1
00:00:01,500 --> 00:02:44,500
Moshiur Shuvo Presents
2
00:02:45,500 --> 00:03:19,500
বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ
3
00:03:21,492 --> 00:03:24,244
টি, দেখো তো এত রাতে দরজায় কে কড়া নাড়ছে।
4
00:03:24,412 --> 00:03:26,622
জ্বি, ম্যাম।
5
00:03:36,925 --> 00:03:39,509
ইউনিফর্ম পড়া কেউ একজন এসেছে।
6
00:03:59,948 --> 00:04:02,783
সিডনি ফিলিপস্।
7
00:04:02,951 --> 00:04:05,160
ওহ! বাবা, সিড এসেছে।
8
00:04:05,328 --> 00:04:07,996
- আশা করি আপনাকে চমকে দিই নি, মিসেস স্লেজ।
- একেবারেই না।
9
00:04:08,164 --> 00:04:10,791
আমার ঘরে কে দাঁড়িয়ে আছে?
10
00:04:10,959 --> 00:04:13,710
- এটা সিডনি।
- ডা. স্লেজ।
11
00:04:13,878 --> 00:04:15,420
আরো পাই আছে।
12
00:04:15,588 --> 00:04:17,172
ধন্যবাদ, রোজ।
13
00:04:21,844 --> 00:04:24,763
ইউজিনের ব্যাপারে খোলাখুলি আলাপ করতে চাই।
14
00:04:24,931 --> 00:04:28,308
- সে কেমন আছে?
- ছেলেটাকে এমন জেরা করো না।
15
00:04:29,936 --> 00:04:31,270
মিসেস. স্লেজ,
16
00:04:31,437 --> 00:04:33,730
ইউজিন অনেক ভাল মেরিনের সাথে আছে।
17
00:04:33,898 --> 00:04:35,774
ওখানকার সবার প্রথমে যোগ দেয়া লোকেরা সেরা।
18
00:04:35,942 --> 00:04:39,569
তারা চমৎকার লোক। তারা পরস্পরের খেয়াল রাখে।
19
00:04:39,737 --> 00:04:42,281
তাছাড়া সে মর্টার চালায়,
20
00:04:42,448 --> 00:04:45,617
আমার মত,
21
00:04:45,785 --> 00:04:47,744
আমরা সাধারণত গোলাগুলি থেকে দূরে থাকি,
22
00:04:47,912 --> 00:04:50,289
যেটা আসলেই নিরাপদ।
23
00:04:51,749 --> 00:04:53,917
কিন্তু সকল মেরিনকে নিয়ে এটা বলতে পারব না,
24
00:04:54,085 --> 00:04:57,963
তবে ইউজিনকে নিয়ে আমি চিন্তা করি না
25
00:04:59,507 --> 00:05:00,799
দেখলে, বাবা?
26
00:05:00,967 --> 00:05:03,427
শুনতে পাওয়াটা কঠিন ছিল না,
27
00:05:03,594 --> 00:05:05,304
তাই না?
28
00:05:55,688 --> 00:05:58,106
সেকেন্ড প্লাটুন কোরম্যান, এখানে আসো!
29
00:06:18,002 --> 00:06:21,004
তুমি কী করছ?
30
00:06:21,172 --> 00:06:24,633
এসব রেখে, যাওয়ার জন্য প্রস্তুত হও।
31
00:06:42,276 --> 00:06:44,277
কী দেখলে?
কোন চলাচল?
32
00:06:44,445 --> 00:06:45,946
সব কিছু নিরব।
33
00:06:47,657 --> 00:06:48,990
হুজার কিছু বলেছে?
34
00:06:49,158 --> 00:06:52,411
সৈকতে প্রচুর বাঁধার সন্মুখীন হয়েছি।
35
00:06:52,578 --> 00:06:54,454
আমরা এখনো হতাহতদের গুণছি।
36
00:06:54,622 --> 00:06:57,749
- চলো।
- আমাদের জন্য কোন খবর নেই।
37
00:07:04,924 --> 00:07:06,925
ধ্যাত, আমার একটু পানি লাগবে।
38
00:08:15,620 --> 00:08:17,204
ডানে অশ্বেতাঙ্গ স্কোয়াড আছে!
39
00:08:17,371 --> 00:08:18,830
হ্যাঁ, তারা আসছে...
40
00:08:18,998 --> 00:08:21,416
হেই, শোনো!
41
00:08:22,960 --> 00:08:25,962
একজন পানির খোঁজ পেয়েছে।
42
00:08:26,130 --> 00:08:28,673
- পানি।
- একজন পানির খোঁজ পেয়েছে।
43
00:08:33,429 --> 00:08:35,764
- মাশাল্লাহ।
- অনেক আছে।
44
00:08:35,932 --> 00:08:38,975
ঠিক আছে।
45
00:08:39,143 --> 00:08:40,936
আমার হেলমেট দাও।
46
00:08:44,357 --> 00:08:47,609
ওহ, খোদা!
47
00:08:48,611 --> 00:08:50,237
এটা বিষাক্ত।
48
00:08:50,404 --> 00:08:52,447
শালার জাপানিরা বিষ মিশিয়েছে।
49
00:08:57,161 --> 00:09:01,122
শোনো বন্দুকবাজ।
সিওর অর্ডার এসেছে!
50
00:09:01,290 --> 00:09:04,626
ঠিক আছে, শোনো।
51
00:09:05,920 --> 00:09:08,922
৯টায় পুরো বাহিনী এয়ারফিল্ড পার হবে।
52
00:09:09,090 --> 00:09:11,800
১ম এবং ২য় প্লাটুন, নেতৃত্বে থাকবে।
53
00:09:11,968 --> 00:09:14,219
পেছনে থাকবে ৩য় প্লাটুন এবং বন্দুকবাজ।
54
00:09:15,972 --> 00:09:19,766
জাপানি আর্টিলারিদের থামানোর একমাত্র উপায় হল ঐ পাহাড়ে ওঠা,
55
00:09:19,934 --> 00:09:23,228
আর পাহাড়ে যেতে হলে এয়ারফিল্ড পার হতে হবে।
56
00:09:23,396 --> 00:09:27,148
একবার যাওয়া শুরু করলে পার না হওয়া পর্যন্ত যেতে থাকবে।
57
00:09:27,316 --> 00:09:29,776
- বুঝেছ?
- হ্যাঁ, স্কিপার।
58
00:09:29,944 --> 00:09:31,778
কোন প্রশ্ন?
59
00:09:31,946 --> 00:09:34,072
আমাদের পানি লাগবে, ক্যাপ্টেন।
60
00:09:34,240 --> 00:09:36,241
আমি ব্যাপারটা দেখছি, কর্পোরাল।
61
00:09:38,244 --> 00:09:39,995
অস্ত্র রেডি করে প্রস্তুত থাকো।
62
00:09:40,162 --> 00:09:42,789
নিজ নিজ জায়গায় যাও।
63
00:09:42,957 --> 00:09:45,792
২য় স্কোয়াড চলো!
লাইনে ফিরে চলো!
64
00:09:47,712 --> 00:09:49,546
চলো, রকেট!
65
00:09:49,714 --> 00:09:52,924
সব ওঠাও!
যাও!
66
00:10:04,312 --> 00:10:06,021
আমাদেরকে ওটা পার হতে হবে?
67
00:10:08,399 --> 00:10:09,691
কেঁদো না।
68
00:10:09,859 --> 00:10:12,027
তুমি পার হবার আগেই দেখবে সব শেষ।
69
00:10:12,194 --> 00:10:13,778
জাপানিরা মর্টার এবং বাজুকা ঘৃণা করে,
70
00:10:13,946 --> 00:10:15,947
যেমন তারা বন্দুকবাজকে ঘৃণা করে, লেইডেন।
71
00:10:17,074 --> 00:10:18,533
ওখানে কতজন জাপানি থাকতে পারে?
72
00:10:21,912 --> 00:10:25,040
- টিস্যু হবে, পাছা মোছার জন্য?
- কোন টিস্যু নেই, খাবার নেই,
73
00:10:25,207 --> 00:10:27,208
পানি নেই।
এসবের কথা ভেবো না।
74
00:10:27,376 --> 00:10:29,544
এক চুমুক ঠান্ডা পানি?
75
00:10:29,712 --> 00:10:32,047
মাথায় এক ঝাঁপটা পানি?
76
00:10:32,214 --> 00:10:35,133
এসব মন থেকে সরাও।
77
00:10:38,763 --> 00:10:40,305
আমার কাছে সামান্য পানি আছে।
78
00:11:30,648 --> 00:11:32,399
আমাদেরকে যেতে হবে!
79
00:11:32,566 --> 00:11:34,943
সকলে রেডি থাকো!
80
00:11:37,029 --> 00:11:38,571
ধন্যবাদ।
81
00:11:38,739 --> 00:11:41,366
চলো! অস্ত্রগুলো নিয়ে চলো!
82
00:11:41,534 --> 00:11:44,160
তোমাকে প্রমোশন দেয়া হল।
83
00:11:44,328 --> 00:11:46,621
তাকে মর্টারের নিশানা যন্ত্র দেবে?
84
00:11:47,915 --> 00:11:49,916
পানির জন্য এতটুকু করতেই পারি।
85
00:11:54,380 --> 00:11:56,589
সেকেন্ড স্কোয়াড, আমার সাথে!
86
00:11:58,759 --> 00:12:00,552
সকলে ওঠো।
87
00:12:00,720 --> 00:12:04,514
দ্রুত প্রস্তত হও, আমরা এখনই যাব।
88
00:12:07,935 --> 00:12:09,728
সতর্ক হও, রেডি থাকো!
89
00:12:26,620 --> 00:12:28,121
হেই, ৫ম স্কোয়াডও পানি খুঁজছে।
90
00:12:28,289 --> 00:12:30,665
হয়তো জাপানিরা ওখানে মজুদ রেখেছে।
91
00:12:34,920 --> 00:12:37,338
পানি ছাড়া তারা আমাদের এখানে পাঠালো কীভাবে?
92
00:12:39,467 --> 00:12:40,800
লাকি?
93
00:12:53,939 --> 00:12:56,983
অস্ত্র সাথে রাখো।
যাওয়ার জন্য প্রস্তুত হও।
94
00:13:33,354 --> 00:13:35,021
খোদাকে ধন্যবাদ নেভীর জন্য।
95
00:13:44,448 --> 00:13:46,407
১ম এবং ২য় প্লাটুন, যাও!
96
00:13:46,575 --> 00:13:48,326
চলো, চলো, চলো।
97
00:13:50,496 --> 00:13:52,705
চলো!
98
00:13:52,873 --> 00:13:54,457
এসো, ১ম স্কোয়াড!
আমার সাথে থাকো!
99
00:13:54,625 --> 00:13:57,168
- আমার সাথে ২য় স্কোয়াড আসো!
- দ্রুত করো!
100
00:14:07,930 --> 00:14:09,681
বামের প্লাটুন, যাও!
101
00:14:09,849 --> 00:14:11,766
যাও, যাও, যাও। চলো!
102
00:14:11,934 --> 00:14:13,852
সব সময় প্রথমে।
103
00:14:14,019 --> 00:14:16,229
- চলো এয়ারফিল্ড পার হই!
- তোমার পেছনেই আছি, বিল।
104
00:14:16,397 --> 00:14:19,691
- থেমো না!
- যাও, মাথা নিচু করো!
105
00:14:23,445 --> 00:14:25,238
বন্দুকধারীরা চলো!
106
00:14:25,406 --> 00:14:28,074
১ম স্কোয়াড, সামনের সব শেষ করে দাও!
107
00:14:28,242 --> 00:14:30,952
- ওপারে দেখা হবে!
- চলো!
108
00:14:31,120 --> 00:14:32,745
যাও, দ্রুত করো, চলো।
109
00:14:32,913 --> 00:14:35,206
যাও!
110
00:15:11,035 --> 00:15:13,912
তাকে এখান থেকে সরাও!
111
00:15:21,879 --> 00:15:24,714
ধ্বংস হওয়া ঘাঁটিতে জড় হও!
112
00:15:24,882 --> 00:15:26,883
যাও স্লেজ, যাও!
113
00:15:38,062 --> 00:15:39,938
চলো।
114
00:15:54,912 --> 00:15:57,330
শোনো, আমরা এয়ারফিল্ড পার হচ্ছি।
115
00:15:57,498 --> 00:15:59,624
যাওয়া জন্য রেডি থাকো!
116
00:15:59,792 --> 00:16:02,502
পার হওয়ার জন্য রেডি থাকো।
সকলকে জানিয়ে দাও!
117
00:16:04,505 --> 00:16:08,091
আমরা যাচ্ছি!
হাউ কোম্পানি!
118
00:16:08,258 --> 00:16:10,927
বামে, ডানে, সব যাও!
119
00:16:13,639 --> 00:16:15,431
- ওপারে গিয়ে দেখা হবে!
- চলো, মেরিন!
120
00:16:15,599 --> 00:16:18,935
- চলো
- যাও, যাও, যাও!
121
00:16:25,943 --> 00:16:27,360
যাও!
122
00:16:45,546 --> 00:16:46,921
আমার হাঁটু!
123
00:16:57,182 --> 00:16:59,350
কোরম্যান, সাহায্য করো!
124
00:17:09,445 --> 00:17:11,571
যাওয়ার জন্য রেডি থাকো!
125
00:17:11,739 --> 00:17:13,865
সাইবল, যাও।
যাও।
126
00:17:14,033 --> 00:17:16,242
সনি! জো!
127
00:17:20,456 --> 00:17:23,124
স্নাইপার!
128
00:17:27,546 --> 00:17:29,380
যাও!
চলো, যাও!
129
00:17:31,633 --> 00:17:33,885
যাও!
চলো, যাও।
130
00:18:06,627 --> 00:18:08,920
থেমো না, চলো।
131
00:18:22,017 --> 00:18:23,935
তোমার কিছু হয় নি।
ওঠো।
132
00:18:43,497 --> 00:18:46,582
তোমাকে উঠতে হবে।
ওঠো বলছি।
133
00:18:46,750 --> 00:18:49,710
- যাও, যাও!
- আসো!
134
00:18:49,878 --> 00:18:51,212
খুব ব্যাথা করছে!
135
00:19:02,766 --> 00:19:04,767
শুনতে পাচ্ছ?
136
00:19:04,935 --> 00:19:06,769
এখন অর্ধেক পথ বাকি।
137
00:19:06,937 --> 00:19:08,604
আমাদের উপর গোলাবর্ষণ হচ্ছে।
138
00:19:08,772 --> 00:19:11,149
- রানার।
- বিমান থেকে হামলা করো।
139
00:19:11,316 --> 00:19:13,526
আমাদের বিমানের সহায়তা লাগবে...
140
00:19:13,694 --> 00:19:15,319
...জাপান আর্টিলারিকে থামাতে।
141
00:19:15,487 --> 00:19:17,196
পাহাড় থেকে।
142
00:19:17,364 --> 00:19:18,906
শুনছ?
143
00:19:29,918 --> 00:19:32,712
- হারামিগুলোর উপর গোলাবর্ষণ করতে হবে।
- আমরা সাহায্য ডাকছি।
144
00:19:34,423 --> 00:19:36,757
শুনতে পাচ্ছো!
শুনতে পাচ্ছো!
145
00:19:36,925 --> 00:19:39,760
- আমরা বোধহয় পাঠাতে পারি নি।
- একটা ভাল রেডিও লাগবে।
146
00:19:39,928 --> 00:19:41,596
এটাকে ঠিক করো, শুনেছ!
147
00:19:41,763 --> 00:19:43,973
জ্বি, স্যার।
148
00:19:44,141 --> 00:19:46,267
ল্যাকি।
149
00:19:46,435 --> 00:19:48,769
হোয়াইট ক্যাসেল, হাউ-4
বলছি, শুনতে পাচ্ছ?
150
00:19:48,937 --> 00:19:51,105
- তোমাকে যেতে হবে।
- কোনলির কী হবে?
151
00:19:51,273 --> 00:19:53,024
একটা রেডিও এবং কোরম্যানের ব্যবস্থা করো।
152
00:19:53,192 --> 00:19:55,526
আমি তার সাথে থাকছি।
153
00:19:59,072 --> 00:20:00,364
ওকে।
154
00:20:00,532 --> 00:20:02,742
হোয়াইট ক্যাসেল,
হাউ-4 বলছি। শুনতে পাচ্ছো?
155
00:20:02,910 --> 00:20:05,953
হেই, আমি ফিরে আসছি।
আমি ফিরে আসছি।
শুনতে পাচ্ছো?
156
00:20:07,164 --> 00:20:09,790
আমি ফিরে আসব।
আমি ফিরে আসব।
157
00:20:12,753 --> 00:20:14,295
আসো, আমার সাথে থাকো।
158
00:20:47,829 --> 00:20:50,206
কোরম্যান!
হেই, কোরম্যান!
159
00:21:10,060 --> 00:21:12,103
- ওয়ার্কিং টাইম X-ray-5.
- কোরম্যান!
160
00:21:12,271 --> 00:21:13,729
হোয়াইট ক্যাসেল, হোয়াইট ক্যাসেল,
শুনতে পাচ্ছো?
161
00:21:13,897 --> 00:21:15,731
আমার একটা রেডিও এবং কোরম্যান লাগবে!
162
00:21:15,899 --> 00:21:17,733
একটা রেডিও?
তোমরা দ্রুত
163
00:21:17,901 --> 00:21:19,610
দড়ি এবং দুটো টিনের ক্যান নিয়ে আসো।
164
00:21:19,778 --> 00:21:21,320
...সাথে ১০০। ওভার।
165
00:21:21,488 --> 00:21:24,657
- তাদের সাথে যোগাযোগ করো!
- হোয়াইট ক্যাসেল...
166
00:21:31,456 --> 00:21:34,458
এক এক বলছি, শুনছ? ডোভার-কিং-6...
167
00:21:37,212 --> 00:21:40,006
বিমান থেকে গোলাবর্ষণ করো, অভার।
168
00:21:42,050 --> 00:21:44,635
আমাদের এখান থেকে বের হতে হবে।
চলো৷ চলো।
169
00:21:44,803 --> 00:21:46,637
চলো! চলো!
170
00:21:46,805 --> 00:21:49,849
আসো! চলো!
171
00:21:59,818 --> 00:22:02,695
তাকে ওঠাও, চলো!
172
00:22:18,170 --> 00:22:20,755
- তুমি ঠিক আছো!
- আসো!
173
00:22:20,922 --> 00:22:22,757
- আসো!
- চলো!
174
00:22:41,151 --> 00:22:42,860
ওসওয়াল্ট!
175
00:23:07,594 --> 00:23:09,720
চলো! চলো!
176
00:23:22,943 --> 00:23:25,861
কোরম্যান!
হেই, কোরম্যান!
177
00:23:29,074 --> 00:23:30,658
কোরম্যান!
178
00:23:49,761 --> 00:23:52,471
মর্টার, বোমা মারার জন্য প্রস্তুত করো!
179
00:23:52,639 --> 00:23:54,223
সরাসরি ফায়ার...
180
00:23:54,391 --> 00:23:57,268
এইচই ডানে সামনের ভবনে!
181
00:24:05,318 --> 00:24:08,070
লেইডেন, ডানেরটাকে শেষ করো!
182
00:24:13,910 --> 00:24:15,911
- দাঁড়াও!
- ফায়ার!
183
00:24:17,873 --> 00:24:20,916
- দাঁড়াও!
- ফায়ার ২!
184
00:24:27,757 --> 00:24:29,842
জে, বামেরটাকে শেষ করো!
185
00:24:34,473 --> 00:24:36,223
ডিরেক্ট ফায়ার, ১০০।
186
00:24:36,391 --> 00:24:38,392
বেস এ হামলা করো।
187
00:24:44,858 --> 00:24:46,901
- দাঁড়াও।
- ফায়ার!
188
00:24:51,740 --> 00:24:55,117
- ১০০'! আবারো মারো!
- ৪!
189
00:24:55,285 --> 00:24:56,994
- দাঁড়াও।
- ফায়ার!
190
00:24:59,915 --> 00:25:02,166
চলো কে কোম্পানি, চলো!
191
00:25:05,921 --> 00:25:07,838
আহ!
192
00:25:15,096 --> 00:25:16,889
ছড়িয়ে পড়ো!
যেতে থাকো!
193
00:25:45,502 --> 00:25:47,670
উপরে তোলো।
194
00:25:50,924 --> 00:25:52,883
থামো।
195
00:25:59,266 --> 00:26:00,724
আস্তে।
196
00:26:00,892 --> 00:26:02,893
স্কোয়াড লিডাররা,
197
00:26:03,061 --> 00:26:05,104
তোমাদের লোকের খোঁজ নাও।
198
00:26:05,272 --> 00:26:08,649
তোমরা JASCO লোকজন,
সবকিছু সেটআপ করো।
199
00:26:08,817 --> 00:26:11,485
গোলাবারুদের হিসাব করো।
200
00:26:11,653 --> 00:26:13,904
কী আছে?
কী লাগবে?
201
00:26:14,072 --> 00:26:16,657
যোগাযোগ বিচ্ছিন্ন হওয়ার আছে নতুন করে যোগাযোগ বসাও।
202
00:26:16,825 --> 00:26:20,369
- এই নাও।
- প্রস্তুত থেকো।
203
00:26:20,537 --> 00:26:24,206
আজকের জন্য এতটুকুই, সকলকে জানিয়ে দাও।
204
00:26:30,880 --> 00:26:34,008
- এটা কী আইটেম কোম্পানি?
- না, K-3-5.
205
00:26:34,175 --> 00:26:37,636
আমাকে বেকার-1-7 এর কাছে ফিরতে হবে।
206
00:26:37,804 --> 00:26:39,972
তারা কোথায় আছে জানো?
207
00:26:40,140 --> 00:26:43,726
না, জানি না। আমি চাই আমাদের
আহত লোকদের সৈকতে নিয়ে যাও।
208
00:26:43,893 --> 00:26:45,728
পারব না।
আমরা যাচ্ছি।
209
00:27:09,919 --> 00:27:12,296
আমাদের লোক তোলা পর্যন্ত এখানে থাকো,
210
00:27:12,464 --> 00:27:14,256
তারপর তোমরা যেখানে খুশি যেতে পারবে।
211
00:27:14,424 --> 00:27:16,634
হ্যাঁ, স্যার।
212
00:27:20,889 --> 00:27:22,890
আহতদের তোলো!
213
00:27:24,893 --> 00:27:27,728
তাদেরকে ট্যাংকে তোলো!
214
00:27:31,900 --> 00:27:35,903
নিচে ঠিক আছে!
নিচে নামাও!
215
00:27:43,203 --> 00:27:44,953
- সরুন, স্যার।
- এটাকে কোথায় রাখতে চাও?
216
00:27:45,121 --> 00:27:47,039
ঠিক এখানে।
217
00:27:56,841 --> 00:27:59,259
- ড্রেসিংটা পরিস্কার করো।
- ডাক্তার, তার ব্লাড প্রেশার কমে যাচ্ছে।
218
00:27:59,427 --> 00:28:01,720
এখানটা চেপে ধরো।
219
00:28:01,888 --> 00:28:03,472
এখানে একজনের ব্লাড পেশার কমছে।
220
00:28:03,640 --> 00:28:05,891
স্পঞ্জ।
221
00:28:11,773 --> 00:28:15,359
সে মারা গেছে। তাকে রেখে পেটে আঘাতপ্রাপ্ত রোগীর কাছে যাও।
222
00:28:51,896 --> 00:28:53,897
৫৬,
223
00:28:54,899 --> 00:28:57,359
৫৭,
224
00:28:57,527 --> 00:28:59,737
৫৮...
225
00:28:59,904 --> 00:29:02,573
তাকে নিচে নামাও।
তার রক্ত পড়া বন্ধ করো।
226
00:29:02,741 --> 00:29:07,327
...৬০, ৬১...
227
00:29:07,495 --> 00:29:10,748
ডেক্সটোজ, এখন একটা নাও। একটা সকালের জন্য রাখো।
228
00:29:10,915 --> 00:29:13,876
...৬২, ৬৩,
229
00:29:14,878 --> 00:29:16,795
৬৪,
230
00:29:18,882 --> 00:29:20,883
৬৫,
231
00:29:23,136 --> 00:29:24,887
- ৬৬...
- কী করছ, ডেনিয়েলস?
232
00:29:26,973 --> 00:29:29,725
- পানি।
- জাপানিদের গুনছি।
233
00:29:31,895 --> 00:29:33,729
১, ২, ৩...
234
00:29:33,897 --> 00:29:36,732
- রিপোর্ট বলো, হিলবিলি?
- ব্যাটেলিয়ন থেকে ৮১।
235
00:29:36,900 --> 00:29:38,817
৬০ জন এখানের।
236
00:29:38,985 --> 00:29:42,738
গানি, সেকেন্ড প্লাটুনের জন্য এখান থেকে একজন নিতে হবে।
237
00:29:42,906 --> 00:29:45,324
শুনেছি।
238
00:29:45,492 --> 00:29:49,369
হেই ডেনিয়েলস, সেকেন্ড প্লাটুনে যেতে হবে, চলো।
239
00:29:49,537 --> 00:29:51,079
জাপানিদেরকে এখান থেকে গুনতে পারি।
240
00:29:51,247 --> 00:29:53,373
হেই, ডেনিয়েলস, শুনো নি?
241
00:29:53,541 --> 00:29:54,750
- আমি বলেছি...
- গানি। গানি।
242
00:29:54,918 --> 00:29:57,753
অন্য কাউকে নাও।
ডেনিয়েলসকে এখানে লাগবে।
243
00:30:01,674 --> 00:30:03,717
ওকে, স্কিপার।
244
00:30:03,885 --> 00:30:06,720
ডক, ডেনিয়েলস আমাদের সাথে ব্যান্ডেজ গুনবে,
245
00:30:06,888 --> 00:30:09,306
- তখন হয়তো একটু বিশ্রাম করতে পারবে।
- হ্যাঁ, স্যার।
246
00:30:09,474 --> 00:30:12,434
এসো, প্রাইভেট।
অন্য কেউ এই কাজ করুক।
247
00:30:12,602 --> 00:30:14,436
অনেক জনকে গুণতে হবে।
248
00:30:14,604 --> 00:30:16,563
আমি জানি প্রাইভেট, আমি জানি।
249
00:30:19,359 --> 00:30:21,235
ঠিক আছে, ডেনিয়েলস।
250
00:30:29,160 --> 00:30:31,411
আমি চোখ বুজেই জাপানিদের গুণতে পারছি।
251
00:30:32,914 --> 00:30:35,165
তবে এটা তুমি নও।
252
00:30:38,878 --> 00:30:41,588
স্যার, এয়ারফিল্ড পার হবার মত এত ভয়...
253
00:30:45,176 --> 00:30:48,095
আমি জীবনেও পাই নি।
254
00:30:51,057 --> 00:30:53,016
আমরা সবাই ভয় পেয়েছি।
255
00:30:53,184 --> 00:30:55,727
সকলেই।
256
00:30:57,814 --> 00:31:01,692
ওখানে ভয় পায় নি একথা যে বলবে, হয় সে মৃত অথবা মিথ্যাবাদী।
257
00:31:13,204 --> 00:31:15,372
ইতিহাস যুদ্ধে ভরা
258
00:31:15,540 --> 00:31:17,124
১০০ এর উপর কারন আছে সেসব যুদ্ধের।
259
00:31:17,292 --> 00:31:21,378
কিন্তু এই যুদ্ধ, আমাদের যুদ্ধ,
260
00:31:21,546 --> 00:31:23,547
এটাকে আমি বিশ্বাস করতে চাই...
261
00:31:25,383 --> 00:31:27,134
আমাকে বিশ্বাস করতে হবে
262
00:31:27,302 --> 00:31:29,803
ঐ এয়ারফিল্ডে রাখা প্রত্যেকটা ধাপ
263
00:31:29,971 --> 00:31:33,432
আহত, নিহত হওয়া প্রত্যেকটা লোক...
264
00:31:35,310 --> 00:31:38,604
সব কিছুর মূল্য আছে কারণ আমাদের উপযুক্ত কারন আছে।
265
00:31:41,900 --> 00:31:45,277
এর পাশাপাশি আমরা গরম খাবার এবং ঠান্ডা পানি পাচ্ছি,
266
00:31:45,445 --> 00:31:47,571
তবে সেটাও চলে।
267
00:31:55,872 --> 00:31:57,873
বিশ্রাম করো, তোমরা।
268
00:32:01,586 --> 00:32:03,837
- ভাবলাম তোমার এটা লাগবে।
- ধন্যবাদ স্যার।
269
00:32:12,430 --> 00:32:15,641
এক এক ঐ ক্যানেলের পাশে আমাকে ব্যাটলফিল্ড কমিশন দিয়েছিল।
270
00:32:18,478 --> 00:32:21,563
মনে হচ্ছে ওটা ১,০০০ বছর আগে হয়েছে।
271
00:32:24,067 --> 00:32:27,277
তুমি আজকে ভাল কাজ দেখিয়েছ, স্লেজ।
272
00:32:28,696 --> 00:32:30,072
সব ঠিক হয়ে যাবে।
273
00:32:30,239 --> 00:32:32,908
তোমার ট্রেইনিং এর কথা মনে রেখো।
274
00:32:33,076 --> 00:32:35,035
হ্যাঁ, স্যার।
275
00:32:48,883 --> 00:32:50,384
...থার্ড ব্যাটেলিয়ন থেকে অর্ডার এসেছে,
276
00:32:50,551 --> 00:32:53,178
এক কোম্পানি অস্ত্রধারী লোক লাগবে,
277
00:32:53,346 --> 00:32:55,555
G2 মনে করে জাপানিদের দূর্ভেদ্য হওয়ার পেছনে,
278
00:32:55,723 --> 00:32:58,058
তাদের পাহাড়ের ঢালে শক্ত আশ্রয় নেয়ার জন্য হয়েছে,
279
00:32:58,226 --> 00:33:00,852
আমরা সেটা দখল না করা পর্যন্ত তারা আমাদের পিষতেই থাকবে।
280
00:33:01,020 --> 00:33:02,813
আমরা পাহাড়ে যাচ্ছি!
281
00:33:02,981 --> 00:33:04,982
চলো, সকলে!
282
00:33:06,693 --> 00:33:09,736
- শুকুরের মাংস।
- শুকুরের মাংস? এটাই তো চাই।
283
00:33:09,904 --> 00:33:10,904
LST-661 এর সৌজন্যে।
284
00:33:11,072 --> 00:33:13,699
- এটার অপেক্ষায় ছিলাম।
- ধন্যবাদ।
285
00:33:13,866 --> 00:33:15,867
চলো, চলো।
286
00:33:37,223 --> 00:33:39,516
গতরাতে কী পড়লে?
287
00:33:41,102 --> 00:33:42,728
আমার বাইবেল।
288
00:33:42,895 --> 00:33:44,896
তোমাকে লিখতেও দেখলাম।
289
00:33:46,983 --> 00:33:49,735
এই সময়ে কিছু লিখতে হয় না।
290
00:33:49,902 --> 00:33:53,697
এটা জাপানিদের গুরুত্বপূর্ণ তথ্য দেবে, যদি তারা এসব পায়।
291
00:33:54,907 --> 00:33:56,908
তাহলে তাদের থেকে এটা লুকিয়ে রাখব।
292
00:34:06,210 --> 00:34:08,420
সিগারেট আছে?
293
00:34:26,647 --> 00:34:28,815
ধন্যবাদ, স্লেজহ্যামার।
294
00:34:29,859 --> 00:34:31,234
স্লেজহ্যামার।
295
00:34:32,737 --> 00:34:34,071
আমার পছন্দ হয়েছে।
296
00:34:34,238 --> 00:34:36,281
- খোদা।
- ভেবো না।
297
00:34:36,449 --> 00:34:38,241
তোমার জন্যই একটা নাম আছে, লেইডেন।
298
00:34:38,409 --> 00:34:41,286
তোমাকে ডাকব বলপেন হ্যামার বলে...
299
00:34:41,454 --> 00:34:44,539
ছোট মানুষের জন্য ছোট হ্যামার।
300
00:34:44,707 --> 00:34:47,709
ঠিক আছে, স্নাফু।
301
00:34:47,877 --> 00:34:49,961
মারা খাও...
302
00:34:50,129 --> 00:34:51,922
বালের কৌতুক।
303
00:34:52,090 --> 00:34:56,259
ছোট মানুষের জন্য, ছোট কৌতুক।
304
00:35:02,266 --> 00:35:04,518
- গানি, মর্টারের কাউকে ডাকো।
- ওকে, স্কিপার।
305
00:35:04,685 --> 00:35:06,103
বার্গি, আমাকে একটা ফোরxফোর দাও।
306
00:35:06,270 --> 00:35:08,688
- স্লেজ।
- তুমিও লেইডেন, চলো।
307
00:35:08,856 --> 00:35:10,732
- ফার্স্ট স্কোয়াড, আমার সাথে আসো!
- তাদেরকে এখানেই রাখো, সার্জেন্ট।
308
00:35:10,900 --> 00:35:12,734
- চারপাশে নজরদারি লাগাও।
- ঠিক আছে, স্যার।
309
00:35:12,902 --> 00:35:14,277
চারপাশে নজরদারি লাগাও।
310
00:35:14,445 --> 00:35:16,696
মেশিনগান ডানের এবং বামের কোণা বরাবর যাও।
311
00:35:16,864 --> 00:35:18,698
রাইফেলধারীরা সোজা এগোও।
312
00:35:18,866 --> 00:35:20,700
সেকেন্ড স্কোয়াড, ৩৬, চলো।
313
00:35:20,868 --> 00:35:22,869
৯১, ডানে যাও!
314
00:35:55,236 --> 00:35:58,155
দেখে মনে হচ্ছে দুটো বড় ব্যাম্বো মেশিনগান,
315
00:35:58,322 --> 00:36:00,532
হয়তো আরো আছে।
316
00:36:00,700 --> 00:36:02,284
আরো ভাল করে দেখতে হবে।
317
00:36:02,451 --> 00:36:06,371
- স্লেজ, লেইডেন।
- না, না, আমি নিজে গিয়ে দেখি।
318
00:36:06,539 --> 00:36:08,832
- তুমি নিশ্চিত?
- হ্যাঁ।
319
00:36:09,000 --> 00:36:11,877
তোমার লোকদের রেডি রাখো।
320
00:36:59,342 --> 00:37:00,967
স্কিপার, ফিরে আসো!
321
00:37:01,135 --> 00:37:02,886
গুলি চালাতে থাকো!
322
00:37:14,482 --> 00:37:16,066
উপরে দূর্ভেদ্য দূর্গ।
323
00:37:17,485 --> 00:37:20,487
আমাদের যেতে হবে।
পিছু হটো।
324
00:37:23,908 --> 00:37:26,368
- পিছু হটো!
- আসো, চলো!
325
00:37:26,535 --> 00:37:28,578
পিছু হটো!
326
00:37:38,172 --> 00:37:40,840
- স্কিপার আসছে!
- গুলি করো না!
327
00:37:42,635 --> 00:37:45,595
- রেডিও, ব্যাটেলিয়নের সাথে কথা বলবো।
- জ্বি, স্যার।
328
00:37:45,763 --> 00:37:47,681
হোয়াইট ক্যাসেল, হার্পার ফিল্ড বলছি, শুনতে পাচ্ছো?
329
00:37:47,848 --> 00:37:50,100
শুনতে পাচ্ছো?
330
00:37:50,268 --> 00:37:52,978
মাস্টার হোয়াইট, এক এক, আমরা ঘুরে দেখেছি।
331
00:37:53,145 --> 00:37:55,105
জায়গাটা দূর্ভেদ্য।
332
00:37:55,273 --> 00:37:57,732
বেশি এগোনো সম্ভব হয় নি, প্রচুর গোলাবর্ষণ হচ্ছে।
333
00:37:57,900 --> 00:38:01,695
ওটা দখল করতে গেলে অনেক লোক মারা যাবে।
334
00:38:01,862 --> 00:38:03,697
শুনতে পাচ্ছো?
335
00:38:03,864 --> 00:38:05,615
ধ্যাত।
336
00:38:08,869 --> 00:38:10,787
আমাকে ব্যাটেলিয়নের কাছে যেতে হবে,
337
00:38:10,955 --> 00:38:13,248
এই অর্ডারকে বদলাতে হবে।
338
00:38:13,416 --> 00:38:15,333
শুভ কামনা।
339
00:38:15,501 --> 00:38:18,837
আমি যদি না ফিরি, কোম্পানি তোমার।
340
00:38:34,478 --> 00:38:36,354
তোমার কী মনে হয়, সে ফিরবে?
341
00:38:36,522 --> 00:38:39,858
অর্ডার না মানলে কোর্ট-মার্শাল হবে।
342
00:38:41,360 --> 00:38:42,902
তোমরা অস্ত্র রেডি রাখো।
343
00:38:43,070 --> 00:38:45,572
এক রাউন্ড রেডি রাখো।
344
00:38:45,740 --> 00:38:46,990
রেখেছি।
345
00:38:47,158 --> 00:38:49,451
কুকুর নিয়ে ঐ কথাটা তোমাদের বিশ্বাস হয়?
346
00:38:49,618 --> 00:38:53,246
কিছু কুকুর নাকি জাপানিদের গন্ধ আমাদের আগে পায়?
347
00:38:53,414 --> 00:38:55,248
আমার সেরকম মনে হয় না।
348
00:38:55,416 --> 00:38:59,461
কথাটা শুনে ভাল লাগল। কুকুরের পাহারায় আমি নিশ্চিন্তে ঘুমাতে পারব না।
349
00:38:59,628 --> 00:39:01,671
আমার একটা কুকুর ছিল।
350
00:39:01,839 --> 00:39:03,298
তার নাম ডেকোন।
351
00:39:04,508 --> 00:39:06,718
তুমি প্রস্তুত থেকো।
352
00:39:06,886 --> 00:39:10,055
যদি জাপানিরা বন্দুকে বেয়নেট লাগিয়ে এদিক দিয়ে তেড়ে আসে,
353
00:39:10,222 --> 00:39:12,349
তুমি এইচই কে সাথে নিয়ে তাদেরকে নিমেষেই শেষ করে দেবে।
354
00:39:12,516 --> 00:39:15,143
- ওটা করতে পারবে?
- বুঝেছি, গানি।
355
00:39:15,311 --> 00:39:18,146
আমি স্লেজহ্যামারকে বলছিলাম।
356
00:39:18,314 --> 00:39:19,981
হ্যাঁ, গানি হ্যানি।
357
00:39:23,152 --> 00:39:24,527
উফ।
358
00:39:31,118 --> 00:39:32,744
ওটা কী ছিল?
359
00:39:32,912 --> 00:39:36,289
হেই, লাঠিয়াল... উফ!
360
00:40:09,865 --> 00:40:11,699
ওটা কী?
361
00:40:11,867 --> 00:40:13,743
মনে হচ্ছে কেউ, দুঃস্বপ্ন দেখছে।
362
00:40:13,911 --> 00:40:15,703
তাকে এখনই চুপ করতে হবে নইলে আশেপাশের সব জাপানিরা টের পেয়ে যাবে।
363
00:40:15,871 --> 00:40:18,706
লোকটাকে থামাও।
364
00:40:18,874 --> 00:40:21,418
ধ্যাত৷ চুপ করো।
365
00:40:21,585 --> 00:40:24,504
- না! না!
- চুপ করো!
366
00:40:24,672 --> 00:40:27,715
তাকে চেপে ধরো!
তাকে মরফিন দাও।
367
00:40:27,883 --> 00:40:29,884
চোদনাটাকে থামাও।
368
00:40:31,595 --> 00:40:34,722
তাকে মরফিন দিতে থাকো।
369
00:40:34,890 --> 00:40:38,351
খোদা, ওটা কে?
370
00:40:44,775 --> 00:40:46,693
তাকে চেপে ধরো, শান্ত করো।
371
00:40:46,861 --> 00:40:49,696
সাহায্য করো, প্লিজ!
সাহায্য করো!
372
00:40:49,864 --> 00:40:52,699
ঐ ছেলে চুপ না করলে আমরা সকলেই মারা পড়ব।
373
00:40:52,867 --> 00:40:55,076
তাকে চেপে ধরো। চেপে ধরো।
374
00:40:58,622 --> 00:41:00,623
তাকে কিছু দিয়ে আঘাত করো।
375
00:41:04,670 --> 00:41:07,714
সাহায্য করো!
376
00:41:21,854 --> 00:41:23,563
ঠিক আছে।
377
00:41:24,857 --> 00:41:26,524
সকলে নিজ নিজ...
378
00:41:28,235 --> 00:41:29,944
গর্তে ফিরে যাও।
379
00:41:47,755 --> 00:41:49,881
তার জন্য আমাদের বিপদ হত।
380
00:41:51,675 --> 00:41:53,676
স্লেজহ্যামার ঠিক বলেছে।
381
00:41:55,679 --> 00:41:57,889
সেটা করতেই হত।
382
00:42:04,605 --> 00:42:08,316
- ওখানে কী রেখে এসেছ?
- কী চাও?
383
00:42:08,484 --> 00:42:10,610
আমি এক কাপ নিতে চাই।
384
00:42:14,156 --> 00:42:16,658
হেই পিচ, ওগুলো নষ্ট করবে?
385
00:42:21,664 --> 00:42:25,583
- তুমি বেঁচে আছ?
- আমিও তো একই কথা বলছি।
386
00:42:28,879 --> 00:42:31,130
তোমার কথায় কোরম্যানকে ডাকতে গেছি।
387
00:42:33,884 --> 00:42:37,303
- তোমার কাছে ফেরত যাচ্ছিলাম।
- জানি।
388
00:42:37,471 --> 00:42:39,472
আমি জানি ল্যাকি।
389
00:43:01,870 --> 00:43:03,663
তুমি...
390
00:43:05,040 --> 00:43:07,375
হুজারের খবর জানো?
391
00:43:12,881 --> 00:43:15,758
চাকলার এখনো ঐ বালের দ্বীপটায় আছে।
392
00:43:18,721 --> 00:43:21,472
হাতের ভেতর গোলার ধাতব খন্ড রয়ে গেছে।
393
00:43:21,640 --> 00:43:23,683
মনে হচ্ছে বাফেলোতে গিয়ে আর
394
00:43:23,851 --> 00:43:26,644
ড্রিংক কেনা হবে না।
395
00:43:28,772 --> 00:43:31,232
আমি কফি নেব, তুমি নেবে?
396
00:43:32,276 --> 00:43:34,736
আমাকে জাহাজের ডেকে নিতে পারবে?
397
00:43:36,280 --> 00:43:39,198
মুক্ত বাতাস লাগবে আমার।
398
00:43:39,366 --> 00:43:41,701
আমাদের অর্ডার বদলেছে।
399
00:43:41,869 --> 00:43:43,703
রেজিমেন্টে চায় আমরা পূর্বের রাস্তা
ধরে জাপানিদের শিকার করি।
400
00:43:43,871 --> 00:43:46,289
নিজেকে দোষ দেবেন না।
আপনি ঠিক কাজই করেছিলেন।
401
00:43:47,583 --> 00:43:49,876
- আপনাকে ফিরে পেয়ে ভালো লাগছে।
- ধন্যবাদ।
402
00:43:50,044 --> 00:43:52,879
কে কোম্পানি, চলো।
403
00:44:14,860 --> 00:44:17,111
উপরের সবকটাকে থেঁতলে দেব।
404
00:44:17,279 --> 00:44:20,490
আপনার তো এখন ভাল লাগার কথা।
405
00:44:20,658 --> 00:44:23,868
অনুভব করো।
তারা ইঞ্জিন চালু করছে।
406
00:44:28,207 --> 00:44:29,832
হ্যাঁ।
407
00:44:31,001 --> 00:44:32,877
হেই।
408
00:44:39,635 --> 00:44:41,302
চলো বাড়ি যাই, কোবার।
409
00:44:42,500 --> 00:49:41,500
বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ