1 00:01:04,520 --> 00:01:06,238 .ميدونين، شانس آوردين 2 00:01:06,480 --> 00:01:09,597 .بندرت کسي رو خونه ام راه ميدم 3 00:01:09,960 --> 00:01:13,316 .ميدونم، ميدونم، ميدونم 4 00:01:13,560 --> 00:01:15,471 .خونه محقريه 5 00:01:15,720 --> 00:01:18,871 در حد و اندازه اي نيست .که زنها رو تحريک کنه 6 00:01:20,400 --> 00:01:22,152 منظورمو که ميفهمين؟ 7 00:01:24,120 --> 00:01:26,554 .ولي بدرد من ميخوره 8 00:01:26,800 --> 00:01:30,349 راستش رو بخواين، من بندرت شبها .توي رختخواب خودم مي خوابم 9 00:01:30,350 --> 00:01:31,999 "بلوندها، سبزه ها، مو قرمزها" 10 00:01:32,000 --> 00:01:33,558 :ببينيد، نظريه من اينه 11 00:01:33,800 --> 00:01:36,712 بنظر اکثر زنها، اگه مردي خوب تأمينشون کنه 12 00:01:36,960 --> 00:01:41,158 در کل مرد خوبيه، هيکل ورزشکاري .معمولاً خيلي به کار نمياد 13 00:01:41,400 --> 00:01:42,913 ،با اين وجود، از طرف ديگر 14 00:01:43,160 --> 00:01:45,230 گرچه دوست پسرت که کنارت نشسته و دست انداخته 15 00:01:45,480 --> 00:01:47,948 دور گردنت ...اينو انکار ميکنه 16 00:01:48,520 --> 00:01:53,230 و قطعاً هم انکار ميکنه. ولي براي ما مردها، فقط 3 چيز مهمه 17 00:01:56,520 --> 00:02:00,115 .صورت. سينه ها. باسن 18 00:02:00,360 --> 00:02:01,952 .دارم حقيقت رو ميگم 19 00:02:02,480 --> 00:02:05,392 ميگن همه مردم دنيا .از طريق لباسهاشون حرف ميزنن 20 00:02:05,640 --> 00:02:08,791 ،اعتراف ميکنم که .شديداً پيرو مد هستم 21 00:02:09,400 --> 00:02:12,437 ،متأسفانه، امروز کار دارم ،و بايد لباس رسميتري بپوشم 22 00:02:12,680 --> 00:02:15,672 .(ولي مهم نيست. ساخت (گوچيه .در حراج آخر تابستون خريدم 23 00:02:15,920 --> 00:02:20,277 .يه خورده رسميه ...ولي خيلي راحت ميتونم شيک ترش کنم 24 00:02:20,840 --> 00:02:23,593 چي؟ نه، نه. ميدونم .چه فکري ميکني 25 00:02:23,840 --> 00:02:25,910 ،اگه کمي مردانگي ات ،از دست بره 26 00:02:26,160 --> 00:02:29,277 .لازم نيست از رنگ صورتي بترسي .فوقالعاده است 27 00:02:30,640 --> 00:02:33,950 ،ولي، در مصرف ادوکلن .اکثر مردها زياده روي ميکنن 28 00:02:34,200 --> 00:02:38,273 آمريکائيها عملاً شيشه ادوکلن رو .روي خودشون خالي ميکنن 29 00:02:38,520 --> 00:02:41,717 ،من ميگم: بالاتر از گردن نبايد زد 30 00:02:41,960 --> 00:02:45,270 گرچه من کمي به آلتم .ادوکلن ميزنم 31 00:02:45,640 --> 00:02:47,870 آدم که نميدونه .در طول روز سر از کجاها درمياره 32 00:02:51,000 --> 00:02:52,797 .داشت يادم ميرفت 33 00:02:53,560 --> 00:02:54,879 .يه لغت تازه براي امروز 34 00:02:56,600 --> 00:03:02,675 متظاهر: تلاش" ".براي جلب توجه 35 00:03:02,920 --> 00:03:05,275 کي؟ من؟ 36 00:03:07,480 --> 00:03:10,552 .اوه، اي واي. چقدر بي ادبم .خودم رو معرفي نکردم 37 00:03:10,800 --> 00:03:13,075 ...من هستم - الفي)؟) - 38 00:03:13,640 --> 00:03:15,790 .(بله. (الفي 39 00:03:16,040 --> 00:03:20,670 تو همون شيطونکي هستي که جلوي در اتاق من آب نبات گذاشته؟ 40 00:03:20,920 --> 00:03:24,469 نه، نه، نه. لابد کار کسيه که .(پنهاني خاطرخواه شما شده، خانم (اسچيتمن 41 00:03:24,720 --> 00:03:28,508 .(تو خيلي خواستني هستي، (الفي .ولي من مثلاً رژيم گرفتم 42 00:03:28,760 --> 00:03:29,715 اوه، رژيم گرفتين؟ 43 00:03:29,960 --> 00:03:31,075 .رژيم - شما؟ - 44 00:03:31,320 --> 00:03:33,595 .آره - ،(ولي، حمل بر پررويي نشه، (لو - 45 00:03:33,840 --> 00:03:37,515 ولي زني تو پر مثل شما با اين هيکل قشنگ 46 00:03:37,720 --> 00:03:40,439 .رؤياي پنهان هر پسريه - .دست بردار - 47 00:03:40,640 --> 00:03:43,029 .اون يه کوه چربيه ،حالا که ديگه سن وسالش بالا رفته 48 00:03:43,280 --> 00:03:45,555 بهتره يه چيزي بگيم که دلش خوش باشه، درسته؟ 49 00:03:45,800 --> 00:03:47,518 اوه، (لو)؟ - بله، فرشته من؟ - 50 00:03:47,760 --> 00:03:48,749 ،من فعلاً شب کارم 51 00:03:48,960 --> 00:03:51,394 ،و آپارتمانم خيلي بهم ريخته است بايد ببخشي که با جارو کشيدن 52 00:03:51,640 --> 00:03:54,154 .ساعت 2 صبح نميذارم بخوابي - .اوه، غصه نخور - 53 00:03:54,400 --> 00:03:57,437 .خودم سريع برات تميز و مرتبش ميکنم - .اوه، نه، نه، احتياجي نيست - 54 00:03:57,680 --> 00:04:01,195 .چرند نگو .(خودم دوست دارم برات کاري بکنم، (الفي 55 00:04:01,640 --> 00:04:04,393 من سعادتمندم که شما .در زندگي من هستين 56 00:04:06,320 --> 00:04:07,389 .مرسي 57 00:04:07,880 --> 00:04:09,996 .کليدها سر جاي هميشگي اند 58 00:04:15,720 --> 00:04:18,393 ،ولي، توي همه کشورها هميشه داستانهايي هست 59 00:04:18,640 --> 00:04:21,632 از کساني که به (آمريکا) مهاجرت کردن .و در نهايت حسابي پولدار شدن 60 00:04:21,880 --> 00:04:25,998 اين بود که مدتي قبل، من هم .رفتم (آمريکا) که پولدار بشم 61 00:04:26,240 --> 00:04:28,993 ولي، اعتراف ميکنم که از اومدن .به (آمريکا)، انگيزه ديگري هم دارم 62 00:04:29,720 --> 00:04:34,396 به من هميشه گفتن که ...زيباترين زنهاي دنيا 63 00:04:35,520 --> 00:04:37,112 .ساکن (منهاتان) هستن... 64 00:04:37,360 --> 00:04:40,557 ،و در مورد سکس با زنها :فقط يه چيز مهمه 65 00:04:41,080 --> 00:04:45,790 .محل، محل، محل 66 00:04:46,040 --> 00:04:48,713 .خدا، من عاشق اين شهرم .سلام، دخترها 67 00:04:49,400 --> 00:04:53,439 ،فقط به اطراف. نگاه کنين ،همه، استثنايي، بي نظيرن 68 00:04:53,680 --> 00:04:55,477 .مثل دونه هاي برف 69 00:04:58,200 --> 00:04:59,519 ...با اين وفور نعمت 70 00:05:00,120 --> 00:05:04,159 "،اين لغت بمعني "زياد بودنه ،با اينهمه زيبائي و تنوع 71 00:05:04,400 --> 00:05:08,279 خب، چطور يه مرد ميتونه تنها به داشتن يه زن قناعت کنه؟ 72 00:05:09,680 --> 00:05:12,797 من شخصاً در زندگي .پيرو عقايد اروپائيها هستم 73 00:05:13,040 --> 00:05:16,271 در زندگي بيشتر متمايلم بطرف ...شراب، زن 74 00:05:16,520 --> 00:05:18,556 .خب، در واقع، فقط همين دو چيز 75 00:05:18,800 --> 00:05:20,631 .شراب و زن 76 00:05:22,680 --> 00:05:26,832 گرچه، زن و زن هم .انتخاب بدي نيست 77 00:05:29,840 --> 00:05:31,273 ...پس 78 00:05:32,000 --> 00:05:34,514 ،براي استفاده هر چه بيشتر از عمر... 79 00:05:35,400 --> 00:05:38,949 فقط به اندازه اي پول ميخوام .که مخارج مختصرم رو تأمين کنه 80 00:05:40,080 --> 00:05:43,356 نميخوام بعد از مرگ پولدارترين .مرده قبرستون باشم 81 00:05:53,120 --> 00:05:56,396 فکر ميکنم بهترين حالت .براي نزديکي اين حالت باشه 82 00:05:56,640 --> 00:05:59,108 .(همون حالت محبوب پرزيدنت (کندي 83 00:06:00,200 --> 00:06:02,270 .اون رهبر بزرگي بود 84 00:06:02,520 --> 00:06:04,795 گرچه اون، "کمر درد" رو ،بهانه ميکرد 85 00:06:05,040 --> 00:06:07,998 بنظرم، اون ميدونست که اينجوري بيشترين لذتو 86 00:06:08,240 --> 00:06:09,639 .با کمترين زحمت ميبره 87 00:06:09,880 --> 00:06:12,519 چرا در عقب (ليموزين) آدم اينقدر تحريک ميشه؟ 88 00:06:16,800 --> 00:06:18,916 .بغل کردن اجباري 89 00:06:19,440 --> 00:06:21,237 ،هزار و يک 90 00:06:21,480 --> 00:06:23,596 ...هزار و دو 91 00:06:23,840 --> 00:06:28,118 .اي واي. هي، بايد عجله کنم .ساعت 10:00 بايد يکي رو سوار کنم 92 00:06:28,360 --> 00:06:33,388 .بايد عجله کرد .نبايد زنها رو معطل نگه داشت 93 00:06:38,600 --> 00:06:41,068 تيکه خوبيه، مگه نه؟ 94 00:06:41,840 --> 00:06:46,516 ولي، خودش ميگه شوهرش .شش ماهه که باهاش نزديکي نکرده 95 00:06:47,120 --> 00:06:51,238 شش ماه. خدا رو شکر که مردان محترمي مثل من هستن 96 00:06:51,480 --> 00:06:53,436 .که جور شوهرها رو بکشن 97 00:06:53,840 --> 00:06:57,355 .نگاهش کنين .پاهاش مثل پاهاي اسب مسابقه است 98 00:06:57,600 --> 00:07:01,434 .باسنش درست مثل ورزشکارهاي يوگا :من بالاترين نمره رو بهش ميدم 99 00:07:01,880 --> 00:07:03,598 .يعني نمره 19 100 00:07:13,520 --> 00:07:15,476 به شوهرت گفتي ما داريم کجا ميريم؟ 101 00:07:15,720 --> 00:07:18,393 .سينما - .خواهش ميکنم، عزيزم، نه، نه، نه - 102 00:07:18,640 --> 00:07:21,438 .دستکاري نکن .تنظيمش رو بهم ميزني 103 00:07:21,680 --> 00:07:24,069 .متأسفم - چه فيلمي؟ - 104 00:07:24,320 --> 00:07:26,754 نميدونم. چه فرقي ميکنه؟ 105 00:07:27,240 --> 00:07:31,677 فرقش اينه، که هرچي بيشتر توضيح .بدي، اون کمتر پيگير موضوع ميشه 106 00:07:31,920 --> 00:07:33,638 .هرچي بگم مهم نيست 107 00:07:34,080 --> 00:07:35,832 فيل) به ذهنش هم خطور نميکنه) که مردي جذب من شده باشه 108 00:07:36,080 --> 00:07:37,832 .دومي بنظر من نميرسه - ،دري)، عزيزم) - 109 00:07:38,080 --> 00:07:39,149 اين حرفو ميزني که ازت تعريف کنم؟ 110 00:07:39,560 --> 00:07:40,675 .نه 111 00:07:40,920 --> 00:07:45,277 تا حالا بايد فهميده باشي .تعريفهاي من هميشه غير منتظره است 112 00:07:46,320 --> 00:07:49,756 حالا، بيا يه قرص نعناعي بجو .که دهنت بوي (الفي) نده 113 00:07:50,000 --> 00:07:52,514 .اگه بده هم اهميتي نداره 114 00:07:53,080 --> 00:07:57,153 يه چيز منو از ازدواج .بيزار ميکنه: زنهاي ازدواج کرده 115 00:07:57,560 --> 00:07:59,596 ،دري) نميدونه) 116 00:08:00,080 --> 00:08:02,435 ولي من ديگه ميخوام .ولش کنم 117 00:08:02,680 --> 00:08:05,194 .همون احساس آشناي هميشگي بسراغم اومده 118 00:08:05,440 --> 00:08:09,752 عنقريب، توقعاتي پيدا ميکنه .که من نميتونم برآورده کنم 119 00:08:11,080 --> 00:08:13,310 چه خوب ميشد امشب با هم ميرفتيم خونه 120 00:08:13,560 --> 00:08:16,028 بجاي اون (فيل) خسته کننده؟ 121 00:08:16,600 --> 00:08:18,158 .آره 122 00:08:18,640 --> 00:08:22,030 حالا ديگه واقعاً .وقت جيم شدنه 123 00:08:24,640 --> 00:08:27,950 ،پس سه شنبه آينده همونجا، همون وقت؟ 124 00:08:29,440 --> 00:08:32,796 .ببخشيد، عزيزم، هفته مده .و من بايد روزي دو شيفت کار کنم 125 00:08:33,640 --> 00:08:36,313 .همينکه کمي فارغ شدم بهت زنگ ميزنم - .باشه - 126 00:08:37,080 --> 00:08:40,834 در ضمن، برات .يه يادگاري کوچولو گذاشتم 127 00:08:45,080 --> 00:08:46,718 اوه، (دري)؟ 128 00:08:48,600 --> 00:08:52,718 باسنهات از اين نقطه که من هستم .واقعاً معرکه بنظر مياد 129 00:08:55,360 --> 00:08:56,759 ميبيني؟ 130 00:08:57,440 --> 00:09:00,591 .تعريف وقتي اصلاً انتظارش رو نداري 131 00:09:07,080 --> 00:09:10,629 چي ميشه گفت؟ .انگار دنيا رو بهش دادن 132 00:09:12,520 --> 00:09:15,751 فکر ميکنم لطفي هم .در حق (فيل) کردم 133 00:09:16,000 --> 00:09:17,911 .البته، اون آخرين کسيه که متوجه اين لطف ميشه 134 00:09:20,640 --> 00:09:23,871 .هرگز نبايد توقع قدرشناسي داشت 135 00:09:24,120 --> 00:09:28,113 منظورمو که ميفهمين؟ ...پس سه شنبه 136 00:09:30,080 --> 00:09:31,991 شب 10:03 دقيقه... 137 00:09:32,240 --> 00:09:36,916 حالا برم به آپارتمان سرد ،خودم، با يه يخچال خالي 138 00:09:37,160 --> 00:09:43,998 ،يا سريع برم اونطرف شهر با يه حموم داغ يه بدن گرم، صبحانه در رختخواب؟ 139 00:09:46,960 --> 00:09:49,633 ...تصميم، تصميم 140 00:09:57,640 --> 00:10:01,030 آره، ميرم پيش ،همون کسي که بفهمي نفهمي 141 00:10:01,280 --> 00:10:04,352 .به ظاهر، دوست دختر هميشگي منه 142 00:10:05,560 --> 00:10:07,596 .جولي) عزيزم) 143 00:10:13,160 --> 00:10:15,230 .صبر کن بگم .در آخرين لحظه مسافر به تورت نخورد 144 00:10:15,480 --> 00:10:18,552 آره. چند ساعت منو توي شهر .بالا و پائين کرد 145 00:10:18,800 --> 00:10:22,270 فکر مي کني بامزه بود؟ ...اصلاً هم نبود 146 00:10:23,000 --> 00:10:24,558 .نه 147 00:10:25,360 --> 00:10:26,839 !آهاي 148 00:10:27,800 --> 00:10:29,995 !(شوخي نميکنم، (الفي 149 00:10:30,360 --> 00:10:31,839 .شوخي نميکنم. گاهي ازت بدم مياد 150 00:10:32,040 --> 00:10:33,792 اينو خيلي متظاهرانه نشون .ميدي 151 00:10:34,040 --> 00:10:35,712 .دقيقاً، همينطوره 152 00:10:37,720 --> 00:10:42,589 نه، عزيزم. ميشه کمي صبر کني؟ .مدتي طول ميکشه تا دست و پاي من از هم باز بشه 153 00:10:43,280 --> 00:10:46,113 اوه، نيم بطر ودکا از توي .ليموزين) کش رفتم) 154 00:10:46,360 --> 00:10:47,713 ،تو چطور ميخوري با يخ؟ 155 00:10:47,960 --> 00:10:50,428 .مثل هميشه، (الفي). بدون يخ 156 00:10:50,680 --> 00:10:53,797 .نه، خيلي خسته ام .فردا صبح جبران کنم 157 00:10:54,040 --> 00:10:56,110 .قسم ميخورم 158 00:10:56,800 --> 00:11:01,237 اما امشب، تنها کاري که ازم برمياد غذا خوردن، حموم داغ گرفتنه 159 00:11:01,480 --> 00:11:03,471 .و يه خواب راحت و طولاني 160 00:11:16,560 --> 00:11:18,710 خونه من، که .(هتل (هاليدي اين) نيست، (الفي 161 00:11:20,000 --> 00:11:21,592 يه بار ديگه بگو؟ 162 00:11:22,400 --> 00:11:24,868 راستشو بگو؟ امشب کجا بودي؟ 163 00:11:25,120 --> 00:11:27,475 .بايد رستوران باز کني .واقعاً خوشمزه است 164 00:11:27,720 --> 00:11:30,439 .(مرسي، (الفي). اين فقط (چيليه 165 00:11:31,520 --> 00:11:32,839 .آهاي 166 00:11:33,840 --> 00:11:36,638 .لطفاً، يه خورده توي چشمهام نگاه کن 167 00:11:38,360 --> 00:11:40,157 ،تو واقعاً منو دوست داري 168 00:11:40,680 --> 00:11:45,435 يا فقط براي سکس منو ميخواي و هندونه زير بغلم ميذاري؟ 169 00:11:46,160 --> 00:11:47,513 .آهاي 170 00:11:50,400 --> 00:11:51,753 .آهاي 171 00:11:54,600 --> 00:11:56,431 :معمولاً همينو ميگه 172 00:11:56,680 --> 00:12:00,593 .ميخواد منو پابند کنه .يعني فقط مال اون باشم 173 00:12:00,840 --> 00:12:05,914 ولي، توي زندگي اصلاً درست نيست .که آدم وابسته به کسي باشه 174 00:12:09,240 --> 00:12:12,676 ،اگه خلاف طبيعتت عمل کني .زندگيتو از دست دادي 175 00:12:14,320 --> 00:12:16,197 .چيلي)، لطفاً) 176 00:12:21,200 --> 00:12:24,158 .سوء تفاهم نشه .اون خيلي دوست داشتنيه 177 00:12:24,400 --> 00:12:27,870 .البته که اون دختر نازيه ولي آيا اين کافيه؟ 178 00:12:29,920 --> 00:12:32,957 .بهتون گفتم که مردها چه جوري اند .ما دنبال زنهاي خيلي خوشکليم 179 00:12:33,320 --> 00:12:35,914 ،و مسئله اينجاست که جولي) بقدر کافي) 180 00:12:36,120 --> 00:12:38,714 از حسن ظاهر که خيلي هم .مهمه برخوردار نيست 181 00:12:41,960 --> 00:12:45,396 .من لياقت تو رو ندارم - .احتمالاً، همينطوره - 182 00:12:46,520 --> 00:12:48,954 .ولي حيف که دوستت دارم 183 00:12:50,840 --> 00:12:52,558 .مرسي، عزيزم 184 00:12:52,800 --> 00:12:55,872 ...(الفي)، (الفي) - چيه؟ - 185 00:12:56,720 --> 00:12:59,314 .دوباره اون جمله "مرسي، عزيزم" رو گفتي 186 00:12:59,840 --> 00:13:01,876 .دوباره اون جمله "مرسي، عزيزم" رو گفتي 187 00:13:02,120 --> 00:13:04,190 .آروم باش - !بمن نگو آروم باش - 188 00:13:04,560 --> 00:13:06,118 !من ميدونم تو چه احساسي داري - .يه دقيقه صبر کن - 189 00:13:06,360 --> 00:13:08,715 ...بچه رو بيدار ميکني - .من بيدار شدم - 190 00:13:09,800 --> 00:13:12,075 هي، سلام مرد جوون. بيدارت کرديم؟ 191 00:13:12,320 --> 00:13:13,958 .آره 192 00:13:16,720 --> 00:13:20,190 .حالا، جوونها، از اشتباهات من پند بگيرين 193 00:13:21,240 --> 00:13:23,151 هيچوقت با مادرهاي مطلقه .رفيق نشين 194 00:13:23,400 --> 00:13:25,755 ،ببينيد، چون با خودشون ضميمه دارن 195 00:13:26,000 --> 00:13:27,638 ...و گاهي اين ضميمه ها 196 00:13:28,960 --> 00:13:32,555 .متأسفانه دوست داشتني اند... 197 00:13:41,668 --> 00:13:43,449 آهاي جيگر، مياي بريم؟ 198 00:13:49,240 --> 00:13:54,075 اين صحنه ها به آدم ميفهمونه که همه .ما روزي تاريخ مصرفمون تموم ميشه 199 00:13:54,880 --> 00:13:57,474 و زنها زودتر از مردها از رده خارج ميشن، ميدونيد؟ 200 00:13:57,920 --> 00:14:00,354 ديروز هم (جولي) مرتب از همين .موضوع حرف ميزد 201 00:14:00,355 --> 00:14:03,078 "اين مغازه بفروش ميرسد" 202 00:14:03,080 --> 00:14:05,594 .ليموزين) شيک با راننده) 203 00:14:05,840 --> 00:14:09,833 اينجاست که من کاسبي .تقريباً شرافتمندانه خودم رو ميکنم 204 00:14:10,440 --> 00:14:13,637 انگار زيبائي و شيک بودن ديگه اهميت سابق رو نداره، درسته؟ 205 00:14:13,880 --> 00:14:16,838 ،ولي باور کنين، اينجا براي من .فقط نردبان ترقي بحساب مياد 206 00:14:17,680 --> 00:14:19,557 کسي که الآن روي يکي از پله هاي نردبون نشسته 207 00:14:19,800 --> 00:14:24,112 بهترين دوست منه و شريک .(تجاري آينده ام، (مارلون 208 00:14:26,920 --> 00:14:30,151 ...(سياهه. مثل پوست (لونت 209 00:14:31,240 --> 00:14:33,708 .که ديگه دستم بهش نميرسه... 210 00:14:36,320 --> 00:14:39,949 متأسفانه دوستم الآن .چندان حال و روز خوشي نداره 211 00:14:40,920 --> 00:14:43,195 .ببينيد، اون به مشکلي دچاره 212 00:14:54,080 --> 00:14:55,911 .(مشکلش دختري بنام (لونته 213 00:14:56,160 --> 00:14:58,799 .که بتازگي، با اون بهم زده 214 00:14:59,040 --> 00:15:00,792 ،اوه، عزيزم. بگو ببينم اين دفعه چي شد؟ 215 00:15:02,120 --> 00:15:04,953 .ساعت سه نصف شب رفتم در خونه اش، التماس 216 00:15:05,200 --> 00:15:07,919 چقدر مست کرده بودي؟ - .در حد استفراغ - 217 00:15:08,520 --> 00:15:10,988 خب. بذار ببينم، ساعت ،سه شب 218 00:15:11,240 --> 00:15:14,437 ،رفته بودي در خونه اش التماس ميکردي و بالا مي آوردي؟ 219 00:15:14,920 --> 00:15:18,469 ،و چي اون هم اصلاً شيفته اين صحنه نشد؟ 220 00:15:19,560 --> 00:15:24,315 الفي)؟ چرا در ماشين) شماره دو ودکا نيست؟ 221 00:15:24,560 --> 00:15:26,312 .اصلاً نميدونم 222 00:15:27,000 --> 00:15:30,072 .بايد دائم مراقب اين افراد باشم - "واکس اتوموبيل" - 223 00:15:30,320 --> 00:15:31,799 .(اسم اين مردک (وينگه 224 00:15:32,040 --> 00:15:35,191 رئيس من و صاحب .اين تشکيلات درب و داغون 225 00:15:35,440 --> 00:15:38,034 .خوب ماشين رو برق بنداز - البته، تا زماني صاحبشه - 226 00:15:38,240 --> 00:15:40,595 که من و (مارلون) وامي بگيريم ...و اينجا رو ازش بخريم 227 00:15:40,840 --> 00:15:43,752 .هي. کثافت پرنده رو پاک نکردي 228 00:15:46,560 --> 00:15:48,232 .(وينگ) 229 00:15:48,480 --> 00:15:50,277 .امروز مثل سگ شده 230 00:15:50,520 --> 00:15:52,795 نگاه کنين با زن بيچاره اش .چطوري حرف ميزنه 231 00:15:55,080 --> 00:15:57,913 ،زني که جووني اش رو به پاش گذاشته ،غذا پخته براش پخته 232 00:15:58,160 --> 00:16:00,594 در کار بهش کمک کرده، و زماني فکر و ذکرش اين بوده که 233 00:16:00,840 --> 00:16:03,229 .زنه رو لخت کنه .و حالا نگاهش کنين 234 00:16:07,200 --> 00:16:10,988 با اين وضع از من ميخوان حرمت ازدواج رو نگه دارم؟ 235 00:16:14,680 --> 00:16:17,638 .پول خوبي ميشه، مرد ،اون وام بعلاوه 236 00:16:17,880 --> 00:16:20,758 ...حساب بانکي ام، گرو گذاشتن موتورم 237 00:16:21,000 --> 00:16:24,993 (با اين پيشنهاد (وينگ .رو غافلگير ميکنم 238 00:16:32,000 --> 00:16:34,798 ،معلوم بود اينجوري ميشه. ببينيد مارلون) و (لونت) بعد از 18 ماه به همون) 239 00:16:35,040 --> 00:16:37,395 نقطه حساس رسيدن که از خودشون ميپرسن ،ما داريم کجا ميريم، ما داريم چه ميکنيم" 240 00:16:37,640 --> 00:16:40,359 چه خبره اينجا؟" همون واقعيت زشتي که بين هر زن 241 00:16:40,600 --> 00:16:44,639 .و مردي بوجود مياد .لونت) دنبال ازدواج، خونه، بچه) 242 00:16:44,880 --> 00:16:47,599 و (مارلون) دنبال اين بود که 18 ماه 243 00:16:47,840 --> 00:16:49,910 ديگه همينطور ادامه بده تا مطمئن .بشه مورد بهتري گيرش نمياد 244 00:16:50,160 --> 00:16:52,390 .خيلي گند زدم 245 00:16:52,640 --> 00:16:55,552 داري بهترين استفاده رو .از اون تاريخ تولدها ميکني 246 00:16:56,240 --> 00:17:00,279 وقتي به اشتباهش پي برد و خواست ...دوباره با دختره باشه 247 00:17:01,320 --> 00:17:04,039 .ديگه دير شده بود... - .سلام، غريبه - 248 00:17:05,600 --> 00:17:07,079 .آهاي 249 00:17:13,440 --> 00:17:14,919 .کارول) هستم) 250 00:17:15,160 --> 00:17:18,118 .(کارول). سلام، (کارول) - .سلام - 251 00:17:18,760 --> 00:17:20,591 .خيلي خوشگل شدي 252 00:17:24,040 --> 00:17:27,828 پس، (کارول)، خب، از اينکه .باز ميبينمت خوشحالم. خوش باشي 253 00:17:35,800 --> 00:17:36,949 چرا اينجوري رفتار کردي؟ 254 00:17:37,200 --> 00:17:40,556 بذار اينجوري بگم، بعد از يه بار .تماس ديگه ارتباطمون قطع شد 255 00:17:40,800 --> 00:17:42,438 دليلش رو خوب ميدونم؟ - ،نه. دست بردار - 256 00:17:42,680 --> 00:17:45,672 گفتنش به تو .کار درستي نيست 257 00:17:47,600 --> 00:17:51,036 روي بازوهاش مو داره. موهاي ...بلند، سياه و ضخيم 258 00:17:51,280 --> 00:17:54,352 چي داري ميگي؟ مگه بازوي خودت مو نداره؟ 259 00:17:55,360 --> 00:17:58,432 .امشب خيلي خوشگل شدي - .مرسي - 260 00:18:05,840 --> 00:18:09,628 دود)، ديگه کاملاً با من) .بهم زده، مرد 261 00:18:12,560 --> 00:18:14,437 يه مورد کاملاً، کلاسيکه؟ 262 00:18:14,680 --> 00:18:18,355 ،حالا که ديگه دستش به دختره نميرسه .فکر ميکنه بي اون زندگي ممکن نيست 263 00:18:18,760 --> 00:18:20,796 .بعضي ها چقدر عجيبن 264 00:18:22,040 --> 00:18:24,554 گرفتاري (مارلون) منو وادار کرد .به وضعيت خودم فکر کنم 265 00:18:28,040 --> 00:18:32,079 شايد... وقتش شده که بيشتر .به رابطه ام با (جولي) اهميت بدم 266 00:18:34,760 --> 00:18:37,672 کي حال داره يه خورده با (الفي)، کيف کنه؟ 267 00:18:37,920 --> 00:18:41,993 .(اوه، الآن وقتش نيست، (الفي .فکرم خيلي مشغوله 268 00:18:42,240 --> 00:18:46,233 اوه، خدا. آره، اصلاً خوشم نمياد .وقتي فکرت مشغول ميشه 269 00:18:46,480 --> 00:18:51,076 .در رو باز کن، عزيزم .واقعاً خوشگل شدي 270 00:18:51,320 --> 00:18:54,392 .(امشب نه، (آلفرد - .موضوع چيه؟ بمن بگو - 271 00:18:54,640 --> 00:18:58,235 ...درک نمي کني... که من ...خب، موضوع اينه... که من 272 00:18:58,480 --> 00:19:02,029 .بابت اين عصباني شدم 273 00:19:16,680 --> 00:19:18,591 "بار خوش شانسي" .بيچاره، مرد ضعيف، داره دق ميکنه 274 00:19:18,840 --> 00:19:21,149 بسه ديگه، تو...؟ .باندازه کافي عذابش دادي 275 00:19:21,400 --> 00:19:23,038 الفي)، بايد از قبل) اين چيزها رو ميفهميد 276 00:19:23,280 --> 00:19:25,999 شروع کرد به کيف کردن .با اون دوست دختر سابقش 277 00:19:26,240 --> 00:19:28,435 .با اون سينه هاي مصنوعي، 5 دلاريش 278 00:19:29,040 --> 00:19:31,429 سينه هاش مصنوعيه؟ - آره، کجاي کاري؟ - 279 00:19:31,680 --> 00:19:34,911 ووو، خيلي حالم ...گرفته شد، مثل 280 00:19:35,320 --> 00:19:38,630 الفي)، قرار بود تو حال خراب منو) بهتر کني، يادت مياد؟ 281 00:19:38,880 --> 00:19:41,030 دارم همينکارو ميکنم. اونکه برگشت پيش تو، درسته؟ 282 00:19:41,280 --> 00:19:43,555 ،التماس ميکرد، به دست و پا افتاده بود ...استفراغ ميکرد 283 00:19:43,800 --> 00:19:45,358 .برام مهم نيست 284 00:19:45,600 --> 00:19:49,559 متأسفم، من نميتونم اينقدر بيخيال باشم. اهل گذشت .نيستم و اصلاً هم چيزي رو فراموش نميکنم 285 00:19:49,800 --> 00:19:51,995 ميتونم الآن برم، خانم؟ - .(اوه، آره، (فيليکس - 286 00:19:52,240 --> 00:19:54,834 ،و لطفاً وقتي ميري چراغها رو خاموش کن .مرسي 287 00:19:58,840 --> 00:20:00,558 .بهتره برم 288 00:20:01,080 --> 00:20:03,310 .واقعاً ميخواي از اينجا بري 289 00:20:03,560 --> 00:20:05,391 .درسته 290 00:20:06,360 --> 00:20:08,476 .من هم جير پوشيدم 291 00:20:09,560 --> 00:20:12,154 .داري راست ميگي. فوقالعاده است 292 00:20:13,320 --> 00:20:16,835 باشه. يه چيز جالب. من هرگز .در اقيانوس آرام شنا نکردم 293 00:20:17,800 --> 00:20:21,349 .من هم نکردم - .اوه، لعنت. باشه - 294 00:20:22,920 --> 00:20:28,392 باشه. هرگز .فيلم (جيمز باند) نديدم 295 00:20:28,920 --> 00:20:30,751 .شوخي ميکني يعني فيلمهاي (شون کانري) رو نديدي؟ 296 00:20:31,760 --> 00:20:32,988 راست ميگي؟ 297 00:20:33,240 --> 00:20:37,358 ووو، نميدونم اين موضوع .فاجعه است يا جادو و جنبل 298 00:20:38,880 --> 00:20:40,518 .باشه. خب. نوبت منه 299 00:20:41,280 --> 00:20:44,795 .من هرگز تختمو مرتب نکردم - .اوه، مزخرفه - 300 00:20:45,040 --> 00:20:47,031 نه، دوباره ميگم، من هرگز .تختمو مرتب نکردم 301 00:20:47,280 --> 00:20:49,794 خب، چه جور مادري داري؟ 302 00:20:50,360 --> 00:20:51,839 .سؤال خوبيه 303 00:20:58,600 --> 00:21:00,716 .خب. بذار ببينم 304 00:21:00,960 --> 00:21:03,474 .يه چيزي برات دارم - .خوبه - 305 00:21:03,680 --> 00:21:06,558 ...هرگز نزديکي نکردم 306 00:21:06,800 --> 00:21:09,473 من هرگز در يه شب .با دو نفر سکس نداشتم 307 00:21:10,960 --> 00:21:12,996 .پنج-شش، بنفع تو 308 00:21:13,240 --> 00:21:14,912 .گيرت آوردم 309 00:21:17,440 --> 00:21:20,591 پس، (الفي)، تا بحال با چند نفر در يه شب سکس داشتي؟ 310 00:21:24,600 --> 00:21:27,114 ،قرار شد ديگه اين بازي رو نکنيم؟ 311 00:21:30,480 --> 00:21:34,871 درست فهميدم، ما اينجا داريم فقط کمي لاس ميزنيم؟ 312 00:21:46,840 --> 00:21:50,879 سوار بر کشتي خاطره ها 313 00:21:51,440 --> 00:21:57,037 جز کنار تو نميخوام هيچ جا باشم 314 00:21:58,800 --> 00:22:01,951 دوستت دارم 315 00:22:10,360 --> 00:22:12,590 ...ببين، اگه من چنين استعدادي داشتم 316 00:22:12,840 --> 00:22:14,592 و آهنگ 317 00:22:14,840 --> 00:22:17,877 .ادامه بده، جمله ات رو تموم کن - ،اگه من چنين استعدادي داشتم - 318 00:22:18,560 --> 00:22:21,438 ...و قيافه ام مثل تو بود 319 00:22:21,680 --> 00:22:23,159 و آهنگ 320 00:22:23,400 --> 00:22:25,470 ميرفتم نمايش ميدادم... - اوه، جدي ميگي؟ - 321 00:22:25,680 --> 00:22:27,796 .روي صحنه 322 00:22:47,760 --> 00:22:50,752 باور کنين، اونچه بعدش اتفاق افتاد اصلاً در ذهنم نمي گنجيد 323 00:22:50,960 --> 00:22:52,837 .وقتي امشب اومدم اينجا 324 00:22:54,160 --> 00:22:57,550 ،ولي بعدش فکر کردم 325 00:22:57,800 --> 00:22:59,074 ميدونين؟" 326 00:22:59,320 --> 00:23:02,073 اگه اين قضيه کمک کنه که ،دلخوري اون از (مارلون) تموم بشه 327 00:23:02,320 --> 00:23:05,471 ،وظيفه من در مقابل اين دو نفره که اينکارو انجام بدم، درسته؟ 328 00:23:05,720 --> 00:23:08,314 ".و بهر طريق ممکن کمک کنم 329 00:23:14,360 --> 00:23:16,396 ،بنظرم مياد، اخيراً 330 00:23:16,960 --> 00:23:19,793 .حتي به خودم هم راحت دروغ ميگم 331 00:24:06,360 --> 00:24:10,148 صبح روز بعد، نميتونستم .فکر اون شب رو از سرم دور کنم 332 00:24:10,680 --> 00:24:14,753 خيلي سعي کردم روي چيز ديگري .تمرکز کنم، هرچي که باشه 333 00:24:15,160 --> 00:24:18,311 هر چيزي که ذهن منو دور کنه از ،دوست دختر بهترين دوستم 334 00:24:19,040 --> 00:24:22,669 و باسنش که سکسي ترين باسنيه .که تا بحال ديدم 335 00:24:24,240 --> 00:24:26,834 .(الفي). (الفي) 336 00:24:27,080 --> 00:24:29,674 !(الفي) - وانمود کنم صداشو نشنيدم؟ - 337 00:24:29,880 --> 00:24:31,359 .رفيق 338 00:24:32,200 --> 00:24:34,794 !آهاي - .ديگه دير شده. دير شده - 339 00:24:35,040 --> 00:24:38,191 آهسته تر برو، پسر؟ - آهاي، (مارلي)، چه خبر؟ - 340 00:24:38,960 --> 00:24:39,949 مارلي)"؟)" 341 00:24:40,680 --> 00:24:43,035 .آهاي، گوش کن، باهات حرف دارم تا جوابمو ندي 342 00:24:43,280 --> 00:24:44,918 نميذارم بري .ديشب چه اتفاقي افتاد 343 00:24:45,160 --> 00:24:47,628 ديشب؟ - .سر بسرم نذار، پسر - 344 00:24:47,880 --> 00:24:49,916 با (لونت) چکار کردي؟ 345 00:24:51,040 --> 00:24:52,996 "تا حالا کلمه "در زدن رو نشنيدي؟ 346 00:24:53,240 --> 00:24:55,913 چي شد؟ - .چي؟ هيچي - 347 00:24:56,160 --> 00:24:59,311 .چند استکان مشروب خورديم - .خانم اصلاً با من حرف نزد - 348 00:24:59,560 --> 00:25:03,109 اون نميدونه که ساکت بودن زنها .براي مردها نعمت بزرگيه 349 00:25:03,360 --> 00:25:05,112 ،همينجوري ادامه بده. ادامه بده .موفق ميشي 350 00:25:05,360 --> 00:25:07,237 چي شد، (الفي)؟ 351 00:25:08,720 --> 00:25:11,029 ...اوه، لعنت به اين شانس، مرد. ببين، من 352 00:25:12,640 --> 00:25:15,359 .ديشب خيلي مشروب خوردم - .مشروب - 353 00:25:15,960 --> 00:25:17,757 ...خب، من 354 00:25:19,440 --> 00:25:21,715 .واقعاً... يادم نمياد 355 00:25:21,960 --> 00:25:24,474 .پسر، يه کاري باهاش کردي - .نه - 356 00:25:24,720 --> 00:25:26,676 .اوه، چرا، کردي ،چون اون اومد در خونه من 357 00:25:26,920 --> 00:25:28,911 ،ساعت 4 صبح اومد گفت .ميخواد که من برگردم 358 00:25:29,160 --> 00:25:31,958 گفت اگه زمان بيشتري ،ميخوام که فکر کنم 359 00:25:32,200 --> 00:25:34,998 .اون قضيه رو کاملاً درک ميکنه 360 00:25:35,240 --> 00:25:36,832 .خيلي عجيبه 361 00:25:38,920 --> 00:25:43,277 .يه امتياز به نفع مردها .با اين کار من، (مارلون) برنده شد 362 00:25:43,560 --> 00:25:45,676 ،يعني هم اون بسلامت در رفت .و هم من 363 00:25:45,920 --> 00:25:48,514 .اين معجزه است .فوقالعاده است. فوقالعاده 364 00:25:48,720 --> 00:25:50,711 بيا، چي بهش گفتي؟ - .ببين، ببين - 365 00:25:50,960 --> 00:25:53,428 .همه چيز درست شد - بيا، بگو ببينم چي گفتي؟ - 366 00:25:54,840 --> 00:25:56,114 .ازش تقاضاي ازدواج کردم 367 00:26:01,680 --> 00:26:04,035 تو هم ساقدوش من خواهي بود، باشه؟ 368 00:26:05,320 --> 00:26:07,151 :نتيجه اخلاقي داستان 369 00:26:07,400 --> 00:26:10,472 "شهوت" .کار خوب بي مکافات نميمونه 370 00:27:04,240 --> 00:27:05,753 لغت جديد امروز؟ 371 00:27:08,200 --> 00:27:09,394 :قابليت ارتجاع" 372 00:27:10,120 --> 00:27:14,716 توانايي بازگشت سريع بحال عادي ".پس از ناکامي يا ضايعه 373 00:27:16,440 --> 00:27:19,079 .توانايي بازگشت بحالت اوليه 374 00:27:19,320 --> 00:27:22,232 ميفهمين که، موضوع جايگزين کردن .جولي) نيست) 375 00:27:22,480 --> 00:27:24,948 فقط ميخوام برگردم به :همون زندگي ساده 376 00:27:25,200 --> 00:27:27,714 .که توش زنها هيچ اهميتي نداشتن 377 00:27:29,720 --> 00:27:33,508 پس با يه مهموندار کاباره .بنام (اوتا) دوست شدم 378 00:27:33,760 --> 00:27:35,193 .(سلام، (اوتا 379 00:27:48,960 --> 00:27:51,190 ،حالا، بعنوان يه مرد مجرد دنبال سکس 380 00:27:51,440 --> 00:27:53,192 زندگي من از قوانين .بسيار ساده اي تبعيت ميکنه 381 00:27:53,440 --> 00:27:56,159 ،عقيده و فلسفه (الفي الکين) رو در زندگي 382 00:27:56,400 --> 00:27:59,392 شايد بنحو احسن خلاصه شده در تنها نصيحتي که 383 00:27:59,640 --> 00:28:01,517 .پدرم به من کرد 384 00:28:01,760 --> 00:28:06,038 گفت، "پسرم، هر وقت با ...زن خوشگلي برخورد کردي 385 00:28:07,480 --> 00:28:11,314 يادت باشه، يه مردي يه جاست که... ".ديگه از سکس با اون زن بيزار شده 386 00:28:11,560 --> 00:28:13,710 چيزي ميل دارين، آقا؟ - .جين و تونيک، لطفاً - 387 00:28:14,160 --> 00:28:18,199 ميشه يه نفر بمن بگه اين اروپائيهاي آشغال چي دارن؟ 388 00:28:35,640 --> 00:28:39,030 بنظر من خيلي بي انصافيه که براي مردها انجام تجربه هاي 389 00:28:39,280 --> 00:28:41,032 ،جديد سکسي عادي تلقي بشه ،ولي اگه زني بخواد 390 00:28:41,280 --> 00:28:45,319 ...چيز تازه اي تجربه کنه .مثل يه بوسه يا سکس سه نفره 391 00:28:45,560 --> 00:28:48,154 .ميدونيد، محکوم ميشه .کسي رو محکوم نميکنم 392 00:28:48,400 --> 00:28:50,994 .اگه شما بخواين همديگه رو ببوسين ...از نظر من... از نظر من فقط 393 00:28:51,200 --> 00:28:55,671 از نظر من چيز .زيبائي تلقي ميشه 394 00:28:56,880 --> 00:28:59,553 گرچه من از نظر مردهاي ديگه ،يه زندگي رؤيائي دارم 395 00:28:59,800 --> 00:29:02,234 .انگار يه چيزي سر جاش نيست 396 00:29:02,480 --> 00:29:04,311 و برگشت به سبک زندگي قبلي ام 397 00:29:04,560 --> 00:29:06,676 اونقدر که فکر ميکردم .آسون نيست 398 00:29:06,920 --> 00:29:08,273 .ببخشيد 399 00:29:08,520 --> 00:29:10,033 .متأسفم 400 00:29:10,760 --> 00:29:12,876 .شما بدون من ادامه بدين 401 00:29:13,480 --> 00:29:16,074 ...اوه، عزيزم، من 402 00:29:16,280 --> 00:29:19,158 .نميدونم چي شد .قبلاً اصلاً اينجوري نمي شدم 403 00:29:19,880 --> 00:29:23,190 ...آره، شما... شما دو نفر 404 00:29:30,040 --> 00:29:33,157 قبلاً فکر ميکردم .چيزي بدتر از مرگ نيست 405 00:29:35,720 --> 00:29:38,553 ...ولي، به يکباره چيزي که 406 00:29:40,640 --> 00:29:41,709 .تصور نميکردم اتفاق افتاد... 407 00:29:44,080 --> 00:29:47,709 نميفهمم تو چي داري .که زنها جذبت ميشن 408 00:29:51,240 --> 00:29:54,118 اين اتفاق داره .پشت سر هم ميفته 409 00:29:54,800 --> 00:29:57,872 در واقع، موفق نميشم .اونکارو بکنم 410 00:29:59,920 --> 00:30:03,196 .(اين اتفاق تا بحال نيفتاده، (اوتا .راست ميگم، هرگز 411 00:30:06,360 --> 00:30:07,793 .راست ميگم 412 00:30:08,480 --> 00:30:10,914 ...ولي مردم چيز ديگري ميگن 413 00:30:12,440 --> 00:30:13,998 .با اون آلت کوچولوت... 414 00:30:18,880 --> 00:30:22,156 .آقاي (الکين)؟ (ميراندا کولپ) هستم 415 00:30:23,520 --> 00:30:25,078 .(ميراندا) 416 00:30:25,320 --> 00:30:27,834 دکتر آلت و مردي که .کمي خصوصيات زنونه داره 417 00:30:28,080 --> 00:30:31,436 گويا شما دچار .اختلال در نعوظ شدين 418 00:30:31,960 --> 00:30:36,590 دچار اون مشکل شدم... ولي بمقدار بسيار بسيار کم 419 00:30:36,840 --> 00:30:39,070 .نگران نباش .تخصص من در اين مطلبه 420 00:30:39,880 --> 00:30:44,192 اخيراً تحت تنشهاي عاطفي بيش از معمول بودين، آقاي (الکين)؟ 421 00:30:44,440 --> 00:30:47,989 .تنش عاطفي؟ من؟ نه، ابداً 422 00:30:49,600 --> 00:30:53,752 البته، اگه از صحبتي که .اخيراً با (جولي) داشتم بگذريم 423 00:30:54,000 --> 00:30:55,513 .(ديگه نميتونم ببينمت، (الفي 424 00:30:57,440 --> 00:30:59,590 چرا؟ از من عصباني هستي؟ - .نه، عصباني نيستم - 425 00:30:59,840 --> 00:31:03,276 ،فقط، موضوع اينه که .ما خواسته هاي متفاوتي داريم 426 00:31:04,320 --> 00:31:07,278 و نميتونم بذارم مرتب وارد زندگي .ماکس) بشي و بري بيرون) 427 00:31:12,080 --> 00:31:14,719 ،مدل موهات رو تغيير دادي متوجه شدي؟ 428 00:31:14,960 --> 00:31:16,313 متوجه شدي، نشدي؟ .نه، متوجه شدم 429 00:31:16,560 --> 00:31:18,551 .مدل موهات رو تغيير دادي کوتاهشون کردي؟ 430 00:31:18,800 --> 00:31:20,438 .خيلي قشنگ شده 431 00:31:20,680 --> 00:31:22,671 .مرسي - چطوره که...؟ - 432 00:31:23,760 --> 00:31:26,638 چطوره که وقتي با هم بوديم موهاتو اينجوري نميکردي؟ 433 00:31:26,880 --> 00:31:28,472 .ديگه بايد برم 434 00:31:32,360 --> 00:31:33,759 ...فکر ميکنم، بايد 435 00:31:34,760 --> 00:31:36,193 .اينها رو پس بدم... 436 00:31:38,840 --> 00:31:40,353 .مرسي 437 00:31:44,560 --> 00:31:46,357 الفي)؟) 438 00:31:47,000 --> 00:31:48,228 مشکلي برات پيش نمياد؟ 439 00:31:49,240 --> 00:31:52,710 .آره. نگران نباش. من هيچوقت مشکلي ندارم 440 00:31:57,360 --> 00:32:01,672 خب، بذار نگاهي به .آلتت بندازم 441 00:32:08,640 --> 00:32:10,551 .صحيح 442 00:32:15,440 --> 00:32:16,793 .خب 443 00:32:17,040 --> 00:32:19,634 .ظاهراً نعوظ پيدا کرده - .ظاهراً همينطوره - 444 00:32:19,840 --> 00:32:21,432 .فوقالعاده است 445 00:32:21,880 --> 00:32:23,279 .خيالم چه راحت شد 446 00:32:23,840 --> 00:32:26,434 خب، اگه دکتر بتونه چيز منو سفت کنه، پس براحتي ميتونم 447 00:32:26,640 --> 00:32:29,359 کنار زنها سفت نگهش دارم، ندارم؟ 448 00:32:29,600 --> 00:32:32,398 خب، از نظر فيزيولوژيک ،هيچ اشکالي ديده نميشه 449 00:32:32,640 --> 00:32:35,313 پس، بطور خلاصه، ميتونم با اطمئنان بگم مشکلت 450 00:32:35,560 --> 00:32:39,553 .مربوط به تنش عصبيه - .(در واقع مربوط به (جولي - 451 00:32:39,800 --> 00:32:43,952 همونطور که هميشه گفتم، اگه از يه راه .نتونن بدستت بيارن، از راه ديگري بدستت ميارن 452 00:32:45,120 --> 00:32:46,712 ،ولي 453 00:32:47,480 --> 00:32:52,713 .يه چيز ناخوشايندي حس کردم - ناخوشايند؟ - 454 00:32:52,960 --> 00:32:55,918 ،اصلاً نميخواد ناراحت بشين .(آقاي (الکين 455 00:32:56,720 --> 00:33:00,190 ...يه توده لمس کردم 456 00:33:01,720 --> 00:33:03,517 .روي آلتت... 457 00:33:03,760 --> 00:33:06,274 .اگه کمي شانس بياري، چيز خطرناکي نبايد باشه 458 00:33:08,000 --> 00:33:11,356 جمله اي که توش .آلت" و "توده" باشه" 459 00:33:11,600 --> 00:33:13,875 چيزي نيست که آدم .هر روز بشنوه 460 00:33:14,960 --> 00:33:18,953 پس (آلفرد) جوان .يه هديه کريسمس زود هنگام گرفت 461 00:33:20,600 --> 00:33:22,795 .نمونه برداري از آلتش 462 00:33:23,040 --> 00:33:25,952 ...نتيجه نمونه برداري سه روز ديگه حاضر ميشه .در واقع، پنج روز 463 00:33:26,200 --> 00:33:29,670 .با حساب تعطيلات آخر هفته .اوه، خدا. اوه، خدا 464 00:33:29,920 --> 00:33:32,514 چکار کنم که توي اين مدت پاک ديوونه نشم؟ 465 00:33:32,720 --> 00:33:33,755 .چيزي نميشه 466 00:33:34,480 --> 00:33:36,391 .چيزي نميشه 467 00:33:36,640 --> 00:33:38,551 .من جوونم 468 00:33:40,200 --> 00:33:42,873 .(فکرت رو مشغول چيز ديگري بکن، (الفي 469 00:33:43,120 --> 00:33:45,315 .بجنبين، بچه ها. بجنبين 470 00:33:52,440 --> 00:33:54,795 .عقب بريد، بچه ها .فقط جلوتون رو نگاه کنين 471 00:33:55,480 --> 00:33:57,994 .برو. به اون مرد نگاه نکنين .فقط جلوتون رو نگاه کنين 472 00:33:58,240 --> 00:34:01,676 شايد بهتر باشه، هرطور هست .لنگ لنگام برم خونه 473 00:34:01,677 --> 00:34:03,677 "آرزو" 474 00:34:17,520 --> 00:34:20,592 چي شده، (الفي)، جان؟ .انگار از توي قبر دراومدي 475 00:34:20,840 --> 00:34:23,354 نه، فقط من... توي فوتبال ،آسيب ديدم، فقط همين 476 00:34:23,600 --> 00:34:25,318 ...(خانم (اسچيتمن .(سلام خانم (ليبرمن 477 00:34:25,560 --> 00:34:26,993 .هر دو خوشگل شدين کجا ميرين؟ 478 00:34:27,240 --> 00:34:29,754 ميريم خريد. چيزي نميخواي؟ - .نه - 479 00:34:32,360 --> 00:34:33,349 .سلام 480 00:34:34,040 --> 00:34:35,917 ميشه باهات حرف بزنم؟ 481 00:34:36,600 --> 00:34:38,079 .(خانمها، اين دوست من (لونته 482 00:34:38,320 --> 00:34:42,552 ،خيلي خوشگله. آفرين .حالا ديگه با دخترهاي سياهپوست ميري 483 00:34:42,800 --> 00:34:44,233 .درسته 484 00:34:45,400 --> 00:34:49,393 .آهاي. آهاي، دختر. دلم برات تنگ شده بود 485 00:34:49,640 --> 00:34:53,155 .نگران ما نباشين. داريم ميريم .صحبتتون رو ادامه بدين 486 00:34:53,400 --> 00:34:55,834 .از ديدنت خوشحال شدم - .(خداحافظ، خانم (ليبرمن - 487 00:34:56,080 --> 00:34:57,593 .تا ميتونين خريد کنين، دخترا 488 00:35:00,440 --> 00:35:02,032 خب اوضاعت چطوره؟ 489 00:35:03,960 --> 00:35:05,791 .من حامله ام 490 00:35:07,520 --> 00:35:09,112 بنظر من 491 00:35:09,320 --> 00:35:13,108 مسائلي که بشدت نگرانشون هستين .هرگز اتفاق نميفتن 492 00:35:13,320 --> 00:35:15,390 اون مسائلي که غافلگيرانه 493 00:35:15,600 --> 00:35:18,956 و بعد از ظهر چهارشنبه .پيداشون ميشه 494 00:35:21,040 --> 00:35:23,508 داوطلب شدم که باهاش برم ...کلينيک تنظيم خانواده 495 00:35:23,720 --> 00:35:26,154 .ولي گفت ميخواد تنها بره... 496 00:35:42,920 --> 00:35:46,799 ميدونستيم اگه بچه سفيد باشه 497 00:35:47,000 --> 00:35:49,594 (زندگي (مارلون) و (لونت .از هم مي پاشه 498 00:35:50,160 --> 00:35:53,118 زندگي خود من هم .همينطور 499 00:35:54,320 --> 00:35:59,189 ،در اون هواي سرد .حس پشيموني بهم دست داد 500 00:35:59,400 --> 00:36:01,038 ،با افکاري از اين قبيل 501 00:36:01,240 --> 00:36:04,676 اين هم يه بچه ديگه که هرگز" .نميتوني بشناسيش 502 00:36:04,880 --> 00:36:06,836 ".بچه خودت 503 00:36:23,920 --> 00:36:25,399 .چه زود تموم شد 504 00:36:33,800 --> 00:36:36,155 .لعنت، تو داري يخ ميزني 505 00:36:38,640 --> 00:36:39,834 حالت چطوره؟ 506 00:36:40,760 --> 00:36:42,478 .احساس پوچي دارم 507 00:36:55,680 --> 00:36:59,639 اون شب توي بار، فکر ميکردم .دارم مفت و مجاني کيف ميکنم 508 00:37:00,520 --> 00:37:03,671 ولي انگار قضيه اينطوري نبوده، بود؟ 509 00:37:16,760 --> 00:37:17,715 .اوه، مرد 510 00:37:18,360 --> 00:37:21,591 ،اگه قضيه به خوبي و خوشي تموم بشه شايد اين صحنه هاي مرگ براي من 511 00:37:21,800 --> 00:37:22,949 .علامتي باشه 512 00:37:23,640 --> 00:37:28,111 ...که منو بفکر بندازه .تغييراتي در خودم بدم 513 00:37:28,360 --> 00:37:29,554 .شايد 514 00:37:30,560 --> 00:37:31,629 .هفته آينده - .ببخشيد - 515 00:37:31,840 --> 00:37:34,718 من فقط...؟ شما الآن بمن نگاه کردين؟ الآن سرتون رو برگردوندين؟ 516 00:37:34,920 --> 00:37:38,230 ببين، اگه نتيجه آزمايش ...منو ميدونين، و اميدوارم 517 00:37:38,440 --> 00:37:40,032 .(آقاي (الکين - .لطفاً. لطفاً - 518 00:37:40,240 --> 00:37:44,518 ،آقاي (الکين)، براي هزارمين بار .بنشينين 519 00:37:45,440 --> 00:37:50,355 آقاي (بيسون)، يه وقت دکتر روز .سه شنبه ساعت 11:30 لغو ميشه 520 00:37:50,560 --> 00:37:52,516 .من چيزيم نميشه 521 00:37:53,680 --> 00:37:55,875 .اينو حس ميکنم - .مرسي. خداحافظ - 522 00:38:04,320 --> 00:38:07,232 .يه دقيقه. يا ده دقيقه ديگه ميام 523 00:38:08,360 --> 00:38:10,669 .اشکال نداره. عجله اي نيست - .چاره اي ندارم - 524 00:38:10,880 --> 00:38:13,838 .قبلاً ادرار ميکردم. حالا قطره مياد 525 00:38:14,040 --> 00:38:16,793 جو) هستم. اسم تو چيه؟) - .(الفي) - 526 00:38:17,560 --> 00:38:20,074 حالت چطوره، (الفي)؟ 527 00:38:20,280 --> 00:38:24,034 بدک نيستم. تو چطوري؟ - .خيلي بد - 528 00:38:25,400 --> 00:38:27,834 .آره، من هم همينطور 529 00:38:28,760 --> 00:38:32,639 .از اون مدل کراوات خوشم مياد - .اوه، مرسي. يه کلکسيونش رو دارم - 530 00:38:35,240 --> 00:38:37,834 ،ميدوني، سنت که بالا ميره .پرحوصله ميشي 531 00:38:38,400 --> 00:38:39,355 .آره 532 00:38:39,560 --> 00:38:41,994 يه زماني فرصت سر خاروندن .نداشتم. دائم در جنب و جوش بودم 533 00:38:42,200 --> 00:38:44,111 .اون احساس رو تجربه کردم - .آره - 534 00:38:44,320 --> 00:38:48,871 زنم هميشه اصرار داشت که چند روزي .(تعطيلات برم. (هاوايي). (رينو 535 00:38:49,080 --> 00:38:51,196 ،من هم هميشه ميگفتم .سال آينده، (اوي)، سال آينده" 536 00:38:51,400 --> 00:38:53,470 ".الآن خيلي کار دارم 537 00:38:54,080 --> 00:38:56,389 هميشه فکر ميکردم .در آينده وقتم آزادتر ميشه 538 00:38:56,600 --> 00:39:00,149 ،تا اينکه يکشنبه شبي .گوشت کبابي رو از توي فر درآورد 539 00:39:00,360 --> 00:39:04,194 ،"صدام کرد، "سوپ روي .و يه دفعه پهن شد کف آشپزخونه 540 00:39:04,400 --> 00:39:06,118 .بهمين سادگي 541 00:39:06,320 --> 00:39:08,151 .مرد 542 00:39:08,360 --> 00:39:10,590 .يا عيسي، متأسفم 543 00:39:10,800 --> 00:39:13,189 .سعي کردم به زندگيم ادامه بدم 544 00:39:13,400 --> 00:39:15,834 حتي تنهايي رفتم تور 8 روزه واکيکي) با کشتي تفريحي) 545 00:39:16,040 --> 00:39:17,996 .هموني که زنم دائم ازش حرف ميزد 546 00:39:18,560 --> 00:39:20,994 .نتونستم از فکر زنم بيام بيرون 547 00:39:24,680 --> 00:39:27,194 توي زندگيم دو تا چيز رو :ياد گرفتم، جوون 548 00:39:27,400 --> 00:39:29,038 ،يه نفرو پيدا کن و بهش عشق بورز 549 00:39:29,280 --> 00:39:31,714 و هر روز طوري زندگي کن .که انگار روز آخر عمرته 550 00:39:35,760 --> 00:39:37,478 .(همش مال تو، (الفي 551 00:39:37,680 --> 00:39:39,159 .کيف کن 552 00:39:46,920 --> 00:39:48,638 حالت خوبه، پسر؟ 553 00:39:48,840 --> 00:39:51,957 .آره. اميدوارم 554 00:39:54,840 --> 00:39:58,310 ببين، اگه حوصله ات سر رفت ...و خواستي گپي بزني 555 00:39:59,600 --> 00:40:01,750 .يه زنگ بمن بزن... 556 00:40:03,760 --> 00:40:05,910 .زنگ نميزني - .شايد بزنم - 557 00:40:06,160 --> 00:40:08,628 خوبه، با هم ميريم .بار، چند تا دختر تور ميکنيم 558 00:40:08,840 --> 00:40:10,193 .درسته لعنتي 559 00:40:10,400 --> 00:40:11,992 .(مرسي، (جو 560 00:40:14,840 --> 00:40:16,592 .آهاي 561 00:40:18,120 --> 00:40:19,951 .در مورد زنت متأسفم 562 00:40:22,840 --> 00:40:24,512 ...ما 563 00:40:24,720 --> 00:40:27,188 اونقدرها بهم... ...علاقه نداشتيم ولي 564 00:40:27,400 --> 00:40:31,154 .خيلي نزديک بوديم... 565 00:40:32,200 --> 00:40:35,829 .ميفهمي - .فکر ميکنم آره - 566 00:41:01,760 --> 00:41:05,150 اخيراً خيلي به خدا .و به مرگ فکر کردم 567 00:41:05,360 --> 00:41:08,158 و چطور، اگه چيزهايي که سر کلاس ،انجيل ميگن درست باشه 568 00:41:08,360 --> 00:41:10,191 .کار من خرابه 569 00:41:13,160 --> 00:41:15,879 ولي حالا حالاها قرار نيست ،به شيطان ملحق بشم 570 00:41:16,080 --> 00:41:17,957 چون نتيجه آزمايشم .منفي دراومده 571 00:41:18,160 --> 00:41:20,628 !من زنده ميمونم! من زنده ميمونم 572 00:41:26,640 --> 00:41:29,393 (کفشهاي بنددار (پراداي .خودم رو از بين بردم 573 00:41:32,840 --> 00:41:36,879 ولي فکر نکنين سوگندي رو که خوردم ،که زندگيمو عوض کنم يادم رفته 574 00:41:37,080 --> 00:41:38,832 .چون يادم نرفته 575 00:42:07,000 --> 00:42:09,878 آب سيب و هويج با يه خورده .عصاره گندم 576 00:42:10,080 --> 00:42:11,354 .آره 577 00:42:12,160 --> 00:42:15,118 .الآن مهمترين چيز برام سلامتيه 578 00:42:16,600 --> 00:42:19,751 برنامه هاي کاريام .سرعت بيشتري ميگيره 579 00:42:21,240 --> 00:42:24,835 ...اگه بناست اينکار بشه - ...(نمايش امشب در خيابان (آمبروس - 580 00:42:26,440 --> 00:42:30,752 .نه، قطعاً من حرف نميزنم باشه، صبر کنيد، من ديگه چي گفتم؟ 581 00:42:32,120 --> 00:42:35,078 .باشه، آره 582 00:42:35,960 --> 00:42:37,757 ...بسيار خب، اگر ما بايد، ما بايد، ولي 583 00:42:39,480 --> 00:42:42,392 .برنامه اي جديد. شروعي تازه 584 00:43:02,640 --> 00:43:04,278 اسمت چيه، راننده؟- .الفي)، آقا) - 585 00:43:04,480 --> 00:43:05,435 .(اينجا منتظر باش، (الفي 586 00:43:05,680 --> 00:43:07,750 نميدونين چقدر طول ميکشه؟ 587 00:43:07,960 --> 00:43:10,554 ميخواي جايي بري؟ - نه، ميخواستم جيم بزنم - 588 00:43:10,720 --> 00:43:13,314 .و يه فنجون چاي بخورم - .ببين، چرا همينجا نميموني - 589 00:43:15,315 --> 00:43:17,315 "(شانل)" 590 00:43:39,840 --> 00:43:41,876 آره يا نه؟ 591 00:43:43,360 --> 00:43:46,909 .بنظر من، قطعاً آره 592 00:43:47,120 --> 00:43:49,270 .شگفت انگيزه درسته، آقا؟ 593 00:43:49,520 --> 00:43:51,909 عذر ميخوام، مگه قرار نشد کنار ماشين بموني؟ 594 00:43:52,160 --> 00:43:54,799 فکر کردم بيام در حمل بسته ها .به خانم کمک کنم 595 00:43:55,040 --> 00:43:56,598 قطعاً آره؟ 596 00:43:58,520 --> 00:44:00,192 .من اينطور فکر ميکنم 597 00:44:00,400 --> 00:44:03,312 ...با يه تغيير کوچولو 598 00:44:03,520 --> 00:44:04,839 اجازه هست؟ - .بله - 599 00:44:05,040 --> 00:44:06,519 .تنظيم 600 00:44:13,920 --> 00:44:17,674 "(پابلو)" .گاوباز بود. يه زندگي ديگه .سؤال نکن 601 00:44:21,080 --> 00:44:22,559 .حداقل، پنجاه سال داره 602 00:44:22,760 --> 00:44:24,193 ولي ميگن 50 سالگي هم ،عين 40 سالگي است 603 00:44:24,400 --> 00:44:26,595 و اين خانم هم دليل زنده اش؟ 604 00:44:26,800 --> 00:44:29,553 .بدجنس، ببينين .چه خوب مونده 605 00:44:30,800 --> 00:44:33,314 و شکاف بين سينه ها .(مثل تونل (هالند 606 00:44:34,840 --> 00:44:36,558 بهتر شد؟ - .خيلي - 607 00:44:36,800 --> 00:44:40,429 .(چه خوب که کارتو سپردي به (شانل ،بايد يه جفت کفش پاشنه بلند صورتي بپوشي 608 00:44:40,640 --> 00:44:42,517 .و ديگه تمومه 609 00:44:43,600 --> 00:44:46,558 خب، تو هم جور سرويسي ميدي؟ - .سعي ميکنم - 610 00:44:49,320 --> 00:44:52,392 داره يه خورده ناراحت ميشه، نميشه؟ - .اوه، خوبه. حقشه - 611 00:44:52,600 --> 00:44:55,956 شوهرت از خودت خيلي مسن تره؟ - .اون شوهرم نيست - 612 00:44:57,080 --> 00:44:58,798 .ولي حلقه عروسي داره 613 00:44:59,000 --> 00:45:02,151 خب، من که نگفتم زن نداره .فقط من زنش نيستم 614 00:45:09,152 --> 00:45:11,152 "(هتل (والدورف آستوريا" 615 00:45:13,280 --> 00:45:14,838 وسايلشون رو از صندوق عقب بردار؟ - .باشه - 616 00:45:15,040 --> 00:45:16,393 .به سلامتي 617 00:45:22,520 --> 00:45:25,876 خانم، اگه در آينده .کاري با من داشتين 618 00:45:27,400 --> 00:45:30,631 .کريسمس مبارک، خانم. آقا 619 00:45:32,560 --> 00:45:36,473 ،خب، دوستان .اون يه زن واقعيه 620 00:45:36,680 --> 00:45:39,274 ...باهوش و سکسي و 621 00:45:39,680 --> 00:45:43,468 متوجه شدين که ما دو تا داريم يه خورده لاس ميزنيم، ها؟ 622 00:45:47,360 --> 00:45:48,952 ،منو بدين فکر ميندازه که 623 00:45:49,160 --> 00:45:51,799 ،اگه زني در اين حد و اندازه از مردي 624 00:45:52,000 --> 00:45:53,399 مثل من ،خوشش بياد 625 00:45:53,600 --> 00:45:56,637 ...پس، شايد 626 00:45:58,000 --> 00:46:01,629 من دارم خودمو کمي .ارزون ميفروشم 627 00:46:02,200 --> 00:46:03,872 ،در يه لحظه 628 00:46:04,080 --> 00:46:06,674 .تصميم من براي سال نو بنظرم اومد 629 00:46:07,600 --> 00:46:09,352 .هدفت رو بالا بگير 630 00:46:20,040 --> 00:46:23,271 .مصيبت. نابود شدم 631 00:46:23,480 --> 00:46:26,517 .بيچاره شدم. کارم تمومه 632 00:46:26,720 --> 00:46:28,870 يه تقويم داراي کلمه روز .براي کريسمس بهش دادم 633 00:46:29,640 --> 00:46:30,789 !بيحاصل - .اشتباه بزرگي بود - 634 00:46:31,000 --> 00:46:33,116 ،موقع تعطيلاته .و پرکارترين موقع سال 635 00:46:33,320 --> 00:46:34,594 .من هم ميخوام کاسبي کنم 636 00:46:34,800 --> 00:46:37,837 چت شده، آقاي (وينگ)؟ - .رفيقت استعفا داد - 637 00:46:38,040 --> 00:46:40,031 .بيرون 638 00:46:45,240 --> 00:46:48,550 مارلون) در نامه اي که گذاشت) ...منو بهترين دوستش لقب داد 639 00:46:49,360 --> 00:46:52,591 و عذرخواهي کرد که از برنامه... .کاريمون منصرف شده 640 00:46:52,800 --> 00:46:55,837 نوشته بود که تنها دغدغه اش .(شده خوشبخت کردن (لونت 641 00:46:56,480 --> 00:46:58,118 ،با حسي که اون موقع داشتن ،تصميم گرفتن 642 00:46:58,320 --> 00:47:00,276 ،به شهر ديگري برن 643 00:47:00,520 --> 00:47:03,273 و منو دعوت کردن هر وقت .خواستم برم پيششون 644 00:47:04,400 --> 00:47:07,233 لونت) بطريقي) مارلون) رو قانع کرد) 645 00:47:07,440 --> 00:47:10,318 که خداحافظي .حضوري خيلي دردناکه 646 00:47:10,520 --> 00:47:12,317 ،و از اون بدتر اينکه 647 00:47:12,520 --> 00:47:16,035 همه اين اتفاقات در يکي از :تنهاترين شبهاي سال ميفته 648 00:47:18,960 --> 00:47:21,110 .يعني شب کريسمس 649 00:47:22,960 --> 00:47:26,589 شبي که احساسات شاد بسراغ آدم ميان 650 00:47:26,800 --> 00:47:32,033 ،مثل احساس بيچارگي .درد و رنج، نااميدي 651 00:47:32,640 --> 00:47:35,712 .زمان مناسبي براي تنهايي نيست 652 00:47:36,320 --> 00:47:39,949 بهمين خاطر عقيده دارم زن و مرد هرگز نبايد 653 00:47:40,160 --> 00:47:42,310 بين روز شکرگزاري و 2 ژانويه .از هم جدا بشن 654 00:47:42,880 --> 00:47:46,634 رابطه روز رو طوري تنظيم کن که هميشه .موقع تعطيلات يکي رو داشته باشي. هميشه 655 00:47:46,840 --> 00:47:49,593 .بدي اين قضيه، مسئله، هديه دادنه 656 00:47:54,000 --> 00:47:56,992 من شخصاً، هميشه فکر ميکردم همه مردم ديگه 657 00:47:57,200 --> 00:47:59,953 در موقع کريسمس .همه از من شادتر هستن 658 00:48:00,160 --> 00:48:03,516 گرچه من شخصاً هرگز .مراسم کريسمس اجرا نميکنم 659 00:48:04,400 --> 00:48:05,879 .اين هم داستان غم انگيز ديگري 660 00:48:06,080 --> 00:48:07,274 .تاکسي 661 00:48:07,520 --> 00:48:08,999 .تاکسي 662 00:48:09,600 --> 00:48:11,556 .ببخشيد 663 00:48:13,080 --> 00:48:17,073 متأسفم، رفيق، قانوني هست که ميگه ...نميتونم اين تعداد سوار کنم 664 00:48:24,320 --> 00:48:26,675 .شکر خدا 665 00:48:27,840 --> 00:48:30,195 .يه معجزه کريسمسه 666 00:48:34,120 --> 00:48:36,236 .خيلي خب، بيائين بالا 667 00:48:36,440 --> 00:48:39,557 .مرسي که نجاتمون دادي .ماتحتم داشت يخ ميزد 668 00:48:39,800 --> 00:48:42,712 ،خواهش ميکنم. ميدوني .اون عقب شلوغه 669 00:48:42,960 --> 00:48:45,713 ...بيا جلو - .فکر خوبيه - 670 00:48:45,920 --> 00:48:47,114 چرا نيام؟ 671 00:48:49,160 --> 00:48:51,116 .آهاي، شامپاين رو بپا 672 00:48:55,000 --> 00:48:56,638 .همه سوار شدن 673 00:49:06,120 --> 00:49:09,874 .خيلي بيرون نميرن - .مواظب باشين، پسرها - 674 00:49:10,080 --> 00:49:13,311 ممکنه يه بار بجاي هديه .زغال توي جورابتون بيفته 675 00:49:13,520 --> 00:49:15,033 .انگليسي) هستي) 676 00:49:15,240 --> 00:49:17,071 .من که خوشم مياد 677 00:49:17,320 --> 00:49:19,356 اسمت چيه؟ - .(الفي) - 678 00:49:27,320 --> 00:49:29,914 ميخواي يه خورده مواد مصرف کني، (الفي)؟ 679 00:49:30,160 --> 00:49:31,752 .نه، مرسي. در حال ترک هستم 680 00:49:33,120 --> 00:49:35,873 .حالا بيا. يه پک بزن 681 00:49:50,560 --> 00:49:51,913 کريسمس مبارک 682 00:50:05,480 --> 00:50:09,234 يه ضرب المثل آمريکائي ".ميگه، "همرنگ جماعت شو 683 00:50:11,160 --> 00:50:13,469 پس، آره، کمي دچار .افسردگي روزهاي تعطيل شدم 684 00:50:13,680 --> 00:50:18,708 ولي وقتي دختري با اين هيکل ،تو رو به مهموني دعوت ميکنه 685 00:50:18,920 --> 00:50:22,469 ديگه بايد رفت .و شروع روان 686 00:50:25,280 --> 00:50:26,599 .شايد بخاطر دير وقتيه 687 00:50:29,840 --> 00:50:32,559 شايد هم تأثير .اين نوشيدني پر از الکله 688 00:50:35,720 --> 00:50:38,188 شايد هم بخاطر ميل به اينکه 689 00:50:38,400 --> 00:50:41,233 کريسمس رو خوش .باشيم 690 00:50:41,840 --> 00:50:45,469 علت هر چي باشه، رابطه برقرار ،کردن هيچوقت اينقدر ساده نبوده 691 00:50:45,680 --> 00:50:50,674 متوجه شدم که حرفي ميزنم :که اصلاً به شخصيتم نميخوره 692 00:50:50,880 --> 00:50:54,953 دارم خونه خودم رو بالاي .خيابون (وست سايد) نو مي کنم 693 00:50:56,280 --> 00:50:58,589 ...ولي، ميگم، ميتوني 694 00:50:58,800 --> 00:51:03,396 ،بياي آپارتماني که... .فعلاً اجاره کردم 695 00:51:04,320 --> 00:51:07,073 .در طول مدت تعطيلات 696 00:51:07,680 --> 00:51:09,830 .پيشنهاد خوبيه 697 00:51:16,680 --> 00:51:20,593 ،و چنين شد که ،بعد از اون همه سال 698 00:51:20,800 --> 00:51:25,157 الفي) کوچولو اون چيزي رو) .که موقع کريسمس ميخواست بهش رسيد 699 00:51:36,600 --> 00:51:39,273 دوره 12 روزه کريسمس داشت بسرعت ميگذشت 700 00:51:39,480 --> 00:51:41,596 .با سرعتي فوق تصور 701 00:51:43,160 --> 00:51:45,958 .آره، تجربه خوبي بود 702 00:51:50,000 --> 00:51:52,594 .مجموعه فوقالعاده اي بود 703 00:51:52,880 --> 00:51:57,271 يه زن خيلي جذاب و شهوت انگيز .به شکلي مدرن و جديد 704 00:51:58,200 --> 00:52:00,919 اينجوري که اون دل ميبره مگه ميشه تحريک نشد؟ 705 00:52:02,040 --> 00:52:04,190 .بعلاوه، ما اينهمه مشترکات داريم 706 00:52:06,360 --> 00:52:10,194 اون جالب، بامزه، اصيل، محرک - .هيجان انگيز - 707 00:52:10,400 --> 00:52:12,118 .پر از سورپريز 708 00:52:12,360 --> 00:52:16,512 ،اوه، بهتون گفتم که .اون رختخواب رو عالي درست ميکنه 709 00:52:18,960 --> 00:52:20,871 ،به اين فکر افتادم 710 00:52:21,080 --> 00:52:22,593 ...که آيا اين دختر همونيه که 711 00:52:25,160 --> 00:52:27,754 بالآخره چشم منو ميگيره؟... 712 00:52:29,200 --> 00:52:31,236 !سال نو مبارک 713 00:52:44,320 --> 00:52:46,072 ،در هر دوستي رو به پاياني 714 00:52:46,320 --> 00:52:48,515 زماني پيش مياد که من بهش ميگم 715 00:52:48,720 --> 00:52:52,429 ".لحظه آه" 716 00:52:52,680 --> 00:52:54,159 وقتي يه اتفاق ،کوچولو ميفته 717 00:52:54,360 --> 00:52:57,113 و شما ميدونين که اين بمعني .آغاز نابودي دوستي شماست 718 00:52:57,920 --> 00:53:00,388 و يه دفعه مي ايستين :و فکر ميکنين 719 00:53:00,600 --> 00:53:04,354 ".آه، کارمون تمومه" 720 00:53:06,320 --> 00:53:09,118 با (نيکي)، اين در واقع ...اولين مورد 721 00:53:09,760 --> 00:53:11,830 .از چنين لحظاتي بود... 722 00:53:12,400 --> 00:53:14,994 .اولش دعوا سر چيزهاي کوچک بود 723 00:53:16,760 --> 00:53:20,514 که بعدش دوره هاي اتفاقي .افسردگي پيش مي اومد 724 00:53:21,160 --> 00:53:24,869 .افسردگي و سرخوشي بطور متناوب 725 00:53:25,480 --> 00:53:28,438 دختره نميتونست تشخيص بده .که مشروب زيادي خورده 726 00:53:29,000 --> 00:53:33,755 و دائم رفتارهاي غير قابل پيش بيني .و بدون ملاحظه، انجام ميداد 727 00:53:33,960 --> 00:53:37,714 .و خيلي ممنون، نه .نه، موتور بيمه نبود 728 00:53:39,520 --> 00:53:44,196 ولي هر وقت اين فکر بسرم ميزنه ،که ديگه نميشه ادامه داد 729 00:53:44,720 --> 00:53:49,191 يادم مياد که ما هنوز .يه نقطه مشترک خيلي مهم داريم 730 00:53:50,040 --> 00:53:53,350 اگه فقط اصرار نميکرد ،که سيگار بکشه قبل از 731 00:53:53,600 --> 00:53:55,511 بعد از 732 00:53:56,200 --> 00:53:58,156 .و در طول اونکار 733 00:54:01,520 --> 00:54:03,875 چه ساعتي مياي خونه، عزيزم؟ 734 00:54:04,080 --> 00:54:05,479 شنيدين؟ 735 00:54:05,680 --> 00:54:07,750 چه ساعتي مياي" "خونه، عزيزم؟ 736 00:54:08,320 --> 00:54:10,550 بطرز خطرناکي شبيه صحبت .زنها با شوهرشونه 737 00:54:10,800 --> 00:54:13,712 چون دارم يه غذاي خيلي مخصوص .براي شام درست ميکنم 738 00:54:14,400 --> 00:54:15,719 شام؟ 739 00:54:15,960 --> 00:54:17,279 .بعداً زنگ ميزنم 740 00:54:18,360 --> 00:54:23,150 شنيدين، واقعاً بنظرت اين رنگ کمي تند نمياد؟ 741 00:54:23,400 --> 00:54:27,598 .بنظر من تو کمي تندي - ،مواظب باش - 742 00:54:27,840 --> 00:54:30,070 آخه دستات تمام .رنگيه 743 00:54:31,800 --> 00:54:35,588 بعلاوه، براي رنگ کردن خونه پيراهن ...مورد علاقه منو پوشيدي، (نيک). اينکارو نکن 744 00:54:39,240 --> 00:54:41,390 .ببخشيد، عزيزم 745 00:54:44,120 --> 00:54:45,712 .من بايد برم 746 00:54:45,960 --> 00:54:47,029 .نه، مجبور نيستم بيام 747 00:54:47,240 --> 00:54:51,199 کاري ميکنم از موندن .ضرر نکني 748 00:54:52,320 --> 00:54:54,993 ميدونم همينطوره. ولي ميدوني؟ .من جلسه دارم 749 00:54:55,560 --> 00:54:57,915 ندارم؟ - .درسته - 750 00:55:05,320 --> 00:55:09,074 وقتي چنين منظره اي ميخکوبتون نکنه .معني اش اينه که دچار مشکل شدين 751 00:55:10,400 --> 00:55:13,597 وقتي بچه مدرسه اي بودم ،(در مدرسه (سنت البان 752 00:55:13,800 --> 00:55:16,234 از طرف مدرسه ما رو بردن گردش فرهنگي 753 00:55:16,440 --> 00:55:18,351 ...و ديدن آثار هنري 754 00:55:18,720 --> 00:55:20,517 در يکي از موزه هاي .(بزرگ و مشهور (لندن 755 00:55:21,520 --> 00:55:22,635 ،بهرحال، وقتي اونجا بودم 756 00:55:22,840 --> 00:55:26,196 داخل موزه به يه مجسمه .الهه اي يوناني از مرمر برخوردم 757 00:55:26,400 --> 00:55:29,915 ،(بنام (آفرودي)... (آفروديدي .يا چيزي مثل اين 758 00:55:30,120 --> 00:55:32,475 .اون، زيبا بود 759 00:55:33,400 --> 00:55:36,437 .و هيکل زنونه بي نقصي داشت 760 00:55:36,640 --> 00:55:38,392 .برجستگيهاي بدن کاملاً مشخص 761 00:55:38,600 --> 00:55:40,352 .و بسيار قشنگ 762 00:55:41,600 --> 00:55:43,477 .از هيبتش مات موندم 763 00:55:44,000 --> 00:55:46,719 بالآخره، معلم صدامون ،کرد، من از کنار مجسمه رد شدم 764 00:55:46,920 --> 00:55:50,993 ،و در طول مسيرم ،در سمت بغل اون الهه يوناني 765 00:55:51,200 --> 00:55:55,193 ،متوجه وجود شکافها .تکه هاي جدا شده، نقائص متعدد شدم 766 00:55:55,840 --> 00:55:57,398 .مجسمه از چشمم افتاد 767 00:56:00,200 --> 00:56:02,031 .خب، حکايت (نيکي) هم همينه 768 00:56:03,520 --> 00:56:06,034 ...مجسمه زيبايي 769 00:56:06,240 --> 00:56:07,832 ...که آسيب ديده... 770 00:56:08,040 --> 00:56:11,191 ولي آدم متوجه اين آسيب نميشه... .تا اينکه خوب با طرف صميمي بشه 771 00:56:20,800 --> 00:56:22,916 .چند لحظه اي ارتباطم قطع شد 772 00:56:25,000 --> 00:56:26,558 .نميدونم 773 00:56:26,760 --> 00:56:29,228 شايد مسائل شخصي زيادي .در جريانه 774 00:56:29,440 --> 00:56:30,793 منظورم رو ميفهمين؟ 775 00:56:35,520 --> 00:56:37,272 .اوه، ميدونم - .(خوش آمديد، آقاي (الفي - 776 00:56:37,480 --> 00:56:40,074 از ديدنت خوشحالم، (الويس). ببين، اميدوارم .از حرف زدن من ناراحت نشي 777 00:56:40,240 --> 00:56:42,595 .شبتون خوش بگذره، آقا - .مرسي - 778 00:56:45,320 --> 00:56:49,313 ميبينين، که دارم .در زندگي پيشرفت ميکنم 779 00:56:52,880 --> 00:56:55,633 موضوع اينه که من ،دوستي دارم که 780 00:56:55,840 --> 00:56:59,389 .يه خورده، زيادي پيشم مونده 781 00:57:02,480 --> 00:57:03,595 .کاملاً درسته 782 00:57:03,800 --> 00:57:07,554 بيرون کردنشون خيلي سختتر از .آوردنشونه. خوشم اومد 783 00:57:07,760 --> 00:57:10,115 به فکرتون هم نميرسه .که ميخوام پيش کي برم 784 00:57:10,320 --> 00:57:12,311 تا دو هفته قبل .خودم هم باورم نميشد 785 00:57:12,520 --> 00:57:14,476 ،چرا نميخواي روراست باشي 786 00:57:14,680 --> 00:57:18,070 و به دوستت بگي که مديريت هتل عوض شده 787 00:57:18,280 --> 00:57:22,068 و مجبورن ساختمون رو تخليه .کنن. منظورمو که ميفهمي 788 00:57:22,280 --> 00:57:24,111 اون کيمونو 789 00:57:24,320 --> 00:57:27,232 .براي قسمت سينه لباس معرکه است 790 00:57:28,200 --> 00:57:31,317 .چه حرفهاي گنده اي - .چه سينه گنده اي - 791 00:57:41,880 --> 00:57:44,678 بيا با هم يه نوشيدني بخوريم .و تو بقيه مشکلاتت رو بگو 792 00:57:44,880 --> 00:57:48,793 .بجاي اينکه من به مشکلات اون گوش بدم .اين هم يه تنوعه 793 00:57:49,000 --> 00:57:52,754 ميدوني، با وجود اينکه .خيلي جووني، آدم خيلي عاقلي هستي 794 00:57:54,680 --> 00:57:56,432 از هوادارهاي پنهانيته؟ 795 00:57:57,320 --> 00:57:59,470 .تعدادشون زياده 796 00:58:00,480 --> 00:58:03,278 تو هرگز به ذهنت نميرسه که براي دختري گل بياري، درسته، (الفي)؟ 797 00:58:03,480 --> 00:58:05,516 .اينجوري دل و جرأت پيدا ميکنن 798 00:58:05,720 --> 00:58:07,517 .الآن نوشيدني درست ميکنم 799 00:58:07,760 --> 00:58:09,193 تو چي ميل داري، عزيزم؟ 800 00:58:09,400 --> 00:58:13,279 لطفاً، يه خورده ويسکي .مارک (ميدلتون)، اگه داري 801 00:58:13,480 --> 00:58:15,516 خوشم مياد اسم يکي از مارکهاي ،فانتزي رو گاهي بپرونم 802 00:58:15,720 --> 00:58:17,312 تا طرف فکر نکنه فقط خودش .دنيا ديده است 803 00:58:17,560 --> 00:58:21,553 چرا امروز عصر عرق افسنتين نخوريم؟ 804 00:58:21,760 --> 00:58:23,432 .عاليه 805 00:58:24,560 --> 00:58:28,075 .اصلاً نميفهمم چي ميگه - تا حالا خوردي؟ - 806 00:58:28,320 --> 00:58:30,993 .اخيراً نه، نه بگو تا يادم بياد، چي هست؟ 807 00:58:31,200 --> 00:58:35,637 بهش ميگن "پري سبز". داروي توهم زاي .(محبوب امپرسيونيستهاي (فرانسه 808 00:58:36,440 --> 00:58:40,558 و يه خورده هم اردورهاي تخم مرغي .که خيلي دوست داري خريدم 809 00:58:48,040 --> 00:58:50,759 ،اسم هرچيزي رو ببرم که ،خوشم مياد بلافاصله 810 00:58:50,960 --> 00:58:52,598 .دودستي تقديم من ميکنه 811 00:59:04,680 --> 00:59:06,477 عاليه، نه؟ 812 00:59:06,680 --> 00:59:08,955 اين خونه ايه که اميدوارم .روزي بتونم بخرم 813 00:59:09,160 --> 00:59:12,709 زيبائي ظريف و بي زرق و برق .و کمي هم مطابق مد روز 814 00:59:14,320 --> 00:59:16,550 .اون مرتب از مد پيروي ميکنه 815 00:59:17,000 --> 00:59:20,197 خودش خوب ميدونه کدوم کفش .به کدوم لباس مياد 816 00:59:20,880 --> 00:59:22,836 .خودش شرکت لوازم آرايشي داره 817 00:59:23,040 --> 00:59:25,395 .در واقع، يه امپراطوري 818 00:59:25,600 --> 00:59:27,670 اولش توي يه آرايشگاه .ماساژ صورت ميداده 819 00:59:27,880 --> 00:59:30,872 ،يه مشت گل برميداشت ،با کمي پاپايا قاطي ميکرد 820 00:59:31,080 --> 00:59:34,390 ،محصولش رو به بازار عرضه کرد .و موفق شد: به اينجا رسيد 821 00:59:34,600 --> 00:59:37,512 .اين مشروب خيلي خلافه 822 00:59:38,360 --> 00:59:41,238 يه بسته کامل از (پراگ) آوردم 823 00:59:41,480 --> 00:59:44,074 .(توي بطري (ليسترين 824 00:59:48,920 --> 00:59:51,673 اوه، نقشه هاي تجاريت .رو بررسي کردم 825 00:59:55,160 --> 00:59:57,879 و؟ - .خيلي خوشم اومد - 826 00:59:58,480 --> 01:00:00,391 .انگار تعجب کردي - .نه، ابداً - 827 01:00:00,640 --> 01:00:02,790 چون در پس اين ظاهر شجاع 828 01:00:03,000 --> 01:00:05,594 قلب مردي ميزنه که هوشش ،بيشتر از حد تصور خودشه 829 01:00:05,760 --> 01:00:10,390 ولي اصلاً به اون اندازه که .نشون ميده اعتماد به نفس نداره 830 01:00:15,800 --> 01:00:21,670 ما چي هستيم...؟ اين قضيه از کجا منشأ گرفته؟ 831 01:00:21,880 --> 01:00:25,395 اين شناخت خصوصيات دروني من؟ 832 01:00:30,520 --> 01:00:33,478 .بايد مثل خود طرف باشي تا بفهمي 833 01:00:49,840 --> 01:00:51,558 چي؟ 834 01:00:52,640 --> 01:00:55,438 ميخواستم بدونم هنرمندي که در خالکوبي وارد باشه هست 835 01:00:55,640 --> 01:00:59,838 .(که جاي (پابلو) بنويسه (الفي 836 01:01:05,480 --> 01:01:07,948 .به سلامتي هنرمندان ماهر خالکوبي 837 01:01:19,240 --> 01:01:20,912 .خداي من 838 01:01:25,480 --> 01:01:28,472 همينطور که پائين .رفت گرمم کرد 839 01:01:28,680 --> 01:01:30,830 .اين کار منه 840 01:01:39,160 --> 01:01:41,276 .ميدوني که مردم چي ميگن 841 01:01:42,960 --> 01:01:44,916 چي ميگن؟ 842 01:01:47,560 --> 01:01:50,916 افسنتين دل آدم رو .عاشقتر ميکنه 843 01:01:55,840 --> 01:01:57,717 .اوه، عاليه 844 01:02:03,760 --> 01:02:05,273 .اينجا رو نگاه کنين 845 01:02:10,000 --> 01:02:12,195 .اندازه اين وان رو نگاه کنين 846 01:02:12,400 --> 01:02:14,630 ،هر دو تا شوهرش رو ،اينجا کشته 847 01:02:14,840 --> 01:02:17,593 و فکر ميکنم .اين محيط جنايي است 848 01:02:18,200 --> 01:02:20,509 .بيا، پسر، آب تني کنيم 849 01:02:27,880 --> 01:02:29,199 ،اگه به اينکار ادامه بده 850 01:02:29,400 --> 01:02:33,439 زودتر از اونچه فکر ميکنه بايد .خالکوبي اش رو تغيير بديم 851 01:02:43,320 --> 01:02:47,472 يادتون هست چطور (الفي) به چيزي که براي کريسمس ميخواست رسيد؟ 852 01:02:49,720 --> 01:02:52,473 .مواظب باشين چه آرزويي ميکنين 853 01:03:03,240 --> 01:03:05,310 .يه چيز ديگه بگو 854 01:03:16,800 --> 01:03:18,074 خوابت برد؟ 855 01:03:20,200 --> 01:03:22,395 .آره 856 01:03:23,480 --> 01:03:25,835 .خواستم بيدار بمونم تا بياي 857 01:03:27,800 --> 01:03:31,588 جلسه ات طول کشيد، ها؟ - .خيلي. خسته ام - 858 01:03:31,800 --> 01:03:33,677 .و خيس 859 01:03:34,760 --> 01:03:36,990 ...ولي 860 01:03:37,200 --> 01:03:41,591 ميخوام چند کلمه اي... .(با هم حرف بزنيم، (نيکي 861 01:03:43,840 --> 01:03:45,751 .باشه 862 01:03:45,960 --> 01:03:48,155 .بهتره 863 01:03:48,360 --> 01:03:50,715 در ضمن غذاي مختصري .هم بخوريم 864 01:03:50,920 --> 01:03:54,435 روست بيف با پودينگ .درست کردم 865 01:03:55,000 --> 01:03:57,719 تو در بچگي به اين غذا علاقه داشتي، درسته؟ 866 01:03:58,880 --> 01:04:01,633 و لطفاً، يه نگاهي به .خونه بنداز 867 01:04:02,560 --> 01:04:07,076 .پدرم دراومد از بس کار کردم - .خيلي قشنگ شده - 868 01:04:08,040 --> 01:04:09,792 .فوقالعاده است 869 01:04:10,680 --> 01:04:13,592 ...(خب، (نيکي - .الفي)، داشتم فکر ميکردم) - 870 01:04:14,760 --> 01:04:17,832 به اين سيب زميني هاي خوشگل نگاه کن؟ 871 01:04:21,640 --> 01:04:25,997 باشه. ميدونم که اخيراً .خيلي دردسر ساز بودم 872 01:04:27,160 --> 01:04:30,596 و ميدونم، يه علت مهمش اينه که ...احساس ميکنم در جاي خودم نيستم 873 01:04:32,480 --> 01:04:35,199 .و کمي هم عدم اعتماد دارم... 874 01:04:36,800 --> 01:04:39,314 .عزيزم، بريم سر اصل قضيه 875 01:04:39,520 --> 01:04:42,717 .ميخوام خودمو اصلاح کنم 876 01:04:43,760 --> 01:04:44,875 .قول ميدم 877 01:04:45,560 --> 01:04:49,075 داروهام رو از اين به بعد .کاملاً منظم بخورم 878 01:04:49,280 --> 01:04:53,273 و همه چيز، همه چيز .ديگه راحت و آسون ميشه 879 01:04:53,520 --> 01:04:55,556 خوشت اومد؟ عزيزم؟ 880 01:04:55,960 --> 01:04:58,793 .پس بيا، بيا بنشين .يه جشن در انتظارته 881 01:04:59,840 --> 01:05:01,637 .(غذا خوردم، (نيک 882 01:05:02,920 --> 01:05:04,035 .البته 883 01:05:04,240 --> 01:05:06,310 .مهم نيست، يه قسمتش رو نگه ميداريم 884 01:05:06,520 --> 01:05:10,877 براي نيم چاشت فردا يه خورده .گوشت با ذرت درست ميکنم 885 01:05:17,880 --> 01:05:20,189 چي شده، (الفي)؟ 886 01:05:20,440 --> 01:05:22,556 ...هيچي. فقط 887 01:05:24,520 --> 01:05:26,670 ...فکرم خيلي مشغوله و 888 01:05:27,600 --> 01:05:29,750 ...کمي هم احساس... - چي؟ - 889 01:05:31,200 --> 01:05:34,954 سرما؟ فاصله؟ دوري؟ چيزي که؟ 890 01:05:35,920 --> 01:05:38,514 .اوه، (نيکي)، اين قضيه خيلي ناخوشاينده 891 01:05:39,360 --> 01:05:42,716 .همه چيز سريع اتفاق ميفته 892 01:05:44,080 --> 01:05:47,038 .من توي اين چيزها وارد نيستم - توي چي؟ - 893 01:05:49,240 --> 01:05:50,559 ...من 894 01:05:51,040 --> 01:05:53,679 .نميدونم چطور بگم... 895 01:05:54,600 --> 01:05:56,397 .(چرا ميدوني، (الفي 896 01:05:59,040 --> 01:06:02,749 تو در دک کردن دخترها .تجربه زيادي داري 897 01:06:19,080 --> 01:06:20,832 .نترس 898 01:06:21,680 --> 01:06:24,478 .من از قبل رفتم 899 01:07:19,920 --> 01:07:21,911 .عجيبه 900 01:07:22,120 --> 01:07:24,634 ولي حتي وقتي ميدوني که ...بايد تمومش کني 901 01:07:25,440 --> 01:07:27,510 ...وقتي بالآخره تموم ميشه... 902 01:07:28,400 --> 01:07:31,472 اون احساس... :بد هميشگي رو داري 903 01:07:32,240 --> 01:07:35,152 کار درستي کردم؟ 904 01:07:43,520 --> 01:07:46,034 ...بايد اعتراف کنم 905 01:07:46,240 --> 01:07:48,595 .دلم براي مصاحبتش تنگ ميشه... 906 01:07:51,720 --> 01:07:54,837 .نيکي) خيلي خوشگل بود) 907 01:07:56,880 --> 01:08:00,919 (ولي همونطور که عمه (گلاديس ،بيريخت من ميگفت 908 01:08:02,640 --> 01:08:03,993 ".قيافه همه چيز نيست" 909 01:08:04,200 --> 01:08:05,997 من فکر ميکردم ،چرند ميگه 910 01:08:07,200 --> 01:08:10,272 ...ولي اخيراً فکر کردم 911 01:08:10,480 --> 01:08:13,074 .که اون پيرزن خيلي هم بيربط نگفته... 912 01:08:49,075 --> 01:08:51,075 "رقص آهسته" 913 01:08:53,440 --> 01:08:55,112 جولي)؟) 914 01:08:56,240 --> 01:08:57,958 .(سلام، (الفي 915 01:08:58,200 --> 01:08:59,553 .چه غير منتظره 916 01:09:00,080 --> 01:09:03,993 ...خدا، از اون موقع نديدمت - .درسته - 917 01:09:04,640 --> 01:09:06,710 .ببين... ببين خوشگل شدي 918 01:09:06,920 --> 01:09:09,388 .مرسي. تو هم .تو خوش تيپ شدي 919 01:09:10,520 --> 01:09:12,750 .تازه داره سرما خوردگيم خوب ميشه 920 01:09:13,000 --> 01:09:16,675 مشکل ديگه اي نداري؟ - .نه. من هميشه خوبم - 921 01:09:19,520 --> 01:09:21,078 .خوشحالم که ميبينمت 922 01:09:22,360 --> 01:09:23,918 .من هم همينطور 923 01:09:29,360 --> 01:09:31,396 ...آهاي، ميدوني، من 924 01:09:33,280 --> 01:09:36,113 در مورد اتفاقي .که افتاد متأسفم 925 01:09:36,920 --> 01:09:40,469 و از اينکه به اونجا کشيد ...متأسفم 926 01:09:40,680 --> 01:09:43,035 .چيز خوبي نبود 927 01:09:46,440 --> 01:09:51,673 از نديدن (ماکس) ناراحت شدم .و از نديدن تو 928 01:09:55,480 --> 01:09:58,517 .ديگه گذشته - .خب - 929 01:10:01,280 --> 01:10:02,713 ...ميدوني 930 01:10:04,040 --> 01:10:05,519 ...دارم از خودم ميپرسم... 931 01:10:10,400 --> 01:10:12,470 ...شايد ما 932 01:10:12,680 --> 01:10:15,752 ميدوني من هيچوقت .نميتونم قول چيزي رو بدم 933 01:10:16,640 --> 01:10:18,551 ،ولي اگه دلت بخواد، اگه دوست داري 934 01:10:18,760 --> 01:10:20,113 شايد بتونيم .دوباره با هم باشيم 935 01:10:20,560 --> 01:10:22,516 .از نظر من مسئله اي نيست 936 01:10:22,720 --> 01:10:25,439 ،حتي خيلي هم عاليه .خيلي مهم 937 01:10:25,640 --> 01:10:28,279 ...الفي)، من) - بله؟ - 938 01:10:29,160 --> 01:10:31,390 .(اين (آدامه 939 01:10:34,360 --> 01:10:36,351 آهاي، حالتون چطوره؟ 940 01:10:36,560 --> 01:10:38,232 آهاي، چطوري، (آدام)؟ - .خوبم - 941 01:10:38,440 --> 01:10:40,112 .(آدام) - .بله - 942 01:10:46,240 --> 01:10:48,151 .خوشحالم که ديدمت 943 01:10:50,160 --> 01:10:53,391 .خيلي قشنگ شدي - .مرسي - 944 01:10:56,520 --> 01:10:58,715 .ساعت چنده؟ بايد برم 945 01:10:59,240 --> 01:11:01,674 .جلسه ام دير شده .(از ديدنت خوشحالم، (آدام 946 01:11:12,320 --> 01:11:13,070 جولي)؟) 947 01:11:13,120 --> 01:11:13,677 جولي)؟) 948 01:11:15,720 --> 01:11:18,632 حال (ماکس) چطوره؟ - .اوه، خيلي خوبه - 949 01:11:19,080 --> 01:11:21,275 بهش سلام برسون؟ 950 01:11:21,480 --> 01:11:24,233 .حتماً - .نميخواد - 951 01:11:25,920 --> 01:11:27,672 .خوش باشي 952 01:12:12,840 --> 01:12:14,432 .سلام 953 01:12:16,680 --> 01:12:18,716 .سلام 954 01:12:23,640 --> 01:12:26,279 خانم (وينگ)، کسي نيست...؟ 955 01:12:26,480 --> 01:12:28,198 .(وينگ) 956 01:12:30,480 --> 01:12:32,152 چرا گريه ميکني؟ 957 01:12:32,360 --> 01:12:33,952 .گريه نميکنم. برو بيرون 958 01:12:34,680 --> 01:12:38,195 مطمئني؟ - .(حالم خوبه. برو بيرون، (الفي 959 01:12:38,440 --> 01:12:41,989 متأسفم. ميخواستم ببينم .ميشه يه ماشين قرض کنم 960 01:12:42,200 --> 01:12:44,236 .زنم ترکم کرد 961 01:12:44,440 --> 01:12:46,396 متأسفم؟ 962 01:12:46,600 --> 01:12:48,989 .بلاسوم) ولم کرد) 963 01:12:49,200 --> 01:12:53,512 ،بلاسوم)؟ اسم زنت) بلاسومه)؟) 964 01:12:53,720 --> 01:12:57,395 مگه من چکار کردم، (الفي)؟ دوستش داشتم؟ 965 01:12:59,120 --> 01:13:02,954 ،گوش کن، رفيق. بيا .ميتوني دوباره بدستش بياري 966 01:13:03,160 --> 01:13:05,276 اظهار عشق کن. براش گل .و شکلات بفرست 967 01:13:05,480 --> 01:13:08,074 .شعري براش بگو 968 01:13:08,240 --> 01:13:10,674 تو اينکارو ميکني؟ - ،خب، راستشو بخواي، نه، هيچوقت نکردم - 969 01:13:10,880 --> 01:13:13,997 .ولي شايد راهش همين باشه 970 01:13:15,640 --> 01:13:17,676 هم قافيه (بلاسوم) چيه؟ 971 01:13:19,840 --> 01:13:23,389 .مثلاً کلمه "سم" چطوره 972 01:13:27,160 --> 01:13:28,878 .باشه 973 01:14:25,200 --> 01:14:28,033 .هميشه آدمو شگفت زده ميکني 974 01:14:28,240 --> 01:14:30,356 .آهاي 975 01:14:30,840 --> 01:14:33,752 .(از ديدنت خوشحالم، (لان 976 01:14:34,520 --> 01:14:37,956 .بايد بهت زنگ ميزدم .(آهاي، (سام 977 01:14:38,160 --> 01:14:40,515 .خب، اونجوري ميشد نقشه 978 01:14:41,600 --> 01:14:44,273 ،خب، ميدوني، متأسفم ...فقط 979 01:14:45,040 --> 01:14:46,951 .قشنگه 980 01:14:55,320 --> 01:14:58,278 ...(ببين، (لونت 981 01:14:59,880 --> 01:15:02,917 .گفتنش خيلي سخته، ميدوني ...چونکه 982 01:15:03,120 --> 01:15:06,192 .نميخواد آروم حرف بزني .مارلون) اينجا نيست) 983 01:15:12,800 --> 01:15:14,199 .دلم براي هر دو نفرتون تنگ شده بود 984 01:15:14,560 --> 01:15:17,472 ...و من فقط تعجب کردم، شايد 985 01:15:18,160 --> 01:15:20,230 شايد من و تو وانمود کنيم ،اصلاً چيزي نشده 986 01:15:20,480 --> 01:15:24,393 ،وانمود کنيم اصلاً چيزي نشده و به آينده فکر کنيم، ميدوني؟ 987 01:15:25,240 --> 01:15:27,276 ...من فقط 988 01:15:28,240 --> 01:15:30,834 ...(ميدوني، (الفي 989 01:15:31,520 --> 01:15:33,511 .کار خوبي نکردي اومدي... 990 01:15:41,240 --> 01:15:43,276 .شما دو تا بچه دار نشدين 991 01:15:46,080 --> 01:15:48,150 .بچه دار شدين 992 01:15:49,080 --> 01:15:52,550 .نه، همون دفعه اول درست گفتي 993 01:16:19,320 --> 01:16:23,154 فکرشو که ميکنم اونروز دم در کلينيک يادم مياد که 994 01:16:23,360 --> 01:16:25,954 به چشمهاي (لونت) نگاه کردم و تا ببينم آيا ميفهمم چي ميکشه 995 01:16:26,120 --> 01:16:30,989 ،اون چيز داشت اتفاق ميافتاد .و چرا به من نگاه نميکنه 996 01:16:31,600 --> 01:16:33,670 .و فکر ميکنم ميدونستم 997 01:16:33,920 --> 01:16:37,037 .که نميخوام اعتراف کنم 998 01:16:39,160 --> 01:16:41,594 ...پس مثل ساير موارد 999 01:16:43,080 --> 01:16:45,275 .هيچي نگفتم... 1000 01:16:46,480 --> 01:16:49,199 ميدونستم اين احتمال هست که بچه 1001 01:16:49,440 --> 01:16:51,670 .مال (مارلون) باشه 1002 01:16:54,560 --> 01:16:57,199 .حداقل، اميدوار بودم 1003 01:16:58,520 --> 01:17:00,397 ...من هم 1004 01:17:02,760 --> 01:17:04,876 .(از اين موضوع ناراحتم، (لان... 1005 01:17:32,480 --> 01:17:34,675 .مارلون) باهات موند؟) 1006 01:17:35,120 --> 01:17:36,712 .فعلاً آره 1007 01:17:44,920 --> 01:17:47,514 کاري از دست من برمياد؟ 1008 01:17:48,880 --> 01:17:51,394 چکار ميکني، (الفي)؟ 1009 01:18:31,480 --> 01:18:32,469 .آهاي 1010 01:18:38,280 --> 01:18:41,829 ...ميدوني که، من هرگز 1011 01:18:42,400 --> 01:18:45,631 ...من هرگز قصد - .قصد آزار کسي رو نداشتي - 1012 01:18:49,880 --> 01:18:51,996 .(ولي اينکارو کردي، (الفي 1013 01:20:19,480 --> 01:20:22,119 .يه دوست ميخواستم باهاش حرف بزنم 1014 01:20:22,320 --> 01:20:25,710 مشکل اين بود، که يکدفعه .دوست ناياب شد 1015 01:20:25,920 --> 01:20:31,153 .و يادم نمياد توي ماشين باشم .من فقط... من فقط... توقف کردم 1016 01:20:31,360 --> 01:20:32,952 .و زدم زير گريه 1017 01:20:33,160 --> 01:20:37,517 براي اون بچه؟ - .درست نميدونم - 1018 01:20:38,320 --> 01:20:40,276 .شايد براي اون 1019 01:20:41,640 --> 01:20:43,835 .فکر ميکنم، بيشتر، براي خودم 1020 01:20:45,720 --> 01:20:47,790 .(و (مارلون 1021 01:20:49,200 --> 01:20:52,670 هيچکس تا بحال اينجوري .بمن نگاه نکرده بود 1022 01:20:54,640 --> 01:20:57,871 و باور کن، نگاه هايي ديدم .که ميتونه آدمو بکشه 1023 01:21:01,200 --> 01:21:05,591 .مارلون) در کنار (لونت) موند) ...کاري که من نميکردم، هرگز 1024 01:21:05,800 --> 01:21:09,110 آدم نميدونه دست به چه کارهايي .ميزنه تا اينکه عاشق بشه 1025 01:21:12,320 --> 01:21:13,673 خب، حالا چه ميکني؟ 1026 01:21:15,040 --> 01:21:17,315 ميخواي بزور خودتو بچپوني وسط؟ 1027 01:21:17,520 --> 01:21:18,873 .نه 1028 01:21:19,080 --> 01:21:22,789 .تو تنها کاري رو که ميشد کرد انجام دادي .مثل يه مرد محترم 1029 01:21:23,040 --> 01:21:24,917 کسي تا بحال چنين حرفي .بمن نزده بود 1030 01:21:25,120 --> 01:21:28,476 بخودت مغرور نشو. در عين حال ،مثل يه آدم مکار و خائن عمل کردي 1031 01:21:28,680 --> 01:21:32,559 خيانت، که از يه .کرم خاکي هم پست تره 1032 01:21:32,760 --> 01:21:36,275 .در آينده، قبل از اونکار فکر کن 1033 01:21:38,200 --> 01:21:41,590 .درسته. گند زدي 1034 01:21:41,800 --> 01:21:43,950 پس، حالا ميخواي چه کني؟ 1035 01:21:44,280 --> 01:21:46,589 خودکشي؟ 1036 01:21:47,240 --> 01:21:49,390 ...موضوع اينه که 1037 01:21:51,600 --> 01:21:54,831 بقيه زندگيت... چي ميشه؟ 1038 01:22:20,760 --> 01:22:23,433 دروغه اگه اعتراف نکنم که اتفاقات چند هفته اخير 1039 01:22:23,640 --> 01:22:26,234 .حسابي منو تکون داده 1040 01:22:32,800 --> 01:22:35,519 .باشه، باشه، باشه 1041 01:22:45,680 --> 01:22:47,033 .سلام، رفيق 1042 01:22:47,240 --> 01:22:48,753 و امشب چه امري دارين؟ 1043 01:22:48,960 --> 01:22:50,712 اونها دونه اي چنده؟ - .پنج-پنجاه دلار - 1044 01:22:50,920 --> 01:22:53,514 و بايد بلافاصله بذاريشون .توي آب 1045 01:22:53,680 --> 01:22:55,750 .باشه، از همين ميبرم 1046 01:23:00,600 --> 01:23:02,158 .پشيمون شدم 1047 01:23:02,360 --> 01:23:04,635 در واقع، اين يه چيز .خيلي استثنائيه 1048 01:23:05,080 --> 01:23:07,674 چه خبر شده؟ - دوباره بگو؟ - 1049 01:23:07,920 --> 01:23:12,357 پيشنهاد؟ - .نه. نه، نه - 1050 01:23:13,480 --> 01:23:18,508 خب، ميخوام پيشنهادي بدم ،شانس خودم رو امتحان بکنم 1051 01:23:18,720 --> 01:23:20,517 .يه چرخي بزنيم، اون چيز 1052 01:23:20,720 --> 01:23:23,917 .فهميدم. بحت متعهد شدنه 1053 01:23:24,920 --> 01:23:28,117 ،بگو اون خانم، يا آقا، تا ببينم 1054 01:23:28,320 --> 01:23:30,117 و گلهاي مناسب رو بهت .بدم 1055 01:23:30,680 --> 01:23:33,752 ...خب، اون خانم 1056 01:23:37,240 --> 01:23:40,869 .ميدونيد چيه، اون ماجراجو 1057 01:23:42,440 --> 01:23:46,991 .سبکسر - .و خيلي هم سکسي - 1058 01:23:47,560 --> 01:23:50,028 .(مثل (دولچه ويتا 1059 01:23:50,240 --> 01:23:53,710 .يه خورده شيطون بلاست ميدوني، پررو؟ 1060 01:23:53,960 --> 01:23:57,032 چند تا زنبق 1061 01:23:57,440 --> 01:24:00,750 .و کمي از اين گلها 1062 01:24:01,640 --> 01:24:04,677 ...در پس همه اين صفات، اون فقط 1063 01:24:04,880 --> 01:24:08,793 .اون فقط خيلي دوست داشتنيه 1064 01:24:32,400 --> 01:24:33,958 ليز)؟) 1065 01:24:34,160 --> 01:24:37,152 سلام؟ - .منم، عزيزم - 1066 01:24:38,920 --> 01:24:42,959 .آهاي، امشب انتظار ديدنت رو نداشتم .فکر کردم امشب مشغول کاري 1067 01:24:43,160 --> 01:24:45,799 ،يه مسافر داشتم که لغو شد .امشب رو مرخصي گرفتم 1068 01:24:46,000 --> 01:24:48,468 فکر کردم، بايد زود بلند ،بشيم، از شهر خارج بشيم 1069 01:24:48,720 --> 01:24:50,756 بريم بيرون شهر و شايد توي اون 1070 01:24:50,960 --> 01:24:53,554 .مسافرخونه که هميشه ميگفتي بمونيم - .خيلي دوست دارم، ولي نميتونم - 1071 01:24:53,720 --> 01:24:55,438 فردا صبح با سرمايه گذارها .جلسه دارم 1072 01:24:55,640 --> 01:24:58,473 آخر هفته چطور؟ - .عاليه - 1073 01:24:58,680 --> 01:25:01,353 ...خوبه. گفتم شايد 1074 01:25:02,240 --> 01:25:04,959 .اوه، خداي من 1075 01:25:05,720 --> 01:25:08,757 .(نه. (الفي 1076 01:25:08,960 --> 01:25:13,238 .اوه، چه کار قشنگي - .بانوي من - 1077 01:25:13,440 --> 01:25:17,558 .از توي گلدون پلاستيکي نيومدن .تک تکشون رو خودم گلچين کردم 1078 01:25:17,760 --> 01:25:20,399 .معلومه - و ظاهراً، من مختصري استعداد - 1079 01:25:20,600 --> 01:25:22,192 .گل آرايي دارم 1080 01:25:22,880 --> 01:25:25,348 .خيلي کيف کردم 1081 01:25:25,560 --> 01:25:28,154 .حسابي غافلگير شدم - .خوبه. به هدفم رسيدم - 1082 01:25:30,760 --> 01:25:32,955 .دوست دارم غافلگيرت کنم 1083 01:25:34,120 --> 01:25:36,190 .خب، واقعاً همين کارو کردي 1084 01:25:37,600 --> 01:25:41,513 ،پس، خيلي خب. چون، قراره زود بلند بشي .من ديگه ميرم 1085 01:25:41,760 --> 01:25:45,196 فردا شب ميبينمت؟ - .آره - 1086 01:25:45,400 --> 01:25:48,073 ،وقتي حرف ميزنيم ...چيزهايي هست 1087 01:25:48,280 --> 01:25:50,748 يعني چيزي هست که جداً بايد .در موردش باهات حرف بزنم 1088 01:25:50,960 --> 01:25:52,791 چي، عزيزم؟ 1089 01:25:53,000 --> 01:25:57,471 ،منتظر يه فرصت ايده آلم .فعلاً فقط همينو ميگم 1090 01:25:59,680 --> 01:26:01,398 .صبح بهت زنگ ميزنم 1091 01:26:01,640 --> 01:26:04,074 .و، (الفي)، بخاطر گلها ممنون .حسابي لذت بردم 1092 01:26:04,280 --> 01:26:05,759 واقعاً؟ 1093 01:26:07,760 --> 01:26:11,992 .در اونصورت، ميمونم 1094 01:26:15,840 --> 01:26:17,432 ...نه 1095 01:26:19,600 --> 01:26:21,750 .نه، صلاح نيست 1096 01:26:26,600 --> 01:26:28,636 يه مرد اونجاست، نيست؟ 1097 01:26:32,480 --> 01:26:33,674 ...خدا 1098 01:26:42,240 --> 01:26:43,832 .برو 1099 01:26:48,440 --> 01:26:50,112 .اينکارو نکن 1100 01:26:54,840 --> 01:26:56,034 مگه اون چي داره؟ 1101 01:26:58,000 --> 01:27:00,355 که من ندارم؟ - .(خواهش ميکنم، (الفي - 1102 01:27:00,600 --> 01:27:02,830 بگو. خواهش ميکنم؟ 1103 01:27:05,720 --> 01:27:09,759 .واقعاً، ميخوام بدونم .مگه اون چي داره؟ بگو 1104 01:27:09,960 --> 01:27:13,873 .ميخوام بدونم چي داره .لطفاً بگو 1105 01:27:14,080 --> 01:27:17,675 .بيا. بيا .بيا، بگو ببينم 1106 01:27:17,880 --> 01:27:19,757 .بگو ببينم، بيا 1107 01:27:21,640 --> 01:27:24,154 !چيش از من بهتره؟ 1108 01:27:33,120 --> 01:27:35,315 .اون از تو جوون تره 1109 01:28:02,000 --> 01:28:04,594 ".اون از تو جوون تره" 1110 01:28:06,080 --> 01:28:09,311 ،بايد اعتراف کنم متوجه نشدم .که چنين اتفاقي دير يا زود ميفته 1111 01:28:10,920 --> 01:28:13,673 .منو غافلگير کرد، خيلي خب 1112 01:28:15,480 --> 01:28:19,075 البته شما متوجه غافلگيري ام نشدين، درسته؟ 1113 01:28:21,200 --> 01:28:26,877 ،همونطوري که تاحالا احتمالاً فهميدين .در کتمان احساساتم مهارت دارم 1114 01:28:31,000 --> 01:28:32,877 نکته اي که در مورد احساسات هست اينه که احساسات 1115 01:28:33,080 --> 01:28:37,835 وقتي اصلاً انتظار ندارين .آهسته آهسته وارد وجودتون ميشن 1116 01:28:39,800 --> 01:28:41,916 منظورم رو ميفهمين؟ 1117 01:28:42,160 --> 01:28:44,071 .آره 1118 01:28:45,360 --> 01:28:46,952 .(مثل همين قضيه (ليز 1119 01:28:47,400 --> 01:28:51,313 ،کي فکر ميکرد ...از بين اينهمه زني که باهاشون بودم 1120 01:28:53,560 --> 01:28:57,189 تنها کسي که باهاش روراست بودم... .اين ضربه مهلک رو به من بزنه 1121 01:29:00,000 --> 01:29:01,558 .کارها برعکس شده 1122 01:29:04,200 --> 01:29:06,509 .لغت توي تقويم بود 1123 01:29:14,320 --> 01:29:15,833 .(دري) 1124 01:29:19,800 --> 01:29:23,031 .سلام - .(سلام، (الفي - 1125 01:29:24,560 --> 01:29:28,439 .مدتهاست که نديدمت - .چون ديگه زنگ نزدي - 1126 01:29:29,480 --> 01:29:32,233 ميدونم. روابطمون داشت ...ديگه زيادي 1127 01:29:32,440 --> 01:29:34,954 نميخواد توضيح بدي. وقت اين .عذر و بهانه ها گذشته 1128 01:29:35,200 --> 01:29:38,875 خيلي خب. نه، ميدوني چيه؟ .خودم ميخوام توضيح بدم 1129 01:29:39,080 --> 01:29:41,310 چي؟ ديگه از من اشباع شده بودي؟ 1130 01:29:41,520 --> 01:29:44,432 يکي خوشگلتر به تورت خورد؟ .(نميخوام بشنوم، (الفي 1131 01:29:44,800 --> 01:29:45,949 ...(ببين، (دري - .جدي ميگم - 1132 01:29:46,160 --> 01:29:47,479 ...(ببين، (دري 1133 01:29:50,000 --> 01:29:51,558 ...اخلاق من اينجوريه که 1134 01:29:52,560 --> 01:29:54,596 ...نميدونم، عادتم 1135 01:29:54,800 --> 01:29:58,679 وقتي با طرف نزديک... که نه ،ولي چيزي شبيه نزديک ميشم 1136 01:29:58,880 --> 01:30:03,829 ،احساسي پيدا ميکنم... شبيه خفگي 1137 01:30:04,040 --> 01:30:07,635 .نميخوام بگم اسارت، بلکه چيزي شبيه اسارت 1138 01:30:07,840 --> 01:30:10,479 ...و من... و 1139 01:30:11,600 --> 01:30:13,875 ميفهمي؟ ميفهمي چي ميگم؟ 1140 01:30:17,240 --> 01:30:20,391 حرفهام معنايي داشت...؟ به صورت حسي ميگم؟ 1141 01:30:21,160 --> 01:30:24,755 در اين مرحله بايد براي تو معني .داشته باشه نه براي من 1142 01:30:27,120 --> 01:30:28,951 .انصافاً، درست ميگي 1143 01:30:29,160 --> 01:30:31,993 .بايد برم. شوهرم منتظره 1144 01:30:32,200 --> 01:30:33,758 .(دري) 1145 01:30:39,080 --> 01:30:40,672 .متأسفم 1146 01:30:56,240 --> 01:30:58,071 .(موفق باشي، (الفي 1147 01:31:13,920 --> 01:31:16,229 من از اول به همه اونها .هشدار دادم 1148 01:31:16,440 --> 01:31:19,989 من هميشه چيزي ميگفتم ،شبيه اين 1149 01:31:20,200 --> 01:31:22,077 ،بايد به آگاهيت برسونم" 1150 01:31:22,280 --> 01:31:26,478 که روي من يه نوشته نامرئي است که ميگه 1151 01:31:26,680 --> 01:31:31,151 ".من پايبند نميشم. هرگز ازدواج نميکنم 1152 01:31:37,520 --> 01:31:41,479 ولي با تمامي تلاشها، حس ميکنم شکافهايي 1153 01:31:41,680 --> 01:31:46,117 .در زره خودم احساس ميکنم 1154 01:31:47,720 --> 01:31:50,792 ميدونيد، وقتي به زندگي ،کوچولوي خودم فکر ميکنم 1155 01:31:51,000 --> 01:31:53,434 ...و به زناني که باهاشون بودم 1156 01:31:55,200 --> 01:31:58,112 ...بي اختيار ميفتم به ياد... 1157 01:31:59,960 --> 01:32:02,713 ...کارهايي که اونها براي من کردن... 1158 01:32:03,440 --> 01:32:05,874 .و اينکه من هيچکار براشون نکردم... 1159 01:32:06,080 --> 01:32:09,709 ،چطور مراقبم بودن ...و از من پرستاري ميکردن 1160 01:32:10,160 --> 01:32:13,470 و من در پاسخ هيچ... .لطفي در حقشون نکردم 1161 01:32:15,920 --> 01:32:17,638 .آره 1162 01:32:17,840 --> 01:32:20,957 فکر ميکردم اينجوري .دارم زرنگي ميکنم 1163 01:32:25,240 --> 01:32:27,276 حالا چي نصيبم شده؟ 1164 01:32:27,480 --> 01:32:29,675 واقعاً چي؟ 1165 01:32:30,600 --> 01:32:33,114 .پولي در جيبم 1166 01:32:33,600 --> 01:32:37,115 .چند دست لباس خوب .يه ماشين شيک زير پام 1167 01:32:37,320 --> 01:32:39,595 .من مجردم 1168 01:32:42,400 --> 01:32:46,075 .بي قيد. آزاد مثل يه پرنده 1169 01:32:48,360 --> 01:32:50,635 .به هيچکس وابسته نيستم 1170 01:32:50,840 --> 01:32:52,956 .و هيچکس به من 1171 01:32:54,080 --> 01:32:56,196 .زندگي ام مال خودمه 1172 01:33:02,160 --> 01:33:04,993 .ولي آرامش ندارم 1173 01:33:11,520 --> 01:33:14,398 ،و وقتي آرامش نداشته باشي .هيچي نداري 1174 01:33:17,360 --> 01:33:18,759 ...پس 1175 01:33:20,280 --> 01:33:23,590 پس، راه حل چيه؟ .دائم اين سؤال رو از خودم ميکنم 1176 01:33:28,240 --> 01:33:30,390 معني زندگي چيه؟ 1177 01:33:32,400 --> 01:33:34,470 منظورمو ميفهمين؟ 1178 01:35:00,000 --> 01:35:07,000 ويراستار: ساسان