:31:08,944 --> 00:31:10,901
Ska du gräva ut oss?
364
00:31:10,987 --> 00:31:14,487
Ja, nåt sånt.
Kom hit och hjälp till.
365
00:31:23,667 --> 00:31:26,918
Vill du ha Sora tillbaka?
Är det det som är problemet?
366
00:31:27,003 --> 00:31:29,957
Sora visste vad hon gjorde,
mycket mer än de flesta män.
367
00:31:30,048 --> 00:31:33,216
Förresten så förhandlar inte
genii med terrorister.
368
00:31:33,301 --> 00:31:35,212
Terrorister? Ni attackerade oss.
369
00:31:35,303 --> 00:31:37,545
Efter att ni låg i bakhåll
i vår egen värld.
370
00:31:37,639 --> 00:31:40,842
Det här är helt sjukt.
Vi försöker båda försvara våra folk.
371
00:31:40,934 --> 00:31:45,929
Blir ert folk måltavla, och det ger
mitt folk mer tid, så är det värt det.
372
00:31:46,022 --> 00:31:48,478
- Hör på...
- Jag vill inte prata om det.
373
00:31:48,567 --> 00:31:53,312
Hitta NPM:n så kan ni återvända till
Atlantis. Misslyckas du är det kört.
374
00:32:04,624 --> 00:32:06,120
Vad hände?
375
00:32:06,209 --> 00:32:09,626
När vi fick den i siktet,
självförstördes den.
376
00:32:09,713 --> 00:32:12,418
- Varför då?
- Jag har ingen aning.
377
00:32:12,507 --> 00:32:16,126
Jag tror inte den kom för att bråka.
Den struntade i hopparna
378
00:32:16,219 --> 00:32:18,260
förutom när vi blockerade vägen.
379
00:32:18,346 --> 00:32:20,636
Dartskepp är inte långdistanssplan.
380
00:32:20,724 --> 00:32:25,386
Faktum att den flög så långt själv...
Det var en spejare.
381
00:32:25,479 --> 00:32:28,812
Men varför självförstöras?
Spejare skickar information.
382
00:32:28,899 --> 00:32:32,731
Det hade den redan gjort. Titta.
383
00:32:36,281 --> 00:32:41,703
Precis innan den exploderade
skickade darten iväg data.
384
00:32:44,456 --> 00:32:47,659
- Jag antar att du inte kan...
- Inte än.
385
00:32:47,751 --> 00:32:50,206
Kan du se vart
den skickade informationen?
386
00:32:50,295 --> 00:32:52,620
Jag kan kolla området med sensorerna.
387
00:32:52,714 --> 00:32:54,921
Ge mig ett par timmar.
388
00:32:59,679 --> 00:33:02,384
Jag antar att vi lägger stenarna
på piedestalen,
389
00:33:02,474 --> 00:33:06,721
sätter någons händer på handavtrycken
och förhoppningsvis får vi NPM:n.
390
00:33:06,812 --> 00:33:09,979
Men i vilken ordning
sätter vi stenarna?
391
00:33:10,065 --> 00:33:13,233
- Det verkar enkelt.
- Inget har varit enkelt hittills.
392
00:33:13,318 --> 00:33:15,228
Varför skulle det här vara det?
393
00:33:15,320 --> 00:33:18,523
Den sista har fåror
som passar i mittpositionen.
394
00:33:18,615 --> 00:33:20,656
- Än sen?
- Passa ihop dem,
395
00:33:20,742 --> 00:33:22,902
färdigställ mönstret, hämta NPM:n.
396
00:33:23,787 --> 00:33:27,286
- Varför skulle de jäklas nu?
- Du förstår inte hur de tänkte.
397
00:33:27,374 --> 00:33:30,791
- Inga fler undanflykter.
- Vi behöver...
398
00:33:30,877 --> 00:33:35,374
Pranos, arrangera stenarna
och hämta NPM:n, tack.
399
00:33:50,439 --> 00:33:52,847
- McKay.
- Vad vill du att jag ska göra?
400
00:33:57,028 --> 00:33:58,690
Vad är det här?
401
00:34:11,877 --> 00:34:13,335
Han är död.
402
00:34:16,590 --> 00:34:19,841
- Du visste att det här skulle hända.
- Ja, jag visste det.
403
00:34:19,926 --> 00:34:23,593
Jag försökte förklara när du beordrade
honom att aktivera piedestalen.
404
00:34:23,680 --> 00:34:25,840
Du dödade honom, inte jag.
405
00:34:36,693 --> 00:34:39,066
I vilken ordning ska stenarna ligga?
406
00:34:39,154 --> 00:34:41,029
Jag vet inte ännu.
407
00:34:48,288 --> 00:34:50,957
Du har fyra chanser på dig
att få det rätt.
408
00:34:52,584 --> 00:34:54,079
Du först.
409
00:35:02,928 --> 00:35:05,597
- När än du vill börja...
- Jag tänker.
410
00:35:05,680 --> 00:35:08,682
- Okej. Vi provade ett till nio.
- Ja, tack.
411
00:35:08,767 --> 00:35:11,222
- Vad tror du om nio till ett?
- Pranos hade rätt.
412
00:35:11,311 --> 00:35:14,764
Mittstenen är den enda som låses fast.
De andra rör sig runt den.
413
00:35:14,856 --> 00:35:17,312
Jag behöver en kombination
med fem i mitten.
414
00:35:17,401 --> 00:35:21,102
Femton. Det måste ha någonting
att göra med 15 eller nio eller fem...
415
00:35:21,196 --> 00:35:23,402
Tyst. Snälla? Jag försöker tänka.
416
00:35:23,490 --> 00:35:26,741
- Nej. Det hänger på mitt liv.
- Lugna dig och låt mig rädda det.
417
00:35:26,827 --> 00:35:30,160
- Två huvuden är bättre än ett.
- Det där är en feltolkning.
418
00:35:30,247 --> 00:35:33,783
- Ge mig pistolen. Jag skjuter honom.
- Det går för sakta. Välj.
419
00:35:33,875 --> 00:35:37,494
- Måste du gå någonstans?
- Välj och gör det.
420
00:35:38,380 --> 00:35:42,544
- Jag har inget.
- Tack för det uppmuntrande samtalet.
421
00:35:42,634 --> 00:35:44,675
Nio till ett, är allt jag kan tänka på.
422
00:35:45,595 --> 00:35:48,217
- Okej. Kliv åt sidan.
- Förlåt.
423
00:35:48,890 --> 00:35:52,888
- Jag är inte död än.
- Ja. Förlåt.
424
00:35:58,442 --> 00:36:00,434
Major. Nu.
425
00:36:12,998 --> 00:36:14,540
- Jag har det!
- Vad?
426
00:36:14,624 --> 00:36:16,499
- De femtons brödraskap.
- Och?
427
00:36:16,585 --> 00:36:21,875
Sätt ett till nio i ett galler
så de bildar femton åt varje håll.
428
00:36:21,965 --> 00:36:26,212
- Du har rätt. Hur visste du det?
- Det var på ett Mensaprov.
429
00:36:26,303 --> 00:36:28,711
- Är du medlem?
- Nej, men jag tog testet.
430
00:36:28,805 --> 00:36:30,347
När?
431
00:36:30,432 --> 00:36:33,006
Vill du prata om det nu, Rodney?
432
00:36:33,101 --> 00:36:35,972
Visst. Okej.
433
00:36:36,063 --> 00:36:38,898
Två, nio, fyra.
434
00:36:38,982 --> 00:36:42,399
Sju, fem, tre, sex, ett, åtta.
435
00:36:43,070 --> 00:36:46,273
- Det är det. Det måste vara det.
- Lycka till.
436
00:37:52,514 --> 00:37:54,555
Vad sjutton var det som hände?
437
00:37:55,392 --> 00:37:58,512
- Är du okej?
- Ja. Tack.
438
00:37:58,603 --> 00:38:02,898
- Rodney, jag kunde inte varna dig.
- Jag behöver mina ögon för att se.
439
00:38:02,983 --> 00:38:04,858
Ta NPM:n, Rodney.
440
00:38:04,943 --> 00:38:08,526
Det är ett mirakel
att jag fortfarande kan se former.
441
00:38:13,577 --> 00:38:15,368
Titta inte på mig.
442
00:38:22,335 --> 00:38:25,420
Okej. Vi måste härifrån.
443
00:38:25,505 --> 00:38:28,294
Vi skickar en bybo att hämta dig.
444
00:38:28,383 --> 00:38:31,218
Det smartaste vore att döda mig nu.
445
00:38:42,564 --> 00:38:43,846
Du har rätt.
446
00:38:44,733 --> 00:38:48,648
Vet du vad? Jag vill ha
poäng för det här i framtiden...
447
00:38:49,696 --> 00:38:54,276
Men om du någonsin gör det igen,
kommer jag att döda dig.
448
00:38:57,537 --> 00:38:58,996
Förstått?
449
00:39:03,960 --> 00:39:07,579
- Går det bra?
- Ja, vad jag kan se.
450
00:39:07,672 --> 00:39:09,914
Låt oss gå.
451
00:39:11,843 --> 00:39:14,382
Jag fattar inte
att du aldrig nämnt Mensa.
452
00:39:14,471 --> 00:39:17,224
- Jag tog provet. Jag gick aldrig med.
- Du klarade det?
453
00:39:17,307 --> 00:39:19,549
- Ja.
- Vi har en lokalavdelning på Atlantis.
454
00:39:19,643 --> 00:39:22,098
- Du skulle kunna bli heders...
- Upp för repet.
455
00:39:24,106 --> 00:39:26,775
Jag trodde aldrig
att vi skulle hitta en av dem.
456
00:39:26,858 --> 00:39:29,018
Jag kommer sova gott inatt.
457
00:39:29,111 --> 00:39:32,943
Jag kommer vara uppe hela natten
för att ansluta alla system jag kan.
458
00:39:33,031 --> 00:39:36,567
Allina, jag vet inte hur vi
någonsin kan ersätta dig för det här.
459
00:39:36,660 --> 00:39:38,285
Det kommer ni inte att behöva.
460
00:39:47,879 --> 00:39:49,077
Förlåt?
461
00:39:52,676 --> 00:39:55,760
Okej. Ta det lugnt.
462
00:39:57,347 --> 00:40:01,096
Allina... är du i maskopi med genii?
463
00:40:01,184 --> 00:40:03,675
Det har ingenting att göra med genii.
464
00:40:03,770 --> 00:40:06,261
Jag är medlem av Det nya brödraskapet.
465
00:40:06,356 --> 00:40:08,397
Vad handlar allt det här om?
466
00:40:08,483 --> 00:40:12,814
För tio generationer sen, efter en
urgallring blev brödraskapet förintat.
467
00:40:13,947 --> 00:40:17,198
Vi fann deras texter och beslöt oss
för att fullborda uppgiften
468
00:40:17,284 --> 00:40:20,286
som getts till oss från Förfäderna.
469
00:40:20,370 --> 00:40:23,538
Jag är den nya mästerhanteraren.
470
00:40:23,623 --> 00:40:26,577
Vi tackar er,
för att ni hjälpt oss hitta Potentian,
471
00:40:27,502 --> 00:40:29,413
men nu måste vi gömma den igen.
472
00:40:29,504 --> 00:40:33,965
Vi kommer från Förfädernas stad.
Den här NPM:n var menad för oss.
473
00:40:34,051 --> 00:40:38,712
Nej. Ni bor i Atlantis
men ni är inte Förfäderna.
474
00:40:39,681 --> 00:40:41,473
Vad sa du till henne?
475
00:40:42,601 --> 00:40:46,646
Atlantis kan gå förlorad
om vi inte får den här NPM:n tillbaka.
476
00:40:46,730 --> 00:40:49,814
Tror du att Förfäderna
skulle ha velat det?
477
00:40:49,900 --> 00:40:54,064
- Ingen av oss kan veta deras plan.
- De har ingen plan.
478
00:40:54,154 --> 00:40:58,401
Planerade de att bli anfallna av
Vålnaderna och bortjagade från galaxen?
479
00:40:58,492 --> 00:41:00,900
Allina, du vet allt för väl...
480
00:41:00,994 --> 00:41:04,032
Potentian kommer att gömmas
i en annan värld.
481
00:41:04,122 --> 00:41:07,871
När Förfäderna kommer tillbaka
kommer mitt folk få en stor belöning.
482
00:41:07,959 --> 00:41:10,119
Allina, du kan inte tro på det där.
483
00:41:10,212 --> 00:41:13,296
Kom med oss tillbaka.
Vi kan bevisa det för dig.
484
00:41:13,382 --> 00:41:15,374
Det är så här det måste bli.
485
00:41:16,676 --> 00:41:19,050
Nu är det dags för er att åka.
486
00:41:31,817 --> 00:41:35,435
- Försökte du förklara...?
- Jag försökte. Tro mig, vi försökte.
487
00:41:35,529 --> 00:41:37,486
- Vi behövde den.
- Naturligtvis.
488
00:41:37,572 --> 00:41:40,277
Ni förstår inte.
När ni var utomvärlds,
489
00:41:40,367 --> 00:41:42,277
flög en vålnadsdart över vår stad.
490
00:41:42,369 --> 00:41:43,745
Vad sa du?
491
00:41:43,829 --> 00:41:46,202
Vi förlorade en hoppare,
Markham och Smith.
492
00:41:46,289 --> 00:41:47,666
Vad?
493
00:41:47,749 --> 00:41:49,624
Och den skannade oss.
494
00:41:49,710 --> 00:41:53,956
Vi förlorade två män och en hoppare
och jag får reda på det först nu?
495
00:41:54,047 --> 00:41:57,132
Ni har varit utan radiokontakt
de senaste tolv timmarna.
496
00:41:57,217 --> 00:42:01,797
Darten skickade data djupt in i rymden
och sen självförstördes den.
497
00:42:01,888 --> 00:42:04,807
Vi skannade området
med våra djuprymdssensorer...
498
00:42:04,891 --> 00:42:07,929
- Har vi djuprymdssensorer?
- Det är en lång historia.
499
00:42:08,019 --> 00:42:10,890
Vi hittade någonting mer
som är lite oroande.
500
00:42:10,981 --> 00:42:14,599
Jag är redan oroad. Visa.
501
00:42:23,577 --> 00:42:28,785
- Vad är det där?
- Tre av Vålnadernas moderskepp.
502
00:42:28,874 --> 00:42:32,955
- Analysen kom just tillbaka...
- Okej. Vart är de på väg?
503
00:42:33,045 --> 00:42:37,541
Bibehåller de samma riktning och fart,
är de vid vår planet om två veckor.