1
00:02:43,950 --> 00:02:51,700
★ The Pacific ★
S01 ~ E05
2
00:02:54,174 --> 00:02:56,383
হাসি দিন, মিস গ্রে!
3
00:02:56,551 --> 00:02:59,720
- সেটা কীভাবে, দোস্তোরা?
- অনেক সুন্দর লাগছে, ভার্জিনিয়া।
4
00:02:59,888 --> 00:03:01,847
আমরা "ব্যাক দ্য অ্যাটাক" কখন বলি?
5
00:03:02,015 --> 00:03:04,183
সুযোগ পেলেই!
6
00:03:04,350 --> 00:03:07,519
এখন গালে চুমু খাও,
আমাদের যেতে হবে!
7
00:03:07,687 --> 00:03:09,730
ওভাবেই থাকো।
8
00:03:09,898 --> 00:03:11,231
এটা শর্টকাট।
9
00:03:12,901 --> 00:03:14,735
ভার্জিনিয়া গ্রে।
10
00:03:15,862 --> 00:03:18,739
এক্সকিউজ মি।
বিশ্বাসই হচ্ছে না।
11
00:03:19,782 --> 00:03:23,076
আপনি জন বেসিলন।
12
00:03:23,244 --> 00:03:25,120
আমি নৌবাহিনীতে যোগ দেবো।
13
00:03:25,288 --> 00:03:27,289
আমাদের সশস্ত্রবাহিনীর
বেশ ভালো একটি শাখা।
14
00:03:27,457 --> 00:03:30,417
পরের মঙ্গলবারে রিপোর্ট করবো।
15
00:03:31,878 --> 00:03:33,712
বুটক্যাম্প কোলাহলপূর্ণ জায়গা।
16
00:03:33,880 --> 00:03:37,007
সোমবারে ঘুমানোর সুযোগ পাবে।
17
00:03:37,175 --> 00:03:38,300
আর কী?
18
00:03:38,468 --> 00:03:40,010
আসছো?
19
00:03:40,178 --> 00:03:44,097
মাথা নিচু রাখবে আর চলতে থাকবে।
20
00:03:44,265 --> 00:03:46,099
নিচে তাকাবো, চলতে থাকবো।
21
00:03:46,267 --> 00:03:48,310
এনসিওর কথা শুনবে।
22
00:03:48,478 --> 00:03:51,563
ধন্যবাদ।
'এনসিও' কী জিনিস?
23
00:04:09,123 --> 00:04:12,501
- বেশ ভালোভাবে সামলিয়েছ।
- কী ভালোভাবে সামলিয়েছি?
24
00:04:14,212 --> 00:04:17,464
বিখ্যাত পিপলস ক্লাবের মেম্বারশিপ।
25
00:04:17,632 --> 00:04:22,344
কেবল প্রত্যাশা পূরণ না হলে অবাক হয়ো না।
26
00:04:23,346 --> 00:04:24,930
স্টেজে যাব,
27
00:04:25,098 --> 00:04:27,724
কয়েকবার "ব্যাক দ্য অ্যাটাক" বলবো,
28
00:04:27,892 --> 00:04:30,811
ছবি তুলবো...
করার মতো বেশিকিছু নেই।
29
00:04:30,979 --> 00:04:33,522
তোমার কোনো ধারণাই
নেই কী অপেক্ষা করছে।
30
00:04:35,608 --> 00:04:38,902
চুপচাপ থাকার মধ্যেই কল্যাণ।
31
00:04:46,369 --> 00:04:47,953
ওটা কী ধরনের ম্যাসেজ?
32
00:04:48,121 --> 00:04:49,663
- উউ।
- ওয়াও।
33
00:04:49,831 --> 00:04:51,957
ছোটভাই আমাকে দেখতে এসেছে।
34
00:04:52,125 --> 00:04:53,875
তোমার সাথে স্যালুট না
দিয়ে কথা বলতে পারবো,
35
00:04:54,043 --> 00:04:56,628
- সার্জেন্ট বেসিলন?
- চুপ করো, বদমাশ।
36
00:04:56,796 --> 00:04:58,630
তুমি জানোই আমি
পেট চালাতে কাজ করি।
37
00:04:58,798 --> 00:05:00,090
সকাল সকাল,
সার্জেন্ট বেসিলন।
38
00:05:00,258 --> 00:05:02,384
সুপ্রভাত, এল।
হেই, ওরা এই কচিটাকে
39
00:05:02,552 --> 00:05:04,386
বিল্টমোরের মতো কড়া
জায়গায় ঢুকতে দিল কীভাবে?
40
00:05:04,554 --> 00:05:05,929
আমার ভাই জর্জ, এল।
41
00:05:06,097 --> 00:05:07,723
- কফি এনে দেব, স্যার?
- প্লিজ।
42
00:05:07,890 --> 00:05:09,433
নাস্তা হলে কেমন হয়?
43
00:05:09,600 --> 00:05:11,226
আমায় ৭টা ১৭তে একটা ট্রেন ধরতে হবে।
44
00:05:11,394 --> 00:05:12,728
না না, এল ব্যবস্থা করতে পারবে।
তাই না, এল?
45
00:05:12,895 --> 00:05:15,314
নাস্তা?
অবশ্যই।
46
00:05:15,481 --> 00:05:18,275
আমাদের একজনকে
মেরিনে ফিরে যেতে হবে।
47
00:05:18,443 --> 00:05:20,277
পেন্ডলেটন তোমার সাথে একমত হয়েছে?
48
00:05:20,445 --> 00:05:22,279
সাগরতীরের স্বর্গ।
49
00:05:22,447 --> 00:05:24,364
ভার্জিনিয়া গ্রে তোমার
সাথে একমত হয়েছে?
50
00:05:24,532 --> 00:05:27,117
ওকে নিয়ে চিন্তা করতে হবে না।
বেশ ভালো হাতে পড়েছে।
51
00:05:27,285 --> 00:05:29,870
হ্যাঁ, কিন্তু সেরা হাতে পড়েছে কি?
52
00:05:30,038 --> 00:05:31,788
বসো তো!
53
00:05:33,291 --> 00:05:34,708
আপনাদের চা।
54
00:05:34,876 --> 00:05:36,877
- ধন্যবাদ, এল।
- স্বাগতম।
55
00:05:41,841 --> 00:05:43,884
সোনা, তুমি সবজায়গায়।
56
00:05:44,052 --> 00:05:46,053
হ্যাঁ, ওরা আমাকে দৌড়ের উপর রাখে।
57
00:05:46,220 --> 00:05:49,348
এটা শোনো, ০৯টায় গভর্নরের
সাথো একটা মিটিং আছে,
58
00:05:49,515 --> 00:05:51,975
তারপর গ্ল্যানডেলের একটা
প্ল্যান্টে একটা র্যালি আছে।
59
00:05:52,143 --> 00:05:54,895
আজকে হলিউড ক্যান্টিনে
বড়সড় কোনো অনুষ্ঠান আছে।
60
00:05:55,063 --> 00:05:57,731
আমার ৬ ঘন্টার পাস ছিল।
মুভি দেখতে গেছিলাম
61
00:05:57,899 --> 00:06:00,233
আর খবরে কাকে দেখিয়েছে?
62
00:06:00,401 --> 00:06:05,322
তুমি, মা, বাবা, আর জন বেসিলন
দিবসে উপস্থিত অধিকাংশ নিউ জার্সি।
63
00:06:05,490 --> 00:06:08,158
চরম ছিল।
64
00:06:08,326 --> 00:06:11,119
মারবে না, কিন্তু একটা
কথা জিজ্ঞেস করতে পারি?
65
00:06:11,287 --> 00:06:12,913
করতে পারো।
66
00:06:15,208 --> 00:06:18,543
গোয়াডালক্যানাল কেমন ভয়ংকর?
67
00:06:20,338 --> 00:06:23,006
আশাকরি হতভম্ব হয়ে যাবো
না আর ভুল করে বসবো।
68
00:06:23,174 --> 00:06:26,218
- আশাকরি আমিও...
- জর্জ।
69
00:06:26,386 --> 00:06:28,720
এমন মনে কোরো না যে
তোমার কিছু প্রমাণ করার নেই।
70
00:06:28,888 --> 00:06:30,847
বুঝেছ কী বোঝাতে চেয়েছি?
71
00:06:31,015 --> 00:06:33,266
- না, আমি...
- বুঝেছ কী বোঝাতে চেয়েছি?
72
00:06:36,145 --> 00:06:37,521
হ্যাঁ।
73
00:07:07,635 --> 00:07:09,928
হাওয়াই এর মতো মনে হচ্ছে।
74
00:07:12,432 --> 00:07:13,890
না, হচ্ছে না।
75
00:07:15,184 --> 00:07:17,352
হেই, স্লেজ, লেইডেন,
কী করছো তোমরা?
76
00:07:17,520 --> 00:07:19,104
জমিন দেখছি, অসওয়াল্ট।
77
00:07:19,272 --> 00:07:22,607
অ্যাটেনশন সবাই,
ডেবার্ক স্টেশনের দিকে যাও।
78
00:07:22,775 --> 00:07:26,903
কার্গো আর নিজেদের অবতরণের
সকল প্রস্তুতি সম্পন্ন করো।
79
00:07:28,239 --> 00:07:31,575
চলে এসেছি।
যার যার জায়গা খুঁজে নাও।
80
00:07:31,742 --> 00:07:33,952
নতুন ছোকরা গুলোকে দেখ।
81
00:07:42,879 --> 00:07:44,880
হাউ কোম্পানির খোঁজ করছি।
82
00:07:48,968 --> 00:07:51,720
- এটা হাউ কোম্পানি?
- ২টা।
83
00:07:51,888 --> 00:07:53,889
না।
84
00:07:54,056 --> 00:07:57,517
বাল।
85
00:07:57,685 --> 00:08:00,979
তোমাকে বলতে পারতাম।
সতর্ক করতে পারতাম একটু।
86
00:08:01,147 --> 00:08:04,733
কী?
হাহ? হ্যাঁ।
87
00:08:04,901 --> 00:08:07,986
ঠেলা সামলা,
শালা জ্যাপ!
88
00:08:10,990 --> 00:08:13,909
আর স্বাভাবিক হ।
89
00:08:28,758 --> 00:08:30,634
হ্যালো।
90
00:08:32,887 --> 00:08:34,804
এটা 'কে' কোম্পানি?
91
00:08:34,972 --> 00:08:37,891
আমাদের সেকেন্ড স্কোয়াডের
৬০ মর্টার চালানোর কথা।
92
00:08:39,060 --> 00:08:42,437
জেসাস, এই ছেলেদের
৬০ মর্টার চালানোর কথা।
93
00:08:42,605 --> 00:08:44,231
এটাই সেকেন্ড স্কোয়াড।
94
00:08:44,398 --> 00:08:47,317
- রবার্ট অসওয়াল্ট।
- ইউজেন স্লেজ।
95
00:08:47,485 --> 00:08:49,736
তুমিও মর্টার?
96
00:08:49,904 --> 00:08:52,739
রাইফেলম্যান, থার্ড প্লাটুন।
বিল লেইডেন।
97
00:08:52,907 --> 00:08:56,159
তাহলে তোমাকে এড়িয়ে চলবো।
98
00:08:56,327 --> 00:08:59,538
স্নাফু।
99
00:08:59,705 --> 00:09:02,499
ও ডি ল'উ আর আমি কর্পোরাল বার্গিন।
100
00:09:02,667 --> 00:09:05,877
কোনো বাঙ্ক খুঁজে নাও।
101
00:09:11,676 --> 00:09:19,724
দখল।
102
00:09:23,646 --> 00:09:25,647
চলো, আশপাশ দেখিয়ে দিচ্ছি,
103
00:09:25,815 --> 00:09:27,899
আরেকটা তাঁবু খুঁজে দিচ্ছি।
104
00:09:38,911 --> 00:09:40,912
কাম অন।
105
00:09:43,332 --> 00:09:46,334
এখানেই ওরা আমাদের ফেলে রাখে
যখন জাপানিজ মারি না।
106
00:09:46,502 --> 00:09:49,337
- ওখানে চাও...
- সরো!
107
00:09:49,505 --> 00:09:51,923
...প্রধানেরা,
108
00:09:52,091 --> 00:09:54,843
কিং কোম্পানি অধিনায়ক,
ক্যাপ্টেন হেলডেন।
109
00:09:55,011 --> 00:09:56,720
সবাই উনাকে অ্যাক অ্যাক বলে ডাকে।
110
00:09:56,887 --> 00:09:59,598
- তোমার নাম কী?
- ডি ল'উ।
111
00:09:59,765 --> 00:10:01,725
ড - হ্রস্ব ই...
112
00:10:01,892 --> 00:10:06,229
ল'-উ,
ডি ল'উ।
113
00:10:06,397 --> 00:10:07,814
জেয় ডি ল'উ।
114
00:10:07,982 --> 00:10:09,983
গোয়াডালক্যানালে ছিলে?
115
00:10:10,151 --> 00:10:14,070
গ্লোচেস্টার,
জি-এল...
116
00:10:14,238 --> 00:10:16,698
ওখানের দ্বিতীয় তাঁবুতে
জায়গা করে নাও।
117
00:10:16,866 --> 00:10:18,700
ধন্যবাদ।
118
00:10:18,868 --> 00:10:20,744
অবশ্যই।
119
00:10:22,788 --> 00:10:27,042
ওহ, হাউ কোম্পানি কোথায় পাবো জানো?
120
00:10:27,209 --> 00:10:28,877
ফার্স্ট মেরিন?
121
00:10:29,045 --> 00:10:31,588
ওদিকে কোথাও।
122
00:10:36,886 --> 00:10:38,803
- কিছু 'চাও' খেতে চাও?
- অপেক্ষায় ছিলাম।
123
00:10:44,935 --> 00:10:46,811
- হো হো হো।
- এই ছেলেটাকে চিনি?
124
00:10:46,979 --> 00:10:48,813
চেহারা দেখে চেনার উপায় নেই।
125
00:10:48,981 --> 00:10:50,732
গ্লোচেস্টার, হয়তো?
গ্লোচেস্টার ছিল?
126
00:10:50,900 --> 00:10:52,400
- গ্লোচেস্টার ছিল?
- ও গ্লোচেস্টারে ছিল?
127
00:10:52,568 --> 00:10:54,235
- ও হয়তো গ্লোচেস্টারে ছিল।
- পরিচিত মনে হচ্ছে।
128
00:10:54,403 --> 00:10:55,737
হয়তো গ্লোচেস্টারে ছিল।
129
00:10:55,905 --> 00:10:57,489
- জানি না। অদ্ভুত দেখতে।
- খেলি তোমাদের।
130
00:10:57,657 --> 00:10:59,532
মনে হচ্ছে কোনো কাঁকড়া
আমার পেনিসের উপর উঠে এসেছে।
131
00:11:02,912 --> 00:11:04,913
হেই, ওয়েলকাম হোম, কোবার।
132
00:11:07,958 --> 00:11:11,044
ছুটি ভালো কেটেছে?
133
00:11:11,212 --> 00:11:14,172
তোমাদের থেকে দূরে
থাকা সবসময়ই ভালো।
134
00:11:14,340 --> 00:11:15,715
আমাদের ভাগ্য অতটা ভালো নয়।
135
00:11:15,883 --> 00:11:17,509
ইশ্বর!
136
00:11:17,677 --> 00:11:20,136
হো, চেনা প্রতিক্রিয়া!
137
00:11:20,304 --> 00:11:21,763
কী দেওয়া এতে?
138
00:11:21,931 --> 00:11:24,891
যখন স্বাদ এতটা বাজে, বলা কঠিন।
139
00:11:26,268 --> 00:11:27,727
কী এনেছ?
140
00:11:27,895 --> 00:11:30,271
নির্ভর করছে। সান্টাকে বলো ভালো
হয়ে থেকেছ নাকি দুষ্টুমি করেছ।
141
00:11:30,439 --> 00:11:32,148
দুষ্টুমি।
অনেক দুষ্টুমি।
142
00:11:32,316 --> 00:11:34,943
- এখন জুন।
- এটা দক্ষিণ প্রশান্ত।
143
00:11:35,111 --> 00:11:37,612
ক্রিসমাস জুনে আসে।
144
00:11:37,780 --> 00:11:39,739
হুয়েসারের জন্য...
145
00:11:39,907 --> 00:11:41,908
কারণ ও সবসময় প্রার্থনা
করে, বিছানা তৈরি করে।
146
00:11:43,494 --> 00:11:45,370
- ওটা দেখ।
- অনেক সুন্দর!
147
00:11:45,538 --> 00:11:47,122
- চাকলার?
- জি?
148
00:11:47,289 --> 00:11:49,624
- ধন্যবাদ।
- হ্যাপি রিডিং।
149
00:11:49,792 --> 00:11:51,584
- ছবি সহ।
- দেখ।
150
00:11:51,752 --> 00:11:53,044
গুপ্তচরের জন্য সহায়ক।
151
00:11:53,212 --> 00:11:55,004
ওহ, এটা ইতোমধ্যে পড়েছি।
152
00:12:11,230 --> 00:12:13,773
বিশ্বাসই হচ্ছে না।
153
00:12:18,863 --> 00:12:20,864
ওহ!
154
00:12:21,031 --> 00:12:22,949
কোনো সমস্যা হয়েছে।
155
00:12:23,117 --> 00:12:25,660
কোনো সমস্যা হয়েছে
যদি তুমি বুটক্যাম্পে এসে থাকো।
156
00:12:25,828 --> 00:12:27,203
শান্তি দাও একটু, শালা বদল!
157
00:12:27,371 --> 00:12:30,081
উঠে দাঁড়াও।
158
00:12:30,249 --> 00:12:32,041
- ক্যাটেন হেলডেন।
- স্যার।
159
00:12:32,209 --> 00:12:35,378
কী হচ্ছে, মেরিন?
নতুনদের স্বাগতম জানানোর নতুন পায়তারা?
160
00:12:35,546 --> 00:12:37,839
জি, স্যার।
মানে, না, স্যার।
161
00:12:38,007 --> 00:12:41,092
- তুমি কে?
- প্রাইভেট ইউজেন স্লেজ, স্যার।
162
00:12:41,260 --> 00:12:44,262
তোমরা পরস্পরকে চেন
নাকি কোনো দ্বন্দ্ব চলছে?
163
00:12:44,430 --> 00:12:46,723
পুরোনো বন্ধু, স্যার।
মোবাইল, অ্যালবামা, স্যার।
164
00:12:46,891 --> 00:12:49,100
- মোবাইল?
- জি, স্যার।
165
00:12:49,268 --> 00:12:52,729
- পুরোনো বন্ধু, হাহ?
- বোঝাই যাচ্ছে।
166
00:12:52,897 --> 00:12:54,647
আড্ডা দাও।
167
00:12:54,815 --> 00:12:57,400
কিন্তু হাত না ভাঙার চেষ্টা কোরো।
168
00:12:57,568 --> 00:12:58,777
দুজনকেই সুস্থ স্বাভাবিক চাই।
169
00:12:58,944 --> 00:12:59,986
- স্যার।
- স্যার।
170
00:13:00,154 --> 00:13:01,821
চালিয়ে যাও।
171
00:13:11,916 --> 00:13:13,750
প্রথম দিনেই বাজে পরিস্থিতিতে ফেলে দিয়েছ।
172
00:13:13,918 --> 00:13:16,252
বেশ, তোমার প্রাপ্য ছিল!
173
00:13:18,672 --> 00:13:20,340
স্বর্গে স্বাগতম।
174
00:13:22,301 --> 00:13:24,344
এখানের দুর্গন্ধের সাথে মানিয়ে নিলে কীভাবে?
175
00:13:24,512 --> 00:13:26,054
এই দুর্গন্ধের কথা চিন্তা করছো,
176
00:13:26,222 --> 00:13:28,223
প্রথম যখন এসেছিলাম
তখন দেখা উচিত ছিল।
177
00:13:28,390 --> 00:13:31,726
সব জায়গায় ইঁদুর, কাঁকড়া
আর পঁচা নারকেলে ভর্তি।
178
00:13:31,894 --> 00:13:34,521
খোদার শুকরিয়া
আমি বাড়ি যাচ্ছি।
179
00:13:34,688 --> 00:13:37,315
বিশ্বাসই হচ্ছে না আমি কেবল
এলাম আর তুমি বাড়ি যাচ্ছ।
180
00:13:37,483 --> 00:13:39,025
যাচ্ছ কখন?
181
00:13:39,193 --> 00:13:41,069
মেরিন কর্পোস যখন বলে।
182
00:13:41,237 --> 00:13:43,738
- কোন ইউনিটে আছ?
- কে-৩-৫।
183
00:13:43,906 --> 00:13:46,741
মর্টারম্যান, তোমার মতোই।
184
00:13:46,909 --> 00:13:48,868
উ-হু!
185
00:13:51,038 --> 00:13:53,957
হেলালুইয়া!
186
00:13:54,124 --> 00:13:56,626
কর্পোসের স্বাস্থ্যই
187
00:13:56,794 --> 00:13:58,753
কেবল কোনো মেরিনের
188
00:13:58,921 --> 00:14:03,174
স্বাস্থ্যের মতো শক্তিশালী।
189
00:14:03,342 --> 00:14:08,012
মেরিনরা ওদের পরিষ্কার
রাখার জন্য সকল চেষ্টা করবে।
190
00:14:08,180 --> 00:14:09,806
- হেই!
- আহ!
191
00:14:09,974 --> 00:14:12,225
এভাবে হতাশ কোরো না, শাউয়া!
192
00:14:12,393 --> 00:14:14,727
- মজা করছ!
- পরিষ্কার শেষ না হওয়া পর্যন্ত।
193
00:14:14,895 --> 00:14:16,938
ওরা যখন পারবে তোমাকে হট চাও দিবে।
194
00:14:17,106 --> 00:14:19,482
জানো, এটা এমন বাজে লাগতে পারে,
195
00:14:19,650 --> 00:14:21,985
কিন্তু যখন লাইনে থেকে
গোলাগুলি করবে,
196
00:14:22,152 --> 00:14:24,404
হট চাও একটা মিরাকল।
197
00:14:25,906 --> 00:14:29,409
- ওহ, দোহাই লাগে।
- ওটা কী, বাচ্চার খাবার?
198
00:14:32,162 --> 00:14:34,372
জানো, হাসো...
হাসো,
199
00:14:34,540 --> 00:14:36,624
কিন্তু কোনোদিন ওটা
সোনার মতো দামী হতে পারে।
200
00:14:36,792 --> 00:14:39,419
তোমার খিদে লেগে যাবে, কেউ
হয়তো তোমার সাথে বিনিময় করতে চাইবে।
201
00:14:41,171 --> 00:14:44,757
এটা কখনোই বিনিময় করবে না।
202
00:14:46,760 --> 00:14:49,429
.৪৫ তোমার কার্বাইনের ক্লিপের
চেয়ে ভালোভাবে জ্যাপ ঠেকাবে।
203
00:14:49,597 --> 00:14:51,890
তুমি কাউকে এটা দিয়ে
হাতে আঘাত করবে,
204
00:14:52,057 --> 00:14:54,100
ওর হাত কেটে যাবে।
205
00:14:54,268 --> 00:14:56,936
ওটার জন্য বাবাকে একটা
ধন্যবাদ চিঠি লিখতে পারো।
206
00:14:57,104 --> 00:15:00,690
দলবদ্ধ কাজ... তোমরা
৩ জন স্নাফুর সাথে যাও।
207
00:15:00,858 --> 00:15:01,900
জলদি করো!
208
00:15:02,067 --> 00:15:05,486
সার্জেন্টের কথা শুনেছ...
এখনই!
209
00:15:05,654 --> 00:15:07,947
মাইন্ড করবে না, লেইডেন, তাই না?
210
00:15:08,115 --> 00:15:11,659
শীঘ্রই তোমরা তেলের ব্যারেল পরিষ্কার করা মিস করবে।
211
00:15:13,203 --> 00:15:15,914
তোমাদের কোনো দূর্গম
পাহাড়ের সময় কাটাতে হবে...
212
00:15:18,292 --> 00:15:20,293
অথবা সৈকতের উপর,
213
00:15:20,461 --> 00:15:22,754
জাপানিজরা গুলিবর্ষণ করবে,
214
00:15:22,922 --> 00:15:25,757
কাপড় ভিজিয়ে ফেলবে
আর কাঁদবে,
215
00:15:25,925 --> 00:15:28,635
আর আফসোস করবে এখানে
ফিরে আসার জন্য যেখানে তেলের
216
00:15:28,802 --> 00:15:30,511
পরিষ্কার করা ছাড়া আর
কিছু করতে বলা হয় না।
217
00:15:32,973 --> 00:15:35,183
একটা ব্রাশ নিয়ে
218
00:15:35,351 --> 00:15:36,726
আমাদের সাহায্য করছ না কেন?
219
00:15:36,894 --> 00:15:39,646
মারা খাকগে,
আমি কখনোই ড্রাম পরিষ্কার করি না।
220
00:15:39,813 --> 00:15:41,606
একটা ব্রেক নিতে পারি?
221
00:15:41,774 --> 00:15:44,525
যা মনে চায় করো।
সেটা আমার দেখার বিষয় নয়।
222
00:15:44,693 --> 00:15:48,821
আমার তোমাদের এখানে নিয়ে আসা
তারপর সিপির কাছে রিপোর্ট করার কথা ছিল।
223
00:15:48,989 --> 00:15:50,907
তাহলে এখনো এখানে আছ কেন?
224
00:15:51,075 --> 00:15:55,036
নতুন ছেলেদের পরিশ্রম
করা দেখতে ভালো লাগে।
225
00:16:12,930 --> 00:16:15,723
আহ! ওগুলোই কী তোমার জীবনে
226
00:16:15,891 --> 00:16:18,810
দেখা সবচেয়ে কুৎসিত সৃষ্টি?
227
00:16:25,776 --> 00:16:27,860
জেসাস, সিড।
228
00:16:29,905 --> 00:16:32,740
সকালে যখন তোমার হচ থেকে
ওদের টেনে বের করা শুরু করবে,
229
00:16:32,908 --> 00:16:35,576
এতটা মায়া লাগবে না।
230
00:16:58,559 --> 00:17:01,519
আমরটা হারিয়ে ফেলেছি।
231
00:17:01,687 --> 00:17:04,731
অথবা কেউ নিয়ে নিয়েছে। হয়তো
পরিচারকদের কেউ স্বারক রাখতে চেয়েছিল।
232
00:17:04,898 --> 00:17:06,232
তাই?
233
00:17:06,400 --> 00:17:09,318
কেউ কেউ ওগুলোকে
সৌভাগ্যের প্রতিক মনে করে।
234
00:17:09,486 --> 00:17:12,530
জানি না।
এটা রাখতে পারো।
235
00:17:12,698 --> 00:17:15,074
আমার কাছে কয়েকটা আছে।
236
00:17:16,785 --> 00:17:18,661
ধরো।
237
00:17:18,829 --> 00:17:20,913
- ধন্যবাদ।
- অবশ্যই।
238
00:17:28,797 --> 00:17:30,923
সিড।
239
00:17:32,843 --> 00:17:34,427
কেমন ওখানে?
240
00:17:42,102 --> 00:17:44,437
আমি মেলবোর্নে এক
মহিলার সাথে শুয়েছিলাম।
241
00:17:44,605 --> 00:17:46,189
আমি ধাপ্পাবাজি করছি না।
242
00:17:48,400 --> 00:17:51,736
কিন্তু সেটা একদিকের, ঠিক?
243
00:17:51,904 --> 00:17:55,907
আর তারপর ওখান থেকে
যতদূর যেতে পারো...
244
00:17:58,077 --> 00:18:01,829
আর ওটা ওরকমই লাগে।
245
00:18:01,997 --> 00:18:04,624
আর ওটা...
246
00:18:04,792 --> 00:18:07,085
যেটা কখনো কল্পনাও করতে পারোনি।
247
00:18:12,925 --> 00:18:14,550
ওকে।
248
00:18:19,515 --> 00:18:21,933
তোমাকে মিস করবো, সিড।
249
00:18:30,025 --> 00:18:32,068
তুমি ঠিক থাকবে।
250
00:18:57,219 --> 00:18:59,804
কোনকিছু নিয়ে রেগে আছ তুমি?
251
00:18:59,972 --> 00:19:02,932
অবশ্যই নয়।
252
00:19:03,100 --> 00:19:05,393
আমি খুশি হয়েছি।
253
00:19:05,561 --> 00:19:07,728
আমি কাঁদবো না।
254
00:19:10,524 --> 00:19:12,733
ইশ্বর, বেচারিকে একটু দেখবে?
255
00:19:12,901 --> 00:19:16,904
জানি না কীভাবে কিস করতে হয়
অথবা তোমাকে কিস করবো কিনা।
256
00:19:19,616 --> 00:19:21,826
নাক কোনদিকে যায়?
257
00:19:27,457 --> 00:19:30,126
এইতো!
258
00:19:30,294 --> 00:19:32,962
কীসের অপেক্ষা করছো?
খেলে দাও।
259
00:19:33,130 --> 00:19:35,339
কী মনে হয় নিচের চুলগুলোও সোনালী হবে?
260
00:19:45,225 --> 00:19:47,602
দেখ, পিলার!
261
00:19:47,769 --> 00:19:49,937
রবার্তো নদীতে পড়ে গেছে।
262
00:19:51,940 --> 00:19:54,650
ফায়ার!
263
00:20:03,577 --> 00:20:05,745
অস্ত্র বিরতি!
264
00:20:05,913 --> 00:20:08,873
সবাই অস্ত্রবিরতি দাও!
265
00:20:10,918 --> 00:20:15,463
শালা স্টুপিডের বাচ্চা!
266
00:20:18,926 --> 00:20:21,344
তোমার অস্ত্র নিচে রাখো
267
00:20:21,511 --> 00:20:25,848
নাহলে পাছায় ভরে দেব।
268
00:20:26,016 --> 00:20:28,601
আমার দিকে তাকিয়ো না, লেফটেন্যান্ট।
গুনিয়া ঠিক বলেছে।
269
00:20:30,395 --> 00:20:32,271
পরবর্তী প্রদর্শন!
270
00:20:58,757 --> 00:21:01,050
ফিলিপসকে দেখেছ?
271
00:21:04,304 --> 00:21:06,389
আমার বিশ্বাস ওরা চলে যাচ্ছে।
272
00:21:06,556 --> 00:21:09,767
তুমি ডকে ওদের পেতেও পারো।
273
00:21:31,498 --> 00:21:33,833
সিড আমার সেরা কাস্টোমার ছিল।
274
00:21:34,001 --> 00:21:36,585
তোমার শেষ হলে,
প্লিজ ফিরিয়ে দিও
275
00:21:36,753 --> 00:21:38,921
প্যাসিফিক লাইব্রেরি অব কঙ্গ্রেসে।
276
00:21:41,466 --> 00:21:44,552
কিপলিং। সবসময় সেরা।
277
00:21:44,720 --> 00:21:47,638
অধিকাংশ জোকসই পড়া যায় না।
278
00:21:49,433 --> 00:21:51,267
অন্য যুদ্ধের শেষ খবর জানো?
279
00:21:51,435 --> 00:21:52,768
আরেকটা যুদ্ধ হচ্ছে?
280
00:21:52,936 --> 00:21:56,022
আমরা ইউরোপ আক্রমণ করেছি,
গতমাসে ফ্রান্সে অবতরণ করেছে।
281
00:21:56,189 --> 00:21:59,066
ওখানে নিজের ভাই না থাকলে
অধিকাংশই পরোয়া করে না।
282
00:21:59,234 --> 00:22:01,777
আমার ভাই ইতালিতে আছে,
283
00:22:01,945 --> 00:22:04,780
ট্যাঙ্ক ব্যাটালিয়ন।
284
00:22:04,948 --> 00:22:07,033
ওকে, বোঝা যাচ্ছে তোমাকে
পরোয়া করতে হবে।
285
00:22:11,163 --> 00:22:13,497
কেবল কফি, ধন্যবাদ।
286
00:22:29,181 --> 00:22:32,558
ওতেই বোঝা যায়, তুমি বিশ্বসী।
287
00:22:32,726 --> 00:22:34,935
হ্যাঁ।
288
00:22:36,980 --> 00:22:39,023
ওকে, প্রশ্ন:
289
00:22:39,191 --> 00:22:40,775
ইশ্বর সবকিছু সৃষ্টি করেছে, ঠিক?
290
00:22:40,942 --> 00:22:44,820
স্বর্গ, সাত মহাসাগর, মেরিন কর্পস..
291
00:22:44,988 --> 00:22:46,781
স্লিপিং বিউটি...
292
00:22:46,948 --> 00:22:48,324
এমনকি ওকেও।
293
00:22:48,492 --> 00:22:51,077
...কাঁকড়া, ইঁদুর, মশা।
294
00:22:51,244 --> 00:22:53,162
মশার বিষয়টা বোঝা একটু
কঠিন বলে মনে করি, কিন্তু...
295
00:22:53,330 --> 00:22:56,123
ইশ্বর জ্যাপদেরও সৃষ্টি করেছে, ঠিক...
296
00:22:56,291 --> 00:23:00,086
হলুদ স্ল্যান্ট যেটা আমাকে
অনেকবার মারার চেষ্টা করেছে?
297
00:23:00,253 --> 00:23:02,797
জ্যাপরাও ইডেন গার্ডেন থেকে আসে?
298
00:23:04,925 --> 00:23:06,759
বেশ, আমরা কী করবো
সেটা আমাদের উপর।
299
00:23:06,927 --> 00:23:09,762
উনি বিকল্প দিয়েছেন।
300
00:23:09,930 --> 00:23:13,015
স্বাধীন ইচ্ছা, ঠিক।
301
00:23:13,183 --> 00:23:17,103
এটা ছাড়া, যেহেতু উনি ইশ্বর, আমরা কী করবো
সেটা আমাদের করার আগেই উনি জানেন।
302
00:23:17,270 --> 00:23:19,647
নিয়তি।
303
00:23:22,359 --> 00:23:24,944
তো পুরো খেলাটাই উনি ঠিক করে দিয়েছেন
304
00:23:25,112 --> 00:23:26,779
তাহলে আমরা এখানে কীসের জন্য?
305
00:23:26,947 --> 00:23:30,241
উনার বিনোদন?
সেটা আমাদের চ্যাম্প বানায় আর উনাকে স্যাডিস্ট।
306
00:23:30,409 --> 00:23:34,453
আর এমনিতেও উনি
আমার কোনো কাজের নন।
307
00:23:34,621 --> 00:23:36,705
তো কীসে বিশ্বাস করো তুমি?
308
00:23:36,873 --> 00:23:38,666
আমি অ্যামুনেশনে বিশ্বাস করি।
309
00:23:38,834 --> 00:23:41,752
তারপরও একটা কথা বলি।
310
00:23:41,920 --> 00:23:44,463
যেহেতু আমি উনার সাথে কথা বলছি না,
311
00:23:44,631 --> 00:23:46,966
পরেরবার উনার সাথে
কথা বলার সময়,
312
00:23:47,134 --> 00:23:49,427
উনাকে কয়েকটা জ্যাপ জাহাজ
ডুবিয়ে দেওয়ার কথা বলতে পারবে?
313
00:23:49,594 --> 00:23:51,429
আর ওদের বেয়নেটের উপর
ফেলে দেওয়ার কথা।
314
00:23:51,596 --> 00:23:54,765
যেন এখান থেকে বেরিয়ে বাড়ি যেতে পারি?
315
00:23:54,933 --> 00:23:57,935
অনেক ভালো লাগবে।
316
00:24:03,316 --> 00:24:05,484
তুমি রেখে দিতে পারো।
317
00:24:05,652 --> 00:24:08,487
জানি না কেন রেখেছি এটা।
318
00:24:08,655 --> 00:24:09,989
না, ধন্যবাদ।
319
00:24:12,951 --> 00:24:15,828
আমার নিজেরই আছে।
320
00:24:43,231 --> 00:24:45,524
তোমার সামনের জনকে অনুসরণ করবে
321
00:24:45,692 --> 00:24:47,735
আর সৈকতের উপর নামবে।
322
00:24:47,903 --> 00:24:51,363
যখন গাছের সারির কাছে পৌঁছাবে,
অস্ত্রকে বালিমুক্ত করার কথা খেয়াল রেখো।
323
00:24:51,531 --> 00:24:52,781
- জি, স্যার।
- মর্টারম্যান...
324
00:24:52,949 --> 00:24:54,241
- ধরো, মেরিন।
- ধন্যবাদ, স্যার।
325
00:24:54,409 --> 00:24:56,744
নিশ্চিত কোরো তোমার কাছে
ফায়ারের জন্য চার রাউন্ড বোমা আছে।
326
00:24:56,912 --> 00:24:59,747
গুড লাক,
ইশ্বর সহায় হোক।
327
00:24:59,915 --> 00:25:02,917
অধিনায়কের কথা শুনেছ!
জলদি চলো!
328
00:25:06,046 --> 00:25:08,589
প্যাক কেমন হয়েছে?
329
00:25:08,757 --> 00:25:13,219
চলো খেলে আসি, ইউজেন।
330
00:25:13,386 --> 00:25:15,971
সেকেন্ড স্কোয়াড, চতুর্থ নৌকা!
331
00:25:19,434 --> 00:25:22,937
ভেতরে যাও, ধীরে! ভেতরে যাও।
332
00:25:25,232 --> 00:25:26,774
সেকশন ১ আর ২ লোড হচ্ছে।
333
00:25:26,942 --> 00:25:28,776
- গুড লাক, স্লেজ।
- ধন্যবাদ, স্যার।
334
00:25:28,944 --> 00:25:31,487
সার্জেন্ট!
335
00:25:47,504 --> 00:25:49,838
স্মোক করি না।
336
00:25:50,006 --> 00:25:51,757
তাই?
337
00:26:14,948 --> 00:26:16,240
এখন নামবো, বয়েজ!
338
00:27:35,153 --> 00:27:37,780
নিচু হয়ে থাকো!
339
00:27:39,866 --> 00:27:43,786
...ক্ষমা করো...
340
00:27:58,927 --> 00:28:01,720
ফায়ার! গুলি শুরু করো!
341
00:28:05,058 --> 00:28:06,767
লোড এন্ড লক, জ্যান্টলম্যান!
342
00:28:06,935 --> 00:28:08,102
লোড এন্ড লক!
343
00:28:08,269 --> 00:28:10,771
লোড এন্ড লক!
344
00:28:41,219 --> 00:28:42,928
প্রস্তুত থেকো, মেরিন!
345
00:28:53,940 --> 00:28:55,816
চলে এসেছি! চলো, চলো!
346
00:28:55,984 --> 00:28:58,402
সামনে আগাও!
যাও যাও যাও!
347
00:28:58,570 --> 00:29:00,195
বের হও!
348
00:29:05,535 --> 00:29:07,661
বের হও!
চলো! বের হও!
349
00:29:07,829 --> 00:29:09,288
আহ!
350
00:29:09,456 --> 00:29:11,206
চলতে থাকো!
চলতে থাকো!
351
00:29:11,374 --> 00:29:16,211
যাও যাও যাও!
352
00:29:16,379 --> 00:29:19,006
চলতে থাকো!
353
00:29:22,844 --> 00:29:24,720
স্লেজ, সৈকতে নামো!
চলতে থাকো!
354
00:29:24,888 --> 00:29:26,930
চলো, চলো!
355
00:29:27,098 --> 00:29:29,475
মেরিন, সরো!
356
00:29:37,650 --> 00:29:38,776
আঘাত পেয়েছি!
357
00:29:38,943 --> 00:29:40,986
আঘাত পেয়েছি!
358
00:29:41,154 --> 00:29:44,698
আমার রক্ত ঝরছে!
আমার রক্ত ঝরছে!
359
00:29:44,866 --> 00:29:47,367
আমার রক্ত ঝরছে!
সাহায্য করো!
360
00:29:58,046 --> 00:30:00,589
চলো!
গুলি শুরু করো!
361
00:30:06,846 --> 00:30:09,306
আঘাত পেয়েছি! আঘাত পেয়েছি!
362
00:30:09,474 --> 00:30:11,475
শ্বাস নিতে পারছি না!
363
00:30:28,451 --> 00:30:30,786
ওঠো, ওঠো, ওঠো!
364
00:30:30,954 --> 00:30:32,579
আহ!
365
00:30:41,923 --> 00:30:43,799
কর্পসম্যান!
366
00:30:44,926 --> 00:30:47,094
মেরিন!
এদিকে চলো!
367
00:30:48,054 --> 00:30:50,931
আহ!
368
00:31:09,951 --> 00:31:11,994
মর্টার নিচু করো!
মর্টার বন্ধ রাখো!
369
00:31:34,517 --> 00:31:36,810
পানি ধীরে খাও।
পানি ধীরে খাও!
370
00:31:36,978 --> 00:31:39,479
লাভ কোম্পানি কোথায়?
371
00:31:39,647 --> 00:31:41,648
- এটা কি ৩/৭?
- না, ৩/৫!
372
00:31:41,816 --> 00:31:43,775
বেশ, তাহলে ৭ মেরিন কোথায়?
373
00:31:43,943 --> 00:31:48,739
তুমি অরেঞ্জ বীচ ৩ এ আছো!
৩/৭ ডান দিকে থাকার কথা।
374
00:31:48,907 --> 00:31:52,159
বালের মাথা!
375
00:32:04,964 --> 00:32:07,174
আহ!
376
00:32:23,650 --> 00:32:27,152
স্লেজ!
স্লেজ, তোমাকে...
377
00:32:30,949 --> 00:32:32,950
ওরা আমাদের ঘিরে ফেলেছে।
আমাদের চলতে হবে!
378
00:32:33,117 --> 00:32:35,243
চলো! গর্ত থেকে বের হও!
379
00:32:35,411 --> 00:32:37,871
আমাদের চলতে হবে!
380
00:32:39,707 --> 00:32:41,792
সরো!
এখানে এসো!
381
00:32:44,504 --> 00:32:46,713
চলো!
382
00:32:56,307 --> 00:32:59,893
স্লেজ, তোমাকে এখনই গর্ত
থেকে বেরিয়ে আসতে হবে!
383
00:33:00,061 --> 00:33:03,313
জলদি করো!
তোমার স্কোয়াডে যোগ দাও!
384
00:33:03,481 --> 00:33:05,148
যাও!
385
00:33:07,944 --> 00:33:10,070
যাও যাও!
386
00:33:11,948 --> 00:33:14,116
মাথা নিচে রাখো!
387
00:33:17,537 --> 00:33:18,954
ফাক!
388
00:33:22,917 --> 00:33:24,793
- আমার সৈকত ছাড়তে হবে।
- জানি!
389
00:33:24,961 --> 00:33:28,797
- লেকি, তোমাকে চলতে হবে।
- আমাকে একা ছাড়ো!
390
00:33:36,639 --> 00:33:39,766
আমার রক্ত ঝরছে!
391
00:33:53,197 --> 00:33:55,741
ওদের এখানেই রাখো, গুনি।
আমাকে সেকেন্ড প্লাটুন খুঁজে বের করতে হবে।
392
00:33:55,908 --> 00:33:58,035
- জি, স্যার।
- হিলবিলি!
393
00:33:58,202 --> 00:34:00,787
তুমি আমার সাথে।
সাথে একটা চর নিয়ে এসো। চলো!
394
00:34:00,955 --> 00:34:02,956
তুমি, চলো!
395
00:34:11,049 --> 00:34:15,010
- 'কে' কোম্পানি?
- একটা অংশ।
396
00:34:15,178 --> 00:34:17,012
তোমাদের বাকি ব্যাটালিয়নের সাথে
397
00:34:17,180 --> 00:34:19,806
ব্রুশলাইনে বিমানঘাঁটির
দক্ষিণ দিকে মেলার কথা।
398
00:34:19,974 --> 00:34:21,892
বুঝেছি।
399
00:34:22,060 --> 00:34:23,894
পানি আছে তোমাদের কাছে?
400
00:34:24,062 --> 00:34:25,937
না, আমাদের কাছে কোনো পানি নেই।
401
00:34:26,105 --> 00:34:27,773
বিমানঘাঁটির দক্ষিণ প্রান্তে।
402
00:34:27,940 --> 00:34:30,525
সবাই আরেকটা
করে 'সল্ট পিল' খাও।
403
00:34:31,986 --> 00:34:33,820
গুনি, ওদের এখানে নিয়ে এসো।
404
00:34:33,988 --> 00:34:35,489
পরে খেও!
আমাদের যেতে হবে!
405
00:34:35,656 --> 00:34:37,324
চলো!
406
00:34:42,830 --> 00:34:45,749
- চলতে থাকো!
- আহ!
407
00:34:51,339 --> 00:34:53,965
চলো!
408
00:34:58,137 --> 00:34:59,805
ফায়ার কভার করো!
409
00:35:04,560 --> 00:35:07,229
বামে চলো!
410
00:35:14,946 --> 00:35:17,864
- আহ!
- ফাক!
411
00:35:18,032 --> 00:35:20,325
গুলি চালাতে থাকো!
412
00:35:33,756 --> 00:35:36,800
ওহ, বিল। বিল।
413
00:35:36,968 --> 00:35:39,010
বন্দুক ফেলে দিয়েছি।
414
00:35:39,178 --> 00:35:42,347
কর্পসম্যান! কর্পসম্যান!
415
00:35:43,474 --> 00:35:49,521
কর্পসম্যান!
416
00:35:50,982 --> 00:35:52,899
সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে, বিল!
417
00:35:53,067 --> 00:35:55,944
এটা কিছু নয়।
সব ঠিক হয়ে যাবে।
418
00:35:57,989 --> 00:35:59,906
এটা কিছু নয়।
419
00:36:03,244 --> 00:36:06,079
শাউয়া!
কর্পসম্যান!
420
00:36:07,415 --> 00:36:10,417
চলে এসেছি, শাউয়া!
421
00:36:10,585 --> 00:36:12,085
প্রেশার! প্রেশার!
422
00:36:14,547 --> 00:36:16,006
- দুঃখিত।
- কী?
423
00:36:21,804 --> 00:36:24,472
- বিল?
- ওকে টানতে সাহায্য করো।
424
00:36:24,640 --> 00:36:34,691
বিল?
425
00:36:54,462 --> 00:36:56,796
ওগুলো জাপানিজ ট্যাঙ্ক!
426
00:36:58,841 --> 00:37:02,469
মর্টার! শূয়রের বাচ্চাদের
উপর কয়েকটা বোমা ফেলো!
427
00:37:04,972 --> 00:37:07,307
- এখন! চলো, চলো।
- লেফট্যানান্টের কথা শুনলে!
428
00:37:07,475 --> 00:37:09,517
চলো!
জলদি!
429
00:37:14,857 --> 00:37:17,984
এখানেই দাঁড়াও, দাঁড়াও!
430
00:37:19,862 --> 00:37:21,279
২৫০... ৩ রাউন্ড, বোমা!
431
00:37:21,447 --> 00:37:23,490
২৫০...
৩ রাউন্ড, বোমা!
432
00:37:31,832 --> 00:37:33,291
লোড!
433
00:37:34,335 --> 00:37:36,962
- হ্যাংগিং!
- ফায়ার!
434
00:37:38,881 --> 00:37:40,674
- হ্যাংগিং!
- ফায়ার!
435
00:37:43,844 --> 00:37:45,095
ড্রপ ২-৫।
436
00:37:50,977 --> 00:37:52,310
- হ্যাংগিং!
- ফায়ার!
437
00:37:53,771 --> 00:37:55,605
- আহ!
- হট লোড!
438
00:37:55,773 --> 00:38:12,789
- হ্যাংগিং!
- ফায়ার!
439
00:38:15,167 --> 00:38:17,252
রাউন্ড কমপ্লিট!
440
00:38:19,005 --> 00:38:21,506
পিছনে চলো আর পরিখা বানাও!
441
00:38:21,674 --> 00:38:24,801
- চলো!
- ওহ, শিট!
442
00:38:24,969 --> 00:38:27,929
- শিট!
- পিছাও!
443
00:38:41,610 --> 00:38:43,737
ফাক!
444
00:38:52,538 --> 00:38:55,582
ছড়িয়ে পরো! ছড়িয়ে পরো!
445
00:39:00,046 --> 00:39:03,340
চাকলার। চাকলার।
446
00:39:05,509 --> 00:39:07,344
তুমি চাকলার
অথবা রানারকে দেখেছ?
447
00:39:07,511 --> 00:39:09,095
কে?
448
00:39:09,263 --> 00:39:10,847
জুয়েরগিন অথবা কনলি?
এইচ-২-১?
449
00:39:11,015 --> 00:39:12,557
কখনো নাম শুনিনি।
450
00:39:15,394 --> 00:39:18,605
লেফট্যানান্ট আমাদের সামনে চায়।
চলো!
451
00:39:23,652 --> 00:39:25,236
লেকি! লেকি!
452
00:39:25,404 --> 00:39:26,988
রানার!
453
00:39:30,159 --> 00:39:32,952
- তুমি ঠিক আছ?
- তৃষ্ণার্ত!
454
00:39:39,335 --> 00:39:42,545
হুসিয়ের আঘাত পেয়েছে।
455
00:39:44,298 --> 00:39:45,799
চলতে থাকো, চলতে থাকো।
456
00:39:45,966 --> 00:39:48,134
চলো, চলো!
457
00:39:52,973 --> 00:39:54,849
এশিয়দের মতো করছো?
458
00:39:56,685 --> 00:39:58,228
পা ভিজে উঠেছে।
459
00:40:01,440 --> 00:40:03,316
ভেজা পা দিয়ে কী করবে
460
00:40:03,484 --> 00:40:06,403
যখন জ্যাপরা লাইনে
হামলা চালাচ্ছে?
461
00:40:52,158 --> 00:40:56,286
ফিরে যাও! টেক ওভার!
462
00:41:02,793 --> 00:41:04,544
তোমাদের কাছে পর্যাপ্ত অ্যামো আছে?
463
00:41:04,712 --> 00:41:06,588
অবশ্যই, অধিনায়ক!
464
00:41:06,755 --> 00:41:09,883
ঘেরা আমাদের গর্ত থেকে ৩০ ইয়ার্ড দূরত্বে।
465
00:41:10,050 --> 00:41:11,134
এলপি ওটারও বাইরে।
466
00:41:11,302 --> 00:41:13,303
পাসওয়ার্ড হলো, 'লিলিপুটিয়ান!'
467
00:41:13,471 --> 00:41:15,847
একজন সবসময় জেগে থাকবে।
468
00:41:18,976 --> 00:41:20,226
লিলিপুটিয়ান?
469
00:41:20,394 --> 00:41:23,313
জ্যাপদের জন্য উচ্চারণ করা কঠিন।
470
00:41:24,482 --> 00:41:26,900
আমার পক্ষে বলা কঠিন।
471
00:41:35,242 --> 00:41:37,243
বদল করি।
472
00:41:48,047 --> 00:41:51,299
শিট, ছেলেটার কথা ভুলেই গেছি।
473
00:42:20,704 --> 00:42:23,331
বড়লোক হয়ে গেছি, বয়েজ।
474
00:42:25,876 --> 00:42:28,294
জ্যাপের দাঁতে সোনা
লাগানো আছে।
475
00:42:29,588 --> 00:42:32,298
সোনার দাম কত?
প্রতি আউন্স ৩০ ডলার?
476
00:42:44,520 --> 00:42:47,981
প্রথমে পাহাড়া দাও,
৪ ঘন্টা পরে জাগিয়ে দিও।
477
00:42:48,148 --> 00:42:50,650
কিছু নড়াচড়া করলে মেরে ফেলবে।
478
00:43:27,980 --> 00:43:30,523
ওটা দেখ।
479
00:43:35,696 --> 00:43:38,823
কখনো গ্র্যান্ড ক্যানিয়নে গেছ?
480
00:43:38,991 --> 00:43:40,825
না।
481
00:43:40,993 --> 00:43:43,828
আমার বাবা ছোট
বেলায় গিয়েছিলেন।
482
00:43:43,996 --> 00:43:47,373
আমার ছেলেবেলায়
বারবার সেটার গল্প শুনাতেন।
483
00:43:47,541 --> 00:43:50,918
আমি জিজ্ঞেস করতাম।
বলতেন বুঝতে হলে তোমাকে সচক্ষে দেখতে হবে।
484
00:43:51,086 --> 00:43:53,087
আমার ১০ বছর বয়সে
আমাকে নিয়ে গেছিলেন অবশেষে।
485
00:43:53,255 --> 00:43:55,757
আমরা ওখানে অনেক রাতে পৌঁছেছিলাম।
486
00:43:55,924 --> 00:43:58,635
অন্ধকারের কারণে কিছুই দেখতে পারিনি।
487
00:43:58,802 --> 00:44:00,803
পরেরদিন সকালে উঠে,
488
00:44:00,971 --> 00:44:03,097
বাইরে গিয়ে...
489
00:44:03,265 --> 00:44:06,934
আমাদের ঘুমানোর স্থান থেকে
১০ ইয়ার্ড দূরে গ্র্যান্ড ক্যানিয়ন।
490
00:44:07,102 --> 00:44:11,898
এক মাইল দূরে,
রঙের মেলা যেটা জীবনেও দেখিনি।
491
00:44:12,066 --> 00:44:16,027
বাবা ঠিক বলেছিল:
ছবিতে সবটা দেখা যায় না।
492
00:44:17,946 --> 00:44:19,739
তোমাকে ওখানে যেতে হবে।
493
00:44:19,907 --> 00:44:21,783
ভালোভাবে দেখতে হবে।
494
00:44:23,994 --> 00:44:26,704
চুপ করো, ইডিয়ট।
495
00:44:32,127 --> 00:44:34,629
আমাদের আগামীকাল ওখানে যেতে হবে।