1 00:00:04,315 --> 00:00:06,881 September 16th, 1944-- 2 00:00:06,916 --> 00:00:11,051 Day two of the invasion on Peleliu. 3 00:00:13,020 --> 00:00:15,286 They thought it would be a very short campaign, 4 00:00:15,321 --> 00:00:17,720 Maybe over in two or three days-- 5 00:00:17,754 --> 00:00:20,420 Only a couple of thousand Japanese there. 6 00:00:20,455 --> 00:00:23,490 The only problem was there were more Japanese there 7 00:00:23,525 --> 00:00:25,592 Than there were marines waiting to get ashore. 8 00:00:25,626 --> 00:00:28,259 We didn't realize there was a ridge there 9 00:00:28,293 --> 00:00:30,224 With over 500 caves in it, 10 00:00:30,258 --> 00:00:33,890 All seeing every bit of us on that island. 11 00:00:36,759 --> 00:00:39,494 The Japanese resistance was so fierce 12 00:00:39,528 --> 00:00:42,529 That the marines couldn't get supplies to shore. 13 00:00:44,031 --> 00:00:46,627 During the day the temperature rose 14 00:00:46,661 --> 00:00:48,894 To 110°. 15 00:00:48,928 --> 00:00:52,763 And no drinkable water could be found on Peleliu. 16 00:00:52,797 --> 00:00:55,831 You can go a long time 17 00:00:55,865 --> 00:00:59,066 Without food and survive. 18 00:00:59,101 --> 00:01:01,601 But you cannot do it without water. 19 00:01:01,635 --> 00:01:04,769 I've known thirst in my life, 20 00:01:04,804 --> 00:01:07,703 But I've never known thirst like that. 21 00:01:09,539 --> 00:01:11,072 Under these conditions, 22 00:01:11,106 --> 00:01:14,507 The marines' orders were to cross the exposed airfield 23 00:01:14,542 --> 00:01:17,576 In the middle of the island. 24 00:01:17,610 --> 00:01:21,444 When they advanced, the Japanese opened fire. 25 00:01:24,847 --> 00:01:27,081 Going across that airfield, 26 00:01:27,115 --> 00:01:30,616 That was the longest walk I think I've ever took in my life right there. 27 00:01:33,385 --> 00:01:36,186 It was scary as hell. 28 00:01:36,220 --> 00:01:38,321 I guess what made it so scary, 29 00:01:38,355 --> 00:01:40,456 There wasn't a damn thing you could do about it. 30 00:01:41,991 --> 00:01:44,824 I felt helpless, I felt defenseless. 31 00:01:44,859 --> 00:01:47,926 I mean, there just wasn't anything you could do. 32 00:01:49,428 --> 00:01:51,561 It's a horror show. 33 00:01:53,397 --> 00:01:55,531 It's a miracle that the 1st marine division 34 00:01:55,565 --> 00:01:57,932 Wasn't completely decimated. 35 00:02:07,036 --> 00:02:09,270 Ho ho ho. I can't believe I finally get here and you go home. 36 00:02:09,304 --> 00:02:10,670 What's it like? 37 00:02:12,139 --> 00:02:13,705 You could never imagine. 38 00:02:13,739 --> 00:02:16,473 Follow the man in front of you 39 00:02:16,508 --> 00:02:18,341 And get off that beach. 40 00:02:20,277 --> 00:02:22,077 Here we go, boys! 41 00:02:25,280 --> 00:02:27,346 Open fire! Open fire! 42 00:02:34,219 --> 00:02:36,721 Keep moving! Keep moving! 43 00:02:36,755 --> 00:02:39,056 Sledge, get off the beach. Let's make a move! 44 00:02:43,261 --> 00:02:45,428 - Oh God, bill. - Oh fuck! 45 00:02:45,462 --> 00:02:47,296 Bill. Bill! 46 00:02:47,331 --> 00:02:49,433 Corpsman. 47 00:02:49,467 --> 00:02:51,135 Corpsman! 48 00:02:51,169 --> 00:02:53,537 We're rich, boys. 49 00:02:53,571 --> 00:02:56,572 Jap's got a shitload of gd in his teeth. 50 00:02:58,642 --> 00:03:00,509 We have to go out there tomorrow. 51 00:05:47,397 --> 00:05:57,397 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 52 00:06:25,627 --> 00:06:27,595 Tee, will you see whoever it is calling so late in the evening? 53 00:06:27,730 --> 00:06:29,997 Yes, ma'am. 54 00:06:41,107 --> 00:06:43,870 It's a man in a uniform, ma'am. 55 00:07:04,196 --> 00:07:06,797 Sidney Philip. 56 00:07:06,831 --> 00:07:09,332 Oh! Father, Sid's here. 57 00:07:09,366 --> 00:07:12,267 - I hope I didn't startle you, Mrs. Sledge. - Oh, not at all. 58 00:07:12,302 --> 00:07:15,003 Now who the hell is this standing in my hallway? 59 00:07:15,037 --> 00:07:17,838 - It's Sidney. - Dr. Sledge. 60 00:07:17,872 --> 00:07:19,640 There's more pie on the counter. 61 00:07:19,674 --> 00:07:21,442 Thank you, Rose. 62 00:07:25,847 --> 00:07:28,948 I want you to speak frankly about my Eugene. 63 00:07:28,982 --> 00:07:32,584 - How is he, Sid? - Now don't put the boy on the spot. 64 00:07:34,120 --> 00:07:35,520 Mrs. Sledge, 65 00:07:35,554 --> 00:07:37,891 Eugene's with a lot of good marines. 66 00:07:37,925 --> 00:07:40,126 The 1st is the best there is. 67 00:07:40,160 --> 00:07:43,762 They're great guys, too. They look after each other. 68 00:07:43,796 --> 00:07:46,531 Besides that, well, he's a mortar man, 69 00:07:46,565 --> 00:07:49,800 The same as me. Us stovepipe boys, 70 00:07:49,835 --> 00:07:51,869 We're always a little behind the hot stuff, 71 00:07:51,903 --> 00:07:54,571 Which is a good place to be, let me tell you. 72 00:07:55,939 --> 00:07:58,240 Now I can't say this about every marine I know, 73 00:07:58,275 --> 00:08:02,211 But I'm not worried about Eugene. 74 00:08:03,647 --> 00:08:04,980 See, father? 75 00:08:05,015 --> 00:08:07,649 That's not so hard to hear, 76 00:08:07,683 --> 00:08:09,550 Is it? 77 00:08:59,654 --> 00:09:02,389 Second platoon corpsman, get up here! 78 00:09:22,073 --> 00:09:25,241 What the hell you doing? 79 00:09:25,275 --> 00:09:28,810 Break this shit down. Get ready to move. 80 00:09:46,394 --> 00:09:48,528 What do you got? Any movement? 81 00:09:48,563 --> 00:09:50,130 It's all quiet. 82 00:09:51,732 --> 00:09:53,265 Any word on hoosier? 83 00:09:53,300 --> 00:09:56,600 Well, we got hit pretty hard on the beach. 84 00:09:56,635 --> 00:09:58,636 We're still sorting out the casualties. 85 00:09:58,670 --> 00:10:01,905 - Let's go. - No word on ours, though. 86 00:10:07,910 --> 00:10:11,111 God damn it, I just want some fucking water. 87 00:11:19,521 --> 00:11:21,321 There's a gook squad off the the right! 88 00:11:21,356 --> 00:11:23,090 Yeah, they're coming from-- 89 00:11:23,124 --> 00:11:25,592 Hey. Hey! 90 00:11:26,962 --> 00:11:30,234 Somebody found water. I swear to Christ. 91 00:11:30,268 --> 00:11:32,837 - Water. - Somebody found water. 92 00:11:37,512 --> 00:11:39,915 - Halle-fucking-lujah. - There's plenty, boys. 93 00:11:39,949 --> 00:11:43,185 All right. Yeah. 94 00:11:43,219 --> 00:11:45,254 Pass my helmet. 95 00:11:48,458 --> 00:11:51,794 Oh, Jesus! Man! 96 00:11:52,695 --> 00:11:54,462 It's poisoned. 97 00:11:54,496 --> 00:11:56,662 Jap fuckers poisoned it. 98 00:12:01,265 --> 00:12:05,301 Listen up, weapons! C.O.'s got our orders! 99 00:12:05,335 --> 00:12:08,771 All right, here it is. 100 00:12:10,173 --> 00:12:13,178 The entire division's moving across the airfield at 0900. 101 00:12:13,212 --> 00:12:16,081 First and second platoon will lead, 102 00:12:16,115 --> 00:12:18,449 Followed by weapons and third platoon. 103 00:12:20,151 --> 00:12:23,819 The only way to stop this jap artillery is to get into those hills, 104 00:12:23,854 --> 00:12:27,289 And the only way into those hills is across this airfield. 105 00:12:27,323 --> 00:12:31,259 When we move, do not stop until we get across. 106 00:12:31,293 --> 00:12:33,895 You got it? Aye, skipper. 107 00:12:33,929 --> 00:12:35,863 Any questions? 108 00:12:35,898 --> 00:12:38,333 We need water, Captain. 109 00:12:38,367 --> 00:12:40,468 I'm working on it, corporal. 110 00:12:42,337 --> 00:12:44,206 Get your gear ready and stand by. 111 00:12:44,240 --> 00:12:46,875 Get back to your positions. Pack it up! 112 00:12:46,910 --> 00:12:49,946 Let's go, second squad! Let's get back on line! 113 00:12:51,715 --> 00:12:53,650 Let's go, rockets! 114 00:12:53,684 --> 00:12:57,087 Pack 'em up! Move it! 115 00:13:08,465 --> 00:13:10,332 We have to cross that? 116 00:13:12,535 --> 00:13:13,834 Quit whining. 117 00:13:13,869 --> 00:13:16,303 It'll all be over by the time you cross. 118 00:13:16,338 --> 00:13:18,072 Japs hate mortars and bazookas 119 00:13:18,106 --> 00:13:20,177 As much as riflemen, leyden. 120 00:13:21,447 --> 00:13:22,747 How many japs do you think are up there? 121 00:13:25,917 --> 00:13:29,319 - Anybody got any asswipe? - No asswipe, no chow, 122 00:13:29,353 --> 00:13:31,487 No water. So don't even think about it. 123 00:13:31,522 --> 00:13:33,756 A nice cold sip of water? 124 00:13:33,791 --> 00:13:36,292 A little splash on your head? 125 00:13:36,326 --> 00:13:39,461 Put it right out of your mind. 126 00:13:42,830 --> 00:13:44,597 I've got a little water. 127 00:14:34,637 --> 00:14:36,537 We gotta go! 128 00:14:36,571 --> 00:14:39,071 Stand by! Look alive! 129 00:14:41,240 --> 00:14:42,641 Thank you. 130 00:14:42,675 --> 00:14:45,611 Let's go! Get that gear squared away! 131 00:14:45,645 --> 00:14:48,414 You've been promoted. 132 00:14:48,448 --> 00:14:50,850 You're gonna give him the mortar sight? 133 00:14:52,152 --> 00:14:54,085 It's the least I can do for the water. 134 00:14:58,457 --> 00:15:00,822 Second squad, on me! 135 00:15:02,858 --> 00:15:04,758 Get off your ass. 136 00:15:04,792 --> 00:15:08,694 Get under that gear. We're moving shortly. 137 00:15:11,798 --> 00:15:13,865 Stay alert! Stand by! 138 00:15:30,707 --> 00:15:32,374 Hey, the 5th's dry too. 139 00:15:32,408 --> 00:15:34,841 Maybe the japs have some over there. 140 00:15:38,877 --> 00:15:41,578 How could they send us up here without any fucking water? 141 00:15:43,578 --> 00:15:45,110 Lucky? 142 00:15:57,961 --> 00:16:01,263 Get your gear together! Stand by to move out! 143 00:16:37,503 --> 00:16:39,569 Thank God for the Navy. 144 00:16:48,511 --> 00:16:50,478 First and second platoon, move out! 145 00:16:50,512 --> 00:16:52,579 Let'! Let's move! Let's move! 146 00:16:54,516 --> 00:16:56,751 Let's move! 147 00:16:56,786 --> 00:16:58,453 Come on, first squad! Stay on me! 148 00:16:58,488 --> 00:17:01,456 On me, second squad! Hurry it up, people! 149 00:17:11,867 --> 00:17:13,635 Left platoon, move out! 150 00:17:13,669 --> 00:17:16,070 Go go go! Move it! Let's go! 151 00:17:16,104 --> 00:17:17,972 Always first. 152 00:17:18,006 --> 00:17:20,207 - Okay, let's cross the airfield! - Right behind you, bill. 153 00:17:20,241 --> 00:17:23,810 - Do not stop! - Move! Stay low! 154 00:17:27,516 --> 00:17:29,317 Weapons, let's go! 155 00:17:29,351 --> 00:17:32,287 First squad, push dead ahead! 156 00:17:32,321 --> 00:17:35,189 See you on the other side! Let's go! 157 00:17:35,223 --> 00:17:36,857 Go! Hurry up! Let's go! 158 00:17:36,891 --> 00:17:39,460 Move it! 159 00:18:15,164 --> 00:18:18,199 Get him out of here! 160 00:18:25,842 --> 00:18:28,811 Reassele at the fallen base! 161 00:18:28,845 --> 00:18:30,980 Come on, sledge! Move! 162 00:18:42,230 --> 00:18:44,065 Let's go. 163 00:18:58,888 --> 00:19:01,591 Listen up! We're crossing the airfield! 164 00:19:01,625 --> 00:19:03,660 Stand by to move out! 165 00:19:03,694 --> 00:19:06,663 Get ready to cross! Pass the word! 166 00:19:08,532 --> 00:19:12,302 We're up! How company! 167 00:19:12,336 --> 00:19:15,171 On the left, on the right, move out! 168 00:19:17,641 --> 00:19:19,576 - See you on the other side! - Let's go, marines! 169 00:19:19,610 --> 00:19:23,083 - Let's go! - Go go go! 170 00:19:29,962 --> 00:19:31,563 Move it! 171 00:19:49,654 --> 00:19:51,254 My knee! 172 00:20:01,264 --> 00:20:03,599 Corpsman, help me! 173 00:20:13,475 --> 00:20:15,709 Stand by to move! 174 00:20:15,743 --> 00:20:18,143 Seibel, move out! Let's go! 175 00:20:18,177 --> 00:20:20,477 Sonny! J! 176 00:20:24,516 --> 00:20:27,386 Sniper attack! 177 00:20:31,559 --> 00:20:33,594 Let's go! Move out! Go go! 178 00:20:35,497 --> 00:20:38,165 Move out! Let's go! Let's go! 179 00:21:10,635 --> 00:21:13,003 Don't stop moving! Let's go! 180 00:21:26,150 --> 00:21:28,184 You're all right! Get up! 181 00:21:47,536 --> 00:21:50,572 You've got to get up! Come on! You're all right! 182 00:21:50,606 --> 00:21:53,874 Move it! Move it! - Come on! 183 00:21:53,909 --> 00:21:55,476 Hurts like hell! 184 00:22:06,719 --> 00:22:08,887 Are you receiving? 185 00:22:08,922 --> 00:22:11,056 Halfway across the runway, sir. 186 00:22:11,090 --> 00:22:12,691 We're taking heavy fire. 187 00:22:12,725 --> 00:22:15,392 - Runner. - We need an air strike. 188 00:22:15,427 --> 00:22:17,628 We need-- we need an air strike... 189 00:22:17,662 --> 00:22:19,496 ... To subdue jap artillery 190 00:22:19,530 --> 00:22:21,431 From the hill. 191 00:22:21,465 --> 00:22:23,199 Are you receiving? 192 00:22:33,839 --> 00:22:36,839 - Gotta get some fire on that bastard. - We're gonna get you some help. 193 00:22:38,475 --> 00:22:40,842 Are you receiving? Are you receiving? 194 00:22:40,877 --> 00:22:43,810 - I don't think we can send. - Need a goddamn radio that works. 195 00:22:43,845 --> 00:22:45,679 Fix it. Do you hear me? Get it done. 196 00:22:45,713 --> 00:22:48,247 Yes, sir. 197 00:22:48,281 --> 00:22:50,414 Leckie. 198 00:22:50,449 --> 00:22:52,949 White castle, this is how-4. Do you read? 199 00:22:52,984 --> 00:22:55,351 - Gotta go back. - What about conley? 200 00:22:55,385 --> 00:22:57,119 Get us a radio and a corpsman up here. 201 00:22:57,153 --> 00:22:59,720 I'll stay with conley. 202 00:23:03,189 --> 00:23:06,924 White castle, this is how-4. Do you read? 203 00:23:06,958 --> 00:23:10,260 Hey, I'm coming back. I'm coming back. Do you hear me? 204 00:23:11,295 --> 00:23:13,928 I'm coming back. I'm coming back. 205 00:23:16,764 --> 00:23:18,531 Come on, stay with me. 206 00:23:51,853 --> 00:23:54,487 Corpsman! Hey, corpsman! 207 00:24:14,103 --> 00:24:16,304 - Working time is at x-ray-5. - Corpsman! 208 00:24:16,338 --> 00:24:17,939 White castle, white castle, do you read? 209 00:24:17,974 --> 00:24:19,942 I need a corpsman and a radio! 210 00:24:19,976 --> 00:24:21,943 A radio? You're better off 211 00:24:21,978 --> 00:24:23,645 With two tin cans and a fucking string. 212 00:24:23,679 --> 00:24:25,480 ...Plus 100. Over. 213 00:24:25,515 --> 00:24:28,816 - Get me in contact! White castle-- 214 00:24:35,490 --> 00:24:38,658 This is ack ack. Are you receiving? Drover-king-6... 215 00:24:41,293 --> 00:24:44,294 We need an air strike on it. Over. 216 00:24:46,097 --> 00:24:48,631 We've gotta get the hell out of here! Let's go! Let's go! 217 00:24:48,665 --> 00:24:50,532 Let's go! Let's go! 218 00:24:50,567 --> 00:24:53,969 Come on! Let's go! 219 00:25:03,714 --> 00:25:06,815 Get him on his feet! Keep moving! 220 00:25:22,264 --> 00:25:24,966 - You're okay! - Come on! 221 00:25:25,000 --> 00:25:26,868 - Come on! - Let's go! 222 00:25:45,324 --> 00:25:46,991 Oswalt! 223 00:26:11,485 --> 00:26:13,785 Let's go! Let's go! 224 00:26:27,101 --> 00:26:30,138 Corpsman! Hey, corpsman! 225 00:26:33,244 --> 00:26:34,779 Corpsman! 226 00:26:53,732 --> 00:26:56,701 Mortars, bomb center sector and adjust! 227 00:26:56,736 --> 00:26:58,470 Direct fire-- 228 00:26:58,504 --> 00:27:01,440 H.E. On the building on your right front! 229 00:27:09,384 --> 00:27:12,320 Leyden, get that gun on the right! 230 00:27:17,960 --> 00:27:20,094 - Hanging! - Fire! 231 00:27:21,829 --> 00:27:24,998 - Hanging! - Fire two! 232 00:27:31,739 --> 00:27:33,939 Get that one on the left, ay! 233 00:27:38,577 --> 00:27:40,478 Direct fire, 100. 234 00:27:40,512 --> 00:27:42,613 Base charge. 235 00:27:48,853 --> 00:27:51,121 - Hanging. - Fire! 236 00:27:55,728 --> 00:27:59,366 - 100'! Hit 'em again! - Four! 237 00:27:59,400 --> 00:28:04,038 - Hanging. - Fire! 238 00:28:04,073 --> 00:28:06,373 Let's go, k company! Move out! 239 00:28:10,044 --> 00:28:11,910 Ah! 240 00:28:19,219 --> 00:28:20,986 Spread out! Keep moving! 241 00:28:49,520 --> 00:28:51,821 Up. 242 00:28:55,058 --> 00:28:57,026 Stop. 243 00:29:03,432 --> 00:29:04,899 Easy. 244 00:29:04,933 --> 00:29:07,134 squad leaders, 245 00:29:07,169 --> 00:29:09,236 Find your people, check 'em out. 246 00:29:09,270 --> 00:29:12,771 You jasco people, get set up and wired in. 247 00:29:12,805 --> 00:29:15,607 I need an ammo count. 248 00:29:15,641 --> 00:29:18,076 What do you got? What do you need? 249 00:29:18,110 --> 00:29:20,711 We'll have o.P.S going up before dark. 250 00:29:20,745 --> 00:29:24,413 Here you go, guys. Standby to standby. 251 00:29:24,448 --> 00:29:28,415 That's all we've got. Pass it around. 252 00:29:34,852 --> 00:29:38,253 - Is this item company? - No, k-3-5. 253 00:29:38,287 --> 00:29:41,755 I've got to get back to baker-1-7. 254 00:29:41,789 --> 00:29:44,156 Do you have any idea where they are? 255 00:29:44,191 --> 00:29:47,959 No, I don't. I need you to take our wounded back to the beach. 256 00:29:47,993 --> 00:29:49,961 No can do. We're moving out. 257 00:30:13,912 --> 00:30:16,380 Hold here till we load our wounded, 258 00:30:16,414 --> 00:30:18,449 Then you can move your ass wherever you want. 259 00:30:18,483 --> 00:30:20,750 Yes, sir. 260 00:30:25,021 --> 00:30:27,087 Get the wounded aboard! 261 00:30:28,956 --> 00:30:31,922 Let's get 'em onboard! 262 00:30:35,957 --> 00:30:40,056 We're fine below! Lower away! 263 00:30:47,263 --> 00:30:49,129 - Out of the way, sir. - Where do you want this one? 264 00:30:49,164 --> 00:30:51,265 Right over here. 265 00:31:00,570 --> 00:31:03,302 - Clean this dressing. - Doctor, his b.p. is falling. 266 00:31:03,336 --> 00:31:05,668 Clamp the bleeder... Right there. 267 00:31:05,702 --> 00:31:07,568 I've got a diminished blood pressure. 268 00:31:07,603 --> 00:31:09,935 Sponge. 269 00:31:15,638 --> 00:31:19,471 He's gone. Get him below and prep that abdominal. 270 00:31:55,923 --> 00:31:58,056 ...56, 271 00:31:58,957 --> 00:32:01,457 57, 272 00:32:01,492 --> 00:32:03,760 58, 273 00:32:03,794 --> 00:32:06,595 Set him down here. Get a tourniquet on that. 274 00:32:06,629 --> 00:32:11,329 ...60, 61... 275 00:32:11,364 --> 00:32:14,896 Dextrose. Take one now, save one for the morning. 276 00:32:14,931 --> 00:32:17,864 ...62, 63, 277 00:32:18,765 --> 00:32:20,798 64, 278 00:32:22,934 --> 00:32:25,033 65, 279 00:32:27,068 --> 00:32:28,867 - 66-- - Whatcha doing, Daniels? 280 00:32:31,001 --> 00:32:33,730 - Water. - Counting japs. 281 00:32:35,762 --> 00:32:37,895 One, two, three... 282 00:32:37,929 --> 00:32:40,828 - What's the report, hillbilly? - 81 from battalion. 283 00:32:40,862 --> 00:32:42,961 60s are all here and registered. 284 00:32:42,996 --> 00:32:46,928 Gunny, I need another man at second platoon l.P. 285 00:32:46,962 --> 00:32:49,328 Roger that. 286 00:32:49,362 --> 00:32:53,258 Hey, Daniels. Second platoon l. P. Let's go. 287 00:32:53,293 --> 00:32:55,158 I can count japs from here. 288 00:32:55,192 --> 00:32:57,359 Hey, Daniels, did you ar me? 289 00:32:57,394 --> 00:32:58,927 - I said-- - Gunny. Gunny. 290 00:32:58,961 --> 00:33:01,762 Find someone else for him. I need Daniels here. 291 00:33:05,598 --> 00:33:07,565 Aye, Skipper. 292 00:33:07,600 --> 00:33:10,801 Doc, Daniels is gonna come help you count bandages, 293 00:33:10,836 --> 00:33:13,337 - Maybe get a little shut-eye. - Yes, sir. 294 00:33:13,372 --> 00:33:16,472 Come on, private. Let someone else take over. 295 00:33:16,506 --> 00:33:18,473 There's so many to count. 296 00:33:18,507 --> 00:33:20,608 I know, private. I know. 297 00:33:23,345 --> 00:33:25,345 All right, Daniels. 298 00:33:33,155 --> 00:33:35,488 Just as easily been me counting japs I can't see. 299 00:33:36,790 --> 00:33:39,324 But it's not you. 300 00:33:42,929 --> 00:33:45,664 Sir, coming across the airfield today... 301 00:33:49,168 --> 00:33:52,271 I've never been more scared in my entire life. 302 00:33:55,142 --> 00:33:57,176 We're all afraid. 303 00:33:57,210 --> 00:33:59,779 All of us. 304 00:34:01,681 --> 00:34:05,683 A man who isn't scared out here is either a liar or dead. 305 00:34:17,198 --> 00:34:19,466 History is full of wars 306 00:34:19,500 --> 00:34:21,234 Fought for 100 reasons. 307 00:34:21,268 --> 00:34:25,471 But this war, our war, 308 00:34:25,506 --> 00:34:27,607 I want to believe-- 309 00:34:29,376 --> 00:34:31,176 I have to believe 310 00:34:31,210 --> 00:34:33,979 That every step across that airfield 311 00:34:34,013 --> 00:34:37,517 Every man that's wounded, every man I lose-- 312 00:34:39,288 --> 00:34:42,657 That it's all worthwhile because our cause is just. 313 00:34:45,728 --> 00:34:49,397 Of course, if a just cause came with some hot food and cold water, 314 00:34:49,431 --> 00:34:51,632 That'd be okay too. 315 00:34:59,910 --> 00:35:02,012 Rest up, boys. 316 00:35:05,486 --> 00:35:07,823 - Thought you might need that. - Thank you, sir. 317 00:35:16,337 --> 00:35:19,673 Ack ack got me my battlefield commission on the canal. 318 00:35:22,411 --> 00:35:25,616 Seems like 1,000 years ago now. 319 00:35:28,088 --> 00:35:31,392 You handled yourself well today, sledge. 320 00:35:32,595 --> 00:35:34,197 You'll be all right. 321 00:35:34,232 --> 00:35:37,102 Just remember your training. 322 00:35:37,137 --> 00:35:39,205 Yes, sir. 323 00:35:52,784 --> 00:35:54,484 ...Order for the 3rd battalion 324 00:35:54,518 --> 00:35:57,319 To make a company-sized frontal assault. 325 00:35:57,354 --> 00:35:59,588 G2 thinks the bulk of the Japanese defenses 326 00:35:59,622 --> 00:36:02,190 Are dug into the ridges that run up the spine of the valley. 327 00:36:02,224 --> 00:36:04,858 Until we take the high ground, they'll keep plastering us. 328 00:36:04,892 --> 00:36:06,893 We're moving into the hills! 329 00:36:06,928 --> 00:36:09,129 Let's move, people! 330 00:36:10,599 --> 00:36:13,868 - Pork chops. - Pork chops? That's my meat. 331 00:36:13,902 --> 00:36:15,035 Courtesy of lst-661. 332 00:36:15,069 --> 00:36:17,603 - About time. - Thank you. 333 00:36:17,636 --> 00:36:19,838 Let's go. Let's go. 334 00:36:41,243 --> 00:36:43,612 Saw you reading last night. 335 00:36:45,183 --> 00:36:46,885 My bible. 336 00:36:46,920 --> 00:36:49,124 Writing too. 337 00:36:51,030 --> 00:36:53,735 Ain't supposed to write shit down, you know. 338 00:36:53,769 --> 00:36:57,773 It gives the japs valuable intel if they find it. 339 00:36:58,942 --> 00:37:01,177 I guess I won't show it to them then. 340 00:37:10,256 --> 00:37:12,524 Got a smoke? 341 00:37:30,617 --> 00:37:32,853 Thanks, sledgehammer. 342 00:37:33,789 --> 00:37:35,390 Sledgehammer. 343 00:37:36,693 --> 00:37:38,193 I like that. 344 00:37:38,227 --> 00:37:40,395 Jesus Christ. Don't worry. 345 00:37:40,430 --> 00:37:42,397 We've got a nickname for you too, bill leyden. 346 00:37:42,432 --> 00:37:45,435 We call you ball-peen hammer-- 347 00:37:45,469 --> 00:37:48,671 A little hammer for a little man. 348 00:37:48,706 --> 00:37:51,808 All right, snafu. 349 00:37:51,843 --> 00:37:54,211 Shit 'n' ass... 350 00:37:54,245 --> 00:37:56,079 Fuck up. 351 00:37:56,114 --> 00:38:00,450 Llittle joke from the little man. 352 00:38:06,191 --> 00:38:08,560 - Gunny, get someone from mortars. - Aye, skipper. 353 00:38:08,594 --> 00:38:10,095 Burgie, get me an f.O. 354 00:38:10,129 --> 00:38:12,698 You too, leyden. Let's go. 355 00:38:12,732 --> 00:38:14,733 - First squad, follow me! - Hold 'em here, sergeant. 356 00:38:14,767 --> 00:38:16,835 - Set up a security perimeter. - Aye, sir. 357 00:38:16,870 --> 00:38:18,370 Set up a security perimeter. 358 00:38:18,405 --> 00:38:20,840 Machine guns move out to the left and right flank. 359 00:38:20,875 --> 00:38:22,709 Riflemen, faced outwards. 360 00:38:22,744 --> 00:38:24,678 Second squad, 36, let's go. 361 00:38:24,713 --> 00:38:26,981 91 over on the right! 362 00:38:59,286 --> 00:39:02,388 Looks like two heavy bamboo machine guns, 363 00:39:02,422 --> 00:39:04,657 Probably more. 364 00:39:04,691 --> 00:39:06,391 I need to get a better look. 365 00:39:06,425 --> 00:39:10,461 - Sledge, leyden. - No no, I'm gonna scout it. 366 00:39:10,496 --> 00:39:13,063 - You sure? - Yeah. 367 00:39:13,098 --> 00:39:15,966 Get your top ready. 368 00:40:03,433 --> 00:40:05,168 Skipper, pull back! 369 00:40:05,202 --> 00:40:06,971 Stay on those guns! 370 00:40:18,494 --> 00:40:20,262 It's a fortress up there. 371 00:40:21,465 --> 00:40:24,635 We've gotta move! Pull back! 372 00:40:27,975 --> 00:40:30,543 - Pull back! - Let's go! Let's go! 373 00:40:30,577 --> 00:40:32,711 Pull back! 374 00:40:42,157 --> 00:40:44,925 - Skipper coming in! - Hold your fire! 375 00:40:46,628 --> 00:40:49,664 - Radio, get me battalion. - Yes, sir. 376 00:40:49,698 --> 00:40:51,800 White castle, this is Harper field. Do you read? 377 00:40:51,834 --> 00:40:54,136 Do you read? 378 00:40:54,170 --> 00:40:57,206 Master white, ack ack. We've done the recon. 379 00:40:57,240 --> 00:40:59,275 Objective is heavily fortified. 380 00:40:59,309 --> 00:41:01,810 Limited approaches and plunging fire all the way. 381 00:41:01,845 --> 00:41:05,914 We can't take this objective without unacceptable casualties. 382 00:41:05,949 --> 00:41:07,849 Do you copy? 383 00:41:07,884 --> 00:41:09,718 Fuck. 384 00:41:12,989 --> 00:41:15,056 I've got to go back to battalion, 385 00:41:15,090 --> 00:41:17,425 Get these orders changed. 386 00:41:17,459 --> 00:41:19,493 Good luck. 387 00:41:19,527 --> 00:41:22,896 If I don't come back, the company's yours. 388 00:41:38,475 --> 00:41:40,474 Do you think he'll come back? 389 00:41:40,509 --> 00:41:43,977 You disobey orders, you get court-martialed. 390 00:41:45,413 --> 00:41:47,179 You guys, check your weapons. 391 00:41:47,214 --> 00:41:49,614 Keep a round chambered. 392 00:41:49,649 --> 00:41:53,581 - Done. - Can you believe this bullshit about the dog? 393 00:41:53,615 --> 00:41:57,449 Some dog's supposed to smell a jap before me? 394 00:41:57,484 --> 00:41:59,284 I don't think so. 395 00:41:59,319 --> 00:42:03,621 I appreciate the thought, but ain't no dog gonna make me sleep safe at night. 396 00:42:03,656 --> 00:42:05,723 I've got a dog. 397 00:42:05,757 --> 00:42:07,425 His name's Deacon. 398 00:42:08,460 --> 00:42:10,761 You keep fucking that stovepipe. 399 00:42:10,795 --> 00:42:14,131 If the nips come through here at high port with fixed bayonets, 400 00:42:14,165 --> 00:42:16,433 You nail 'em with flare and h.E. As fast as you can. 401 00:42:16,467 --> 00:42:19,268 - You think you can do that? - We've got it, gunny. 402 00:42:19,302 --> 00:42:22,303 I was asking sledgehammer. 403 00:42:22,337 --> 00:42:24,204 Yes, gunny haney. 404 00:42:27,241 --> 00:42:28,641 Woof. 405 00:42:35,213 --> 00:42:36,980 What the fuck was that? 406 00:42:37,014 --> 00:42:40,449 Hey, stovetop boys-- woof! 407 00:43:13,911 --> 00:43:15,779 What's that? 408 00:43:15,814 --> 00:43:17,847 Sounds like some guy having a nightmare. 409 00:43:17,882 --> 00:43:19,816 He'd better shut up before every nip on this island knows we're here. 410 00:43:19,850 --> 00:43:22,818 Quiet that man down. 411 00:43:22,852 --> 00:43:25,454 God damn it, shut up. 412 00:43:25,488 --> 00:43:28,556 No! No! Quiet down! 413 00:43:28,590 --> 00:43:31,925 Hold him down! Stick him with morphine. 414 00:43:31,959 --> 00:43:33,993 Shut that fucker up. 415 00:43:35,596 --> 00:43:38,765 Stick him with morphine. 416 00:43:38,799 --> 00:43:42,501 Jesus Christ, who the hell is that? 417 00:43:48,673 --> 00:43:50,904 Hold him down. Calm down. 418 00:43:50,939 --> 00:43:53,873 Help me, please! Help me! 419 00:43:53,907 --> 00:43:56,908 That guy is gonna get us all killed if he don't shut up. 420 00:43:56,943 --> 00:43:59,343 Hold him down. Hold h. 421 00:44:02,680 --> 00:44:04,780 Hit him with something. 422 00:44:08,618 --> 00:44:11,919 Help me! 423 00:44:25,933 --> 00:44:27,700 All right. 424 00:44:28,969 --> 00:44:30,669 Get back to-- 425 00:44:32,338 --> 00:44:34,205 Get back to your holes. 426 00:44:51,717 --> 00:44:53,982 I guess better him than a of us. 427 00:44:55,683 --> 00:44:57,779 Sledgehammer's right. 428 00:44:59,680 --> 00:45:02,079 It had to be done. 429 00:45:08,542 --> 00:45:12,409 - What you got back there? - What do you want? 430 00:45:12,443 --> 00:45:14,678 I'll take a cup of Joe. 431 00:45:18,082 --> 00:45:20,716 Hey, peaches, are you gonna waste those? 432 00:45:25,522 --> 00:45:29,658 - You made it. - I could say the same about you. 433 00:45:32,897 --> 00:45:35,299 I tried to get you a corpsman. 434 00:45:37,739 --> 00:45:41,442 - I tried to get back to you. - I know. 435 00:45:41,476 --> 00:45:43,577 Lucky, I know. 436 00:46:05,838 --> 00:46:07,706 You, uh-- 437 00:46:09,074 --> 00:46:11,476 You heard any word about hoosier? 438 00:46:16,916 --> 00:46:19,785 Chuckler's still on that goddamn piece-of-shit island. 439 00:46:22,621 --> 00:46:25,551 Left a piece of whatever hit me in my arm. 440 00:46:25,585 --> 00:46:27,783 I guess I'll never have to buy another drink 441 00:46:27,817 --> 00:46:30,718 In Buffalo ever again. 442 00:46:32,654 --> 00:46:35,389 I'm gonna grab some coffee. Do you want some? 443 00:46:36,291 --> 00:46:38,788 Can you take me topside? 444 00:46:40,322 --> 00:46:43,217 I need some air. 445 00:46:43,252 --> 00:46:45,582 We've got our orders changed. 446 00:46:45,616 --> 00:46:47,783 Regiment wants us hunting japs up the East road. 447 00:46:47,817 --> 00:46:50,419 Don't blame yourself. You did the right thing. 448 00:46:51,622 --> 00:46:54,055 - Good to have you back, sir. - Thanks. 449 00:46:54,089 --> 00:46:56,922 K company, move out! 450 00:47:18,904 --> 00:47:21,068 Whoever is up there is getting pounded. 451 00:47:21,102 --> 00:47:24,470 You should start to feel better. 452 00:47:24,504 --> 00:47:27,903 Feel that. They're starting the engines. 453 00:47:32,201 --> 00:47:33,799 Yeah. 454 00:47:35,033 --> 00:47:36,832 Hey. 455 00:47:43,502 --> 00:47:45,368 Let's go home, Cobber. 456 00:48:27,633 --> 00:48:37,633 Sync by honeybunny www.addic7ed.com