1 00:00:01,500 --> 00:02:44,500 Moshiur Shuvo Presents 2 00:02:45,500 --> 00:03:19,500 বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ 3 00:03:21,492 --> 00:03:24,244 টি, দেখো তো এত রাতে দরজায় কে কড়া নাড়ছে। 4 00:03:24,412 --> 00:03:26,622 জ্বি, ম্যাম। 5 00:03:36,925 --> 00:03:39,509 ইউনিফর্ম পড়া কেউ একজন এসেছে। 6 00:03:59,948 --> 00:04:02,783 সিডনি ফিলিপস্। 7 00:04:02,951 --> 00:04:05,160 ওহ! বাবা, সিড এসেছে। 8 00:04:05,328 --> 00:04:07,996 - আশা করি আপনাকে চমকে দিই নি, মিসেস স্লেজ। - একেবারেই না। 9 00:04:08,164 --> 00:04:10,791 আমার ঘরে কে দাঁড়িয়ে আছে? 10 00:04:10,959 --> 00:04:13,710 - এটা সিডনি। - ডা. স্লেজ। 11 00:04:13,878 --> 00:04:15,420 আরো পাই আছে। 12 00:04:15,588 --> 00:04:17,172 ধন্যবাদ, রোজ। 13 00:04:21,844 --> 00:04:24,763 ইউজিনের ব্যাপারে খোলাখুলি আলাপ করতে চাই। 14 00:04:24,931 --> 00:04:28,308 - সে কেমন আছে? - ছেলেটাকে এমন জেরা করো না। 15 00:04:29,936 --> 00:04:31,270 মিসেস. স্লেজ, 16 00:04:31,437 --> 00:04:33,730 ইউজিন অনেক ভাল মেরিনের সাথে আছে। 17 00:04:33,898 --> 00:04:35,774 ওখানকার সবার প্রথমে যোগ দেয়া লোকেরা সেরা। 18 00:04:35,942 --> 00:04:39,569 তারা চমৎকার লোক। তারা পরস্পরের খেয়াল রাখে। 19 00:04:39,737 --> 00:04:42,281 তাছাড়া সে মর্টার চালায়, 20 00:04:42,448 --> 00:04:45,617 আমার মত, 21 00:04:45,785 --> 00:04:47,744 আমরা সাধারণত গোলাগুলি থেকে দূরে থাকি, 22 00:04:47,912 --> 00:04:50,289 যেটা আসলেই নিরাপদ। 23 00:04:51,749 --> 00:04:53,917 কিন্তু সকল মেরিনকে নিয়ে এটা বলতে পারব না, 24 00:04:54,085 --> 00:04:57,963 তবে ইউজিনকে নিয়ে আমি চিন্তা করি না 25 00:04:59,507 --> 00:05:00,799 দেখলে, বাবা? 26 00:05:00,967 --> 00:05:03,427 শুনতে পাওয়াটা কঠিন ছিল না, 27 00:05:03,594 --> 00:05:05,304 তাই না? 28 00:05:55,688 --> 00:05:58,106 সেকেন্ড প্লাটুন কোরম্যান, এখানে আসো! 29 00:06:18,002 --> 00:06:21,004 তুমি কী করছ? 30 00:06:21,172 --> 00:06:24,633 এসব রেখে, যাওয়ার জন্য প্রস্তুত হও। 31 00:06:42,276 --> 00:06:44,277 কী দেখলে? কোন চলাচল? 32 00:06:44,445 --> 00:06:45,946 সব কিছু নিরব। 33 00:06:47,657 --> 00:06:48,990 হুজার কিছু বলেছে? 34 00:06:49,158 --> 00:06:52,411 সৈকতে প্রচুর বাঁধার সন্মুখীন হয়েছি। 35 00:06:52,578 --> 00:06:54,454 আমরা এখনো হতাহতদের গুণছি। 36 00:06:54,622 --> 00:06:57,749 - চলো। - আমাদের জন্য কোন খবর নেই। 37 00:07:04,924 --> 00:07:06,925 ধ্যাত, আমার একটু পানি লাগবে। 38 00:08:15,620 --> 00:08:17,204 ডানে অশ্বেতাঙ্গ স্কোয়াড আছে! 39 00:08:17,371 --> 00:08:18,830 হ্যাঁ, তারা আসছে... 40 00:08:18,998 --> 00:08:21,416 হেই, শোনো! 41 00:08:22,960 --> 00:08:25,962 একজন পানির খোঁজ পেয়েছে। 42 00:08:26,130 --> 00:08:28,673 - পানি। - একজন পানির খোঁজ পেয়েছে। 43 00:08:33,429 --> 00:08:35,764 - মাশাল্লাহ। - অনেক আছে। 44 00:08:35,932 --> 00:08:38,975 ঠিক আছে। 45 00:08:39,143 --> 00:08:40,936 আমার হেলমেট দাও। 46 00:08:44,357 --> 00:08:47,609 ওহ, খোদা! 47 00:08:48,611 --> 00:08:50,237 এটা বিষাক্ত। 48 00:08:50,404 --> 00:08:52,447 শালার জাপানিরা বিষ মিশিয়েছে। 49 00:08:57,161 --> 00:09:01,122 শোনো বন্দুকবাজ। সিওর অর্ডার এসেছে! 50 00:09:01,290 --> 00:09:04,626 ঠিক আছে, শোনো। 51 00:09:05,920 --> 00:09:08,922 ৯টায় পুরো বাহিনী এয়ারফিল্ড পার হবে। 52 00:09:09,090 --> 00:09:11,800 ১ম এবং ২য় প্লাটুন, নেতৃত্বে থাকবে। 53 00:09:11,968 --> 00:09:14,219 পেছনে থাকবে ৩য় প্লাটুন এবং বন্দুকবাজ। 54 00:09:15,972 --> 00:09:19,766 জাপানি আর্টিলারিদের থামানোর একমাত্র উপায় হল ঐ পাহাড়ে ওঠা, 55 00:09:19,934 --> 00:09:23,228 আর পাহাড়ে যেতে হলে এয়ারফিল্ড পার হতে হবে। 56 00:09:23,396 --> 00:09:27,148 একবার যাওয়া শুরু করলে পার না হওয়া পর্যন্ত যেতে থাকবে। 57 00:09:27,316 --> 00:09:29,776 - বুঝেছ? - হ্যাঁ, স্কিপার। 58 00:09:29,944 --> 00:09:31,778 কোন প্রশ্ন? 59 00:09:31,946 --> 00:09:34,072 আমাদের পানি লাগবে, ক্যাপ্টেন। 60 00:09:34,240 --> 00:09:36,241 আমি ব্যাপারটা দেখছি, কর্পোরাল। 61 00:09:38,244 --> 00:09:39,995 অস্ত্র রেডি করে প্রস্তুত থাকো। 62 00:09:40,162 --> 00:09:42,789 নিজ নিজ জায়গায় যাও। 63 00:09:42,957 --> 00:09:45,792 ২য় স্কোয়াড চলো! লাইনে ফিরে চলো! 64 00:09:47,712 --> 00:09:49,546 চলো, রকেট! 65 00:09:49,714 --> 00:09:52,924 সব ওঠাও! যাও! 66 00:10:04,312 --> 00:10:06,021 আমাদেরকে ওটা পার হতে হবে? 67 00:10:08,399 --> 00:10:09,691 কেঁদো না। 68 00:10:09,859 --> 00:10:12,027 তুমি পার হবার আগেই দেখবে সব শেষ। 69 00:10:12,194 --> 00:10:13,778 জাপানিরা মর্টার এবং বাজুকা ঘৃণা করে, 70 00:10:13,946 --> 00:10:15,947 যেমন তারা বন্দুকবাজকে ঘৃণা করে, লেইডেন। 71 00:10:17,074 --> 00:10:18,533 ওখানে কতজন জাপানি থাকতে পারে? 72 00:10:21,912 --> 00:10:25,040 - টিস্যু হবে, পাছা মোছার জন্য? - কোন টিস্যু নেই, খাবার নেই, 73 00:10:25,207 --> 00:10:27,208 পানি নেই। এসবের কথা ভেবো না। 74 00:10:27,376 --> 00:10:29,544 এক চুমুক ঠান্ডা পানি? 75 00:10:29,712 --> 00:10:32,047 মাথায় এক ঝাঁপটা পানি? 76 00:10:32,214 --> 00:10:35,133 এসব মন থেকে সরাও। 77 00:10:38,763 --> 00:10:40,305 আমার কাছে সামান্য পানি আছে। 78 00:11:30,648 --> 00:11:32,399 আমাদেরকে যেতে হবে! 79 00:11:32,566 --> 00:11:34,943 সকলে রেডি থাকো! 80 00:11:37,029 --> 00:11:38,571 ধন্যবাদ। 81 00:11:38,739 --> 00:11:41,366 চলো! অস্ত্রগুলো নিয়ে চলো! 82 00:11:41,534 --> 00:11:44,160 তোমাকে প্রমোশন দেয়া হল। 83 00:11:44,328 --> 00:11:46,621 তাকে মর্টারের নিশানা যন্ত্র দেবে? 84 00:11:47,915 --> 00:11:49,916 পানির জন্য এতটুকু করতেই পারি। 85 00:11:54,380 --> 00:11:56,589 সেকেন্ড স্কোয়াড, আমার সাথে! 86 00:11:58,759 --> 00:12:00,552 সকলে ওঠো। 87 00:12:00,720 --> 00:12:04,514 দ্রুত প্রস্তত হও, আমরা এখনই যাব। 88 00:12:07,935 --> 00:12:09,728 সতর্ক হও, রেডি থাকো! 89 00:12:26,620 --> 00:12:28,121 হেই, ৫ম স্কোয়াডও পানি খুঁজছে। 90 00:12:28,289 --> 00:12:30,665 হয়তো জাপানিরা ওখানে মজুদ রেখেছে। 91 00:12:34,920 --> 00:12:37,338 পানি ছাড়া তারা আমাদের এখানে পাঠালো কীভাবে? 92 00:12:39,467 --> 00:12:40,800 লাকি? 93 00:12:53,939 --> 00:12:56,983 অস্ত্র সাথে রাখো। যাওয়ার জন্য প্রস্তুত হও। 94 00:13:33,354 --> 00:13:35,021 খোদাকে ধন্যবাদ নেভীর জন্য। 95 00:13:44,448 --> 00:13:46,407 ১ম এবং ২য় প্লাটুন, যাও! 96 00:13:46,575 --> 00:13:48,326 চলো, চলো, চলো। 97 00:13:50,496 --> 00:13:52,705 চলো! 98 00:13:52,873 --> 00:13:54,457 এসো, ১ম স্কোয়াড! আমার সাথে থাকো! 99 00:13:54,625 --> 00:13:57,168 - আমার সাথে ২য় স্কোয়াড আসো! - দ্রুত করো! 100 00:14:07,930 --> 00:14:09,681 বামের প্লাটুন, যাও! 101 00:14:09,849 --> 00:14:11,766 যাও, যাও, যাও। চলো! 102 00:14:11,934 --> 00:14:13,852 সব সময় প্রথমে। 103 00:14:14,019 --> 00:14:16,229 - চলো এয়ারফিল্ড পার হই! - তোমার পেছনেই আছি, বিল। 104 00:14:16,397 --> 00:14:19,691 - থেমো না! - যাও, মাথা নিচু করো! 105 00:14:23,445 --> 00:14:25,238 বন্দুকধারীরা চলো! 106 00:14:25,406 --> 00:14:28,074 ১ম স্কোয়াড, সামনের সব শেষ করে দাও! 107 00:14:28,242 --> 00:14:30,952 - ওপারে দেখা হবে! - চলো! 108 00:14:31,120 --> 00:14:32,745 যাও, দ্রুত করো, চলো। 109 00:14:32,913 --> 00:14:35,206 যাও! 110 00:15:11,035 --> 00:15:13,912 তাকে এখান থেকে সরাও! 111 00:15:21,879 --> 00:15:24,714 ধ্বংস হওয়া ঘাঁটিতে জড় হও! 112 00:15:24,882 --> 00:15:26,883 যাও স্লেজ, যাও! 113 00:15:38,062 --> 00:15:39,938 চলো। 114 00:15:54,912 --> 00:15:57,330 শোনো, আমরা এয়ারফিল্ড পার হচ্ছি। 115 00:15:57,498 --> 00:15:59,624 যাওয়া জন্য রেডি থাকো! 116 00:15:59,792 --> 00:16:02,502 পার হওয়ার জন্য রেডি থাকো। সকলকে জানিয়ে দাও! 117 00:16:04,505 --> 00:16:08,091 আমরা যাচ্ছি! হাউ কোম্পানি! 118 00:16:08,258 --> 00:16:10,927 বামে, ডানে, সব যাও! 119 00:16:13,639 --> 00:16:15,431 - ওপারে গিয়ে দেখা হবে! - চলো, মেরিন! 120 00:16:15,599 --> 00:16:18,935 - চলো - যাও, যাও, যাও! 121 00:16:25,943 --> 00:16:27,360 যাও! 122 00:16:45,546 --> 00:16:46,921 আমার হাঁটু! 123 00:16:57,182 --> 00:16:59,350 কোরম্যান, সাহায্য করো! 124 00:17:09,445 --> 00:17:11,571 যাওয়ার জন্য রেডি থাকো! 125 00:17:11,739 --> 00:17:13,865 সাইবল, যাও। যাও। 126 00:17:14,033 --> 00:17:16,242 সনি! জো! 127 00:17:20,456 --> 00:17:23,124 স্নাইপার! 128 00:17:27,546 --> 00:17:29,380 যাও! চলো, যাও! 129 00:17:31,633 --> 00:17:33,885 যাও! চলো, যাও। 130 00:18:06,627 --> 00:18:08,920 থেমো না, চলো। 131 00:18:22,017 --> 00:18:23,935 তোমার কিছু হয় নি। ওঠো। 132 00:18:43,497 --> 00:18:46,582 তোমাকে উঠতে হবে। ওঠো বলছি। 133 00:18:46,750 --> 00:18:49,710 - যাও, যাও! - আসো! 134 00:18:49,878 --> 00:18:51,212 খুব ব্যাথা করছে! 135 00:19:02,766 --> 00:19:04,767 শুনতে পাচ্ছ? 136 00:19:04,935 --> 00:19:06,769 এখন অর্ধেক পথ বাকি। 137 00:19:06,937 --> 00:19:08,604 আমাদের উপর গোলাবর্ষণ হচ্ছে। 138 00:19:08,772 --> 00:19:11,149 - রানার। - বিমান থেকে হামলা করো। 139 00:19:11,316 --> 00:19:13,526 আমাদের বিমানের সহায়তা লাগবে... 140 00:19:13,694 --> 00:19:15,319 ...জাপান আর্টিলারিকে থামাতে। 141 00:19:15,487 --> 00:19:17,196 পাহাড় থেকে। 142 00:19:17,364 --> 00:19:18,906 শুনছ? 143 00:19:29,918 --> 00:19:32,712 - হারামিগুলোর উপর গোলাবর্ষণ করতে হবে। - আমরা সাহায্য ডাকছি। 144 00:19:34,423 --> 00:19:36,757 শুনতে পাচ্ছো! শুনতে পাচ্ছো! 145 00:19:36,925 --> 00:19:39,760 - আমরা বোধহয় পাঠাতে পারি নি। - একটা ভাল রেডিও লাগবে। 146 00:19:39,928 --> 00:19:41,596 এটাকে ঠিক করো, শুনেছ! 147 00:19:41,763 --> 00:19:43,973 জ্বি, স্যার। 148 00:19:44,141 --> 00:19:46,267 ল্যাকি। 149 00:19:46,435 --> 00:19:48,769 হোয়াইট ক্যাসেল, হাউ-4 বলছি, শুনতে পাচ্ছ? 150 00:19:48,937 --> 00:19:51,105 - তোমাকে যেতে হবে। - কোনলির কী হবে? 151 00:19:51,273 --> 00:19:53,024 একটা রেডিও এবং কোরম্যানের ব্যবস্থা করো। 152 00:19:53,192 --> 00:19:55,526 আমি তার সাথে থাকছি। 153 00:19:59,072 --> 00:20:00,364 ওকে। 154 00:20:00,532 --> 00:20:02,742 হোয়াইট ক্যাসেল, হাউ-4 বলছি। শুনতে পাচ্ছো? 155 00:20:02,910 --> 00:20:05,953 হেই, আমি ফিরে আসছি। আমি ফিরে আসছি। শুনতে পাচ্ছো? 156 00:20:07,164 --> 00:20:09,790 আমি ফিরে আসব। আমি ফিরে আসব। 157 00:20:12,753 --> 00:20:14,295 আসো, আমার সাথে থাকো। 158 00:20:47,829 --> 00:20:50,206 কোরম্যান! হেই, কোরম্যান! 159 00:21:10,060 --> 00:21:12,103 - ওয়ার্কিং টাইম X-ray-5. - কোরম্যান! 160 00:21:12,271 --> 00:21:13,729 হোয়াইট ক্যাসেল, হোয়াইট ক্যাসেল, শুনতে পাচ্ছো? 161 00:21:13,897 --> 00:21:15,731 আমার একটা রেডিও এবং কোরম্যান লাগবে! 162 00:21:15,899 --> 00:21:17,733 একটা রেডিও? তোমরা দ্রুত 163 00:21:17,901 --> 00:21:19,610 দড়ি এবং দুটো টিনের ক্যান নিয়ে আসো। 164 00:21:19,778 --> 00:21:21,320 ...সাথে ১০০। ওভার। 165 00:21:21,488 --> 00:21:24,657 - তাদের সাথে যোগাযোগ করো! - হোয়াইট ক্যাসেল... 166 00:21:31,456 --> 00:21:34,458 এক এক বলছি, শুনছ? ডোভার-কিং-6... 167 00:21:37,212 --> 00:21:40,006 বিমান থেকে গোলাবর্ষণ করো, অভার। 168 00:21:42,050 --> 00:21:44,635 আমাদের এখান থেকে বের হতে হবে। চলো৷ চলো। 169 00:21:44,803 --> 00:21:46,637 চলো! চলো! 170 00:21:46,805 --> 00:21:49,849 আসো! চলো! 171 00:21:59,818 --> 00:22:02,695 তাকে ওঠাও, চলো! 172 00:22:18,170 --> 00:22:20,755 - তুমি ঠিক আছো! - আসো! 173 00:22:20,922 --> 00:22:22,757 - আসো! - চলো! 174 00:22:41,151 --> 00:22:42,860 ওসওয়াল্ট! 175 00:23:07,594 --> 00:23:09,720 চলো! চলো! 176 00:23:22,943 --> 00:23:25,861 কোরম্যান! হেই, কোরম্যান! 177 00:23:29,074 --> 00:23:30,658 কোরম্যান! 178 00:23:49,761 --> 00:23:52,471 মর্টার, বোমা মারার জন্য প্রস্তুত করো! 179 00:23:52,639 --> 00:23:54,223 সরাসরি ফায়ার... 180 00:23:54,391 --> 00:23:57,268 এইচই ডানে সামনের ভবনে! 181 00:24:05,318 --> 00:24:08,070 লেইডেন, ডানেরটাকে শেষ করো! 182 00:24:13,910 --> 00:24:15,911 - দাঁড়াও! - ফায়ার! 183 00:24:17,873 --> 00:24:20,916 - দাঁড়াও! - ফায়ার ২! 184 00:24:27,757 --> 00:24:29,842 জে, বামেরটাকে শেষ করো! 185 00:24:34,473 --> 00:24:36,223 ডিরেক্ট ফায়ার, ১০০। 186 00:24:36,391 --> 00:24:38,392 বেস এ হামলা করো। 187 00:24:44,858 --> 00:24:46,901 - দাঁড়াও। - ফায়ার! 188 00:24:51,740 --> 00:24:55,117 - ১০০'! আবারো মারো! - ৪! 189 00:24:55,285 --> 00:24:56,994 - দাঁড়াও। - ফায়ার! 190 00:24:59,915 --> 00:25:02,166 চলো কে কোম্পানি, চলো! 191 00:25:05,921 --> 00:25:07,838 আহ! 192 00:25:15,096 --> 00:25:16,889 ছড়িয়ে পড়ো! যেতে থাকো! 193 00:25:45,502 --> 00:25:47,670 উপরে তোলো। 194 00:25:50,924 --> 00:25:52,883 থামো। 195 00:25:59,266 --> 00:26:00,724 আস্তে। 196 00:26:00,892 --> 00:26:02,893 স্কোয়াড লিডাররা, 197 00:26:03,061 --> 00:26:05,104 তোমাদের লোকের খোঁজ নাও। 198 00:26:05,272 --> 00:26:08,649 তোমরা JASCO লোকজন, সবকিছু সেটআপ করো। 199 00:26:08,817 --> 00:26:11,485 গোলাবারুদের হিসাব করো। 200 00:26:11,653 --> 00:26:13,904 কী আছে? কী লাগবে? 201 00:26:14,072 --> 00:26:16,657 যোগাযোগ বিচ্ছিন্ন হওয়ার আছে নতুন করে যোগাযোগ বসাও। 202 00:26:16,825 --> 00:26:20,369 - এই নাও। - প্রস্তুত থেকো। 203 00:26:20,537 --> 00:26:24,206 আজকের জন্য এতটুকুই, সকলকে জানিয়ে দাও। 204 00:26:30,880 --> 00:26:34,008 - এটা কী আইটেম কোম্পানি? - না, K-3-5. 205 00:26:34,175 --> 00:26:37,636 আমাকে বেকার-1-7 এর কাছে ফিরতে হবে। 206 00:26:37,804 --> 00:26:39,972 তারা কোথায় আছে জানো? 207 00:26:40,140 --> 00:26:43,726 না, জানি না। আমি চাই আমাদের আহত লোকদের সৈকতে নিয়ে যাও। 208 00:26:43,893 --> 00:26:45,728 পারব না। আমরা যাচ্ছি। 209 00:27:09,919 --> 00:27:12,296 আমাদের লোক তোলা পর্যন্ত এখানে থাকো, 210 00:27:12,464 --> 00:27:14,256 তারপর তোমরা যেখানে খুশি যেতে পারবে। 211 00:27:14,424 --> 00:27:16,634 হ্যাঁ, স্যার। 212 00:27:20,889 --> 00:27:22,890 আহতদের তোলো! 213 00:27:24,893 --> 00:27:27,728 তাদেরকে ট্যাংকে তোলো! 214 00:27:31,900 --> 00:27:35,903 নিচে ঠিক আছে! নিচে নামাও! 215 00:27:43,203 --> 00:27:44,953 - সরুন, স্যার। - এটাকে কোথায় রাখতে চাও? 216 00:27:45,121 --> 00:27:47,039 ঠিক এখানে। 217 00:27:56,841 --> 00:27:59,259 - ড্রেসিংটা পরিস্কার করো। - ডাক্তার, তার ব্লাড প্রেশার কমে যাচ্ছে। 218 00:27:59,427 --> 00:28:01,720 এখানটা চেপে ধরো। 219 00:28:01,888 --> 00:28:03,472 এখানে একজনের ব্লাড পেশার কমছে। 220 00:28:03,640 --> 00:28:05,891 স্পঞ্জ। 221 00:28:11,773 --> 00:28:15,359 সে মারা গেছে। তাকে রেখে পেটে আঘাতপ্রাপ্ত রোগীর কাছে যাও। 222 00:28:51,896 --> 00:28:53,897 ৫৬, 223 00:28:54,899 --> 00:28:57,359 ৫৭, 224 00:28:57,527 --> 00:28:59,737 ৫৮... 225 00:28:59,904 --> 00:29:02,573 তাকে নিচে নামাও। তার রক্ত পড়া বন্ধ করো। 226 00:29:02,741 --> 00:29:07,327 ...৬০, ৬১... 227 00:29:07,495 --> 00:29:10,748 ডেক্সটোজ, এখন একটা নাও। একটা সকালের জন্য রাখো। 228 00:29:10,915 --> 00:29:13,876 ...৬২, ৬৩, 229 00:29:14,878 --> 00:29:16,795 ৬৪, 230 00:29:18,882 --> 00:29:20,883 ৬৫, 231 00:29:23,136 --> 00:29:24,887 - ৬৬... - কী করছ, ডেনিয়েলস? 232 00:29:26,973 --> 00:29:29,725 - পানি। - জাপানিদের গুনছি। 233 00:29:31,895 --> 00:29:33,729 ১, ২, ৩... 234 00:29:33,897 --> 00:29:36,732 - রিপোর্ট বলো, হিলবিলি? - ব্যাটেলিয়ন থেকে ৮১। 235 00:29:36,900 --> 00:29:38,817 ৬০ জন এখানের। 236 00:29:38,985 --> 00:29:42,738 গানি, সেকেন্ড প্লাটুনের জন্য এখান থেকে একজন নিতে হবে। 237 00:29:42,906 --> 00:29:45,324 শুনেছি। 238 00:29:45,492 --> 00:29:49,369 হেই ডেনিয়েলস, সেকেন্ড প্লাটুনে যেতে হবে, চলো। 239 00:29:49,537 --> 00:29:51,079 জাপানিদেরকে এখান থেকে গুনতে পারি। 240 00:29:51,247 --> 00:29:53,373 হেই, ডেনিয়েলস, শুনো নি? 241 00:29:53,541 --> 00:29:54,750 - আমি বলেছি... - গানি। গানি। 242 00:29:54,918 --> 00:29:57,753 অন্য কাউকে নাও। ডেনিয়েলসকে এখানে লাগবে। 243 00:30:01,674 --> 00:30:03,717 ওকে, স্কিপার। 244 00:30:03,885 --> 00:30:06,720 ডক, ডেনিয়েলস আমাদের সাথে ব্যান্ডেজ গুনবে, 245 00:30:06,888 --> 00:30:09,306 - তখন হয়তো একটু বিশ্রাম করতে পারবে। - হ্যাঁ, স্যার। 246 00:30:09,474 --> 00:30:12,434 এসো, প্রাইভেট। অন্য কেউ এই কাজ করুক। 247 00:30:12,602 --> 00:30:14,436 অনেক জনকে গুণতে হবে। 248 00:30:14,604 --> 00:30:16,563 আমি জানি প্রাইভেট, আমি জানি। 249 00:30:19,359 --> 00:30:21,235 ঠিক আছে, ডেনিয়েলস। 250 00:30:29,160 --> 00:30:31,411 আমি চোখ বুজেই জাপানিদের গুণতে পারছি। 251 00:30:32,914 --> 00:30:35,165 তবে এটা তুমি নও। 252 00:30:38,878 --> 00:30:41,588 স্যার, এয়ারফিল্ড পার হবার মত এত ভয়... 253 00:30:45,176 --> 00:30:48,095 আমি জীবনেও পাই নি। 254 00:30:51,057 --> 00:30:53,016 আমরা সবাই ভয় পেয়েছি। 255 00:30:53,184 --> 00:30:55,727 সকলেই। 256 00:30:57,814 --> 00:31:01,692 ওখানে ভয় পায় নি একথা যে বলবে, হয় সে মৃত অথবা মিথ্যাবাদী। 257 00:31:13,204 --> 00:31:15,372 ইতিহাস যুদ্ধে ভরা 258 00:31:15,540 --> 00:31:17,124 ১০০ এর উপর কারন আছে সেসব যুদ্ধের। 259 00:31:17,292 --> 00:31:21,378 কিন্তু এই যুদ্ধ, আমাদের যুদ্ধ, 260 00:31:21,546 --> 00:31:23,547 এটাকে আমি বিশ্বাস করতে চাই... 261 00:31:25,383 --> 00:31:27,134 আমাকে বিশ্বাস করতে হবে 262 00:31:27,302 --> 00:31:29,803 ঐ এয়ারফিল্ডে রাখা প্রত্যেকটা ধাপ 263 00:31:29,971 --> 00:31:33,432 আহত, নিহত হওয়া প্রত্যেকটা লোক... 264 00:31:35,310 --> 00:31:38,604 সব কিছুর মূল্য আছে কারণ আমাদের উপযুক্ত কারন আছে। 265 00:31:41,900 --> 00:31:45,277 এর পাশাপাশি আমরা গরম খাবার এবং ঠান্ডা পানি পাচ্ছি, 266 00:31:45,445 --> 00:31:47,571 তবে সেটাও চলে। 267 00:31:55,872 --> 00:31:57,873 বিশ্রাম করো, তোমরা। 268 00:32:01,586 --> 00:32:03,837 - ভাবলাম তোমার এটা লাগবে। - ধন্যবাদ স্যার। 269 00:32:12,430 --> 00:32:15,641 এক এক ঐ ক্যানেলের পাশে আমাকে ব্যাটলফিল্ড কমিশন দিয়েছিল। 270 00:32:18,478 --> 00:32:21,563 মনে হচ্ছে ওটা ১,০০০ বছর আগে হয়েছে। 271 00:32:24,067 --> 00:32:27,277 তুমি আজকে ভাল কাজ দেখিয়েছ, স্লেজ। 272 00:32:28,696 --> 00:32:30,072 সব ঠিক হয়ে যাবে। 273 00:32:30,239 --> 00:32:32,908 তোমার ট্রেইনিং এর কথা মনে রেখো। 274 00:32:33,076 --> 00:32:35,035 হ্যাঁ, স্যার। 275 00:32:48,883 --> 00:32:50,384 ...থার্ড ব্যাটেলিয়ন থেকে অর্ডার এসেছে, 276 00:32:50,551 --> 00:32:53,178 এক কোম্পানি অস্ত্রধারী লোক লাগবে, 277 00:32:53,346 --> 00:32:55,555 G2 মনে করে জাপানিদের দূর্ভেদ্য হওয়ার পেছনে, 278 00:32:55,723 --> 00:32:58,058 তাদের পাহাড়ের ঢালে শক্ত আশ্রয় নেয়ার জন্য হয়েছে, 279 00:32:58,226 --> 00:33:00,852 আমরা সেটা দখল না করা পর্যন্ত তারা আমাদের পিষতেই থাকবে। 280 00:33:01,020 --> 00:33:02,813 আমরা পাহাড়ে যাচ্ছি! 281 00:33:02,981 --> 00:33:04,982 চলো, সকলে! 282 00:33:06,693 --> 00:33:09,736 - শুকুরের মাংস। - শুকুরের মাংস? এটাই তো চাই। 283 00:33:09,904 --> 00:33:10,904 LST-661 এর সৌজন্যে। 284 00:33:11,072 --> 00:33:13,699 - এটার অপেক্ষায় ছিলাম। - ধন্যবাদ। 285 00:33:13,866 --> 00:33:15,867 চলো, চলো। 286 00:33:37,223 --> 00:33:39,516 গতরাতে কী পড়লে? 287 00:33:41,102 --> 00:33:42,728 আমার বাইবেল। 288 00:33:42,895 --> 00:33:44,896 তোমাকে লিখতেও দেখলাম। 289 00:33:46,983 --> 00:33:49,735 এই সময়ে কিছু লিখতে হয় না। 290 00:33:49,902 --> 00:33:53,697 এটা জাপানিদের গুরুত্বপূর্ণ তথ্য দেবে, যদি তারা এসব পায়। 291 00:33:54,907 --> 00:33:56,908 তাহলে তাদের থেকে এটা লুকিয়ে রাখব। 292 00:34:06,210 --> 00:34:08,420 সিগারেট আছে? 293 00:34:26,647 --> 00:34:28,815 ধন্যবাদ, স্লেজহ্যামার। 294 00:34:29,859 --> 00:34:31,234 স্লেজহ্যামার। 295 00:34:32,737 --> 00:34:34,071 আমার পছন্দ হয়েছে। 296 00:34:34,238 --> 00:34:36,281 - খোদা। - ভেবো না। 297 00:34:36,449 --> 00:34:38,241 তোমার জন্যই একটা নাম আছে, লেইডেন। 298 00:34:38,409 --> 00:34:41,286 তোমাকে ডাকব বলপেন হ্যামার বলে... 299 00:34:41,454 --> 00:34:44,539 ছোট মানুষের জন্য ছোট হ্যামার। 300 00:34:44,707 --> 00:34:47,709 ঠিক আছে, স্নাফু। 301 00:34:47,877 --> 00:34:49,961 মারা খাও... 302 00:34:50,129 --> 00:34:51,922 বালের কৌতুক। 303 00:34:52,090 --> 00:34:56,259 ছোট মানুষের জন্য, ছোট কৌতুক। 304 00:35:02,266 --> 00:35:04,518 - গানি, মর্টারের কাউকে ডাকো। - ওকে, স্কিপার। 305 00:35:04,685 --> 00:35:06,103 বার্গি, আমাকে একটা ফোরxফোর দাও। 306 00:35:06,270 --> 00:35:08,688 - স্লেজ। - তুমিও লেইডেন, চলো। 307 00:35:08,856 --> 00:35:10,732 - ফার্স্ট স্কোয়াড, আমার সাথে আসো! - তাদেরকে এখানেই রাখো, সার্জেন্ট। 308 00:35:10,900 --> 00:35:12,734 - চারপাশে নজরদারি লাগাও। - ঠিক আছে, স্যার। 309 00:35:12,902 --> 00:35:14,277 চারপাশে নজরদারি লাগাও। 310 00:35:14,445 --> 00:35:16,696 মেশিনগান ডানের এবং বামের কোণা বরাবর যাও। 311 00:35:16,864 --> 00:35:18,698 রাইফেলধারীরা সোজা এগোও। 312 00:35:18,866 --> 00:35:20,700 সেকেন্ড স্কোয়াড, ৩৬, চলো। 313 00:35:20,868 --> 00:35:22,869 ৯১, ডানে যাও! 314 00:35:55,236 --> 00:35:58,155 দেখে মনে হচ্ছে দুটো বড় ব্যাম্বো মেশিনগান, 315 00:35:58,322 --> 00:36:00,532 হয়তো আরো আছে। 316 00:36:00,700 --> 00:36:02,284 আরো ভাল করে দেখতে হবে। 317 00:36:02,451 --> 00:36:06,371 - স্লেজ, লেইডেন। - না, না, আমি নিজে গিয়ে দেখি। 318 00:36:06,539 --> 00:36:08,832 - তুমি নিশ্চিত? - হ্যাঁ। 319 00:36:09,000 --> 00:36:11,877 তোমার লোকদের রেডি রাখো। 320 00:36:59,342 --> 00:37:00,967 স্কিপার, ফিরে আসো! 321 00:37:01,135 --> 00:37:02,886 গুলি চালাতে থাকো! 322 00:37:14,482 --> 00:37:16,066 উপরে দূর্ভেদ্য দূর্গ। 323 00:37:17,485 --> 00:37:20,487 আমাদের যেতে হবে। পিছু হটো। 324 00:37:23,908 --> 00:37:26,368 - পিছু হটো! - আসো, চলো! 325 00:37:26,535 --> 00:37:28,578 পিছু হটো! 326 00:37:38,172 --> 00:37:40,840 - স্কিপার আসছে! - গুলি করো না! 327 00:37:42,635 --> 00:37:45,595 - রেডিও, ব্যাটেলিয়নের সাথে কথা বলবো। - জ্বি, স্যার। 328 00:37:45,763 --> 00:37:47,681 হোয়াইট ক্যাসেল, হার্পার ফিল্ড বলছি, শুনতে পাচ্ছো? 329 00:37:47,848 --> 00:37:50,100 শুনতে পাচ্ছো? 330 00:37:50,268 --> 00:37:52,978 মাস্টার হোয়াইট, এক এক, আমরা ঘুরে দেখেছি। 331 00:37:53,145 --> 00:37:55,105 জায়গাটা দূর্ভেদ্য। 332 00:37:55,273 --> 00:37:57,732 বেশি এগোনো সম্ভব হয় নি, প্রচুর গোলাবর্ষণ হচ্ছে। 333 00:37:57,900 --> 00:38:01,695 ওটা দখল করতে গেলে অনেক লোক মারা যাবে। 334 00:38:01,862 --> 00:38:03,697 শুনতে পাচ্ছো? 335 00:38:03,864 --> 00:38:05,615 ধ্যাত। 336 00:38:08,869 --> 00:38:10,787 আমাকে ব্যাটেলিয়নের কাছে যেতে হবে, 337 00:38:10,955 --> 00:38:13,248 এই অর্ডারকে বদলাতে হবে। 338 00:38:13,416 --> 00:38:15,333 শুভ কামনা। 339 00:38:15,501 --> 00:38:18,837 আমি যদি না ফিরি, কোম্পানি তোমার। 340 00:38:34,478 --> 00:38:36,354 তোমার কী মনে হয়, সে ফিরবে? 341 00:38:36,522 --> 00:38:39,858 অর্ডার না মানলে কোর্ট-মার্শাল হবে। 342 00:38:41,360 --> 00:38:42,902 তোমরা অস্ত্র রেডি রাখো। 343 00:38:43,070 --> 00:38:45,572 এক রাউন্ড রেডি রাখো। 344 00:38:45,740 --> 00:38:46,990 রেখেছি। 345 00:38:47,158 --> 00:38:49,451 কুকুর নিয়ে ঐ কথাটা তোমাদের বিশ্বাস হয়? 346 00:38:49,618 --> 00:38:53,246 কিছু কুকুর নাকি জাপানিদের গন্ধ আমাদের আগে পায়? 347 00:38:53,414 --> 00:38:55,248 আমার সেরকম মনে হয় না। 348 00:38:55,416 --> 00:38:59,461 কথাটা শুনে ভাল লাগল। কুকুরের পাহারায় আমি নিশ্চিন্তে ঘুমাতে পারব না। 349 00:38:59,628 --> 00:39:01,671 আমার একটা কুকুর ছিল। 350 00:39:01,839 --> 00:39:03,298 তার নাম ডেকোন। 351 00:39:04,508 --> 00:39:06,718 তুমি প্রস্তুত থেকো। 352 00:39:06,886 --> 00:39:10,055 যদি জাপানিরা বন্দুকে বেয়নেট লাগিয়ে এদিক দিয়ে তেড়ে আসে, 353 00:39:10,222 --> 00:39:12,349 তুমি এইচই কে সাথে নিয়ে তাদেরকে নিমেষেই শেষ করে দেবে। 354 00:39:12,516 --> 00:39:15,143 - ওটা করতে পারবে? - বুঝেছি, গানি। 355 00:39:15,311 --> 00:39:18,146 আমি স্লেজহ্যামারকে বলছিলাম। 356 00:39:18,314 --> 00:39:19,981 হ্যাঁ, গানি হ্যানি। 357 00:39:23,152 --> 00:39:24,527 উফ। 358 00:39:31,118 --> 00:39:32,744 ওটা কী ছিল? 359 00:39:32,912 --> 00:39:36,289 হেই, লাঠিয়াল... উফ! 360 00:40:09,865 --> 00:40:11,699 ওটা কী? 361 00:40:11,867 --> 00:40:13,743 মনে হচ্ছে কেউ, দুঃস্বপ্ন দেখছে। 362 00:40:13,911 --> 00:40:15,703 তাকে এখনই চুপ করতে হবে নইলে আশেপাশের সব জাপানিরা টের পেয়ে যাবে। 363 00:40:15,871 --> 00:40:18,706 লোকটাকে থামাও। 364 00:40:18,874 --> 00:40:21,418 ধ্যাত৷ চুপ করো। 365 00:40:21,585 --> 00:40:24,504 - না! না! - চুপ করো! 366 00:40:24,672 --> 00:40:27,715 তাকে চেপে ধরো! তাকে মরফিন দাও। 367 00:40:27,883 --> 00:40:29,884 চোদনাটাকে থামাও। 368 00:40:31,595 --> 00:40:34,722 তাকে মরফিন দিতে থাকো। 369 00:40:34,890 --> 00:40:38,351 খোদা, ওটা কে? 370 00:40:44,775 --> 00:40:46,693 তাকে চেপে ধরো, শান্ত করো। 371 00:40:46,861 --> 00:40:49,696 সাহায্য করো, প্লিজ! সাহায্য করো! 372 00:40:49,864 --> 00:40:52,699 ঐ ছেলে চুপ না করলে আমরা সকলেই মারা পড়ব। 373 00:40:52,867 --> 00:40:55,076 তাকে চেপে ধরো। চেপে ধরো। 374 00:40:58,622 --> 00:41:00,623 তাকে কিছু দিয়ে আঘাত করো। 375 00:41:04,670 --> 00:41:07,714 সাহায্য করো! 376 00:41:21,854 --> 00:41:23,563 ঠিক আছে। 377 00:41:24,857 --> 00:41:26,524 সকলে নিজ নিজ... 378 00:41:28,235 --> 00:41:29,944 গর্তে ফিরে যাও। 379 00:41:47,755 --> 00:41:49,881 তার জন্য আমাদের বিপদ হত। 380 00:41:51,675 --> 00:41:53,676 স্লেজহ্যামার ঠিক বলেছে। 381 00:41:55,679 --> 00:41:57,889 সেটা করতেই হত। 382 00:42:04,605 --> 00:42:08,316 - ওখানে কী রেখে এসেছ? - কী চাও? 383 00:42:08,484 --> 00:42:10,610 আমি এক কাপ নিতে চাই। 384 00:42:14,156 --> 00:42:16,658 হেই পিচ, ওগুলো নষ্ট করবে? 385 00:42:21,664 --> 00:42:25,583 - তুমি বেঁচে আছ? - আমিও তো একই কথা বলছি। 386 00:42:28,879 --> 00:42:31,130 তোমার কথায় কোরম্যানকে ডাকতে গেছি। 387 00:42:33,884 --> 00:42:37,303 - তোমার কাছে ফেরত যাচ্ছিলাম। - জানি। 388 00:42:37,471 --> 00:42:39,472 আমি জানি ল্যাকি। 389 00:43:01,870 --> 00:43:03,663 তুমি... 390 00:43:05,040 --> 00:43:07,375 হুজারের খবর জানো? 391 00:43:12,881 --> 00:43:15,758 চাকলার এখনো ঐ বালের দ্বীপটায় আছে। 392 00:43:18,721 --> 00:43:21,472 হাতের ভেতর গোলার ধাতব খন্ড রয়ে গেছে। 393 00:43:21,640 --> 00:43:23,683 মনে হচ্ছে বাফেলোতে গিয়ে আর 394 00:43:23,851 --> 00:43:26,644 ড্রিংক কেনা হবে না। 395 00:43:28,772 --> 00:43:31,232 আমি কফি নেব, তুমি নেবে? 396 00:43:32,276 --> 00:43:34,736 আমাকে জাহাজের ডেকে নিতে পারবে? 397 00:43:36,280 --> 00:43:39,198 মুক্ত বাতাস লাগবে আমার। 398 00:43:39,366 --> 00:43:41,701 আমাদের অর্ডার বদলেছে। 399 00:43:41,869 --> 00:43:43,703 রেজিমেন্টে চায় আমরা পূর্বের রাস্তা ধরে জাপানিদের শিকার করি। 400 00:43:43,871 --> 00:43:46,289 নিজেকে দোষ দেবেন না। আপনি ঠিক কাজই করেছিলেন। 401 00:43:47,583 --> 00:43:49,876 - আপনাকে ফিরে পেয়ে ভালো লাগছে। - ধন্যবাদ। 402 00:43:50,044 --> 00:43:52,879 কে কোম্পানি, চলো। 403 00:44:14,860 --> 00:44:17,111 উপরের সবকটাকে থেঁতলে দেব। 404 00:44:17,279 --> 00:44:20,490 আপনার তো এখন ভাল লাগার কথা। 405 00:44:20,658 --> 00:44:23,868 অনুভব করো। তারা ইঞ্জিন চালু করছে। 406 00:44:28,207 --> 00:44:29,832 হ্যাঁ। 407 00:44:31,001 --> 00:44:32,877 হেই। 408 00:44:39,635 --> 00:44:41,302 চলো বাড়ি যাই, কোবার। 409 00:44:42,500 --> 00:49:41,500 বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ