1
00:00:03,930 --> 00:00:06,630
مارسِ سال 1994
2
00:00:06,660 --> 00:00:09,500
بعد از چهار ماه جنگ بيرحمانه با جنگل
3
00:00:09,530 --> 00:00:11,560
گروهان اول نيروي دريايي
4
00:00:11,600 --> 00:00:14,100
درحال ترک کردن کِيپ کلوسِترز بودند
5
00:00:16,500 --> 00:00:18,860
ما کاملا مطمئن بوديم که داريم به
6
00:00:18,900 --> 00:00:22,000
ملبورن برميگرديم تا دوباره استراحت کنيم
7
00:00:22,030 --> 00:00:25,860
اما نه ، ما رو به يک جزيره به نام پاوو وو بردند
8
00:00:27,360 --> 00:00:30,760
پاوووو، يه قسمت از جزيره هاي زنجيره اي سولومون بود
9
00:00:30,800 --> 00:00:33,000
شمال گاداکانال
10
00:00:35,160 --> 00:00:37,730
که در آن درخت هاي نارگيل بسياري رشد کرده
11
00:00:37,760 --> 00:00:40,030
و از وقتي که جنگ شروع شده بود به حال خود رها شده بودند
12
00:00:42,000 --> 00:00:45,230
يه نفر داشت اونا رو ميبريد،مطمئنا نميدونست داره چکار ميکنه
13
00:00:45,260 --> 00:00:48,760
اونجا خيلي کثيف بود،کثيف ترين منظره رو زير نور خورشيد داشت
14
00:00:48,800 --> 00:00:52,160
انواع جانور ها اونجا به صورت کثير وجود داشت
15
00:00:52,200 --> 00:00:54,760
مخصوصا موش صحرايي
16
00:00:54,800 --> 00:00:57,060
و خرچنگ ها هم شب ها بيرون ميامدند
17
00:00:57,100 --> 00:01:00,530
و صداي تق تق بهم خوردن دست هاشون از اطراف شنيده ميشد
18
00:01:00,560 --> 00:01:02,600
و ميرفتن داخل کفش هامون
19
00:01:04,830 --> 00:01:06,860
تمرين ها شروع شده بود
20
00:01:06,900 --> 00:01:09,260
و به نظر ميرسيد که که سخت تر و سخت تر ميشدند
21
00:01:09,300 --> 00:01:12,400
پس ما ميفهميديم که داريم ميريم براي يک جنگ
22
00:01:14,200 --> 00:01:16,360
در اواخر آگوست سال 1994
23
00:01:16,400 --> 00:01:18,800
گروهان اول با کشتي وارد آب شدند
24
00:01:18,830 --> 00:01:22,860
و به سوي يک جزيره ي کوچک بين جزيره هاي بِتِن گوام و فيليپنز حرکت کردن
25
00:01:22,900 --> 00:01:25,260
پِلِلو
26
00:01:25,300 --> 00:01:28,230
تنها با 6 مايل طول و 1 مايل عرض
27
00:01:28,260 --> 00:01:30,130
پِلِلو يک فرودگاه داشت که
28
00:01:30,160 --> 00:01:32,400
به جزيره ي فيليپين نزديک بود
29
00:01:32,430 --> 00:01:35,130
جنرال داگلس مکارتر تصميم گرفت
30
00:01:35,160 --> 00:01:36,730
تا اون فرودگاه را تسخير کند
31
00:01:36,760 --> 00:01:39,400
تا در مواقع ضروري به فيليپين عقب نشيني کند
32
00:01:39,430 --> 00:01:41,560
و قدمي بشه براي حمله به
33
00:01:41,600 --> 00:01:43,600
جزيره ي اصليه ژاپني ها
34
00:01:45,900 --> 00:01:49,700
نيروي دريايي پِلِلو را براي سه روز بمباران کرد
35
00:01:49,730 --> 00:01:52,630
و بعد سرباز ها وارد جزيره شدند
36
00:01:58,300 --> 00:02:01,960
به ما ميگفتن که اين جنگ فقط چند روز طول ميکشه
37
00:02:02,000 --> 00:02:04,360
اما جنگ در پِلِلو
38
00:02:04,400 --> 00:02:07,160
بيشتر از دو ماه طول کشيد
39
00:02:07,200 --> 00:02:09,160
و هر لحظه مهلک تر و کشنده تر از
40
00:02:09,200 --> 00:02:12,730
هر جنگي در جنگ جهاني دوم ميشد
41
00:02:14,530 --> 00:02:17,530
فکرنکنم شما بتونيد براي چيزي مثل اون آموزش ببينيد
42
00:02:18,700 --> 00:02:20,760
وقتي شروع بشه ،شروع شده
43
00:02:22,830 --> 00:02:25,130
و توقف هم نميکنه
44
00:02:25,160 --> 00:02:29,100
اون....اون مثل يه کابوس بود
45
00:02:36,880 --> 00:02:38,370
آنچه گذشت
46
00:02:39,790 --> 00:02:42,800
شما مفتخر به گرفتن مدال افتخار شديد
47
00:02:43,650 --> 00:02:47,450
فروش اوراق عرضه آمريکا خيلي مهمتر از
48
00:02:47,630 --> 00:02:51,620
اون کاريه که تو گاداکانال کردي
وسايلت رو جمع کن ،ميري خونه
49
00:02:51,930 --> 00:02:52,780
خونه؟
50
00:02:53,250 --> 00:02:54,980
من فردا تو ارتش ثبت نام ميکنم
51
00:02:55,990 --> 00:02:57,300
اگه شب ها باز بودن همين الان اينکارو ميکردم
52
00:02:57,710 --> 00:03:00,120
- انجين....
- من به اجازتون نيازي ندارم ،پدر
53
00:03:01,030 --> 00:03:04,370
"وراي عزيز ،ما براي دو هفته هست که ژاپني ها رو نديديم
54
00:03:04,810 --> 00:03:07,560
اونا باهوش بودند و از اين جهنم دره فرار کردند
55
00:03:08,250 --> 00:03:10,670
الان دشمن ما خوده جنگله
56
00:03:10,960 --> 00:03:12,800
جنگل و بارون
57
00:03:15,040 --> 00:03:15,880
لِبِک
58
00:03:18,880 --> 00:03:21,730
تنها چيزي که نياز داري يک يا دوهفته استراحته،معجزه ميکنه
59
00:03:22,620 --> 00:03:24,210
اونا اون طرف بانيکا يک بيمارستان ساختند
60
00:03:24,390 --> 00:03:26,380
من يه سري فرم رو پر ميکنم و تو تا يک ساعت ديگه راه ميفتي
61
00:03:27,100 --> 00:03:29,920
چرا من با کسايي هستم که تيغ ريش تراشي رو ميگيرن؟
62
00:03:30,120 --> 00:03:32,360
بيشتر کسايي که ميان اينجا بيشتر...
63
00:03:33,210 --> 00:03:33,980
خسته اند
64
00:03:34,200 --> 00:03:36,800
حدس من اينه که تو تو اين دسته باشي
65
00:03:36,990 --> 00:03:39,420
هي،خودت رو مرده حساب کن،ميفهمي؟
66
00:03:39,690 --> 00:03:41,320
دکتر گِرنت رو بيار
67
00:03:41,750 --> 00:03:44,770
اينا ديگه جاي من نيست،استراحتم رو کردم،الانم سرحالم
68
00:03:44,950 --> 00:03:47,220
ميخوام برگردم پيش دوستام
69
00:03:48,280 --> 00:03:50,040
اميدوارم مرگت سريع و راحت باشه
70
00:03:50,640 --> 00:03:52,190
و مثل من در مورد آخرش نگراني نداشته باشي
71
00:03:58,830 --> 00:04:08,191
تقديم ميکند Red dvd آشوک فيلم و
72
00:04:09,192 --> 00:04:23,192
مترجمان: Amir.MJ ،mohamad14165
73
00:04:23,193 --> 00:04:30,193
ويراستار:Amir.Mj
74
00:04:31,194 --> 00:04:38,294
تمامي قسمت هاي اين سريال توسط همين مترجمين ترجمه و در دوسايت
75
00:04:38,195 --> 00:04:48,195
WwW.Ashookfilm.com
و
WwW.reddvd.co.nr
76
00:04:48,196 --> 00:04:52,196
براي شما قرار ميگيرد
77
00:04:52,193 --> 00:05:00,193
براي خريد فيلم و سريال ها ديگر به
WwW.Reddvd.co.nr
مراجعه نماييد
78
00:05:01,194 --> 00:05:10,194
و براي دانلود فيلم و سريال هاي ديگر به
WwW.Ashookfilm.Com
مراجعه نماييد
79
00:06:52,250 --> 00:06:53,430
لبخند بزن،خانم گِرِي
80
00:06:53,800 --> 00:06:56,160
- چطوره ،فلاس؟
- خيلي خوشگل به نظر مياي،ورجينا
81
00:06:57,380 --> 00:06:58,880
کي ميگيم برگرديم به جنگ؟
82
00:06:59,290 --> 00:07:00,680
هروقت که شانسش رو داشته باشي
83
00:07:02,040 --> 00:07:04,160
حالا اون رو بوس کن تا بريم
84
00:07:04,600 --> 00:07:06,900
همونطوري وايسا!
85
00:07:06,930 --> 00:07:08,300
اين يه ميون بره
86
00:07:09,800 --> 00:07:11,760
اون ويريجينا گري هست.
87
00:07:12,930 --> 00:07:15,760
هي،ببخسيد من باورم نميشه
88
00:07:16,700 --> 00:07:20,200
تو جان باسيلوني
89
00:07:20,230 --> 00:07:22,230
من ميخوام به نيروي دريايي ملحق شم
90
00:07:22,260 --> 00:07:24,360
شاخه خوبي از ارتشه
91
00:07:24,400 --> 00:07:27,530
جوا...جوابش سه شنبه هفته بعد مياد
92
00:07:28,930 --> 00:07:30,730
کمپ "برييز"؟
93
00:07:30,760 --> 00:07:34,200
دوشنبه ها اونجا استراحت ميکنيد
94
00:07:34,230 --> 00:07:35,430
ديگه چي؟
95
00:07:35,460 --> 00:07:37,160
مياي؟
96
00:07:37,200 --> 00:07:41,260
آه،سرتون رو بگيريد پايين و حرکت کنيد
97
00:07:41,300 --> 00:07:43,260
پايين رو نگاه کنيم و حرکت کنيم
98
00:07:43,300 --> 00:07:45,400
به مافوقتون گوش بديد
99
00:07:45,430 --> 00:07:48,630
ممنون،مافوق ديگه چيه؟
100
00:08:06,130 --> 00:08:09,560
- از پسش بر مياي
- از پس چي بر ميام؟
101
00:08:11,200 --> 00:08:14,500
عضويت در کلوب آدماي معروف رو ميگم
102
00:08:14,530 --> 00:08:19,430
فقط..فقط اگه اون جوري که انتظارش رو
داشتي نبود سورپرايز نشو
103
00:08:20,330 --> 00:08:22,060
ميرم رو صحنه
104
00:08:22,100 --> 00:08:24,830
چند بارم ميگم بازگشت به جنگ
105
00:08:24,860 --> 00:08:27,960
عکسم رو ميگيرن... چيز زيادي نيست
106
00:08:28,000 --> 00:08:30,560
در مورد اينکه چه بلايي داره سرت مياد هيچي نميدوني
107
00:08:32,560 --> 00:08:35,960
بهتره سرت رو پايين نگه داري
108
00:08:43,260 --> 00:08:45,130
اون ديگه چجور پيغامي بود؟
109
00:08:45,160 --> 00:08:46,700
- واو...واوو
110
00:08:46,730 --> 00:08:49,130
برادرم کوچيکم اومده ملاقاتم
111
00:08:49,160 --> 00:08:51,060
ميتونم بدون احترام نظامي باهات صحبت کنم؟
112
00:08:51,100 --> 00:08:53,660
- گروهبان باسيلون؟
- خفه شو ،احمق
113
00:08:53,700 --> 00:08:55,660
ميدوني که من براي زندگيم کار ميکنم
114
00:08:55,700 --> 00:08:57,230
صبح تون بخير گروهبان باسيلون
115
00:08:57,260 --> 00:08:59,400
صبح تو هم بخير
هي،چطوري به اين يارو اجازه دادن
116
00:08:59,430 --> 00:09:01,400
به جاي به اين باکلاسي مثل بيلتمور بياد؟
117
00:09:01,430 --> 00:09:03,000
آل ،اين برادرم جورجه
118
00:09:03,030 --> 00:09:04,830
- ميتونم براتون قهوه بيارم قربان؟
- خواهش ميکنم
119
00:09:04,860 --> 00:09:06,460
هي،نظرت با يکم صبحانه چيه؟
120
00:09:06,500 --> 00:09:08,300
من يه يه قطار براي ساعت 07:17 دارم
121
00:09:08,330 --> 00:09:09,760
نه نه ،"ال"ميتونه درستش کنه ،درسته "ال"؟
122
00:09:09,800 --> 00:09:12,360
صبحانه ؟
حتما
123
00:09:12,400 --> 00:09:15,330
يکيمون بايد برگرده به ارتش
124
00:09:15,360 --> 00:09:17,360
پِندِلتون با اين موافقه؟
125
00:09:17,400 --> 00:09:19,330
بهشت دريايي
126
00:09:19,360 --> 00:09:21,360
ورجينا گري با تو موافق بود؟
127
00:09:21,400 --> 00:09:24,260
هي ،به اون فکر نکن،کارش خوبه
128
00:09:24,300 --> 00:09:27,060
آره،اما واقعا کارش خوبه؟
129
00:09:27,100 --> 00:09:28,800
بشين
130
00:09:30,300 --> 00:09:31,830
بفرماييد ،آقايون
131
00:09:31,860 --> 00:09:34,060
- ممنونم،"ال
- قابلي نداشت
132
00:09:38,730 --> 00:09:41,100
جيواني،تو همه جا بودي
133
00:09:41,130 --> 00:09:43,200
آره من رو هي ميدوندند
134
00:09:43,230 --> 00:09:46,430
اينو گوش کن،ساعت 9 با فرماندار قرار دارم
135
00:09:46,460 --> 00:09:49,130
بعدش بايد برم گلندال براي يه کار ديگه
136
00:09:49,160 --> 00:09:52,060
امشب هم که تو رستوران هاليوود
137
00:09:52,100 --> 00:09:54,860
شش ساعت وقت دارم
ميريم سينما
138
00:09:54,900 --> 00:09:57,300
و کي توي فيلم هاي روز هست؟
139
00:09:57,330 --> 00:10:02,360
تو ،مامان ،بابا،بيشتر نيوجرسي تو روز جان باسيلون هست
140
00:10:02,400 --> 00:10:05,200
احماقه بود
141
00:10:05,230 --> 00:10:08,230
نزنيم ها ، ولي ميتونم يه سوال ازت بپرسم؟
142
00:10:08,260 --> 00:10:10,060
شانست رو امتحان کن
143
00:10:12,200 --> 00:10:15,600
گاداکانال چقدر ترسناک بود؟
144
00:10:17,300 --> 00:10:20,130
اميدوارم اشتباه نکرده باشم
145
00:10:20,160 --> 00:10:23,300
- اميد وارم بتونم مثل...
- جورج
146
00:10:23,330 --> 00:10:25,830
فکرنکن بايد چيزي رو ثابت کني
147
00:10:25,860 --> 00:10:28,000
منظورم رو ميفهمي؟
148
00:10:28,030 --> 00:10:30,360
- نه،من....
- منظورم رو ميفهمي؟
149
00:10:33,160 --> 00:10:34,560
آره
150
00:10:46,061 --> 00:10:49,061
جزيره ي سولومون
151
00:10:52,262 --> 00:10:54,962
پاوو وو،ژوئن سال 1944
152
00:11:04,530 --> 00:11:07,060
مثل هاوايي ميمونه
153
00:11:09,360 --> 00:11:10,930
نه ،اينطور نيست
154
00:11:12,200 --> 00:11:14,360
هي،اسلج،لي دِن،داريد چکار ميکنيد؟
155
00:11:14,400 --> 00:11:16,060
داريم به خشکي نگاه ميکنيم ،اسوالت
156
00:11:16,100 --> 00:11:19,460
همه توجه کنيد،به ايستگاه ديبارک ميريم
157
00:11:19,500 --> 00:11:23,860
مطمئن شيد تمام تجهيزاتتون رو توي
ساک هاي شخصيتون گذاشتيد
158
00:11:25,360 --> 00:11:28,560
بيايد وسايلتون رو بگيريد
159
00:11:28,600 --> 00:11:31,100
رفقاي جديد رو باش
160
00:11:39,860 --> 00:11:41,960
شما تو چه گروهاني هستيد؟
161
00:11:46,000 --> 00:11:48,730
- اين گروهان ماست
- دوتا
162
00:11:48,760 --> 00:11:50,900
نه
163
00:11:50,930 --> 00:11:54,530
لعنتي
164
00:11:54,560 --> 00:11:58,060
ميتونستم بهت بگم بهت هشدارداده بودم لعنتي
165
00:11:58,100 --> 00:12:01,660
چي،هاه؟آره
166
00:12:01,700 --> 00:12:05,100
بگيرش،ژاپني لعنتي
167
00:12:08,000 --> 00:12:11,030
و يکم استراحت
168
00:12:25,660 --> 00:12:27,660
سلام
169
00:12:29,900 --> 00:12:31,960
هست؟ k اين گروهان
170
00:12:32,000 --> 00:12:34,860
ما قراره تو جوخه دوم مسئول خمپاره هاي 60 باشيم
171
00:12:36,160 --> 00:12:39,500
خدايا،اينا ميخوان مسئول خمپاره هاي 60 باشن
172
00:12:39,530 --> 00:12:41,300
اينجا جوخه دومه
173
00:12:41,330 --> 00:12:44,400
- روبرت اوسوالت
- انجين اسلج
174
00:12:44,430 --> 00:12:46,700
تو هم خمپاه اندازي؟
175
00:12:46,730 --> 00:12:49,800
تفنگدار جوخه سوم
176
00:12:49,830 --> 00:12:53,230
پس ما شما رو نميتونيم به رسميت بشناسيم
177
00:12:53,260 --> 00:12:56,460
اين اِسنافو خست
178
00:12:56,500 --> 00:12:59,530
اون مرد اسمش "دي لو "هست و من هم کورپال بورگين هستم
179
00:12:59,560 --> 00:13:02,900
يه تخت براي خودتون پيدا کنيد
180
00:13:08,560 --> 00:13:10,030
گرفته شده
181
00:13:15,400 --> 00:13:16,700
گرفته شده
182
00:13:20,500 --> 00:13:22,630
بيايد بريم بيرون رو بهتون نشون بدم
183
00:13:22,660 --> 00:13:24,930
تا يه چادر ديگه پيدا کنيد
184
00:13:35,830 --> 00:13:37,900
بريم
185
00:13:40,260 --> 00:13:43,360
اينجا جاييه که وقتي ژاپني نکشي ميگذارنت
186
00:13:43,400 --> 00:13:46,430
- اون طرف غذاست
- تکونش بده
187
00:13:46,460 --> 00:13:49,060
اين طرف
188
00:13:49,100 --> 00:13:52,000
اوجا هم فرمانده گروهان کاپيتان هالدين هست
189
00:13:52,030 --> 00:13:53,800
همه بهش ميگن مرد عمل
190
00:13:53,830 --> 00:13:56,630
- اسم تو چيه؟
-ديلو
191
00:13:56,660 --> 00:13:58,860
د،ي
192
00:13:58,900 --> 00:14:03,330
ل،و
193
00:14:03,360 --> 00:14:05,030
جي ديلو
جي ديلو
194
00:14:05,060 --> 00:14:07,130
تو گاداکانال بودي؟
195
00:14:07,160 --> 00:14:11,200
گلاستر...
196
00:14:11,230 --> 00:14:13,730
اون چادر اونطرف رو بگيريد
197
00:14:13,760 --> 00:14:15,700
ممنون
198
00:14:15,730 --> 00:14:17,760
خواهش ميکنم
199
00:14:19,660 --> 00:14:24,200
اوه شما ميدوني کجا ميتونم گروهانم رو پيدا کنم؟
200
00:14:24,230 --> 00:14:26,060
گروهان اول؟
201
00:14:26,100 --> 00:14:28,660
يه جايي اونورا
202
00:14:33,860 --> 00:14:35,830
- غذا ميخواي؟
- منتظرش بودم
203
00:14:42,000 --> 00:14:44,030
- هو هو هو
- ما اين رفيق رو ميشناسيم؟
204
00:14:44,060 --> 00:14:46,030
ايقدر قيافش زشته که يه چيزاي يادم مياره
205
00:14:46,060 --> 00:14:47,700
شايد تو گلوسترز؟
تو گلوسترز بود؟
206
00:14:47,730 --> 00:14:49,460
- تو گلوسترز بود؟
- اون توي گلوسترز بود؟
207
00:14:49,500 --> 00:14:51,360
- ممکنه تو گلوسترز بوده باشه
- آشنا به نظر مياد
208
00:14:51,400 --> 00:14:52,860
شايد تو گلوسترز بوده باشه
209
00:14:52,900 --> 00:14:54,560
- نميدونم اون زشته
-لعنت به همتون
210
00:14:54,600 --> 00:14:56,630
انگار يه خرچنگ داشت تو شاش من شنا ميکرد
211
00:14:59,900 --> 00:15:01,960
هي،به خونه خوش اومدي،دوست صميمي
212
00:15:05,000 --> 00:15:08,130
تعطيلات خوبي داشتي؟
213
00:15:08,160 --> 00:15:11,300
دور بودن از شما عوضي ها خيلي خوب بود
214
00:15:11,330 --> 00:15:12,900
ما خيلي خوش شانس نيستيم
215
00:15:12,930 --> 00:15:14,560
هوه،خدايا
216
00:15:14,600 --> 00:15:17,300
هو،آروم باش
217
00:15:17,330 --> 00:15:18,960
چي آوردي؟
218
00:15:19,000 --> 00:15:22,030
وقتي مزش به اين بديه ،گفتنش سخته
219
00:15:23,300 --> 00:15:24,900
چي آوردي؟
220
00:15:24,930 --> 00:15:27,360
خودکار،به بابانوئل بگيد چه بدذات باشيد چه خوب
221
00:15:27,400 --> 00:15:29,260
بدذات،بدذات ترين
222
00:15:29,300 --> 00:15:32,130
- الان ماهِ ژوئنه
- اينجا هم جنوب اقيانوس آرامه
223
00:15:32,160 --> 00:15:34,660
. کريسمس ميشه ماهِ ژوئن
224
00:15:34,700 --> 00:15:36,700
براي هوژر
225
00:15:36,730 --> 00:15:39,060
چون همش دعا ميخونه باعٍث ميشه يکم بخوايه
226
00:15:39,100 --> 00:15:40,400
- اوو،...اوووو
227
00:15:40,430 --> 00:15:42,360
- اونو باش
- خشنگه
228
00:15:42,400 --> 00:15:44,160
- چاکلر؟
- بله؟
229
00:15:44,200 --> 00:15:46,660
- ممنونم
- خوندنش برات سخته
230
00:15:46,700 --> 00:15:48,560
- عکس هم داره
- اين براي تو
231
00:15:48,600 --> 00:15:50,230
يه چيزي هم براي رانر
232
00:15:50,260 --> 00:15:52,200
اوه،من اينو قبلا خوندم
233
00:16:08,230 --> 00:16:10,760
باورم نميشه
234
00:16:15,730 --> 00:16:18,030
اوه
235
00:16:18,060 --> 00:16:20,060
يه اشتباهي شده
236
00:16:20,100 --> 00:16:22,660
يه چيزي خيلي اشتباه شده که تونستي بياي اينجا
237
00:16:22,700 --> 00:16:24,300
يه لحظه ولم کن
238
00:16:24,330 --> 00:16:27,200
بلند شيد
239
00:16:27,230 --> 00:16:29,130
-کاپيتان هالدين
- قربان
240
00:16:29,160 --> 00:16:32,430
جريان چيه سربازا؟
خوش آمد گويي به اعضاي جديده؟
241
00:16:32,460 --> 00:16:35,000
بله ،قربان،يعني،نه،قربان
242
00:16:35,030 --> 00:16:38,100
- شما کي هستين؟
- سرباز انجين اسلج،قربان
243
00:16:38,130 --> 00:16:41,360
شما همديگه رو ميشناسيد يا اين يه جور مبارزه بود؟
244
00:16:43,860 --> 00:16:46,230
- دوستيد؟
- بله،قربان
245
00:16:46,260 --> 00:16:49,930
- دوستاي قديمي هان؟
- موجهش ميکنه
246
00:16:49,960 --> 00:16:51,700
بريد سرکارتون
247
00:16:51,730 --> 00:16:54,530
اما سعي نکن دست و پاش رو بشکني
248
00:16:54,560 --> 00:16:56,000
ما جفتتون رو سالم ميخوايم
249
00:16:56,030 --> 00:16:57,200
-بله قربان
250
00:16:57,230 --> 00:16:58,800
بريد سر کارتون
251
00:17:08,830 --> 00:17:10,900
روز اولي داشتي داغونم ميکردي ها
252
00:17:10,930 --> 00:17:13,330
آره خوب،لياقتش رو داشتي
253
00:17:15,560 --> 00:17:17,400
به بهشت خوش آمدي
254
00:17:19,130 --> 00:17:21,400
چطوري ميتونين اين بوي بد رو تحمل کنيد؟
255
00:17:21,430 --> 00:17:23,160
فکر ميکني بوش بده
256
00:17:23,200 --> 00:17:25,330
بايد روز اولي رو که رسيديم اينجا رو ميديدي
257
00:17:25,360 --> 00:17:28,930
جا به جاي اونجا موش و خرچنگ و نارگيل گنديده بود
258
00:17:28,960 --> 00:17:31,560
خدا را شکر من دارم برميگردم خونه
259
00:17:31,600 --> 00:17:34,430
من باورم نيمشه که آخر تا من رسيدم اينجا تو ميخواي بري خونه
260
00:17:34,460 --> 00:17:36,160
کي راه ميفتي؟
261
00:17:36,200 --> 00:17:38,200
هرموقع ارشد هاي نيروي دريايي بهم خبر بدن
262
00:17:38,230 --> 00:17:40,800
- يگانت چيه؟-
K-3-5.
263
00:17:40,830 --> 00:17:43,900
- خپمپاره انداز مثل خودت
264
00:17:43,930 --> 00:17:45,860
ووو-هووو
265
00:17:51,160 --> 00:17:53,660
سلامتي نيروهاي دريايي
266
00:17:53,700 --> 00:17:55,930
به همان اندازه ي
267
00:17:55,960 --> 00:18:00,230
سلامتي يک سرباز تنهاست
268
00:18:00,260 --> 00:18:05,130
سربازا از هر فرصتي براي تميز نگه داشتن خودشون استفاده ميکنن
269
00:18:05,160 --> 00:18:07,000
- هي ،اه
270
00:18:07,030 --> 00:18:09,300
هي،بند نيا لعنتي
271
00:18:09,330 --> 00:18:11,630
- داري شوخي ميکني
- نه تا وقتي که هنوز دارم خودمو ميشورم
272
00:18:11,660 --> 00:18:14,060
اونا وقتي بتونن بهتون غذاي گرم ميدن
273
00:18:14,100 --> 00:18:16,500
ميدوني،ممکنه به اين مزخرفي هم باشه
274
00:18:16,530 --> 00:18:19,130
وقتي تو جنگ باشي
275
00:18:19,160 --> 00:18:21,460
غذاي گرم يه معجزست
276
00:18:22,930 --> 00:18:26,460
- اوه،تو رو خدا
- اين چيه،غذاي بچه؟
277
00:18:29,160 --> 00:18:31,400
ميدوني،ميخندي...ميخندي
278
00:18:31,430 --> 00:18:33,600
ولي يه روزي به اندازه ي طلا ارزش داره
279
00:18:33,630 --> 00:18:36,500
وقتي به اندازه ي کافي گشنگي رواج پيدا ميکنه
ميتوني بفروشيش
280
00:18:38,160 --> 00:18:41,960
اما اينو نميتوني بفوروشي ...هيچ وقت
281
00:18:43,630 --> 00:18:46,460
تفنگ45بهتر ميتونه جلوي ژاپني هارو بگير تا اون تفنگ ضايع تو
282
00:18:46,500 --> 00:18:49,100
با يه دوني از اينا ميتوني راحت اون عوضي ها رو نشونه بگيري
283
00:18:49,130 --> 00:18:51,230
دتتش رو از بدنش جدا ميکنه
284
00:18:51,260 --> 00:18:54,100
ميتوني به خاطر اين به پدرت يه نامه تشکر خوب بنويسي
285
00:18:54,130 --> 00:18:57,730
وقت کاره.....سه تا از شما با اسنافو بريد
286
00:18:57,760 --> 00:18:58,900
عجله کنيد
287
00:18:58,930 --> 00:19:02,460
شنيديد گروهبان.....حالا
288
00:19:02,500 --> 00:19:05,030
برات اهميتي نداره ،نه،ليدن؟
289
00:19:05,060 --> 00:19:08,760
شما کون گشادا بايد سريع بريد بشکه هاي نفت رو بشوريد الان
290
00:19:10,160 --> 00:19:12,930
قوز کرده بايد تا بالاي تپه بريد...
291
00:19:15,260 --> 00:19:17,330
يا از يه رود رد بشيد
292
00:19:17,360 --> 00:19:19,760
ژاپني ها شليک کنند
293
00:19:18,833 --> 00:19:21,835
ميشاشيد به شلوارتون و
گريه ميكنين
294
00:19:21,870 --> 00:19:24,638
و ارزو ميكنيد اينجا بودينو كاري ازتون خواسته نميشد
295
00:19:24,672 --> 00:19:26,573
اما نفت ها تميز كنين
296
00:19:29,960 --> 00:19:32,205
چرا اماده نميشي
297
00:19:32,330 --> 00:19:33,588
و به ما كمك كني
298
00:19:33,756 --> 00:19:36,508
لعنت به اون
من به كسي كمك نميكنم
299
00:19:36,700 --> 00:19:38,468
ما ميتونيم استراحت كنيم؟
300
00:19:38,660 --> 00:19:41,429
هر كاري ميخواي بكن
به من مربوط نيست
301
00:19:42,670 --> 00:19:45,935
قرار بود همتونو اينجا بذارمو به كاپيتان گزارش بدم
302
00:19:46,060 --> 00:19:47,936
پس چرا هنوز اينجايي؟
303
00:19:49,749 --> 00:19:51,940
ميخوام تلاش افراد تازه كارو ببينم
304
00:20:09,709 --> 00:20:12,575
اه,اينا جزو زشت ترين موجوداتن
305
00:20:12,700 --> 00:20:15,800
از اينا قبلا ديدي؟
306
00:20:22,660 --> 00:20:24,830
يا مسيح,سيد
307
00:20:26,930 --> 00:20:29,735
وقتي صبحها اونارو از پناهگاهت بيرون ميكشي
308
00:20:29,860 --> 00:20:32,600
نبايد احساس دل رحمي بكني
309
00:20:55,500 --> 00:20:58,405
مال خودمو تو يه مهموني تو لهستان گم كردم
310
00:20:58,530 --> 00:21:01,735
يا كسي برداشته.احتمالا يكي از خدمتكارا يادگاري ميخواسته
311
00:21:01,860 --> 00:21:03,175
جدي؟
312
00:21:03,300 --> 00:21:06,235
بعضيا فكر ميكنن خوش شانسن
313
00:21:06,360 --> 00:21:09,435
نميدونم
اين مال تو
314
00:21:09,560 --> 00:21:12,160
من چندتا دارم
315
00:21:13,630 --> 00:21:15,505
بيا
316
00:21:15,630 --> 00:21:18,000
مرسي
خواهش ميكنم
317
00:21:25,660 --> 00:21:28,000
سيد؟
سيد؟
318
00:21:29,700 --> 00:21:31,460
چي شده؟
319
00:21:39,060 --> 00:21:41,375
من با يه زن تو ملبورن خوابيدم
320
00:21:41,500 --> 00:21:43,051
من دروغ نميگم
321
00:21:45,697 --> 00:21:47,726
اما اخرش اينه اره؟
322
00:21:49,297 --> 00:21:52,710
و يه راه جلوته.تا جاييكه بتوني بري
323
00:21:55,130 --> 00:21:58,875
و جريان اينطوريه
324
00:21:59,000 --> 00:22:01,475
و اونو
325
00:22:01,600 --> 00:22:04,160
هيچ وقت نميتوني تصور كني
326
00:22:09,730 --> 00:22:11,530
باشه
327
00:22:16,400 --> 00:22:19,000
دلم برات تنگ ميشه,سيد
328
00:22:27,060 --> 00:22:29,200
خوب ميشي
329
00:22:54,862 --> 00:22:56,805
از چيزي ناراحتي؟
330
00:22:57,438 --> 00:22:58,588
البته كه نه
331
00:23:00,585 --> 00:23:01,535
خوشحالم
332
00:23:02,381 --> 00:23:03,481
گريه نمي كنم
333
00:23:07,360 --> 00:23:09,705
يا مسيح,به دختره نگاه ميكني؟
334
00:23:10,675 --> 00:23:13,475
من نميدونم چه طوري بوست كنم
335
00:23:16,646 --> 00:23:18,246
دماغها كجا بره؟
336
00:23:25,856 --> 00:23:27,030
اينجا بره
337
00:23:27,743 --> 00:23:29,907
منتظر چي هستي؟
اون لعنتي
338
00:23:30,075 --> 00:23:32,201
فرض كن اون زنه اينجا باشه
339
00:23:42,578 --> 00:23:43,678
ببين پيلار
340
00:23:44,978 --> 00:23:46,778
روبرتو توي نهر افتاده
341
00:23:49,211 --> 00:23:50,175
اتش بس
342
00:24:00,500 --> 00:24:02,705
اتش بس
343
00:24:02,830 --> 00:24:05,860
تفنگ لعنتيتو به سمت پايين بگير
344
00:24:08,307 --> 00:24:11,996
اي احمق,لعنتي
تازه كار حرومزاده
345
00:24:16,300 --> 00:24:18,398
تفنگ لعنتيتو به سمت پايين بگير
346
00:24:18,523 --> 00:24:21,936
يا كاري باهات ميكنم كه شرمنده شي
347
00:24:23,045 --> 00:24:25,379
به من نگاه نكن ستوان
گاني راست ميگه
348
00:24:27,300 --> 00:24:29,217
تمرين بعدي
349
00:24:55,700 --> 00:24:58,160
فيليپسو نديدي؟
350
00:25:01,230 --> 00:25:03,305
بنظرم فرشته ها دارن با كشتي ميرن
351
00:25:03,430 --> 00:25:06,730
شايد بتوني اونارو به لنگرگاه برگردوني
352
00:25:28,444 --> 00:25:30,862
سيد بهترين مشتري من بود
353
00:25:31,030 --> 00:25:33,505
وقتي تمومش كردي برش گردون
354
00:25:33,630 --> 00:25:36,060
به كتابخونه پاسيفيك
355
00:25:38,430 --> 00:25:41,455
كيپلينگ.هميشه خوبه
356
00:25:41,623 --> 00:25:44,417
بيشتر جوكرها نميتونن بخونن
357
00:25:46,378 --> 00:25:48,305
اخرين اخبارو در مورد جنگ ديگه شنيدي؟
358
00:25:48,430 --> 00:25:49,705
جنگ ديگه اي در كاره؟
359
00:25:49,830 --> 00:25:53,009
ما به اروپا حمله كرديم
تو فرانسه فروداومديم
360
00:25:53,177 --> 00:25:56,053
تا وقتي برادرت اونجاست كسي نميتونه كاري بكنه
361
00:25:56,230 --> 00:25:58,598
برادرم تو ايتاليا فرود اومد
362
00:25:58,766 --> 00:26:01,775
تانك باتاليون
363
00:26:01,900 --> 00:26:04,160
خب فكر كنم تو يه گهي بشي
364
00:26:08,160 --> 00:26:10,530
فقط قهوه,مرسي
365
00:26:26,160 --> 00:26:29,420
اين نشون ميده تو يه ادم معتقدي
366
00:26:29,630 --> 00:26:31,900
اره.
367
00:26:36,160 --> 00:26:37,762
خدا همي چيزو افريده,خوب؟
368
00:26:37,930 --> 00:26:41,849
بهشت,درياها,جانوران دريايي
369
00:26:42,017 --> 00:26:43,705
زيباي خفته اونجا
370
00:26:43,830 --> 00:26:45,228
حتي اون
371
00:26:45,400 --> 00:26:48,075
خرچنگ,موش,پشه
372
00:26:48,200 --> 00:26:50,149
فكر ميكنم پشه ها براي درك خيلي كوچيكن اما
373
00:26:50,317 --> 00:26:53,110
خدا ژاپنيهارو هم افريده,درسته
374
00:26:53,300 --> 00:26:57,135
احمق هاي زردپوست كه چندين بار خواستن منو بكشن
375
00:26:57,260 --> 00:26:59,760
ژاپنيها هم از باغ عدن ميان؟
376
00:27:01,860 --> 00:27:03,704
خوب,كاريكه ميكنيم به خودمون بستگي داره
377
00:27:03,872 --> 00:27:06,735
اون انتخاب ميكنه
378
00:27:07,459 --> 00:27:09,358
انتخاب ازاده.درسته
379
00:27:10,971 --> 00:27:14,105
خدا هركاريكه بخوايم انجام بديمو از قبل ميفهمه
380
00:27:14,717 --> 00:27:15,967
تقدير
381
00:27:19,230 --> 00:27:21,935
اگه خدا بخواد ميتونه اين بازي رو متوقف كنه
382
00:27:22,060 --> 00:27:23,735
حالا ما اينجاييم بخاطر چي؟
383
00:27:23,860 --> 00:27:27,300
تفريحشيم؟اون مارو به مسخره ميگيره و
ما ساديستشيم
384
00:27:31,560 --> 00:27:33,567
يا راه ديگه اينه كه من براش فايده اي ندارم
پس تو به چي معتقدي؟
385
00:27:33,735 --> 00:27:35,528
من به مهمات اعتقاد دارم
386
00:27:35,700 --> 00:27:38,698
تو بگو چي
387
00:27:38,866 --> 00:27:41,405
از زمانيكه من ديگه باهاش صحبت نميكنم
388
00:27:41,530 --> 00:27:44,005
دفعه بعدي كه باهاش صحبت ميكني
389
00:27:44,130 --> 00:27:46,405
ميتوني ازش بخواي چندتا كشتي ژاپني رو غرق كنه
390
00:27:46,530 --> 00:27:48,375
و همشونو بكشه
391
00:27:48,500 --> 00:27:51,752
اينطوري ميتونم از اينجا خارج شمو برم خونه؟
392
00:27:51,930 --> 00:27:55,100
مطمئنا تحسينش ميكنم
393
00:28:00,260 --> 00:28:02,375
تو كارتو بكن
394
00:28:02,500 --> 00:28:05,405
نميدونم چرا از اول اوردمش
395
00:28:05,530 --> 00:28:07,100
نه ممنون
396
00:28:09,900 --> 00:28:12,760
من مال خودمو دارم
397
00:28:40,230 --> 00:28:42,475
پشت سر ادم جلوييتون باشين
398
00:28:42,600 --> 00:28:44,475
و از ساحل خارج شين
399
00:28:44,723 --> 00:28:48,235
و وقتيكه 3 صف تشكيل دادين يادتون باشه كه
تفنگاتونو ازشن و ماسه تميز كنين
400
00:28:48,360 --> 00:28:49,635
بله قربان
مورتمن
401
00:28:49,760 --> 00:28:51,205
راه بيوفتين
ممنون قربان
402
00:28:51,330 --> 00:28:53,564
مطمئن شو كه خط اتش تو صف باشه.
403
00:28:54,210 --> 00:28:56,905
موفق باشين
خدا به همراهتون
404
00:28:57,397 --> 00:29:00,247
صحبتهاي فرماندرو شنيدين
وسايلتونو جمع كنينو راه بيوفتين
405
00:29:03,367 --> 00:29:04,567
كوله من چطوره؟
406
00:29:06,879 --> 00:29:08,679
بريم كارمونو انجام بديم,انجين
407
00:29:10,683 --> 00:29:12,483
جوخه دوم,قايق چهارم
408
00:29:16,300 --> 00:29:20,060
برين تو.اروم اروم
برين تو
409
00:29:22,130 --> 00:29:23,805
گروه 1 و 2 اماده.
410
00:29:23,930 --> 00:29:25,835
موفق باشي اسلج
ممنون قربان
411
00:29:25,960 --> 00:29:28,460
گروهبان
412
00:29:44,460 --> 00:29:46,935
من سيگار نميكشم
413
00:29:47,060 --> 00:29:48,760
جدي؟
414
00:30:11,860 --> 00:30:13,300
راه بيوفتين بچه ها
415
00:31:32,130 --> 00:31:34,730
پايين بمونين
416
00:31:55,800 --> 00:31:58,660
اتش
417
00:32:02,030 --> 00:32:03,546
تفنگاتونو پر كنين اقايون
418
00:32:03,714 --> 00:32:05,005
تفنگاتونو پر كنين
419
00:32:05,130 --> 00:32:07,700
تفنگاتونو پر كنين
420
00:32:38,165 --> 00:32:39,960
كنار هم بمونين
421
00:32:50,802 --> 00:32:52,835
راه بيوفتين
بريم بريم
422
00:32:52,960 --> 00:32:55,335
حركت كنين حركت كنين
برين برين
423
00:32:55,460 --> 00:32:57,260
برين بيرون!
424
00:33:02,400 --> 00:33:04,335
بريم بيرون بريم بيرون
425
00:33:06,347 --> 00:33:07,975
،به حركت ادامه بدين
426
00:33:08,100 --> 00:33:09,050
برين برين
427
00:33:13,241 --> 00:33:16,060
به حركت ادامه بدين
428
00:33:19,623 --> 00:33:21,535
اسلج,بيا رو ساحل
حركت كنين
429
00:33:21,660 --> 00:33:23,905
بريم بريم
430
00:33:24,030 --> 00:33:26,430
سربازا حركت كنين
431
00:33:34,460 --> 00:33:35,735
منو زدن
432
00:33:35,860 --> 00:33:37,905
منو زدن
433
00:33:38,030 --> 00:33:41,475
داره ازم خون مياد
434
00:33:41,600 --> 00:33:44,400
داره ازم خون مياد
كمك
435
00:33:55,000 --> 00:33:57,560
حركت كنين
شليك كنين
436
00:34:03,700 --> 00:34:06,235
منو زدن
منو زدن
437
00:34:06,360 --> 00:34:08,530
نميتونم نفس بكشم
438
00:34:25,630 --> 00:34:27,705
بلند شو بلند شو بلند شو
439
00:34:27,830 --> 00:34:29,600
اه
440
00:34:38,730 --> 00:34:40,800
كرپسمن
441
00:34:41,760 --> 00:34:44,230
سرباز,از اونطرف حركت كنيد
442
00:35:06,660 --> 00:35:08,856
خمپاره هارو اماده كنين
خمپاره هارو اماده كنين
443
00:35:31,430 --> 00:35:33,875
اروم باشين
444
00:35:34,000 --> 00:35:36,405
كشور عشق كدوم گوريه؟
445
00:35:36,530 --> 00:35:38,510
اين 3/7 هست؟
نه,3/5
446
00:35:38,678 --> 00:35:40,675
جوخه هفتم سربازا كدوم گورين؟
447
00:35:40,847 --> 00:35:42,737
شماروي ساحل پرتغالي 3 هستين
448
00:35:42,862 --> 00:35:45,605
جوخه 3/7 قرار بود اينجا باشه و ار سمت راست حمله كنه
449
00:35:45,730 --> 00:35:49,300
لعنتي هاي حرومزاده
450
00:36:01,760 --> 00:36:04,230
اه
451
00:36:20,530 --> 00:36:24,014
...اسلج,اسلج,توبايد
452
00:36:27,760 --> 00:36:29,975
اونا دارن بهمون فشار ميارن
بايد حركت كنيم
453
00:36:30,100 --> 00:36:32,235
بريم.خودتونو ازاينجا نجات بدين
454
00:36:32,360 --> 00:36:34,830
بايد حركت كنيم
455
00:36:36,560 --> 00:36:38,900
حركت كن.برو بالا
456
00:36:41,400 --> 00:36:43,450
بريم
457
00:36:53,230 --> 00:36:56,875
اسلج,لعنتي,تو بايد خودتو از اينجا همين الان نجات بدي
458
00:36:57,000 --> 00:37:00,275
حركت كنين
به جوختون بپيوندين
459
00:37:00,400 --> 00:37:02,230
حركت كن
460
00:37:04,931 --> 00:37:07,160
حركت كن
461
00:37:08,900 --> 00:37:11,200
سراتونو پايين نگه دارين
462
00:37:14,430 --> 00:37:15,960
لعنتي
463
00:37:19,700 --> 00:37:21,835
ما بايد از ساحل خارج بشيم
ميدونم
464
00:37:21,960 --> 00:37:25,700
لكي,توبايد حركت كني
منو تنها بذار
465
00:37:33,501 --> 00:37:36,730
من دارم خونريزي ميكنم
466
00:37:50,160 --> 00:37:52,635
اونارو اينجا نگهدار,گاني
من بايد جوخه 2رو پيدا كنم
467
00:37:52,760 --> 00:37:55,035
بله قربان
هيلبيلي
468
00:37:55,160 --> 00:37:57,775
تو با مني
يه كسي رو با خودت بيار,حركت كنين
469
00:37:57,900 --> 00:37:59,860
تو,بريم
470
00:38:08,000 --> 00:38:11,975
؟k جوخه
بخشي ازشه
471
00:38:12,100 --> 00:38:13,935
شما بايد به بقيه نيروها بپيوندين
472
00:38:14,060 --> 00:38:16,627
در قسمت جنوبي پايگاه هوايي
در براش لاين
473
00:38:16,830 --> 00:38:18,837
فهميدم
474
00:38:19,030 --> 00:38:20,875
شماها اب نميخواين؟
475
00:38:21,000 --> 00:38:22,935
نه ما اب نميخوريم
476
00:38:23,060 --> 00:38:24,675
جنوب پايگاه هوايي
477
00:38:24,800 --> 00:38:27,530
همه يه قرص نمك بخورن
478
00:38:28,960 --> 00:38:30,835
گاني,اونارو بيار
479
00:38:31,017 --> 00:38:32,405
بعدا انجامش ميديم
الان بايد حركت كنيم
480
00:38:32,530 --> 00:38:34,400
بريم
481
00:38:39,660 --> 00:38:42,486
حركت كنين
اه
482
00:38:48,284 --> 00:38:50,900
بريم
483
00:38:55,100 --> 00:38:56,930
پوشش بديد
484
00:39:01,422 --> 00:39:04,007
به طرف چپ
485
00:39:11,860 --> 00:39:14,851
اه
لعنتي
486
00:39:15,019 --> 00:39:17,360
بهشون شليک کنيد
487
00:39:30,618 --> 00:39:33,805
اه,بيل بيل
488
00:39:33,930 --> 00:39:36,005
تفنگم افتاد
489
00:39:36,130 --> 00:39:39,126
كرپسمن
490
00:39:40,400 --> 00:39:42,230
كرپسمن
491
00:39:44,160 --> 00:39:46,530
كرپسمن
492
00:39:47,800 --> 00:39:49,886
همه چي درست ميشه بيل
493
00:39:50,060 --> 00:39:52,900
چيزي نيست
همه چيز درست ميشه
494
00:39:55,030 --> 00:39:56,860
چيزي نيست
495
00:40:00,130 --> 00:40:03,130
لعنتي.كرپسمن
496
00:40:04,260 --> 00:40:07,237
اينجايي,لعنتي
497
00:40:07,430 --> 00:40:09,130
فشار بده
498
00:40:11,360 --> 00:40:12,826
متاسفم
چي؟
499
00:40:18,530 --> 00:40:21,375
بيل؟كمكم كن ببريمش
500
00:40:21,500 --> 00:40:23,700
بيل؟
501
00:40:25,460 --> 00:40:28,775
بيل؟
502
00:40:28,900 --> 00:40:31,470
بيل؟
503
00:40:51,400 --> 00:40:53,658
حرومزاده ها
اونا تانكاي ژاپني هستن
504
00:40:55,660 --> 00:40:59,247
خمپاره انداز ها .به اون حرومزاده ها خمپاره بزنين
505
00:41:01,834 --> 00:41:04,175
حالا,بريم بريم
از فرمانده اطاعت كن
506
00:41:04,300 --> 00:41:06,460
بريم,حركت كنين
507
00:41:11,630 --> 00:41:15,000
همينجا بمونين
508
00:41:28,660 --> 00:41:30,330
خشابارو پر كنين
509
00:41:31,330 --> 00:41:33,960
شليك كنين
510
00:41:35,660 --> 00:41:37,630
شليك كنين
511
00:41:40,660 --> 00:41:41,915
2-5بنداز
512
00:41:47,760 --> 00:41:49,089
شليك
513
00:41:50,560 --> 00:41:52,425
اه
پر كن
514
00:41:52,593 --> 00:41:54,700
اتش
515
00:42:07,600 --> 00:42:09,442
اتش
516
00:42:18,400 --> 00:42:21,575
بريم
اه لعنتي
517
00:42:21,700 --> 00:42:24,800
لعنتي
برگردين
518
00:42:38,460 --> 00:42:40,660
لعنتي
519
00:42:49,230 --> 00:42:52,530
پخش شين
520
00:42:57,030 --> 00:43:00,300
چاكلر
521
00:43:02,330 --> 00:43:04,164
چاكلر يا رانرو نديدي؟
522
00:43:04,360 --> 00:43:06,005
كي؟
523
00:43:06,130 --> 00:43:07,751
جرگوينز يا كانلي؟
؟H-2-1
524
00:43:07,960 --> 00:43:09,500
تاحالا اسمشون رو هم نشنيدم
525
00:43:12,130 --> 00:43:15,530
فرمانده مارو جلو ميخواد,بريم
526
00:43:20,460 --> 00:43:22,135
لكي
527
00:43:22,260 --> 00:43:24,000
رانر
528
00:43:27,060 --> 00:43:29,860
حالت خوبه؟
تشنمه
529
00:43:36,260 --> 00:43:39,366
هوزير تير خورده
530
00:43:41,160 --> 00:43:42,577
به حركت ادامه بدين
531
00:43:42,760 --> 00:43:45,200
بريم
532
00:43:49,830 --> 00:43:51,760
ميخواي بري اسيا؟
533
00:43:53,530 --> 00:43:55,260
پاهام خيس شده
534
00:43:58,302 --> 00:44:00,205
با ان جورابا ميخواي چيكار كني؟
535
00:44:00,330 --> 00:44:03,400
کي ژاپنيهاي لعنتي دارن از خط رد ميشن؟
536
00:44:50,837 --> 00:44:52,387
برگردين.پوشش بدين
537
00:44:59,630 --> 00:45:01,364
شماها مهمات كافي دارين؟
538
00:45:01,532 --> 00:45:03,408
مطمئن شو اسكيپر
539
00:45:03,576 --> 00:45:06,828
منطقه 30يارد از اينجا فاصله داره
540
00:45:06,996 --> 00:45:08,038
اونجا محوطه ما نيست
541
00:45:08,206 --> 00:45:10,165
رمز "ليليپوشن"هست
542
00:45:10,360 --> 00:45:12,760
يكي تمام مدت بيدار ميمونه
543
00:45:15,930 --> 00:45:17,130
ليليپوشن؟
544
00:45:17,300 --> 00:45:20,360
براي ژاپني ها گفتنش سخته
545
00:45:21,400 --> 00:45:23,830
براي منم سخته
546
00:45:32,200 --> 00:45:34,300
بيا
547
00:45:45,034 --> 00:45:48,400
لعنتي,من اونو يادم رفت
548
00:46:17,530 --> 00:46:20,330
ما پولداريم بچه ها
549
00:46:22,700 --> 00:46:25,360
ژاپنيها دندون طلا ميذارن
550
00:46:26,500 --> 00:46:29,360
طلاي چيه؟30دلار هر اونس؟
551
00:46:41,400 --> 00:46:45,005
حواست باشه
منو 4ساعت ديگه بيدار كن
552
00:46:45,130 --> 00:46:47,387
هرچي حركت كرد بكشش
553
00:47:24,960 --> 00:47:27,530
اينو ببين
554
00:47:32,530 --> 00:47:35,675
تاحالا در كانيون بودي؟
555
00:47:35,800 --> 00:47:37,835
نه
556
00:47:37,960 --> 00:47:40,835
پدرم رفته وقتيكه كوچيك بود
557
00:47:40,960 --> 00:47:44,194
وقتيكه كوچيك بودم اون هميشه اونجا بود
558
00:47:44,362 --> 00:47:47,960
من در مرد اون ازش پرسيدم
اونم گفت بايد ببينم تا بفهمم
559
00:47:50,130 --> 00:47:52,535
در نهايت وقتي 10سالم بود اخر شب رسيديم و به كابينها رفتيم
560
00:47:52,660 --> 00:47:55,505
تو شب چيزي نميديديم
561
00:47:55,630 --> 00:47:57,705
صبح روز بعد كه بيدار شديم
562
00:47:57,830 --> 00:48:00,005
رفتيم بيرون
563
00:48:00,130 --> 00:48:03,835
10يارد تا جاييكه ما خوابيده بوديم
كانيون لعنتي بود
564
00:48:04,745 --> 00:48:05,845
يه مايل پايينتر,رنگهايي بود كه تا اون موقع نديده بودم
565
00:48:06,437 --> 00:48:08,034
حق با پدرم بود
نميشد توصيفش كرد
566
00:48:09,589 --> 00:48:12,741
با عکس نميشه فهميد
567
00:48:15,071 --> 00:48:16,571
حتما بايد اونجا بري
568
00:48:17,219 --> 00:48:18,436
تا خودت ببيني
569
00:48:21,232 --> 00:48:23,132
دهنتو ببند احمق
570
00:48:29,030 --> 00:48:31,324
ما بايد فردا بريم اونجا
571
00:48:34,968 --> 00:48:40,968
اين دو سايت را فراموش نکنيد
WwW.reddvd.co.nr
Www.Ashookfilm.Com