1 00:00:15,950 --> 00:00:20,473 تقديم به تمامي پارسي‌زبانان 2 00:00:28,663 --> 00:00:35,883 .:.:. WwW.PersianDown.CoM .:.:. 3 00:00:40,115 --> 00:00:43,253 زيرنويس از امير طهماســــــبي 4 00:00:43,254 --> 00:00:46,017 amir_t6262@yahoo.com 5 00:00:47,130 --> 00:00:48,896 آسترو بوي 6 00:01:25,900 --> 00:01:29,028 ما اينجاييم با آرامش در آسمان شناور هستيم 7 00:01:29,194 --> 00:01:32,030 متروسيتي، جواهر تاج 8 00:01:32,489 --> 00:01:35,783 زيباست، مگه نه؟ اما ما چطوري به اينجا رسيديم؟ 9 00:01:36,535 --> 00:01:39,329 يك قرن پيش، بنيانگذاران متروسيتي 10 00:01:39,371 --> 00:01:41,206 متوجه تغيير دنيا شدن 11 00:01:41,373 --> 00:01:45,335 بهمين دليل اونها اين كوهستان را از روي زمين بلند كردن و به آسمان بردن 12 00:01:47,171 --> 00:01:49,464 يك بهشت شناور 13 00:01:51,342 --> 00:01:53,510 ما دقيقا نميدونيم اين روزها، چه اتفاقي داره 14 00:01:53,552 --> 00:01:56,805 روي زمين عجيب و اسرارآميزي كه پشت سر گذاشتيم،ميفته 15 00:01:56,973 --> 00:01:59,934 اما زندگي در متروسيتي بهتر از هميشه است 16 00:02:00,017 --> 00:02:03,562 :به لطف دوستانمان روبات‌ها 17 00:02:04,063 --> 00:02:05,814 روبات‌ها خريدهاي ما رو انجام ميدن 18 00:02:06,899 --> 00:02:08,483 برامون غذا ميپزن 19 00:02:09,152 --> 00:02:13,072 غذاهامون رو سرو ميكنن به خوبي مراقب ما هستن 20 00:02:13,406 --> 00:02:15,783 اونها حتي كارهاي واقعا مهمي براي ما انجام ميدن 21 00:02:15,992 --> 00:02:18,828 مثلا به يادمون ميارن كه روز تولد مامان‌هامون بهشون زنگ بزنيم 22 00:02:19,162 --> 00:02:22,081 ديگه چي، بچه‌هامون رو بزرگ ميكنن ساختمون‌هامون رو ميسازن 23 00:02:22,165 --> 00:02:23,457 مراقب شهرمون هستن 24 00:02:23,499 --> 00:02:25,918 و مطمئن ميشن كه ما در سلامتي هستيم 25 00:02:26,127 --> 00:02:29,380 براي اين آقايون هيچ كاري خيلي بزرگ نيست 26 00:02:30,632 --> 00:02:32,050 يا خيلي كوچيك 27 00:02:32,300 --> 00:02:35,261 اول اينكه روبات‌ها همه كارهايي كه صادقانه بگم 28 00:02:35,345 --> 00:02:37,680 ما دوست نداريم ديگه انجام بديم، رو انجام ميدن 29 00:02:38,515 --> 00:02:39,390 !اوه، نه 30 00:02:39,516 --> 00:02:40,808 نگران نباشين، مردم 31 00:02:41,017 --> 00:02:42,727 اون خيابان تميز خواهد شد 32 00:02:42,936 --> 00:02:46,314 بهترين و باهوش‌ترين اونها براي كارهاي جذاب‌تر انتخاب ميشن 33 00:02:46,606 --> 00:02:49,984 اين آقاي خوشبخت اولين روز كاري شغل جديدش رو شروع ميكنه 34 00:02:53,238 --> 00:02:55,865 و همه اينها به لطف اين مرد است 35 00:02:56,491 --> 00:03:01,412 دكتر تنما، رييس وزارت علوم و پدر علم روباتيك مدرن 36 00:03:01,705 --> 00:03:04,290 از او و اختراعات شگفت انگيزش متشكريم 37 00:03:04,374 --> 00:03:07,627 هي، توبي، اين پدر تو نيست؟ - چرا هست - 38 00:03:07,711 --> 00:03:08,461 !هيس 39 00:03:08,628 --> 00:03:10,921 دوستانمان، روبات‌ها، كمكمون ميكنن 40 00:03:11,131 --> 00:03:12,966 روزانه هزاران روبات ساخته ميشه 41 00:03:13,008 --> 00:03:14,384 و هزاران روبات از بين ميره 42 00:03:14,426 --> 00:03:16,428 ... اين چرخه بزرگ و بي پايان است كه 43 00:03:16,470 --> 00:03:18,972 زندگي در اين شهر بزرگ ما رو آسون ميكنه 44 00:03:19,181 --> 00:03:21,016 بابت همه چيز متشكريم، آقايون 45 00:03:21,224 --> 00:03:23,226 به اميد اينكه در آرامش زنگ بزنين 46 00:03:24,227 --> 00:03:26,646 بسيار خب، بچه‌ها براي يه امتحان آماده‌اين؟ 47 00:03:26,813 --> 00:03:28,356 چي؟ - !نه - 48 00:03:28,440 --> 00:03:29,732 !شروع كنين 49 00:03:31,777 --> 00:03:34,196 !من خيلي بدبختم 50 00:03:45,958 --> 00:03:46,959 بله، توبي؟ 51 00:03:47,042 --> 00:03:49,169 مشكي هست؟ - نه، مشكي نيست - 52 00:03:49,378 --> 00:03:52,005 تموم كردم و ميخوام برم - تموم كردي؟ - 53 00:03:52,381 --> 00:03:55,509 علم موشكي همچين هم علم موشكي نبود 54 00:03:55,634 --> 00:03:59,179 خب، فكر نميكنم دليلي براي موندنت باشه 55 00:03:59,847 --> 00:04:01,431 موفق باشين، بچه‌ها 56 00:04:06,896 --> 00:04:08,606 دقيقا مثل پدرشه 57 00:04:09,315 --> 00:04:11,025 !سلام، ارباب توبي 58 00:04:11,150 --> 00:04:13,443 روز خوبي داشتين؟ - عالي بود، اورين 59 00:04:14,236 --> 00:04:15,820 متشكرم، ارباب توبي 60 00:04:15,905 --> 00:04:18,324 پرتاب خوبي بود 61 00:04:20,785 --> 00:04:22,495 سلام پسرم - سلام، آقا - 62 00:04:22,536 --> 00:04:23,954 مدرسه چطور بود؟ - اوه، عالي بود - 63 00:04:24,080 --> 00:04:26,373 آقاي پستچيو، يه امتحان ازمون گرفت 64 00:04:26,457 --> 00:04:28,167 مطمئنم كه نمره كامل رو ميگيرم 65 00:04:28,251 --> 00:04:30,253 خوبه پسرم خيلي خوبه 66 00:04:30,294 --> 00:04:32,838 اما نميخوام خيلي از خودراضي بشي 67 00:04:33,005 --> 00:04:35,007 خيلي مهمه كه به درس خواندن ادامه بدي 68 00:04:35,174 --> 00:04:37,176 به سوي جلو و ترقي، توبي 69 00:04:37,301 --> 00:04:38,593 حتما، پدر 70 00:04:40,388 --> 00:04:44,141 من خيلي ناراحتم، ميخواستم تورو به همايش مهندسين كوانتوم ببرم 71 00:04:44,183 --> 00:04:46,518 اما متاسفم، من بايد دوباره بليطمون رو كنسل كنم 72 00:04:46,686 --> 00:04:48,270 !تو ... تو قول داده بودي 73 00:04:48,354 --> 00:04:50,773 متاسفم توبي اما مجبورم 74 00:04:50,898 --> 00:04:53,650 رييس جمهور استون، داره روي رونمايي حافظ صلح" كار ميكنه" 75 00:04:53,693 --> 00:04:54,860 حافظ صلح" ؟" 76 00:04:54,986 --> 00:04:57,613 داري شوخي ميكني - هرگز پسر 77 00:04:58,072 --> 00:04:59,531 خداحافظ پسرم 78 00:05:01,743 --> 00:05:03,327 حافظ صلح"، ها؟" 79 00:05:03,495 --> 00:05:05,788 هي، اورين. برنامه عوض شد 80 00:05:05,830 --> 00:05:07,498 منو به وزارت علوم ببر 81 00:05:07,540 --> 00:05:09,083 متاسفم، ارباب توبي 82 00:05:09,125 --> 00:05:12,169 ... اما پدرت به من دستور مستقيم داده كه 83 00:05:12,295 --> 00:05:14,922 صبر كن! اون پشت داري چيكار ميكني؟ 84 00:05:14,964 --> 00:05:16,548 !هي! هي 85 00:05:16,925 --> 00:05:19,552 !توقف بعدي، وزارت علوم 86 00:05:28,812 --> 00:05:31,189 آماده‌اي كه بتركوني، تنما؟ 87 00:05:31,231 --> 00:05:34,192 طوري كه موهام سيخ بشه؟ طوري كه جورابام از پام بيفتن؟ 88 00:05:34,276 --> 00:05:35,568 ... بله، بله 89 00:05:35,652 --> 00:05:38,279 با كنايه حرف ميزنين - اوه، طبع من اين شكليه ديگه 90 00:05:38,655 --> 00:05:41,115 دكتر الفون يكي از همكارهاي ارزشمند منه آقاي رييس جمهور 91 00:05:41,158 --> 00:05:43,994 اون ممكنه نسبت به استفاده نظامي از 92 00:05:44,036 --> 00:05:45,203 يافته‌هاش كمي مقاومت كنه 93 00:05:45,287 --> 00:05:47,247 اوه، دكتر الفون رو بسپر به من 94 00:05:47,289 --> 00:05:48,164 !پدر 95 00:05:48,206 --> 00:05:49,498 !بگيرش !بگيرش 96 00:05:49,791 --> 00:05:50,958 اينجا چيكار ميكني؟ 97 00:05:51,084 --> 00:05:53,211 ... من به اورين دستور مستقيم داده بودم كه 98 00:05:54,922 --> 00:05:56,924 ميخواستم نمايش رو ببينم 99 00:05:57,090 --> 00:05:59,008 تو هميشه درباره " حافظ صلح" صحبت ميكردي 100 00:05:59,051 --> 00:06:00,761 واقعا، توبي؟ - پسرت؟ - 101 00:06:00,928 --> 00:06:03,347 بله قربان - خب، ولش كنين به حال خودش - 102 00:06:03,430 --> 00:06:04,681 رها كردن خطر بالقوه 103 00:06:04,723 --> 00:06:07,016 براش خوبه خوب آموزش ديده 104 00:06:07,142 --> 00:06:08,309 بله، قربان 105 00:06:08,727 --> 00:06:11,187 پس تو به روبات‌ها علاقمندي، پسر؟ 106 00:06:11,355 --> 00:06:13,482 سلاح‌هاي روباتيك؟ - كاملا - 107 00:06:13,732 --> 00:06:14,733 پس مطمئنم كه موافقي 108 00:06:14,775 --> 00:06:17,778 آخرين سيستم ضد موشكي كلاس دي 109 00:06:17,903 --> 00:06:19,404 كاملا قديمي شده 110 00:06:21,281 --> 00:06:22,991 !هيچكسي از يه نابغه خودنما خوشش نمياد 111 00:06:23,158 --> 00:06:25,451 اين پسر رو به يه جاي امن ببرين و اونجا نگهش دارين 112 00:06:25,494 --> 00:06:28,121 !چي؟ پدر - من به فكر بهترين چيزم برات، توبي - 113 00:06:28,205 --> 00:06:30,040 اما گفتي كه ميتونم " حافظ صلح" رو ببينم 114 00:06:30,124 --> 00:06:31,416 تو هنوز ميتوني 115 00:06:31,667 --> 00:06:34,211 در اخبار امشب مثل بقيه مردم 116 00:06:34,420 --> 00:06:36,130 خانم‌ها و آقايون 117 00:06:36,213 --> 00:06:37,923 بذارين به شما معرفي كنم 118 00:06:38,174 --> 00:06:40,176 انرژي هسته آبي 119 00:06:41,177 --> 00:06:43,012 انرژي هسته آبي 120 00:06:43,179 --> 00:06:45,723 يك منبع انرژي خودجوش 121 00:06:45,848 --> 00:06:48,058 بسيار قويتر از انرژي هسته‌اي 122 00:06:48,100 --> 00:06:50,227 و بي‌نهايت پاكتر 123 00:06:50,394 --> 00:06:52,687 اين مواد كمياب از فضا آمده است 124 00:06:52,897 --> 00:06:54,481 تكه‌اي از يه ستاره 125 00:06:54,607 --> 00:06:57,901 كه ميليون‌ها سال نوري از اينجا دوره ولي ديگه وجود نداره 126 00:06:57,985 --> 00:07:00,946 اين الان تنها چيزيه كه از اون ستاره مونده 127 00:07:01,197 --> 00:07:04,575 ،كاملا تحت كنترل ... اين كره كوچك 128 00:07:04,659 --> 00:07:07,453 نه تنها ميتونه متروسيتي 129 00:07:07,495 --> 00:07:10,456 بلكه سطح زمين رو هم تغيير بده 130 00:07:13,751 --> 00:07:16,170 تميز كردن آب زمين رو تصور كنين 131 00:07:16,337 --> 00:07:18,130 برگرداندن جنگل‌ها رو تصور كنين 132 00:07:18,339 --> 00:07:21,383 غلبه كردن بر اثرات قرن‌ها آلودگي، رو تصور كنين 133 00:07:21,509 --> 00:07:23,093 ميدونم اون يه كمي خيالبافه 134 00:07:23,177 --> 00:07:25,179 اما دانشمند با استعداديه 135 00:07:25,263 --> 00:07:28,808 اون يه احمق خطرناكه كه اتفاقي اي- كيوي بالايي داره 136 00:07:29,183 --> 00:07:31,310 همچين چيزي رو نميتوان به راحتي به دست آورد 137 00:07:31,394 --> 00:07:34,897 وقتي ما انرژي آبي موجود در اون قطعه رو خارج كنيم 138 00:07:34,939 --> 00:07:38,317 اين برامون ميمونه يه محصول فرعي كاملا غير پايدار 139 00:07:38,485 --> 00:07:39,944 !انرژي قرمز منفي 140 00:07:40,028 --> 00:07:41,404 از اون يكي خوشم مياد 141 00:07:41,446 --> 00:07:44,282 زناني كه راي ميدن از رنگ قرمز طرفداري ميكنن، ميدونستي؟ 142 00:07:44,449 --> 00:07:47,160 ... تا زماني كه به يه راه حل ايمن براي 143 00:07:47,285 --> 00:07:48,869 چي؟ چيكار ميكني؟ 144 00:07:48,912 --> 00:07:49,913 !بس كنين 145 00:07:50,080 --> 00:07:52,499 اون هسته‌ها رو از هم دور كنين !وگرنه همه‌ مارو به كشتن ميدين 146 00:07:52,582 --> 00:07:54,166 كاري كه گفت بكنين 147 00:07:55,210 --> 00:07:56,794 اين واقعا ظالمانه است 148 00:07:56,920 --> 00:07:58,922 ميخواي با اين‌ها چيكار كنين؟ 149 00:07:59,714 --> 00:08:02,967 ميخوام به اين مردم، دليل انتخاب مجددم رو بدم 150 00:08:03,051 --> 00:08:03,801 چطوري؟ 151 00:08:03,885 --> 00:08:05,595 فقط يه راهي است كه ميتوني، دكتر 152 00:08:05,804 --> 00:08:07,806 ميخوام يه كم جنگ راه بندازم 153 00:08:11,685 --> 00:08:13,144 اين كاملا غيرمنصفانه است 154 00:08:13,353 --> 00:08:15,063 حالا آروم بگير، وروجك 155 00:08:15,147 --> 00:08:16,439 خواهش ميكنم منو اينجا تنها نذار، آقا 156 00:08:16,481 --> 00:08:19,025 من نميتونم جاهاي تنگ و كوچيك رو تحمل كنم 157 00:08:19,276 --> 00:08:21,695 آروم باش بچه! تو 13 سالته 158 00:08:21,737 --> 00:08:23,572 وقتشه كه به ترست غلبه كني 159 00:08:24,531 --> 00:08:25,823 متشكرم بابت درس زندگيت 160 00:08:25,991 --> 00:08:27,575 !و متشكرم بابت اين 161 00:08:27,993 --> 00:08:30,245 بعنوان يه دوست بهت ميگم، اين كار رو نكن، تنما 162 00:08:30,287 --> 00:08:31,705 اوه، يالا، الفون 163 00:08:31,788 --> 00:08:34,207 تو خودت خوب ميدوني كه بدون بودجه نظامي 164 00:08:34,249 --> 00:08:35,416 تمام تحقيقات ما 165 00:08:35,501 --> 00:08:38,045 همينطور تحقيقات تو !روي هوا ميموند 166 00:08:38,420 --> 00:08:39,587 !شروع كنين 167 00:08:56,063 --> 00:08:57,647 ... گفته بودم، رييس جمهور استون 168 00:08:57,731 --> 00:08:59,858 !تو بايد اون اسلحه‌هاي گنده رو بياري بيرون 169 00:08:59,942 --> 00:09:01,777 !به اندازه كافي شنيدم، توبي 170 00:09:02,027 --> 00:09:03,862 حالا، هسته آبي 171 00:09:11,370 --> 00:09:12,245 !صبر كنين 172 00:09:12,288 --> 00:09:15,541 هسته آبي همش خوبي و خوشيه ، درسته؟ 173 00:09:15,624 --> 00:09:18,585 مثل " دلفين‌ها رو نجات بدين" و " به صلح فرصت ديگه‌اي بدين" 174 00:09:18,627 --> 00:09:21,046 اون انرژي خالص مثبته 175 00:09:21,380 --> 00:09:22,839 ... بهم بگين خيالباف اما 176 00:09:22,882 --> 00:09:26,427 خب فكر كنم بهتره يه كم بيشتر شلوغ بازي دربيارم و از اون قرمزه استفاده كنم 177 00:09:27,303 --> 00:09:28,595 !اوه، تو شوخي نميكني 178 00:09:28,679 --> 00:09:31,515 قربان، ما چيز به اون خطرناكي رو 179 00:09:31,641 --> 00:09:33,476 داخلي چيزي به اون خطرناكي نميذاريم 180 00:09:33,559 --> 00:09:36,478 گوش كن، تنما يه انتخابات در پيشه كه بايد توش برنده بشم 181 00:09:36,521 --> 00:09:40,066 روبات‌هاي من بايد جنگنده باشن نه دوست داشتني 182 00:09:40,191 --> 00:09:42,484 اون قرمزه رو بارگذاري كن - اين كارو نميكنم - 183 00:09:42,568 --> 00:09:43,735 پس خودم اين كارو ميكنم 184 00:09:43,861 --> 00:09:45,696 !برو كنار، عزيز من - !هي 185 00:09:45,738 --> 00:09:47,030 !نه 186 00:09:48,533 --> 00:09:50,952 !مثل يه بازي رايانه‌ايه 187 00:09:58,084 --> 00:10:00,086 هسته بارگذاري شد 188 00:10:00,503 --> 00:10:01,795 !خيلي آسون بود 189 00:10:02,172 --> 00:10:03,882 !فعالسازي تسليحات 190 00:10:10,597 --> 00:10:12,181 !از اين شغل بدم مياد 191 00:10:15,101 --> 00:10:15,851 !واو 192 00:10:16,102 --> 00:10:17,812 بايد بهتر ببينمش 193 00:10:17,937 --> 00:10:20,564 من مراقب چيزهاي طبقه بندي شده هستم - شنيدم - 194 00:10:27,572 --> 00:10:29,532 اون از اسلحه‌هاش عليه بقيه سلاح‌ها استفاده ميكنه 195 00:10:29,574 --> 00:10:30,449 چطور اين ممكنه؟ 196 00:10:30,492 --> 00:10:33,620 بهش ميگن فن‌آوري سازگار ميتوني هر چيزي رو تحت كنترل بگيري 197 00:10:33,662 --> 00:10:35,372 ...خب، ممكنه منو از دانشگاه انداخته باشن بيرون 198 00:10:35,413 --> 00:10:37,206 اما در مورد هسته قرمز حق با من بود 199 00:10:37,249 --> 00:10:40,377 اون هر چيزي ميگه تو تنها آدم اينجا هستي كه مغز داره 200 00:10:44,131 --> 00:10:45,423 قربان؟ 201 00:10:58,562 --> 00:10:59,729 پدر؟ 202 00:11:00,105 --> 00:11:02,107 !پدر - !توبي - 203 00:11:03,442 --> 00:11:06,069 نميتونم بازش كنم !نميتونم بازش كنم 204 00:11:06,862 --> 00:11:07,737 !كمك كنين 205 00:11:07,905 --> 00:11:09,364 !پدر، كمك - !توبي - 206 00:11:09,490 --> 00:11:11,909 !پدر - !همه چيز درست ميشه، توبي - 207 00:11:12,034 --> 00:11:13,618 [تحليل مانع، حفاظ سر راه] !تو رو از اونجا در ميارم 208 00:11:13,911 --> 00:11:15,495 [حفاظ را نابود كن] !همه چيز درست ميشه 209 00:11:15,621 --> 00:11:17,205 !قول ميدم 210 00:11:24,880 --> 00:11:26,464 !توبي 211 00:11:26,840 --> 00:11:28,925 [حفاظ بدون آسيب] [جذبش كن] 212 00:11:31,929 --> 00:11:33,513 !شليك كنين 213 00:12:02,335 --> 00:12:04,170 توبي كجاست؟ 214 00:12:04,712 --> 00:12:06,547 پسرم كجاست؟ 215 00:12:08,090 --> 00:12:10,383 واقعا متاسفم، تنما 216 00:12:20,812 --> 00:12:22,396 توبي 217 00:12:26,567 --> 00:12:28,569 !همش تقصير من بود 218 00:14:06,919 --> 00:14:09,463 اون چندروزه كه نه چيزي خورده و نه خوابيده - ميدونم - 219 00:14:09,547 --> 00:14:11,382 اون ديوونه شده، نه؟ 220 00:14:11,507 --> 00:14:13,175 اگه تو هم اونطوري پسرت رو از دست ميدادي 221 00:14:13,217 --> 00:14:15,052 و ناراحت نباشي 222 00:14:15,302 --> 00:14:17,304 انسان نيستي 223 00:14:17,596 --> 00:14:19,180 آزمايشگاه رو خالي كنين 224 00:14:35,573 --> 00:14:36,991 !كاملا شكل خودشه 225 00:14:37,074 --> 00:14:38,408 مگه نه؟ 226 00:14:38,993 --> 00:14:40,828 يك بدل عالي 227 00:14:40,995 --> 00:14:44,581 بعلاوه، تمام خاطرات توبي رو بهش منتقل كردم 228 00:14:45,083 --> 00:14:48,836 اون فكر ميكنه كه توبيه - انتظار زيادي نداشته باش، تنما - 229 00:14:49,212 --> 00:14:53,090 پيشرفته‌ترين سيستم دفاعي ساخته شده روش نصبه 230 00:14:53,174 --> 00:14:55,009 ديگه اون رو از دست نميدم 231 00:14:55,593 --> 00:14:57,177 چيزي كه ازت خواسته بودم، برام آوردي؟ 232 00:14:57,470 --> 00:15:00,306 نميتونم درخواست يه پدر داغديده رو اجابت نكنم 233 00:15:05,228 --> 00:15:07,521 اين هسته، غيرقابل پيش بينيه 234 00:15:07,564 --> 00:15:10,525 ... نميتونم تضمين كنم كه چه اثراتي - اين كاملش ميكنه - 235 00:15:10,859 --> 00:15:12,151 !بي نقص 236 00:15:12,652 --> 00:15:14,362 درست همونطور كه توبي بود 237 00:16:21,180 --> 00:16:22,472 پدر؟ 238 00:16:22,931 --> 00:16:24,223 !توبي 239 00:16:31,398 --> 00:16:32,690 !پدر 240 00:16:33,234 --> 00:16:34,944 !دوباره خوش آمدي، پسرم 241 00:16:35,444 --> 00:16:36,736 !متشكرم، الفون 242 00:16:37,029 --> 00:16:38,196 ميخوام اينو، پسرم رو ببرمش 243 00:16:38,364 --> 00:16:40,366 خونه، حالا 244 00:16:40,533 --> 00:16:42,618 !وقت كيفيته! تضمين ميدم 245 00:16:42,701 --> 00:16:44,119 !همه چيزهاي خوب 246 00:16:44,453 --> 00:16:45,871 خداحافظ الفون 247 00:16:46,455 --> 00:16:48,206 !خداحافظ توبي 248 00:16:50,042 --> 00:16:51,710 !باورنكردنيه 249 00:17:12,690 --> 00:17:13,982 پدر؟ 250 00:17:16,194 --> 00:17:17,904 صبح بخير، پسرم 251 00:17:18,654 --> 00:17:20,072 چطوري؟ 252 00:17:20,865 --> 00:17:22,449 يه جور غيرعادي 253 00:17:23,534 --> 00:17:24,952 مريض يا چيزي شدم؟ 254 00:17:25,119 --> 00:17:27,955 نه، تو حالت خوبه تو بي نقصي 255 00:17:28,122 --> 00:17:29,123 !تو معركه‌اي 256 00:17:29,207 --> 00:17:31,334 ... اوه،خوبه چون 257 00:17:38,299 --> 00:17:39,883 حالت خوبه؟ 258 00:17:43,888 --> 00:17:44,763 نه 259 00:17:44,931 --> 00:17:47,767 آه، حتما خراب شدم سيم‌هام اتصالي كردن، نه؟ 260 00:17:48,309 --> 00:17:49,476 اين نميتونه تو باشي 261 00:17:49,728 --> 00:17:51,312 ... تو 262 00:17:52,480 --> 00:17:54,064 اوه، خداي من 263 00:17:54,316 --> 00:17:55,191 ... تو 264 00:17:55,317 --> 00:17:57,569 ... تو- هي، اورين، حالت خوبه؟ - 265 00:17:57,611 --> 00:18:01,156 تو ... داره مدرسه‌ات دير ميشه 266 00:18:03,658 --> 00:18:06,077 خب... بايد... بايد بگم 267 00:18:06,453 --> 00:18:09,289 خوشحالم كه دوباره ميبينمت 268 00:18:09,748 --> 00:18:11,166 بشين، توبي 269 00:18:11,291 --> 00:18:13,293 ميخوام باهات صحبت كنم - حتما، پدر - 270 00:18:13,460 --> 00:18:15,044 درباره مدرسه 271 00:18:15,337 --> 00:18:18,298 تصميم گرفتم كه ديگه به مدرسه نري، پسرم 272 00:18:18,465 --> 00:18:20,175 من توي خونه بهت درس ميدم 273 00:18:20,550 --> 00:18:22,677 خودم - بنظرم خوبه - 274 00:18:22,844 --> 00:18:25,680 هي، اورين، انگار بايد وقتمون رو با هم سر كنيم 275 00:18:25,847 --> 00:18:27,557 !باهم؟ آه 276 00:18:27,724 --> 00:18:32,228 !واي! اين خيلي خوبه، ارباب توبي 277 00:18:32,646 --> 00:18:33,813 !اوه، عزيزم 278 00:18:34,022 --> 00:18:36,733 خواهش ميكنم، فقط بذار اون روبات كارش رو بكنه 279 00:18:36,817 --> 00:18:37,984 متاسفم 280 00:18:38,861 --> 00:18:40,904 هي، اگه بخواي مثل من توي خونه بموني 281 00:18:40,988 --> 00:18:42,990 پس كارت چي ميشه؟ وزارتخانه؟ 282 00:18:43,115 --> 00:18:44,407 شغل من حالا 283 00:18:44,575 --> 00:18:46,868 پدر بودن براي توئه 284 00:18:47,911 --> 00:18:50,204 !دارم شاخ در ميارم 285 00:18:52,458 --> 00:18:54,460 بذار با يه چيز آشنا شروع كنيم 286 00:18:55,169 --> 00:18:58,130 حساب ديفرانسيل و انتگرال اين درس مورد علاقته 287 00:18:58,964 --> 00:18:59,923 فكركنم هست 288 00:18:59,965 --> 00:19:04,469 ...اگه قربان دلشون بخواد، ممكنه بتونم به ارباب توبي 289 00:19:04,762 --> 00:19:07,181 اوه، فكر بدي بود فكر بدي بود 290 00:19:07,306 --> 00:19:09,433 من يه روباتم اين چه فكرهاييه كه ميكنم؟ 291 00:19:11,060 --> 00:19:12,644 !مسير اشتباه 292 00:19:13,479 --> 00:19:14,646 بسيار خب 293 00:19:14,772 --> 00:19:15,939 اينجا 294 00:19:17,274 --> 00:19:18,441 عاليه 295 00:19:19,443 --> 00:19:20,652 آره 296 00:19:21,195 --> 00:19:22,905 راه حل جالبيه 297 00:19:23,572 --> 00:19:25,574 !خوبه! خوبه 298 00:19:28,995 --> 00:19:32,248 !آفرين، معركست، عاليه... توبي !نمره عالي براي روز اولت 299 00:19:32,290 --> 00:19:33,874 هنوز اينو نديدي 300 00:19:41,132 --> 00:19:42,341 سلام؟ 301 00:19:51,184 --> 00:19:52,894 برگرديم به دروس پايه 302 00:19:53,311 --> 00:19:54,895 اينو يادت مياد؟ 303 00:19:55,063 --> 00:19:57,065 نقادي عقل مطلق" كانت" 304 00:19:57,148 --> 00:19:59,984 وقتي بچه بودي، عادت داشتم موقع خواب اينو برات بخونم 305 00:20:00,193 --> 00:20:02,820 كه خوابم ببره؟ - آره - 306 00:20:02,904 --> 00:20:04,906 تو هر شب ازم ميخواستي كه اينو بخونم 307 00:20:05,990 --> 00:20:08,826 ... اين دقيقا اون چيزي نبوده كه من - فقط سعي كن اينها رو دوباره بخوني - 308 00:20:08,910 --> 00:20:11,454 تا اون مغز پيرت دوباره به كار بيفته 309 00:20:11,746 --> 00:20:13,164 !بيشتر 310 00:20:29,848 --> 00:20:31,140 بعدي 311 00:20:51,328 --> 00:20:52,495 !قشنگن 312 00:20:52,788 --> 00:20:54,372 !گرفتمش! گرفتمش 313 00:20:56,375 --> 00:20:58,668 !اورين عزيز! تو معركه‌اي 314 00:20:58,877 --> 00:21:02,130 آره، ميدوني تا حالا اينقدر تفريح نكرده بودم 315 00:21:02,214 --> 00:21:03,506 !خب، تا حالا 316 00:21:03,715 --> 00:21:05,133 !اينو داشته باش 317 00:21:13,267 --> 00:21:14,559 !تحت تاثير قرار گرفتم 318 00:21:14,852 --> 00:21:17,271 نه خيلي، ولي اثرگذار بود 319 00:21:17,396 --> 00:21:19,398 !اونكه چيزي نبود! اينو ببين 320 00:21:25,946 --> 00:21:29,866 !حالا اين اثرگذار بود، ارباب توبي 321 00:21:29,909 --> 00:21:31,952 فقط توبي خوبه، اورين 322 00:21:38,167 --> 00:21:39,418 !توبي 323 00:21:42,838 --> 00:21:44,172 چيكار ميكنين؟ 324 00:21:44,340 --> 00:21:46,800 گفتم كه اين كتاب‌ها رو بخوني نه اينكه نابودشون كني 325 00:21:46,884 --> 00:21:50,429 فقط ميخواستم نظريه‌هاي داوينچي رو امتحان كنم 326 00:21:50,680 --> 00:21:53,057 ... من، شايد 327 00:21:53,182 --> 00:21:54,766 ... تشويقش كردم 328 00:21:54,850 --> 00:21:56,434 ... ارباب توبي 329 00:21:56,560 --> 00:21:57,852 قربان 330 00:22:01,399 --> 00:22:04,944 تو نبايد اون كلاه رو سرت بذاري 331 00:22:05,778 --> 00:22:08,614 ... يه روبات نبايد كلاه پسرم 332 00:22:08,948 --> 00:22:10,699 كلاه توبي، رو سرش بذاره 333 00:22:18,791 --> 00:22:20,375 پدر، مسئله‌اي نيست 334 00:22:20,543 --> 00:22:22,211 من حتي از اون كلاه خوشم نمياد 335 00:22:26,799 --> 00:22:28,383 فكر كنم بايد بري اتاقت 336 00:22:28,468 --> 00:22:30,803 ... اما، پدر - كاري كه گفتم بكن - 337 00:22:45,235 --> 00:22:46,236 تنما؟ 338 00:22:46,319 --> 00:22:47,653 چي شده؟ 339 00:22:47,946 --> 00:22:49,656 فكر كنم يه اشتباه وحشتناك كردم 340 00:22:49,739 --> 00:22:52,575 فكر ميكردم اون مثل توبي ميشه 341 00:22:52,826 --> 00:22:53,827 !اما نشد 342 00:22:53,910 --> 00:22:56,329 اون عجيبه، خيلي عجبيبه 343 00:22:56,496 --> 00:22:57,663 عجيب؟ 344 00:22:57,747 --> 00:23:00,040 عجيب، چطوري؟ - اون با استعداده - 345 00:23:00,125 --> 00:23:02,752 همونطور كه توبي بود ولي فرق داره 346 00:23:02,919 --> 00:23:05,379 خب، تو نبايد انتظار داشته باشي كه اون يه كپي مثل خود توبي باشه 347 00:23:05,463 --> 00:23:08,299 !بهش وقت بده، تنما - !متوجه نيستي - 348 00:23:08,925 --> 00:23:10,927 اون رو ساختم تا جايگزين توبي بشه 349 00:23:11,219 --> 00:23:12,637 اما هربار كه نگاهش ميكنم 350 00:23:12,679 --> 00:23:15,932 !به يادم مياد كه پسرم رفته 351 00:23:17,684 --> 00:23:19,519 اون هيچوقت برنميگرده 352 00:23:28,779 --> 00:23:30,071 فرقش چيه؟ 353 00:23:30,656 --> 00:23:32,658 من هيچوقت قبلا پدر رو عصباني نديده بودم 354 00:23:38,956 --> 00:23:41,375 !به مدل موهاي اون نگاه كن 355 00:23:41,625 --> 00:23:44,461 !انگار شاخ گذاشته روي سرش - شاخ؟ خوبش - 356 00:23:44,503 --> 00:23:46,630 منظورتون چيه، شاخ؟ - اين ژل موئه - 357 00:23:47,548 --> 00:23:48,715 !صبر كنين 358 00:23:48,924 --> 00:23:50,926 من حرفهاي شما رو ميفهمم؟ - !واي، عجيبيه 359 00:23:51,010 --> 00:23:53,637 چي؟ - انگار متوجه ميشه ما چي ميگيم - 360 00:23:53,804 --> 00:23:56,223 احمق نباش - ميتونم بشنوم كه چي ميگين - 361 00:23:56,515 --> 00:23:58,225 اگه اينطور باشه كه اون حرف‌هاي ما رو بشنوه 362 00:23:58,309 --> 00:23:59,184 !ممكن نيست 363 00:23:59,393 --> 00:24:00,685 اون يه انسانه 364 00:24:01,061 --> 00:24:03,897 يالا، بايد بريم چند تا مجسمه تميز كنيم 365 00:24:04,440 --> 00:24:05,607 !باشه 366 00:24:07,485 --> 00:24:09,320 چطور ممكنه بفهمم كه شما چي ميگين؟ 367 00:24:09,403 --> 00:24:11,530 شماها روبات هستين - تو كه دنبال دردسر نيستي - 368 00:24:11,655 --> 00:24:13,657 صبر كنين! من فقط ميخوام بدونم چه اتفاقي افتاده؟ 369 00:24:13,741 --> 00:24:14,908 چه اتفاقي برام افتاده؟ 370 00:24:21,165 --> 00:24:22,457 بسيار خب، آقايون 371 00:24:22,917 --> 00:24:25,878 بهتره برگردين، خيلي با احتياط 372 00:24:27,588 --> 00:24:28,880 !اوه، نه 373 00:24:30,132 --> 00:24:32,259 !خيلي سريع نرو، داريم ميايم 374 00:24:39,392 --> 00:24:41,227 !خيلي عجيبه 375 00:25:12,842 --> 00:25:14,844 صبر كن، اين استيك خوب نپخته 376 00:26:48,564 --> 00:26:50,148 !اين معركست 377 00:26:51,067 --> 00:26:52,777 بايد به پدر نشون بدم 378 00:26:59,283 --> 00:27:02,119 چطور ممكنه ميزان محبوبيتم اينقدر كم باشه؟ 379 00:27:02,203 --> 00:27:03,787 من توي دبيرستان خيلي مشهور بودم 380 00:27:03,871 --> 00:27:06,832 من از خيلي از دوستان با نفوذم ماليات نگرفتم 381 00:27:06,958 --> 00:27:08,376 اين مردم بيشتر از اين چي ديگه ميخوان؟ 382 00:27:08,459 --> 00:27:10,252 ما دنبال ردگيري يه جسم ناشناخته هستيم 383 00:27:10,294 --> 00:27:11,920 !كه اطراف متروسيتي پرواز ميكنه، قربان 384 00:27:12,004 --> 00:27:13,839 زميني‌ها بهمون حمله كردن؟ 385 00:27:13,923 --> 00:27:15,341 اوه، اين همون چيزيه كه منتظرش بودم 386 00:27:15,383 --> 00:27:16,675 بهشون اعلان جنگ كنين 387 00:27:16,759 --> 00:27:18,469 اين باعث ميشه كه دوباره در انتخابات برنده بشم 388 00:27:18,511 --> 00:27:21,138 !اين چيز از سطح زمين نيامده، قربان - پس حتما رقيب انتخاباتيمه - 389 00:27:21,306 --> 00:27:23,349 حتما دستكش‌هاشو درآورده و ميخواد باهام بيس‌بال بازي كنه 390 00:27:23,433 --> 00:27:26,060 اين انرژي هسته آبيه، قربان - چي؟ - 391 00:27:26,144 --> 00:27:28,437 الفون بهم گفت كه انرژي هسته آبي از بين رفته 392 00:27:28,521 --> 00:27:30,439 موقعيت رو مشخص كن به همه واحدها اخطار بده 393 00:27:30,565 --> 00:27:32,400 من بايد اون چيز رو به دست بيارم 394 00:27:34,319 --> 00:27:35,903 با تمام سرعتي كه بتونم ميرسم اونجا 395 00:27:36,696 --> 00:27:37,446 اون كجاست؟ 396 00:27:37,489 --> 00:27:39,491 توبي كجاست؟ - من اونو فرستادم به اتاقش - 397 00:27:39,574 --> 00:27:42,201 خواهش ميكنم، فقط غيرفعالش كن !و بندازش دور 398 00:27:42,285 --> 00:27:45,955 نميتونم دوباره صورتش رو ببينم 399 00:27:46,373 --> 00:27:47,374 !يالا، تنما 400 00:27:47,415 --> 00:27:49,458 تو كه نميتوني اونو مثل يه تكه آشغال بندازي دور 401 00:27:49,542 --> 00:27:50,709 پدر؟ 402 00:27:52,879 --> 00:27:54,171 چه اتفاقي افتاده؟ 403 00:27:54,255 --> 00:27:55,839 چرا اينطوري درباره من صحبت ميكنين؟ 404 00:27:55,924 --> 00:27:58,760 توبي، يه سوتفاهمي پيش اومده 405 00:27:58,927 --> 00:28:03,139 تو در واقع يه پسر كاملا معمولي نيستي 406 00:28:03,390 --> 00:28:04,808 !ميدونم 407 00:28:04,891 --> 00:28:06,475 !پدر، من ميتونم پرواز كنم 408 00:28:06,560 --> 00:28:09,187 ميتونم راهم رو از بين صخره‌ها باز كنم !اين معركست 409 00:28:09,855 --> 00:28:11,857 چطور فكر كردم كه اين عملي ميشه؟ 410 00:28:12,524 --> 00:28:15,485 من چمه؟ چرا ديگه دوستم نداري؟ 411 00:28:15,652 --> 00:28:18,780 !اون با خاطرات پسر خودت برنامه‌ريزي شده، تنما 412 00:28:18,822 --> 00:28:21,658 برنامه ريزي شدم؟ - اين هيچ معني‌اي برات نداره؟ - 413 00:28:23,076 --> 00:28:24,786 اما اون پسر من نيست 414 00:28:25,954 --> 00:28:27,121 !پدر 415 00:28:27,706 --> 00:28:29,999 من... من پدر تو نيستم 416 00:28:30,209 --> 00:28:31,919 تو توبي نيستي 417 00:28:32,211 --> 00:28:34,213 تو يه كپي از توبي هستي 418 00:28:34,922 --> 00:28:36,924 !پسرم نه، يه روبات 419 00:28:37,049 --> 00:28:38,759 ... من .. من 420 00:28:39,718 --> 00:28:42,345 ... من تو رو ديگه 421 00:28:42,679 --> 00:28:45,640 نميخوام - !نه! نه - 422 00:28:46,558 --> 00:28:47,850 !توبي، صبر كن 423 00:28:48,060 --> 00:28:50,604 ...من نميتونم آينده رو پيش بيني كنم، اما مطمئنم 424 00:28:50,688 --> 00:28:53,315 يه جايي برات هست، فقط بايد پيداش كني 425 00:28:53,357 --> 00:28:54,775 !اون پدرمه 426 00:28:55,067 --> 00:28:56,651 !اين خونمه 427 00:28:56,777 --> 00:29:00,655 اين همه چيزيه كه ميدونم - هركسي يه سرنوشتي داره، توبي - 428 00:29:00,990 --> 00:29:04,368 نشنيدي؟ من توبي نيستم 429 00:29:04,660 --> 00:29:06,078 خواهش ميكنم الفون 430 00:29:32,855 --> 00:29:34,273 !حقيقت داره 431 00:29:35,149 --> 00:29:36,316 چي؟ 432 00:29:38,194 --> 00:29:40,654 ... قربان، ما محل سيگنال رو مشخص كرديم، اما 433 00:29:40,696 --> 00:29:42,114 اون... اون يه بچه است 434 00:29:42,198 --> 00:29:44,200 بررسي هسته خارج از برنامه است 435 00:29:44,242 --> 00:29:46,244 اون پسر تنما نيست؟ 436 00:29:46,285 --> 00:29:47,703 البته كه نه 437 00:29:47,995 --> 00:29:49,287 !خداي من 438 00:29:49,372 --> 00:29:52,500 تنما حتما عقلش رو از دست داده !بياريدش تو 439 00:29:52,709 --> 00:29:55,128 استينگر يك آماده براي دستگيري 440 00:29:55,461 --> 00:29:56,628 !اوه، نه 441 00:29:59,090 --> 00:30:00,800 !واي! اون در رفت 442 00:30:00,884 --> 00:30:04,137 فرمانده، اون رو دنبال كن بايد بگيريمش 443 00:30:12,020 --> 00:30:13,438 شماها چي ميخواين؟ 444 00:30:13,605 --> 00:30:15,898 مركز فرماندهي اون در ديد ماست 445 00:30:37,295 --> 00:30:38,462 !تا-دا 446 00:30:38,797 --> 00:30:39,964 !آه، اوه، خداي من 447 00:30:40,298 --> 00:30:42,925 من... فقط ميخوام اين رو برگردونم 448 00:30:42,968 --> 00:30:44,970 !من ازدواج كردم 449 00:30:45,637 --> 00:30:46,929 !بگيرش 450 00:30:50,726 --> 00:30:52,436 كجا رفت؟ ها؟ 451 00:30:53,395 --> 00:30:54,229 چي؟ 452 00:31:10,871 --> 00:31:12,873 گرفتيمش، داريم برميگرديم 453 00:31:54,040 --> 00:31:56,333 !نه! نه! نه 454 00:31:57,460 --> 00:31:58,627 !اوه، نه 455 00:32:03,508 --> 00:32:06,636 وضعيت مايعات بدن] [خارج شدن ناگهاني 456 00:32:07,970 --> 00:32:09,972 روح رهايي" رو بفرستين" 457 00:32:10,556 --> 00:32:12,975 اون روبات رو نابود كنين و هسته رو جمع كنين 458 00:32:15,228 --> 00:32:16,520 تو در اماني 459 00:32:18,690 --> 00:32:19,691 دوباره؟ 460 00:32:19,774 --> 00:32:22,193 شماها چتونه؟ - دوستت دارم - 461 00:32:23,569 --> 00:32:24,861 !خب، بياين 462 00:32:43,506 --> 00:32:44,673 !آتش 463 00:33:03,068 --> 00:33:04,235 كارش رو تموم كنين 464 00:33:11,993 --> 00:33:13,411 !بگيرش 465 00:33:19,209 --> 00:33:21,836 هي، داره كجا ميره؟ - برميگرده به سطح زمين، قربان - 466 00:33:21,878 --> 00:33:23,170 !برش گردونين 467 00:33:23,380 --> 00:33:25,799 من اعلان يه وضعيت اضطراري ملي ميكنم 468 00:33:25,924 --> 00:33:28,551 مرخصي تمام نيروهاي نظامي كنسل ميشه 469 00:33:28,802 --> 00:33:31,095 تا زماني كه پسر تنما پيداش بشه 470 00:33:53,661 --> 00:33:55,663 به خونه جديدت خوش آمدي، بچه 471 00:33:57,122 --> 00:33:58,289 !سلام 472 00:33:59,124 --> 00:34:02,168 !باتري! اون باتري جديد داره 473 00:34:02,253 --> 00:34:05,923 ... ميتوني چند ولت بهم برق بدي براي - باتري؟ - 474 00:34:06,090 --> 00:34:08,634 ...كمكم كن پسر، من ترسيدم و 475 00:34:10,511 --> 00:34:13,055 ميز براي يه نفر؟ محل مخصوص سيگاري‌ها يا نه؟ 476 00:34:13,139 --> 00:34:15,766 !سيگار! من سيگار ميكشم !معلومه كه سيگار ميكشم 477 00:34:16,142 --> 00:34:18,435 تو الان يكي از ماشدي و از ملاقات با تو خوشحاليم 478 00:34:18,519 --> 00:34:19,937 ... اوه، نه، من 479 00:34:20,062 --> 00:34:23,315 نه، نه، من يكي از شماها نيستم - تو به روباتي، مگه نه؟ - 480 00:34:23,983 --> 00:34:26,610 ... آره، اما - به اسقاطي خوش آمدي 481 00:34:26,694 --> 00:34:29,238 اينجا جاييه كه ما از بين ميريم دير يا زود 482 00:34:29,280 --> 00:34:31,323 !نه! من هنوز آماده نيستم 483 00:34:31,449 --> 00:34:34,118 !هي! هي! ازم دور شين چيكار ميكنين؟ 484 00:34:34,202 --> 00:34:35,620 !ولم كنين 485 00:34:35,995 --> 00:34:37,997 !دارن ميان 486 00:34:54,097 --> 00:34:55,681 من چيكار كردم؟ 487 00:34:57,684 --> 00:34:59,018 پدر 488 00:35:02,480 --> 00:35:04,315 كي... كي اونجاست؟ 489 00:35:12,907 --> 00:35:14,241 منو دوست داري، نه؟ 490 00:35:15,243 --> 00:35:16,202 سطل آشغال 491 00:35:16,327 --> 00:35:18,579 پس،تو گم شدي، سطل آشغال؟ 492 00:35:19,581 --> 00:35:21,249 ميدونم، ميدونم 493 00:35:22,667 --> 00:35:23,918 چي شده، پسر؟ 494 00:35:24,419 --> 00:35:25,837 يكي توي دردسر افتاده؟ 495 00:35:26,504 --> 00:35:27,755 !اوه، نه 496 00:35:29,925 --> 00:35:31,509 !سطل آشغال، صبر كن 497 00:35:34,012 --> 00:35:35,013 اينجا؟ 498 00:35:35,096 --> 00:35:36,263 !واي 499 00:35:37,015 --> 00:35:39,600 اينجاست؟ سلام؟ 500 00:35:40,435 --> 00:35:43,271 ممكنه كيلومترها دور باشه اين حفره بنظر خيلي 501 00:35:43,355 --> 00:35:44,606 !عميقه 502 00:35:47,859 --> 00:35:49,694 سريع، اون طناب‌ها رو ببندين 503 00:35:49,903 --> 00:35:51,946 !عجله كنين - !كارت عالي بود، پسر - 504 00:35:52,114 --> 00:35:53,073 بگيرش، براي توئه 505 00:35:53,615 --> 00:35:55,658 !هي، هي، بس كنين 506 00:35:57,452 --> 00:35:59,871 اين كه يه روبات نيست - اين يه بچه است - 507 00:36:00,038 --> 00:36:04,125 ها، درسته... درسته من يه بچه‌ام 508 00:36:04,209 --> 00:36:05,877 مثل شما - چي؟ - 509 00:36:05,961 --> 00:36:08,922 ما روبات ميخوايم، نه بچه !احمق آشغال خور 510 00:36:09,006 --> 00:36:12,801 پس از كجا اومدي، غير روبات؟ - من از متروسيتي اومدم - 511 00:36:12,843 --> 00:36:15,679 متروسيتي! باورتون ميشه، بچه‌ها؟ 512 00:36:15,763 --> 00:36:18,182 اون از متروسيتي اومده و داره با من حرف ميزنه 513 00:36:18,223 --> 00:36:21,059 حالتون خوبه؟ - اوه، خداي من، اون دوباره با من حرف زد- 514 00:36:21,143 --> 00:36:22,978 اينو حتما در دفترچه خاطراتم مينويسم 515 00:36:23,062 --> 00:36:24,897 بعنوان هيجان‌انگيزترين روز زندگيم 516 00:36:24,980 --> 00:36:25,981 باشه، فهميدم 517 00:36:26,148 --> 00:36:27,983 شما از مردم متروسيتي خوشتون نمياد 518 00:36:28,108 --> 00:36:31,653 متروسيتي... روبات‌هايي با دست و پا 519 00:36:31,737 --> 00:36:34,573 دلم ميخواست فقط به روز ميرفتم اونجا 520 00:36:34,865 --> 00:36:36,241 اونها بهت اجازه نميدن 521 00:36:36,325 --> 00:36:39,870 سياست اونها اينه "هيچ بازنده‌ايه از سطح زمين اجازه ورود نداره" 522 00:36:39,995 --> 00:36:41,830 بهرحال چرا ميخواي جايي بري كه 523 00:36:41,872 --> 00:36:43,707 مردمش فكر كنن كه تو آشغالي 524 00:36:44,333 --> 00:36:46,460 منظورم اينه كه اينو ببين 525 00:36:46,794 --> 00:36:49,087 باورت ميشه كه يه نفر اينو بندازه دور؟ 526 00:36:49,714 --> 00:36:51,132 هركسي پيداش كنه، مال اون ميشه 527 00:36:51,674 --> 00:36:53,967 خب، تو اين پايين چيكار ميكني؟ 528 00:36:54,552 --> 00:36:58,097 هنوز نميدونم فكر كنم دنبال چيزي ميگردم 529 00:36:58,556 --> 00:37:00,558 يا يه جايي- تو فرار كردي؟ - 530 00:37:01,017 --> 00:37:02,184 دقيقا نه 531 00:37:02,351 --> 00:37:05,479 اونها يه جوري بهم پيشنهاد كردن كه يه جاي تازه‌اي پيدا كنم 532 00:37:05,980 --> 00:37:07,147 معني‌اش هرچيزي كه هست 533 00:37:07,231 --> 00:37:09,524 رفيق، معني‌اش اينه كه تورو دك كردن 534 00:37:09,692 --> 00:37:12,653 ... خب، من- من زينم - 535 00:37:13,029 --> 00:37:14,613 من ويجيدم - (سلام، منم اسلاجم (لجن - 536 00:37:14,697 --> 00:37:16,407 من از اون بزرگترم - فقط 90 ثانيه - 537 00:37:16,574 --> 00:37:18,409 منم كورا هستم اسم تو چيه؟ 538 00:37:18,576 --> 00:37:19,868 ... اوه، اون 539 00:37:20,370 --> 00:37:22,663 !زنده‌باد انقلاب روبات‌ها 540 00:37:22,830 --> 00:37:24,122 الان چي شد؟ 541 00:37:26,167 --> 00:37:28,294 صورت آدمه رو ديدي؟ 542 00:37:28,503 --> 00:37:31,130 داشتن داخل چكمه‌هاي سرمايه‌داري‌شون قدم ميزدن 543 00:37:32,924 --> 00:37:34,634 نگران نباش، برادر الان جات امنه 544 00:37:34,717 --> 00:37:36,552 تو بوسيله يه گروه از 545 00:37:37,178 --> 00:37:39,597 خط مقدم انقلاب روبات‌ها نجات پيدا كردي 546 00:37:40,807 --> 00:37:45,436 من اسپاركسم، باهوشترين - منم روبات‌اسكي هستم، قويترين - 547 00:37:45,645 --> 00:37:47,229 منم مايكم، خنكترينشون 548 00:37:47,856 --> 00:37:49,023 من يه يخچالم 549 00:37:49,524 --> 00:37:52,777 حالا تو آزادي برو، رفيق 550 00:37:52,902 --> 00:37:56,030 اولين قدمت‌هايت رو بعنوان يه روبات آزاد بردار 551 00:37:56,114 --> 00:37:57,698 !بردار! بردار 552 00:38:00,869 --> 00:38:02,704 احساس متفاوتيه، مگه نه؟ 553 00:38:03,580 --> 00:38:06,958 احساس خيس‌تر - !احساس خيس‌تر داره - 554 00:38:07,000 --> 00:38:08,835 !آزادي 555 00:38:09,920 --> 00:38:12,547 آره - چيكار ميكني؟ - 556 00:38:13,590 --> 00:38:14,882 ببخشين 557 00:38:15,842 --> 00:38:18,970 من... من برش ميدارم - بله، خواهش ميكنم - 558 00:38:20,013 --> 00:38:22,974 تو بنظر يه مدل خيلي پيشرفته‌اي اگه درست گفته باشم، روبات 559 00:38:23,058 --> 00:38:25,477 فقط از روي كنجكاوي، واقعا دليل اين سوالم رو نميدونم، ولي 560 00:38:25,519 --> 00:38:27,646 تو هم ... قوانين روبات‌ها رو قبول داري؟ 561 00:38:27,729 --> 00:38:29,147 هه، ميشه دوباره بگيدش؟ 562 00:38:29,273 --> 00:38:31,108 يه روبات نميتونه به انسان‌ها صدمه بزنه 563 00:38:31,149 --> 00:38:33,276 يا موجب ايجاد صدمه‌اي به انسان‌ها بشه 564 00:38:33,318 --> 00:38:35,611 كسل كننده، كسل كننده، كسل كننده 565 00:38:35,779 --> 00:38:38,198 خب، من واقعا نميخوام به كسي صدمه بزنم 566 00:38:38,323 --> 00:38:39,490 !مزخرفه 567 00:38:39,658 --> 00:38:43,703 هدف خط مقدم انقلاب روبات‌ها كمك به روبات‌ها براي رها شدن از اسارت انسان‌هاست 568 00:38:43,746 --> 00:38:45,748 به هر روش ممكن 569 00:38:45,789 --> 00:38:49,167 !هر روشي! بهر روشي كه لازم باشه 570 00:38:49,251 --> 00:38:51,086 اسمت چيه، رفيق؟ 571 00:38:52,087 --> 00:38:53,797 توبي - توبي؟ - 572 00:38:53,881 --> 00:38:57,134 زياد به درد يه اسم نميخوره بايد يه چيزي بهش اضافه كني 573 00:38:57,217 --> 00:38:58,927 !يه چيز مثل... يخ‌ساز 574 00:38:59,011 --> 00:39:01,013 آره "يا " نابودگر 575 00:39:01,347 --> 00:39:02,765 (يا پاولين (زني كه از فكر آدم بيرون نميره 576 00:39:03,557 --> 00:39:04,724 ... خب، فكر كنم 577 00:39:04,808 --> 00:39:07,227 هي، ما به يه نتيجه براي اسمت رسيديم 578 00:39:07,269 --> 00:39:08,853 ... نظرت درباره 579 00:39:11,565 --> 00:39:14,609 آسترو" چطوره؟" - اوه، ساكت باش - 580 00:39:14,693 --> 00:39:16,695 ... اگه يه اسم خوب به ذهنت رسيد 581 00:39:16,779 --> 00:39:18,655 بعدش ميتوني آروم، اون رو مطرح كني 582 00:39:18,739 --> 00:39:21,366 ببخشين - فكر كن، فكر كن - 583 00:39:21,450 --> 00:39:22,534 !فهميدم - چي؟ - 584 00:39:22,576 --> 00:39:24,995 !آسترو - ... اوه، خيلي حيرت آوره، اين - 585 00:39:25,121 --> 00:39:27,248 مدرنه، مربوط به عصر فضاست ازش خوشم مياد 586 00:39:27,290 --> 00:39:29,333 متشكرم، آقايون فكر كنم بهتره برم 587 00:39:29,417 --> 00:39:31,836 نقشه رو به آسترو نشون بده 588 00:39:32,003 --> 00:39:33,587 هر طور كه شما بخواين، رفيق 589 00:39:33,921 --> 00:39:35,631 "اسم اين "هم اگ 590 00:39:38,259 --> 00:39:41,095 عاليه - امثال اون، امثال ما رو به اسارت ميگيرن - 591 00:39:41,262 --> 00:39:43,097 ما بايد "هم اگ" رو درس عبرت ديگران كنيم 592 00:39:43,181 --> 00:39:46,726 ما ميخوايم چنان كار وحشتناك، ترسناك ... و هولناكي باهاش كنيم كه 593 00:39:46,893 --> 00:39:50,021 انسان‌ها مجبور بشن، همه روبات‌ها رو آزاد كنن 594 00:39:50,146 --> 00:39:52,606 ميخواين چيكار كنين؟ - ميخوايم به شهر نفوذ كنيم 595 00:39:52,690 --> 00:39:55,317 بعدش مخفي شيم و منتظرش باشيم - و؟ - 596 00:39:55,401 --> 00:39:58,112 ... و وقتي خودش رو نشون داد - خب؟ - 597 00:39:58,154 --> 00:40:01,407 بذارين يادآوري كنم كه ما مجبوريم قوانين روباتيك رو اطاعت كنيم 598 00:40:01,491 --> 00:40:03,493 بسيار خب - ... ما ميخوايم - 599 00:40:03,743 --> 00:40:05,870 !فقط با يه پر غلغلكش بديم 600 00:40:06,287 --> 00:40:09,373 !زنده‌باد انقلاب روبات‌ها - نقشه‌تون اينه؟ - 601 00:40:09,415 --> 00:40:11,708 ما آماده ايم كه بريم و پر بخريم 602 00:40:11,918 --> 00:40:14,545 !اوه، لعنتي - حالت خوبه؟ - 603 00:40:14,629 --> 00:40:16,631 چطوري مخفيگاه سري ما رو پيدا كردي؟ 604 00:40:16,715 --> 00:40:19,592 شما آقايون بايد حسابي روي توانايي‌هاي پنهان شدنتون كار كنين 605 00:40:19,718 --> 00:40:22,679 مجبورمون نكنين كه بي مصرفتون كنيم ما فقط ميخوايم اون بچه برگرده 606 00:40:22,762 --> 00:40:25,055 بچه؟ درباره چي حرف ميزنين؟ ... اون يه 607 00:40:26,308 --> 00:40:27,892 ميخواي باهام دعوا كني، قوطي حلبي؟ 608 00:40:27,894 --> 00:40:28,602 خونسرد باش 609 00:40:28,643 --> 00:40:30,478 من يه روبات مخفي از متروسيتي هستم 610 00:40:30,562 --> 00:40:33,398 !آره، ميدونم !زنده‌باد انقلاب روبات‌ها 611 00:40:34,107 --> 00:40:35,691 اين آقايون هيچ خطري ندارن 612 00:40:35,775 --> 00:40:38,402 ولشون كنين - هرچي تو بگي - 613 00:40:39,988 --> 00:40:43,658 متشكرم، برادر خط‌مقدم انقلاب روبات‌ها براي هميشه به تو مديونه 614 00:40:45,786 --> 00:40:47,496 خب، پس اسمت چيه؟ 615 00:40:48,538 --> 00:40:51,666 توبي، اما... اين چيزي نيست كه واقعا هستم 616 00:40:51,792 --> 00:40:53,794 ... ميدونين - رفيق، اين يه سوال سادست - 617 00:40:55,462 --> 00:40:57,589 اسم من "آسترو" ئه 618 00:40:57,756 --> 00:40:59,340 بهم بگين آسترو - جالبه - 619 00:40:59,424 --> 00:41:02,051 بنظر مدرن مياد - مربوط به عصر فضاست، خوشم مياد - 620 00:41:03,053 --> 00:41:05,055 صبر كن، همين الان ميام 621 00:41:05,264 --> 00:41:07,099 عصر بخير - معذرت ميخوام، روبات، متشكرم - 622 00:41:07,182 --> 00:41:09,475 آپارتمان رو بگردين هيچ سوراخ موشي باقي نمونه 623 00:41:09,643 --> 00:41:11,936 اين مرد رو دستگير كنين - بله، قربان - 624 00:41:11,979 --> 00:41:15,023 !چيكار ميكنين؟ بس كنين - پسر روباتيك تنما كجاست؟ - 625 00:41:15,149 --> 00:41:18,110 اون اينجا نيست - معني اين كارها چيه؟ - 626 00:41:18,235 --> 00:41:21,196 تو هسته " حافظ صلح" من رو روي روباتت گذاشتي 627 00:41:21,488 --> 00:41:23,781 اگه متوجه نشدي بايد بدوني كه من ميخوام دوباره در انتخابات شركت كنم 628 00:41:23,866 --> 00:41:25,492 و ما در يه رقابت تسليحاتي با ساكنين زمينيم 629 00:41:25,576 --> 00:41:27,995 رقابت تسليحاتي؟ !چي. مزخرفه 630 00:41:29,622 --> 00:41:31,457 اين يه اشتباه احمقانه بود 631 00:41:32,124 --> 00:41:34,417 ... وقتي پسرم رو از دست دادم، فكر كردم 632 00:41:35,461 --> 00:41:36,879 ... قادرم كه 633 00:41:37,171 --> 00:41:38,338 ... فكر كردم 634 00:41:38,422 --> 00:41:41,383 ميدونم، منم از از دست دادن متنفرم 635 00:41:41,550 --> 00:41:44,010 اگه ميخواي بهت ثابت بشه ميتوني از هر كدوم از زن‌هايم بپرسي 636 00:41:44,095 --> 00:41:47,139 اما ما بايد برگرديم سركار خودمون، تنما 637 00:41:47,181 --> 00:41:49,224 تو رييس وزارت علومي 638 00:41:49,350 --> 00:41:50,726 وقتشه كه حركتي بكني 639 00:41:50,810 --> 00:41:53,270 اون هسته رو برگردون "بذارش داخل " حافظ صلح 640 00:41:53,354 --> 00:41:55,773 بذار بين همه اين خرابكاري‌ها يه كار درست انجام بشه 641 00:42:00,361 --> 00:42:03,489 وقتي شما اون روبات رو پيدا كردين من غيرفعالش ميكنم 642 00:42:04,156 --> 00:42:06,575 و هسته رو به شما ميدم - مرد خوب - 643 00:42:06,909 --> 00:42:08,076 بذارين بره 644 00:42:11,080 --> 00:42:13,373 اميدوارم هيچوقت پيداش نكنين 645 00:42:14,792 --> 00:42:17,211 پس واقعا آدمهايي توي اين خرابه زندگي ميكنن؟ 646 00:42:17,336 --> 00:42:18,503 خرابه؟ 647 00:42:18,588 --> 00:42:21,424 هي، ممكنه شبيه متروسيتي نباشه، بچه 648 00:42:21,466 --> 00:42:23,468 اما اينجا خونه ماست 649 00:42:23,551 --> 00:42:24,969 رسيديم 650 00:42:29,682 --> 00:42:31,266 بجنب آسترو 651 00:42:37,357 --> 00:42:38,941 بسيار خب 652 00:42:45,198 --> 00:42:46,824 كلمه عبور چيه؟ 653 00:42:46,908 --> 00:42:48,743 !مجبورم نكن كتكت بزنم 654 00:42:49,369 --> 00:42:50,953 خيلي شبيه بود 655 00:43:00,297 --> 00:43:01,464 !چهار 656 00:43:01,798 --> 00:43:03,925 !پنج - !تو باختي - 657 00:43:04,176 --> 00:43:06,803 سيب‌هامون تموم شده بايد از انگور بجاش استفاده كنيم 658 00:43:07,387 --> 00:43:09,597 هي، كورا، چيزي برام نياوردي؟ 659 00:43:09,681 --> 00:43:12,308 يه هديه خوب براي يه دختر كوچولوي خوب 660 00:43:13,143 --> 00:43:14,561 !مرسي 661 00:43:14,811 --> 00:43:16,103 !مراقب باش 662 00:43:16,646 --> 00:43:17,938 !دير گفتي 663 00:43:19,274 --> 00:43:21,276 خوبي؟ - آره - 664 00:43:21,360 --> 00:43:23,653 ما 10 جفت چشم اين اطراف ميخوايم 665 00:43:29,952 --> 00:43:31,370 "هي، "هم اگ 666 00:43:33,997 --> 00:43:36,624 آها، زود برگشتين؟ 667 00:43:36,750 --> 00:43:39,043 امروز برام چه چيزي پيدا كردين؟ 668 00:43:40,587 --> 00:43:41,879 نميدونم، بچه‌ها 669 00:43:42,047 --> 00:43:45,008 كلي باتري خراب كلي دست 670 00:43:45,384 --> 00:43:48,220 مفصل زانوي يه روبات توالت شور؟ 671 00:43:48,303 --> 00:43:51,556 بهتون كه گفته بودم. من دست ميخوام - ... ما چيزاي بهتري پيدا كرديم، اما اين - 672 00:43:56,812 --> 00:43:59,105 خب، خب - اسمش آسترو ئه 673 00:43:59,273 --> 00:44:02,734 اون از متروسيتي اومده - !متروسيتي؟ واي - 674 00:44:02,860 --> 00:44:04,987 يه زماني اونجا كار ميكردم 675 00:44:05,070 --> 00:44:06,237 واقعا؟ 676 00:44:06,697 --> 00:44:09,116 چرا بايد همچين مغازه ... تعميرات محقري رو اين پايين بگردونم 677 00:44:09,158 --> 00:44:12,119 وقتي كه ميتونم يه گالري از هنر روباتيك رو توي متروسيتي راه بندازم؟ 678 00:44:12,161 --> 00:44:14,580 ... خب، منظورم اين نبود كه - آروم باش، بچه - 679 00:44:14,622 --> 00:44:17,916 ما اينجا يه خانواده‌ايم اجازه داريم سوال بپرسيم 680 00:44:18,000 --> 00:44:19,292 ... جوابش اينه 681 00:44:19,460 --> 00:44:21,044 !من عاشق روبات‌هام 682 00:44:21,128 --> 00:44:22,754 مخصوصا اوراقي‌هاشون 683 00:44:22,838 --> 00:44:25,131 ... هرچه قراضه تر باشن، بي مصرف‌ترن 684 00:44:25,174 --> 00:44:28,010 و علاقه من براي درست كردنشون بيشتر ميشه 685 00:44:30,054 --> 00:44:31,346 !اوه، واو 686 00:44:31,597 --> 00:44:33,724 اين يه جور حس روحاني برام داره 687 00:44:33,808 --> 00:44:36,685 مثل احساسي كه قديس‌ها نسبت به افراد بدبخت دارن 688 00:44:36,769 --> 00:44:38,896 يا زن‌ها نسبت به كفش‌ 689 00:44:38,980 --> 00:44:41,023 يا آدماي چاق نسبت به شيريني دونات 690 00:44:41,107 --> 00:44:42,525 ... يا، آه 691 00:44:43,192 --> 00:44:44,776 با همون آدماي چاق و دونات تمومش ميكنم 692 00:44:44,861 --> 00:44:47,738 پس تو روبات‌ها رو به بردگي نميگيري؟ 693 00:44:47,822 --> 00:44:50,241 چي؟ - اون از خط مقدم انقلاب روبات‌ها فرار كرده - 694 00:44:51,159 --> 00:44:54,704 من روبات‌ها رو به بردگي نميگيرم 695 00:44:54,912 --> 00:44:56,747 !من عاشق روبات‌هام 696 00:44:56,831 --> 00:44:58,123 ... اينها دوستان ما هستن 697 00:44:58,291 --> 00:45:01,252 و نون ما از روبات‌ها به دست مياد 698 00:45:01,502 --> 00:45:04,338 صحبت از اين چيزا باعث نشد كه احساس گشنگي كنين؟ 699 00:45:06,382 --> 00:45:07,132 ... بذارين حدس بزنم 700 00:45:07,425 --> 00:45:09,552 دوباره يه پيتزا؟ 701 00:45:09,636 --> 00:45:12,263 بيشتر شبيه اينه كه از سطل آشغال دراومده 702 00:45:12,347 --> 00:45:15,600 !ناخنك! ناخنك اين فقط چند روز مونده 703 00:45:15,683 --> 00:45:18,102 ببينين، اين هنوز روشه 704 00:45:20,105 --> 00:45:22,941 هي، يه چيزي يادتون نرفته؟ 705 00:45:24,234 --> 00:45:26,069 اونها چي فراموش كردن، پسر؟ 706 00:45:27,237 --> 00:45:29,364 دعا؟ - دقيقا - 707 00:45:29,781 --> 00:45:31,699 !(گريس (=دعا - چيه؟ - 708 00:45:31,783 --> 00:45:33,910 تلويزيون رو روشن كن، عزيزم ممكنه؟ 709 00:45:33,994 --> 00:45:35,161 اون دخترمه 710 00:45:37,038 --> 00:45:39,040 !خب، نوش جان 711 00:45:39,166 --> 00:45:41,459 تازه وارد، ميخواي اونو بخوري؟ 712 00:45:41,543 --> 00:45:42,835 اگه ميخواي برش دار 713 00:45:42,878 --> 00:45:45,505 اينقدر مهربون نباش وگرنه از گرسنگي ميميري 714 00:45:46,173 --> 00:45:48,300 يا تنها نجات يافته ميشي 715 00:45:48,550 --> 00:45:51,678 خب، بهم بگو آسترو خانواده‌ات ميدونن كه تو كجا هستي؟ 716 00:45:52,262 --> 00:45:53,680 من پدر و مادري ندارم 717 00:45:53,764 --> 00:45:56,892 اوه، متاسفم اونها رو از دست دادي؟ 718 00:45:56,975 --> 00:45:59,519 يا حتي بدتر، اون‌ها تو رو از دست دادن؟ 719 00:45:59,603 --> 00:46:01,021 ... نه 720 00:46:01,688 --> 00:46:04,524 ... حقيقت اينه كه من در واقع 721 00:46:05,108 --> 00:46:06,692 ... من يه 722 00:46:07,110 --> 00:46:08,528 يه چي؟ 723 00:46:09,071 --> 00:46:09,946 نگران نباش، پسر 724 00:46:10,072 --> 00:46:11,782 همه ما اينجا يتيم هستيم 725 00:46:11,865 --> 00:46:13,867 هيچ چيزي براي خجالت وجود نداره 726 00:46:14,910 --> 00:46:18,997 پس هيچكدوم شما پدر و مادر ندارين؟ - پدر و مادر؟ شوخي ميكني؟ - 727 00:46:21,834 --> 00:46:23,669 تمام اينجا منطقه بي پدرومادرهاست 728 00:46:23,711 --> 00:46:25,546 من توي اسقاطي به دنيا اومدم 729 00:46:25,838 --> 00:46:27,840 من رو سگ‌هاي وحشي بزرگ كردن - واقعا؟ - 730 00:46:27,923 --> 00:46:29,925 مطمئني كه خوك وحشي نبودن؟ 731 00:46:48,778 --> 00:46:51,447 دلتنگ متروسيتي شدي، آسترو؟ 732 00:46:52,865 --> 00:46:54,992 نه - منم همينطور - 733 00:46:57,244 --> 00:47:01,039 يه زماني من رييس بخش روبات‌هاي پيشرفته وزارت علوم بودم 734 00:47:01,582 --> 00:47:05,961 اوه، آره، اونجا با يه ميموني به اسم تنما 735 00:47:06,337 --> 00:47:09,089 بعدش چي شد؟ - معمولا سر نابغه‌ها چي مياد - 736 00:47:09,173 --> 00:47:12,301 اونها از استعدادم، ايده‌هام ترسيدن 737 00:47:12,552 --> 00:47:15,680 و بعدش مثل يه باطري كهنه انداختنم دور 738 00:47:17,014 --> 00:47:18,306 متاسفم 739 00:47:18,683 --> 00:47:19,684 تقصير تو كه نبوده 740 00:47:19,767 --> 00:47:23,312 ميدوني، من احساس خوبي ... نسبت به تو دارم، آسترو 741 00:47:23,396 --> 00:47:26,232 اينجا هميشه براي يه بچه خوب جا هست 742 00:47:27,275 --> 00:47:29,110 حالا چطوره كه كمي استراحت كني؟ 743 00:47:30,028 --> 00:47:32,447 شب بخير ... پسر 744 00:47:33,698 --> 00:47:35,533 شب بخير، هم اگ 745 00:47:38,828 --> 00:47:42,498 من بهشون ميگم... فقط الان نه، باشه؟ 746 00:47:51,174 --> 00:47:53,718 هي، اذيتم نكن گفتم كه بهشون ميگم 747 00:47:53,802 --> 00:47:56,095 فقط ميخوام اول بهم عادت كنن 748 00:47:58,932 --> 00:48:02,310 هم اگ، اين همه قطعه رو ميخواد چيكار؟ - اون يه نابغه - 749 00:48:02,394 --> 00:48:06,022 اون ميتونه از هر آشغالي روبات‌هاي معركه درست كنه 750 00:48:06,106 --> 00:48:09,234 و بعدش اونها رو ميبره "براي بازي روبات‌هاي "هم اگ 751 00:48:09,317 --> 00:48:11,944 بازي روبات‌ها؟ - اين يه چيز سنتي اينجاست - 752 00:48:12,028 --> 00:48:15,698 يه چيزي مربوط به روم باستان - !واقعا چيز باحاليه - 753 00:48:15,866 --> 00:48:17,576 چيز ديگه‌اي اينجا پيدا نميشه 754 00:48:17,659 --> 00:48:19,243 اينجا يه قبرستانه 755 00:48:19,411 --> 00:48:22,539 اولين روز آقاي متروسيتي و اون تبديل به يه متخصص شده 756 00:48:22,622 --> 00:48:25,583 تعجب ميكنين، من يه كم از روبات‌ها سر درميارم 757 00:48:25,667 --> 00:48:27,502 !هي بچه‌ها، من يه چيزي پيدا كردم 758 00:48:27,586 --> 00:48:29,588 ميبيني؟ دارم ميام 759 00:48:31,465 --> 00:48:33,467 هي، چي شده، پسر؟ 760 00:48:34,614 --> 00:48:36,699 [اون يه روباته] 761 00:48:43,268 --> 00:48:45,561 مگه اينكه دعا كني، سواد داشتم 762 00:48:46,688 --> 00:48:48,690 !تلاش خوبي بود، سطل زنگ‌زده 763 00:48:50,275 --> 00:48:50,900 !واي 764 00:48:50,984 --> 00:48:53,611 !كورا! هي! فكر كنم يه چيزي پيدا كردم 765 00:48:57,408 --> 00:48:59,410 اون فقط يه روبات ساختمانيه 766 00:48:59,493 --> 00:49:02,120 حدود 100 سالي ميشه كه اونجا افتاده 767 00:49:02,246 --> 00:49:03,664 فكر ميكني، اين بدرد "هم اگ" ميخوره؟ 768 00:49:03,747 --> 00:49:05,373 آره، اگه اون يه روبات اونطوري داشت 769 00:49:05,416 --> 00:49:08,544 يه شانسي براي بازي داشت؛ ولي اون فقط يه تكه آشغاله 770 00:49:08,669 --> 00:49:10,712 قبلا روي سرش بازي ميكرديم 771 00:49:10,796 --> 00:49:13,882 فقط يه لحظه بهم وقت بدين - !اون چندصد تن وزنشه - 772 00:49:13,966 --> 00:49:16,593 ميخواي چيكار كني؟ بذاريش توي كوله پشتي‌ات؟ 773 00:49:18,054 --> 00:49:20,347 اگه ميدونست من چه كارايي بلدم بكنم، حتما جا ميخورد 774 00:49:41,452 --> 00:49:42,619 زاگ 775 00:49:42,954 --> 00:49:44,538 ميدونم كه نمردي 776 00:49:44,705 --> 00:49:46,289 فقط داري وانمود ميكني 777 00:50:04,642 --> 00:50:06,060 يالا، مرد بزرگ 778 00:50:06,895 --> 00:50:08,354 وقت بيدار شدنه 779 00:50:22,702 --> 00:50:24,995 زاگ، بذار كمكت كنم 780 00:50:26,873 --> 00:50:28,040 يالا 781 00:50:41,221 --> 00:50:43,514 بسيار خب، تايگر نشونم بده چيكار بلدي بكني 782 00:50:46,935 --> 00:50:48,937 درست اينطور نگهش دار !ضربه مشت 783 00:50:49,146 --> 00:50:50,856 خيال كردي چي هستي؟ اسكيت باز؟ 784 00:50:50,939 --> 00:50:53,566 ميخواي بارقيبت بري مجلس رقص؟ 785 00:50:53,650 --> 00:50:55,360 يا ميخواي باهاش بجنگي؟ 786 00:50:55,652 --> 00:50:58,071 !بهتر شد! حالا بزن زير كمرش 787 00:50:58,405 --> 00:51:00,532 !آره، اين چيزيه كه ميگم 788 00:51:00,616 --> 00:51:02,034 حالا بزن توي صورتش 789 00:51:02,117 --> 00:51:03,827 !حالا لهش كن! لهش كن 790 00:51:03,994 --> 00:51:05,412 !از مشتت استفاده كن 791 00:51:05,621 --> 00:51:06,788 !عاليه! عاليه 792 00:51:06,914 --> 00:51:09,750 حالا فكر ميكنم، تو ميتوني در مبارزه پيروز بشي 793 00:51:16,090 --> 00:51:17,508 !سلام، هم اگ 794 00:51:17,591 --> 00:51:19,301 بابت روباتت متاسفيم 795 00:51:20,511 --> 00:51:22,930 چي؟ اوه، اون؟ 796 00:51:23,305 --> 00:51:24,889 اون در واقع كار نميكرد، بهرحال 797 00:51:24,974 --> 00:51:28,769 !اما، اين يكي واقعا يه چيز ديگست 798 00:51:28,894 --> 00:51:31,605 اندازه پاهاش رو ببين اون پاها رو ببين 799 00:51:31,689 --> 00:51:34,650 اثري از فيبر كربن و پلاستيك‌هاي آشغال توش نيست 800 00:51:34,733 --> 00:51:36,443 !يه خوك آهني محكم 801 00:51:37,153 --> 00:51:38,154 آسترو درستش كرد 802 00:51:38,237 --> 00:51:39,863 اما هنوز مشكل داره، باور كن 803 00:51:39,905 --> 00:51:42,657 اوه، اين نزديك 100 ساله كه مرده بوده 804 00:51:42,741 --> 00:51:43,742 چطور اين كارو كردي؟ 805 00:51:43,826 --> 00:51:47,204 خواهش ميكنم بهم بگو چطوري به كارش انداختي؟ 806 00:51:47,288 --> 00:51:50,416 من فقط بهش لگد زدم، مثل ماشين‌هايي كه با پول انداختن بهت نوشيدني ميدن 807 00:51:50,499 --> 00:51:52,083 !پولم رو پس بده 808 00:51:52,460 --> 00:51:54,211 هيچي نبود - شنيدين، بچه‌ها؟ - 809 00:51:54,253 --> 00:51:55,671 فروتني يه نابغه 810 00:51:55,713 --> 00:51:58,006 فكر نميكردم اين اتفاق در طبيعت بيفته 811 00:51:58,382 --> 00:52:00,926 تو براي واقعي بودن، خيلي خوبي، بچه 812 00:52:01,010 --> 00:52:03,846 اين كارت رو ادامه بده و اونوقت تو رو به فرزندي قبول ميكنم 813 00:52:07,183 --> 00:52:08,350 !خداي من 814 00:52:08,518 --> 00:52:11,145 اين چيز براي كل شهر كافيه 815 00:52:11,687 --> 00:52:14,648 واي، اون چيه؟ - اوه، هيچي پسر 816 00:52:14,941 --> 00:52:17,360 فقط يه دستگاه ديگه كه كار خودش رو ميكنه 817 00:52:19,946 --> 00:52:21,697 [Supergrass اثر Alright آهنگ] 818 00:52:22,782 --> 00:52:23,783 آماده‌اين بچه‌ها؟ 819 00:52:23,908 --> 00:52:27,036 ¶ما جوونيم، ما ترو تازه ايم¶ 820 00:52:27,203 --> 00:52:30,206 ¶دندون‌هامون رو تميز و خوب نگه ميداريم¶ 821 00:52:30,540 --> 00:52:35,586 دوستانمون رو ببين، منظره رو ببين¶ ¶ احساس خوبي ميكنيم 822 00:52:36,754 --> 00:52:41,383 ما بيدار ميشيم¶ ¶ميريم بيرون و خرحمالي ميكنيم 823 00:52:41,593 --> 00:52:44,887 ¶ولش كن، دوستانمون رو ببين¶ 824 00:52:44,971 --> 00:52:48,641 ¶منظره رو ببين، احساس خوبي ميكنيم¶ 825 00:52:51,102 --> 00:52:53,229 ¶ما شبيه توييم؟¶ 826 00:52:53,396 --> 00:52:56,232 ¶مطمئن نيستيم¶ 827 00:52:56,399 --> 00:52:59,527 ¶از منظره، وقتي كه اون برميگرده¶ 828 00:52:59,694 --> 00:53:02,321 ¶ما توي دنياي خودمون غريبه‌ايم¶ 829 00:53:02,489 --> 00:53:04,741 ¶اما ما جوونيم¶ 830 00:53:38,650 --> 00:53:40,818 ¶ما شبه توييم؟¶ 831 00:53:40,986 --> 00:53:43,822 ¶مطمئن نيستيم¶ 832 00:53:43,989 --> 00:53:46,783 ¶از منظره، وقتي اون برميگرده¶ 833 00:53:46,909 --> 00:53:48,911 ... هي، ممكن بود 834 00:53:49,119 --> 00:53:50,537 ... و تو 835 00:53:51,455 --> 00:53:52,747 چطور اين كارو كردي؟ 836 00:53:52,831 --> 00:53:54,123 من از اون چيزي كه بنظر مياد، سريعترم 837 00:53:54,208 --> 00:53:57,169 ¶دندون‌هامون رو تميز و خوب نگه ميداريم¶ 838 00:53:57,503 --> 00:54:03,675 دوستانمون رو ببين، منظره رو ببين¶ ¶ احساس خوبي ميكنيم 839 00:54:06,887 --> 00:54:08,638 :همه بگن ! پنير كپك زده 840 00:54:08,722 --> 00:54:10,014 !پنير كپك زده 841 00:54:19,233 --> 00:54:20,943 شب بخير زاگ 842 00:54:22,403 --> 00:54:23,821 هي، سطل آشغال 843 00:54:24,822 --> 00:54:26,114 ميخواي بازي كني؟ 844 00:54:28,492 --> 00:54:30,076 !برو بگيرش 845 00:54:31,996 --> 00:54:33,163 !واي 846 00:54:40,338 --> 00:54:41,505 !هي 847 00:54:42,298 --> 00:54:45,134 هي، تو اونجايي؟ 848 00:54:49,138 --> 00:54:52,683 !هي، تو نبايد آدما رو بترسوني 849 00:54:52,767 --> 00:54:56,020 سرت چطوره؟ - فكر كنم خوبه - 850 00:54:56,688 --> 00:55:01,567 بعضي وقت‌ها، وقتي آسمون ابري نيست ميتوني با متروسيتي تماس بگيري 851 00:55:01,651 --> 00:55:03,653 تو با متروسيتي تماس ميگيري؟ 852 00:55:04,028 --> 00:55:07,406 آره، هيچوقت تا حالا نشده كه زنگ بزني و بعدش قطع كني؟ 853 00:55:08,199 --> 00:55:11,744 !اين تلفن خرابه 854 00:55:12,662 --> 00:55:15,790 ... من سعي ميكنم - ... بسيار خب، سعي كن - 855 00:55:20,295 --> 00:55:22,297 بسيار خب، بگيرش 856 00:55:22,380 --> 00:55:24,799 بنظر نو نمياد ولي بوق آزاد ميزنه 857 00:55:25,842 --> 00:55:28,678 بد نيست تو خيلي با استعدادي 858 00:55:28,762 --> 00:55:30,472 اوه، آره 859 00:55:32,057 --> 00:55:34,059 اوه، خواهش ميكنم بردار 860 00:55:34,809 --> 00:55:36,936 ... منم، كورا 861 00:55:38,563 --> 00:55:40,314 ... دلم براتون 862 00:55:42,359 --> 00:55:45,195 حالت خوبه؟ - ... بعضي‌ وقت‌ها خوبه كه بدوني - 863 00:55:45,362 --> 00:55:47,364 اگه اونها متوجه بشن كه منو جا گذاشتن؟ 864 00:55:47,447 --> 00:55:50,992 كيا؟ - پدر و مادرم - 865 00:55:51,159 --> 00:55:54,704 پدر و مادرت؟ - دقيقا - 866 00:55:54,871 --> 00:55:56,873 حالا تو حقيقت رو ميدوني 867 00:55:57,249 --> 00:56:00,710 منتظر چي هستي؟ برو و به همه بگو 868 00:56:00,752 --> 00:56:05,256 بهمين خاطر كورا سعي ميكنه به خونه زنگ بزنه 869 00:56:05,340 --> 00:56:08,468 تا آدرس خونه پدر و مادرش رو پيدا كنه 870 00:56:11,305 --> 00:56:12,889 همه يه رازي دارن 871 00:56:13,015 --> 00:56:14,850 من به هيچ كس نميگم 872 00:56:15,017 --> 00:56:16,435 ميتوني بهم اعتماد كني 873 00:56:16,602 --> 00:56:19,730 ميدونم، تو آدم خوبي هستي، آسترو 874 00:56:21,190 --> 00:56:23,192 ميتونم... ميتونم يه چيزي بهت بگم؟ 875 00:56:23,859 --> 00:56:25,694 رازم رو - حتما - 876 00:56:25,945 --> 00:56:27,947 دوستي براي همين كارهاست، مگه نه؟ 877 00:56:28,614 --> 00:56:31,241 تا حالا فكر كردي متعلق به جايي نيستي؟ 878 00:56:32,117 --> 00:56:34,119 مثل اينكه با بقيه فرق داري؟ 879 00:56:34,370 --> 00:56:35,788 يه جورايي غريبه‌اي 880 00:56:35,955 --> 00:56:39,500 البته، همه بعضي وقت‌ها چنين احساسي دارن 881 00:56:39,667 --> 00:56:42,503 خب، اين چند روز گذشته براي من كاملا متفاوت بود 882 00:56:42,837 --> 00:56:46,215 منظورم اينه كه با شما و هم اگ بودن، 883 00:56:47,216 --> 00:56:49,509 ... يه چيزي هست كه بايد بهت بگم، من 884 00:56:50,636 --> 00:56:52,471 ... من يه جور 885 00:56:53,848 --> 00:56:56,475 ... من - خب؟ - 886 00:56:56,642 --> 00:57:00,896 من يه ... ر واقعا داره خوشحالم كه با شما هستم 887 00:57:01,814 --> 00:57:04,107 با شماها - واقعا؟ - 888 00:57:05,776 --> 00:57:07,903 خب، ما هم از تو خوشمون مياد، آسترو 889 00:57:10,406 --> 00:57:12,116 هي، سطل آشغال 890 00:57:16,829 --> 00:57:18,247 ... ميدونم كه همونطور نيست ولي 891 00:57:18,289 --> 00:57:21,417 هم اگ" الان يه جورايي پدر ماست؟" 892 00:57:22,085 --> 00:57:24,087 آره، فكر كنم 893 00:57:31,177 --> 00:57:32,887 خط مقدم انقلاب روبات‌ها 894 00:57:33,012 --> 00:57:34,430 !تغيير شكل ميديم 895 00:57:49,487 --> 00:57:50,905 اون خورد به من 896 00:57:51,072 --> 00:57:54,033 كدوم بخش "نينجا بودن" رو تو نفهميدي؟ 897 00:57:54,200 --> 00:57:55,784 نينجا" ديگه چيه؟" 898 00:57:56,244 --> 00:57:59,205 اسلحه سررري رو دربيار 899 00:58:11,510 --> 00:58:13,220 دنبالش ميگشتم 900 00:58:14,513 --> 00:58:15,514 !آره 901 00:58:16,640 --> 00:58:18,224 !زنده‌باد انقلاب روبات‌ها 902 00:58:20,018 --> 00:58:22,145 امروز روزيه كه همه منتظرش بوديم 903 00:58:22,396 --> 00:58:25,524 براش دست بزنيد، مردم براي بچه‌اي كه چكمه قرمز داره 904 00:58:25,607 --> 00:58:28,735 "اون كسي بود كه اين "ماشين قاتل رو به كار انداخت 905 00:58:28,902 --> 00:58:30,904 !مي‌بينينش ... هم اگ 906 00:58:34,116 --> 00:58:36,743 تو يه بچه معركه‌اي هم اگ واقعا دوستت داره 907 00:58:36,827 --> 00:58:38,245 منم دوستش دارم 908 00:58:38,370 --> 00:58:40,372 منظورش از " ماشين قاتل" چي بود؟ 909 00:58:40,456 --> 00:58:42,916 خب، روبات‌ها با هم ميجنگن تا اينكه يكيشون از بين بره 910 00:58:43,000 --> 00:58:44,835 چي؟ - نگران نباش - 911 00:58:45,085 --> 00:58:46,503 زاگ همشون رو نابود ميكنه 912 00:58:46,587 --> 00:58:48,422 اين اتفاقيه كه در بازي روبات‌ها ميفته؟ 913 00:58:48,505 --> 00:58:50,715 پس چي فكر ميكردي؟ سنگ، كاغذ، قيچي بازي كنن؟ 914 00:58:50,799 --> 00:58:52,926 روبات كيه؟ - روبات منم - 915 00:58:53,010 --> 00:58:56,680 روبات كيه؟ - روبات منم - 916 00:58:56,764 --> 00:58:59,600 رحمي در كار نيست- !رحمي در كار نيست 917 00:58:59,683 --> 00:59:01,518 رحمي در كار نيست- !رحمي در كار نيست 918 00:59:05,481 --> 00:59:07,774 رحم؟ - !خوب شناختمت، بچه - 919 00:59:07,942 --> 00:59:09,777 فكر ميكردم يه نمايشه نه يه قتل عام 920 00:59:09,860 --> 00:59:11,278 اونها فقط روبات هستن، پسر 921 00:59:11,445 --> 00:59:13,447 فكر كردم روبات‌ها رو دوست داري - دارم - 922 00:59:13,489 --> 00:59:16,867 اما در پايان روز همه اونها تبديل به آشغال ميشن 923 00:59:16,951 --> 00:59:18,243 ها؟ - ميدونم - 924 00:59:18,285 --> 00:59:21,413 بعضي از اون روبات‌هاي پيشرفته متروسيتي 925 00:59:21,497 --> 00:59:24,750 برنامه ريزي شدن تا لبخند بزنن و بخندن، درست مثل ما 926 00:59:24,834 --> 00:59:26,252 واقعا؟ - اوه، آره - 927 00:59:26,294 --> 00:59:28,713 اما متاسفانه اونها احساسات واقعي ندارن 928 00:59:28,963 --> 00:59:32,091 بهمين خاطر من با انجام اين كار مشكلي ندارم 929 00:59:38,014 --> 00:59:40,141 !كار كرد! باورم نميشه - داري چيكار ميكني؟ - 930 00:59:40,266 --> 00:59:41,684 من اينو از دكتر تنما دزديدم 931 00:59:41,726 --> 00:59:43,561 !بعد از اينكه منو از وزارت علوم اخراج كرد 932 00:59:43,603 --> 00:59:45,896 اوه، به كسي چه؟ چرا اين كارو با آسترو كردي؟ 933 00:59:45,938 --> 00:59:48,065 اون دوست ماست - فكر كردم، خوب شما رو بزرگ كردم - 934 00:59:48,107 --> 00:59:50,234 مگه نميبينين؟ !اون يه روباته 935 00:59:50,318 --> 00:59:51,319 ... اون 936 00:59:51,652 --> 00:59:53,236 اين درست نيست 937 00:59:53,738 --> 00:59:54,613 !اين ممكن نيست 938 00:59:54,697 --> 00:59:56,907 يكي برنامه‌ريزيش كرده كه خوب باشه 939 00:59:56,991 --> 00:59:58,367 ... اون واقعا خوب نبوده 940 00:59:58,409 --> 01:00:00,953 اون فقط يه ماشين بسيار قدرتمنده 941 01:00:01,037 --> 01:00:03,873 ... اما اون خيلي - ميدونم، عزيزم - 942 01:00:04,082 --> 01:00:05,666 باورش سخته 943 01:00:05,917 --> 01:00:09,211 ميخواي باهاش چيكار كني؟ - يه حدس وحشتناك بزن - 944 01:00:16,177 --> 01:00:18,179 !خانم‌ها و آقايون !پسرها و دخترها 945 01:00:18,263 --> 01:00:21,808 و همه شما ولگردها، بدون خريدن بليط بيايد تو 946 01:00:21,891 --> 01:00:26,395 بذاريد تا "آستروبوي" رو به شما معرفي كنم 947 01:00:28,857 --> 01:00:30,984 !ميدونم...ميدونم تعجب كردين 948 01:00:31,067 --> 01:00:34,028 يه بچه خوب مثل اين، اينجا چيكار ميكنه؟ 949 01:00:34,154 --> 01:00:38,032 چون اون يه بچه نيست، مردم !اون يه روباته 950 01:00:38,241 --> 01:00:40,785 يه روبات از متروسيتي 951 01:00:41,036 --> 01:00:44,956 اينو داشته باشين، مردم ... آسترو خودش گفت كه 952 01:00:45,165 --> 01:00:48,543 زياد از جنگ روبات‌هاي ما سر در نمياره 953 01:00:49,628 --> 01:00:51,755 متشكرم از همتون !سوسول‌ها 954 01:00:51,922 --> 01:00:54,341 همه اونها يه مشت آشغالن 955 01:00:54,716 --> 01:00:55,883 اون اينو نگفت 956 01:00:56,051 --> 01:00:57,886 اون اينو نگفت اون خودش هم يه روباته 957 01:00:57,970 --> 01:01:00,597 اين همون چيزيه كه همه منتظرش بوديم 958 01:01:00,806 --> 01:01:04,893 !جنگي بين سطح‌ زميني‌ها و متروسيتي‌ 959 01:01:05,727 --> 01:01:07,311 !بيايد شروع كنيم 960 01:01:14,486 --> 01:01:16,070 من نميجنگم 961 01:01:24,830 --> 01:01:26,122 من اين كارو نميكنم 962 01:01:51,774 --> 01:01:53,066 !برو، آسترو 963 01:02:00,575 --> 01:02:03,202 كوچولوهاي متعفن" رو بيارين" 964 01:02:07,165 --> 01:02:09,167 ميخواي با ما بازي كني؟ 965 01:02:09,333 --> 01:02:11,752 ما؟ - !آره، ما - 966 01:02:28,186 --> 01:02:29,478 !هي، رفيق 967 01:02:36,611 --> 01:02:39,238 !من بردم 968 01:02:44,953 --> 01:02:45,703 !بگيريدش 969 01:02:45,870 --> 01:02:48,289 !بگيريدش! بگيريدش !بگيريدش! بگيريدش 970 01:02:55,088 --> 01:02:57,507 بريد عقب! ما يه پر داريم - داريد چيكار ميكنين؟ - 971 01:02:57,590 --> 01:02:59,717 و از استفاده كردن ازش نميترسيم 972 01:03:02,387 --> 01:03:04,389 خيلي با عجله صحبت كردم؟ 973 01:03:20,822 --> 01:03:23,950 چرا جنگ، برادران؟ ... يه روبات بزرگ گفته 974 01:03:24,117 --> 01:03:25,701 !آخ، دماغم 975 01:03:54,440 --> 01:03:56,275 ما محل پسر تنما رو شناسايي كرديم، قربان 976 01:03:57,401 --> 01:03:58,568 من دوباره بردم 977 01:03:58,819 --> 01:04:01,780 !و حالا، مبارزه نهايي 978 01:04:01,947 --> 01:04:05,617 ... يه روبات، انقدر درنده، آنقدر قدرتمند 979 01:04:05,659 --> 01:04:07,661 كه حتي منم ازش ميترسم 980 01:04:08,454 --> 01:04:13,083 !بهتون معرفي ميكنم... زاگ قدرتمند 981 01:04:13,626 --> 01:04:14,627 !اوه، نه 982 01:04:14,794 --> 01:04:17,838 بذارين ببينيم آستروبوي در برابر روباتي كه 983 01:04:17,922 --> 01:04:21,467 از همون چيزي نيرو ميگيره كه اون ميگيره، چه ميكنه؟ 984 01:04:21,759 --> 01:04:23,761 من با تو نميجنگم، زاگ 985 01:04:27,181 --> 01:04:29,600 منظورم اينه كه نميجنگم 986 01:04:34,814 --> 01:04:36,232 !اوه، نه 987 01:04:49,370 --> 01:04:52,081 !عاليه، دوستت دارم آخرش خيلي خوب بود 988 01:04:52,123 --> 01:04:53,833 !گفتم بجنگ 989 01:04:56,502 --> 01:04:57,794 !من نميجنگم 990 01:04:57,920 --> 01:04:59,212 !بجنگ 991 01:04:59,464 --> 01:05:01,883 !كافيه - تو چته؟ - 992 01:05:01,925 --> 01:05:04,218 اونها فقط ماشينن فقط كاري كه بهشون ميگن رو انجام ميدن 993 01:05:04,302 --> 01:05:05,594 چيه؟ ميخواي احساس شرمساري كنم 994 01:05:05,678 --> 01:05:08,514 از يه روبات اهل متروسيتي كه لباس انسان‌ها پوشيده ؟ 995 01:05:08,723 --> 01:05:12,268 از يه بلدوزر 100 ساله ساخت نيوجرسي؟ 996 01:05:12,435 --> 01:05:14,270 !اينطور فكر نميكنم 997 01:05:14,437 --> 01:05:16,856 !من تو رو مجبور ميكنم 998 01:05:23,154 --> 01:05:23,737 !وايسا 999 01:05:23,822 --> 01:05:25,240 قانون روبات‌ها 1000 01:05:25,490 --> 01:05:29,702 تو نميتوني به يه انسان صدمه بزني پنجاه ساله كه اينطوريه 1001 01:05:30,078 --> 01:05:32,080 !من نظام قديم بودم 1002 01:05:35,333 --> 01:05:36,625 نگاه كنين 1003 01:05:44,009 --> 01:05:46,636 تو چجور روباتي هستي؟ 1004 01:05:49,264 --> 01:05:51,557 !ما نتونستيم اونو ادب كنيم 1005 01:06:05,531 --> 01:06:07,241 اونها اينجا چيكار ميكنن؟ 1006 01:06:07,574 --> 01:06:10,410 اون روبات رو بگيرين و منطقه رو امن كنين 1007 01:06:10,494 --> 01:06:11,912 !هي 1008 01:06:13,038 --> 01:06:14,622 !زاگ، وايسا، وايسا 1009 01:06:14,790 --> 01:06:16,374 بذارشون زمين 1010 01:06:18,585 --> 01:06:20,169 ديگه مهم نيست 1011 01:06:22,172 --> 01:06:24,007 بسيار خب - بسيار خب- 1012 01:06:29,263 --> 01:06:32,808 متاسفم، سعي كردم بهتون بگم - راه بيفت - 1013 01:06:34,226 --> 01:06:36,061 !سطل آشغال، نه 1014 01:06:37,062 --> 01:06:39,689 !هي، ولم كن، روبات احمق 1015 01:06:39,773 --> 01:06:41,608 !ولم كن 1016 01:06:42,151 --> 01:06:43,986 مسئله‌اي نيست سطل آشغال 1017 01:06:48,866 --> 01:06:51,493 محبوبيت رييس جمهور استون، باز هم كاهش يافت 1018 01:06:51,577 --> 01:06:54,746 وقتي نتوانست در مناظره تلويزيوني با رابرت لوگان خودش را نشان بدهد 1019 01:06:54,830 --> 01:06:58,375 مردي كه گفته ميشه رييس جمهور بعدي متروسيتي خواهد بود 1020 01:06:59,043 --> 01:07:01,462 هيچ هيپي كثيفي نميتونه روي صندلي رياست من بشينه 1021 01:07:01,545 --> 01:07:04,381 غذاي منو بخوره و روغن نعناعي بو كنه 1022 01:07:04,465 --> 01:07:06,049 من هسته آبي رو دارم 1023 01:07:06,217 --> 01:07:09,345 حافظ صلح" من جنگي رو با " سطح زميني‌ها شروع ميكنه 1024 01:07:09,637 --> 01:07:12,056 اين باعث ميشه كه دوباره انتخاب بشم 1025 01:07:13,015 --> 01:07:15,308 چرا ناراحتي، بچه روبات؟ 1026 01:07:15,685 --> 01:07:18,104 ما تورو ميبريم خونه پيش پدرت 1027 01:07:18,604 --> 01:07:20,188 نوشيدني ميخواي؟ 1028 01:07:21,941 --> 01:07:23,943 خيلي خنده‌دار بود، آقاي رييس جمهور 1029 01:07:32,493 --> 01:07:34,495 آزمايش‌ها تموم شد 1030 01:07:34,746 --> 01:07:38,624 ميخوام كه هسته آبي رو دربيارين و داخل !حافظ صلح بذارين، همين حالا 1031 01:07:38,833 --> 01:07:40,835 كمكم ميكني كه اونو خاموش كنيم؟ 1032 01:07:41,002 --> 01:07:42,712 اينجا جاييه كه اونو درست كرديم 1033 01:07:42,754 --> 01:07:45,298 خب، از بين ببريدش خاموشش كنين 1034 01:07:45,465 --> 01:07:47,300 اين يه مسئله امنيت مليه 1035 01:07:47,467 --> 01:07:49,302 بذارين اول باهاش صحبت كنم 1036 01:07:52,681 --> 01:07:54,974 سلام، دكتر الفون - سلام، توبي - 1037 01:07:55,350 --> 01:07:58,478 توبي؟ مدتها بود كسي اينطوري صدام نكرده بود 1038 01:07:58,561 --> 01:08:00,688 تقصير تو نيست، ميدوني؟ 1039 01:08:00,855 --> 01:08:02,273 تو خارق العاده‌اي 1040 01:08:02,440 --> 01:08:05,818 واقعا درجه يك، باشكوه، شگفت انگيز 1041 01:08:05,902 --> 01:08:07,069 متشكرم 1042 01:08:07,195 --> 01:08:10,156 ميدوني، سعي كردم جايم رو توي دنيا پيدا كنم 1043 01:08:10,323 --> 01:08:12,616 من... فكر ميكنم، پيداش كردم 1044 01:08:12,784 --> 01:08:16,329 اما فكر كنم سازگار شدن باهاش سخت‌تر از اون چيزيه كه تصور ميكردم،نه؟ 1045 01:08:16,371 --> 01:08:18,790 ... پسر عزيز، اگه فقط ميدونستي 1046 01:08:19,166 --> 01:08:22,127 فكر ميكنم، شايد اين اتفاقيه كه بايد بيفته 1047 01:08:22,419 --> 01:08:24,421 سرنوشتم اينه 1048 01:08:25,964 --> 01:08:28,257 اوهو اوهو اوهو 1049 01:08:28,383 --> 01:08:32,261 اين يه ماشينه، يالا راه بيفتين 1050 01:08:32,429 --> 01:08:34,556 اشتباهه، تنما تو ميدوني 1051 01:08:34,723 --> 01:08:39,227 رييس جمهور راست ميگه اون فقط يه ماشينه 1052 01:08:40,395 --> 01:08:41,979 خداحافظ دكتر الفون 1053 01:08:42,689 --> 01:08:44,273 هسته آبي رو داخل " حافظ صلح" بذار 1054 01:08:44,316 --> 01:08:47,277 من تا 10 دقيقه ديگه يه مصاحبه مطبوعاتي دارم 1055 01:09:28,819 --> 01:09:30,111 متاسفم 1056 01:09:30,446 --> 01:09:31,613 نباش 1057 01:09:31,864 --> 01:09:34,992 ... من متاسفم كه نتونستم توبي بهتري براي تو 1058 01:09:35,826 --> 01:09:37,410 پدر 1059 01:09:40,540 --> 01:09:43,501 خب، تنما، تموم شد؟ 1060 01:09:47,588 --> 01:09:49,298 انجام شد 1061 01:09:55,555 --> 01:09:56,722 مرد خوب 1062 01:09:56,889 --> 01:09:59,725 وقتي دوباره انتخاب شدم، تو بودجه كافي براي 1063 01:09:59,767 --> 01:10:02,728 ساختن هر تعداد اسباب‌بازي كه بخواي، داري 1064 01:10:03,271 --> 01:10:04,689 !نه 1065 01:10:05,440 --> 01:10:07,859 اگه هسته رو ميخواي، بايد منو بكشي 1066 01:10:09,360 --> 01:10:11,653 !تنما - نه، من هسته رو اختراع كردم - 1067 01:10:11,821 --> 01:10:13,239 اونها بايد منو بكشن 1068 01:10:13,448 --> 01:10:16,576 خب، فكر كنم متروسيتي ياد گرفته بدون تو كارهاشو انجام بده 1069 01:10:16,659 --> 01:10:17,951 بدش به من 1070 01:10:19,871 --> 01:10:21,706 !بنظر مياد كه دست من نيست 1071 01:10:21,873 --> 01:10:23,291 !تنما 1072 01:10:26,711 --> 01:10:28,713 !تنما، بازش كن 1073 01:10:29,965 --> 01:10:31,549 !اين درو باز كن 1074 01:10:32,259 --> 01:10:34,094 اوه، خواهش ميكنم 1075 01:10:38,014 --> 01:10:39,724 !گفتم اين در رو باز كن 1076 01:10:39,891 --> 01:10:41,893 !هرگز - !حالا - 1077 01:10:44,271 --> 01:10:45,272 باختي 1078 01:10:45,439 --> 01:10:48,400 اگه ميخواي يه كاري درست انجام بشه بايد خودت انجامش بدي 1079 01:10:53,739 --> 01:10:56,158 واو! ... داري چيكار ميكني؟ 1080 01:10:56,491 --> 01:10:58,201 ... ممكنه كه توبي نباشي 1081 01:10:58,285 --> 01:10:59,869 ولي هنوز پسرمي 1082 01:11:00,120 --> 01:11:01,412 پدر 1083 01:11:05,876 --> 01:11:08,295 !حالا، پرواز كن! پرواز كن 1084 01:11:16,845 --> 01:11:19,681 !نه! نه 1085 01:11:21,642 --> 01:11:24,478 هرچه سريعتر دستگيرشون كنين ميخوام بخاطر خيانت، اعدام بشن 1086 01:11:24,728 --> 01:11:27,272 ما بايد از حافظ صلح براي برگردوندن هسته آبي استفاده كنيم 1087 01:11:27,398 --> 01:11:28,774 از هسته قرمز استفاده نكن 1088 01:11:28,816 --> 01:11:31,109 اون انرژي منفيه كه نميدونيم چطوري كار ميكنه 1089 01:11:31,277 --> 01:11:34,405 بعد از اين همه كشمكش بين انرژي مثبت و منفي 1090 01:11:34,530 --> 01:11:36,532 آخرش فكر ميكنم، انرژي منفي برنده ميشه 1091 01:11:36,699 --> 01:11:38,992 به تاريخ انسان‌ها نگاه كن، به من نگاه كن 1092 01:11:39,076 --> 01:11:40,494 منظور منم همين بود، دقيقا 1093 01:11:40,578 --> 01:11:42,371 اينو روشن كن - !نميكنم - 1094 01:11:42,413 --> 01:11:44,623 الان 50 تا خبرنگار بيرون منتظرن 1095 01:11:44,665 --> 01:11:47,292 روشنش كن - تو از فن‌آوري هيچي سرت نميشه - 1096 01:11:47,334 --> 01:11:48,501 فن‌آوري؟ 1097 01:11:48,544 --> 01:11:50,379 كي به فن‌آوري اهميت ميده؟ 1098 01:11:50,421 --> 01:11:52,131 كي از فن‌آوري سر در مياره؟ 1099 01:11:52,173 --> 01:11:54,800 اين يه روباته، هر كاري كه بهش بگي انجام ميده 1100 01:11:56,719 --> 01:11:58,554 هسته قرمز بارگذاري شد 1101 01:11:58,721 --> 01:12:00,723 تو آماده‌اي كه كاري كه بهت ميگن انجام بدي؟ 1102 01:12:00,890 --> 01:12:02,892 آماده‌اي كه كمي ورجه وورجه كني؟ 1103 01:12:02,934 --> 01:12:03,935 قربان؟ 1104 01:12:04,143 --> 01:12:08,522 بچه روبات رو نابود كن و هسته آبي رو برگردون 1105 01:12:12,485 --> 01:12:13,652 تو چته؟ مگه كري؟ 1106 01:12:13,820 --> 01:12:16,239 ... بهت گفتم بچه روبات رو نابود كن 1107 01:12:18,408 --> 01:12:21,369 و هسته آبي رو برگردون 1108 01:12:21,661 --> 01:12:23,663 !همه بيرون! حالا 1109 01:12:24,956 --> 01:12:25,831 !حركت كنين 1110 01:12:26,791 --> 01:12:29,919 الان زمان تغيير نيست] [دوباره استون را انتخاب كنين 1111 01:12:33,590 --> 01:12:34,882 ... اوه، متاسفم، آقايون 1112 01:12:34,924 --> 01:12:37,885 الان پيغام رسيد كه رييس جمهور استون ممكنه كمي تاخير داشته باشن 1113 01:12:47,520 --> 01:12:49,104 اين روشنه؟ 1114 01:12:51,358 --> 01:12:53,068 چيه؟ كجا دارين ميرين؟ 1115 01:12:53,234 --> 01:12:56,070 !برگردين هيولا، برگرد عقب - 1116 01:12:56,196 --> 01:12:58,615 به دستور رييس جمهور استون 1117 01:13:02,202 --> 01:13:05,455 زندگي اينه، رفيق، پرواز در آرامش 1118 01:13:07,874 --> 01:13:09,876 ببخشين، آقايون - !اوه، نه - 1119 01:13:09,960 --> 01:13:14,172 ! دوباره همون بچه پرنده ديوونه - من يه روباتم، مثل شماها - 1120 01:13:14,840 --> 01:13:16,258 شماها اينجاي دور چيكار ميكنين؟ 1121 01:13:16,299 --> 01:13:18,843 از كار هيجان انگيزمون خسته شديم حالا هم كارمون رو ول كرديم 1122 01:13:18,885 --> 01:13:21,721 ما ميخواستيم زندگي عادي تري داشته باشيم ميدوني، مثل پرنده‌هاي واقعي 1123 01:13:23,390 --> 01:13:25,809 اون چيه؟ - تو كه ميدوني، آدمها چطورين - 1124 01:13:25,934 --> 01:13:28,895 سال نو؟ چهارم جولاي؟ روز مادر؟ 1125 01:13:29,062 --> 01:13:31,355 !بايد يه كاري بكنيم - چي؟ به انسان‌ها كمك كنيم؟ - 1126 01:13:31,440 --> 01:13:32,858 ما روباتيم اينكه مشكل ما نيست 1127 01:13:32,900 --> 01:13:36,028 آره، فراموششون كن اونها براي ما چيكار كردن؟ 1128 01:13:43,160 --> 01:13:44,161 درست ميگه 1129 01:13:44,244 --> 01:13:46,871 طبق قانون روبات‌ها بايد بريم كمكشون 1130 01:13:47,414 --> 01:13:51,626 يه اسپري ميخواد كاري كنه كه يه اسپري بايد بكنه 1131 01:13:57,174 --> 01:13:59,301 كجايي؟ 1132 01:14:08,185 --> 01:14:11,730 كجايي، بچه روبات؟ 1133 01:14:15,443 --> 01:14:16,861 !اوه، نه 1134 01:14:21,115 --> 01:14:22,950 اينجايي 1135 01:14:33,711 --> 01:14:35,295 ... چي؟ اما 1136 01:14:36,214 --> 01:14:37,798 !ها، عاليه 1137 01:14:50,019 --> 01:14:51,603 اون بايد آسترو باشه 1138 01:14:51,729 --> 01:14:53,439 برام مهم نيست كه اون يه روباته 1139 01:14:53,606 --> 01:14:55,899 دلم براش تنگ شده - منم - 1140 01:14:58,861 --> 01:15:01,822 وقتي اوضاع خراب ميشه آدماي عاقل ميرن هواخوري 1141 01:15:01,906 --> 01:15:03,198 خداحافظ، بچه‌ها 1142 01:15:03,700 --> 01:15:05,284 چي ميخواين؟ معذرت خواهي؟ 1143 01:15:05,368 --> 01:15:09,455 نه، ماشينت رو ميخوام - ... دوست داشتم بهتون ميدادمش، اما - 1144 01:15:12,500 --> 01:15:15,336 يالا، من شما رو دوست دارم خواهش ميكنم 1145 01:15:16,045 --> 01:15:17,880 !روبات‌هاي لعنتي 1146 01:15:22,635 --> 01:15:23,636 !گرفتمت 1147 01:15:32,520 --> 01:15:34,939 !شهر منو انتخاب كرده 1148 01:15:35,106 --> 01:15:37,942 !شهر مال منه! مال من 1149 01:15:47,577 --> 01:15:49,453 !هي! من به رقيبت راي دادم - 1150 01:15:49,496 --> 01:15:50,497 چي؟ 1151 01:15:56,837 --> 01:15:58,839 ... متشكرم، هر وقتي لازمم داشتين 1152 01:16:12,394 --> 01:16:13,686 چي؟ 1153 01:16:15,314 --> 01:16:18,692 پشتم هم ... مسلسل دارم؟ 1154 01:16:21,236 --> 01:16:22,654 داري سربسرم ميذاري 1155 01:16:22,780 --> 01:16:24,072 !داغون شو 1156 01:16:28,577 --> 01:16:30,412 !ضربه خوبي بود 1157 01:16:49,932 --> 01:16:52,225 آسترو ؟ - كورا - 1158 01:16:53,310 --> 01:16:54,728 متشكرم، بچه‌ها 1159 01:16:54,895 --> 01:16:56,897 هي، كي داره رانندگي ميكنه؟ 1160 01:17:04,906 --> 01:17:06,741 !سطل آشغال،سريعتر 1161 01:17:08,117 --> 01:17:09,409 !برو 1162 01:17:35,311 --> 01:17:37,604 ما داريم ميريم بالا؟ - نه، شهر داره ميره پايين - 1163 01:17:37,647 --> 01:17:41,317 كورا، من بايد مراقب شهر باشم - آسترو، نه - 1164 01:17:41,901 --> 01:17:43,193 !آسترو 1165 01:17:49,409 --> 01:17:50,701 نگاه كنين 1166 01:18:03,465 --> 01:18:05,758 !رفقاي جنگجو، به اسلحه 1167 01:18:05,884 --> 01:18:07,468 من 3 تا دست دارم 1168 01:18:23,193 --> 01:18:24,194 اون كجاست؟ 1169 01:18:24,361 --> 01:18:27,197 حالش خوبه؟ - اميدوارم - 1170 01:18:33,203 --> 01:18:34,913 !هي، بي ريخت 1171 01:18:35,747 --> 01:18:37,039 اين پايين 1172 01:18:37,416 --> 01:18:40,085 ما ازت ميخوايم هرچه سريعتر، دست از 1173 01:18:40,127 --> 01:18:41,711 اذيت كردن رفيقمون آسترو برداري 1174 01:18:41,795 --> 01:18:43,797 ممكنه كه اجازه نداشته باشيم كه به انسان‌ها صدمه بزنيم 1175 01:18:43,839 --> 01:18:44,714 ... اما كي ميگه كه 1176 01:18:44,757 --> 01:18:48,427 !ما نميتونيم به يه هيولا هم صدمه جدي بزنيم 1177 01:18:48,469 --> 01:18:50,179 نه، رفقا؟ 1178 01:18:53,724 --> 01:18:55,434 هي، اونجارو 1179 01:18:57,186 --> 01:19:01,064 كجايي، بچه روبات؟ ميدونم كه هنوز زنده‌اي 1180 01:19:01,315 --> 01:19:03,317 ... تو نميتوني قايم بشي 1181 01:19:07,530 --> 01:19:09,114 همش همين؟ 1182 01:19:17,081 --> 01:19:18,248 !بيا اينجا 1183 01:19:21,377 --> 01:19:25,464 مهموني تموم شد، بچه هسته آبي به دست آمد 1184 01:19:46,444 --> 01:19:47,611 !توبي 1185 01:19:49,030 --> 01:19:50,197 پدر 1186 01:19:51,491 --> 01:19:54,452 نميفهمم، چرا اون منو جذب خودش نكرد؟ 1187 01:19:54,535 --> 01:19:55,536 چون نميتونست 1188 01:19:55,620 --> 01:19:59,165 ... اگه هسته آبي و قرمز بهم برسن، خب 1189 01:19:59,415 --> 01:20:00,999 هر دوتون ميميرن 1190 01:20:02,377 --> 01:20:05,046 يالا پسر بايد از اينجا دور بشيم 1191 01:20:05,880 --> 01:20:07,590 كجايي، آسترو ؟ 1192 01:20:09,843 --> 01:20:12,470 دوست روباتتون كجاست؟ اون كجاست؟ 1193 01:20:13,847 --> 01:20:17,392 من يه انتخابات در پيش دارم كه بايد توش برنده بشم من اون هسته رو ميخوام 1194 01:20:21,021 --> 01:20:23,023 اون كجا قايم شده؟ !بهم بگين 1195 01:20:23,231 --> 01:20:25,233 ميشنوين؟ اون كجاست؟ 1196 01:20:25,525 --> 01:20:28,361 ما بايد بريم - خودشه - 1197 01:20:28,903 --> 01:20:30,905 اين دليل بوجود آمدن منه 1198 01:20:31,031 --> 01:20:33,450 !اين... سرنوشت منه 1199 01:20:33,617 --> 01:20:34,784 !توبي، حالا 1200 01:20:34,951 --> 01:20:37,244 متاسفم ولي اين كسيه كه من هستم 1201 01:20:37,746 --> 01:20:39,289 ... رو به جلو و ترقي 1202 01:20:40,207 --> 01:20:41,082 پدر 1203 01:20:41,208 --> 01:20:42,375 !نه 1204 01:20:44,127 --> 01:20:46,420 ها، دوباره برگشتي؟ 1205 01:20:53,970 --> 01:20:56,597 !صبر كن! صبر كن! نه، نه! صبر كن 1206 01:21:00,102 --> 01:21:01,269 !نه 1207 01:21:11,572 --> 01:21:13,282 پسرم - پدر - 1208 01:21:20,247 --> 01:21:22,374 از درون من بيا بيرون !نه 1209 01:21:23,584 --> 01:21:25,168 !بيا بيرون 1210 01:21:25,627 --> 01:21:27,754 ما رو از اينجا ببر بيرون - !سعيم رو ميكنم - 1211 01:21:29,924 --> 01:21:31,634 !نه! نه 1212 01:21:33,385 --> 01:21:35,220 !اوه، ديوونه 1213 01:21:43,771 --> 01:21:45,063 پسرم 1214 01:22:06,085 --> 01:22:07,544 نگهبان‌ها !هرچه سريعتر اين دختر رو زنداني كنين 1215 01:22:07,628 --> 01:22:09,588 اون بهم لگد زد !اون داره بهم لگد ميزنه 1216 01:22:09,630 --> 01:22:11,923 رييس جمهور استون شما بازداشتيد 1217 01:22:12,008 --> 01:22:15,261 نه، شما نميتونين اين كارو با من بكنين من يه انتخابات در پيش دارم كه بايد توش برنده بشم 1218 01:22:15,470 --> 01:22:16,846 آسترو؟ - آسترو؟ - 1219 01:22:16,971 --> 01:22:19,390 آسترو؟ - آسترو؟- 1220 01:22:22,268 --> 01:22:23,978 !آسترو 1221 01:22:26,481 --> 01:22:28,065 !اوه، نه 1222 01:22:31,027 --> 01:22:33,029 !اوه، آسترو 1223 01:22:33,947 --> 01:22:36,783 اون كيه؟ - روباتي كه متروسيتي رو نجات داد - 1224 01:22:36,866 --> 01:22:38,284 چه اهميتي براش داشت؟ 1225 01:22:38,451 --> 01:22:40,995 چون اون روبات انسانيت بيشتري 1226 01:22:41,079 --> 01:22:42,663 نسبت به خيلي از ما داشت 1227 01:22:43,081 --> 01:22:45,500 تو كي هستي؟ - من دوست اون بودم - 1228 01:22:45,750 --> 01:22:48,711 از سطح زمين - شما اهل سطح زمين هستين؟ - 1229 01:22:53,508 --> 01:22:56,636 ميتوني تعميرش كني؟ - نه، متاسفم، نه - 1230 01:22:56,803 --> 01:22:59,430 هسته آبي اون منحصر بفرد بود 1231 01:23:00,098 --> 01:23:03,559 حالا اون هسته باهاش مرده - اين عادلانه نيست - 1232 01:23:03,727 --> 01:23:05,562 همه كاري كه اون كرد، كمك به مردم بود 1233 01:23:05,645 --> 01:23:07,647 نه فقط مردم 1234 01:23:09,357 --> 01:23:11,359 آسترو، زاگ رو دوباره به زندگي برگردوند 1235 01:23:11,443 --> 01:23:14,070 چطوري؟ - با اون چيز آبي - 1236 01:23:14,905 --> 01:23:18,158 تو... تو چيزي از اون چيز آبي برات مونده؟ 1237 01:23:19,409 --> 01:23:22,370 فكر ميكني، ميتوني كمي از اون رو به دوستت بدي؟ 1238 01:23:57,948 --> 01:23:59,115 !پدر 1239 01:23:59,241 --> 01:24:00,408 !كورا 1240 01:24:00,743 --> 01:24:02,870 چي شده؟ اون "حافظ صلح" از بين رفت؟ 1241 01:24:02,912 --> 01:24:04,204 آره 1242 01:24:08,876 --> 01:24:11,003 ... اما... من چطور هنوز 1243 01:24:15,633 --> 01:24:18,469 متشكرم، زاگ - كاري نكردم - 1244 01:24:26,602 --> 01:24:27,603 ... آسترو 1245 01:24:27,687 --> 01:24:31,065 فكر كنم عاقبت جاتو توي اين دنيا پيدا كردي 1246 01:24:31,232 --> 01:24:35,444 تو يه قهرماني يه روبات با قلب شير 1247 01:24:35,528 --> 01:24:37,530 و بالاخره همه اينو فهميدن 1248 01:24:44,996 --> 01:24:47,623 من عاشق پايان خوش هستم 1249 01:24:48,332 --> 01:24:50,334 ممكنه اشكم رو پاك كني؟ - حتما - 1250 01:24:50,668 --> 01:24:51,835 متشكرم 1251 01:24:52,378 --> 01:24:53,962 كورا؟ 1252 01:24:54,297 --> 01:24:55,881 !كورا - !كورا - 1253 01:24:56,049 --> 01:24:58,468 مامان؟ بابا؟ - كجا بودي، عزيزم؟ - 1254 01:24:58,551 --> 01:25:01,178 ما همه جا رو دنبالت گشتيم - واقعا؟ - 1255 01:25:06,226 --> 01:25:08,353 !زنده‌باد انقلاب روبات‌ها 1256 01:25:08,853 --> 01:25:10,855 انگار همه چيزهاي جالب تموم شد 1257 01:25:10,897 --> 01:25:13,858 چقدر معمولي، كاملا معمولي - متشكرم بابت كمكتون، بچه‌ها 1258 01:25:13,900 --> 01:25:17,028 اوه، ما كاري نكرديم - آره، كي ميخواي بهش فكر كني، اسپاركي 1259 01:25:17,070 --> 01:25:19,363 اين واقعا چيزي نبود 1260 01:25:19,447 --> 01:25:21,574 ميخواي منو ناراحت كني؟ 1261 01:25:22,742 --> 01:25:25,035 ماشينتون رو ميخوايد، قربان؟ 1262 01:25:25,120 --> 01:25:27,956 ديگه نميخوام بهم بگي "قربان"، اورين 1263 01:25:27,998 --> 01:25:29,582 در واقع بقيه روز رو مرخصي 1264 01:25:29,666 --> 01:25:33,211 برو و خوش باش با روبات‌هاي خانم 1265 01:25:33,628 --> 01:25:35,755 متشكرم، دكتر تنما 1266 01:25:35,797 --> 01:25:37,507 بهم بگو بيل 1267 01:25:39,467 --> 01:25:41,469 !حالا واقعا دارم شاخ درميارم 1268 01:25:46,433 --> 01:25:47,725 همه پناه بگيرين 1269 01:25:47,768 --> 01:25:49,770 !فضايي‌ها به ما حمله كردن 1270 01:25:51,938 --> 01:25:54,565 صبر كن! مطمئني كه براي اين كار آماده‌اي، آسترو؟ 1271 01:25:54,650 --> 01:25:56,652 !من آماده ساخته شدم 1272 01:26:02,741 --> 01:26:04,701 زيرنويس از امير طهماســـــــبي 1273 01:26:04,702 --> 01:26:06,787 amir_t6262@yahoo.cm 1274 01:26:10,702 --> 01:26:14,787 .:.:. WwW.PersianDown.CoM .:.:.