1
00:01:58,340 --> 00:02:01,690
We were never told we were going into combat.
2
00:02:02,090 --> 00:02:03,980
They told us that we were going to a
3
00:02:03,980 --> 00:02:08,730
island of the Japanese held, called Guadalcanal.
4
00:02:08,730 --> 00:02:10,690
They even called it Guadalcanar,
5
00:02:10,690 --> 00:02:13,840
they didn't even know how to spell the name.
6
00:02:18,250 --> 00:02:20,110
That was a nasty war, man.
7
00:02:21,290 --> 00:02:25,750
I'll tell what, it scares me and it has been 60 or 70 years ago.
8
00:02:33,180 --> 00:02:36,100
We have no concept that it was an pull land event.
9
00:02:37,510 --> 00:02:40,660
We have no idea that we went the forefront of all of this.
10
00:02:43,160 --> 00:02:45,110
The maintain was sustained a lot.
11
00:03:12,081 --> 00:03:15,449
( orchestral music playing )
12
00:05:35,040 --> 00:05:35,400
The Pacific Part I
13
00:05:35,450 --> 00:05:45,450
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
14
00:05:50,986 --> 00:05:53,620
( bell tolling )
15
00:06:28,357 --> 00:06:30,658
( distant banging )
16
00:06:41,872 --> 00:06:43,871
Oh, sorry.
17
00:06:43,905 --> 00:06:46,806
Vera? Bob leckie.
18
00:06:46,840 --> 00:06:48,940
I'm your neighbor from
across the street.
19
00:06:48,975 --> 00:06:50,807
I know who you are, bob.
20
00:06:52,342 --> 00:06:55,075
I thought I was going shopping,
but then I passed saint mary's
21
00:06:55,109 --> 00:06:57,809
And thought I'd pray instead.
22
00:06:57,843 --> 00:07:00,577
I joined the marines.
23
00:07:00,611 --> 00:07:03,279
Thought I'd do my bit.
24
00:07:03,313 --> 00:07:05,482
Fifth in line.
25
00:07:05,516 --> 00:07:08,518
Well, if I don't see
you before you go...
26
00:07:08,552 --> 00:07:11,287
Take care of yourself.
27
00:07:14,757 --> 00:07:18,059
Um, wait, vera,
let me get that for you.
28
00:07:18,093 --> 00:07:20,461
Oh, thank you.
29
00:07:20,495 --> 00:07:23,997
Maybe I'll write you.
30
00:07:24,032 --> 00:07:26,499
All right.
31
00:07:30,571 --> 00:07:32,838
( all chattering )
32
00:07:33,773 --> 00:07:37,142
Basilone! Over here.
33
00:07:37,176 --> 00:07:38,876
Excuse me, folks.
34
00:07:38,910 --> 00:07:41,411
- I miss anything?
- Nah.
35
00:07:41,445 --> 00:07:44,047
The movie hasn't started yet.
36
00:07:44,082 --> 00:07:46,883
Don't tell me I ssed this thing.
37
00:07:46,918 --> 00:07:49,685
- Chesty's come and gone.
- Yeah, just missed him.
38
00:07:49,720 --> 00:07:51,220
Come on, did I fuck
this up or what?
39
00:07:51,254 --> 00:07:53,188
- Oh, yeah.
- Man: Attention on deck!
40
00:07:58,727 --> 00:08:00,828
Carry on.
41
00:08:02,330 --> 00:08:03,529
Fuck you.
42
00:08:11,003 --> 00:08:14,671
The uniform that youear
43
00:08:14,706 --> 00:08:18,007
And the globe-and-anchor
emblem that you have earned
44
00:08:18,042 --> 00:08:21,978
Will make the difference between
the freedom of the world
45
00:08:22,012 --> 00:08:24,613
And its enslavement.
46
00:08:26,082 --> 00:08:28,750
December 7th was quite a day
47
00:08:28,784 --> 00:08:30,918
In pearl harbor, hawaii.
48
00:08:30,953 --> 00:08:33,321
On the same day, December 8th
49
00:08:33,355 --> 00:08:35,824
On the other side of the
international dateline,
50
00:08:35,858 --> 00:08:38,860
In places called guam, wake,
51
00:08:38,895 --> 00:08:41,429
The malay peninsula,
52
00:08:41,464 --> 00:08:44,766
Hong kong and the
philippine islands
53
00:08:44,800 --> 00:08:48,569
Were also attacked by
the army, air force
54
00:08:48,604 --> 00:08:52,674
And navy of the empire of japan.
55
00:08:52,708 --> 00:08:56,077
The japanese are in the process
56
00:08:56,111 --> 00:08:58,179
Of taking half of the world.
57
00:08:58,214 --> 00:09:00,014
And they mean to keep it
58
00:09:00,049 --> 00:09:03,117
With death from the air,
land and sea.
59
00:09:03,152 --> 00:09:06,220
But here is what the
japs are not expecting:
60
00:09:06,255 --> 00:09:09,490
The United States marine corps.
61
00:09:09,524 --> 00:09:13,660
Now never mind europe--
62
00:09:13,695 --> 00:09:16,162
The nazis, mussolini.
63
00:09:16,197 --> 00:09:19,999
Hitler is not gonna be our job,
64
00:09:20,034 --> 00:09:22,969
Not until they can't
whip him without us.
65
00:09:23,003 --> 00:09:24,938
( all laugh )
66
00:09:24,972 --> 00:09:27,106
The pacific will be
our theater of war.
67
00:09:27,141 --> 00:09:30,110
The marines will do
battle with the japs
68
00:09:30,144 --> 00:09:33,212
On tiny specks of turf that
we have never heard of.
69
00:09:33,247 --> 00:09:37,783
You noncommissioned officers,
70
00:09:37,817 --> 00:09:41,219
You are the sinew and the
muscle of the corps.
71
00:09:41,254 --> 00:09:46,056
The orders come from the brass
and you get it done.
72
00:09:46,091 --> 00:09:49,059
And whenever this war is over,
73
00:09:49,093 --> 00:09:51,661
When we have swept upon
the main islands of japan
74
00:09:51,695 --> 00:09:55,664
And destroyed every scrap
of that empire,
75
00:09:55,699 --> 00:09:58,400
The strategy will have
been that of others.
76
00:09:58,434 --> 00:10:02,903
The victory will have
been won by you--
77
00:10:02,937 --> 00:10:05,905
You, the n.C.O.S.,
78
00:10:05,940 --> 00:10:09,542
With the chevrons on your sleeves and
the instincts in your guts
79
00:10:09,576 --> 00:10:12,044
And the blood on your boots.
80
00:10:16,014 --> 00:10:20,085
Those of you who are lucky
enough to get home for christmas,
81
00:10:20,119 --> 00:10:22,554
Hold your loved ones dearly
82
00:10:22,588 --> 00:10:25,624
And join them in prayers
for peace on earth
83
00:10:25,658 --> 00:10:28,059
And goodwill toward all men.
84
00:10:28,094 --> 00:10:30,962
And then report back here
85
00:10:30,996 --> 00:10:34,699
Ready to sail across
god's vast ocean
86
00:10:34,733 --> 00:10:37,035
Where we will meet our enemy
87
00:10:37,069 --> 00:10:39,771
And kill them all.
88
00:10:39,805 --> 00:10:43,209
Merry christmas.
89
00:10:43,244 --> 00:10:45,746
Happy 1942.
90
00:10:47,016 --> 00:10:49,384
Man: Squad, atten-hut!
91
00:10:49,419 --> 00:10:51,755
Carry on.
92
00:10:51,789 --> 00:10:54,560
( all chattering )
93
00:11:06,777 --> 00:11:09,847
- ( doorbell buzzes )
- ( woman speaks italian )
94
00:11:09,881 --> 00:11:11,048
I got it, ma.
95
00:11:11,082 --> 00:11:13,818
Man: Angelo? Angelo?
96
00:11:13,852 --> 00:11:15,620
- Hey!
- Where you fellas been?
97
00:11:15,654 --> 00:11:18,657
We had to walk from the station
and we took the wrong street.
98
00:11:18,691 --> 00:11:20,726
Yeah, manny had the wrong street.
You believe that?
99
00:11:20,760 --> 00:11:23,830
Get in here. Come on, come on.
100
00:11:23,864 --> 00:11:25,632
Salute!
101
00:11:25,666 --> 00:11:27,868
Come here. Hey, everybody!
102
00:11:27,902 --> 00:11:30,838
- This is j.P. And manny!
- All: Hey!
103
00:11:30,872 --> 00:11:32,440
Hey, everybody. How you doin'?
104
00:11:32,474 --> 00:11:35,576
Nice to see you. Good to see you.
105
00:11:35,611 --> 00:11:37,679
- ( speaking italian )
- thank you, sir.
106
00:11:37,713 --> 00:11:39,047
J.P.
107
00:11:39,081 --> 00:11:43,017
( all chattering )
108
00:11:45,154 --> 00:11:47,922
Your wife is so beautiful!
109
00:11:47,956 --> 00:11:52,255
I wish my sons could marry
someone this beautiful.
110
00:11:52,289 --> 00:11:53,555
- Eh!
- Ma!
111
00:11:53,589 --> 00:11:55,087
Manny: You sound like my mama.
112
00:11:55,122 --> 00:11:57,087
She could not understand how I
could get through high school
113
00:11:57,122 --> 00:12:00,156
- Without that wedding date set.
- I could.
114
00:12:00,190 --> 00:12:01,758
- ( glass dinging )
- all right.
115
00:12:01,792 --> 00:12:04,494
Everybody listen up, please.
116
00:12:04,528 --> 00:12:06,460
J.P. Morgan,
117
00:12:06,494 --> 00:12:08,459
Manny rodriguez,
welcome to our home.
118
00:12:08,493 --> 00:12:10,291
We're happy you could
join us tonight.
119
00:12:10,325 --> 00:12:14,394
Soon two of my brothers are
leaving to serve their country.
120
00:12:14,428 --> 00:12:16,596
And george, we're
losing sleep wondering
121
00:12:16,630 --> 00:12:20,164
What marine corps boot
camp is gonna do to you.
122
00:12:20,198 --> 00:12:23,733
My brother john, you've been
there rough and ready for years.
123
00:12:23,768 --> 00:12:26,236
You were in the philippines and
came back to join the marines
124
00:12:26,270 --> 00:12:29,071
Because you wanted to be the
best and first in.
125
00:12:29,106 --> 00:12:32,007
When all this is over,
126
00:12:32,041 --> 00:12:34,208
Let's say a year from tonight,
127
00:12:34,243 --> 00:12:36,210
We'll sit down at this table again
128
00:12:36,244 --> 00:12:38,211
For a welcome-home feast.
129
00:12:38,246 --> 00:12:40,580
To all of you,
130
00:12:40,614 --> 00:12:44,484
Just get the job done
131
00:12:44,518 --> 00:12:46,419
And come home to us.
132
00:12:52,260 --> 00:12:54,662
- Salute.
- All: Salute.
133
00:12:55,864 --> 00:12:57,599
- ( child laughs )
- oh!
134
00:12:57,633 --> 00:12:59,201
Those cannoli for the guests!
135
00:12:59,235 --> 00:13:01,902
- He won't catch him.
- Yeah, you know it.
136
00:13:15,979 --> 00:13:19,048
Depot announcer: Bus to rochester
leaves in 20 minutes.
137
00:13:19,082 --> 00:13:21,550
Please have yourickets ready.
138
00:13:24,922 --> 00:13:26,656
Thanks for the ride, dad.
139
00:13:26,690 --> 00:13:29,158
Must be a branch or something
stuck under the wheel.
140
00:13:29,192 --> 00:13:31,427
It's pulling to one side.
141
00:13:34,297 --> 00:13:35,931
Ech!
142
00:13:38,435 --> 00:13:40,036
Thanks for the ride.
143
00:13:40,070 --> 00:13:42,438
Oh yeah, sure.
144
00:13:42,472 --> 00:13:45,073
You hardly packed a thing.
145
00:13:45,107 --> 00:13:48,340
Final call for the 6:45 to newark.
146
00:13:48,375 --> 00:13:51,877
Marine's outfit includes
everything from bayonets to socks.
147
00:13:51,911 --> 00:13:54,513
I just wish I could have
brought my typewriter.
148
00:13:54,547 --> 00:13:56,414
Can't see why you need that.
149
00:13:56,448 --> 00:14:01,418
Oh, I thought I might fight by
day and write by night, dad.
150
00:14:02,319 --> 00:14:04,153
Can't see a thing.
151
00:14:04,187 --> 00:14:07,055
Oh, I hope I don't need a new axle.
152
00:14:07,090 --> 00:14:08,924
No way I'll get one.
153
00:14:08,958 --> 00:14:10,858
Yeah.
154
00:14:10,893 --> 00:14:14,595
There's a war on.
155
00:14:14,629 --> 00:14:17,931
Everybody's got to make sacrifices.
156
00:14:17,965 --> 00:14:20,866
Your mother said I was a
fool not to buy a ford.
157
00:14:20,901 --> 00:14:22,701
Hope she's not right.
158
00:14:22,735 --> 00:14:27,038
Bus 45 and 73, direct service
to new york city,
159
00:14:27,072 --> 00:14:29,740
Loading at depots 5 and 7.
160
00:14:33,745 --> 00:14:35,545
Well, that's it, dad.
161
00:14:35,580 --> 00:14:38,414
I gotta go.
162
00:14:54,561 --> 00:14:56,124
Goodbye, son.
163
00:15:35,749 --> 00:15:38,184
( sighs )
164
00:15:44,956 --> 00:15:47,258
Son--
165
00:15:49,295 --> 00:15:52,835
Eugene, I-- I'm sorry.
166
00:16:05,119 --> 00:16:07,256
( door opens )
167
00:16:17,705 --> 00:16:19,672
Murmur's still there.
168
00:16:27,781 --> 00:16:30,249
The boy's disappointed, mary frank.
169
00:16:30,284 --> 00:16:33,019
I'm his mother.
170
00:17:07,455 --> 00:17:10,324
Churchill over radio:...
At pearl harbor
171
00:17:10,358 --> 00:17:13,126
In the pacific islands,
in the philippines,
172
00:17:13,160 --> 00:17:15,794
In malaya and the dutch
east indies,
173
00:17:15,828 --> 00:17:19,831
They must now know the
stakes are mortal.
174
00:17:19,865 --> 00:17:22,666
When we look at the resources
of the United States
175
00:17:22,700 --> 00:17:25,802
And the british empire compared
to those of japan,
176
00:17:25,837 --> 00:17:27,504
When we...
177
00:17:30,608 --> 00:17:34,277
...We have so long valiantly
withstood invasion.
178
00:17:44,587 --> 00:17:46,354
Gene, supper's ready.
179
00:17:52,260 --> 00:17:53,961
Deacon, you stay!
180
00:18:00,669 --> 00:18:04,838
You're 18, eugene. You don't
need your father's permission.
181
00:18:04,873 --> 00:18:06,640
I can't go against him, sid.
182
00:18:06,674 --> 00:18:09,109
When do you leave?
183
00:18:09,143 --> 00:18:12,678
I'm on the 6:00 a.M.
Train to atlanta.
184
00:18:12,713 --> 00:18:14,313
Uh, here.
185
00:18:15,715 --> 00:18:17,649
Got you something.
186
00:18:17,684 --> 00:18:19,684
"barrack-room ballads"
by rudyard kipling.
187
00:18:19,718 --> 00:18:21,352
Thank you, gene, but I didn't--
188
00:18:21,386 --> 00:18:23,387
It's just if you need something
to read on the train or...
189
00:18:23,422 --> 00:18:25,156
When you ship out.
190
00:18:27,292 --> 00:18:29,926
I wish we were going together.
191
00:18:29,961 --> 00:18:32,262
Yeah, well, you take care
of yourself, greaser.
192
00:18:32,296 --> 00:18:35,062
Oh. You don't have
to worry about me.
193
00:19:00,056 --> 00:19:03,492
( explosions )
194
00:19:05,595 --> 00:19:08,330
Get it while it's hot.
195
00:19:09,932 --> 00:19:11,699
Get your plates out.
Get your ptes out.
196
00:19:11,733 --> 00:19:13,500
Today's the day, marines!
197
00:19:13,535 --> 00:19:16,068
- ( bombs whistling )
- this is it.
198
00:19:16,103 --> 00:19:17,703
Today's the day!
199
00:19:17,737 --> 00:19:19,671
Get moving. Don't wait for a seat.
200
00:19:19,705 --> 00:19:21,472
A lot of marines to feed!
Move move move!
201
00:19:21,506 --> 00:19:25,175
Release it up! The quicker we eat,
the quicker we get topside,
202
00:19:25,209 --> 00:19:26,976
The quicker we get ashore.
Come on, marines.
203
00:19:27,010 --> 00:19:29,077
Let's go go go!
204
00:19:29,112 --> 00:19:30,879
Oranges coming through.
Hey, come on, guys!
205
00:19:30,913 --> 00:19:32,914
I worked hard for these oranges!
206
00:19:32,948 --> 00:19:36,851
- Dessert!
- Oh, hey!
207
00:19:36,885 --> 00:19:39,353
Make sure you save
one of those for me.
208
00:19:39,387 --> 00:19:40,954
( all grunting )
209
00:19:40,989 --> 00:19:45,024
I just want off this goddamn rust bucket!
I can't hear myself think.
210
00:19:45,058 --> 00:19:47,326
At least they give you a good
meal before your send-off.
211
00:19:47,360 --> 00:19:49,128
Yeah, like the electric chair.
212
00:19:49,162 --> 00:19:50,629
- But you, runner?
- Yes?
213
00:19:50,663 --> 00:19:53,231
You have won a trip to
a tropical paradise.
214
00:19:53,265 --> 00:19:56,633
Oh, "guadal kenel"... "guada..."
215
00:19:56,668 --> 00:19:58,135
I still can't pronounce it.
216
00:19:58,169 --> 00:20:00,136
Yeah, well, whatever it's called,
you guys are lucky I'm here
217
00:20:00,170 --> 00:20:03,670
'cause I'm planning to take out an
entire jap regiment all by myself!
218
00:20:03,705 --> 00:20:06,238
( all laughing ) - how you plan
on doing that, sergeant york?
219
00:20:06,273 --> 00:20:09,141
Line 'em up, mow 'em down.
Real turkey shoot!
220
00:20:09,176 --> 00:20:11,343
I got a feeling it's gonna be a
little more complicated than that.
221
00:20:11,378 --> 00:20:12,811
No, it's gonna be a turkey shoot.
222
00:20:12,845 --> 00:20:14,111
Can someone remind me
why we're here again?
223
00:20:14,146 --> 00:20:16,313
We're here to keep the
japs out of australia.
224
00:20:16,348 --> 00:20:20,484
- No, we're here to keep the japs-
- - something about...
225
00:20:20,518 --> 00:20:22,619
( all arguing )
226
00:20:22,653 --> 00:20:25,921
No, guys, guys, guys, guys.
Professor leckie, enlighten us.
227
00:20:25,955 --> 00:20:28,589
Wanna know why we're here?
228
00:20:28,624 --> 00:20:30,424
Mm-hmm.
229
00:20:33,160 --> 00:20:36,663
"without a sign,
his sword the brave man draws
230
00:20:36,697 --> 00:20:40,266
And asks no omen but
his country's cause."
231
00:20:44,171 --> 00:20:46,872
Man: Drink up! Last chance
for fresh water!
232
00:20:46,906 --> 00:20:49,674
- Give me back my smokes.
- Leckie, you gotta stop this.
233
00:20:49,708 --> 00:20:52,043
Let's go, boys. Everybody on deck.
234
00:20:52,077 --> 00:20:53,310
Let's move!
235
00:20:53,345 --> 00:20:55,412
Topside right now!
236
00:20:55,447 --> 00:20:57,181
Wrap it up now. Get your gear.
237
00:20:57,215 --> 00:21:01,651
Evybody topside for a
pre-landing briefing.
238
00:21:01,685 --> 00:21:04,920
Forget all the horseshit
you've heard about the japs.
239
00:21:04,955 --> 00:21:08,123
They had their turn.
Now it's our turn.
240
00:21:08,157 --> 00:21:11,059
The treacherous bastards
may have started this war,
241
00:21:11,093 --> 00:21:13,794
But I promise you
we will finish it!
242
00:21:13,829 --> 00:21:15,463
All: Yeah!
243
00:21:15,497 --> 00:21:18,398
Slant-eyed monkeys want
to use that shit island
244
00:21:18,433 --> 00:21:20,400
And its airfield to kill us!
245
00:21:20,434 --> 00:21:22,535
We'll yank the surviving japs
246
00:21:22,569 --> 00:21:25,704
Out of their shit-filled holes
by their yellow balls.
247
00:21:25,738 --> 00:21:28,739
They'll go round-eyed when the
first american plane
248
00:21:28,773 --> 00:21:30,307
Lands on their airfield!
249
00:21:30,341 --> 00:21:32,375
Heads down in the boats!
250
00:21:32,409 --> 00:21:37,312
Hit the beach. Keep moving till you
rendezvous point some primary objectives.
251
00:21:37,347 --> 00:21:40,248
When you see the japs,
kill 'em all!
252
00:21:40,282 --> 00:21:41,749
All: Yeah!
253
00:21:41,784 --> 00:21:43,818
- Go!
- Let's go get 'em!
254
00:21:47,491 --> 00:21:51,360
Move it, move it! Hands on the vertical,
feet on the horizontal.
255
00:21:51,395 --> 00:21:53,628
Make it tight! Come on!
256
00:21:59,500 --> 00:22:02,301
Hand on the vertical down there!
257
00:22:02,336 --> 00:22:05,137
( shouting continues )
258
00:22:29,225 --> 00:22:32,126
I could really use a
stiff one right now.
259
00:22:34,029 --> 00:22:36,999
( bombs whistling )
260
00:22:39,702 --> 00:22:43,204
Go get 'em, navy!
261
00:23:25,210 --> 00:23:29,380
( man shouting, indistinct )
262
00:23:32,617 --> 00:23:35,186
Hoof it up to the beach!
Spread out!
263
00:23:35,220 --> 00:23:37,588
Man: All right, let's go! Now!
264
00:23:37,623 --> 00:23:39,890
Go go go!
265
00:23:40,959 --> 00:23:43,695
Hit shore, hit shore!
266
00:23:43,729 --> 00:23:46,865
( bombs whistling )
267
00:23:56,375 --> 00:23:59,745
Man: What took you so long?
268
00:23:59,779 --> 00:24:02,449
Welcome to guadalcanal.
269
00:24:11,824 --> 00:24:14,560
Man: Move it up the beach,
marines.
270
00:24:28,740 --> 00:24:33,644
Ah, now I've got you,
you son of a bitch.
271
00:24:37,514 --> 00:24:40,816
Hey, now what do do?
272
00:24:40,850 --> 00:24:43,084
I think the islanders
use a machete or a rock.
273
00:24:43,119 --> 00:24:46,153
Try using your head, chuckler.
It's big and rocklike.
274
00:24:50,190 --> 00:24:52,191
Hey, johnny reb.
275
00:24:56,296 --> 00:24:59,331
Man: For what it's worth,
corporal dobson says
276
00:24:59,365 --> 00:25:02,601
The japs might have
poisoned the coconuts.
277
00:25:02,635 --> 00:25:04,802
They poisoned a billion coconuts?
278
00:25:04,836 --> 00:25:07,604
Oh, shit! My hand!
279
00:25:07,638 --> 00:25:09,405
- Excuse me.
- Son of a bitch!
280
00:25:09,439 --> 00:25:12,708
What happened? Hey, doc!
281
00:25:12,742 --> 00:25:15,343
( laughs )
282
00:25:15,378 --> 00:25:20,114
Intelligence has it the japs
moved back into the jungle.
283
00:25:20,149 --> 00:25:22,917
Clean the sand out of your weapons.
We move in three minutes.
284
00:25:24,686 --> 00:25:27,188
Let's go find some japs.
285
00:25:37,067 --> 00:25:39,101
( mosquitoes buzzing )
286
00:25:39,136 --> 00:25:41,804
( wings flapping, bird calling )
287
00:27:23,850 --> 00:27:26,986
( bird squawking )
288
00:27:37,366 --> 00:27:40,069
( canteens clanking )
289
00:27:53,249 --> 00:27:58,120
( birds calling,
mosquitoes buzzing )
290
00:28:23,381 --> 00:28:25,882
Oh!
291
00:28:25,916 --> 00:28:28,351
Gibson, you okay?
292
00:28:28,385 --> 00:28:30,052
Fuck. I'm fine.
293
00:28:30,086 --> 00:28:31,720
You all right?
294
00:28:31,754 --> 00:28:33,288
Thanks.
295
00:28:50,605 --> 00:28:53,406
( thwacking sound )
296
00:29:01,944 --> 00:29:04,578
( birds singing )
297
00:29:44,641 --> 00:29:46,740
Goddamn bastards.
298
00:29:57,319 --> 00:30:00,019
Keep it moving.
299
00:30:10,192 --> 00:30:12,359
( thunder rumbling )
300
00:30:55,926 --> 00:30:58,093
Man: Take cover!
301
00:30:59,262 --> 00:31:02,197
- Go go!
- Man: Cease fire!
302
00:31:02,231 --> 00:31:06,200
Cease fire! Cease fire!
303
00:31:10,905 --> 00:31:13,904
( digging )
304
00:31:27,536 --> 00:31:30,133
Man: Son of a bitch.
305
00:31:33,701 --> 00:31:37,265
He went to take a piss.
Somebody opened up.
306
00:31:40,398 --> 00:31:42,164
Did he say the password?
307
00:31:42,199 --> 00:31:44,634
I don't know.
308
00:31:44,668 --> 00:31:46,936
Let's start walking.
309
00:31:46,971 --> 00:31:49,271
We're moving to the top
of the ridge.
310
00:31:52,575 --> 00:31:55,609
We're moving!
311
00:32:11,359 --> 00:32:14,894
Jameson: Corrigan, stone,
get over here.
312
00:32:16,330 --> 00:32:18,297
We've been chasing geese, boys.
313
00:32:18,332 --> 00:32:20,999
That's the 5th marines
on the airfield.
314
00:32:23,202 --> 00:32:25,401
Guess we took the airfield.
315
00:32:25,436 --> 00:32:28,035
Well, let's go home.
316
00:32:28,069 --> 00:32:33,139
L.P.S at 300yds, no fires,
two-hour watches.
317
00:32:34,375 --> 00:32:36,176
Let's assume the japs
are watching right now,
318
00:32:36,211 --> 00:32:37,578
Preparing to come at us.
319
00:32:37,613 --> 00:32:39,680
Assume?
320
00:32:39,715 --> 00:32:41,648
They are.
321
00:32:41,682 --> 00:32:44,685
( man talking, indistinct )
322
00:32:44,719 --> 00:32:47,654
Let the little
yellow bastards come.
323
00:32:51,659 --> 00:32:55,028
- Jesus christ.
- Unbelievable.
324
00:32:55,063 --> 00:32:58,333
( explosions )
325
00:32:58,367 --> 00:33:02,606
Lord, can you imagine being
on one of those ships?
326
00:33:02,640 --> 00:33:05,542
Looks like the 4th of July.
327
00:33:05,576 --> 00:33:08,379
Guys? 30 cal ammo.
328
00:33:08,413 --> 00:33:10,147
Thank you, thank you.
329
00:33:10,182 --> 00:33:14,050
- Hope it was a fucking jap ship.
- It was-- it's gotta be.
330
00:33:17,287 --> 00:33:19,422
That's admiral turner
blowing the whole jap fleet
331
00:33:19,456 --> 00:33:21,657
To the bottom of the channel.
332
00:33:23,960 --> 00:33:26,661
I love your optimism.
333
00:33:28,297 --> 00:33:32,433
- ( marines laughing )
- oh, we're killin' 'em.
334
00:33:39,008 --> 00:33:41,443
( rain pattering )
335
00:33:41,477 --> 00:33:45,281
Son of a bitch. Where's the navy?
336
00:33:45,316 --> 00:33:46,950
Gone.
337
00:33:46,985 --> 00:33:51,720
We lost four cruisers.
Turner took everyone left
338
00:33:51,755 --> 00:33:53,422
And headed for open sea.
339
00:33:53,456 --> 00:33:55,291
We're it for now.
340
00:33:55,325 --> 00:33:58,627
The elliot's with turner?
341
00:33:58,661 --> 00:34:00,596
Zero crashed into heridship.
342
00:34:00,632 --> 00:34:02,732
They couldn't control the
fire so they scuttled her.
343
00:34:02,767 --> 00:34:04,134
Bon voyage.
344
00:34:04,168 --> 00:34:06,535
Yeah, well, she went down with
half the battalion's ammo,
345
00:34:06,570 --> 00:34:08,336
Most of our grub and
medical supplies
346
00:34:08,371 --> 00:34:11,105
And all our ass-wipe.
347
00:34:11,139 --> 00:34:13,773
Let's dig in, marines!
348
00:34:13,807 --> 00:34:16,141
Start diggin' in.
349
00:34:18,444 --> 00:34:21,279
( man calling out )
350
00:34:23,782 --> 00:34:26,615
- Here.
- Hey, phillips.
351
00:34:26,650 --> 00:34:27,882
Want some?
352
00:34:27,917 --> 00:34:30,316
It's jap wine left behind.
353
00:34:30,351 --> 00:34:33,284
It's made out of donkey
piss but it's not bad.
354
00:34:37,353 --> 00:34:41,289
The jap navy is right over
the horizon, phillips.
355
00:34:41,323 --> 00:34:43,457
If not now, then when?
356
00:34:43,491 --> 00:34:46,724
If you can't fight 'em drunk,
don't fight 'em at all.
357
00:34:54,763 --> 00:34:57,131
- ( coughing )
- there you go.
358
00:34:57,165 --> 00:34:59,399
Man: Smoking lamps out!
Pass it down!
359
00:34:59,434 --> 00:35:01,501
- Smoking lamps out.
- Smoking lamps out!
360
00:35:01,535 --> 00:35:03,035
Smoking lamps out.
361
00:35:03,069 --> 00:35:05,470
Smoking lamps out!
362
00:35:20,958 --> 00:35:23,394
( snoring )
363
00:35:30,010 --> 00:35:32,110
- What what?
- Stay low! Stay low!
364
00:35:32,145 --> 00:35:35,149
They're just trying to spot our
position so hold your fire.
365
00:35:35,184 --> 00:35:38,657
Hold your fire. They're just
trying to spot our position.
366
00:35:38,692 --> 00:35:40,392
Hold your fire.
367
00:35:40,427 --> 00:35:42,328
Keep your head down!
368
00:35:42,362 --> 00:35:45,264
They're just trying to
spot our position.
369
00:35:45,298 --> 00:35:47,166
Hold your fire.
370
00:36:14,123 --> 00:36:16,357
Corrigan: Jesus christ.
371
00:36:16,391 --> 00:36:18,359
There are thousands of them.
372
00:36:18,393 --> 00:36:21,663
Man: The whole damn
japanese empire.
373
00:36:21,697 --> 00:36:22,931
You four over here.
374
00:36:22,966 --> 00:36:26,604
Coconut plantation used a
cove about 10 miles up.
375
00:36:26,639 --> 00:36:28,774
They're probably headed there.
376
00:36:28,808 --> 00:36:32,410
Don't get so comfortable
in your holes.
377
00:36:58,838 --> 00:37:02,406
Set in along here.
Watch the opposite bank.
378
00:37:04,075 --> 00:37:06,411
Let's go-- put the hole right here.
379
00:37:12,885 --> 00:37:16,354
Man: That's good. Keep it coming.
380
00:37:16,389 --> 00:37:18,857
Keep going.
381
00:37:20,593 --> 00:37:22,895
Corrigan: "a" company made contact
382
00:37:22,929 --> 00:37:25,030
Three miles east.
383
00:37:25,065 --> 00:37:28,501
Destroy any letters you
have with any dates...
384
00:37:28,536 --> 00:37:30,737
Or addresses.
385
00:37:30,771 --> 00:37:33,906
( man barking orders )
386
00:37:42,281 --> 00:37:45,249
Man: We got movement!
We got movement!
387
00:38:05,972 --> 00:38:07,940
Hey, look look look!
388
00:38:12,947 --> 00:38:14,281
( twig breaking )
389
00:38:15,650 --> 00:38:18,718
( indistinct screaming, gunfire )
390
00:38:25,261 --> 00:38:27,630
Get back to your positions!
391
00:38:31,503 --> 00:38:33,907
- Man: Hanging!
- Fire!
392
00:38:37,078 --> 00:38:41,014
( indistinct shouting )
393
00:38:43,584 --> 00:38:46,857
( shouting orders )
394
00:38:48,960 --> 00:38:52,263
- ( man shouting )
- fire!
395
00:38:52,297 --> 00:38:55,734
They're flanking us! Stand back!
396
00:38:58,137 --> 00:39:00,572
Oh, we gotta move! We gotta move!
397
00:39:00,606 --> 00:39:02,942
We gotta move over to
the left flank!
398
00:39:04,712 --> 00:39:06,946
Stand back!
399
00:39:12,786 --> 00:39:14,254
Come on!
400
00:39:14,288 --> 00:39:16,423
Come on, just a few more yards!
401
00:39:32,341 --> 00:39:35,411
( muttering )
402
00:39:40,983 --> 00:39:43,518
60, follow me!
403
00:39:44,654 --> 00:39:47,422
Move into the forward position!
404
00:39:47,457 --> 00:39:50,960
Skipper! Skipper, are you okay?
405
00:39:50,994 --> 00:39:54,830
( panting )
406
00:39:54,864 --> 00:39:56,231
God damn it.
407
00:39:56,266 --> 00:39:59,468
He's lost it. Come on!
Keep moving, keep moving!
408
00:39:59,502 --> 00:40:01,370
Get up here!
409
00:40:06,077 --> 00:40:09,446
- Oh, get up!
- Move!
410
00:40:10,748 --> 00:40:12,950
( shouting )
411
00:40:14,286 --> 00:40:17,588
( indistinct shouting and orders )
412
00:40:30,469 --> 00:40:32,637
Left, hold up! Get in there!
413
00:40:32,672 --> 00:40:34,039
There!
414
00:40:38,144 --> 00:40:41,213
- ( men shouting )
- we gotta move! We gotta move!
415
00:40:45,919 --> 00:40:49,422
- We gotta keep moving!
- Yeah! Yeah!
416
00:40:52,592 --> 00:40:54,960
Okay, let's go! Let's go!
417
00:41:00,266 --> 00:41:02,134
Block them right,
god damn it! Block them right.
418
00:41:02,168 --> 00:41:04,336
( shouting )
419
00:41:07,739 --> 00:41:09,873
Get those bastards runnin'!
420
00:41:09,908 --> 00:41:12,209
All right, ready? Go go go!
421
00:41:16,248 --> 00:41:17,781
Clear!
422
00:41:25,055 --> 00:41:26,822
Ahhh!
423
00:41:26,857 --> 00:41:28,857
( men screaming )
424
00:41:45,142 --> 00:41:48,343
( birds squawking )
425
00:42:03,486 --> 00:42:06,984
Man: Ammo resupplies at the
collection point.
426
00:42:07,018 --> 00:42:09,485
Smitty, resupply down the line.
427
00:42:16,093 --> 00:42:18,761
Hey, ammo.
428
00:42:23,031 --> 00:42:24,797
Look at 'em all.
429
00:42:25,999 --> 00:42:28,098
I mean, we-- we-- we chewed 'em up.
430
00:42:28,132 --> 00:42:30,297
They just kept on coming.
431
00:42:32,466 --> 00:42:34,598
A real turkey shoot.
432
00:42:36,165 --> 00:42:39,195
Lucky.
433
00:42:44,732 --> 00:42:46,300
( panting )
434
00:42:46,334 --> 00:42:48,835
Corpsman, we got a live one here.
435
00:42:50,438 --> 00:42:53,239
( flies buzzing )
436
00:42:54,708 --> 00:42:57,810
Stick a pin in him, doc.
437
00:42:57,844 --> 00:43:00,679
( grunts )
438
00:43:00,713 --> 00:43:04,415
( screaming in japanese )
439
00:43:04,450 --> 00:43:08,085
- Shit!
- Fucking yellow monkeys!
440
00:43:10,622 --> 00:43:12,355
- Shit.
- ( gunfire resumes )
441
00:43:12,389 --> 00:43:15,457
( men shouting in japanese )
442
00:43:24,531 --> 00:43:27,666
Man: Let's have some fun with
that son of a bitch!
443
00:43:30,137 --> 00:43:32,238
- Ahh!
- Get that fucker!
444
00:43:32,272 --> 00:43:34,939
- Whoo!
- Ahhh!
445
00:43:34,973 --> 00:43:39,377
Ahhh! Ahhh!
446
00:43:39,412 --> 00:43:42,313
( shouts in japanese )
447
00:43:42,348 --> 00:43:44,747
( marines laughing )
448
00:43:44,782 --> 00:43:48,017
( screams in japanese )
449
00:44:03,296 --> 00:44:06,164
Where's your dojo now?
450
00:44:08,933 --> 00:44:11,901
- Run, fucker!
- ( man sobbing )
451
00:44:20,075 --> 00:44:22,807
Marine: Hey,
what'd you do that for?
452
00:44:31,711 --> 00:44:34,745
Man: Gather any papers for s-2.
453
00:44:34,780 --> 00:44:37,147
Jesus, the smell.
454
00:44:37,182 --> 00:44:39,183
They got rivers,
455
00:44:39,217 --> 00:44:41,118
Morley, abbott,
456
00:44:41,152 --> 00:44:43,820
Marton, mcdougal.
457
00:44:43,854 --> 00:44:46,956
Stanley's blinded.
458
00:44:46,990 --> 00:44:50,091
Captain jameson's been relieved.
459
00:44:51,960 --> 00:44:54,494
I better get started on the
letters to their families.
460
00:44:54,529 --> 00:44:57,230
- Want a smoke?
- Thanks.
461
00:44:58,299 --> 00:45:01,068
- Oh, and jeurgins?
- Sir?
462
00:45:01,102 --> 00:45:03,003
That's a good job moving
around last night.
463
00:45:03,037 --> 00:45:05,872
Sir. - Got you
promoted to corporal.
464
00:45:09,775 --> 00:45:11,942
Well, we've lost lew.
465
00:45:13,044 --> 00:45:16,145
"yes, ma'am, I am a corporal."
466
00:45:23,886 --> 00:45:28,022
Oh, shit, these must be the
bastards who took guam.
467
00:45:29,057 --> 00:45:31,025
I'll be damned.
468
00:46:31,148 --> 00:46:32,917
Leckie's voice: "dear vera,
469
00:46:32,952 --> 00:46:36,591
It seems a lifetime since we met
outside saint mary's.
470
00:46:36,627 --> 00:46:38,997
This great undertaking for
god and country
471
00:46:39,031 --> 00:46:41,133
Has landed us in a
tropical paradise
472
00:46:41,167 --> 00:46:43,268
Somewhere in what jack
london refers to
473
00:46:43,302 --> 00:46:45,502
As 'those terrible solomons.'
474
00:46:45,536 --> 00:46:47,436
It is a garden of eden.
475
00:46:47,470 --> 00:46:50,972
The jungle holds both beauty and
terror in its depths,
476
00:46:51,006 --> 00:46:53,507
Most terrible of which is man.
477
00:46:53,542 --> 00:46:56,910
We have met the enemy and have learned
nothing more about him.
478
00:46:56,944 --> 00:47:01,113
I have, however, learned some
things about myself.
479
00:47:01,148 --> 00:47:03,215
There are things men can
do to one another
480
00:47:03,249 --> 00:47:06,284
That are sobering to the soul.
481
00:47:06,318 --> 00:47:08,618
It is one thing to reconcile
these things with god,
482
00:47:08,653 --> 00:47:12,156
But another to square it
with yourself."
483
00:47:17,828 --> 00:47:19,729
How long you been
sitting on this one?
484
00:47:19,763 --> 00:47:20,896
A week.
485
00:47:20,931 --> 00:47:23,598
Wanted to get it
really ripe for you.
486
00:47:23,632 --> 00:47:26,133
How kind.
487
00:47:28,234 --> 00:47:30,368
Next time don't let
it wait so long.
488
00:47:30,402 --> 00:47:32,135
Man: This is what they
call guadalcanal.
489
00:47:32,170 --> 00:47:34,204
Runner: Finally,
our reinforcements.
490
00:47:35,774 --> 00:47:38,108
- 'morning, boys.
- Shit, it's chesty puller.
491
00:47:38,142 --> 00:47:41,344
Look at the 7th,
all dressed up for Sunday school.
492
00:47:41,378 --> 00:47:42,979
Hey, you guys forget
to set the alarm?
493
00:47:43,013 --> 00:47:45,749
- Yeah, where you been?
- Up with the sun in samoa
494
00:47:45,783 --> 00:47:48,719
- Screwing your girlfriend.
- All: Oh!
495
00:47:48,753 --> 00:47:50,854
Hoosier: I have a girlfriend?
Lucky me.
496
00:47:50,889 --> 00:47:52,355
Filthy, just like you are.
497
00:47:52,390 --> 00:47:54,559
Hey, colonel puller,
where you headin'?
498
00:47:54,593 --> 00:47:56,894
Tokyo. Care to join us?
499
00:47:56,928 --> 00:47:59,832
I don't know. It's a ways, sir.
Write us when you get there.
500
00:47:59,866 --> 00:48:02,102
- I will!
- You guys step aside.
501
00:48:02,136 --> 00:48:05,372
- The real marines are here now.
- And have been here for some time.
502
00:48:05,407 --> 00:48:06,574
All: Yeah!
503
00:48:06,609 --> 00:48:10,612
- 7th marines!
- Welcome to the war, fellas.
504
00:48:13,649 --> 00:48:15,016
You seen those guys?
505
00:48:15,050 --> 00:48:17,018
They look like they been
through the wringer.
506
00:48:17,052 --> 00:48:20,222
That's one way of putting it.
507
00:48:24,898 --> 00:48:27,068
"best wishes, father.
508
00:48:27,102 --> 00:48:29,138
Ps: Your mother would like to know
509
00:48:29,172 --> 00:48:32,042
If you want us to send you
your dress-blue uniform."
510
00:48:32,077 --> 00:48:33,544
( men chuckling )
511
00:48:33,578 --> 00:48:35,912
Must think we get a lot of
fancy-dress balls around here.
512
00:48:35,947 --> 00:48:37,914
Hey, if we have one,
can I be your date?
513
00:48:37,948 --> 00:48:40,049
You are ugly. I want hoosier.
514
00:48:40,084 --> 00:48:41,951
Take a number.
515
00:48:41,985 --> 00:48:43,852
Hey, johnny reb, it's your turn.
516
00:48:43,887 --> 00:48:47,890
This one here is from a buddy
of mine back in mobile.
517
00:48:49,826 --> 00:48:53,627
"dear sid, I hopthis gets
to you before your birthday.
518
00:48:53,661 --> 00:48:55,895
You wouldn't recognize home now.
519
00:48:55,930 --> 00:48:58,898
Thousands of workers are
pouring into the shipyards.
520
00:48:58,932 --> 00:49:01,334
The gulf is blacked out now
because of the u-boats.
521
00:49:01,368 --> 00:49:03,234
Your sister and I went--"
522
00:49:03,269 --> 00:49:05,070
- Sister?
- All: Aww!
523
00:49:05,104 --> 00:49:09,442
"your sister and I went down to see
the wreckage of a ship they sunk.
524
00:49:09,477 --> 00:49:11,444
She's worried about you,
of course, but I told her
525
00:49:11,479 --> 00:49:15,247
A greaser like yourself is too
crafty for the japs.
526
00:49:15,281 --> 00:49:19,014
Truth is, you're
the lucky one, sid.
527
00:49:19,048 --> 00:49:21,147
You'll never have that
nagging thought
528
00:49:21,182 --> 00:49:23,516
That you let your family,
your friends,
529
00:49:23,550 --> 00:49:24,716
And your country down.
530
00:49:24,750 --> 00:49:27,452
Because that's what
I'm afraid of."
531
00:49:27,486 --> 00:49:31,055
Gear up! Gun patrol, on your feet.
532
00:49:31,089 --> 00:49:32,990
- Let's go.
- Men: All right, that's it.
533
00:49:33,024 --> 00:49:35,425
Hey, finish it.
534
00:49:36,961 --> 00:49:39,530
"so I'll leave you knowing
that like the poem says,
535
00:49:39,565 --> 00:49:41,366
'you're a better man than I am,
gunga din.'
536
00:49:41,400 --> 00:49:45,870
Your humble and obedient servant,
eugene sledge."
537
00:49:53,712 --> 00:49:55,849
So your friend wants
to be a marine?
538
00:49:55,883 --> 00:49:59,987
Yeah, but his father won't let him.
He's got a heart murmur.
539
00:50:00,021 --> 00:50:03,158
Ah, a murmuring heart.
540
00:50:03,193 --> 00:50:05,295
Hey, when's your birthday, sid?
541
00:50:05,330 --> 00:50:07,298
It was a couple weeks ago.
542
00:50:07,333 --> 00:50:08,867
How old are you?
543
00:50:08,902 --> 00:50:10,369
18.
544
00:50:10,404 --> 00:50:12,305
Happy birthday.
545
00:50:13,941 --> 00:50:16,677
* happy birthday to you *
546
00:50:16,711 --> 00:50:19,649
All: * happy birthday to you *
547
00:50:19,683 --> 00:50:23,353
* happy birthday, dear phillips *
548
00:50:23,387 --> 00:50:26,056
* happy birthday to you. *
549
00:50:26,090 --> 00:50:28,659
Runner: * how fucked are you now? *
550
00:50:28,693 --> 00:50:31,762
All: * how fucked are you now? *
551
00:50:31,796 --> 00:50:34,465
* how fucked are you now? *
552
00:50:34,499 --> 00:50:37,667
Runner: * you're
surely fucked now. *
553
00:50:37,668 --> 00:50:47,668
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com