1 00:00:01,280 --> 00:00:02,907 Previously on Stargate Atlantis. 2 00:00:02,981 --> 00:00:07,543 l believe l had a vision last night. l saw Kanaan, the father of my son. 3 00:00:07,819 --> 00:00:09,286 - Save us. - Where are you? 4 00:00:11,390 --> 00:00:13,722 l came for you, just like you asked. 5 00:00:13,792 --> 00:00:15,123 Like l asked. 6 00:00:15,194 --> 00:00:17,321 - Michael... - l was the one in your visions. 7 00:00:17,763 --> 00:00:20,823 - l was sent back in time? - ln fact, you were sent forward. 8 00:00:21,066 --> 00:00:25,298 l've loaded all the intel we got on Michael after your disappearance, 9 00:00:25,370 --> 00:00:27,668 including the address where we found Teyla. 10 00:00:27,739 --> 00:00:30,537 Quickly. You must release me. 11 00:00:30,609 --> 00:00:31,803 Teyla? 12 00:00:34,746 --> 00:00:36,008 Whoa! 13 00:00:36,548 --> 00:00:38,311 - John! - l know where Teyla is. 14 00:00:38,383 --> 00:00:41,511 My child is of no concern to you. 15 00:00:41,587 --> 00:00:43,452 l have great plans for him. 16 00:00:43,789 --> 00:00:44,778 l think we're too early, though, 17 00:00:44,856 --> 00:00:46,517 but he's going to bring her here to have the baby. 18 00:00:46,592 --> 00:00:50,426 Colonel, it's a booby trap! We've gotta get out of here now! 19 00:01:04,009 --> 00:01:06,534 This is perfect. Just what l needed. 20 00:01:07,646 --> 00:01:10,615 lt truly has been a hectic several weeks. 21 00:01:10,682 --> 00:01:12,240 Try four years. 22 00:01:12,751 --> 00:01:14,116 Very true. 23 00:01:15,220 --> 00:01:18,883 ln a way, it makes these calmer moments even more special. 24 00:01:19,558 --> 00:01:22,789 l cherish these times, when it is just you and me. 25 00:01:23,328 --> 00:01:24,556 Me, too. 26 00:01:28,800 --> 00:01:31,325 You... You've got an early morning. 27 00:01:32,738 --> 00:01:35,206 l never got to properly thank you. 28 00:01:37,309 --> 00:01:39,243 - For what? - ''For what?'' 29 00:01:40,178 --> 00:01:41,805 For rescuing me. 30 00:01:45,150 --> 00:01:46,640 From Michael. 31 00:01:47,686 --> 00:01:52,453 l never gave up hope, because l knew. l knew that you would come for me, John. 32 00:01:53,692 --> 00:01:56,058 l know this sounds crazy, but 33 00:01:57,863 --> 00:01:59,626 l don't remember 34 00:02:02,034 --> 00:02:03,023 rescuing you. 35 00:02:03,101 --> 00:02:06,696 You don't remember rescuing her because you didn't, 36 00:02:06,772 --> 00:02:09,104 just like you never rescued me. 37 00:02:17,983 --> 00:02:20,349 Sheppard! Hey, buddy. 38 00:02:23,488 --> 00:02:27,049 - What happened? - Michael's compound, it collapsed on us. 39 00:02:30,529 --> 00:02:31,723 Hey. 40 00:02:34,533 --> 00:02:37,730 - l think l... - Yeah, hold on, let me take a look. 41 00:02:48,413 --> 00:02:49,402 Oh... 42 00:02:51,283 --> 00:02:53,444 What the hell was that? 43 00:02:53,518 --> 00:02:55,986 Just a little scrape, no big deal. 44 00:02:57,356 --> 00:03:01,452 - What about the others? - l don't know. We got separated. 45 00:03:02,661 --> 00:03:04,561 Try them on the radio. 46 00:03:11,136 --> 00:03:13,161 There's no signal. There's too much interference. 47 00:03:13,238 --> 00:03:15,172 l'm pretty sure my leg is broken. 48 00:03:15,240 --> 00:03:17,708 Yeah, l think l'm remarkably fine. 49 00:03:17,776 --> 00:03:19,573 Well, isn't that wonderful? 50 00:03:19,644 --> 00:03:22,408 That brings me great comfort. Thank you. 51 00:03:24,282 --> 00:03:27,274 l don't think we're that deep. l can see daylight. 52 00:03:27,352 --> 00:03:29,047 lf l can just... 53 00:03:29,688 --> 00:03:31,679 Ow! Ah! 54 00:03:34,059 --> 00:03:35,924 - l'm sorry! - l just posted Edison 55 00:03:35,994 --> 00:03:38,588 at the entrance to the building. He'll get help. 56 00:03:38,663 --> 00:03:41,757 That is, assuming he wasn't hit by falling debris. 57 00:03:41,833 --> 00:03:44,028 Doc, the Daedalus left Atlantis 58 00:03:44,102 --> 00:03:46,696 while we were still confirming Sheppard's story. 59 00:03:46,772 --> 00:03:49,639 With that kind of a head start, they should be here in less than 60 00:03:49,708 --> 00:03:53,474 three hours, so one way or the other, help is on the way. 61 00:03:53,545 --> 00:03:56,981 l'm sorry, l'm just... l'm not good in tight spaces. 62 00:03:57,048 --> 00:04:02,486 Look, there's no bad guys around, okay? No bad guys, just a lot of debris, 63 00:04:02,554 --> 00:04:06,786 so if you could please just sit tight and try not to make the ceiling collapse, 64 00:04:06,858 --> 00:04:08,723 that would be great. 65 00:04:08,794 --> 00:04:13,060 Okay, no bad guys. Just sit tight. 66 00:05:26,505 --> 00:05:29,065 - When did you get this? - Moments ago. 67 00:05:30,675 --> 00:05:32,302 Change of plans. 68 00:05:33,178 --> 00:05:35,305 We're setting a new course. 69 00:05:37,215 --> 00:05:40,013 Our compound has been compromised. 70 00:07:00,599 --> 00:07:03,261 Unscheduled offworld activation! 71 00:07:03,335 --> 00:07:05,530 lt's Lieutenant Edison's IDC. 72 00:07:08,974 --> 00:07:10,441 What happened? Where's the rest of your team? 73 00:07:10,508 --> 00:07:13,443 There was a massive explosion. Everyone was in the main compound. 74 00:07:13,511 --> 00:07:15,274 The whole building imploded on itself. 75 00:07:15,347 --> 00:07:18,282 - Were there any survivors? - Radios are down. l don't know. 76 00:07:18,350 --> 00:07:19,715 l just thought l should get back here, and... 77 00:07:19,784 --> 00:07:23,242 No, you did the right thing. Get him to the lnfirmary. 78 00:07:23,722 --> 00:07:25,917 - How far away is the Daedalus? - Still two hours out. 79 00:07:25,991 --> 00:07:27,219 We can't wait that long. 80 00:07:27,292 --> 00:07:30,318 Have the combat engineers gear up, and have Dr. Keller ready her away team. 81 00:07:30,395 --> 00:07:31,760 Yes, ma'am. 82 00:07:43,074 --> 00:07:44,063 What are you doing? 83 00:07:44,142 --> 00:07:46,269 l'm claustrophobic. l'm trying to keep my mind busy, 84 00:07:46,344 --> 00:07:49,836 which is hard because, you know, it's my mind. 85 00:07:49,914 --> 00:07:51,006 Yeah. 86 00:07:51,082 --> 00:07:53,949 Well, there's no way anything useful survived that implosion. 87 00:07:54,019 --> 00:07:55,316 Speak for yourself. 88 00:07:55,387 --> 00:07:56,820 You know what l mean, Doc. 89 00:07:56,888 --> 00:07:58,685 Look, l found a bunch of computer parts, all right? 90 00:07:58,757 --> 00:08:00,452 The motherboards are all fried or snapped, 91 00:08:00,525 --> 00:08:02,686 but some of these hard drives look like they might still be intact. 92 00:08:02,761 --> 00:08:03,989 lf l could just get the power to... 93 00:08:05,330 --> 00:08:06,797 Hello, hello. 94 00:08:07,465 --> 00:08:09,228 - Whoa. - What, is it something good? 95 00:08:09,300 --> 00:08:11,427 l don't know. There's a lot of information. 96 00:08:11,503 --> 00:08:12,765 Hold on. 97 00:08:14,272 --> 00:08:16,297 l think l just hit the jackpot. 98 00:08:16,374 --> 00:08:18,308 What, some way to broadcast a signal? 99 00:08:18,376 --> 00:08:21,436 Let people know our location? Speed up the rescue, what? 100 00:08:21,513 --> 00:08:23,572 No, although in hindsight, l would say you're right, 101 00:08:23,648 --> 00:08:25,377 that should probably be considered the jackpot, 102 00:08:25,450 --> 00:08:28,544 but no, this is a hard drive. l can only access what's on it. 103 00:08:28,620 --> 00:08:29,746 Which is? 104 00:08:29,821 --> 00:08:32,949 lt's Michael's wiki. lt survived the explosion. 105 00:08:33,024 --> 00:08:34,992 - The what? - Michael's database. 106 00:08:35,060 --> 00:08:36,925 There's a large chunk of it, maybe the whole thing, too. 107 00:08:36,995 --> 00:08:40,624 l mean, we've got base schematics, medical research information, 108 00:08:40,699 --> 00:08:42,860 list of planets. Do you know what this means? 109 00:08:42,934 --> 00:08:45,232 Yeah, it means we're still stuck here, 110 00:08:45,303 --> 00:08:46,793 and l still have a broken leg. 111 00:08:46,871 --> 00:08:48,634 Yeah, in the short term, but if we get out of here... 112 00:08:48,707 --> 00:08:50,140 lf? 113 00:08:50,208 --> 00:08:52,142 We'd have him on the run. He'd be finished! Look, if Michael... 114 00:08:54,079 --> 00:08:55,307 Oh, no. 115 00:08:56,147 --> 00:08:57,136 What? 116 00:08:57,215 --> 00:09:00,048 Look, l don't want to concern you any more than you actually already are, 117 00:09:00,118 --> 00:09:01,983 but if l'm reading this correctly, then Michael is... 118 00:09:02,053 --> 00:09:04,180 - Shut up. - No, no, you shut up. This is important. 119 00:09:04,255 --> 00:09:06,815 - lf Michael is... - Shh! Quit making noise! 120 00:09:07,859 --> 00:09:09,383 lt's footsteps. 121 00:09:10,495 --> 00:09:12,156 Okay, revise that. Start making noise. 122 00:09:12,230 --> 00:09:14,664 - Hey! Down here! - Hey! 123 00:09:14,733 --> 00:09:16,496 - We're down here! - Help! 124 00:09:16,568 --> 00:09:18,263 - Help! - Hey! 125 00:09:18,336 --> 00:09:20,099 - Help! Hey! - Hey! Help! 126 00:09:25,710 --> 00:09:27,177 Peters! 127 00:09:27,245 --> 00:09:29,713 Yeah, bring them straight through. 128 00:09:30,648 --> 00:09:34,414 All right, we've got four life signs in two different locations. 129 00:09:34,486 --> 00:09:36,750 First two should be right beneath us. 130 00:09:37,956 --> 00:09:39,753 - Listen... - Hey! We're down here! 131 00:09:39,824 --> 00:09:41,189 Down here! 132 00:09:41,726 --> 00:09:44,024 Hey! Hey, hey! Down here! 133 00:09:44,329 --> 00:09:46,388 McKay? ls that you? 134 00:09:46,464 --> 00:09:47,726 Oh. Thank God. Yes! 135 00:09:47,799 --> 00:09:49,664 l'm trapped down here with Lorne! 136 00:09:49,734 --> 00:09:51,793 - Are you okay? - We're fine! 137 00:09:51,870 --> 00:09:54,100 - Hey, Doc. - Right, right, right. 138 00:09:54,172 --> 00:09:56,470 Okay, Lorne's got a broken leg. 139 00:09:57,308 --> 00:10:00,141 All right, McKay, stay put. We've got combat engineers here. 140 00:10:00,211 --> 00:10:02,304 We're gonna dig you out. 141 00:10:02,547 --> 00:10:03,571 Well, hurry up! 142 00:10:03,648 --> 00:10:06,082 We'll work as fast as is safe, Rodney! 143 00:10:06,151 --> 00:10:07,209 No, no, no. You don't understand. 144 00:10:07,285 --> 00:10:10,277 l just found out that when the self-destruct is initiated, 145 00:10:10,355 --> 00:10:13,324 it's automatically programmed to send a subspace burst. 146 00:10:13,391 --> 00:10:15,291 Michael's probably already on his way. 147 00:10:15,360 --> 00:10:17,294 lt's doesn't look like they're too far down. 148 00:10:17,362 --> 00:10:19,728 We should be able to get them out inside of an hour. 149 00:10:19,798 --> 00:10:22,130 Well, what about the other two? 150 00:10:23,067 --> 00:10:24,591 They're a lot deeper. 151 00:10:24,669 --> 00:10:28,571 Well, the Daedalus will be here soon, so then we can just beam them out, right? 152 00:10:28,640 --> 00:10:30,938 As long as Michael doesn't get here first. 153 00:10:31,009 --> 00:10:34,103 All right, let's get started! 154 00:10:34,179 --> 00:10:37,376 Rivers, take a Jumper into orbit and keep a lookout for Michael's ship. 155 00:10:37,448 --> 00:10:40,008 Let me know the second he gets here. 156 00:10:45,490 --> 00:10:48,891 Right, yeah, right through here. l got it. 157 00:10:58,803 --> 00:11:03,206 Okay. One, two, three... 158 00:11:11,449 --> 00:11:13,110 This thing ain't moving. 159 00:11:13,184 --> 00:11:15,175 l wonder what happened to the others. 160 00:11:15,253 --> 00:11:16,914 l don't know. 161 00:11:16,988 --> 00:11:20,287 lt happened pretty quick. l doubt that many people made it out. 162 00:11:20,358 --> 00:11:22,019 So stupid. 163 00:11:22,861 --> 00:11:26,524 Of course the building was booby trapped. l should have seen that coming. 164 00:11:26,598 --> 00:11:28,327 Yeah, well, none of us did. 165 00:11:28,399 --> 00:11:31,061 Yeah, but l'm the guy. 166 00:11:31,135 --> 00:11:33,501 You know, like, ''the guy.'' 167 00:11:33,571 --> 00:11:35,869 Everyone knew what we were getting into. 168 00:11:35,940 --> 00:11:39,273 We all knew how dangerous it was, so don't beat yourself up about it. 169 00:11:39,344 --> 00:11:42,939 You need to start thinking about how to crawl your way out of here. 170 00:11:43,014 --> 00:11:44,845 No way. 171 00:11:44,916 --> 00:11:48,215 l'm serious. You just keep moving up, keep moving the debris. 172 00:11:48,286 --> 00:11:49,412 Work your way up. 173 00:11:49,487 --> 00:11:52,115 l'm not leaving you behind, Sheppard. 174 00:11:53,091 --> 00:11:56,822 l'm not trying to be a hero here. lt's a selfish thing. 175 00:12:02,133 --> 00:12:04,465 l need you to dig a hole 176 00:12:04,535 --> 00:12:07,561 so that the rescuers can come down and get me. 177 00:12:10,141 --> 00:12:12,302 That's the wrong way, chief. 178 00:12:12,377 --> 00:12:16,370 We get this beam off you, we get you free, we dig ourselves out together. 179 00:12:16,447 --> 00:12:17,539 Deal? 180 00:12:18,816 --> 00:12:21,046 You ain't going to listen to me one way or the other, are you? 181 00:12:21,119 --> 00:12:22,518 Great. Deal. 182 00:12:22,654 --> 00:12:23,643 Hmm. 183 00:12:32,263 --> 00:12:33,628 Excellent. 184 00:12:34,465 --> 00:12:36,330 This is all very good. 185 00:12:37,335 --> 00:12:40,668 Your son should be making an appearance any day now. 186 00:12:42,073 --> 00:12:44,633 l thought that would make you happy. 187 00:12:45,743 --> 00:12:49,907 l can't imagine carrying a child inside of you is very comfortable. 188 00:12:52,850 --> 00:12:56,650 l will not harm him. Why can't you just accept that? 189 00:12:56,721 --> 00:12:58,450 Because l know you. 190 00:12:59,357 --> 00:13:02,793 All these worlds filled with people, 191 00:13:02,860 --> 00:13:05,055 busying themselves with their pathetic lives. 192 00:13:05,129 --> 00:13:07,359 They come and they go, they live and they die, 193 00:13:07,432 --> 00:13:11,232 and the galaxy is no better for it. But your son... 194 00:13:12,270 --> 00:13:15,364 Your son will be an instrument of change. 195 00:13:17,775 --> 00:13:20,676 He will be remembered for the ages. 196 00:13:20,745 --> 00:13:22,804 And what of his mother? 197 00:13:22,880 --> 00:13:26,748 You speak often of his future, but never of mine. Why is that? 198 00:13:29,988 --> 00:13:32,183 l had hoped that you would... 199 00:13:35,126 --> 00:13:37,754 - l had hoped that you would understand... - lt's time. 200 00:13:40,932 --> 00:13:42,456 Very well. 201 00:13:42,533 --> 00:13:46,196 Remove the restraints and post a guard outside this door. 202 00:13:52,477 --> 00:13:55,207 l must escape before our child is born. 203 00:13:55,813 --> 00:13:58,646 He will kill me once l am of no use to him. 204 00:13:59,917 --> 00:14:01,885 - l can't. - Kanaan, why? 205 00:14:01,953 --> 00:14:04,217 - lt is too dangerous. - For who? 206 00:14:04,922 --> 00:14:06,514 He will kill us. 207 00:14:07,258 --> 00:14:08,782 Kill us all. 208 00:14:08,860 --> 00:14:11,624 Yes, he will, whether you help me or not. 209 00:14:11,696 --> 00:14:14,824 You are disposable to him. Can you not see that? 210 00:14:18,202 --> 00:14:19,191 Listen to me. 211 00:14:22,240 --> 00:14:23,434 Kanaan! 212 00:14:24,509 --> 00:14:26,875 Please! Please! 213 00:14:39,457 --> 00:14:41,220 All right. 214 00:14:41,292 --> 00:14:43,260 Come over here. 215 00:14:43,327 --> 00:14:45,818 l'm fine. lt's just a... Just a couple of scrapes. 216 00:14:45,897 --> 00:14:48,195 Wow, Rodney McKay refusing medical help. 217 00:14:48,266 --> 00:14:49,528 Now l really know there's something wrong. 218 00:14:49,600 --> 00:14:53,092 Seriously, l'm okay. Just... You should look after Lorne. 219 00:14:56,574 --> 00:14:57,768 Any survivors? 220 00:14:57,842 --> 00:14:59,070 We found two other life signs, 221 00:14:59,143 --> 00:15:00,838 but they're buried under a lot more debris than you were, 222 00:15:00,912 --> 00:15:02,379 so it's going to take a little longer. 223 00:15:02,447 --> 00:15:03,914 We've got people working on it. 224 00:15:03,981 --> 00:15:05,778 Know who it is? 225 00:15:05,850 --> 00:15:07,078 Not yet. 226 00:15:08,419 --> 00:15:11,388 - Rodney, did you find Teyla? - No. 227 00:15:11,456 --> 00:15:12,821 No, but l think Sheppard was right. 228 00:15:12,890 --> 00:15:15,358 He was going to bring her here. We just... We came too soon. 229 00:15:15,426 --> 00:15:16,859 - Colonel Carter. - Go ahead. 230 00:15:16,928 --> 00:15:20,364 Ma'am, a Wraith cruiser just came out of hyperspace. 231 00:15:20,431 --> 00:15:21,955 Michael's here. 232 00:15:28,840 --> 00:15:30,603 Multiple life signs. 233 00:15:31,876 --> 00:15:33,776 lt must be the Atlanteans. 234 00:15:33,845 --> 00:15:36,211 They're combing the debris, 235 00:15:36,280 --> 00:15:39,579 but they must know it's too dangerous to stay here. 236 00:15:40,318 --> 00:15:42,684 They're searching for survivors. 237 00:15:43,521 --> 00:15:46,354 This might not be a total loss after all. 238 00:15:47,959 --> 00:15:50,553 Everyone fall back to your Jumpers! 239 00:15:50,628 --> 00:15:52,255 Hurry, let's go! 240 00:15:55,299 --> 00:15:57,062 We got incoming! 241 00:16:13,217 --> 00:16:14,411 Good shot. 242 00:16:14,485 --> 00:16:16,043 All right, let's fall back to our Jumpers. 243 00:16:16,120 --> 00:16:18,680 - We've still got men trapped down here. - They're gonna have to wait. 244 00:16:18,756 --> 00:16:20,280 We're no good to them out in the open like this. 245 00:16:20,358 --> 00:16:22,121 Let's go! Fall back! 246 00:16:30,334 --> 00:16:32,495 - Cloak the ship. - Got it. 247 00:16:35,973 --> 00:16:37,907 We're getting a reading. The gate's been activated. 248 00:16:37,975 --> 00:16:39,237 lt's a classic Wraith battle technique. 249 00:16:39,310 --> 00:16:41,676 They dial the gate, lock everyone out, make sure they can't escape. 250 00:16:41,746 --> 00:16:44,647 - Well, it's a good one. - Yeah, well, they're not idiots. 251 00:16:44,715 --> 00:16:45,739 We've got more Darts on the way, 252 00:16:45,816 --> 00:16:47,647 and they've already got troops on the debris field. 253 00:16:47,718 --> 00:16:49,208 They must know we've got people down there. 254 00:16:49,287 --> 00:16:51,414 - How many Jumpers do we have? - Three, including this one. 255 00:16:51,489 --> 00:16:52,979 l'm reading over 20 Darts. 256 00:16:53,057 --> 00:16:54,615 But they can't see us, though, right? 257 00:16:54,692 --> 00:16:56,717 Well, not right now, but we can't fire while we're cloaked. 258 00:16:56,794 --> 00:16:59,854 Look, it's going to take them time to dig them out, the same as us. 259 00:16:59,931 --> 00:17:03,332 We wait for the Daedalus. Rodney, take us into orbit. 260 00:17:07,505 --> 00:17:10,030 Darts reporting minimal resistance. 261 00:17:10,107 --> 00:17:11,802 They've already started searching the debris. 262 00:17:11,876 --> 00:17:14,504 We must work fast. l need them alive. 263 00:17:21,586 --> 00:17:24,885 There it is. ls that Michael's cruiser? 264 00:17:24,956 --> 00:17:27,151 Well, it looks like it. 265 00:17:27,225 --> 00:17:29,056 Does that mean that Teyla's on that ship? 266 00:17:29,126 --> 00:17:30,650 lt's possible. 267 00:17:30,728 --> 00:17:32,389 Well, that's great, though, right? 268 00:17:32,463 --> 00:17:34,761 When the Daedalus shows up, we can just beam her up, too, no? 269 00:17:34,832 --> 00:17:36,857 lt's not as easy as that. 270 00:17:37,368 --> 00:17:39,666 Chances are Michael's already removed her transmitter, 271 00:17:39,737 --> 00:17:40,931 and even if he hasn't, 272 00:17:41,005 --> 00:17:44,532 Wraith cruisers surround themselves with an electromagnetic jamming field. 273 00:17:44,609 --> 00:17:46,873 No beaming in, no beaming out. 274 00:17:48,045 --> 00:17:49,569 We're so close. 275 00:17:56,487 --> 00:17:57,545 Hey. 276 00:17:57,922 --> 00:17:59,822 - Come on, one more try. - Mmm. 277 00:18:00,491 --> 00:18:01,924 l'm feeling pretty weak, buddy. 278 00:18:01,993 --> 00:18:04,086 You're not quitting on me yet, are you? 279 00:18:04,161 --> 00:18:05,185 No. 280 00:18:06,063 --> 00:18:09,089 Uh. Well, l was thinking about it. 281 00:18:10,134 --> 00:18:11,658 That wasn't part of our deal. 282 00:18:11,736 --> 00:18:15,172 You keep adding things to this deal of ours. 283 00:18:15,239 --> 00:18:16,968 All right. Ready? 284 00:18:19,076 --> 00:18:23,137 One, two, three... 285 00:18:31,822 --> 00:18:33,050 Ronon. 286 00:18:34,692 --> 00:18:36,785 You need to get out of here. 287 00:18:37,061 --> 00:18:39,621 Would you leave me if l was stuck under there? 288 00:18:39,697 --> 00:18:40,755 Yes. 289 00:18:42,633 --> 00:18:44,191 You hear that? 290 00:18:44,268 --> 00:18:45,428 What? 291 00:18:46,671 --> 00:18:48,571 lt sounds like digging. 292 00:18:49,774 --> 00:18:52,174 Yeah, l hear it. 293 00:18:53,577 --> 00:18:57,240 - l hear it. - Hey! Hey, we're down here! 294 00:18:58,115 --> 00:19:00,675 We're coming for you! Just stay calm! 295 00:19:01,352 --> 00:19:03,445 And you were gonna quit. 296 00:19:15,166 --> 00:19:17,532 - Status? - Reading another ship in orbit. 297 00:19:17,601 --> 00:19:18,590 lt's a Wraith cruiser. 298 00:19:18,669 --> 00:19:20,603 Shields up. Ready forward beam weapons. 299 00:19:20,671 --> 00:19:23,606 Sir, l'm receiving a coded transmission from Colonel Carter. 300 00:19:23,674 --> 00:19:24,868 Sam, what's going on? 301 00:19:24,942 --> 00:19:28,969 Long story short, that's Michael's cruiser, and he likely has Teyla onboard. 302 00:19:29,046 --> 00:19:30,536 So l can't blow him out of the sky? 303 00:19:30,614 --> 00:19:32,343 No, l'm afraid not. 304 00:19:34,151 --> 00:19:36,779 We're taking fire, sir. Shields are holding. 305 00:19:36,854 --> 00:19:39,448 They managed to get their shields up before we hit them. 306 00:19:39,523 --> 00:19:41,252 That's unfortunate. 307 00:19:41,826 --> 00:19:44,260 Transfer power to the hyperdrive. 308 00:19:45,563 --> 00:19:48,657 - What about the Darts? - Acceptable losses. 309 00:19:56,907 --> 00:19:57,965 He's running. 310 00:19:58,042 --> 00:19:59,873 Not if l can help it. Target his hyperdrive. 311 00:19:59,944 --> 00:20:01,206 Yes, sir. 312 00:20:14,125 --> 00:20:15,490 We've lost hyperdrive. 313 00:20:15,559 --> 00:20:19,393 Well, l guess we're fighting after all. 314 00:20:31,542 --> 00:20:33,100 Shields are down to 80%. 315 00:20:33,177 --> 00:20:35,805 Daedalus, we still have two people on the planet. 316 00:20:35,880 --> 00:20:38,440 lt is just a matter of time before the hybrids reach them. 317 00:20:38,516 --> 00:20:40,347 Can you scan for transmitter signals? 318 00:20:41,218 --> 00:20:43,482 Stay calm. We're almost there. 319 00:20:45,322 --> 00:20:48,519 l'm gonna stop making fun of combat engineers as of today. 320 00:20:48,592 --> 00:20:49,923 l promise. 321 00:20:50,995 --> 00:20:53,020 Harris up there with you? 322 00:20:53,964 --> 00:20:57,365 Yes, he's here. Don't worry, we'll have you out soon. 323 00:20:59,303 --> 00:21:02,363 l thought Harris was on leave until next month. 324 00:21:07,845 --> 00:21:11,679 lf we get out of here, beer's on me, boys. 325 00:21:12,349 --> 00:21:17,013 What do you like, Duff Beer or Oprah Ale? 326 00:21:19,757 --> 00:21:20,849 Duff. 327 00:21:21,392 --> 00:21:26,056 Well, they don't watch The Simpsons or drink beer. 328 00:21:26,630 --> 00:21:28,325 Michael's hybrids? 329 00:21:29,166 --> 00:21:32,260 l bet he was tipped off when the building blew. 330 00:21:32,870 --> 00:21:35,168 l told you, you should have gotten out of here. 331 00:21:35,239 --> 00:21:36,763 Yeah, whatever. 332 00:21:37,274 --> 00:21:39,071 l can't reach my gun. 333 00:21:47,518 --> 00:21:48,610 Here. 334 00:21:50,120 --> 00:21:52,850 All right, how do you want to play this? 335 00:21:58,729 --> 00:22:01,197 Shoot till we can't shoot anymore. 336 00:22:02,399 --> 00:22:03,730 All right. 337 00:22:07,905 --> 00:22:09,702 Been a pleasure. 338 00:22:13,577 --> 00:22:14,669 Same. 339 00:22:23,020 --> 00:22:25,989 We got them. lt's Colonel Sheppard and Ronon. 340 00:22:27,658 --> 00:22:29,626 - Can you beam them up? - We'd have to drop our shields. 341 00:22:29,693 --> 00:22:31,752 l kind of think that'd be a bad idea right now. 342 00:22:31,829 --> 00:22:34,662 Look, if Michael gets his hands on them, he'll kill them. 343 00:22:34,732 --> 00:22:36,666 We don't have a choice. 344 00:22:39,203 --> 00:22:40,693 All right, get ready to drop the shields. 345 00:22:40,771 --> 00:22:42,602 As soon as they're down, beam Ronon and Sheppard directly 346 00:22:42,673 --> 00:22:44,004 - to the lnfirmary. - Yes, sir. 347 00:22:44,074 --> 00:22:46,565 Sam, you might as well bring your Jumpers onboard at the same time. 348 00:22:46,644 --> 00:22:48,908 Understood. We're in position. 349 00:22:49,446 --> 00:22:51,073 All right. Do it. 350 00:23:07,164 --> 00:23:08,927 We got them! Jumpers are in the bay. 351 00:23:08,999 --> 00:23:10,398 Shields up! 352 00:23:13,771 --> 00:23:16,672 Enemy vessel has raised shields again, 353 00:23:16,740 --> 00:23:18,469 but we scored several direct hits. 354 00:23:18,542 --> 00:23:19,975 Keep firing! 355 00:23:25,783 --> 00:23:28,616 - How are we doing? - Not so good. 356 00:23:28,686 --> 00:23:30,984 We lost sublight, hyperdrive and Asgard weapons. 357 00:23:31,055 --> 00:23:33,649 - Life support's down to 50%. - What about the shields? 358 00:23:33,724 --> 00:23:37,956 Well, they're holding for now, but we're basically dead in the water. 359 00:23:41,465 --> 00:23:42,989 Don't touch me. 360 00:23:45,903 --> 00:23:47,495 We thought we'd lost you there. 361 00:23:47,571 --> 00:23:50,734 Yeah, well, for a second, l thought we'd lost me. 362 00:23:52,276 --> 00:23:54,574 lt's going to be okay, though, right? 363 00:23:54,645 --> 00:23:57,079 Yeah. You need some serious work, 364 00:23:57,147 --> 00:24:01,709 but you should, you know, live to fight another day and all that. 365 00:24:03,087 --> 00:24:05,487 So, what's going on? 366 00:24:05,556 --> 00:24:09,322 l guess Michael showed up before the Daedalus. 367 00:24:09,393 --> 00:24:12,760 Yeah, we had to lower the shields to beam you up here. 368 00:24:12,830 --> 00:24:14,627 Sorry about that. 369 00:24:14,698 --> 00:24:17,963 Well, l'm sure McKay and Colonel Carter will be able to fix it. 370 00:24:18,035 --> 00:24:19,559 McKay's alive? 371 00:24:20,404 --> 00:24:21,496 Yeah. 372 00:24:22,806 --> 00:24:26,902 Yeah, he and Lorne were the only two to make it out of the rubble. 373 00:24:27,211 --> 00:24:28,906 Patch me up. l need to get back out there. 374 00:24:28,979 --> 00:24:33,780 What? No, no, no. Look, you will be fine, but you're far from it now. 375 00:24:33,851 --> 00:24:38,015 You've lost a lot of blood. You need surgery and a transfusion. 376 00:24:38,088 --> 00:24:39,578 l mean, this can't wait. 377 00:24:39,657 --> 00:24:41,852 Look, Doc, Michael's here. 378 00:24:41,925 --> 00:24:44,689 That means Teyla's probably on the ship. 379 00:24:45,396 --> 00:24:48,092 l'm too close to sit here and do nothing. 380 00:24:48,165 --> 00:24:49,792 You're not gonna be sitting around doing nothing. 381 00:24:49,867 --> 00:24:52,165 You're gonna be laying here in surgery. 382 00:24:52,236 --> 00:24:54,602 Okay, there's got to be, like... There's got to be a quick fix. 383 00:24:54,672 --> 00:24:56,367 - No. - l need a few hours. 384 00:24:56,440 --> 00:24:58,169 l'm sorry. l can't. 385 00:24:58,242 --> 00:24:59,368 Look! 386 00:25:00,244 --> 00:25:04,874 l have had the chance to rescue a teammate before, 387 00:25:04,948 --> 00:25:09,112 and it slipped through my hands. l am not letting that happen again. 388 00:25:17,361 --> 00:25:18,589 Nice one. 389 00:25:18,662 --> 00:25:19,890 Of course. 390 00:25:19,963 --> 00:25:21,624 Life support's still not working at full power, 391 00:25:21,699 --> 00:25:24,497 but at least we won't freeze to death. 392 00:25:25,636 --> 00:25:27,536 Well, l've almost got sublight back online, 393 00:25:27,604 --> 00:25:29,231 but the way these guys are taxing our shields, 394 00:25:29,306 --> 00:25:31,900 we won't have any power to spare anyway. 395 00:25:31,975 --> 00:25:33,966 We need to take out the cruiser's main weapons. 396 00:25:34,044 --> 00:25:35,773 Yeah, with what? 397 00:25:35,846 --> 00:25:38,041 We could launch a 302 attack. 398 00:25:38,115 --> 00:25:40,242 That's what l was thinking. 399 00:25:41,018 --> 00:25:43,452 Colonel. Dr. Keller said you were out of commission. 400 00:25:43,520 --> 00:25:46,387 She revised her diagnosis. 401 00:25:47,758 --> 00:25:49,953 Look, we may have an idea. 402 00:25:50,027 --> 00:25:52,291 Maybe a way to get Teyla back. 403 00:25:55,399 --> 00:25:57,594 We need to take out the cruiser's main weapons. 404 00:25:57,668 --> 00:26:01,104 Easiest way for us to do that right now is to launch an attack with 302s. 405 00:26:01,171 --> 00:26:02,729 l wouldn't exactly call that easy. 406 00:26:02,806 --> 00:26:04,637 They'll just send out Darts to intercept them. 407 00:26:04,708 --> 00:26:05,800 That's what we're counting on. 408 00:26:05,876 --> 00:26:08,344 ln order to launch the Darts, they'll have to open the bay doors. 409 00:26:08,412 --> 00:26:09,936 lf we have a cloaked Jumper in place, 410 00:26:10,013 --> 00:26:12,208 a small team should be able to sneak onto the cruiser undetected. 411 00:26:12,282 --> 00:26:15,251 Find Teyla, bust her out, and blast our way home. 412 00:26:15,319 --> 00:26:19,119 As a rule, l like to keep daring rescues down to one a day. 413 00:26:19,189 --> 00:26:20,884 Look, shields are already down to 20%. 414 00:26:20,958 --> 00:26:24,450 lt's just a matter of time before they fail completely. 415 00:26:25,195 --> 00:26:27,959 She's over there, Steven, counting on us. 416 00:26:28,298 --> 00:26:30,528 l won't take no for an answer. 417 00:26:34,304 --> 00:26:38,468 All right, take a cloaked Jumper. Radio us when you're in position. 418 00:26:44,982 --> 00:26:47,007 John, what really happened in the lnfirmary? 419 00:26:47,084 --> 00:26:48,312 Nothing. 420 00:26:48,819 --> 00:26:51,344 So you're telling me if l go down there right now and talk to Jennifer, 421 00:26:51,421 --> 00:26:53,150 she'll tell me that you're fit for duty. 422 00:26:53,223 --> 00:26:54,588 l'm just trying to do the job. 423 00:26:54,658 --> 00:26:55,886 So am l, 424 00:26:55,959 --> 00:26:57,859 and part of my job is determining whether or not 425 00:26:57,928 --> 00:26:59,953 you're going to be a liability on this mission. 426 00:27:00,030 --> 00:27:02,794 Colonel, l have more respect for you 427 00:27:02,866 --> 00:27:04,891 than any commanding officer l've ever had, 428 00:27:04,968 --> 00:27:07,937 but l'm getting on that Jumper, end of story. 429 00:27:09,273 --> 00:27:12,333 l'll surrender for court-martial when l'm done. 430 00:27:28,225 --> 00:27:31,422 You know, Ronon and l could probably handle this. 431 00:27:31,495 --> 00:27:34,157 Maybe you should stay with the Jumper. 432 00:27:35,833 --> 00:27:37,027 Or not. 433 00:27:38,635 --> 00:27:41,229 - Daedalus, we're in position. - Confirmed. 434 00:27:41,305 --> 00:27:42,704 Launch 302s. 435 00:27:49,513 --> 00:27:51,310 302s are approaching. 436 00:27:52,049 --> 00:27:53,539 Cue the Darts. 437 00:27:59,489 --> 00:28:01,286 - lt's closing. - l see that. 438 00:28:01,358 --> 00:28:03,724 - lt's closing quickly. - l got it. 439 00:28:10,767 --> 00:28:12,428 Daedalus, we're in. 440 00:28:26,149 --> 00:28:29,118 lt worked. Cruiser just lost main weapons. 441 00:28:29,186 --> 00:28:32,019 Let's hope that Sheppard has the same luck. 442 00:28:46,270 --> 00:28:49,865 All right, this won't take more than a couple of seconds. 443 00:28:54,678 --> 00:28:57,010 - That's troubling. - What? 444 00:28:57,581 --> 00:29:00,209 Michael's a lot further ahead with his repairs than l would have thought. 445 00:29:00,284 --> 00:29:02,718 The hyperdrive is almost back online. We gotta make this quick. 446 00:29:02,786 --> 00:29:05,778 - What do you mean, ''quick''? - Well, like, 15 minutes is not a lot of time. 447 00:29:05,856 --> 00:29:07,585 No, that's not a lot of time, 448 00:29:07,658 --> 00:29:10,218 so why don't you tell us where Teyla is already? 449 00:29:10,294 --> 00:29:12,387 Right. Right, right, right. 450 00:29:12,462 --> 00:29:14,327 Got it. Okay. 451 00:29:14,398 --> 00:29:15,729 Follow me. 452 00:29:16,600 --> 00:29:17,794 Or you. 453 00:29:31,882 --> 00:29:32,871 John? 454 00:29:32,950 --> 00:29:35,214 We're gonna get you out of here! 455 00:29:35,285 --> 00:29:37,150 Not a moment too soon. 456 00:29:41,825 --> 00:29:42,849 We gotta get you back to the Jumper. 457 00:29:44,294 --> 00:29:45,591 You okay? 458 00:29:45,896 --> 00:29:48,797 - lt's my baby. - What? ls something wrong? 459 00:29:48,865 --> 00:29:52,631 No, l've been having contractions for over an hour now. 460 00:29:52,703 --> 00:29:54,432 They're very close. 461 00:29:55,906 --> 00:29:57,533 My baby's coming. 462 00:30:08,318 --> 00:30:11,685 l'm sorry. l just need a moment. 463 00:30:15,325 --> 00:30:18,556 l'd carry her, buddy, but l'm not really up to it. 464 00:30:19,363 --> 00:30:22,025 - Yeah, okay. You ready? - No, l can walk. 465 00:30:22,099 --> 00:30:23,225 l just need a moment. 466 00:30:24,601 --> 00:30:28,469 - Say, friends, we have a small issue here. - What now? 467 00:30:28,538 --> 00:30:30,438 Looks like Michael's got his hyperdrive back online. 468 00:30:30,507 --> 00:30:31,496 lt's powering up. 469 00:30:31,575 --> 00:30:33,566 - Can you shut it down? - Not from this little thing. 470 00:30:33,643 --> 00:30:35,110 Look, the drive room is just down the corridor. 471 00:30:35,178 --> 00:30:39,444 You slap a C4 charge on that thing, it should certainly shut it down. 472 00:30:40,217 --> 00:30:42,481 - Where? - Here. l have a map. 473 00:30:46,523 --> 00:30:49,014 All right. Ronon, you're with me. 474 00:30:49,626 --> 00:30:52,857 l'll be right back. Everything's gonna be fine. 475 00:30:56,099 --> 00:30:57,896 You take care of her. 476 00:31:05,809 --> 00:31:07,834 So, how you doing? 477 00:31:08,445 --> 00:31:11,209 - The pain is very great. - Oh, yeah. 478 00:31:11,281 --> 00:31:14,148 Yeah, l had a kidney stone once. lncredibly painful. 479 00:31:14,217 --> 00:31:16,981 Same kind of thing, from what l'm told, so l hear you. 480 00:31:17,054 --> 00:31:19,022 Actually, my cat and l had one at the same time. 481 00:31:19,089 --> 00:31:20,784 We were not fun to be around. l'll tell you that much. 482 00:31:20,857 --> 00:31:22,688 He got his 'cause he was eating too much of the dry cat food. 483 00:31:22,759 --> 00:31:24,784 l got mine 'cause l wasn't drinking enough liquids. 484 00:31:24,861 --> 00:31:25,885 That's why you always see me hydrating. 485 00:31:25,962 --> 00:31:28,692 l have no desire to experience that kind of pain again. lt's just... 486 00:31:28,765 --> 00:31:30,357 Fascinating story. Thank you. 487 00:31:30,434 --> 00:31:31,423 Yeah, it's no problem. 488 00:31:32,969 --> 00:31:35,335 Okay, just... Just breathe, okay? 489 00:31:38,608 --> 00:31:40,542 - What are you doing? - Lamaze. lt's supposed to help with... 490 00:31:40,610 --> 00:31:42,544 Look, l don't know what l'm doing. What do you need me to do? 491 00:31:44,214 --> 00:31:47,206 Okay, there, there. There you are. There, there. 492 00:31:47,284 --> 00:31:48,273 The baby is coming. 493 00:31:48,351 --> 00:31:50,581 You just hang on. We'll get you to the lnfirmary on the Daedalus, 494 00:31:50,654 --> 00:31:52,781 and Keller can pull it out. 495 00:31:52,889 --> 00:31:55,483 No, the baby is coming now. 496 00:32:11,041 --> 00:32:13,874 - lt's almost powered up. - Give me your C4. 497 00:32:19,783 --> 00:32:21,910 - Here, give it to me. - l got it. 498 00:32:21,985 --> 00:32:25,079 Give it to me. You don't have to do everything. 499 00:32:27,357 --> 00:32:30,155 All right, you ready? Let's go. 500 00:32:46,510 --> 00:32:49,377 All right. Let's hope we're far enough away. 501 00:32:49,446 --> 00:32:51,209 Yeah, we'll see. 502 00:32:51,281 --> 00:32:52,908 Fire in the hole. 503 00:32:59,756 --> 00:33:02,725 What happened? The hyperdrive just exploded. 504 00:33:02,792 --> 00:33:04,350 No, that's impossible. 505 00:33:04,427 --> 00:33:06,292 Main power is out across much of the ship. 506 00:33:06,363 --> 00:33:09,298 - An accidental overload? - lt doesn't appear that way. 507 00:33:09,366 --> 00:33:10,958 How did they do that? 508 00:33:11,034 --> 00:33:12,797 l will look into it. 509 00:33:14,838 --> 00:33:16,430 They're onboard. 510 00:33:17,507 --> 00:33:19,236 How did they get onboard? 511 00:33:19,309 --> 00:33:20,435 Well, can't you just hold it in? 512 00:33:20,510 --> 00:33:21,977 No, Rodney! 513 00:33:22,045 --> 00:33:24,275 This doesn't happen this quick. No one has babies this quick. 514 00:33:24,347 --> 00:33:27,908 My water broke quite a while ago. l've been trying to... 515 00:33:31,254 --> 00:33:33,085 Oh. l can see its head! 516 00:33:33,156 --> 00:33:35,624 That's good. That's a good thing, Rodney. 517 00:33:35,692 --> 00:33:38,217 Yeah, but am l supposed to touch it? Am l allowed to touch you down there? 518 00:33:38,295 --> 00:33:40,559 - l don't know what to do! - Rodney, calm down. 519 00:33:40,630 --> 00:33:42,154 l need you to be calm. 520 00:33:42,232 --> 00:33:43,995 But l'm not an M.D. l've never been an M.D. 521 00:33:44,067 --> 00:33:46,262 People have been having babies for thousands of years, 522 00:33:46,336 --> 00:33:48,463 - most of them without doctors. - Yeah, but before doctors 523 00:33:48,538 --> 00:33:50,130 the infant mortality rate was incredibly high. 524 00:33:50,207 --> 00:33:51,401 lt was something like one in three, l think. 525 00:33:51,474 --> 00:33:53,772 Look, a doctor is a very important part of this process. 526 00:33:53,843 --> 00:33:56,778 - Trust me. - Rodney! There are no doctors around. 527 00:33:56,846 --> 00:33:59,781 You have to do this! We don't have a choice. 528 00:34:00,417 --> 00:34:01,679 Okay, okay. 529 00:34:01,751 --> 00:34:04,549 Now, you need to catch him. 530 00:34:05,855 --> 00:34:07,186 - Catch him? - Yes. 531 00:34:07,257 --> 00:34:09,521 You need to catch him when l push him out. 532 00:34:09,593 --> 00:34:12,255 Oh, God. Okay, well, just... 533 00:34:13,463 --> 00:34:15,556 Underhand him, all right? l've never been good at baseball. 534 00:34:15,632 --> 00:34:16,894 Rodney... 535 00:34:18,602 --> 00:34:19,796 Please. 536 00:34:21,037 --> 00:34:22,664 Okay, l can do this. 537 00:34:22,739 --> 00:34:24,639 All right, look, l may have panicked a little back there, 538 00:34:24,708 --> 00:34:26,471 but we're going to do this. We're going to do this. 539 00:34:26,543 --> 00:34:27,976 l am great with kids. 540 00:34:28,044 --> 00:34:29,773 The little ones, the ones that don't talk back. 541 00:34:29,846 --> 00:34:31,336 Here he comes. 542 00:34:37,220 --> 00:34:39,654 Okay, almost there. Almost there. 543 00:34:45,662 --> 00:34:47,755 l caught him! l caught him! 544 00:34:53,436 --> 00:34:54,903 He's a boy. 545 00:34:57,140 --> 00:35:00,473 - Watch his head. - Right, right. Okay, little guy. 546 00:35:00,543 --> 00:35:02,374 Okay. Look at him. 547 00:35:04,481 --> 00:35:06,711 Do l get the cord? l can cut the cord, then, right? 548 00:35:06,783 --> 00:35:10,275 - Yeah. - Okay, there you go. 549 00:35:10,353 --> 00:35:13,686 There, okay. So... Okay. 550 00:35:15,792 --> 00:35:18,955 Teyla, l'd like to introduce you to your son. 551 00:35:33,143 --> 00:35:36,340 l caught it! lt didn't hit the floor or anything. 552 00:35:36,413 --> 00:35:38,313 He did a wonderful job. 553 00:35:38,982 --> 00:35:41,883 That's good. You did good, Rodney. 554 00:35:42,385 --> 00:35:45,616 All right, we... We gotta get you out of here. 555 00:35:45,689 --> 00:35:49,147 - Ronon, you're gonna need to help me. - Right. 556 00:36:04,074 --> 00:36:05,336 Why isn't it de-cloaking? 557 00:36:05,408 --> 00:36:06,773 Let me see. Did you break it? 558 00:36:06,843 --> 00:36:09,311 No, no. We parked the Jumper right here. 559 00:36:09,379 --> 00:36:11,404 - Yes. -100%. 560 00:36:12,415 --> 00:36:14,440 Someone stole the Jumper? 561 00:36:15,385 --> 00:36:16,784 This is not good. 562 00:36:16,853 --> 00:36:19,617 l told you, you should have stayed here. 563 00:36:30,166 --> 00:36:33,533 How the hell are we supposed to get off this ship now? 564 00:36:34,571 --> 00:36:37,301 l just delivered a baby. That's not enough for today? 565 00:36:37,374 --> 00:36:39,399 Don't they have escape pods or things like that 566 00:36:39,476 --> 00:36:41,535 - on a cruiser? - No, they... 567 00:36:42,245 --> 00:36:44,076 Wait, l know. 568 00:36:44,581 --> 00:36:47,243 l need to get back to a data terminal. A lot of their internal power's down. 569 00:36:47,317 --> 00:36:50,377 Maybe l can short out the jamming code. We can get the Daedalus to beam us out. 570 00:36:50,453 --> 00:36:52,216 Great, lead the way. 571 00:37:02,632 --> 00:37:04,657 Don't shoot! Put me down. 572 00:37:06,736 --> 00:37:09,364 lt's all right, John. This is Kanaan. 573 00:37:09,973 --> 00:37:11,600 He is the father. 574 00:37:31,227 --> 00:37:32,956 This is our chance. 575 00:37:35,432 --> 00:37:37,992 These are the friends l told you of. 576 00:37:39,269 --> 00:37:42,329 They can help you get back to your old self, 577 00:37:43,206 --> 00:37:45,538 but first, you have to help us. 578 00:37:46,075 --> 00:37:48,100 We must get off this ship. 579 00:37:49,279 --> 00:37:50,974 Do you know a way? 580 00:37:51,581 --> 00:37:52,639 Yes. 581 00:37:54,017 --> 00:37:56,485 - Follow me. - No offense, Teyla, 582 00:37:56,553 --> 00:37:58,680 but l don't trust this guy. 583 00:37:59,322 --> 00:38:02,257 He has tried to save me before. l trust him. 584 00:38:08,064 --> 00:38:09,861 Give me your weapon. 585 00:38:13,136 --> 00:38:14,763 What's your plan? 586 00:38:21,044 --> 00:38:24,070 Sir, we've got a Dart trying to hail us. 587 00:38:24,781 --> 00:38:25,839 What? 588 00:38:26,583 --> 00:38:28,107 Let me hear it. 589 00:38:29,252 --> 00:38:30,583 This is Colonel John Sheppard, 590 00:38:30,653 --> 00:38:34,817 authentication code Bravo Delta Charlie Alpha Niner. 591 00:38:35,291 --> 00:38:36,815 Daedalus, please come in. 592 00:38:36,893 --> 00:38:40,659 Authenticated. Colonel Sheppard, what the hell happened to your Jumper? 593 00:38:40,730 --> 00:38:43,893 l got turned around in the parking garage. l was in a rush, so l borrowed this Dart. 594 00:38:43,967 --> 00:38:46,561 l've got the team beamed into a storage device. 595 00:38:46,636 --> 00:38:48,570 - Do you have Teyla? - Yes, and the baby. 596 00:38:48,638 --> 00:38:51,198 You beamed a baby into Wraith storage? 597 00:38:51,274 --> 00:38:52,298 No. 598 00:38:53,510 --> 00:38:55,307 l got him right here, 599 00:38:57,714 --> 00:39:01,445 so feel free to do whatever you want to that cruiser. 600 00:39:02,085 --> 00:39:03,450 Copy that. 601 00:39:04,120 --> 00:39:07,112 Major Marks, please make that ship go away. 602 00:39:08,224 --> 00:39:09,486 Yes, sir. 603 00:39:20,103 --> 00:39:21,661 Colonel Sheppard, why don't you head down to the planet, 604 00:39:21,738 --> 00:39:23,365 beam your crew out, and land that Dart? 605 00:39:23,439 --> 00:39:25,373 l'm pretty sure you can dial up that stargate now. 606 00:39:25,441 --> 00:39:26,772 Copy that. 607 00:39:40,189 --> 00:39:41,247 Hey, what's with the bags? 608 00:39:41,324 --> 00:39:43,121 - What's with the flowers? - Going to see Teyla. 609 00:39:43,192 --> 00:39:44,557 You probably heard, l delivered her baby. 610 00:39:44,627 --> 00:39:48,222 l did, and they tell me she's going to name him Rodney. 611 00:39:48,298 --> 00:39:49,560 Yes! Really? 612 00:39:50,066 --> 00:39:51,897 No, not really. 613 00:39:51,968 --> 00:39:53,936 That's funny. Where you going? 614 00:39:54,003 --> 00:39:55,800 - Back to Earth. - What? Why? 615 00:39:55,872 --> 00:39:57,772 They caught the last Ba'al clone. 616 00:39:57,840 --> 00:39:59,364 The Tok'ra are going to extract the symbiote. 617 00:39:59,442 --> 00:40:01,672 They want SG-1 to put in an appearance. 618 00:40:01,744 --> 00:40:03,336 - Okay. - Plus, 619 00:40:03,413 --> 00:40:06,143 the IOA want to do an exhaustive review 620 00:40:06,215 --> 00:40:08,809 of my first year in command, so, 621 00:40:08,885 --> 00:40:10,614 - you know, that can't be good. - Are you crazy? 622 00:40:10,687 --> 00:40:13,212 They probably want to give you a medal. You had a great year. 623 00:40:13,289 --> 00:40:15,280 l know my opinion doesn't mean much to those folks, 624 00:40:15,358 --> 00:40:19,294 but l think you've done an excellent job. l'm glad you took the post. 625 00:40:19,362 --> 00:40:21,762 Thanks, Rodney. That means a lot. 626 00:40:21,831 --> 00:40:25,028 Tell Sheppard the court-martial will have to wait. 627 00:40:26,169 --> 00:40:27,932 Sure. See you soon. 628 00:40:28,905 --> 00:40:30,133 Hope so. 629 00:40:33,776 --> 00:40:36,108 How long will the surgery take? 630 00:40:36,179 --> 00:40:40,445 Doc says a few hours, but l'll be off my feet for a week or so. 631 00:40:41,284 --> 00:40:44,447 l cannot believe you attempted to mount a rescue in your condition. 632 00:40:44,520 --> 00:40:48,115 ''Attempt''? The last time l checked, l succeeded. 633 00:40:51,227 --> 00:40:52,819 How's the kid? 634 00:40:52,895 --> 00:40:55,625 Dr. Keller says he's perfectly healthy. 635 00:40:56,432 --> 00:40:59,458 l say he's perfectly everything. 636 00:41:00,536 --> 00:41:03,733 That's great. That's great. 637 00:41:06,109 --> 00:41:07,872 l want to thank you. 638 00:41:09,445 --> 00:41:10,844 There's no need. 639 00:41:10,913 --> 00:41:13,541 l never gave up hope because l knew... 640 00:41:15,318 --> 00:41:18,253 l knew that you would come for me, John. 641 00:41:18,321 --> 00:41:20,881 You would have done the same for me. 642 00:41:21,290 --> 00:41:22,416 Yes. 643 00:41:22,492 --> 00:41:25,086 All right. You ready, Colonel? 644 00:41:25,862 --> 00:41:30,026 Ready? From my understanding, l'm not doing anything. 645 00:41:30,700 --> 00:41:35,603 No, that's right. You just have to lay still and let me play with your insides. 646 00:41:39,776 --> 00:41:42,210 Sorry. Let's go. 647 00:41:44,147 --> 00:41:46,138 What are you gonna name the kid? 648 00:41:46,215 --> 00:41:49,810 Well, if it's all right with you, l was thinking of Torren John, 649 00:41:49,886 --> 00:41:52,753 after my father and after you. 650 00:41:53,623 --> 00:41:55,454 Really? Wow. 651 00:41:56,059 --> 00:41:58,186 McKay's going to hate that. 652 00:41:59,662 --> 00:42:01,653 l would be very honored. 653 00:42:01,731 --> 00:42:03,062 Very well. 654 00:42:04,100 --> 00:42:07,297 Torren John Emmagan. 655 00:42:19,515 --> 00:42:22,040 - Colonel Carter. - Mr. Woolsey, how are you? 656 00:42:22,118 --> 00:42:24,109 Very well. Thank you for asking. 657 00:42:24,187 --> 00:42:27,418 So, is this whole evaluation process gonna take very long? 658 00:42:27,490 --> 00:42:29,151 l mean, there's a lot of work to be done on Atlantis, 659 00:42:29,225 --> 00:42:30,749 and l'm kind of anxious to get back. 660 00:42:30,827 --> 00:42:32,454 l'm sure you are. 661 00:42:32,528 --> 00:42:36,055 However, the IOA has decided that perhaps someone 662 00:42:36,132 --> 00:42:38,965 with a different skill set would be more suited 663 00:42:39,035 --> 00:42:41,595 to lead the Atlantis expedition now. 664 00:42:42,839 --> 00:42:44,170 Excuse me? 665 00:42:44,674 --> 00:42:48,337 l'm here to inform you that, effective immediately, 666 00:42:48,411 --> 00:42:50,936 you are being removed from command. 667 00:42:54,851 --> 00:42:56,409 Who's replacing me? 668 00:42:56,486 --> 00:42:58,386 As a matter of fact, 669 00:42:59,689 --> 00:43:00,781 l am.