1 00:00:42,565 --> 00:00:43,680 Et merde ! 2 00:00:52,950 --> 00:00:54,528 Tu peux déplacer ta caisse ? 3 00:00:54,744 --> 00:00:55,774 Pourquoi ? 4 00:00:55,953 --> 00:00:59,368 Elle bloque le camion des couvreurs. T'es mal garé. 5 00:01:00,582 --> 00:01:01,614 J'arrive. 6 00:01:05,129 --> 00:01:08,129 Samedi 7 00:01:23,729 --> 00:01:24,974 Désolé, les gars. 8 00:01:59,512 --> 00:02:00,592 Putain ! 9 00:02:01,765 --> 00:02:05,549 Je sais, j'ai dit que je serais là avant midi, mais... 10 00:02:05,727 --> 00:02:08,562 Avec tous ces travaux de ravalement, 11 00:02:08,730 --> 00:02:11,137 je vis un vrai cauchemar. 12 00:02:11,316 --> 00:02:14,566 En plus, j'avais des trucs à régler ce matin. 13 00:02:14,736 --> 00:02:16,609 T'inquiète, j'arrive. 14 00:02:16,779 --> 00:02:19,105 Je suis sur le seuil de la porte. 15 00:02:36,422 --> 00:02:38,415 Triple espresso, s'il te plaît. 16 00:02:38,800 --> 00:02:41,551 - Sur place ? - Je suis en retard. À emporter. 17 00:02:41,719 --> 00:02:45,717 Rajoute un New York Times et un croissant aux épinards. 18 00:03:55,288 --> 00:03:57,115 - Bonjour. - Bonjour, Mme Erganian. 19 00:03:57,290 --> 00:03:59,995 - Entrez. - Merci. Jack est encore là ? 20 00:04:11,512 --> 00:04:13,006 Regardez qui est là. 21 00:04:13,181 --> 00:04:16,134 Salut, tout le monde. Désolé. 22 00:04:16,309 --> 00:04:17,968 Non, j'y crois pas ? 23 00:04:18,310 --> 00:04:20,137 Te voilà enfin, Speedy Gonzales. 24 00:04:20,313 --> 00:04:23,266 Vous vous rappelez mes enfants, Alex et Helen ? 25 00:04:23,440 --> 00:04:26,975 On vous croyait perdu au sud, du côté de Tijuana. 26 00:04:27,152 --> 00:04:29,026 Bloqué à la frontière. 27 00:04:30,113 --> 00:04:32,319 J'ai dû arroser les mecs. 28 00:04:32,699 --> 00:04:34,028 Salut, Miles. 29 00:04:34,200 --> 00:04:35,575 Ça va, Christine ? 30 00:04:36,369 --> 00:04:38,195 L'autoroute, un enfer. 31 00:04:39,163 --> 00:04:41,286 Pare-chocs contre pare-chocs, tous. 32 00:04:41,457 --> 00:04:45,157 Les lève-tôt du week-end. J'avoue m'être levé tard, mais... 33 00:04:45,336 --> 00:04:47,542 Vous êtes là, c'est l'essentiel. 34 00:04:47,921 --> 00:04:50,045 Si tu lui faisais goûter le gâteau ? 35 00:04:50,216 --> 00:04:52,457 - Bonne idée. Suis-moi. - Mais... ? 36 00:04:52,634 --> 00:04:54,710 Pas le temps, puce. On doit tracer. 37 00:04:54,886 --> 00:04:56,713 Ça prendra qu'une seconde. 38 00:05:01,559 --> 00:05:03,599 Ainsi, vous publiez un livre. Bravo. 39 00:05:04,729 --> 00:05:06,638 Félicitations. 40 00:05:06,814 --> 00:05:10,563 Enfin... Ce n'est pas encore fait... 41 00:05:10,735 --> 00:05:12,644 Disons qu'il intéresse des gens... 42 00:05:12,820 --> 00:05:14,018 Ton ami est modeste. 43 00:05:14,571 --> 00:05:17,323 Fais pas le modeste. Sois sympa, raconte 44 00:05:17,742 --> 00:05:19,235 ou je passe pour un menteur. 45 00:05:19,409 --> 00:05:21,982 C'est quoi ? Un essai, une bio ? 46 00:05:22,162 --> 00:05:24,783 Non, un roman. Une œuvre de fiction, 47 00:05:24,956 --> 00:05:27,412 même si j'y ai mis beaucoup de ma vie... 48 00:05:27,584 --> 00:05:31,497 On pourrait donc, techniquement, parler de semi-fiction. 49 00:05:31,671 --> 00:05:33,545 Tant mieux. J'aime pas la fiction. 50 00:05:33,715 --> 00:05:36,087 On connaît à peine notre univers. 51 00:05:36,259 --> 00:05:39,710 Lire un truc inventé, quelle perte de temps ! 52 00:05:41,306 --> 00:05:43,096 Point de vue intéressant. 53 00:05:43,265 --> 00:05:44,889 Lequel préfères-tu ? 54 00:05:45,058 --> 00:05:46,601 Les deux sont bons. 55 00:05:46,852 --> 00:05:50,719 Mais s'il faut choisir, je dirais celui au chocolat. 56 00:05:51,148 --> 00:05:52,428 Tu vois ! 57 00:06:11,833 --> 00:06:13,873 T'étais où, bordel ? 58 00:06:14,044 --> 00:06:16,369 Je craque. On devrait être à 100 bornes d'ici. 59 00:06:16,547 --> 00:06:18,207 Je contrôle pas le trafic. 60 00:06:18,423 --> 00:06:20,831 Tu tiens une putain de cuite, oui. 61 00:06:21,009 --> 00:06:24,010 D'accord, j'ai fait un dîner-dégustation. 62 00:06:24,179 --> 00:06:27,714 Je voulais des trucs sympas pour la route. Regarde ! 63 00:06:28,766 --> 00:06:31,258 Comme ça... Mon roman va être publié ? 64 00:06:31,436 --> 00:06:33,428 Tu m'as dit que c'était fait. 65 00:06:33,604 --> 00:06:37,898 Non. Je t'ai seulement dit que Conundrum était intéressé : 66 00:06:38,609 --> 00:06:41,894 Un éditeur junior l'a recommandé à un senior. 67 00:06:42,112 --> 00:06:44,319 C'est plutôt bon, ça. Tu vas signer. 68 00:06:44,490 --> 00:06:46,399 Y a des chances, rien de plus. 69 00:06:46,575 --> 00:06:50,074 C'est qu'une petite maison d'édition spécialisée. 70 00:06:50,245 --> 00:06:51,988 Je me fais pas de film. 71 00:06:52,205 --> 00:06:56,783 De toute façon, je m'en tape ! Rien à branler ! 72 00:06:56,960 --> 00:07:00,245 Ça va marcher, cette fois. Je le sens bien. 73 00:07:00,672 --> 00:07:04,372 Celui-là, c'est le bon. Je suis fier de toi, mec. 74 00:07:04,842 --> 00:07:06,881 Ne l'ouvre pas ! Il est tiède. 75 00:07:07,178 --> 00:07:09,633 Jack, c'est un Byron 1992. 76 00:07:09,805 --> 00:07:11,134 Rarissime... 77 00:07:11,348 --> 00:07:12,723 Réserve personnelle. 78 00:07:12,891 --> 00:07:14,516 Je t'en prie, l'ouvre pas ! 79 00:07:16,686 --> 00:07:17,967 La moitié s'est barrée. 80 00:07:18,647 --> 00:07:20,723 Ferme-la, tu veux ? 81 00:07:21,942 --> 00:07:24,314 À nous et à une super semaine ! 82 00:07:28,989 --> 00:07:30,400 Absolument ! 83 00:07:31,242 --> 00:07:35,026 T'as été nul, mais je suis heureux d'être avec toi. 84 00:07:35,746 --> 00:07:36,777 Moi aussi. 85 00:07:37,414 --> 00:07:41,459 Tu sais, je commençais à me dire qu'on le ferait jamais. 86 00:07:41,919 --> 00:07:42,832 Ce qu'il est bon... 87 00:07:43,170 --> 00:07:47,298 100 % pinot noir. Un seul vignoble. Ils n'en font même plus. 88 00:07:47,466 --> 00:07:48,794 Pinot noir ? 89 00:07:49,051 --> 00:07:50,960 - Mais il est blanc ? - Mon Dieu ! 90 00:07:51,136 --> 00:07:54,718 Dis pas ça aux vignerons, tu passerais pour un plouc. 91 00:07:54,889 --> 00:07:56,169 Vas-y, explique. 92 00:07:56,807 --> 00:07:59,476 La teinte rouge vient de la peau du raisin. 93 00:07:59,643 --> 00:08:04,021 Ici, le jus s'écoule librement, sans contact avec la peau... 94 00:08:07,735 --> 00:08:09,442 T'as lu la dernière version ? 95 00:08:10,237 --> 00:08:11,186 Et alors ? 96 00:08:11,822 --> 00:08:13,613 Génial. 97 00:08:13,782 --> 00:08:15,941 C'est bien mieux, plus compact. 98 00:08:16,117 --> 00:08:18,573 Plus, comment dire, concentré... 99 00:08:20,997 --> 00:08:23,155 Et la nouvelle fin ? T'as aimé ? 100 00:08:24,667 --> 00:08:27,787 Bien meilleure, la nouvelle fin. 101 00:08:28,421 --> 00:08:32,798 Y en a pas. À partir de la page 750, rien n'a changé. 102 00:08:36,678 --> 00:08:40,129 Ça m'a paru différent, sans doute parce que tout le reste l'était. 103 00:08:40,557 --> 00:08:42,052 C'est ça, oui. 104 00:08:46,354 --> 00:08:48,181 On quitte l'autoroute ? 105 00:08:48,356 --> 00:08:51,025 - Juste un petit stop. - Pour quoi faire ? 106 00:08:51,192 --> 00:08:53,944 - Un petit coucou à ma mère. - Ta mère ? 107 00:08:54,320 --> 00:08:56,230 C'est son anniversaire, demain. 108 00:08:56,405 --> 00:08:59,276 Ce serait nul de passer sans m'arrêter. 109 00:08:59,450 --> 00:09:01,608 C'est à une seconde de la sortie. 110 00:09:01,786 --> 00:09:05,154 Je savais pas, pour l'anniversaire. Quel âge ? 111 00:09:06,332 --> 00:09:08,657 Soixante-dix et quelques... 112 00:09:15,424 --> 00:09:16,965 Tiens ça une seconde. 113 00:09:46,370 --> 00:09:47,483 Surprise ! 114 00:09:47,912 --> 00:09:49,241 Bon anniversaire ! 115 00:09:54,335 --> 00:09:56,542 Quelle belle surprise ! 116 00:09:57,922 --> 00:10:01,421 J'ai oublié le temps où tu m'offrais des fleurs. 117 00:10:01,926 --> 00:10:04,712 - Joyeux anniversaire. - Les fleurs, c'est nous deux. 118 00:10:04,928 --> 00:10:06,838 Un célèbre acteur 119 00:10:07,055 --> 00:10:10,341 m'offrant des fleurs pour mon anniversaire. 120 00:10:10,516 --> 00:10:12,308 Je me sens importante ! 121 00:10:12,477 --> 00:10:13,887 Et le champagne. 122 00:10:14,103 --> 00:10:16,227 Un acteur qui se marie dans 7 jours, maman ! 123 00:10:16,398 --> 00:10:19,185 Mais bien sûr ! Comme c'est charmant. 124 00:10:19,359 --> 00:10:22,692 J'espère que cette fille connaît sa chance. 125 00:10:22,862 --> 00:10:25,613 Pensez, épouser Derek Sommersby lui-même ! 126 00:10:26,574 --> 00:10:29,694 Diable, ça doit faire... 11 ans, Mme Raymond. 127 00:10:29,869 --> 00:10:33,119 Tu étais merveilleux dans cette série ! 128 00:10:33,955 --> 00:10:39,080 Comment t'es pas devenu la plus grande star du monde... C'est une honte. 129 00:10:41,838 --> 00:10:45,752 Pourquoi ne pas m'avoir dit que tu viendrais avec ce beau gosse ? 130 00:10:46,134 --> 00:10:47,925 De quoi j'ai l'air... 131 00:10:48,094 --> 00:10:50,087 Je vais me refaire une beauté. 132 00:10:50,263 --> 00:10:51,970 Vous êtes superbe, Mme Raymond. 133 00:10:52,139 --> 00:10:53,385 Flatteur ! 134 00:10:54,099 --> 00:10:55,724 Faites comme chez vous. 135 00:10:56,310 --> 00:10:59,145 - Vous avez faim, les garçons ? - Moi, oui. 136 00:11:01,815 --> 00:11:03,274 Juste un snack. 137 00:11:14,368 --> 00:11:17,323 C'est délicieux. Absolument délicieux. 138 00:11:17,497 --> 00:11:19,655 C'est juste quelques restes. 139 00:11:20,041 --> 00:11:21,119 C'est du poulet ? 140 00:11:21,292 --> 00:11:24,577 J'aurais fait un vrai repas si "on" m'avait dit 141 00:11:24,753 --> 00:11:27,541 qu' "on" allait me rendre visite 142 00:11:27,714 --> 00:11:30,003 avec "un certain" ami. 143 00:11:30,176 --> 00:11:31,420 C'était une surprise ! 144 00:11:31,593 --> 00:11:36,421 Et j'aurais mis des draps propres sur l'autre lit et le canapé pliant. 145 00:11:36,598 --> 00:11:37,464 Vous restez. 146 00:11:38,016 --> 00:11:42,927 Wendy, Ron et les jumeaux viennent à 11 h 30 : Nous déjeunerons au Sheraton. 147 00:11:43,104 --> 00:11:45,773 Leur brunch est divin. 148 00:11:45,940 --> 00:11:47,684 Tu as parlé à Wendy ? 149 00:11:47,859 --> 00:11:51,274 À l'instant. Elle est ravie. Et les jumeaux... 150 00:11:51,445 --> 00:11:53,687 Eux aussi, je parie. 151 00:11:53,990 --> 00:11:56,231 Mais tu sais, Jack a hâte de... 152 00:11:56,450 --> 00:11:57,861 Repartir... 153 00:12:00,287 --> 00:12:03,371 Mais pourquoi pas... On verra demain. 154 00:12:06,251 --> 00:12:08,326 Comme vous voulez, les garçons. 155 00:12:08,503 --> 00:12:12,880 Ça me faisait juste plaisir de vous réunir pour mon anniversaire. 156 00:12:15,760 --> 00:12:17,254 Je reviens. 157 00:13:46,095 --> 00:13:48,717 C'était quoi déjà, l'autre truc 158 00:13:48,890 --> 00:13:50,882 où tu faisais le joggeur ? 159 00:13:51,058 --> 00:13:53,181 Oh, ça... C'était pour... 160 00:13:53,644 --> 00:13:55,553 Le détachant "Spray n' Wash". 161 00:13:56,813 --> 00:14:00,396 Je me souviens de ma partenaire. Une bombe. 162 00:14:01,318 --> 00:14:03,559 Moi, je voyais que toi, en jogging. 163 00:14:06,572 --> 00:14:08,530 Il a lieu quand, ce mariage ? 164 00:14:08,700 --> 00:14:11,025 Samedi prochain, tu sais bien ! 165 00:14:11,828 --> 00:14:14,698 Miles est mon témoin. Le seul, l'unique. 166 00:14:14,872 --> 00:14:17,908 Quand vas-tu te remarier ? 167 00:14:19,918 --> 00:14:22,244 Je viens de divorcer, Phyllis. 168 00:14:22,421 --> 00:14:24,212 Ça fait 2 ans, vieux. 169 00:14:25,382 --> 00:14:29,593 Tu devrais te remettre avec Victoria. 170 00:14:29,761 --> 00:14:32,087 Elle était bien pour toi. 171 00:14:32,638 --> 00:14:35,011 Vraiment bien. 172 00:14:35,183 --> 00:14:39,678 Et si jolie, si intelligente. Tu la connaissais ? 173 00:14:40,187 --> 00:14:42,513 Très bien. On a gardé le contact. 174 00:14:43,816 --> 00:14:46,353 Je me fais du souci pour toi. 175 00:14:49,696 --> 00:14:51,736 Tu as besoin d'argent ? 176 00:14:52,866 --> 00:14:56,070 Dimanche 177 00:15:19,392 --> 00:15:21,550 Non, tu vas la réveiller. 178 00:15:48,585 --> 00:15:51,622 Putain... Dommage que je sois pas du matin ! 179 00:15:52,965 --> 00:15:55,040 C'est une gosse, bon sang. 180 00:15:55,258 --> 00:15:58,212 Ça peut pas l'attirer, des types comme nous. 181 00:15:58,386 --> 00:16:02,170 Parle pour toi. Les nanas me matent un max. À tout âge. 182 00:16:02,348 --> 00:16:03,676 Les mecs aussi. 183 00:16:03,891 --> 00:16:06,561 Ça vaut pas le coup, la note est salée. 184 00:16:06,770 --> 00:16:08,049 Faut toujours payer. 185 00:16:08,229 --> 00:16:09,973 Toi, t'as besoin de baiser. 186 00:16:11,065 --> 00:16:15,014 Comme cadeau de témoin, je vais te trouver un plan cul. 187 00:16:15,235 --> 00:16:16,315 Génial. 188 00:16:16,487 --> 00:16:17,981 Pas de chèque-cadeau, 189 00:16:18,196 --> 00:16:20,865 de canif ou d'autres trucs à la con. 190 00:16:21,283 --> 00:16:23,074 - J'aime autant un canif. - Non. 191 00:16:23,285 --> 00:16:25,858 Deux ans de dépression officielle. 192 00:16:26,663 --> 00:16:29,284 Déjà à la fac, t'étais négatif. 193 00:16:29,457 --> 00:16:31,865 Maintenant, c'est pire. Tu te gâches. 194 00:16:32,085 --> 00:16:34,658 T'enseignes l'anglais à des cons en 4e 195 00:16:34,837 --> 00:16:37,244 qui devraient plutôt lire tes bouquins. 196 00:16:37,756 --> 00:16:40,165 - J'y travaille. - Pas assez. 197 00:16:41,218 --> 00:16:43,674 - Et ton psy ? - Je l'ai vu lundi. 198 00:16:44,179 --> 00:16:46,635 J'ai réglé ses problèmes d'ordi. 199 00:16:47,140 --> 00:16:51,304 J'emmerde les psys, et ce truc que tu prends : Du Xanax ? 200 00:16:51,519 --> 00:16:53,429 Et du Lexapro. 201 00:16:53,647 --> 00:16:57,016 Je les emmerde aussi. T'as besoin de tirer un coup. 202 00:17:00,111 --> 00:17:03,445 Cette semaine, il s'agit pas de moi mais de toi. 203 00:17:04,573 --> 00:17:07,360 Je veux t'offrir du bon temps. 204 00:17:07,534 --> 00:17:10,820 On va boire plein de bons vins, jouer au golf, 205 00:17:10,996 --> 00:17:13,285 manger divinement, jouir du paysage 206 00:17:13,457 --> 00:17:17,158 et dignement tirer un trait sur ta vie de garçon. 207 00:17:17,711 --> 00:17:20,498 Et toi, tu vas tirer ta crampe. 208 00:17:37,313 --> 00:17:42,520 Si on sortait à Santa Rosa Road pour commencer par le Domaine de Sanford ? 209 00:17:42,693 --> 00:17:44,732 Bonne idée. J'ai soif. 210 00:17:45,362 --> 00:17:49,775 Fabuleux pinot et chardonnay. Un des meilleurs producteurs du coin. 211 00:17:49,950 --> 00:17:51,443 Tu détestes le chardonnay ! 212 00:17:51,618 --> 00:17:53,575 J'aime tous les cépages variétaux, 213 00:17:53,745 --> 00:17:57,114 mais je le trouve trop manipulé en Californie : 214 00:17:57,290 --> 00:18:00,624 Excès de chêne et fermentation malolactique. 215 00:18:01,794 --> 00:18:05,245 Tu comprends, si la région est favorable au pinot, 216 00:18:05,422 --> 00:18:08,340 c'est grâce à la brise du Pacifique, la nuit. 217 00:18:08,842 --> 00:18:11,132 Elle rafraîchit les baies du raisin. 218 00:18:11,303 --> 00:18:14,090 Ses grappes ont une pellicule très fine. 219 00:18:14,265 --> 00:18:17,468 Il n'aime ni le chaud, ni l'humide. Très délicat. 220 00:18:20,395 --> 00:18:22,471 Laisse-moi te montrer. D'abord, 221 00:18:22,897 --> 00:18:25,649 verre levé, observe le vin à la lumière. 222 00:18:25,817 --> 00:18:27,774 Note sa couleur, sa limpidité. 223 00:18:28,152 --> 00:18:30,109 Laisse-toi guider, OK ? 224 00:18:30,572 --> 00:18:33,358 Il sera gras, maigre, aqueux, sirupeux... 225 00:18:35,743 --> 00:18:37,321 Maintenant, incline-le. 226 00:18:37,829 --> 00:18:42,537 Là, tu vérifies l'intensité colorante à la couleur de la frange. 227 00:18:42,833 --> 00:18:45,121 Elle indique l'âge du vin, notamment. 228 00:18:45,293 --> 00:18:46,918 Important pour les rouges. 229 00:18:48,338 --> 00:18:49,962 Maintenant, colles-y ton nez. 230 00:18:52,759 --> 00:18:55,795 N'aie pas peur. Vas-y, plonge-le franco. 231 00:18:58,223 --> 00:19:00,014 Légères notes d'agrumes... 232 00:19:00,725 --> 00:19:02,516 De fraise, peut-être... 233 00:19:04,020 --> 00:19:05,561 Fruit de la passion... 234 00:19:07,940 --> 00:19:10,395 Un infime... 235 00:19:10,567 --> 00:19:13,188 Soupçon d'asperge, je crois, et... 236 00:19:13,779 --> 00:19:19,021 Comme un accent de... Fromage aux noix, type Edam. 237 00:19:23,329 --> 00:19:24,658 Fraise, oui... 238 00:19:26,207 --> 00:19:27,536 L'Edam, non. 239 00:19:27,959 --> 00:19:30,366 Pose ton verre. Aère-le. 240 00:19:30,544 --> 00:19:34,245 L'oxydation ouvre le vin, libère ses arômes, son bouquet. 241 00:19:34,423 --> 00:19:36,961 Très important. Sens-le à nouveau. 242 00:19:39,428 --> 00:19:40,756 Voilà, pareil pour tous. 243 00:19:40,929 --> 00:19:43,634 - Et quand est-ce qu'on boit ? - Maintenant. 244 00:19:51,940 --> 00:19:53,647 Tu le noterais comment ? 245 00:19:54,859 --> 00:19:58,442 D'habitude, on sert d'abord un vin déficient, mais là, 246 00:19:58,655 --> 00:20:00,777 bluffant. C'est le nouveau ? 247 00:20:00,948 --> 00:20:02,406 Deux mois sur le marché. 248 00:20:02,658 --> 00:20:03,523 Bon boulot. 249 00:20:03,701 --> 00:20:05,029 On est d'accord. 250 00:20:05,453 --> 00:20:06,733 Tu pourrais vendre du vin. 251 00:20:08,748 --> 00:20:10,740 T'as raison, je vais m'y mettre. 252 00:20:12,209 --> 00:20:13,619 Tu mâches du chewing-gum ? 253 00:20:28,433 --> 00:20:29,428 RÉCEPTION 254 00:20:35,897 --> 00:20:36,929 ANIMAUX INTERDITS 255 00:20:51,204 --> 00:20:54,204 Tu crois que j'ai tort d'épouser Christine ? 256 00:20:55,625 --> 00:20:59,041 Ou tu penses que j'ai raison ? Dis-moi la vérité. 257 00:20:59,212 --> 00:21:01,038 Après tout, t'es passé par là. 258 00:21:02,839 --> 00:21:05,675 Je pense que si t'as attendu, y a une bonne raison. 259 00:21:05,843 --> 00:21:08,844 Et si tu l'as choisie, y a une bonne raison. 260 00:21:09,596 --> 00:21:11,221 Je trouve ça super. 261 00:21:11,473 --> 00:21:12,801 C'est le bon moment. 262 00:21:13,057 --> 00:21:16,012 Garde les yeux ouverts, c'est tout. 263 00:21:16,185 --> 00:21:19,636 Regarde-moi... Victoria, ça devait être pour la vie. 264 00:21:20,356 --> 00:21:24,852 Mon beau-père m'a offert d'entrer dans sa société immobilière, 265 00:21:25,027 --> 00:21:26,984 pour me montrer les ficelles. 266 00:21:27,404 --> 00:21:31,105 Énorme, vu le temps qu'il a mis à accepter un non-Arménien. 267 00:21:31,283 --> 00:21:32,944 J'y réfléchis. 268 00:21:33,118 --> 00:21:34,945 Mais je sais pas trop... 269 00:21:35,120 --> 00:21:37,112 Y a un côté inceste. 270 00:21:37,330 --> 00:21:40,533 Même si Mick cartonne dans l'immobilier de luxe. 271 00:21:40,708 --> 00:21:43,460 - Tu seras plus acteur ? - Tu plaisantes ! 272 00:21:43,628 --> 00:21:45,537 Ce serait juste pour la stabilité. 273 00:21:45,714 --> 00:21:49,213 Je trouverai toujours le temps pour une pub, un casting... 274 00:21:49,384 --> 00:21:52,468 Je reste dans la course, pour le gros rôle... 275 00:21:52,637 --> 00:21:54,594 On rajeunit pas, Miles. 276 00:22:05,983 --> 00:22:08,022 - Ça fait un bail. - Heureux de te voir. 277 00:22:08,193 --> 00:22:10,980 - Et ton roman ? On a hâte de le lire. - Bientôt. 278 00:22:11,154 --> 00:22:14,190 Mon pote Jack. Il se marie la semaine prochaine. 279 00:22:14,365 --> 00:22:15,741 Condoléances, mec. 280 00:22:15,909 --> 00:22:16,857 Tu nous sers quoi ? 281 00:22:17,034 --> 00:22:20,237 On a plein de bons trucs. 282 00:22:20,913 --> 00:22:24,032 Le nouveau Bien Nacido, ça te tente ? 283 00:22:24,208 --> 00:22:25,121 Absolument. 284 00:22:25,418 --> 00:22:29,118 Ils produisent leur propre vin : Une pure merveille. 285 00:22:37,512 --> 00:22:38,675 Alors ? 286 00:22:41,057 --> 00:22:45,185 Plus fermé qu'un cul de bonne sœur, mais tannique et fruité. 287 00:22:45,395 --> 00:22:47,102 Verse-nous deux verres. 288 00:22:48,314 --> 00:22:49,263 Fermé. 289 00:22:52,652 --> 00:22:55,902 Messieurs, gardez la bouteille. Ravi de te revoir. 290 00:22:59,992 --> 00:23:02,233 Buvons à ma dernière semaine de liberté. 291 00:23:02,578 --> 00:23:05,827 Ça va être génial. À nous. 292 00:23:14,338 --> 00:23:15,999 Vise un peu la gonzesse. 293 00:23:18,342 --> 00:23:19,422 C'est Maya. 294 00:23:20,511 --> 00:23:22,967 - Tu la connais ? - Bien sûr. 295 00:23:23,139 --> 00:23:24,336 Cette gonzesse-là ? 296 00:23:24,514 --> 00:23:26,139 Je dîne ici quand je viens. 297 00:23:27,143 --> 00:23:28,969 C'est pratiquement mon Q.G. 298 00:23:29,144 --> 00:23:31,350 Parfois, je bois un verre avec les employés. 299 00:23:32,105 --> 00:23:35,770 Une fille super. Un an, un an et 1/2, qu'elle bosse ici. 300 00:23:35,942 --> 00:23:37,271 Super sexy, ouais ! 301 00:23:37,443 --> 00:23:39,732 Très. Ajoute sympa, et mariée. 302 00:23:39,988 --> 00:23:41,731 Vise le caillou. 303 00:23:41,906 --> 00:23:43,650 Ça veut dire que dalle. 304 00:23:43,825 --> 00:23:48,570 Au resto, Christine en exhibait un pour calmer les clients. 305 00:23:49,288 --> 00:23:51,364 Foutaise. Où tu crois que je l'ai draguée ? 306 00:23:51,540 --> 00:23:53,165 Son mari est... 307 00:23:53,376 --> 00:23:56,709 Professeur de philo à la fac de Santa Barbara. 308 00:23:56,879 --> 00:24:00,544 La femme d'un prof, serveuse ? Visiblement, c'est fini. 309 00:24:00,716 --> 00:24:05,757 Tu sais rien d'elle. Alors tu te calmes et on dîne peinards. 310 00:24:11,434 --> 00:24:12,549 Sympa de te voir. 311 00:24:13,019 --> 00:24:15,011 Je vais bien. 312 00:24:15,521 --> 00:24:17,313 T'as l'air en forme. T'as maigri ? 313 00:24:19,900 --> 00:24:22,771 Pas vraiment, mais merci quand même. 314 00:24:22,945 --> 00:24:23,976 Y a du monde ! 315 00:24:24,946 --> 00:24:27,485 Dimanche... Vous faites des dégustations ? 316 00:24:27,824 --> 00:24:29,568 Tu me connais... 317 00:24:29,952 --> 00:24:31,410 Mon ami Jack. 318 00:24:34,622 --> 00:24:36,864 Ça m'a fait plaisir. À bientôt. 319 00:24:37,917 --> 00:24:39,292 Bon courage. 320 00:24:41,837 --> 00:24:44,245 Putain, elle dégage. 321 00:24:44,757 --> 00:24:46,797 Et visiblement, t'as le ticket. 322 00:24:46,968 --> 00:24:49,043 Tu sais quoi d'autre, sur elle ? 323 00:24:49,219 --> 00:24:50,548 Elle s'y connaît en vin. 324 00:24:52,764 --> 00:24:54,592 Ah, on progresse... 325 00:24:55,267 --> 00:24:57,841 - Elle aime le pinot. - Excellent. 326 00:24:58,269 --> 00:25:00,677 Bordel, elle est serveuse. À Buellton ! 327 00:25:00,856 --> 00:25:02,184 Ça marcherait comment ? 328 00:25:02,482 --> 00:25:04,605 Ducon, pourquoi t'es négatif ? 329 00:25:04,984 --> 00:25:07,107 Elle était sympa avec toi, non ? 330 00:25:07,278 --> 00:25:08,440 L'appel du pourboire. 331 00:25:10,573 --> 00:25:12,446 Tu vois rien, vieux. Rien. 332 00:25:13,367 --> 00:25:16,902 Prends le steak d'autruche. Viande maigre, élevage local. 333 00:25:20,875 --> 00:25:22,202 Salut, Gary. 334 00:25:22,793 --> 00:25:24,750 - Un Highliner. - Ça marche. 335 00:25:24,920 --> 00:25:26,330 C'est pour nous. 336 00:25:28,006 --> 00:25:29,999 Je peux ? Tu es sûr ? 337 00:25:30,175 --> 00:25:31,634 Vas-y, allume-la. 338 00:25:36,347 --> 00:25:38,754 Tu veux te joindre à nous ? 339 00:25:41,060 --> 00:25:42,174 Avec plaisir. 340 00:25:47,858 --> 00:25:49,815 Et ton livre ? Il était presque 341 00:25:50,027 --> 00:25:51,854 terminé, tu m'avais dit. 342 00:25:52,028 --> 00:25:53,309 Je l'ai fini. 343 00:25:54,156 --> 00:25:55,270 Bravo. 344 00:25:57,367 --> 00:25:58,742 Il va être publié. 345 00:25:58,910 --> 00:26:01,698 D'ailleurs, on est venus pour fêter ça. 346 00:26:03,122 --> 00:26:05,577 Félicitations. C'est formidable. 347 00:26:06,000 --> 00:26:07,376 - Buvons à ça ! - Merci. 348 00:26:10,046 --> 00:26:11,457 T'es aussi écrivain ? 349 00:26:11,631 --> 00:26:13,457 Non, je suis acteur. 350 00:26:14,425 --> 00:26:16,084 Vraiment ? Quel genre ? 351 00:26:17,261 --> 00:26:20,048 Beaucoup de télé, des rôles récurrents 352 00:26:20,264 --> 00:26:21,462 dans 2, 3 séries. 353 00:26:21,640 --> 00:26:26,136 Maintenant, je fais beaucoup de pubs, surtout nationales. 354 00:26:26,728 --> 00:26:28,139 J'en connaîtrais ? 355 00:26:28,313 --> 00:26:30,804 Possible. Ça te rappelle rien ? 356 00:26:31,733 --> 00:26:36,145 "Profitez de notre financement au faible T.E.G. De 5,8 %." 357 00:26:36,362 --> 00:26:39,232 Délire. T'as la voix des gars qui font ça. 358 00:26:39,406 --> 00:26:41,067 - Forcé, je suis l'un d'eux. - Non ! 359 00:26:41,242 --> 00:26:42,486 Eh si... 360 00:26:43,494 --> 00:26:46,779 "Attention, ce médicament peut entraîner suintements, 361 00:26:46,955 --> 00:26:48,995 eczéma et baisse de tension. 362 00:26:49,165 --> 00:26:51,324 En cas de diabète ou problème rénal... 363 00:26:51,502 --> 00:26:53,209 T'es mort, trouduc ! " 364 00:26:56,798 --> 00:26:57,877 Faites quoi, ce soir ? 365 00:27:00,051 --> 00:27:01,082 On est crevés. 366 00:27:01,261 --> 00:27:05,424 Je crois qu'on va juste rentrer au motel et s'écrouler. 367 00:27:08,559 --> 00:27:10,350 Normal, vous avez bien roulé. 368 00:27:11,896 --> 00:27:13,058 Vous dormez où ? 369 00:27:13,230 --> 00:27:14,606 Au Windmill Motel. 370 00:27:17,901 --> 00:27:22,065 La nana veut s'éclater, et tu lui dis qu'on va s'écrouler ! 371 00:27:22,239 --> 00:27:23,318 J'hallucine ! 372 00:27:23,531 --> 00:27:25,738 Je suis fatigué, moi. Pas toi ? 373 00:27:25,909 --> 00:27:27,486 Cette meuf te kife, mec. 374 00:27:27,660 --> 00:27:30,994 Elle a flashé comme un flipper au mot "publié". 375 00:27:31,164 --> 00:27:34,533 Encore un mensonge à expier. Merci. 376 00:27:34,709 --> 00:27:36,368 J'essayais de te brancher. 377 00:27:36,543 --> 00:27:39,082 Et j'apprécierais un coup de main. 378 00:27:39,630 --> 00:27:43,248 Tu t'es pas regardé. T'étais scotché à elle. 379 00:27:43,425 --> 00:27:45,714 Fallait bien qu'un des deux parle. 380 00:27:45,886 --> 00:27:49,006 Au fait, j'avais raison : Elle est pas mariée. 381 00:27:49,223 --> 00:27:50,800 - Comment ça ? - Le caillou. 382 00:27:51,016 --> 00:27:54,634 Au bar, elle l'avait plus. No caillou. 383 00:27:59,024 --> 00:28:02,475 Lundi 384 00:28:17,499 --> 00:28:19,291 T'as prévu quoi, aujourd'hui ? 385 00:28:22,963 --> 00:28:26,082 On roule vers le nord. De là, on se fait la route des vins 386 00:28:26,508 --> 00:28:28,299 en redescendant vers le sud. 387 00:28:28,468 --> 00:28:30,092 Plus on boit, 388 00:28:30,761 --> 00:28:32,172 plus on approche du motel. 389 00:28:37,351 --> 00:28:38,514 T'as un problème ? 390 00:28:45,150 --> 00:28:46,230 Quoi ? 391 00:28:48,779 --> 00:28:51,863 Je veux m'aérer les burnes pendant notre virée. 392 00:28:52,032 --> 00:28:56,029 Tu vas pas me les casser avec ta dépression, 393 00:28:56,202 --> 00:28:59,156 tes angoisses et ton névro-blues de merde. 394 00:29:02,542 --> 00:29:04,201 Cartes sur table ! 395 00:29:04,835 --> 00:29:06,211 Oui. 396 00:29:07,087 --> 00:29:09,792 Je suis sérieux. Fais pas chier, Miles. 397 00:29:10,382 --> 00:29:14,593 Je vais me taper une meuf avant le mariage. Tu me reçois ? 398 00:29:16,472 --> 00:29:19,971 Bien sûr, Big Mec. Reçu 5/5. C'est comme tu veux. 399 00:29:20,516 --> 00:29:22,972 D'ailleurs, c'est ta fête. 400 00:29:23,145 --> 00:29:24,306 Et si tu... 401 00:29:25,021 --> 00:29:26,266 Si t'allais... 402 00:29:26,523 --> 00:29:28,515 T'amuser ? Je rentre en train. 403 00:29:30,693 --> 00:29:34,904 On peut faire les cons 8 jours. On se lâche, tous les deux. 404 00:29:35,155 --> 00:29:38,820 C'est peut-être la dernière fois. Cette semaine est à nous. 405 00:29:40,453 --> 00:29:42,575 On devrait tout partager. 406 00:30:16,361 --> 00:30:18,400 Voici notre syrah. 407 00:30:22,951 --> 00:30:25,572 - Tu le trouves comment ? - Intense. 408 00:30:34,878 --> 00:30:38,163 Macéré 15 jours avec les peaux, cuve ouverte. 409 00:30:38,381 --> 00:30:40,838 Ça explique sa richesse en tanins. 410 00:30:41,010 --> 00:30:44,841 C'est un vin jeune. Quand il évoluera, ils se dissiperont. 411 00:30:45,513 --> 00:30:47,720 - Excusez-moi un instant. - Bon choix. 412 00:30:50,727 --> 00:30:52,269 Verse, coco. 413 00:31:16,584 --> 00:31:18,411 Le chardonnay du domaine. 414 00:31:18,753 --> 00:31:21,670 Une fille qui sait servir ! C'est quoi ton nom ? 415 00:31:22,840 --> 00:31:23,920 Stephanie. 416 00:31:24,883 --> 00:31:26,082 Joli. 417 00:31:28,595 --> 00:31:29,627 Alors ? 418 00:31:30,765 --> 00:31:33,884 Ça se laisse boire, mais rien de transcendant. 419 00:31:34,059 --> 00:31:37,927 Moi, j'aime. Très savoureux. Goût de chêne. 420 00:31:38,521 --> 00:31:39,767 Cabernet franc. 421 00:31:39,981 --> 00:31:42,935 Nous cultivons ce cépage depuis 5 ans seulement. 422 00:31:43,109 --> 00:31:45,980 Peu de domaines font un pur cab' franc. 423 00:31:46,154 --> 00:31:47,435 Élaboré à Santa Maria. 424 00:31:48,156 --> 00:31:50,445 Médaille d'argent 425 00:31:50,700 --> 00:31:52,443 à Paso Robles, l'an passé. 426 00:31:57,415 --> 00:32:00,332 Je n'attends rien de grandiose d'un cab' franc. 427 00:32:00,501 --> 00:32:02,078 Celui-ci n'a rien de plus. 428 00:32:02,252 --> 00:32:05,621 Il est plutôt creux, mou et surmûri. 429 00:32:05,797 --> 00:32:07,837 Moi, je le trouve plutôt bon. 430 00:32:08,008 --> 00:32:10,546 Et... Tu vis dans le coin, Stephanie ? 431 00:32:10,719 --> 00:32:14,253 Los Alamos. Au fait, je suis d'accord pour le cab' franc. 432 00:32:15,514 --> 00:32:18,516 On loge à Buellton. Au Windmill Motel. 433 00:32:20,478 --> 00:32:21,972 Tu connaîtrais une Maya... 434 00:32:22,229 --> 00:32:24,187 Qui bosse au Hitching Post ? 435 00:32:24,357 --> 00:32:25,387 Bien sûr. 436 00:32:25,566 --> 00:32:29,563 Sans dec. On a bu un coup avec elle. Miles la connaît. 437 00:32:29,736 --> 00:32:31,397 On peut passer au syrah ? 438 00:32:32,197 --> 00:32:34,949 Monsieur piaffe d'impatience ! C'est parti. 439 00:32:36,743 --> 00:32:39,031 Syrah du domaine. 440 00:32:42,457 --> 00:32:45,493 Tu es une vilaine, vilaine fille, Stephanie. 441 00:32:46,210 --> 00:32:48,702 Je sais. Je mérite une fessée. 442 00:32:49,964 --> 00:32:51,162 Excuse-moi. 443 00:33:06,813 --> 00:33:08,011 Ouvre le coffre. 444 00:33:08,190 --> 00:33:09,220 T'as les clés. 445 00:33:09,399 --> 00:33:10,395 T'es sûr ? 446 00:33:10,567 --> 00:33:13,140 Dans ma poche. On a un plan. 447 00:33:13,319 --> 00:33:14,399 Comment ça ? 448 00:33:14,571 --> 00:33:18,403 Elle a appelé Maya qui bossait pas : On se fait une virée. 449 00:33:18,575 --> 00:33:19,949 Avec... Maya ? 450 00:33:20,409 --> 00:33:22,567 Divorcée depuis un an, mon pote. 451 00:33:23,787 --> 00:33:27,370 Cette meuf, Stephanie, y a rien à jeter chez elle. 452 00:33:27,958 --> 00:33:29,831 Elle est mignonne. 453 00:33:30,001 --> 00:33:31,626 Elle a le feu au cul, oui ! 454 00:33:31,795 --> 00:33:34,120 T'as failli parler du mariage ! 455 00:33:34,297 --> 00:33:35,578 Ça va pas la tête ? 456 00:33:47,685 --> 00:33:50,472 - C'est beau, non ? - Magnifique. 457 00:33:50,980 --> 00:33:53,435 Victoria et moi aimions cette vue. 458 00:33:53,983 --> 00:33:58,479 Une fois, on a pique-niqué ici en buvant un Opus One 95. 459 00:33:58,654 --> 00:34:01,904 Avec des artichauts au saumon. On s'en foutait. 460 00:34:03,450 --> 00:34:06,735 Cette femme a un sacré palais, le plus fin que je connaisse. 461 00:34:06,995 --> 00:34:10,660 Elle différenciait même toutes sortes de vins italiens. 462 00:34:12,167 --> 00:34:14,408 Miles, faut que je te parle. 463 00:34:15,712 --> 00:34:17,503 Victoria vient au mariage. 464 00:34:17,880 --> 00:34:20,549 Tu me l'as déjà dit. Y a pas de malaise. 465 00:34:21,592 --> 00:34:23,833 C'est pas tout. 466 00:34:25,387 --> 00:34:27,047 Elle s'est remariée. 467 00:34:27,681 --> 00:34:28,926 Quoi ? 468 00:34:31,518 --> 00:34:32,514 Quand ? 469 00:34:33,353 --> 00:34:34,931 Environ un mois. 470 00:34:35,647 --> 00:34:37,141 Peut-être 6 semaines. 471 00:34:38,316 --> 00:34:41,067 Avec ce type qui a un resto ? 472 00:34:56,292 --> 00:34:57,869 Je veux rentrer chez moi. 473 00:34:58,627 --> 00:35:02,459 - Descends de la voiture. - Tu me reconduis au motel ? 474 00:35:04,549 --> 00:35:06,423 Elle l'emmène au mariage ? 475 00:35:07,134 --> 00:35:08,594 À ton avis ? 476 00:35:10,429 --> 00:35:12,802 Pourquoi t'en as pas parlé avant ? 477 00:35:12,974 --> 00:35:16,923 Je savais que t'allais péter un câble et annuler le voyage. 478 00:35:17,227 --> 00:35:19,897 C'était l'endroit rêvé pour te le dire. 479 00:35:20,064 --> 00:35:23,350 On est là pour oublier ce merdier, faire la fête. 480 00:35:24,192 --> 00:35:27,691 Je vais être un putain de paria. Persona non grata. 481 00:35:27,863 --> 00:35:31,943 Ils vont retenir leur souffle, voir si l'alcoolo pique sa crise. 482 00:35:32,492 --> 00:35:34,568 Mais non, écoute... 483 00:35:34,994 --> 00:35:36,193 J'ai parlé à Victoria. 484 00:35:37,246 --> 00:35:39,370 Y a pas de problème. Pour personne. 485 00:35:39,541 --> 00:35:41,367 Pardon, tu as parlé de... ? 486 00:35:42,794 --> 00:35:46,079 Derrière mon dos, tu as parlé de ça ? 487 00:35:48,716 --> 00:35:50,091 Qu'est-ce qui te prend ? 488 00:35:50,801 --> 00:35:52,176 Reviens. 489 00:35:57,016 --> 00:35:58,806 Arrête ! Donne la bouteille. 490 00:35:58,975 --> 00:36:00,055 Tire-toi ! 491 00:36:00,227 --> 00:36:01,768 Dégage, mec ! 492 00:36:03,438 --> 00:36:04,896 File-moi la bouteille. 493 00:37:30,687 --> 00:37:32,394 Je vais nager. 494 00:37:32,605 --> 00:37:35,356 Faire circuler le sang. Tu viens ? 495 00:37:36,442 --> 00:37:37,985 Je préfère regarder ça. 496 00:38:06,512 --> 00:38:07,544 Debout ! 497 00:38:12,267 --> 00:38:15,766 Putain, la salope dans le Jacuzzi, tout à l'heure... 498 00:38:15,937 --> 00:38:19,686 C'est chasse ouverte, ici. Je pète les plombs, mec. 499 00:38:20,984 --> 00:38:22,976 - Je mets quoi ? - Je sais pas, moi. 500 00:38:23,194 --> 00:38:26,029 Sport mais sympa. Souviens-toi, t'es écrivain. 501 00:38:33,621 --> 00:38:34,819 T'as d'autres pompes ? 502 00:38:47,217 --> 00:38:50,253 Salut, ma puce. Je voulais juste t'entendre. 503 00:38:50,887 --> 00:38:52,630 On dîne dehors, avec Miles. 504 00:38:52,805 --> 00:38:55,510 Je préfère te dire bonsoir maintenant. 505 00:38:57,727 --> 00:38:59,351 Tu me manques aussi. 506 00:39:00,813 --> 00:39:02,473 Moi aussi, je t'aime. 507 00:39:04,150 --> 00:39:06,308 Où est le mec drôle que j'ai connu ? 508 00:39:06,485 --> 00:39:08,478 Le mec d'avant la chute. 509 00:39:08,654 --> 00:39:09,603 Tu te souviens de lui ? 510 00:39:09,780 --> 00:39:11,405 Ce mec, on l'adore. 511 00:39:11,574 --> 00:39:13,981 Gaffe pas : Le livre sort à l'automne. 512 00:39:14,159 --> 00:39:16,780 Génial ! C'est quoi, le titre ? 513 00:39:17,454 --> 00:39:19,113 Viens par là. 514 00:39:24,878 --> 00:39:26,122 Casse pas mon coup. 515 00:39:26,295 --> 00:39:30,459 Tu veux la jouer poids plume, fais-le. Mais casse pas mon coup. 516 00:39:30,633 --> 00:39:32,092 À vos ordres, capitaine. 517 00:39:32,260 --> 00:39:34,299 Si elles veulent du merlot, on en boira. 518 00:39:34,470 --> 00:39:38,634 Non, je partirai. Je boirai pas de putain de merlot ! 519 00:39:39,433 --> 00:39:41,141 Relaxe ! 520 00:39:41,310 --> 00:39:43,183 Compris, pas de merlot. 521 00:39:43,353 --> 00:39:45,227 T'as du Xanax sur toi ? 522 00:39:50,652 --> 00:39:53,273 Ne bois pas trop, d'accord ? 523 00:39:53,655 --> 00:39:56,110 Ni coma éthylique, ni idées noires. 524 00:39:56,449 --> 00:39:58,193 Méfie-toi du côté obscur. 525 00:40:04,707 --> 00:40:06,498 On rejoint des amies. 526 00:40:19,179 --> 00:40:21,005 Bonsoir, mesdames. En forme ? 527 00:40:21,181 --> 00:40:23,173 - Et vous ? - Bonsoir, Maya. 528 00:40:25,644 --> 00:40:27,054 Tu es magnifique. 529 00:40:27,228 --> 00:40:28,603 - Toi aussi. - Merci. 530 00:40:28,771 --> 00:40:31,060 - T'es pas mal non plus. - Merci. 531 00:40:32,024 --> 00:40:33,304 Y a une spécialité ? 532 00:40:33,484 --> 00:40:36,935 - Tu bois quoi ? - Fiddlehead Cellars, Sauvignon blanc. 533 00:40:37,112 --> 00:40:38,737 - Il est bon ? - Goûte ! 534 00:40:38,906 --> 00:40:41,194 T'as fini tard, au Kali... ? 535 00:40:41,366 --> 00:40:42,647 Kalyra. 536 00:40:42,992 --> 00:40:46,657 Pas trop, en fait. J'ai pu partir vers 17 h 30, 18 h. 537 00:40:49,916 --> 00:40:53,119 - Très agréable. - Vieilli 1 an en fût. Chêne français. 538 00:40:53,294 --> 00:40:56,130 Le Sauvignon blanc ? Intéressant. 539 00:40:56,505 --> 00:40:59,423 La propriétaire du domaine est une cliente. 540 00:41:00,342 --> 00:41:02,585 Je ferme juste la caisse... 541 00:41:02,762 --> 00:41:05,217 Je nettoie un peu, je range des trucs, 542 00:41:05,389 --> 00:41:07,465 je sors les verres du lendemain... 543 00:41:08,642 --> 00:41:09,674 Des bricoles, quoi. 544 00:41:10,268 --> 00:41:11,727 Clou de girofle, non ? 545 00:41:11,895 --> 00:41:13,603 Oui, j'adore. 546 00:41:16,649 --> 00:41:19,319 - Pardon. Il est bon. - Commande-t'en un. 547 00:41:19,653 --> 00:41:21,479 Voilà qui est parler ! 548 00:41:22,989 --> 00:41:26,689 - Gonflé, le mec ! - Il dit des trucs dégueus, et ça passe. 549 00:41:26,867 --> 00:41:28,611 J'ai rien entendu. 550 00:41:28,786 --> 00:41:30,529 Moi, si je dis la même chose... 551 00:41:31,956 --> 00:41:33,119 T'es très fort. 552 00:41:33,332 --> 00:41:35,621 Non, celui-ci. Pas celui-là. 553 00:41:39,088 --> 00:41:40,367 La même chose. 554 00:41:43,549 --> 00:41:45,044 C'est ce que je disais. 555 00:41:45,260 --> 00:41:48,711 Nous avons de la soupe de maïs, du médaillon de porc 556 00:41:48,930 --> 00:41:52,299 à la truffe, servi avec des racines de foulon 557 00:41:52,517 --> 00:41:54,058 et de la purée au wasabi. 558 00:41:59,315 --> 00:42:00,892 Ça te rappelle rien ? 559 00:42:01,066 --> 00:42:02,311 "Vin rouge". 560 00:42:10,575 --> 00:42:12,235 Avec cette lumière ambrée... 561 00:42:13,120 --> 00:42:17,532 Après tout, nous fêtons ce soir un auteur qui va être publié. 562 00:42:41,896 --> 00:42:44,054 ...tantôt, la production est moderne. 563 00:42:44,232 --> 00:42:46,474 Un coup, on suit la tradition, 564 00:42:46,651 --> 00:42:49,735 un coup, on frôle la polémique. 565 00:42:49,988 --> 00:42:52,395 Y a un vrai retour en arrière. 566 00:43:09,297 --> 00:43:11,088 Tes lèvres sont douces. 567 00:43:29,984 --> 00:43:32,142 Merde, je sais plus ce que je voulais dire. 568 00:44:15,234 --> 00:44:17,026 Qu'est-ce que tu deviens ? 569 00:44:19,280 --> 00:44:20,739 Qu'est-ce que tu veux ? 570 00:44:21,532 --> 00:44:25,066 Rien. Je viens d'apprendre que tu t'étais remariée. 571 00:44:25,410 --> 00:44:27,653 Félicitations. Je suis... 572 00:44:27,830 --> 00:44:30,368 Scié. T'as eu les tripes de remettre ça. 573 00:44:30,541 --> 00:44:32,248 Miles, tu es ivre. 574 00:44:32,417 --> 00:44:34,909 Rien qu'un p'tit pinot local. 575 00:44:35,086 --> 00:44:37,838 Et un p'tit bourgogne : Côtes de Beaune. 576 00:44:39,591 --> 00:44:42,508 - Où es-tu ? - Un p'tit bistrot de Los Olivas. 577 00:44:42,927 --> 00:44:45,252 Nouveaux proprios. Ambiance intime. 578 00:44:46,180 --> 00:44:48,849 Très bonne bouffe. Je te le conseille. 579 00:44:50,351 --> 00:44:53,684 J'ai pensé à toi au Hitching Post, hier soir. 580 00:44:57,399 --> 00:44:59,190 M'appelle pas quand tu bois. 581 00:45:00,944 --> 00:45:04,479 Je voulais juste te dire que j'ai décidé 582 00:45:04,781 --> 00:45:08,067 de ne pas venir au mariage. Au cas où... 583 00:45:08,285 --> 00:45:11,570 Tu redoutais un truc, tu sais... 584 00:45:11,746 --> 00:45:16,039 Genre duel à deux balles. Te bile plus. C'est décidé, j'irai pas. 585 00:45:16,208 --> 00:45:19,791 Mon cadeau de mariage, pour toi et... Qui, déjà ? 586 00:45:21,047 --> 00:45:22,505 C'est quoi son nom ? 587 00:45:23,632 --> 00:45:24,712 Ken. 588 00:45:30,222 --> 00:45:31,597 Je vais raccrocher. 589 00:45:31,765 --> 00:45:33,045 C'est juste que... 590 00:45:33,308 --> 00:45:35,929 Je viens de l'apprendre... 591 00:45:36,561 --> 00:45:37,890 Aujourd'hui. 592 00:45:38,480 --> 00:45:40,555 Ton remariage, je veux dire. 593 00:45:41,441 --> 00:45:44,062 Ça m'a fait un choc. 594 00:45:45,611 --> 00:45:47,105 J'ai du mal à y croire. 595 00:45:50,199 --> 00:45:52,026 Je me disais sans doute... 596 00:45:52,201 --> 00:45:56,530 Qu'il y avait encore une chance qu'on se retrouve, un jour. Et je... 597 00:46:00,166 --> 00:46:02,787 T'as peut-être raison. Ne viens pas. 598 00:46:05,631 --> 00:46:08,667 OK, Vicky. Comme tu veux. 599 00:46:08,842 --> 00:46:10,419 C'est toi le boss. 600 00:46:24,898 --> 00:46:26,226 Sympa de te revoir ! 601 00:46:27,108 --> 00:46:29,185 Relax, Max. 602 00:46:30,695 --> 00:46:31,644 Ça va, Miles ? 603 00:46:32,322 --> 00:46:34,729 Tout va bien. Merci. 604 00:46:39,578 --> 00:46:41,037 Excusez-nous, messieurs. 605 00:46:47,252 --> 00:46:48,498 Tardez pas trop. 606 00:46:49,713 --> 00:46:50,994 À tout', les filles. 607 00:46:52,216 --> 00:46:54,173 Putain ! Qu'est-ce que t'as ? 608 00:46:54,718 --> 00:46:56,959 On a dit quoi, dehors ? Contrôle-toi. 609 00:46:57,137 --> 00:46:59,177 Ça va, t'inquiète. 610 00:46:59,931 --> 00:47:01,010 Où t'étais ? 611 00:47:01,766 --> 00:47:02,964 Aux toilettes. 612 00:47:04,894 --> 00:47:06,140 T'as bigophoné bourré ? 613 00:47:09,274 --> 00:47:12,061 Tu fais toujours ça ! Victoria est partie. 614 00:47:12,235 --> 00:47:15,485 Partie ! Pouf. Envolée. 615 00:47:16,863 --> 00:47:20,482 Tu fous en l'air une belle occase. Maya, elle est top, 616 00:47:21,493 --> 00:47:23,402 cool, drôle, amatrice de vins. 617 00:47:23,578 --> 00:47:25,904 C'est quoi, cette morosité de merde ? 618 00:47:26,539 --> 00:47:29,161 Ces nanas veulent s'éclater avec nous. 619 00:47:30,877 --> 00:47:34,495 Et c'était quoi, ta conf' de 10 mn sur le Vouvray ? 620 00:47:34,672 --> 00:47:36,215 Tu te fous de ma gueule ? 621 00:47:36,383 --> 00:47:40,000 Disons que la situation me met mal à l'aise. 622 00:47:41,137 --> 00:47:45,633 T'as oublié tes engueulades avec Vicky ? Sa façon de te rabaisser ? 623 00:47:45,975 --> 00:47:48,216 Tu te serais tapé Brenda, sinon ? 624 00:47:48,435 --> 00:47:50,926 Ferme-la. Ta gueule. 625 00:47:51,104 --> 00:47:52,848 T'as vu comme Maya te regarde ? 626 00:47:53,357 --> 00:47:55,764 T'as une sacrée touche, vieux. 627 00:47:55,943 --> 00:47:58,267 Tu la ferres et t'emballes. 628 00:47:59,237 --> 00:48:02,321 Tiens, bois de l'agua fría. 629 00:48:11,123 --> 00:48:13,282 Bon, on se prend un dessert ? 630 00:48:14,209 --> 00:48:16,001 On se disait... 631 00:48:16,545 --> 00:48:20,128 On va chez moi ? Vins, fromages de folie, bonne zique... 632 00:48:26,597 --> 00:48:27,545 Garçon ! 633 00:48:45,572 --> 00:48:46,687 Une pour toi, 634 00:48:46,866 --> 00:48:48,240 trois pour moi. 635 00:48:49,117 --> 00:48:51,110 T'es vraiment sûr ? 636 00:48:57,333 --> 00:48:58,614 On est là ! 637 00:49:00,504 --> 00:49:02,543 Où étiez-vous passés ? 638 00:49:02,714 --> 00:49:06,213 On s'est trompés de chemin, Magellan a pas assuré. 639 00:49:10,513 --> 00:49:13,383 Maya est dans le fond, derrière la cuisine. 640 00:49:29,614 --> 00:49:30,894 Elle en a des bons ? 641 00:49:31,073 --> 00:49:34,406 Et comment... Steph est très pinots et syrahs. 642 00:49:36,621 --> 00:49:38,660 J'ouvre vraiment ce que je veux ? 643 00:49:38,914 --> 00:49:40,243 Ce que tu veux. 644 00:49:40,750 --> 00:49:42,623 Sauf le Richebourg. 645 00:49:42,876 --> 00:49:44,999 Quoi, elle a un Richebourg ? 646 00:49:45,170 --> 00:49:46,249 Nom de Dieu ! 647 00:49:46,463 --> 00:49:48,206 Je l'ai carrément sous-estimée. 648 00:49:49,132 --> 00:49:51,587 Seigneur... Regarde-moi ça. 649 00:49:53,303 --> 00:49:54,583 À mon avis, 650 00:49:56,222 --> 00:49:57,846 ce gars, c'est plus notre style. 651 00:49:58,349 --> 00:49:59,630 Andrew Murray. 652 00:50:00,059 --> 00:50:01,257 Va pour lui ! 653 00:50:05,481 --> 00:50:08,150 Quels sont les joyaux de ta collection ? 654 00:50:08,442 --> 00:50:11,112 On peut pas vraiment parler de collection. 655 00:50:12,195 --> 00:50:15,231 C'est plutôt : Petite réunion dans un placard. 656 00:50:15,407 --> 00:50:17,199 J'ai jamais eu les moyens. 657 00:50:17,367 --> 00:50:19,443 Je vis de bouteille en bouteille. 658 00:50:19,619 --> 00:50:22,240 Bien sûr, j'en conserve certaines. 659 00:50:22,497 --> 00:50:25,996 Je dirais que la star, c'est un Cheval Blanc 1961. 660 00:50:27,252 --> 00:50:30,537 - Il est de 61, et tu le laisses dormir ? - Eh oui. 661 00:50:30,713 --> 00:50:33,169 Va le chercher, sérieux. Et vite. 662 00:50:33,341 --> 00:50:34,752 D'accord ! 663 00:50:34,925 --> 00:50:37,796 J'ai lu que les 61 étaient à leur apogée. 664 00:50:38,428 --> 00:50:40,137 C'est exact. 665 00:50:40,389 --> 00:50:42,796 À boire sans tarder. T'attends quoi ? 666 00:50:43,725 --> 00:50:45,100 Je sais pas. 667 00:50:45,268 --> 00:50:47,973 Sans doute un moment spécial, la bonne personne. 668 00:50:48,188 --> 00:50:51,557 Ça devait être pour nos 10 ans de mariage... 669 00:50:52,483 --> 00:50:54,607 Quand tu ouvres un Cheval Blanc 61, 670 00:50:56,028 --> 00:50:57,689 ton moment spécial, tu l'as. 671 00:51:00,950 --> 00:51:04,117 Dis-moi, depuis quand tu t'intéresses au vin ? 672 00:51:04,996 --> 00:51:07,071 Sérieusement ? Sept ans. 673 00:51:07,331 --> 00:51:08,990 Et le coupable ? 674 00:51:09,249 --> 00:51:11,041 Un Sassicaia 88. 675 00:51:12,377 --> 00:51:15,128 Bravo ! T'as fait fort. 676 00:51:15,296 --> 00:51:17,206 C'est imparable. 677 00:51:24,723 --> 00:51:26,596 Il est bon. Très bon, même. 678 00:51:26,766 --> 00:51:28,510 Faut attendre une minute, mais... 679 00:51:28,684 --> 00:51:31,010 Vraiment savoureux. Et pour toi ? 680 00:51:34,231 --> 00:51:36,058 Je le trouve mal équilibré. 681 00:51:36,400 --> 00:51:38,440 Trop d'alcool. Ça tue le fruit. 682 00:51:46,659 --> 00:51:48,865 Là, tu m'épates. 683 00:51:49,120 --> 00:51:50,318 Excellent. 684 00:51:50,789 --> 00:51:51,820 Vraiment. 685 00:51:51,998 --> 00:51:53,112 Merci. 686 00:51:55,960 --> 00:51:57,787 C'est la fille de Stephanie ? 687 00:51:58,171 --> 00:51:59,914 Oui, Siena. 688 00:52:00,089 --> 00:52:01,168 C'est un bonbon. 689 00:52:01,340 --> 00:52:03,297 Mignonne. 690 00:52:03,842 --> 00:52:04,874 Elle est où ? 691 00:52:05,344 --> 00:52:07,171 Chez la mère de Steph. 692 00:52:07,346 --> 00:52:09,137 Elle est souvent là-bas. 693 00:52:09,848 --> 00:52:11,011 Tu as des enfants ? 694 00:52:12,017 --> 00:52:13,641 Oh, non. 695 00:52:13,810 --> 00:52:15,435 Je les traumatiserais. 696 00:52:17,021 --> 00:52:20,105 La seule zone non polluée de mon divorce : 697 00:52:20,274 --> 00:52:21,769 Pas d'enfants. 698 00:52:22,152 --> 00:52:24,393 - Comme moi. - C'est mieux. 699 00:52:25,405 --> 00:52:26,685 Allons dans le salon. 700 00:52:30,034 --> 00:52:34,530 "Profitez de notre financement au faible T.E.G. De 4,8 %." 701 00:52:44,923 --> 00:52:48,089 Entre nos amis, ça a l'air de coller. 702 00:52:48,259 --> 00:52:49,634 On peut dire ça comme ça. 703 00:52:53,889 --> 00:52:55,514 Ton livre parle de quoi ? 704 00:52:58,436 --> 00:53:01,223 Difficile à résumer. 705 00:53:03,357 --> 00:53:05,895 Ça commence par une narration subjective. 706 00:53:06,068 --> 00:53:08,606 Un mec soignant son père cardiaque. 707 00:53:10,238 --> 00:53:13,239 C'est un peu basé sur mon vécu, 708 00:53:13,408 --> 00:53:15,116 mais vaguement seulement. 709 00:53:15,285 --> 00:53:16,315 Et le titre ? 710 00:53:16,494 --> 00:53:18,321 "Le Jour après hier". 711 00:53:20,373 --> 00:53:21,488 Donc... Aujourd'hui ? 712 00:53:25,586 --> 00:53:27,709 Si on veut, mais c'est plus... 713 00:53:27,880 --> 00:53:29,339 Ça parle de deuil, 714 00:53:29,590 --> 00:53:31,167 de mortalité, de... ? 715 00:53:33,718 --> 00:53:34,999 Pas vraiment. 716 00:53:36,846 --> 00:53:40,891 C'est très éclaté. Mais c'est le thème, au fond... 717 00:53:41,685 --> 00:53:44,140 Puis, tout est vu à travers le père. 718 00:53:44,312 --> 00:53:46,981 Et y a plein de trucs qui se passent. 719 00:53:47,273 --> 00:53:48,684 Des histoires parallèles. 720 00:53:48,858 --> 00:53:49,889 C'est assez confus... 721 00:53:50,067 --> 00:53:52,819 À la fin, tout ça converge, 722 00:53:52,987 --> 00:53:54,315 ou diverge, 723 00:53:54,697 --> 00:53:58,529 comme dans les mystérieux romans de Robbe-Grillet. 724 00:53:59,660 --> 00:54:01,451 Sans que rien n'ait été résolu. 725 00:54:04,456 --> 00:54:06,993 C'est génial qu'il soit publié. 726 00:54:07,333 --> 00:54:08,247 Vraiment. 727 00:54:08,418 --> 00:54:11,335 C'est si dur d'écrire quoi que ce soit. 728 00:54:12,297 --> 00:54:15,333 Je sais, j'ai un devoir à rendre vendredi 729 00:54:15,592 --> 00:54:17,999 et je flippe comme une collégienne. 730 00:54:18,302 --> 00:54:19,501 Un devoir ? 731 00:54:20,095 --> 00:54:23,963 Je passe une maîtrise en horticulture. 732 00:54:24,224 --> 00:54:25,968 J'essaie, en tout cas. 733 00:54:26,143 --> 00:54:27,305 L'horticulture ? 734 00:54:27,686 --> 00:54:28,765 Vraiment ? 735 00:54:29,647 --> 00:54:31,888 J'ignorais qu'il y avait une école ici. 736 00:54:32,524 --> 00:54:35,395 Je vais à San Luis Obispo deux fois par semaine. 737 00:54:35,986 --> 00:54:37,480 L'horticulture ? 738 00:54:38,905 --> 00:54:41,111 Pour travailler dans un domaine ? 739 00:54:42,534 --> 00:54:43,731 Peut-être. 740 00:54:51,417 --> 00:54:53,244 Je le lis quand, ce livre ? 741 00:54:56,297 --> 00:54:59,547 Justement, j'ai un manuscrit dans la voiture. 742 00:55:00,384 --> 00:55:02,460 C'est une épreuve pas corrigée, 743 00:55:02,636 --> 00:55:03,715 pleine de coquilles. 744 00:55:03,928 --> 00:55:05,589 Si ça te gêne pas... 745 00:55:05,764 --> 00:55:08,433 On s'en fout ! Tu parles à Miss Coquille. 746 00:55:48,721 --> 00:55:51,093 Je peux te poser une question perso ? 747 00:55:53,267 --> 00:55:54,974 Pourquoi t'adores le pinot ? 748 00:55:56,103 --> 00:55:58,261 C'est une obsession chez toi. 749 00:56:01,232 --> 00:56:03,142 Je ne sais pas... 750 00:56:04,819 --> 00:56:06,479 Il est difficile à cultiver. 751 00:56:06,738 --> 00:56:08,695 Mais je t'apprends rien, non ? 752 00:56:10,575 --> 00:56:14,488 Grain à fleur de peau, tempérament capricieux, maturité précoce. 753 00:56:15,246 --> 00:56:18,614 Ce n'est pas un survivant comme le cabernet 754 00:56:18,958 --> 00:56:21,448 qui, lui, peut pousser partout. 755 00:56:21,668 --> 00:56:24,076 Même s'épanouir sans qu'on s'en occupe. 756 00:56:24,754 --> 00:56:27,542 Le pinot demande une vigilance constante. 757 00:56:27,924 --> 00:56:31,009 En fait, il ne peut pousser que... 758 00:56:31,427 --> 00:56:34,512 Dans de petits coins très précis, abrités du monde. 759 00:56:36,725 --> 00:56:38,384 Et seul 760 00:56:38,643 --> 00:56:41,560 le plus patient, 761 00:56:42,021 --> 00:56:45,472 le plus attentif des vignerons, peut le cultiver. 762 00:56:46,692 --> 00:56:49,147 Celui qui prendra vraiment le temps 763 00:56:49,486 --> 00:56:52,902 de comprendre le potentiel du pinot, 764 00:56:53,449 --> 00:56:56,734 pour le flatter jusqu'à sa plus belle expression. 765 00:56:57,161 --> 00:56:58,903 Mais alors là... 766 00:56:59,830 --> 00:57:03,613 Ses flaveurs sont les plus envoûtantes et brillantes, 767 00:57:04,167 --> 00:57:06,574 les plus passionnantes et subtiles, 768 00:57:07,879 --> 00:57:10,796 les plus anciennes de la planète. 769 00:57:15,886 --> 00:57:16,918 Bien sûr, 770 00:57:17,179 --> 00:57:20,762 le cabernet est puissant, exubérant, mais sans noblesse. 771 00:57:21,016 --> 00:57:23,305 Peut-être par comparaison, qui sait... 772 00:57:24,979 --> 00:57:26,141 Et toi ? 773 00:57:26,772 --> 00:57:28,017 Comment ça, moi ? 774 00:57:29,566 --> 00:57:32,056 Pourquoi tu aimes le vin ? 775 00:57:35,363 --> 00:57:36,525 Je crois 776 00:57:37,073 --> 00:57:39,860 que ça vient de mon ex-mari. 777 00:57:40,243 --> 00:57:42,033 Il avait ce grand truc, 778 00:57:42,828 --> 00:57:45,497 genre cellier, pour épater la galerie. 779 00:57:45,831 --> 00:57:48,748 Et j'ai découvert que j'avais un excellent 780 00:57:49,000 --> 00:57:50,281 palais. 781 00:57:50,461 --> 00:57:51,919 Et plus j'en buvais, 782 00:57:52,587 --> 00:57:55,422 plus j'aimais ce à quoi il me faisait penser. 783 00:57:55,757 --> 00:57:56,955 Quoi, par exemple ? 784 00:57:57,426 --> 00:57:58,967 Que c'était un naze. 785 00:58:01,388 --> 00:58:02,716 Je plaisante. 786 00:58:03,264 --> 00:58:05,802 J'aime penser à la vie du vin. 787 00:58:06,768 --> 00:58:08,925 À cet être vivant qu'il est. 788 00:58:10,897 --> 00:58:12,271 J'aime imaginer 789 00:58:12,815 --> 00:58:15,685 ce qui se passait quand la vigne poussait. 790 00:58:16,235 --> 00:58:18,144 L'éclat du soleil, 791 00:58:18,696 --> 00:58:20,071 la pluie, peut-être... 792 00:58:21,740 --> 00:58:23,115 J'aime penser 793 00:58:23,366 --> 00:58:26,700 à tous ceux qui ont soigné, puis cueilli les grappes. 794 00:58:27,370 --> 00:58:29,078 Et s'il s'agit d'un vin âgé, 795 00:58:29,414 --> 00:58:31,988 au nombre d'entre eux qui sont morts. 796 00:58:34,377 --> 00:58:37,164 J'aime qu'il se révèle progressivement. 797 00:58:37,714 --> 00:58:39,421 Une bouteille ouverte aujourd'hui 798 00:58:39,590 --> 00:58:43,753 aura une saveur différente, ouverte un autre jour. 799 00:58:45,304 --> 00:58:48,388 Chaque bouteille est vivante, 800 00:58:49,516 --> 00:58:50,631 permettant au vin 801 00:58:50,809 --> 00:58:54,723 de poursuivre son évolution, de gagner en complexité. 802 00:58:55,731 --> 00:58:58,103 Jusqu'à son apogée seulement. 803 00:58:58,608 --> 00:59:00,268 Comme ton 61. 804 00:59:01,820 --> 00:59:04,856 Alors commence son lent... 805 00:59:05,824 --> 00:59:08,112 Son inévitable déclin. 806 00:59:11,495 --> 00:59:14,781 Et j'aime son putain de goût ! 807 00:59:34,767 --> 00:59:36,427 Tu sais... 808 00:59:37,478 --> 00:59:39,850 J'aime d'autres vins que le pinot. 809 00:59:40,022 --> 00:59:42,810 Récemment, j'ai attaqué les Rieslings. 810 00:59:43,609 --> 00:59:45,767 Tu aimes le Riesling ? 811 00:59:50,699 --> 00:59:53,272 - La salle de bains... ? - Par la cuisine. 812 00:59:53,451 --> 00:59:54,910 Je reviens tout de suite. 813 01:00:08,799 --> 01:00:10,922 T'es qu'un putain de loser. 814 01:00:11,093 --> 01:00:13,086 Tu me fais gerber. 815 01:00:14,471 --> 01:00:15,669 Mon Dieu... 816 01:00:37,618 --> 01:00:39,492 Je voulais juste de l'eau. 817 01:00:39,662 --> 01:00:40,942 Tu en veux ? 818 01:00:42,748 --> 01:00:44,290 Il est tard... 819 01:00:53,800 --> 01:00:55,259 Je devrais rentrer. 820 01:01:27,082 --> 01:01:30,201 Tourne deux fois à droite, puis à gauche. 821 01:01:31,919 --> 01:01:34,160 C'était une bonne soirée. Vraiment. 822 01:01:34,713 --> 01:01:36,291 Pour moi aussi. 823 01:01:38,383 --> 01:01:39,926 À bientôt, alors... 824 01:01:43,889 --> 01:01:46,261 Tu veux toujours lire mon roman ? 825 01:01:47,934 --> 01:01:49,097 Bien sûr. 826 01:01:57,568 --> 01:01:58,564 Super. 827 01:01:58,736 --> 01:01:59,934 Une seconde. 828 01:02:03,241 --> 01:02:04,236 Et voilà. 829 01:02:06,494 --> 01:02:07,904 J'espère que tu aimeras. 830 01:02:08,078 --> 01:02:10,570 Et... Te force pas à lire jusqu'au bout. 831 01:02:10,748 --> 01:02:12,657 Je serai pas vexé. 832 01:02:15,502 --> 01:02:17,127 Bonsoir, Miles. 833 01:02:37,898 --> 01:02:39,522 Mardi 834 01:03:03,130 --> 01:03:04,162 Nouveau message 835 01:03:39,498 --> 01:03:42,368 C'est un coup d'enfer, vieux. D'enfer ! 836 01:03:46,129 --> 01:03:48,038 Une vraie cochonne. 837 01:03:48,506 --> 01:03:50,914 Cochonne de chez cochonne. 838 01:03:52,426 --> 01:03:54,384 T'as purgé le système ? 839 01:03:54,846 --> 01:03:57,171 Bravo. Mission accomplie. 840 01:03:57,640 --> 01:03:58,670 Merci. 841 01:04:07,274 --> 01:04:09,349 Tu l'as pas invitée, dis ? 842 01:04:09,526 --> 01:04:12,443 Changement de plan, mec. Steph bosse pas. 843 01:04:12,612 --> 01:04:15,363 On va se faire une petite balade. 844 01:04:15,573 --> 01:04:16,949 On devait jouer au golf. 845 01:04:18,326 --> 01:04:21,529 Vas-y. Prends mes clubs tout neufs. 846 01:04:22,371 --> 01:04:24,163 Un cadeau du beau-père. 847 01:04:25,374 --> 01:04:27,082 Je paie. Tiens. 848 01:04:27,334 --> 01:04:29,492 Plus tard, tous les 3, 849 01:04:29,753 --> 01:04:30,785 on ira au Hitching Post. 850 01:04:31,046 --> 01:04:34,296 Maya nous bichonnera, nous choisira de super vins. 851 01:04:34,675 --> 01:04:36,418 Après, tous les 4, on bouge... 852 01:04:36,593 --> 01:04:38,253 Sans moi. 853 01:04:39,971 --> 01:04:41,086 Je vois. 854 01:04:41,264 --> 01:04:43,422 C'était moyen, hier ? Quel scoop ! 855 01:04:43,975 --> 01:04:47,225 Te murger et appeler Vicky, ça a cassé l'ambiance ? 856 01:04:48,772 --> 01:04:50,016 Gros couillon. 857 01:04:52,192 --> 01:04:54,943 Écoute tes messages, d'abord. 858 01:05:07,372 --> 01:05:08,368 Je suis mal. 859 01:05:08,874 --> 01:05:11,080 Elle a aussi appelé ici. 860 01:05:15,213 --> 01:05:18,083 - Appelle-la. - Plus tard. À ce soir. 861 01:05:18,258 --> 01:05:19,371 Maintenant ! 862 01:05:19,884 --> 01:05:22,126 Bordel... T'es qui, toi ? Ma mère ? 863 01:05:32,729 --> 01:05:34,389 Tu veux bien sortir ? 864 01:05:40,445 --> 01:05:42,319 On s'est bien marrés, hier. 865 01:05:42,572 --> 01:05:43,603 Bonne bouffe. 866 01:05:44,365 --> 01:05:47,781 Maya m'a dit ce matin qu'elle s'était bien amusée. 867 01:05:49,037 --> 01:05:50,411 Tu devrais l'appeler. 868 01:05:58,295 --> 01:05:59,375 Où est Jack ? 869 01:05:59,713 --> 01:06:01,207 Un coup de fil à passer. 870 01:06:10,682 --> 01:06:12,176 Dis-moi, vieux, 871 01:06:12,350 --> 01:06:14,223 t'as encore la capote ? 872 01:06:14,644 --> 01:06:16,222 Dans ma veste. 873 01:06:17,021 --> 01:06:18,515 Et Christine ? 874 01:06:18,898 --> 01:06:21,305 Une veine : Sur répondeur. Tout va bien. 875 01:06:23,735 --> 01:06:24,815 J'arrive ! 876 01:06:33,703 --> 01:06:34,735 Prêt ? 877 01:07:26,378 --> 01:07:29,332 Tapez votre mot de passe, puis la touche dièse. 878 01:07:33,343 --> 01:07:35,134 Pas de nouveau message. 879 01:07:35,303 --> 01:07:37,758 Pour envoyer un message, faites le 2. 880 01:08:11,962 --> 01:08:13,706 Pas maintenant ! 881 01:08:29,312 --> 01:08:30,688 Te voilà ! 882 01:08:33,900 --> 01:08:35,098 Tu bois quoi ? 883 01:08:36,277 --> 01:08:37,357 C'est bon ? 884 01:08:39,280 --> 01:08:41,568 Un autre verre, s'il vous plaît. 885 01:08:41,907 --> 01:08:42,856 Merci. 886 01:08:45,077 --> 01:08:47,828 Steph m'a montré les vignobles de pinot. 887 01:08:47,996 --> 01:08:49,574 Énorme. 888 01:08:49,748 --> 01:08:52,417 Je commence à saisir tout le processus. 889 01:08:53,585 --> 01:08:56,076 Du sol à la vigne, de... Comment, déjà ? 890 01:08:56,296 --> 01:08:58,372 Des tries aux vendanges. 891 01:08:58,548 --> 01:09:01,465 Et comment on le presse dans de grosses cuves. 892 01:09:01,634 --> 01:09:03,711 C'est vraiment cool, tout ça. 893 01:09:03,887 --> 01:09:06,591 On a mangé le pinot à même la vigne. 894 01:09:06,764 --> 01:09:08,591 Il était un peu acide, 895 01:09:08,766 --> 01:09:10,925 mais avec tout le potentiel 896 01:09:11,102 --> 01:09:13,675 pour développer une belle structure, je crois. 897 01:09:14,604 --> 01:09:17,890 Cette Stephanie, elle s'y connaît grave. 898 01:09:18,191 --> 01:09:19,567 Elle est où, d'ailleurs ? 899 01:09:19,735 --> 01:09:22,652 Là-haut, elle se remaquille. 900 01:09:24,031 --> 01:09:25,655 Tu fous quoi, bordel ? 901 01:09:27,409 --> 01:09:28,487 Comment ça ? 902 01:09:28,993 --> 01:09:30,404 Avec cette nana. 903 01:09:31,163 --> 01:09:32,193 Quoi ? 904 01:09:33,498 --> 01:09:35,490 Elle sait, pour samedi ? 905 01:09:35,917 --> 01:09:37,376 Pas vraiment. 906 01:09:37,544 --> 01:09:39,915 Mais j'ai pas dit que j'étais libre. 907 01:09:40,087 --> 01:09:42,660 Et elle sait qu'on reste peu de jours. 908 01:09:42,840 --> 01:09:44,251 En plus, je... 909 01:09:45,842 --> 01:09:46,957 En plus, quoi ? 910 01:09:50,055 --> 01:09:51,881 - Le mariage... - Quoi ? 911 01:09:54,560 --> 01:09:56,884 J'ai pas mal réfléchi à tout ça. 912 01:09:57,354 --> 01:09:59,310 Ah, t'as réfléchi. Et... ? 913 01:10:02,441 --> 01:10:03,853 Je voudrais le remettre, 914 01:10:04,652 --> 01:10:05,814 c'est tout. 915 01:10:07,155 --> 01:10:08,186 Écoute, 916 01:10:08,363 --> 01:10:13,358 je sais que certains auront du mal à avaler la pilule, au début... 917 01:10:14,453 --> 01:10:15,995 Mais la vie est courte. 918 01:10:16,496 --> 01:10:19,912 Je veux pas me tromper, c'est trop important. 919 01:10:20,083 --> 01:10:22,408 D'ailleurs, je pense pas qu'à moi. 920 01:10:22,585 --> 01:10:24,294 Je veux protéger Christine. 921 01:10:25,964 --> 01:10:29,878 Mon aventure avec Stephanie m'a totalement ouvert les yeux. 922 01:10:30,051 --> 01:10:32,720 Elle n'est ni coincée ni prise de tête. 923 01:10:33,596 --> 01:10:36,383 Elle a une odeur, un goût différents. 924 01:10:36,640 --> 01:10:38,218 Elle baise différemment. 925 01:10:38,393 --> 01:10:39,851 Comme un animal. 926 01:10:41,062 --> 01:10:42,555 Écoute, mec : 927 01:10:44,315 --> 01:10:46,437 C'était profond, hier soir. 928 01:10:48,235 --> 01:10:49,349 Profond... 929 01:10:50,404 --> 01:10:51,483 Profond. 930 01:10:52,780 --> 01:10:54,240 Je pensais que tu comprendrais, 931 01:10:54,491 --> 01:10:55,688 j'ai eu tort. 932 01:10:55,908 --> 01:10:58,151 Comprendre quoi ? 933 01:11:01,623 --> 01:11:03,745 Que je suis peut-être amoureux. 934 01:11:04,751 --> 01:11:06,125 Amoureux ? Je rêve. 935 01:11:06,669 --> 01:11:10,203 24 h avec une verseuse de pinard, et ce con plonge. 936 01:11:10,381 --> 01:11:13,251 Allez ! Et t'abandonnerais tout le reste ? 937 01:11:16,094 --> 01:11:17,505 Voilà l'idée. 938 01:11:17,679 --> 01:11:21,048 Toi et moi, on déménage et on achète un vignoble. 939 01:11:21,266 --> 01:11:24,183 Tu élabores le vin. Je gère le business. 940 01:11:24,769 --> 01:11:27,806 Ça t'inspirera, tu écriras un roman commercial, pour une fois. 941 01:11:28,565 --> 01:11:32,265 Pour les castings, L.A. Est à 2 heures... 942 01:11:33,110 --> 01:11:36,230 - Même pas. - T'es dingue. Complètement givré. 943 01:11:40,451 --> 01:11:42,573 Je sais que je suis un acteur. 944 01:11:43,578 --> 01:11:46,069 Je n'ai que mon instinct. 945 01:11:48,000 --> 01:11:49,908 Tu me demandes d'aller contre. 946 01:11:56,841 --> 01:11:58,419 On devrait y aller. 947 01:12:00,010 --> 01:12:01,173 Où ça ? 948 01:12:03,138 --> 01:12:05,178 Je sais comment les pilotes... 949 01:12:06,892 --> 01:12:09,561 Là, attention. Et voilà. Super. 950 01:12:12,022 --> 01:12:13,516 Gaffe au pont. 951 01:12:13,690 --> 01:12:15,233 Le Golden Gate Bridge. 952 01:12:15,484 --> 01:12:16,514 Bien joué. 953 01:12:19,321 --> 01:12:21,990 C'est du passé, je m'en suis remise. 954 01:12:22,949 --> 01:12:26,364 Steph l'a entendu 1 000 fois : Si j'avais investi là-bas 955 01:12:26,744 --> 01:12:28,286 quand je le pouvais, 956 01:12:28,454 --> 01:12:31,075 j'aurais fait fortune à l'arrivée de... 957 01:12:31,749 --> 01:12:34,418 "Home Depot" et autres magasins. 958 01:12:34,794 --> 01:12:36,702 Et ton père le savait aussi. 959 01:12:36,962 --> 01:12:38,373 Quel trouillard de merde. 960 01:12:38,964 --> 01:12:42,214 Toujours. Rien qu'un putain de trouillard. 961 01:12:42,384 --> 01:12:44,211 Toujours la frousse de... 962 01:12:44,594 --> 01:12:46,670 Ça vous gêne ? Sûr ? 963 01:12:50,475 --> 01:12:53,890 Je veux m'assurer qu'elles rentrent bien chez elles. 964 01:12:54,353 --> 01:12:56,181 - On se voit plus tard ? - Si tu veux. 965 01:12:56,356 --> 01:12:58,063 J'irai peut-être au ciné. 966 01:12:58,357 --> 01:13:00,813 - À plus, Miles. - Merci, Steph... Salut. 967 01:13:01,610 --> 01:13:02,690 Au revoir, Siena. 968 01:13:02,862 --> 01:13:04,024 Cary, un plaisir. 969 01:13:04,196 --> 01:13:06,319 - Ravie d'avoir bavardé. - Merci. 970 01:13:06,490 --> 01:13:09,527 Si tu sors, appelle sur mon portable. 971 01:13:27,176 --> 01:13:30,592 Ajoutez "Limite Interdit", s'il vous plaît. 972 01:13:32,515 --> 01:13:34,922 Pas celui-là, désolé. Le dernier. 973 01:14:52,173 --> 01:14:53,454 En forme ? 974 01:14:54,925 --> 01:14:56,918 Tu me connais. J'adore le coin. 975 01:14:57,095 --> 01:14:59,716 - Et toi ? - Ça carbure, pour un mardi. 976 01:14:59,889 --> 01:15:02,842 On a eu un car de vieux faisant la route des vins. 977 01:15:03,017 --> 01:15:05,768 Ils sont jamais très bruyants, mais ce soir... 978 01:15:05,936 --> 01:15:07,478 Pleine lune, sans doute. 979 01:15:07,645 --> 01:15:08,891 Je te sers quoi ? 980 01:15:09,064 --> 01:15:11,815 - Un Highliner. - Verre ou bouteille ? 981 01:15:12,025 --> 01:15:13,140 Bouteille. 982 01:15:13,777 --> 01:15:15,057 Sans problème ! 983 01:15:15,319 --> 01:15:17,443 Dis-moi, Maya, elle bosse ? 984 01:15:19,282 --> 01:15:22,532 Non, je l'ai pas vue. C'est son jour de congé. 985 01:15:35,380 --> 01:15:37,835 - Ça va aller, Miles ? - Ça va. 986 01:15:57,234 --> 01:16:01,149 Mercredi 987 01:16:17,128 --> 01:16:18,242 Merde. 988 01:16:19,547 --> 01:16:21,504 T'as pu joindre Maya, hier ? 989 01:16:23,133 --> 01:16:26,467 Steph dit que t'as la cote, mec. 990 01:16:26,637 --> 01:16:29,424 Tu te pousses un peu, s'il te plaît ? 991 01:16:31,100 --> 01:16:33,721 Frappe le fer pendant qu'il est chaud. 992 01:16:33,894 --> 01:16:37,097 - Là, tu brûles. - Sage conseil, Jack. 993 01:16:37,564 --> 01:16:40,137 Rappelle-toi : poids sur les talons. 994 01:16:41,485 --> 01:16:43,358 Pivote avec l'abdomen. 995 01:16:43,945 --> 01:16:45,403 L'abdomen. 996 01:16:47,949 --> 01:16:48,979 Joli. 997 01:16:49,658 --> 01:16:51,486 Des nouvelles de ton agent ? 998 01:16:51,661 --> 01:16:52,739 Aucune. 999 01:16:53,287 --> 01:16:54,698 Et t'en déduis quoi ? 1000 01:16:54,872 --> 01:16:56,414 Tout est possible. 1001 01:16:56,915 --> 01:16:59,702 - T'as pris tes messages ? - Obsessionnellement. 1002 01:17:00,752 --> 01:17:03,706 Je vais faire une croix sur 3 années de plus. 1003 01:17:04,423 --> 01:17:06,130 Mais t'en sais encore rien. 1004 01:17:06,299 --> 01:17:09,549 Tu te trouves pas négatif un peu vite ? 1005 01:17:11,930 --> 01:17:13,673 J'emmerde les éditeurs new-yorkais. 1006 01:17:13,848 --> 01:17:15,970 Publie-le toi-même : Je cotiserai. 1007 01:17:16,142 --> 01:17:17,720 Mais sors-le ! 1008 01:17:18,061 --> 01:17:20,895 Envoie-le aux critiques, aux bibliothèques. 1009 01:17:21,105 --> 01:17:22,931 Que le public décide. 1010 01:17:28,529 --> 01:17:30,153 Monte pas trop ton club. 1011 01:17:30,572 --> 01:17:32,611 - Concentre-toi. - La ferme. 1012 01:17:34,075 --> 01:17:36,233 Tout est dans la concentration... 1013 01:17:37,203 --> 01:17:38,532 Le calme intérieur. 1014 01:17:38,747 --> 01:17:40,027 Ferme-la ! 1015 01:17:40,665 --> 01:17:45,208 Putain, mec ! T'es con ou quoi ? Ferme ta gueule ! 1016 01:17:45,378 --> 01:17:46,540 Bordel de merde ! 1017 01:17:47,505 --> 01:17:49,046 Pourquoi tu m'agresses ? 1018 01:17:49,214 --> 01:17:54,375 T'es un peu frustré en ce moment, mais rien ne t'oblige à être agressif. 1019 01:17:59,557 --> 01:18:01,515 Ce tocard nous tire dessus. 1020 01:18:02,685 --> 01:18:04,477 Magnez-vous ! 1021 01:18:05,272 --> 01:18:06,469 Ça va chier. 1022 01:18:08,358 --> 01:18:09,472 C'est pas cool, 1023 01:18:09,692 --> 01:18:10,973 enculé ! 1024 01:18:23,747 --> 01:18:25,158 Joli coup. 1025 01:18:25,583 --> 01:18:26,862 Tas de branleurs. 1026 01:18:30,128 --> 01:18:31,159 Attention ! 1027 01:18:36,968 --> 01:18:38,343 Suis mon regard ! 1028 01:18:39,387 --> 01:18:41,130 On va se marrer. 1029 01:18:41,556 --> 01:18:42,552 À toi de jouer. 1030 01:18:51,440 --> 01:18:54,809 Réessaie, avec Maya. Les meufs futées, faut insister. 1031 01:18:54,985 --> 01:18:57,024 Je veux pas en parler. 1032 01:18:57,529 --> 01:19:00,316 Je dis juste qu'elle est belle, sensible... 1033 01:19:00,490 --> 01:19:01,735 Parfaite pour toi. 1034 01:19:01,908 --> 01:19:05,407 Ça changerait ma semaine de te savoir dans son lit. 1035 01:19:05,578 --> 01:19:09,741 Tu veux pas sentir sa petite foufoune emboîter Popaul ? 1036 01:19:10,833 --> 01:19:12,458 Baissez la voix, vieux ! 1037 01:19:13,335 --> 01:19:14,960 Si une femme découvre ma vie, 1038 01:19:15,129 --> 01:19:18,213 que je suis pas un auteur publié, que je mens... 1039 01:19:18,591 --> 01:19:21,081 Son intérêt s'envole vite fait. 1040 01:19:22,303 --> 01:19:25,469 Sans blé, à mon âge, t'es plus dans la course. 1041 01:19:26,014 --> 01:19:28,885 T'es qu'un ruminant attendant l'assommoir. 1042 01:19:29,726 --> 01:19:30,971 L'assommoir ? 1043 01:19:31,603 --> 01:19:33,511 - C'est quoi ? - Un abattoir. 1044 01:19:33,729 --> 01:19:34,809 Assommoir... 1045 01:19:36,441 --> 01:19:38,564 Je te dis qu'il sera publié : 1046 01:19:38,735 --> 01:19:41,854 T'auras la bonne nouvelle cette semaine. 1047 01:19:42,029 --> 01:19:44,105 Je le sais. Je le sens. 1048 01:19:46,033 --> 01:19:47,278 C'est Stephanie. 1049 01:19:47,826 --> 01:19:48,989 Salut, mon chou. 1050 01:20:08,804 --> 01:20:11,212 Il paraît que t'es passé me voir au resto, hier. 1051 01:20:12,224 --> 01:20:15,925 Je veux dire... Je suis passé prendre un verre. Je t'ai pas vue. 1052 01:20:16,103 --> 01:20:17,301 J'étais en cours. 1053 01:20:19,106 --> 01:20:20,303 Sympa de te voir. 1054 01:20:20,482 --> 01:20:22,225 Ça me fait plaisir aussi. 1055 01:20:31,033 --> 01:20:32,314 Le Syrah... 1056 01:20:33,994 --> 01:20:36,568 Ce sont les plus vieux vignobles de syrah 1057 01:20:36,748 --> 01:20:39,417 du comté de Santa Barbara. Vous saviez ? 1058 01:20:45,547 --> 01:20:48,216 Le pinot noir est cultivé 1059 01:20:48,425 --> 01:20:51,794 sans doute depuis l'Antiquité, en Bourgogne. 1060 01:20:52,471 --> 01:20:57,298 Et c'est cet ancestral savoir-faire, cette connaissance héréditaire du vin... 1061 01:22:04,580 --> 01:22:06,787 Je devais avoir 16, 17 ans. 1062 01:22:07,667 --> 01:22:09,291 Je criais : "Je vais mourir ! " 1063 01:22:13,380 --> 01:22:14,660 Y a trop de bruit ? 1064 01:22:18,218 --> 01:22:20,294 Oncle Jack va te remettre au lit. 1065 01:22:20,470 --> 01:22:22,094 Allez, petite sœur. 1066 01:22:22,430 --> 01:22:24,388 On parlera moins fort, OK ? 1067 01:22:25,308 --> 01:22:26,423 Bonne nuit. 1068 01:22:27,644 --> 01:22:28,888 Je suis vraiment désolée. 1069 01:22:29,896 --> 01:22:32,102 Ma préférée, c'est vraiment... 1070 01:22:33,941 --> 01:22:34,936 La "Chunky Monkey". 1071 01:23:49,470 --> 01:23:52,804 Jeudi 1072 01:24:59,953 --> 01:25:02,824 Venez tous les deux déjeuner au resto. 1073 01:25:03,165 --> 01:25:04,825 Super. Ils servent tard ? 1074 01:25:05,251 --> 01:25:06,792 14 h 30, environ. 1075 01:25:09,754 --> 01:25:12,424 Y a dégustation de Bordeaux à Santa Barbara, 1076 01:25:12,633 --> 01:25:13,912 samedi soir. 1077 01:25:14,342 --> 01:25:17,877 C'est pas donné. Mais si t'es tenté, je suis partante. 1078 01:25:18,847 --> 01:25:21,005 Et si tu restais ce week-end ? 1079 01:25:21,557 --> 01:25:24,511 Impossible : C'est le dîner de répétition. 1080 01:25:24,810 --> 01:25:26,684 Quel dîner de répétition ? 1081 01:25:28,147 --> 01:25:29,890 Qui se marie ? 1082 01:25:30,858 --> 01:25:32,898 Et t'allais le dire, un jour ? 1083 01:25:33,068 --> 01:25:34,099 Bien sûr ! 1084 01:25:34,277 --> 01:25:37,812 Là, j'aurais pu te raconter un bobard, mais je t'ai dit la vérité. 1085 01:25:38,573 --> 01:25:39,948 Me touche pas ! 1086 01:25:41,117 --> 01:25:42,861 Ramène-moi chez moi. 1087 01:25:45,038 --> 01:25:46,829 Tu sais ce qu'il lui dit ? 1088 01:25:47,123 --> 01:25:48,831 Des trucs d'acteur. Jamais bon. 1089 01:25:49,000 --> 01:25:50,909 Qu'il l'aime, carrément. 1090 01:25:51,085 --> 01:25:52,912 Qu'elle seule le chavire. 1091 01:25:53,420 --> 01:25:55,081 Qu'il adore Siena. 1092 01:25:55,256 --> 01:25:59,336 Qu'il veut vivre ici, avec elles, quitte à travailler à L.A. 1093 01:25:59,552 --> 01:26:01,959 Je suis sûr qu'il était sincère. 1094 01:26:02,304 --> 01:26:03,549 Je t'en prie, crois-moi. 1095 01:26:04,723 --> 01:26:07,558 J'étais sur le point de tout te dire, hier... 1096 01:26:07,726 --> 01:26:09,766 Mais fallait me baiser d'abord. 1097 01:26:28,120 --> 01:26:31,655 Tu sais, je viens de passer 3 années de ma vie 1098 01:26:31,832 --> 01:26:35,912 à essayer de m'extirper d'une relation pleine de mensonges. 1099 01:26:36,420 --> 01:26:37,961 Et je m'en sors. 1100 01:26:40,007 --> 01:26:43,422 Je n'ai eu aucune aventure depuis mon divorce. 1101 01:26:44,886 --> 01:26:47,720 C'était très fort pour moi, Maya, 1102 01:26:47,888 --> 01:26:51,637 ces moments avec toi, et... La nuit dernière. 1103 01:26:52,977 --> 01:26:55,016 Je t'aime vraiment beaucoup. 1104 01:26:55,980 --> 01:26:58,601 Et je ne suis pas Jack. 1105 01:27:03,570 --> 01:27:06,986 Je partageais sa chambre à la fac de San Diego. 1106 01:27:32,431 --> 01:27:34,304 Te voilà, mon garçon. 1107 01:27:36,435 --> 01:27:38,972 C'est qui, ton papa, hein ? C'est qui ? 1108 01:27:41,397 --> 01:27:42,892 Viens que je t'embrasse. 1109 01:27:43,107 --> 01:27:44,601 Pose-moi par terre. 1110 01:27:45,985 --> 01:27:48,024 Je suis si fier de toi. 1111 01:27:49,322 --> 01:27:52,690 - Sympa. - Bon, les détails. J'adore les détails. 1112 01:27:54,868 --> 01:27:55,900 Ben quoi ? 1113 01:27:56,328 --> 01:27:58,154 Je le crois pas. C'est privé. 1114 01:27:58,955 --> 01:28:01,909 Raconte, ou je fais un nœud avec ta queue. 1115 01:28:02,083 --> 01:28:04,408 Laisse béton, OK ? 1116 01:28:05,962 --> 01:28:08,038 T'as pas tiré, c'est ça ? 1117 01:28:10,300 --> 01:28:11,378 T'es homo. 1118 01:28:11,550 --> 01:28:13,709 T'as raison, je suis homo. 1119 01:28:14,720 --> 01:28:17,970 Invente ce que tu veux. Je confirmerai, ça te va ? 1120 01:28:18,724 --> 01:28:21,725 Écris ma confession de pédé, et je la signe. 1121 01:28:22,436 --> 01:28:25,105 Mais arrête de me chercher. 1122 01:28:25,647 --> 01:28:27,521 T'es qu'un môme, Jack. 1123 01:28:28,274 --> 01:28:31,809 Tant mieux si t'es à la fête. Pas moi. 1124 01:28:33,488 --> 01:28:35,148 Je suis désolé, mon pote. 1125 01:28:37,868 --> 01:28:39,326 T'as pas pu conclure ? 1126 01:28:45,249 --> 01:28:46,743 Réponds pas. 1127 01:28:57,428 --> 01:28:58,672 C'est Christine. 1128 01:29:03,558 --> 01:29:05,016 Je te rappelle. 1129 01:29:05,184 --> 01:29:08,102 Miles et moi, on est en plein débat, là. 1130 01:29:08,312 --> 01:29:12,061 Rien de grave. Un de ses flips habituels. 1131 01:29:13,526 --> 01:29:15,399 Je t'aime aussi. Je te rappelle. 1132 01:29:16,737 --> 01:29:20,687 Ça tourne au vinaigre. Rien ne se passe comme prévu. 1133 01:29:21,950 --> 01:29:24,073 Je veux juste rentrer chez moi. 1134 01:29:25,787 --> 01:29:27,365 Je sais ce qu'il te faut. 1135 01:29:29,124 --> 01:29:30,832 On l'a pas fait, celui-là. 1136 01:29:31,001 --> 01:29:32,376 Frass Canyon, c'est naze. 1137 01:29:32,543 --> 01:29:34,667 - T'as testé ? - Pour quoi faire ? 1138 01:29:34,838 --> 01:29:37,210 Allez, on le tente. On est devant. 1139 01:30:13,249 --> 01:30:15,537 Ça pue l'écolier au fond de son bus. 1140 01:30:16,293 --> 01:30:20,207 Je parie qu'on l'a pas éraflé pour lui donner du corps, 1141 01:30:20,631 --> 01:30:22,623 qu'on l'a dopé à la souris. 1142 01:30:22,841 --> 01:30:27,004 Total : Du goudron rance, du bain de bouche au white-spirit. 1143 01:30:27,178 --> 01:30:28,756 Putain de pesticide ! 1144 01:30:30,682 --> 01:30:32,757 Je le trouve plutôt bon. 1145 01:30:33,601 --> 01:30:36,056 Écoute, ils ont un Pinot Réserve. 1146 01:30:36,228 --> 01:30:38,435 - File-moi ton portable. - Pourquoi ? 1147 01:30:38,982 --> 01:30:41,472 Je craque. Je dois joindre Evelyne. 1148 01:30:45,862 --> 01:30:47,736 Bureau d'Evelyne Berman. 1149 01:30:47,906 --> 01:30:49,815 Bonjour, Jennyfer. C'est encore Miles. 1150 01:30:49,991 --> 01:30:52,482 Bonjour ! Je vais voir si elle est là. 1151 01:30:55,289 --> 01:30:57,495 Tu as de la chance. Je te la passe. 1152 01:31:00,960 --> 01:31:01,992 Salut, Miles. 1153 01:31:02,212 --> 01:31:04,833 Salut. Ton client préféré à l'appareil. 1154 01:31:05,131 --> 01:31:06,589 Alors, ce voyage ? 1155 01:31:06,924 --> 01:31:08,668 Tout baigne. 1156 01:31:09,259 --> 01:31:11,833 On boit de bons vins, on se relaxe. 1157 01:31:13,472 --> 01:31:15,880 Alors ? Toujours pas de nouvelles ? 1158 01:31:16,057 --> 01:31:17,967 Justement, j'en ai. 1159 01:31:18,352 --> 01:31:20,640 J'ai parlé à Kurtzman, ce matin. 1160 01:31:21,438 --> 01:31:22,470 Et... ? 1161 01:31:23,982 --> 01:31:25,476 C'est non. 1162 01:31:26,985 --> 01:31:28,859 Conundrum suit pas. 1163 01:31:29,404 --> 01:31:31,313 Ils ont vraiment aimé le livre. 1164 01:31:31,573 --> 01:31:35,487 Ils voulaient l'éditer, mais voyaient pas comment le lancer. 1165 01:31:35,660 --> 01:31:38,281 Pas facile, comme décision. 1166 01:31:40,956 --> 01:31:41,988 Tu parles. 1167 01:31:42,208 --> 01:31:43,832 Je suis désolée, Miles. 1168 01:31:45,002 --> 01:31:46,661 Y a pas trop d'options. 1169 01:31:46,837 --> 01:31:51,831 Pas sûr que ça serve à grand-chose, continuer à le soumettre. 1170 01:31:52,092 --> 01:31:56,090 On est de plus en plus confronté à ce triste cas de figure : 1171 01:31:56,263 --> 01:31:59,962 Un livre fabuleux sans famille d'accueil. 1172 01:32:00,892 --> 01:32:02,766 Plus personne prend de risques. 1173 01:32:02,936 --> 01:32:07,063 Il ne s'agit plus de littérature. Uniquement de marketing. 1174 01:32:12,486 --> 01:32:15,440 Ça vous dérangerait de me servir ? 1175 01:32:16,407 --> 01:32:20,404 La caisse de syrah est en promotion. 1176 01:32:21,536 --> 01:32:22,995 Un autre. 1177 01:32:31,796 --> 01:32:34,797 Ça vous dérangerait de le remplir ? Je paierai. 1178 01:32:37,259 --> 01:32:38,967 C'est un domaine vinicole, ici, 1179 01:32:39,554 --> 01:32:40,667 pas un bar. 1180 01:32:42,932 --> 01:32:45,553 Fais pas chier et fais le plein. 1181 01:32:49,062 --> 01:32:52,229 Ça vous dérangerait d'acheter une bouteille et de partir ? 1182 01:32:56,319 --> 01:32:59,605 - C'est quoi, ça ? - J'ai soif, je me sers. 1183 01:33:00,781 --> 01:33:02,739 - Posez ce verre. - Lâche-le ! 1184 01:33:13,169 --> 01:33:14,366 Ça va mieux. 1185 01:33:16,130 --> 01:33:18,252 Relax, mon pote. Tout va bien ! 1186 01:33:18,673 --> 01:33:20,879 - Lui, dehors ! - Encore merci ! 1187 01:33:22,010 --> 01:33:23,588 Sa mère vient de mourir. 1188 01:33:27,431 --> 01:33:30,219 T'en écriras un autre. T'as plein d'idées ! 1189 01:33:30,393 --> 01:33:32,136 Je suis fini. 1190 01:33:32,603 --> 01:33:35,687 Je suis pas écrivain. Je suis prof d'anglais. 1191 01:33:36,983 --> 01:33:41,026 Le monde s'en branle de ce que j'ai à dire. Je suis inutile. 1192 01:33:42,780 --> 01:33:46,445 Trop dérisoire pour pouvoir même me tuer. 1193 01:33:46,658 --> 01:33:48,983 Ça veut dire quoi, ces conneries ? 1194 01:33:49,160 --> 01:33:51,912 Comment ça... Regarde Hemingway, 1195 01:33:52,080 --> 01:33:54,202 Sexton, Plath, Woolf. 1196 01:33:54,540 --> 01:33:57,457 Tu peux pas te tuer avant d'être publié. 1197 01:34:01,255 --> 01:34:03,960 L'auteur de "La Conjuration des imbéciles" 1198 01:34:04,132 --> 01:34:06,125 s'est suicidé avant. 1199 01:34:06,886 --> 01:34:08,545 Tout le monde le connaît ! 1200 01:34:10,930 --> 01:34:12,093 Je te remercie. 1201 01:34:14,851 --> 01:34:16,227 Baisse pas les bras, 1202 01:34:16,395 --> 01:34:17,592 t'entends ? 1203 01:34:18,438 --> 01:34:19,553 Tu vas réussir. 1204 01:34:19,731 --> 01:34:22,186 Je suis à la moitié de ma vie, 1205 01:34:22,358 --> 01:34:25,893 et j'ai encore rien prouvé. Rien. 1206 01:34:26,487 --> 01:34:29,773 Je suis une empreinte de pouce sur la vitre d'une tour. 1207 01:34:29,991 --> 01:34:33,988 Une trace d'excrément sur un mouchoir en papier, 1208 01:34:34,162 --> 01:34:38,028 parmi des millions de tonnes d'ordures déferlant vers la mer. 1209 01:34:38,206 --> 01:34:40,532 Non mais tu t'entends ? 1210 01:34:41,085 --> 01:34:43,492 Tu vois pas comme c'est beau : 1211 01:34:43,670 --> 01:34:45,627 "Une trace d'excrément... 1212 01:34:45,964 --> 01:34:47,956 ...déferlant vers la mer. " 1213 01:34:48,132 --> 01:34:50,090 Je pourrais jamais écrire ça. 1214 01:34:50,760 --> 01:34:53,845 Moi non plus. Je crois que c'est Bukowski. 1215 01:35:18,119 --> 01:35:19,150 Salut, bébé ! 1216 01:35:23,625 --> 01:35:25,367 J'ai pris ça pour la puce. 1217 01:35:25,543 --> 01:35:26,741 Salopard ! 1218 01:35:28,670 --> 01:35:30,877 Enfoiré de menteur de merde ! 1219 01:35:31,215 --> 01:35:35,164 Tu te maries samedi ? C'était quoi, ce baratin de chiotte ? 1220 01:35:35,469 --> 01:35:36,583 Arrête ! 1221 01:35:36,804 --> 01:35:39,009 - Je peux expliquer. - T'as dit que tu m'aimais. 1222 01:35:39,180 --> 01:35:41,636 - Mais c'est vrai. - Crève ! 1223 01:35:41,891 --> 01:35:42,840 Ça suffit ! 1224 01:35:52,860 --> 01:35:54,236 Fils de pute ! 1225 01:35:54,404 --> 01:35:55,434 Et toi avec ! 1226 01:35:56,197 --> 01:35:57,110 Moi ? 1227 01:35:59,324 --> 01:36:02,907 - Connard, tu l'as dit à Maya ? - Je te dis que non. 1228 01:36:03,996 --> 01:36:06,118 Peut-être Gary, du Hitching Post. 1229 01:36:06,289 --> 01:36:09,076 Je crois qu'on lui en a parlé, le 1er soir. 1230 01:36:09,250 --> 01:36:10,709 On lui en a parlé ? 1231 01:36:10,877 --> 01:36:12,704 Tu lui en as parlé, ducon ! 1232 01:36:12,879 --> 01:36:15,002 Putain, j'ai mal au nez ! 1233 01:36:15,715 --> 01:36:17,090 Lève bien la tête. 1234 01:36:17,842 --> 01:36:20,926 Sachez lui donner du plaisir 1235 01:36:22,513 --> 01:36:24,055 Non, j'ai pas faim. 1236 01:36:32,063 --> 01:36:33,392 C'est moi, Miles. 1237 01:36:34,483 --> 01:36:37,768 Il fallait que j'appelle pour te redire... 1238 01:36:38,570 --> 01:36:41,737 Combien j'avais aimé notre soirée, et... 1239 01:36:43,199 --> 01:36:46,983 Combien je suis désolé de la tournure des évènements. 1240 01:36:48,580 --> 01:36:50,868 Je te trouve géniale, Maya. 1241 01:36:52,583 --> 01:36:56,663 Je l'ai pensé dès la minute où tu m'as servi, au resto. 1242 01:36:59,923 --> 01:37:01,418 Pendant que j'y suis... 1243 01:37:02,842 --> 01:37:04,966 Autant que tu saches 1244 01:37:05,304 --> 01:37:08,340 que mon livre ne sera pas publié. 1245 01:37:09,515 --> 01:37:13,347 Je pensais que celui-ci avait une chance. Encore raté. 1246 01:37:14,604 --> 01:37:15,884 Une fois de plus. 1247 01:37:17,440 --> 01:37:19,183 Comme tu vois... 1248 01:37:20,359 --> 01:37:22,766 Je vaux pas grand-chose, comme écrivain. 1249 01:37:23,570 --> 01:37:26,488 Je vaux pas grand-chose tout court. 1250 01:37:38,460 --> 01:37:40,084 On va devoir m'opérer. 1251 01:37:40,545 --> 01:37:42,372 Deux fois, peut-être. 1252 01:37:42,547 --> 01:37:46,081 Faut laisser mon nez cicatriser avant de le recasser. 1253 01:37:46,258 --> 01:37:47,457 Putain ! 1254 01:37:47,635 --> 01:37:49,213 Pas grave, tu feras des voix. 1255 01:37:49,387 --> 01:37:51,095 Tu parles, c'est niqué. 1256 01:37:51,263 --> 01:37:53,006 Je devrais l'attaquer, 1257 01:37:53,182 --> 01:37:55,424 mais je dois protéger Christine. 1258 01:37:55,601 --> 01:37:56,799 Galant, avec ça. 1259 01:38:02,358 --> 01:38:04,646 Qui lui a dit que c'était samedi ? 1260 01:38:04,818 --> 01:38:06,976 On n'en a jamais parlé à Gary. 1261 01:38:10,490 --> 01:38:12,032 Voyons... 1262 01:38:12,200 --> 01:38:14,323 Sûr que t'as rien dit à Maya ? 1263 01:38:14,494 --> 01:38:16,154 Certain. 1264 01:38:17,037 --> 01:38:18,947 T'insinues quoi, à la fin ? 1265 01:38:19,998 --> 01:38:23,699 Ras le bol de toi et des galères, si tu veux savoir. 1266 01:38:24,336 --> 01:38:27,919 Que va penser Maya d'un mec qui a un pote comme toi ? 1267 01:38:31,551 --> 01:38:32,963 Je sais pas. 1268 01:38:33,511 --> 01:38:35,551 C'est louche, en tout cas. 1269 01:38:54,072 --> 01:38:55,864 De quoi j'ai l'air, hein ? 1270 01:38:58,619 --> 01:39:00,777 D'avoir mangé un pare-brise. 1271 01:39:06,501 --> 01:39:07,781 J'ai faim. 1272 01:39:15,092 --> 01:39:16,338 Ça a l'air bon. 1273 01:39:18,053 --> 01:39:20,626 Et des serviettes rafraîchissantes. 1274 01:39:21,932 --> 01:39:25,977 Ouf, j'ai cru que le resto offrait des capotes en promo. 1275 01:39:26,478 --> 01:39:28,886 Elle est bien bonne. À retenir. 1276 01:39:29,064 --> 01:39:30,937 J'apporte le pain de maïs. 1277 01:39:31,191 --> 01:39:32,354 D'acodac. 1278 01:39:35,987 --> 01:39:38,359 Ça doit en faire des tonnes, au pieu ! 1279 01:39:38,531 --> 01:39:40,607 Reconnaissante, tu vois le genre. 1280 01:39:41,575 --> 01:39:43,118 Je vois pas, non. 1281 01:39:54,379 --> 01:39:57,084 - Jolie technique, Cammi. - Merci. 1282 01:39:57,340 --> 01:39:59,214 Tout est dans le poignet. 1283 01:40:00,344 --> 01:40:02,799 Vous me rappelez vraiment quelqu'un. 1284 01:40:03,305 --> 01:40:06,389 - Vous êtes du coin ? - De San Diego. Pourquoi ? 1285 01:40:07,391 --> 01:40:09,965 C'est juste que vous me rappelez quelqu'un. 1286 01:40:10,228 --> 01:40:11,342 Bref... Bon appétit. 1287 01:40:11,604 --> 01:40:12,932 Une minute... 1288 01:40:14,148 --> 01:40:17,185 Ça vous dit quelque chose, Derek Sommersby ? 1289 01:40:18,736 --> 01:40:21,606 Le docteur dans "On ne vit qu'une fois" ? 1290 01:40:22,906 --> 01:40:25,148 Imaginez-le un instant avec... 1291 01:40:25,325 --> 01:40:27,365 Pansements et cheveux courts. 1292 01:40:30,997 --> 01:40:32,906 J'hallucine... 1293 01:40:34,625 --> 01:40:36,036 Ça alors ! 1294 01:40:38,504 --> 01:40:40,959 C'est géant ! 1295 01:40:41,465 --> 01:40:43,339 Pardon, où sont les toilettes ? 1296 01:40:43,718 --> 01:40:46,422 Juste là, derrière le bison. 1297 01:40:47,513 --> 01:40:51,213 Je peux pas croire que je suis en train de vous servir. 1298 01:41:16,707 --> 01:41:17,822 Écoute, mec. 1299 01:41:17,999 --> 01:41:21,949 Cammi finit dans une heure. Je vais rester ici, boire un coup... 1300 01:41:22,963 --> 01:41:25,288 M'assurer qu'elle rentre chez elle. 1301 01:41:26,633 --> 01:41:28,376 Tu plaisantes, j'espère ? 1302 01:41:32,638 --> 01:41:34,513 J'y crois pas, putain ! 1303 01:41:34,683 --> 01:41:37,469 On pourrait pas juste rentrer au motel, 1304 01:41:38,185 --> 01:41:39,644 glander, 1305 01:41:40,062 --> 01:41:42,849 se lever tôt et se faire un 9 trous 1306 01:41:43,315 --> 01:41:45,106 avant de rentrer chez nous ? 1307 01:41:49,029 --> 01:41:50,227 Écoute, mec, 1308 01:41:50,656 --> 01:41:51,936 t'es mon ami. 1309 01:41:52,282 --> 01:41:54,571 Je sais que tu dis ça pour moi 1310 01:41:55,201 --> 01:41:57,823 et que t'es pas d'accord. Je respecte. 1311 01:41:58,412 --> 01:42:02,576 Mais je dois vivre des trucs que tu peux pas comprendre. 1312 01:42:03,042 --> 01:42:04,703 Tu comprends la littérature, 1313 01:42:04,878 --> 01:42:07,000 le cinéma, le vin, 1314 01:42:07,797 --> 01:42:10,169 mais pas mon dilemme. 1315 01:42:14,470 --> 01:42:18,254 Vendredi 1316 01:42:32,278 --> 01:42:33,856 Bon Dieu de merde ! 1317 01:42:34,572 --> 01:42:37,027 - La vache ! - Fait chier... 1318 01:42:37,366 --> 01:42:40,071 - Putain de froid, dehors. - Comme tu dis. 1319 01:42:40,619 --> 01:42:42,446 Mon Vicodin, vite ! 1320 01:42:58,011 --> 01:42:59,469 Cette garce est mariée. 1321 01:43:01,306 --> 01:43:04,140 Son mari bossait pas cette nuit-là. 1322 01:43:04,308 --> 01:43:06,680 Pris la queue dans le cul de sa femme. 1323 01:43:06,894 --> 01:43:08,175 Bordel... 1324 01:43:08,521 --> 01:43:10,098 Ça craint, Jack. 1325 01:43:11,065 --> 01:43:12,938 T'as marché depuis Solvang ? 1326 01:43:13,108 --> 01:43:16,109 Couru ! Et foulé ma cheville au passage. 1327 01:43:16,278 --> 01:43:18,021 Au passage ? Y a 5 bornes. 1328 01:43:18,197 --> 01:43:22,443 5 putains de bornes. J'ai dû couper par une ferme d'autruches. 1329 01:43:22,700 --> 01:43:24,159 De vraies saloperies. 1330 01:43:39,216 --> 01:43:40,496 Faut y retourner. 1331 01:43:42,594 --> 01:43:44,717 - Ça va pas ? - Faut y retourner. 1332 01:43:45,389 --> 01:43:48,888 J'ai laissé portefeuille, cartes bancaires, fric, papiers... 1333 01:43:49,101 --> 01:43:50,263 Tout. Faut y retourner. 1334 01:43:50,435 --> 01:43:54,267 C'est rien, t'inquiète. On va annuler tes cartes par téléphone. 1335 01:43:54,814 --> 01:43:56,189 T'as pas compris. 1336 01:43:56,858 --> 01:43:59,692 Les alliances sont dans le portefeuille. 1337 01:44:00,403 --> 01:44:04,483 D'accord. Et ce portefeuille, tu l'as perdu dans un bar, vu ? 1338 01:44:04,824 --> 01:44:06,448 Christine comprendra. 1339 01:44:07,159 --> 01:44:10,991 Le choix, la commande, ont pris des mois. Y a des dauphins 1340 01:44:11,163 --> 01:44:13,700 et nos noms, gravés en sanscrit. 1341 01:44:13,915 --> 01:44:15,291 Faut y aller, mec. 1342 01:44:15,459 --> 01:44:18,495 - Christine va me crucifier sur place. - Pas question. 1343 01:44:19,670 --> 01:44:21,462 Je t'en prie. 1344 01:44:21,631 --> 01:44:22,711 Oublie. 1345 01:44:23,299 --> 01:44:24,959 On te l'a piqué dans un bar. 1346 01:44:25,218 --> 01:44:28,053 - Ça arrive tout le temps. - Faut le retrouver. 1347 01:44:28,346 --> 01:44:31,015 Ces bagues sont irremplaçables. 1348 01:44:32,058 --> 01:44:35,094 Je sais que j'ai merdé. 1349 01:44:35,311 --> 01:44:36,888 Mais tu dois m'aider. 1350 01:44:37,062 --> 01:44:38,854 Je t'en prie... 1351 01:44:41,024 --> 01:44:43,100 Je peux pas perdre Christine. 1352 01:44:43,985 --> 01:44:45,859 Je veux pas la perdre. 1353 01:44:46,821 --> 01:44:48,316 Je sais, j'ai merdé. 1354 01:44:48,490 --> 01:44:52,322 Je sais que c'est pas bien. Que je suis pas un mec bien. 1355 01:44:52,661 --> 01:44:54,071 Je sais. 1356 01:44:54,245 --> 01:44:56,914 Tu dois m'aider. J'ai besoin de toi. 1357 01:44:58,750 --> 01:45:00,160 Me laisse pas tomber. 1358 01:45:00,501 --> 01:45:02,708 Si je perds Christine, je... 1359 01:45:03,462 --> 01:45:04,956 Je suis plus rien. 1360 01:45:07,341 --> 01:45:08,883 Je suis plus rien. 1361 01:45:11,303 --> 01:45:12,928 Tu savais qu'elle était mariée ? 1362 01:45:13,596 --> 01:45:15,174 T'as quoi, dans le crâne ? 1363 01:45:15,348 --> 01:45:18,433 Ce con devait rentrer à 6 h, pas se pointer à 5. 1364 01:45:18,601 --> 01:45:20,843 Un peu léger, au chrono, non ? 1365 01:45:22,731 --> 01:45:23,928 C'est par là. 1366 01:45:24,106 --> 01:45:25,186 T'es sûr ? 1367 01:45:31,071 --> 01:45:32,352 La voilà ! 1368 01:45:32,615 --> 01:45:33,812 C'est celle-là. 1369 01:45:44,542 --> 01:45:45,871 C'est quoi, le plan ? 1370 01:45:47,295 --> 01:45:48,540 C'est simple... 1371 01:45:49,965 --> 01:45:51,838 - Tu y vas... - Moi ? 1372 01:45:52,383 --> 01:45:53,841 Ma cheville. 1373 01:45:54,009 --> 01:45:55,208 J'ai toujours mal. 1374 01:45:55,386 --> 01:45:57,627 T'as qu'à expliquer la situation. 1375 01:45:58,138 --> 01:46:00,807 La situation ? "Excusez-moi, Monsieur, 1376 01:46:00,974 --> 01:46:04,177 mais mon ami tringlait votre femme, y a 2 heures. 1377 01:46:04,353 --> 01:46:07,353 Désolé... Il pense avoir oublié son portefeuille. 1378 01:46:07,522 --> 01:46:10,144 Je pourrais entrer et jeter un œil ?" 1379 01:46:10,317 --> 01:46:13,271 - C'est parfait. - T'es pas croyable ! 1380 01:46:16,656 --> 01:46:18,031 Oublie, 1381 01:46:18,282 --> 01:46:20,406 j'y vais. Je dois tout faire, ici. 1382 01:46:22,203 --> 01:46:23,366 Attends. 1383 01:48:09,804 --> 01:48:12,888 Je te baise pas assez, salope ? Prends ça 1384 01:48:13,057 --> 01:48:14,338 Je suis une grosse vilaine. 1385 01:48:16,894 --> 01:48:18,887 Tu voulais le baiser, hein, chienne ? 1386 01:48:19,146 --> 01:48:22,681 Ouais, je voulais. Je suis une grosse vilaine. 1387 01:48:23,067 --> 01:48:25,142 T'as aimé, hein, p'tite pute ? 1388 01:48:25,319 --> 01:48:27,312 Surtout que tu me voies baiser. 1389 01:48:29,781 --> 01:48:31,738 T'es vraiment une garce ! 1390 01:48:32,576 --> 01:48:34,616 - Prise en flag. - T'es qu'une pute. 1391 01:48:53,554 --> 01:48:54,883 C'est quoi, bordel ? 1392 01:48:55,263 --> 01:48:57,506 Il a le portefeuille de Derek ! 1393 01:49:10,236 --> 01:49:11,481 Ton portefeuille ! 1394 01:49:14,240 --> 01:49:15,355 Tu l'as retrouvé ! 1395 01:49:15,532 --> 01:49:17,027 - Je vais te buter ! - Bravo ! 1396 01:49:17,243 --> 01:49:19,816 Je te retrouverai, mon salaud ! 1397 01:49:20,037 --> 01:49:21,580 Planque ton cul ! 1398 01:49:22,164 --> 01:49:24,620 T'es à moi, mec ! Je t'aurai ! 1399 01:49:59,074 --> 01:50:00,236 Je prends le volant ? 1400 01:50:00,408 --> 01:50:01,951 Non, je vais conduire. 1401 01:50:04,329 --> 01:50:07,116 Tu devrais inviter Maya au mariage. 1402 01:50:09,000 --> 01:50:14,160 Je sais pas pourquoi, mais ton idée, je la sens pas, vu le contexte. 1403 01:50:15,423 --> 01:50:16,453 Comment t'expliquer... 1404 01:50:16,632 --> 01:50:19,040 En fait, après toutes tes conneries, 1405 01:50:19,218 --> 01:50:22,302 j'aurai du mal à retourner au Hitching Post. 1406 01:50:22,471 --> 01:50:25,472 Tu sais, on peut être franc et sympa. 1407 01:50:26,266 --> 01:50:28,888 - Laisse-moi conduire. - Non, repose-toi. 1408 01:50:29,186 --> 01:50:31,262 Tu sais quoi ? J'ai envie. 1409 01:50:35,942 --> 01:50:37,436 Mets ta ceinture de sécurité. 1410 01:50:37,610 --> 01:50:39,354 2 secondes. Y a un souci ? 1411 01:50:39,528 --> 01:50:41,652 Simple rappel de sécurité. 1412 01:50:42,240 --> 01:50:44,149 On a loupé l'autoroute, vieux. 1413 01:50:44,533 --> 01:50:46,028 Qu'est-ce qui te prend ? 1414 01:50:48,162 --> 01:50:50,035 - Accroche-toi. - T'es barré ou quoi ? 1415 01:50:52,708 --> 01:50:54,118 Putain ! 1416 01:50:54,459 --> 01:50:57,128 - Ça pouvait être un accident, t'as dit. - Putain ! 1417 01:50:57,295 --> 01:50:58,706 Je paierai ! 1418 01:51:00,298 --> 01:51:01,627 Bon sang, Jack ! 1419 01:51:01,925 --> 01:51:04,000 Non mais regarde-moi ça ! 1420 01:51:07,847 --> 01:51:09,128 Je suis pas sûr... 1421 01:51:09,599 --> 01:51:12,304 On dirait pas qu'y a eu un blessé. 1422 01:51:16,480 --> 01:51:17,760 Fais gaffe à ta tête. 1423 01:51:18,440 --> 01:51:20,978 Tu sais que t'en as pété plusieurs. 1424 01:51:21,735 --> 01:51:22,980 Pas grave. Désolé. 1425 01:51:23,153 --> 01:51:26,238 Si, c'est "grave", espèce de tache. 1426 01:51:28,492 --> 01:51:30,982 - Prêt ? - Finissons-en. 1427 01:52:18,664 --> 01:52:20,323 Elles y sont toutes. 1428 01:52:20,498 --> 01:52:21,957 Tu entres un instant ? 1429 01:52:24,169 --> 01:52:25,711 Je te laisse. 1430 01:52:27,922 --> 01:52:29,915 On se voit à la répétition. 1431 01:52:34,387 --> 01:52:36,463 - Je t'aime, mec. - Ouais. Moi aussi. 1432 01:52:38,182 --> 01:52:41,467 - Démarre quand ils auront vu la caisse. - Je sais ! 1433 01:52:42,603 --> 01:52:44,844 Une seconde. Pourquoi j'ai rien eu ? 1434 01:52:45,940 --> 01:52:47,730 T'avais la ceinture. 1435 01:52:50,985 --> 01:52:52,148 T'es balaise. 1436 01:53:47,331 --> 01:53:49,537 Samedi 1437 01:55:33,764 --> 01:55:35,093 Vicky. 1438 01:55:36,642 --> 01:55:37,840 Tu es ravissante. 1439 01:55:40,771 --> 01:55:42,016 Ken Cortland, mon mari. 1440 01:55:42,188 --> 01:55:43,434 Vous allez bien ? 1441 01:55:43,774 --> 01:55:45,316 - Et vous ? - Bien, merci. 1442 01:55:45,984 --> 01:55:48,107 Enchanté. Vous êtes un veinard. 1443 01:55:48,986 --> 01:55:50,979 Je le sais. Merci. 1444 01:55:52,907 --> 01:55:55,777 Je t'attends dans la voiture. Ravi, Miles. 1445 01:56:02,583 --> 01:56:04,291 Un vrai gentleman. 1446 01:56:04,543 --> 01:56:06,167 Il est comme ça 1447 01:56:06,879 --> 01:56:09,250 - Très attentionné. - Formidable. 1448 01:56:10,424 --> 01:56:12,132 Comment ça va, toi ? 1449 01:56:12,717 --> 01:56:13,797 Depuis mon appel ? 1450 01:56:14,010 --> 01:56:17,593 Bof. Ça pourrait être meilleur, ça pourrait être pire. 1451 01:56:19,307 --> 01:56:21,300 Et ton livre, alors ? 1452 01:56:21,476 --> 01:56:24,927 Rejet universel. Je suis "out". 1453 01:56:26,105 --> 01:56:27,599 C'est terrible. 1454 01:56:28,107 --> 01:56:29,731 Tu vas faire quoi ? 1455 01:56:30,860 --> 01:56:35,071 Retour à la case départ, sans doute. Ou pas. J'en sais rien. 1456 01:56:36,823 --> 01:56:37,855 Parlons de toi... 1457 01:56:38,325 --> 01:56:41,112 Tu es mariée. Tous mes vœux. 1458 01:56:41,328 --> 01:56:42,952 Tu as l'air heureuse. 1459 01:56:43,329 --> 01:56:44,740 - Je le suis. - Tant mieux. 1460 01:56:45,832 --> 01:56:47,326 Tout le monde se marie. 1461 01:56:48,585 --> 01:56:52,417 L'an passé, on divorçait. Cette année, on se marie. 1462 01:56:52,589 --> 01:56:53,786 Probablement cyclique. 1463 01:56:54,632 --> 01:56:55,961 Probablement. 1464 01:57:02,264 --> 01:57:04,138 Si on rejoignait la fête ? 1465 01:57:04,975 --> 01:57:07,181 On portera un toast aux mariés. 1466 01:57:07,436 --> 01:57:09,263 Pas moi... Je ne bois pas. 1467 01:57:10,522 --> 01:57:12,893 Tu as arrêté ? Vraiment ? 1468 01:57:13,816 --> 01:57:15,062 Je suis enceinte. 1469 01:57:17,445 --> 01:57:18,904 Je vois... 1470 01:57:21,866 --> 01:57:23,146 Super. 1471 01:57:26,537 --> 01:57:28,494 À nouveau, tous mes vœux. 1472 01:57:28,664 --> 01:57:30,703 Comment dire... C'est merveilleux. 1473 01:57:33,084 --> 01:57:34,828 On se retrouve là-bas ? 1474 01:59:47,628 --> 01:59:50,913 "La moelle de son os... Répétai-je vaguement. 1475 01:59:51,215 --> 01:59:53,504 Cette réalité pénétra mon esprit : 1476 01:59:53,676 --> 01:59:56,961 Finny était mort à cause de la moelle de son os 1477 01:59:57,138 --> 02:00:00,304 passée dans son sang, remontant jusqu'au cœur. 1478 02:00:00,474 --> 02:00:03,724 Je ne pleurai pas, ni à ce moment-là ni jamais. 1479 02:00:03,894 --> 02:00:05,138 Je ne pleurai pas, 1480 02:00:05,436 --> 02:00:10,977 même lorsque je regardai son cercueil descendre dans le caveau familial, 1481 02:00:11,150 --> 02:00:12,644 dans la banlieue de Boston. 1482 02:00:12,819 --> 02:00:16,484 J'avais l'impression que c'était mon enterrement, 1483 02:00:16,656 --> 02:00:19,360 et, dans ce cas-là, on ne pleure pas. " 1484 02:00:20,368 --> 02:00:22,941 Je passe au chapitre suivant, M. Raymond ? 1485 02:00:23,621 --> 02:00:26,372 Non, on reprendra là lundi. 1486 02:01:13,668 --> 02:01:15,375 Un nouveau message. 1487 02:01:17,463 --> 02:01:20,036 Bonjour, Miles. C'est Maya. 1488 02:01:21,676 --> 02:01:23,466 Merci pour ta lettre. 1489 02:01:25,136 --> 02:01:29,763 Je voulais appeler plus tôt, mais je voulais réfléchir à tout ça... 1490 02:01:30,016 --> 02:01:32,055 et à ce que tu m'as écrit. 1491 02:01:33,061 --> 02:01:36,809 L'autre raison, c'est que je voulais finir ton livre. 1492 02:01:36,981 --> 02:01:39,104 Je l'ai enfin terminé hier soir. 1493 02:01:39,275 --> 02:01:42,311 Et je le trouve vraiment beau, Miles. 1494 02:01:42,486 --> 02:01:45,025 Tu as le sens des mots. 1495 02:01:45,198 --> 02:01:47,735 On s'en fiche qu'il soit pas publié ! 1496 02:01:47,908 --> 02:01:49,984 Il y a tant de belles choses... 1497 02:01:50,160 --> 02:01:52,485 et tant de souffrance dedans. 1498 02:01:53,121 --> 02:01:55,280 Tu as vraiment vécu ça ? 1499 02:01:55,874 --> 02:01:58,116 Ça a dû être horrible. 1500 02:01:58,751 --> 02:02:01,124 Et le personnage de la sœur... 1501 02:02:01,546 --> 02:02:03,004 Quelle paumée ! 1502 02:02:03,840 --> 02:02:05,583 Mais je dois t'avouer 1503 02:02:05,758 --> 02:02:09,091 que je ne suis pas sûre d'avoir compris la fin : 1504 02:02:09,261 --> 02:02:13,888 Finalement, le père, il s'est suicidé ou pas ? Ça me rend dingue. 1505 02:02:16,435 --> 02:02:17,680 Enfin... 1506 02:02:18,646 --> 02:02:22,015 Le temps est devenu froid et pluvieux, ici. 1507 02:02:22,607 --> 02:02:24,434 Mais j'aime l'hiver. 1508 02:02:25,486 --> 02:02:28,771 Au fait, si tu décides de revenir par ici, 1509 02:02:28,946 --> 02:02:30,441 préviens-moi. 1510 02:02:30,615 --> 02:02:35,407 Je te dirais bien de passer au resto mais je suis pas sûre d'y rester, 1511 02:02:35,579 --> 02:02:37,654 une fois mes examens finis. 1512 02:02:37,830 --> 02:02:40,321 J'irai sans doute vivre ailleurs. 1513 02:02:40,499 --> 02:02:42,077 Enfin, on verra... 1514 02:02:43,961 --> 02:02:47,496 Et comme je t'ai dit, j'ai vraiment adoré ton roman. 1515 02:02:48,215 --> 02:02:51,501 Ne renonce pas, Miles. Continue d'écrire. 1516 02:02:53,136 --> 02:02:54,880 J'espère que tu vas bien. 1517 02:02:56,389 --> 02:02:57,468 À bientôt.