1 00:02:58,706 --> 00:03:04,217 PUERTO RICO HEISST UNION CARBIDE WILLKOMMEN 2 00:03:12,734 --> 00:03:15,831 Wer ist da? - Der Zimmerdienst. 3 00:03:17,075 --> 00:03:18,495 Sind das Eier? 4 00:03:18,496 --> 00:03:22,002 Keine Ahnung, ich hab's nicht bestellt. 5 00:03:29,893 --> 00:03:34,493 NACH DEM ROMAN VON HUNTER S. THOMPSON 6 00:03:39,161 --> 00:03:40,705 Möchten Sie dafür Wasser? 7 00:03:40,706 --> 00:03:42,835 Nein, keinesfalls. 8 00:03:42,836 --> 00:03:45,637 War wohl 'ne wilde Nacht. 9 00:03:49,850 --> 00:03:51,519 Die sind perfekt. 10 00:03:51,520 --> 00:03:54,024 Verschwinden Sie. 11 00:03:57,155 --> 00:04:02,583 Ich wollte einen Mitarbeiter darauf hinweisen. 12 00:04:02,584 --> 00:04:06,214 Ich hatte Probleme, ihn zu öffnen. 13 00:04:06,215 --> 00:04:09,430 Der kleine Schlüssel am Zimmerschlüsselbund. 14 00:04:09,431 --> 00:04:11,685 Ach so. 15 00:04:16,862 --> 00:04:19,993 Ich habe die Nüsse gesucht. 16 00:04:23,207 --> 00:04:26,338 Ich meide Alkohol. 17 00:04:29,261 --> 00:04:31,857 Wenn ich kann. 18 00:04:39,281 --> 00:04:41,577 Zum ersten Mal auf Puerto Rico? 19 00:04:41,578 --> 00:04:44,173 Ich spreche kein Spanisch. 20 00:05:09,258 --> 00:05:12,560 4,50. Kein Wechselgeld. 21 00:05:21,157 --> 00:05:23,537 Gerechtigkeit! 22 00:05:26,167 --> 00:05:29,923 Ich will, dass ihr heute beim Mittagessen 23 00:05:29,924 --> 00:05:34,979 an all die Menschen denkt, die nichts zu essen haben. 24 00:05:39,569 --> 00:05:42,164 Schnell! 25 00:05:48,629 --> 00:05:52,552 Nein, du hörst nicht zu. Die Pirates, nicht die Yankees. 26 00:05:52,553 --> 00:05:56,101 Das wird Robertos Jahr. - Ich suche Mister Lotterman. 27 00:05:56,102 --> 00:05:58,021 Die Tür ganz hinten. 28 00:05:58,022 --> 00:06:01,779 Nein, die Pirates. Ihr werdet fluchen. 29 00:06:01,780 --> 00:06:04,626 Roberto Clemente, Mann! 30 00:06:07,375 --> 00:06:10,254 HERAUSGEBER E. J. LOTTERMAN 31 00:06:12,927 --> 00:06:15,398 Jetzt nicht! 32 00:06:15,891 --> 00:06:19,364 Er hat seine Freitagskrise. 33 00:06:21,653 --> 00:06:23,739 Sind Sie Kemp? - Ja. 34 00:06:23,740 --> 00:06:26,161 Er hat Sie gestern erwartet. 35 00:06:26,162 --> 00:06:31,217 Lag am Wetter. - Hab ich gehört, haufenweise Schnee in New York. 36 00:06:31,923 --> 00:06:33,718 Er telefoniert noch. Wollen Sie Kaffee? 37 00:06:33,719 --> 00:06:36,557 Nein, danke. Was ist vor dem Haupteingang los? 38 00:06:36,558 --> 00:06:38,853 Sind Sie da rein? 39 00:06:38,854 --> 00:06:40,899 Den benutzen wir nicht. 40 00:06:40,900 --> 00:06:43,195 Nicht, wenn die Jibaros auftauchen. 41 00:06:43,196 --> 00:06:45,825 Was wollen sie? - Ich weiß es nicht. 42 00:06:45,826 --> 00:06:48,246 Menschenwürdige Löhne, verrückte Dinge. 43 00:06:48,247 --> 00:06:51,629 Seit Monaten tauchen sie immer wieder auf. 44 00:06:52,130 --> 00:06:56,179 Ich heiße übrigens Sala. Bob Sala. Redaktionsfotograf. 45 00:06:56,180 --> 00:06:58,274 Freut mich, Bob. 46 00:06:59,228 --> 00:07:01,147 Er hat aufgelegt. 47 00:07:01,148 --> 00:07:04,278 Vielleicht klopfen Sie noch mal unterwürfig. 48 00:07:04,279 --> 00:07:06,408 Ja. 49 00:07:07,453 --> 00:07:09,038 Kemp! 50 00:07:09,039 --> 00:07:12,136 Starren Sie nicht auf seine Perücke. 51 00:07:15,844 --> 00:07:18,849 Ja, was? 52 00:07:28,537 --> 00:07:32,670 Wenn Sie sind, wer ich glaube, setzen Sie sich lieber. 53 00:07:42,732 --> 00:07:45,703 Finden Sie es hier zu hell? 54 00:07:46,113 --> 00:07:50,580 Ich trage sie aus medizinischen Gründen. - Sind Sie blind, oder was? 55 00:07:50,581 --> 00:07:53,461 Bindehautentzündung. 56 00:07:53,712 --> 00:07:57,013 Die altbekannten roten Augen. 57 00:07:59,390 --> 00:08:02,562 Sie kommen zu einer schwierigen Zeit. 58 00:08:02,563 --> 00:08:05,150 Heute kommt alles zusammen. 59 00:08:05,151 --> 00:08:09,116 Warum ersparen wir uns nicht das Geplauder und kommen gleich zur Sache? 60 00:08:09,117 --> 00:08:13,341 Ganz meine Art. - Also gut. Ihr Lebenslauf. 61 00:08:16,549 --> 00:08:19,475 Sehr beeindruckend. 62 00:08:19,764 --> 00:08:24,147 Ja. Sie haben sich ein paar interessante Betitelungen zugelegt. 63 00:08:25,609 --> 00:08:27,946 Das "fließende Spanisch" finde ich gut. 64 00:08:27,947 --> 00:08:30,075 Toll. 65 00:08:31,328 --> 00:08:33,666 Dieser Lebenslauf 66 00:08:33,667 --> 00:08:36,216 ist einen Dreck wert. 67 00:08:36,255 --> 00:08:38,555 Ist das so? 68 00:08:38,718 --> 00:08:40,178 Zwei Tage nicht zu erreichen. 69 00:08:40,179 --> 00:08:44,062 Einen Tag alt. Wir haben's nicht drauf. 70 00:08:46,776 --> 00:08:49,406 Was ist mit Moburg los? 71 00:08:49,407 --> 00:08:53,163 Er ist so nützlich wie eine ausgegrabene Leiche! 72 00:09:01,263 --> 00:09:05,438 Das Problem dieser Zeitung liegt darin, Mr. Kemp, 73 00:09:05,439 --> 00:09:09,111 dass ich zu den vielen gehöre, die sie nicht gern lesen. 74 00:09:09,112 --> 00:09:15,045 Unsere Auflage kränkelt, und wenn ich mich hier umsehe, weiß ich, warum. 75 00:09:15,459 --> 00:09:19,717 Zu wenig Engagement und zu viel Amüsement. 76 00:09:20,134 --> 00:09:22,388 Ich bin auf der Suche nach 77 00:09:22,389 --> 00:09:25,561 Enthusiasmus und Energie. 78 00:09:25,562 --> 00:09:28,237 Frisches Blut. 79 00:09:28,275 --> 00:09:30,988 Ich frage mich allerdings, 80 00:09:30,989 --> 00:09:33,994 wie sehr Sie Ihres mit Alkohol verdünnen. 81 00:09:33,995 --> 00:09:36,667 Mein frisches Blut? - Wie viel trinken Sie? 82 00:09:36,668 --> 00:09:39,506 Ich brauche keine Gesellschaft, um zu trinken. 83 00:09:39,507 --> 00:09:41,718 Ich habe vor, damit aufzuhören. 84 00:09:41,719 --> 00:09:45,647 Dafür ist Puerto Rico nicht der ideale Ort. 85 00:09:48,942 --> 00:09:51,112 Gucken Sie nicht so besorgt. 86 00:09:51,113 --> 00:09:54,243 Ich hätte Ihr Hotelzimmer nicht bezahlt, hätte ich Sie nicht schon eingestellt. 87 00:09:54,244 --> 00:09:58,752 Aber das ist hier kein Auffangbecken, und ich brauche nicht noch einen Trinker. 88 00:09:58,753 --> 00:10:03,261 Da Sie Ihre Augen verstecken müssen, sind Sie wohl einer. 89 00:10:03,262 --> 00:10:07,437 Das hat medizinische Gründe, auch wenn es aussieht, als 90 00:10:07,438 --> 00:10:10,569 Sieht nach 'nem Kater aus. - Wirklich? 91 00:10:17,583 --> 00:10:19,632 Kommen Sie. 92 00:10:21,298 --> 00:10:24,976 Diese Art von Engagement gefällt mir. 93 00:10:25,432 --> 00:10:30,817 Entschlossenheit gepaart mit dem richtigen Maß an Menschlichkeit. 94 00:10:33,365 --> 00:10:35,743 Auf wessen Seite stehen Sie? 95 00:10:35,744 --> 00:10:39,083 Wie bitte? - Politisch gesprochen. 96 00:10:39,084 --> 00:10:42,260 Ich fühle mich in der Mitte wohl. 97 00:10:44,387 --> 00:10:46,556 Diese Gesellschaft ist schizoid. 98 00:10:46,557 --> 00:10:49,896 Sie haben zwei Sprachen, zwei Flaggen, zwei Loyalitäten, zwei Hymnen. 99 00:10:49,897 --> 00:10:52,694 Wir bringen ihnen Neues, das sie hassen oder massenweise wollen. 100 00:10:52,695 --> 00:10:56,868 Ein widerspenstiges Stück Amerika. Wie bei den Engländern und den Südfrüchten. 101 00:10:56,869 --> 00:10:59,164 Bob, zu Ihnen wollte ich. 102 00:10:59,165 --> 00:11:03,005 Das ist Paul Kemp. Verstärkung aus New York. - Wir kennen uns schon. 103 00:11:03,006 --> 00:11:07,515 Das sind Clive Donovan vom Sport und Mr. Hubert von der Buchhaltung. 104 00:11:07,516 --> 00:11:11,565 Zeigen Sie ihm, was man hier macht und nicht macht, stellen Sie ihm alle vor. 105 00:11:11,566 --> 00:11:14,696 Ich gehe mit ihm zu "Al's". - Auf keinen Fall! Gehen Sie ins Archiv. 106 00:11:14,697 --> 00:11:17,452 Zeigen Sie ihm alte Ausgaben, damit er ein Gefühl für die Zeitung kriegt. 107 00:11:17,453 --> 00:11:19,539 Gehen Sie ein paar Jahre zurück. 108 00:11:19,540 --> 00:11:21,710 Und achten Sie auf die Bowlingbahnen. 109 00:11:21,711 --> 00:11:25,468 Bowling ist hier ein Riesending. Bahnen schießen wie Pilze aus dem Boden. 110 00:11:25,469 --> 00:11:28,264 Schon mal hier gewesen? - Nein. - Sie leben sich schnell ein. 111 00:11:28,265 --> 00:11:30,478 Hier herrscht Hochkonjunktur. 112 00:11:30,479 --> 00:11:34,156 Nutzen Sie Ihre Chancen, und Sie können tun, was Sie wollen. 113 00:11:35,489 --> 00:11:37,700 Was wissen Sie über Horoskope? - Nichts. 114 00:11:37,701 --> 00:11:39,579 Wenn ich sie schreiben kann, können Sie's. 115 00:11:39,580 --> 00:11:43,545 Wir haben ein Tageshoroskop und ein Berühmtheiten-Horoskop am Samstag 116 00:11:43,546 --> 00:11:46,426 mit Betty Grable, Neil Sedaka usw. 117 00:11:46,427 --> 00:11:49,139 Mehr brauchen Sie nicht. 118 00:11:49,140 --> 00:11:52,312 Es heißt "Madame La Zonga prophezeit". 119 00:11:52,313 --> 00:11:55,402 Was wurde aus Madame La Zonga? - Er wurde abgesetzt. 120 00:11:55,403 --> 00:11:58,704 Gefeuert? - Er wurde zu Tode vergewaltigt. 121 00:11:59,202 --> 00:12:00,871 Zu Tode vergewaltigt? 122 00:12:00,872 --> 00:12:04,294 Ich meide auf dieser Insel nur wenige Plätze, 123 00:12:04,295 --> 00:12:09,722 aber die Toiletten nahe Condado Pier, die die Matrosen besuchen, gehören dazu. 124 00:12:09,723 --> 00:12:14,732 Sie haben ihn zu Tode vergewaltigt? - La Zonga starb auf einer Toilette. 125 00:12:14,733 --> 00:12:17,738 Sie sind doch nicht künstlerisch veranlagt, oder? 126 00:12:17,739 --> 00:12:22,373 Nein. - Vielleicht überdenken Sie das mit den Mentholzigaretten. 127 00:12:22,374 --> 00:12:25,094 Die stehen Ihnen nicht. 128 00:12:25,380 --> 00:12:29,057 MUNOZ GEWINNT Kennedy im Präsidentschaftskampf vorn 129 00:12:43,165 --> 00:12:46,467 Komm bald mal vorbei. - Mach ich. 130 00:12:48,008 --> 00:12:50,094 Sie haben mir gefallen. 131 00:12:50,095 --> 00:12:52,892 Die Artikel, die Sie Lotterman geschickt haben. 132 00:12:52,893 --> 00:12:56,240 Guter Schreibstil. - Danke. 133 00:12:58,821 --> 00:13:01,200 Wir sprechen uns. 134 00:13:05,042 --> 00:13:08,590 Vor sechs Monaten kamen die automatischen Packmaschinen. 135 00:13:08,591 --> 00:13:10,844 Die Maschinen machen fast alles. 136 00:13:10,845 --> 00:13:13,684 Früher arbeiteten hier 50 Männer, jetzt sind es fünf, 137 00:13:13,685 --> 00:13:16,986 daher die gute Stimmung auf der Straße. 138 00:13:17,024 --> 00:13:20,029 Ein Souvenir vom ersten Tag. 139 00:13:20,573 --> 00:13:24,456 Auf hübsche Frauen mit schmutzigen Gedanken. 140 00:13:25,625 --> 00:13:27,210 Hamburger? - Nein. 141 00:13:27,211 --> 00:13:28,714 Hamburger? - Nein, danke. 142 00:13:28,715 --> 00:13:31,561 Probieren Sie einen. - Zwei. 143 00:13:31,846 --> 00:13:34,851 Wie war die Einführung? - Etwas nervenaufreibend. 144 00:13:34,852 --> 00:13:38,567 Nichts für ungut, Paul, aber die Konkurrenz war nicht sehr groß. 145 00:13:38,568 --> 00:13:40,946 Wissen Sie, wie viele Bewerber es gab? 146 00:13:40,947 --> 00:13:42,783 Einen, Sie. 147 00:13:42,784 --> 00:13:45,789 Wirklich? Ich dachte, ich hätte es trotzdem vergeigt. 148 00:13:45,790 --> 00:13:48,795 Er hat sich auf meinen Schwachpunkt eingeschossen. Der wäre? 149 00:13:48,796 --> 00:13:52,636 Zweieinhalb unveröffentlichte Romane und ein ähnlich fiktiver Lebenslauf. 150 00:13:52,637 --> 00:13:56,101 Sie sind Schriftsteller. - Mehr oder weniger, 151 00:13:56,102 --> 00:13:58,314 keiner liest meine Manuskripte. 152 00:13:58,315 --> 00:14:01,278 Also entschied ich mich, eine Weile gegen Bezahlung zu schreiben. 153 00:14:01,279 --> 00:14:04,744 Bei "El Star"? Ich sage Ihnen das ungern gleich vorweg, 154 00:14:04,745 --> 00:14:07,500 aber diese Zeitung pfeift auf dem letzten Loch. 155 00:14:07,501 --> 00:14:10,129 Und meinetwegen kann das Ende bald kommen. 156 00:14:10,130 --> 00:14:13,595 Das wird nicht passieren. - Willst du wetten? 157 00:14:13,596 --> 00:14:17,645 Ich wette 13 zu 2, dass der Laden bis Juni dicht ist. 158 00:14:17,646 --> 00:14:19,314 Warum dann neue Maschinen? 159 00:14:19,315 --> 00:14:21,986 Meine Rede, darauf hat er keine Antwort. 160 00:14:21,987 --> 00:14:26,286 Ich bin es leid, das Offensichtliche zu erklären. Lasst uns essen. 161 00:14:26,287 --> 00:14:29,836 Ich muss dahin, wo auch der Kaiser zu Fuß hingeht. 162 00:14:29,837 --> 00:14:32,387 Hat mich gefreut, Paul. 163 00:14:35,180 --> 00:14:39,480 Und wieder bricht die Nacht über das alte San Juan herein. 164 00:14:39,481 --> 00:14:40,941 Sind Sie schon lange hier? 165 00:14:40,942 --> 00:14:42,403 Zu lang. 166 00:14:42,404 --> 00:14:45,951 Es ist, als hätte man mit diesem Ort gevögelt, und er liegt noch unter einem. 167 00:14:45,952 --> 00:14:49,040 Warum kündigen Sie nicht? Es gibt immer einen Ausgang. 168 00:14:49,041 --> 00:14:52,172 Ich warte das Ende ab, damit ich die Abfindung kassiere. 169 00:14:52,173 --> 00:14:56,056 Mit den drei Riesen geh ich nach Mexiko. 170 00:14:56,390 --> 00:14:59,520 Nicht nach links sehen. 171 00:14:59,521 --> 00:15:02,359 Auf diese Bekanntschaft können Sie verzichten. 172 00:15:02,360 --> 00:15:03,987 Wer ist das? 173 00:15:03,988 --> 00:15:07,411 Der lebende Beweis dafür, was bei dieser Zeitung schief läuft. 174 00:15:07,412 --> 00:15:12,880 Das ist Moburg, unser Korrespondent für Verbrechen und Religiöses. 175 00:15:12,881 --> 00:15:15,510 Lotterman kann ihn nicht feuern, 176 00:15:15,511 --> 00:15:19,059 weil man ihn tagsüber nie sieht. - Er trinkt wohl ab und zu. 177 00:15:19,060 --> 00:15:22,775 Seine Gehirnzellen sind dem Rum zum Opfer gefallen. 178 00:15:22,776 --> 00:15:25,864 Ich sag's Ihnen, dieses Blatt ist dem Untergang geweiht. 179 00:15:25,865 --> 00:15:28,620 Es gibt vielleicht fünf kompetente Mitarbeiter, 180 00:15:28,621 --> 00:15:34,757 die den ganzen Laden schmeißen. - Moment, wer ist Hal Sanderson? 181 00:15:34,758 --> 00:15:37,178 Er war im Archiv, wer ist das? 182 00:15:37,179 --> 00:15:42,398 Er hat mal bei uns gearbeitet, jetzt macht er Öffentlichkeitsarbeit 183 00:15:42,399 --> 00:15:46,071 und verkauft hier alles straßenweise an die Yankees. 184 00:15:46,072 --> 00:15:50,497 Er hat einen kleinen schmierigen Kontaktmann namens Segurra. 185 00:15:50,498 --> 00:15:52,166 Hab ihn getroffen, aber nicht kennengelernt. 186 00:15:52,167 --> 00:15:55,382 Auf den geb ich einen Scheiß. 187 00:15:55,383 --> 00:15:58,638 Segurra macht auf Immobilienhai, 188 00:15:58,639 --> 00:16:01,561 Sanderson kann ich nicht einordnen. 189 00:16:01,562 --> 00:16:07,323 Aber Sanderson hält man sich warm, über ihn bekommt man freiberufliche Aufträge. 190 00:16:08,241 --> 00:16:12,165 Ich find's hier heute unglaublich deprimierend. 191 00:16:12,166 --> 00:16:14,967 Sie wohnen im Plage Xanadu, oder? 192 00:16:15,088 --> 00:16:17,388 Ich fahre Sie. 193 00:16:34,126 --> 00:16:37,508 Übrigens, wenn Sie ein Zimmer suchen, 194 00:16:37,509 --> 00:16:39,302 ich habe eins frei. 195 00:16:39,303 --> 00:16:43,478 Nicht die beste Adresse, aber Kühlschrank und Fernseher sind da. 196 00:16:43,479 --> 00:16:46,776 60 pro Monat. - Einladend, ich überleg's mir. 197 00:16:46,777 --> 00:16:49,874 Lassen Sie sie bis dahin bluten. 198 00:16:59,218 --> 00:17:00,887 Entschuldigung. 199 00:17:00,888 --> 00:17:02,975 Ich wollte schwimmen gehen. 200 00:17:02,976 --> 00:17:05,480 Der Schwimmbereich ist heute geschlossen. 201 00:17:05,481 --> 00:17:08,945 Warum? - Eine Union-Carbide-Veranstaltung 202 00:17:08,946 --> 00:17:11,917 Es ist eine Privatfeier. 203 00:18:00,257 --> 00:18:02,301 Entschuldigen Sie. 204 00:18:02,302 --> 00:18:06,978 Ich dachte, das Boot treibt nur vor sich hin. 205 00:18:06,979 --> 00:18:08,982 Das tut es auch. 206 00:18:08,983 --> 00:18:11,659 Tun Sie, was ich tue? 207 00:18:11,947 --> 00:18:15,286 Ich glaube nicht. Was tun Sie denn? 208 00:18:15,287 --> 00:18:18,125 Einer schrecklichen Feier entfliehen. 209 00:18:18,126 --> 00:18:20,922 Ich hab mich rausgeschlichen und ausgezogen. 210 00:18:20,923 --> 00:18:24,430 Das war sehr mutig. 211 00:18:24,514 --> 00:18:28,771 Ich hielt Sie für eine Meerjungfrau. Es hieß, die Küste ist von ihnen befallen. 212 00:18:28,772 --> 00:18:31,109 Ich bin aus Connecticut. 213 00:18:31,110 --> 00:18:35,660 Mein Freund hält eine Rede. Das dauert genau 21 Minuten. 214 00:18:35,661 --> 00:18:38,708 Dann ist es wohl sinnlos, Sie auf ein Getränk einzuladen. 215 00:18:38,709 --> 00:18:43,138 Was haben Sie denn da? - Ich meinte, an der Bar. 216 00:18:45,389 --> 00:18:47,434 Sinnlos. 217 00:18:47,435 --> 00:18:51,066 Ich gehe lieber zurück, bevor man mich sucht. 218 00:18:52,612 --> 00:18:55,115 Moment, wie heißen Sie? 219 00:18:55,116 --> 00:18:56,869 Das bleibt ein Geheimnis. 220 00:18:56,870 --> 00:19:00,460 Aber ich kenne es nicht. - Dann ist es bei Ihnen umso sicherer. 221 00:19:00,461 --> 00:19:04,765 Und Ihr Sternzeichen? Ich bin ein erfahrener Astronom! 222 00:19:04,928 --> 00:19:09,106 Wie wär's mit Fische? 223 00:19:10,439 --> 00:19:12,359 Oh, Gott. 224 00:19:12,360 --> 00:19:14,905 Warum musste sie auftauchen? 225 00:19:14,906 --> 00:19:18,379 Gerade, als ich so gut ohne sie zurechtkam. 226 00:19:18,455 --> 00:19:20,792 Was ist das Beste an Puerto Rico? 227 00:19:20,793 --> 00:19:23,965 Die Bowlingbahnen und die Kasinos. 228 00:19:23,966 --> 00:19:28,306 Ihr gefällt das zollfreie Einkaufen. - Je mehr man kauft, umso mehr spart man. 229 00:19:28,307 --> 00:19:30,607 Haben Sie die Insel besichtigt? 230 00:19:30,855 --> 00:19:34,318 Wir verlassen das Hotel nicht. - Das ist zu unsicher. 231 00:19:34,319 --> 00:19:38,794 Aber Sie amüsieren sich? - Ja, sehr sogar. 232 00:19:39,539 --> 00:19:42,334 Handfeuerwaffen sind auch sehr amüsant. 233 00:19:42,335 --> 00:19:45,174 Diese Bahnen ziehen Vielfraße an. 234 00:19:45,175 --> 00:19:48,180 Sie suchen die Insel wie Heuschrecken heim. 235 00:19:49,392 --> 00:19:52,271 Wie schwergewichtige Tiere. 236 00:19:52,272 --> 00:19:56,029 Einen Pfeil im Hintern würden die nicht spüren. 237 00:19:56,197 --> 00:19:58,283 Die weißen Riesen. 238 00:19:58,284 --> 00:20:01,461 Vermutlich die gefährlichste Spezies der Welt. 239 00:20:12,522 --> 00:20:15,735 Hier ist Ihr Werk. Walt und seine Frau. 240 00:20:15,736 --> 00:20:18,366 Bowling ist nicht mein Traumthema. 241 00:20:18,367 --> 00:20:22,415 Bleiben Sie 'ne Weile, und schließen Sie sich dann dem Exodus an. 242 00:20:22,416 --> 00:20:26,263 Rotlicht. - Ich suche Kemp. 243 00:20:27,468 --> 00:20:29,847 Zu viele Adjektive, zu zynisch. 244 00:20:29,848 --> 00:20:32,978 Niemand will wissen, was hier schlecht ist, sondern was gut ist. 245 00:20:32,979 --> 00:20:35,190 Ist eine Neufassung. - Ist mir klar. 246 00:20:35,191 --> 00:20:41,750 Dann ändern Sie auch gleich den Titel in "10 Dinge, die ich an Puerto Rico liebe". 247 00:20:46,297 --> 00:20:48,552 Und? 248 00:20:48,594 --> 00:20:50,939 Sind Sie abstinent? 249 00:20:50,973 --> 00:20:56,826 Mein Konsum ist minimal. - Sie meinen, die Flaschen haben Miniaturformat. 250 00:20:58,237 --> 00:21:02,537 Wie kann jemand 161 Flaschen aus der Minibar trinken? 251 00:21:02,538 --> 00:21:06,587 Das macht 93 Fläschchen pro Woche. Füllen die viermal täglich nach? 252 00:21:06,588 --> 00:21:09,342 Sind die nicht gratis? - Nein. 253 00:21:09,343 --> 00:21:11,764 Wein und Ferngespräche auch nicht. 254 00:21:11,765 --> 00:21:15,563 Ab Montag wohnen Sie nicht mehr im Xanadu. 255 00:21:15,564 --> 00:21:17,609 Und was führt Sie hierher? 256 00:21:17,610 --> 00:21:22,034 Reg mich nicht auf, ich hab nur noch eine Woche zu leben. 257 00:21:22,035 --> 00:21:24,915 Wovon reden Sie, Sie schwedischer Schwachkopf? 258 00:21:24,916 --> 00:21:27,712 Vielleicht ging Ihnen durch Ihren vernebelten Kopf, 259 00:21:27,713 --> 00:21:32,221 dass wir hier eine Zeitung über das sogenannte Tagesgeschehen herausgeben. 260 00:21:32,222 --> 00:21:36,772 Aber in Ihrem Fall könnte ich auch aus einem verdammten Fenster gucken! 261 00:21:36,773 --> 00:21:40,530 Das ist eine Zeitungsredaktion, was wollen Sie hier? 262 00:21:40,531 --> 00:21:44,078 Zwei der besten Exklusivberichte hier sind meinem Kopf entsprungen. 263 00:21:44,079 --> 00:21:47,627 Du achtest besser auf deinen Ton, sonst geh ich woanders hin. 264 00:21:47,628 --> 00:21:51,385 Wohin? Selbst als Insektenschutz stellt Sie keiner ein. 265 00:21:51,386 --> 00:21:54,348 Sie sind nutzlos, die letzte Zwiebel im Topf. 266 00:21:54,349 --> 00:21:58,566 Provozier mich nicht, Lotterman, das ist gefährlich. 267 00:21:58,567 --> 00:22:01,320 Ach Sie sind hier, weil Zahltag ist. 268 00:22:01,321 --> 00:22:05,078 Aber Ihr Lohn wird ausgesetzt, dauerhaft, Sie sind gefeuert! 269 00:22:05,079 --> 00:22:08,919 Das kannst du nicht. Du schuldest mir Geld und solltest es mir geben. 270 00:22:08,920 --> 00:22:12,969 Sonst komm ich übers Dach und mach aus dem Laden einen Versicherungsfall. 271 00:22:12,970 --> 00:22:15,808 Drohen Sie mir? - Ganz ruhig, Jungs. 272 00:22:15,809 --> 00:22:18,981 Soll ich zu Voodoo greifen? - Sie Idiot. 273 00:22:18,982 --> 00:22:22,033 Friss die Pille des Todes! 274 00:22:22,238 --> 00:22:23,949 Kommen Sie. 275 00:22:23,950 --> 00:22:29,377 Haben Sie das gehört? Daher kommt mein Bluthochdruck, der Typ bringt mich um. 276 00:22:29,378 --> 00:22:33,807 Und dieses Negativ wird zerstört! 277 00:22:33,845 --> 00:22:36,517 Ich will dieses Tier hier nicht mehr sehen. 278 00:22:36,518 --> 00:22:39,021 Er ist eine hygienische Zumutung. 279 00:22:39,022 --> 00:22:42,152 Und seine Nase! Seine Mitesser sehen wie Blindenschrift aus. 280 00:22:42,153 --> 00:22:45,284 Den sollte man abknallen. 281 00:22:45,953 --> 00:22:50,086 Moburg fliegt hier bei der nächsten Gelegenheit raus. 282 00:22:51,046 --> 00:22:54,394 Und die nächste Gelegenheit 283 00:22:55,179 --> 00:22:57,182 sind Sie. 284 00:22:57,183 --> 00:22:59,563 Verstehen Sie mich, Kemp? 285 00:22:59,564 --> 00:23:01,190 Ich denke schon. 286 00:23:01,191 --> 00:23:05,491 Stürzen Sie sich in die Arbeit hier. Sie haben das Talent und den Willen dafür. 287 00:23:05,492 --> 00:23:08,668 Geht es bergauf, steigen Sie mit auf. 288 00:23:09,166 --> 00:23:10,960 Schwierig mit dem Ressort. 289 00:23:10,961 --> 00:23:15,060 Ich ziehe Sie von den Horoskopen und dem Bowling ab. 290 00:23:16,096 --> 00:23:19,101 Und zwar sofort. 291 00:23:19,687 --> 00:23:23,193 Nehmen Sie ein Taxi zum Flughafen. 292 00:23:23,194 --> 00:23:26,240 Der Bürgermeister von Miami kommt zu Besuch. 293 00:23:26,241 --> 00:23:30,165 Er soll sympathisch klingen, ich will ein Foto und ein Interview. 294 00:23:30,166 --> 00:23:32,967 Legen Sie sich ins Zeug. 295 00:23:51,584 --> 00:23:54,381 Verlassen Sie uns schon? 296 00:23:54,382 --> 00:23:58,304 Ich beziehe eine Wohnung, falls dieser Bürgermeister mal auftaucht. 297 00:23:58,305 --> 00:24:02,062 Es bleibt immer bei "verspätet". 298 00:24:05,319 --> 00:24:09,293 Frühstück gefällig? Hummer am Strand? 299 00:24:09,412 --> 00:24:12,792 Zwanzig Minuten entfernt. - Verlockend, aber ich warte auf den Bürgermeister. 300 00:24:12,793 --> 00:24:15,798 Er kommt nicht. Sein Besuch wurde abgesagt. 301 00:24:15,799 --> 00:24:19,096 Da steht was anderes. - Gleich nicht mehr. 302 00:24:19,097 --> 00:24:23,355 Ich hab mit Miami telefoniert. Gehen wir was frühstücken. 303 00:24:23,356 --> 00:24:26,031 Ich habe Interessantes zu erzählen. 304 00:24:27,071 --> 00:24:31,626 Ich sage besser Bescheid. - Sie können im Wagen telefonieren. 305 00:24:40,599 --> 00:24:43,604 Gut. Danke. 306 00:24:46,652 --> 00:24:49,532 Davon gibt es auf der Insel nur zwei. 307 00:24:49,533 --> 00:24:52,037 Vielleicht drei. 308 00:24:52,456 --> 00:24:55,378 Keiner hat mir gesagt, dass es hier so schön ist. 309 00:24:55,379 --> 00:24:57,928 Gottes Vorstellung von Geld. 310 00:25:01,014 --> 00:25:03,977 Wissen Sie, was diesen Ort zur Goldmine macht? 311 00:25:03,978 --> 00:25:06,483 Etwas, das nicht existiert. - Wie geht das? 312 00:25:06,484 --> 00:25:08,111 Boden. 313 00:25:08,112 --> 00:25:10,788 Es gibt nicht genug davon. 314 00:25:10,826 --> 00:25:13,539 Die, die wissen, wie sie an Land kommen, 315 00:25:13,540 --> 00:25:16,044 kriegen das Gold. 316 00:25:56,166 --> 00:25:58,215 Chenault! 317 00:26:03,556 --> 00:26:06,227 Paul frühstückt mit uns. 318 00:26:06,228 --> 00:26:09,526 Es wird wohl eher ein Mittagessen. 319 00:26:09,527 --> 00:26:12,247 Das ist Chenault. 320 00:26:15,455 --> 00:26:19,336 Kennt ihr euch? - Ich dachte, ich hätte sie im Flugzeug gesehen. 321 00:26:19,337 --> 00:26:23,052 Eher nicht. Es war ein Privatflug meines Liebsten. 322 00:26:23,053 --> 00:26:25,348 Mögen Sie Hummer, Paul? 323 00:26:25,349 --> 00:26:28,855 Ich glaube, so viel Zeit habe ich nicht mehr. 324 00:26:28,856 --> 00:26:32,237 Wie viel Zeit haben Sie? - In 15 Minuten bin ich zu spät. 325 00:26:32,238 --> 00:26:37,123 Ich schneide eine Ananas auf. - Vielleicht ziehst du dir was an. 326 00:26:37,833 --> 00:26:40,295 Sie sonnt sich nackt. 327 00:26:40,296 --> 00:26:44,136 Ein paar sonnengegerbte Einheimische benutzen sie als Touristenattraktion. 328 00:26:44,137 --> 00:26:48,478 Das überrascht mich nicht. Ich meine das nicht geschmacklos. 329 00:26:48,479 --> 00:26:51,818 Es ist ein Privatstrand. Da sollte keiner sein. Setzen Sie sich. 330 00:26:51,819 --> 00:26:54,620 Wir rufen Ihnen ein Taxi. 331 00:26:57,748 --> 00:26:59,417 Das ist Harry. 332 00:26:59,418 --> 00:27:02,549 Die Idee stammt aus einem Buch. 333 00:27:03,050 --> 00:27:08,100 Ich wollte mit Ihnen reden, denn ich suche jemanden, der 334 00:27:08,101 --> 00:27:13,820 aus widersprüchlichen Meinungen einen Standpunkt macht. 335 00:27:13,821 --> 00:27:17,327 Sie sind Schriftsteller, richtig? - Woher wissen Sie das? 336 00:27:17,328 --> 00:27:19,582 Die Zeitungen hier sind voller Klatsch. 337 00:27:19,583 --> 00:27:22,713 Ich suche jemand Wortgewandten, da tauchen Sie auf. 338 00:27:22,714 --> 00:27:25,844 Ich glaube an Glück, daher nahm ich an, dass Sie das sind. 339 00:27:25,845 --> 00:27:28,307 Was ich brauche, 340 00:27:28,308 --> 00:27:31,606 ist jemand mit dem richtigen Blick. 341 00:27:31,607 --> 00:27:33,694 Um worauf zu blicken? 342 00:27:33,695 --> 00:27:36,290 Auf das hier. 343 00:27:39,707 --> 00:27:42,963 Ein Ozean voll Geld. 344 00:27:54,570 --> 00:27:58,669 Da sind Sie ja! Die Tür ganz hinten. 345 00:28:02,794 --> 00:28:05,966 Geben Sie mir zwei Minuten. Gehen Sie einfach rein. 346 00:28:05,967 --> 00:28:08,141 Ist gut. 347 00:29:11,724 --> 00:29:14,937 Die Wohnung sollte tipptopp sein, bevor Sie auftauchen. 348 00:29:14,938 --> 00:29:17,191 Adolf Hitlers Reden? - Gehört mir nicht. 349 00:29:17,192 --> 00:29:20,991 Das Nazi-Zeug gehört Moburg. - Moburg wohnt hier? 350 00:29:20,992 --> 00:29:26,469 Er bewahrt seine Uniform hier auf. Er kommt nur ganz selten her. 351 00:29:28,214 --> 00:29:31,763 Sie sehen, die Wohnung ist sehr geräumig. 352 00:29:31,764 --> 00:29:36,490 Sehen Sie sich die Küche nicht an. Kein Wasser, das Ventil ist kaputt. 353 00:29:36,607 --> 00:29:38,360 Sie sagten, Sie hätten einen Fernseher. 354 00:29:38,361 --> 00:29:41,708 Ich sagte, ein Fernseher ist vorhanden. 355 00:29:43,496 --> 00:29:46,626 Der Nachbar gegenüber hat einen Fernseher, 356 00:29:46,627 --> 00:29:48,295 ich ein Fernglas. 357 00:29:48,296 --> 00:29:51,970 Seine Frau ist taub, bei geöffnetem Fenster hört man jedes Wort. 358 00:29:51,971 --> 00:29:53,974 Da kommt es. 359 00:29:53,975 --> 00:29:55,435 Das Wasser. 360 00:29:55,436 --> 00:29:58,065 Ich habe die Hühner im Schlafzimmer gesehen. 361 00:29:58,066 --> 00:30:00,529 Hähne. Ich schwitze das Fett aus. 362 00:30:00,530 --> 00:30:03,827 Die kommen in mein Zimmer. - Was machen Sie mit ihnen? 363 00:30:03,828 --> 00:30:06,331 Essen? - Essen? 364 00:30:06,332 --> 00:30:09,805 Nein, ich esse sie nicht. 365 00:30:46,079 --> 00:30:50,212 Ich hab 'ne Glückssträhne. 366 00:30:51,757 --> 00:30:54,558 GROSSER HAHNENKAMPF 367 00:32:10,706 --> 00:32:12,376 Fünf, Kumpel. 368 00:32:12,377 --> 00:32:14,380 Ist gut. 369 00:32:14,381 --> 00:32:16,555 Aber ja! 370 00:32:18,221 --> 00:32:20,396 Los! 371 00:32:20,810 --> 00:32:22,437 Das ist "el Monstruo". 372 00:32:22,438 --> 00:32:26,366 Angeblich wurde er seit drei Jahren nicht besiegt. 373 00:32:27,407 --> 00:32:30,127 Komm, wir gehen. 374 00:32:32,458 --> 00:32:34,878 Schnell, schnell. 375 00:32:34,879 --> 00:32:37,509 Das ist doch gelogen. 376 00:32:42,478 --> 00:32:44,697 Los! 377 00:33:03,102 --> 00:33:07,110 Wir hatten einen Lauf, bis dieses Ding auftauchte. 378 00:33:07,487 --> 00:33:09,072 Das sind 217 Dollar. 379 00:33:09,073 --> 00:33:12,119 Nicht schlecht. - Das ist verdammt viel Geld. 380 00:33:12,120 --> 00:33:15,418 Das ist relativ viel Geld. Aber sie abzurichten ist teuer. 381 00:33:15,419 --> 00:33:18,758 Manche gewinnen 2.000, 10.000 am North Beach. 382 00:33:18,759 --> 00:33:22,641 10.000? Warum ist er mit "el Monstruo" nicht dahin? 383 00:33:22,642 --> 00:33:25,647 Das ist beim Hilton-Hotel. 384 00:33:25,648 --> 00:33:30,829 Die tragen Fliegen und glänzende Schuhe. So ein Aufzug taugt da nicht. 385 00:33:31,993 --> 00:33:35,542 Hier geht es wieder nicht um die Ziele dahinter, 386 00:33:35,543 --> 00:33:37,921 die unterstützen wir, es geht um die Mittel. 387 00:33:37,922 --> 00:33:40,718 Behaupten Sie, dass die Eisenhower-Regierung 388 00:33:40,719 --> 00:33:44,893 Wie lange dauert dieser Sturm der Schande noch an? 389 00:33:44,894 --> 00:33:48,993 Sieh dir diesen undankbaren, selbstgerechten Typen an. 390 00:33:49,278 --> 00:33:54,254 Schwarz ist eine sehr dunkle Schattierung von Weiß. Danke, Mr. Nixon. 391 00:33:54,456 --> 00:33:58,671 Ich kann mir das nicht länger anhören. Er Iügt, wenn er den Mund aufmacht. 392 00:33:58,672 --> 00:34:01,802 Stell dir vor, du verbringst dein Leben mit Iügen. 393 00:34:01,803 --> 00:34:03,681 Himmel! 394 00:34:03,682 --> 00:34:06,144 Schlimmer kam's noch nie. 395 00:34:06,145 --> 00:34:08,691 Schlimmer könnte es nur kommen, 396 00:34:08,692 --> 00:34:13,241 wenn eines Tages ein dreckiger Scheißkerl auftauchen würde, 397 00:34:13,242 --> 00:34:16,164 der ihn wie einen Liberalen aussehen lässt. 398 00:34:16,165 --> 00:34:18,628 Gut ist nur, dass Nixon nicht gewinnt. 399 00:34:18,629 --> 00:34:21,509 Er hat dieses Grinsen. - Er gewinnt nicht. 400 00:34:21,510 --> 00:34:26,269 Der Ire gewinnt, aber die werden ihn schnell beseitigen. 401 00:34:26,478 --> 00:34:28,313 Woher weißt du das? 402 00:34:28,314 --> 00:34:31,115 Ich schreibe Horoskope. 403 00:34:32,698 --> 00:34:35,624 Du hast gesagt, er kommt nie vorbei. 404 00:34:35,996 --> 00:34:39,343 Er hat Filter. - Was für Filter? 405 00:34:39,504 --> 00:34:42,634 Er klettert bei Bacardi über die Mauer. 406 00:34:42,635 --> 00:34:48,568 Diese Filter werden bei der Destillierung als Letztes eingesetzt. 407 00:34:49,106 --> 00:34:52,612 Da ist mehr Ethanol drin als in Raketentreibstoff. - Wie ist das? 408 00:34:52,613 --> 00:34:54,575 Wie eine Hand auf dem Hirn. 409 00:34:54,576 --> 00:35:00,463 Sprengt jede Skala, 470 Volumenprozent. - So was gibt es nicht. 410 00:35:04,261 --> 00:35:08,189 Diese Überzeugung wirst du aufgeben müssen. 411 00:35:09,689 --> 00:35:12,694 Im Extraktionsbereich wird nicht geraucht, bitte. 412 00:35:12,695 --> 00:35:15,119 Seien Sie nicht lächerlich. 413 00:35:26,848 --> 00:35:29,774 Nichts für Gelegenheitstrinker. 414 00:35:30,271 --> 00:35:33,109 Ein Schlückchen gefällig? - Nein. 415 00:35:33,110 --> 00:35:36,909 Nicht jetzt. Ich hab zu schreiben, Abgabeschluss. 416 00:35:36,910 --> 00:35:38,412 Worüber schreibt er? 417 00:35:38,413 --> 00:35:41,125 Er befreit den amerikanischen Traum von seinen Fesseln. 418 00:35:41,126 --> 00:35:42,962 Guayanilla Bay. 419 00:35:42,963 --> 00:35:45,551 Ja, schlimme Zustände. 420 00:35:45,552 --> 00:35:48,933 Für solche Themen findet man kaum Leser. 421 00:35:48,934 --> 00:35:52,399 Einer reicht. Ich geh damit zu Lotterman. 422 00:35:52,400 --> 00:35:56,408 Hat da gerade jemand "Viel Glück!" gesagt? 423 00:35:56,449 --> 00:36:02,000 Ich war heute Morgen bei ihm. Ich bin vorerst nicht entlassen. 424 00:36:02,001 --> 00:36:03,963 Diese Made. 425 00:36:03,964 --> 00:36:06,802 Ich würde bei Lotterman auch gern vorbeischauen, 426 00:36:06,803 --> 00:36:10,893 mit einer "Leck mich am Arsch"- Knarre. 427 00:36:10,894 --> 00:36:13,899 Trink das nicht hier! 428 00:36:15,319 --> 00:36:17,407 Nur ein Schlückchen, älter Junge. 429 00:36:17,408 --> 00:36:20,003 Qualitätskontrolle. 430 00:36:21,123 --> 00:36:25,255 Ein Mord in Zeitlupe, wie im Film. 431 00:36:25,256 --> 00:36:30,641 Er fliegt nach hinten, seine Scheißarme wedeln durch die Luft. 432 00:36:30,642 --> 00:36:32,311 " Mami!" 433 00:36:32,312 --> 00:36:36,992 Das ist das letzte Gesicht, das du in dieser Hölle siehst. 434 00:36:37,948 --> 00:36:44,678 Ich niete ihn um. Lebenswichtige Organe fliegen in alle Richtungen. 435 00:36:44,879 --> 00:36:47,967 Sein Arschloch fliegt durch die Gegend. 436 00:36:47,968 --> 00:36:51,019 Und sein Schwanz auch. 437 00:36:52,770 --> 00:36:54,230 Fick dich, Lotterman! 438 00:36:54,231 --> 00:36:59,367 Du bist in 'nem schlechten Film, und ich bin die Todesmaschine! 439 00:37:01,704 --> 00:37:04,459 Hören wir uns Adolf an? - Sicher nicht. 440 00:37:04,460 --> 00:37:07,047 Mach dich auf den Weg, Moburg! 441 00:37:07,048 --> 00:37:10,555 Wir werden erwartet. - Ich dachte, er schreibt ein Buch. 442 00:37:10,556 --> 00:37:14,354 Ich schreibe eine Abhandlung, daher bitte ich Sie, die Schnauze zu halten. 443 00:37:14,355 --> 00:37:17,569 Verschwenden Sie Ihre Zeit nicht mit diesen Verlierern vom Schrottplatz. 444 00:37:17,570 --> 00:37:20,658 Dieses Land wurde auf Völkermord und Sklaverei gegründet. 445 00:37:20,659 --> 00:37:26,127 Wir haben die Schwarzen abgemurkst und dann neue Schwarze hergeschifft. 446 00:37:26,128 --> 00:37:29,718 Und dann haben wir Jesus wie Seife importiert. - Gehen wir. 447 00:37:29,719 --> 00:37:34,018 Ihr wisst, dass es stimmt. Ich bin der Korrespondent für Religiöses. 448 00:37:34,019 --> 00:37:36,147 Scheiß-Jesus-Polizei! 449 00:37:36,148 --> 00:37:40,623 Wenn die Bibel Gottes Buch ist, warum hat er sie dann nicht allen gegeben? 450 00:37:42,786 --> 00:37:47,002 Wir stecken mehr Geld in Parkuhren als in Essen für Kinder. 451 00:37:47,003 --> 00:37:50,216 Lesen Sie das nicht so. Ich habe recherchiert. 452 00:37:50,217 --> 00:37:54,726 12.000 Tonnen Schrott wurden in der Bucht versenkt, voller Chlorwasserstoffsäure. 453 00:37:54,727 --> 00:37:58,359 Tödlich für alles im Meer und die Fischer. Kinder sammeln hier Müll. 454 00:37:58,360 --> 00:38:02,115 Regen Sie sich nicht auf, draußen ist es heiß. 455 00:38:02,116 --> 00:38:04,496 Einen Scotch? - Ja. 456 00:38:06,166 --> 00:38:09,171 Vor 10 Jahren, nein, vor 5 Jahren, 457 00:38:09,172 --> 00:38:12,135 hätte ich vielleicht gesagt: "Schreiben Sie darüber." 458 00:38:12,136 --> 00:38:14,516 Jetzt sage ich: "Spielen Sie mit." 459 00:38:14,517 --> 00:38:16,937 Sie können nichts daran ändern. 460 00:38:16,938 --> 00:38:21,237 Manchmal muss man einfach über die Reling kotzen und weiterrudern. 461 00:38:21,238 --> 00:38:24,201 Einem nussbraunen Sonnenuntergang entgegen? 462 00:38:24,202 --> 00:38:26,832 Das Land der vielfältigen Empörung. 463 00:38:26,833 --> 00:38:30,464 Tausende sind schon weitergetrottet, bevor Sie frühstücken. 464 00:38:30,465 --> 00:38:34,013 Das sind keine Nachrichten, das ist die wirtschaftliche Realität. 465 00:38:34,014 --> 00:38:38,564 Wohltätigkeit ist nicht deren Sonnen- untergang, das schert die einen Dreck. 466 00:38:38,565 --> 00:38:40,818 Sie unterschätzen Ihre Leser. 467 00:38:40,819 --> 00:38:43,782 Glaube ich nicht. - Sie unterschätzen mich. 468 00:38:43,783 --> 00:38:46,245 Ich sollte mich ins Zeug legen, das will ich. 469 00:38:46,246 --> 00:38:48,792 Weniger La Zonga, mehr Nachrichten. 470 00:38:48,793 --> 00:38:50,796 Ich öffne Ihnen mal die Augen. 471 00:38:50,797 --> 00:38:54,053 Diese Zeitung musste von Anfang an vor einer Bank buckeln. 472 00:38:54,054 --> 00:38:57,351 Wie jede Zeitung wird sie über Anzeigen finanziert. 473 00:38:57,352 --> 00:39:01,108 Ohne Anzeigen gibt es keine Madame La Zonga und keine Zeitung. 474 00:39:01,109 --> 00:39:04,239 Folglich behandeln wir nicht alle Themen. 475 00:39:04,240 --> 00:39:08,206 Mit anderen Worten: gar keine. - Das Zauberwort lautet Diskretion. 476 00:39:08,207 --> 00:39:12,047 Sie sind kein Auslandskorrespondent in einem abgelegenen Land. 477 00:39:12,048 --> 00:39:14,427 Das ist Amerika. - Das ist Puerto Rico. 478 00:39:14,428 --> 00:39:17,099 Das ist Amerika! 479 00:39:17,100 --> 00:39:20,815 Denken Sie, ein Klempner aus Normal, Illinois, der 25 Jahre lang gespart hat 480 00:39:20,816 --> 00:39:24,906 für eine Kreuzfahrt hierher, interessiert sich für Probleme auf der Zuckerplantage? 481 00:39:24,907 --> 00:39:27,119 Das interessiert keine Sau! 482 00:39:27,120 --> 00:39:30,417 Der Durchschnittstyp bringt das Schiff nicht zum Schwanken, er will damit fahren. 483 00:39:30,418 --> 00:39:34,926 Und unsere Leser sind überdurchschnittlich durchschnittlich. 484 00:39:35,720 --> 00:39:38,349 Die Verlierer interessieren sie nicht. 485 00:39:38,351 --> 00:39:41,063 Die wollen wissen, wer gewonnen hat, 486 00:39:41,064 --> 00:39:46,119 den Pokal, das Rennen und den Hauptgewinn an den Spielautomaten. 487 00:39:47,578 --> 00:39:50,123 Sehen Sie mich an, Kemp. 488 00:39:50,124 --> 00:39:52,712 Sie schlafen nicht, Sie sind hellwach. 489 00:39:52,713 --> 00:39:56,139 Das ist der amerikanische Traum. 490 00:39:56,512 --> 00:39:59,349 Man sieht das Meer vor lauter Hotels nicht. 491 00:39:59,351 --> 00:40:02,940 Man sieht es von einem Hotelzimmer aus. - Dafür bezahlen? 492 00:40:02,941 --> 00:40:07,621 Was ist daran seltsam? Man bezahlt dafür, dass man mitträumt. 493 00:40:08,327 --> 00:40:11,708 Den Traum trennt nicht viel von der Realität. 494 00:40:11,709 --> 00:40:16,308 Weckt man die Leute auf, verlangen sie vielleicht ihr Geld zurück. 495 00:40:21,646 --> 00:40:23,695 Sie sind der Boss. 496 00:40:24,985 --> 00:40:27,030 Nicht ganz. 497 00:40:27,031 --> 00:40:32,132 Die redaktionellen Entscheidungen werden durch den Traum bestimmt. 498 00:41:21,139 --> 00:41:23,564 Oh, Gott. 499 00:41:29,531 --> 00:41:32,457 Himmel! 500 00:41:35,668 --> 00:41:39,721 Oh, Gott. Sieh sich das einer an. 501 00:41:41,346 --> 00:41:43,475 Mein Gott! 502 00:41:43,518 --> 00:41:45,396 Hal? - Nein. 503 00:41:45,397 --> 00:41:49,236 Nein, ich bin ein Freund von Hal. Ich habe mir sein Boot angesehen. 504 00:41:49,237 --> 00:41:52,158 Sie ist eine kleine Schönheit. Saßen Sie schon drauf? 505 00:41:52,159 --> 00:41:53,412 Nein. 506 00:41:53,413 --> 00:41:56,835 Ein toller kleiner Inselhüpfer. - Wir waren alle schon auf ihr drauf. 507 00:41:56,836 --> 00:41:59,933 Eine wundervolle Erfahrung. 508 00:42:05,520 --> 00:42:09,485 Ihr seid zu früh. - Du hattest Glück. - Ja. 509 00:42:09,486 --> 00:42:11,823 Sie haben sich vorgestellt? - Wir sind beim Vornamen. 510 00:42:11,824 --> 00:42:15,956 Art Zimburger, er war bei der Marine und ist ein guter Freund. 511 00:42:15,957 --> 00:42:18,837 Das ist Paul Kemp von der " New York Times". 512 00:42:18,838 --> 00:42:22,139 Sie sind also der Autor. - Paul ist Romanautor. 513 00:42:24,223 --> 00:42:27,605 "New York Times"? - Er kennt sich nicht aus. 514 00:42:27,606 --> 00:42:29,817 Spielen Sie mit, dieser Typ ist der Schlüssel. 515 00:42:29,818 --> 00:42:31,696 Der Schlüssel wofür? 516 00:42:31,697 --> 00:42:35,203 Für die Unterhaltung, die wir gleich führen werden. 517 00:42:37,542 --> 00:42:40,380 Sehen Sie sich diese Dreckschweine an. 518 00:42:40,381 --> 00:42:42,885 Kommen Sie mit, Kemp. 519 00:42:43,513 --> 00:42:46,141 Das ist ein Privatstrand. 520 00:42:46,142 --> 00:42:52,325 Wir sind nicht drauf. - Wir schon, und was wir dort tun, ist privat! 521 00:42:52,572 --> 00:42:55,623 Und jetzt verzieht euch! 522 00:42:57,374 --> 00:42:59,460 Verschwindet, verdammt noch mal! 523 00:42:59,461 --> 00:43:04,471 Wenn ich dich hier noch mal sehe, weist dir eine Schrotflinte den Weg. 524 00:43:12,612 --> 00:43:14,782 Zum Thema Satan, 525 00:43:14,783 --> 00:43:19,166 wenn es je ein Königreich Satans gab, dann ist das die Sowjetunion. 526 00:43:19,208 --> 00:43:23,132 Für den Kommunismus gibt es nur eine Lösung, ihn auszumerzen. 527 00:43:23,133 --> 00:43:24,885 Wir müssen zuerst zuschlagen. 528 00:43:24,886 --> 00:43:27,641 Ein vernichtender, demokratischer Militärschlag. 529 00:43:27,642 --> 00:43:30,488 Gib dem Major nichts mehr. 530 00:43:31,024 --> 00:43:32,901 Jemand muss den Knopf drücken? 531 00:43:32,902 --> 00:43:36,283 Ich bin Ihr Mann. - Das bist du. 532 00:43:38,497 --> 00:43:41,168 Sie sehen umwerfend aus, Chenault. - Danke. 533 00:43:41,169 --> 00:43:46,554 Soll ich Sie retten? - Nehmen Sie ihn nicht mit, er ist sehr unterhaltsam. 534 00:43:46,555 --> 00:43:51,188 Wir sprachen über Kuba und sind etwas abgeschweift. 535 00:43:51,189 --> 00:43:55,196 Paul äußerte einen liberalen Standpunkt. - Es gibt keine Liberalen. 536 00:43:55,197 --> 00:43:59,329 Ein Liberaler ist ein Kommunist mit College-Ausbildung und Negeransichten. 537 00:43:59,330 --> 00:44:01,249 Aber Tatsache ist: 538 00:44:01,250 --> 00:44:06,134 76,4 % aller Neger werden von Moskau kontrolliert. 539 00:44:06,135 --> 00:44:08,765 Deshalb hat es Castro so leicht. 540 00:44:08,766 --> 00:44:11,771 Wir sollten Kuba wegbomben, 541 00:44:11,772 --> 00:44:14,150 damit die Kubaner in Frieden leben können. 542 00:44:14,151 --> 00:44:16,747 Komm. 543 00:44:21,750 --> 00:44:25,256 Wer ist der Typ mit der Sonnenbrille? - Segurras Papi. 544 00:44:25,257 --> 00:44:27,933 Auf ihn warten Sie. 545 00:44:28,346 --> 00:44:31,398 Danke für meine Rosen. 546 00:44:32,020 --> 00:44:36,404 Ich dachte, Sie hätten sie nicht bemerkt. - Doch, natürlich. 547 00:44:39,578 --> 00:44:42,458 Setzen Sie sich zu uns? 548 00:44:47,092 --> 00:44:51,442 Guten Abend. - Mr. Kemp. - Mr. Kemp. 549 00:44:54,691 --> 00:44:58,865 Zunächst einmal, dies ist ein rein informelles Treffen, 550 00:44:58,866 --> 00:45:02,163 und machen Sie sich wegen Lotterman keine Sorgen. - Lotterman? 551 00:45:02,164 --> 00:45:05,336 Was hat Lotterman mit der "New York Times" zu tun? 552 00:45:05,337 --> 00:45:08,008 Mr. Kemp schreibt auch für die "News". 553 00:45:08,009 --> 00:45:11,682 Was er in seiner Freizeit tut, ist seine Sache. - Finde ich gut. 554 00:45:11,683 --> 00:45:15,982 Wir möchten, dass Sie für uns schreiben. - Das habe ich mir gedacht. Worüber? 555 00:45:15,983 --> 00:45:20,450 Wir wollen etwas aufbauen und die Öffentlichkeit auf unserer Seite haben. 556 00:45:20,451 --> 00:45:23,707 Dafür gibt es verschiedene Methoden. 557 00:45:25,795 --> 00:45:28,591 Ich erkläre Ihnen, wie so etwas funktioniert. 558 00:45:28,592 --> 00:45:32,891 Ein Beispiel. Mal angenommen, Sie wollten die Steuern um 5 % erhöhen. 559 00:45:32,892 --> 00:45:37,066 Schlau wäre, von einer 10-prozentigen Erhöhung zu reden. 560 00:45:37,067 --> 00:45:41,157 Alle schimpfen und regen sich auf, dann machen Sie Zugeständnisse. 561 00:45:41,158 --> 00:45:44,415 "Wie wär's mit 7 %?" "Auf keinen Fall. " "In Ordnung. 562 00:45:44,416 --> 00:45:47,421 Bleiben wir Freunde und beschließen einen Kompromiss." 563 00:45:47,422 --> 00:45:49,675 5 %, Bingo. 564 00:45:49,676 --> 00:45:53,433 Die fühlen sich als Sieger und Sie bekommen die 5 %, die Sie wollten. 565 00:45:53,434 --> 00:45:55,562 Bei Immobilien funktioniert es genauso. 566 00:45:55,563 --> 00:45:57,649 Wenn Sie fünf Häuser bauen wollen, 567 00:45:57,650 --> 00:46:00,781 reichen Sie einen Bauantrag für 50 ein. 568 00:46:00,781 --> 00:46:03,494 Wie viele wollen Sie bauen? - Keins. 569 00:46:03,495 --> 00:46:06,041 Wir wollen ein Hotel bauen. 570 00:46:06,042 --> 00:46:09,088 Sehen Sie sich um, das würde wohl keinem auffallen. 571 00:46:09,089 --> 00:46:12,178 Es soll nicht hierher. - Es geht um eine Insel. 572 00:46:12,179 --> 00:46:15,727 Das Vorhaben ist aus Gründen, die wir jetzt nicht erwähnen möchten, heikel. 573 00:46:15,728 --> 00:46:18,816 Keiner will ein Paradies voller Hotels, 574 00:46:18,817 --> 00:46:21,822 aber mit einem Hotel könnte jeder leben. 575 00:46:21,823 --> 00:46:26,331 Dafür brauchen wir geschickt formulierte Artikel, die gut platziert werden. 576 00:46:26,541 --> 00:46:28,586 Ist das nicht illegal? 577 00:46:28,587 --> 00:46:33,513 Wenn ich so sagen darf, das ist ein unangebrachter Kommentar. 578 00:46:33,514 --> 00:46:37,144 Wo ist die Insel? - Das kann ich Ihnen nicht sagen. Noch nicht. 579 00:46:37,145 --> 00:46:40,109 Diskretion ist äußerst wichtig. 580 00:46:40,110 --> 00:46:42,781 Sie müssten ein paar Papiere unterschreiben. 581 00:46:42,782 --> 00:46:45,244 Wir treffen uns morgen in Hals Büro. 582 00:46:45,245 --> 00:46:49,753 Wenn Sie sich an diesem spannenden Projekt beteiligen möchten, kommen Sie. 583 00:46:49,754 --> 00:46:53,428 Draußen wartet ein Herr in einem lustigen kleinen Wagen auf Paul. - Ach ja. 584 00:46:53,429 --> 00:46:57,812 Bitte entschuldigen Sie mich, ich muss los. 585 00:47:02,112 --> 00:47:07,088 Sie können nicht bleiben? Bei Mondlicht zeigen sich die Meerjungfrauen. 586 00:47:13,051 --> 00:47:16,014 Bereits bei unserer ersten Begegnung wusste ich, 587 00:47:16,015 --> 00:47:18,436 dass es zwischen uns knistert. 588 00:47:18,437 --> 00:47:23,905 Sie ist seine Verlobte. - Oh, Gott. Ich bin hoffnungslos und zunehmend verliebt. 589 00:47:23,906 --> 00:47:29,165 Verwechsle Liebe nicht mit Begierde, und Betrunkenheit nicht mit Urteilsvermögen. 590 00:47:29,166 --> 00:47:32,088 Willst du einen Rat? - Nicht, wenn es um sie geht. 591 00:47:32,089 --> 00:47:36,012 Halte dich von ihr und Sanderson fern. Ist nicht deine Liga. 592 00:47:36,013 --> 00:47:39,478 Ich halte nichts von Sanderson oder seiner blöden Nepp-Insel. 593 00:47:39,479 --> 00:47:42,901 Ich will nur Apfelblüten, Lippenstift und Ficks. 594 00:47:42,902 --> 00:47:46,408 Du leidest unter Realitätsverlust. Sie fickt einen anderen. 595 00:47:46,409 --> 00:47:50,633 Und soweit ich weiß, heiraten sie bald. 596 00:47:51,001 --> 00:47:53,802 Du wirst nicht mal eingeladen. 597 00:47:54,174 --> 00:47:58,558 Ich fasse es nicht! Wir sind im Kreis gefahren. 598 00:47:58,559 --> 00:48:03,158 An diesem Café sind wir vor 10 Minuten vorbeigefahren. 599 00:48:10,833 --> 00:48:13,796 Wir brauchen eine Wegbeschreibung. 600 00:48:13,797 --> 00:48:17,144 Gehen wir rein und essen was. 601 00:48:19,099 --> 00:48:22,021 Nein. Bitte nicht. 602 00:48:22,022 --> 00:48:26,070 Ich habe nicht den ganzen Tag mit Verbrechern am Strand Hummer gegessen. 603 00:48:26,071 --> 00:48:28,325 Ich verhungere. 604 00:49:05,859 --> 00:49:08,906 Zwei Bier, zwei Rum und ein Steak. 605 00:49:08,907 --> 00:49:11,912 Die Küche ist geschlossen. - Dann zwei Bier und zwei Rum. 606 00:49:11,913 --> 00:49:14,918 Und ein Steak. - Geschlossen. 607 00:49:14,919 --> 00:49:17,424 Das ist mir egal. 608 00:49:17,425 --> 00:49:23,101 Auf Ihrem Schild steht: "Essen bis Mitternacht". Und ich will ein Steak. 609 00:49:23,102 --> 00:49:25,321 Scheiß-Gringo. 610 00:49:27,235 --> 00:49:29,823 Ein Mädchen aus dem Sumpf. 611 00:49:29,824 --> 00:49:32,244 Das erinnert mich daran, dass wir eine Karte brauchen. 612 00:49:32,245 --> 00:49:34,374 Weißt du, was ich denke? 613 00:49:34,375 --> 00:49:37,922 Dass wir zu viel Rum trinken. - Anders geht es nicht. 614 00:49:37,923 --> 00:49:42,774 Ich sehe zwei Aschenbecher und zwei Salzstreuer. 615 00:49:43,393 --> 00:49:48,318 Das ist die Moburg'sche Doppelsicht. - Oh, Gott, das ist schrecklich. 616 00:49:48,319 --> 00:49:51,245 Wie muss es erst einem Alkoholiker gehen? 617 00:49:51,325 --> 00:49:55,750 Zwei Dollar. Ihr zahlt und geht. 618 00:49:55,751 --> 00:49:57,796 Ich sehe kein Steak. 619 00:49:57,797 --> 00:50:01,052 Kein Steak. - Was soll das heißen? 620 00:50:01,053 --> 00:50:03,641 Ich denke, das heißt, kein Steak. 621 00:50:03,642 --> 00:50:08,526 Die Küche ist geschlossen, ich kann euch nicht bedienen. - Hören Sie. 622 00:50:08,527 --> 00:50:13,201 Sie wollen nichts über meinen Ärger hören und ich nichts über Ihren. 623 00:50:13,202 --> 00:50:16,625 Wenn Sie's nicht braten können, bringen Sie's roh, ich esse es roh. 624 00:50:16,626 --> 00:50:19,464 Zwei Dollar. Ihr zahlt und geht. 625 00:50:19,465 --> 00:50:22,762 Ärgern Sie mich nicht. - Ihr bezahlt sofort, 626 00:50:22,763 --> 00:50:25,351 sonst rufe ich die Polizei. - Wenn Sie mir 627 00:50:25,352 --> 00:50:29,360 kein Steak vorsetzen wollen, dann verpissen Sie sich doch. 628 00:50:39,296 --> 00:50:42,928 Du erkennst diese Gringos wieder? 629 00:50:45,476 --> 00:50:49,106 Ich glaube, etwas braut sich zusammen. 630 00:50:49,107 --> 00:50:51,987 Ein paar seltsame Typen starren uns an. 631 00:50:51,988 --> 00:50:54,576 Werd nicht paranoid. - Er telefoniert. 632 00:50:54,577 --> 00:50:56,997 Wozu? Um irgendwo Essen zu bestellen? 633 00:50:56,998 --> 00:51:01,473 Hoffen wir, dass er das FBI dran hat. - Die Polizei. 634 00:51:04,179 --> 00:51:05,640 Was ist los? 635 00:51:05,641 --> 00:51:07,936 Wen lächelst du an? 636 00:51:07,937 --> 00:51:09,981 Ich lächle nicht. 637 00:51:09,982 --> 00:51:13,238 Ich mache ein freundliches Gesicht. 638 00:51:15,369 --> 00:51:20,878 Gerade kam ein Mann rein, der wohl etwas gegen uns hat. 639 00:51:20,879 --> 00:51:24,301 Uns? - Mich. Und er hat mich gerade entdeckt. 640 00:51:24,302 --> 00:51:28,268 Er will sich an den Weißen rächen. 641 00:51:28,269 --> 00:51:31,400 Was zum Teufel redest du da? 642 00:51:31,401 --> 00:51:34,121 Der mit der Beule. 643 00:51:36,159 --> 00:51:39,757 Der mit dem Auge? - Ganz genau. 644 00:51:40,084 --> 00:51:42,254 Gehen wir oder rennen wir? 645 00:51:42,255 --> 00:51:45,682 Wir gehen. Ich schiebe das Auto an. 646 00:51:46,013 --> 00:51:48,768 Das sind dieselben. 647 00:51:48,893 --> 00:51:50,563 Ganz sicher. 648 00:51:50,564 --> 00:51:53,318 Die haben wir auch gesehen. 649 00:51:53,319 --> 00:51:56,667 Lass uns gehen und hoffen, dass er zufrieden ist. 650 00:52:07,305 --> 00:52:10,143 Sieh dir mal die paar Münzen an. 651 00:52:10,144 --> 00:52:11,730 Warte, Yankee! 652 00:52:11,731 --> 00:52:13,901 Yankee! - Halt! 653 00:52:13,902 --> 00:52:17,867 Halt, du verfluchter Yankee! Arschloch! Was willst du auf Puerto Rico? 654 00:52:17,868 --> 00:52:22,423 Behaltet euer Scheiß-Kleingeld ihr Arschlöcher! 655 00:52:33,650 --> 00:52:38,956 Ich hoffe, wir sehen keine Scheinwerfer. Bitte nicht! 656 00:52:40,956 --> 00:52:43,042 Ich sehe Scheinwerfer. 657 00:52:43,043 --> 00:52:46,891 Drück drauf. - Was meinst du, was ich tue? 658 00:52:56,404 --> 00:52:59,660 Kannst du schneller fahren? - Schneller geht's nicht. 659 00:53:19,617 --> 00:53:21,916 Oh, Gott. 660 00:53:44,123 --> 00:53:47,505 Wir werden sterben! 661 00:53:58,318 --> 00:54:00,280 Mach dich bereit zu rennen. 662 00:54:00,281 --> 00:54:04,540 Wir rennen in verschiedene Richtungen. - Gib mir den Scheiß-Rum! 663 00:54:47,834 --> 00:54:51,006 Ein kleiner Lichtblick. Ich habe gerade Moburg gesehen. 664 00:54:51,007 --> 00:54:54,104 Zumindest glaube ich, dass er uns gesehen hat. 665 00:54:55,265 --> 00:54:58,772 Die haben eine Art Nachtgericht. 666 00:55:01,152 --> 00:55:05,201 Fall 1960-869, Euer Ehren. 667 00:55:05,202 --> 00:55:07,330 Widersetzung bei der Festnahme, 668 00:55:07,331 --> 00:55:11,506 Angriff auf einen Polizisten, Angriff mit einer tödlichen Waffe. 669 00:55:11,507 --> 00:55:12,967 Er sagt. 670 00:55:12,968 --> 00:55:17,267 Wir hätten wie die Tiere randaliert und betrunken Anarchie verbreitet. 671 00:55:17,268 --> 00:55:21,196 Wir hätten einen Polizisten mit Benzin übergossen. 672 00:55:23,531 --> 00:55:25,283 Setzen Sie sich! - Ich bitte Sie! 673 00:55:25,284 --> 00:55:27,287 Oh, Gott, wir sind verloren. 674 00:55:27,288 --> 00:55:30,293 Haben Sie etwas zu sagen? 675 00:55:30,378 --> 00:55:33,383 Ja, Euer Ehren. 676 00:55:33,384 --> 00:55:36,473 Erstens, ich bin an einen Mann gekettet, 677 00:55:36,474 --> 00:55:38,852 den ich noch nie gesehen habe. 678 00:55:38,853 --> 00:55:42,860 Zweitens hätten wir gern eine Übersetzung der Anklageschrift. 679 00:55:42,861 --> 00:55:48,455 Sie haben sie doch gehört. - Ich habe Menschen Spanisch sprechen gehört. 680 00:55:48,456 --> 00:55:52,805 Was glauben Sie, welche Sprache wir hier sprechen? 681 00:55:58,016 --> 00:56:02,942 Er gehört nicht zu uns. - Die Polizei hat ihn an uns gekettet, um uns zu belasten. 682 00:56:02,943 --> 00:56:06,575 Haben Sie das Café Cabrones ohne zu zahlen verlassen? 683 00:56:07,410 --> 00:56:10,624 Haben Sie den Polizisten in Brand gesteckt, ja oder nein? 684 00:56:10,625 --> 00:56:13,212 Leider kam er unserer Flamme in den Weg. 685 00:56:13,213 --> 00:56:18,849 Genau. Wir haben ihn keineswegs mit Benzin angezündet und dabei gelacht. 686 00:56:18,850 --> 00:56:21,563 Es war nicht so, wie er sagte. - Wie er sagte? 687 00:56:21,564 --> 00:56:23,859 Sie sprechen doch kein Spanisch! 688 00:56:23,860 --> 00:56:27,700 Mr. Kemp spricht kein Spanisch. - Sie werden Zeit haben, es zu lernen. 689 00:56:27,701 --> 00:56:29,704 Es geht um schwere Vergehen. 690 00:56:29,705 --> 00:56:33,210 Die Widersetzung bei der Festnahme beschert Ihnen ein Jahr Gefängnis, 691 00:56:33,211 --> 00:56:36,175 dazu kommt noch der Angriff mit einer tödlichen Waffe. 692 00:56:36,176 --> 00:56:38,513 Der Fall geht an ein höheres Gericht. 693 00:56:38,514 --> 00:56:42,938 Sie bleiben zunächst 30 Tage lang inhaftiert. 694 00:56:42,939 --> 00:56:45,652 Einen Moment, bitte. 695 00:56:45,653 --> 00:56:48,454 Darf ich, Euer Ehren? 696 00:56:52,208 --> 00:56:56,091 Mr. Sanderson ist ein wichtiger Geschäftsmann. 697 00:56:57,636 --> 00:57:00,599 Sprechen Sie, Mr. Sanderson. - Danke, Euer Ehren. 698 00:57:00,600 --> 00:57:03,062 Ich unterbreche Ihr Verfahren ungern, 699 00:57:03,063 --> 00:57:07,028 aber vor einer Inhaftierung dieser Herren 700 00:57:07,029 --> 00:57:11,245 bitte ich um eine Unterbrechung, um ihren Anwalt zu informieren. 701 00:57:11,246 --> 00:57:14,799 Der wäre? - Alfredo Quinones. 702 00:57:16,297 --> 00:57:18,635 Ich müsste ihn aus dem Bett holen, 703 00:57:18,636 --> 00:57:22,434 aber angesichts der Wichtigkeit dieser Herren 704 00:57:22,435 --> 00:57:25,106 für verschiedene Angelegenheiten, 705 00:57:25,107 --> 00:57:28,738 würde er sicher, so wie ich, 706 00:57:28,739 --> 00:57:32,587 gern um drei Uhr nachts herkommen. 707 00:57:36,922 --> 00:57:42,057 Wie viel haben wir ihn gekostet? - Etwa 1.000 Dollar pro Kopf. 708 00:57:53,497 --> 00:57:55,459 Ich danke Ihnen vielmals. 709 00:57:55,460 --> 00:57:58,055 Seien Sie pünktlich. 710 00:58:24,684 --> 00:58:27,689 Verdammte Scheiße! 711 00:58:27,857 --> 00:58:30,529 Wir müssen das Auto retten. 712 00:58:30,530 --> 00:58:33,576 Nicht jetzt, später. Ich hab ein Treffen. 713 00:58:33,577 --> 00:58:35,580 Später ist zu spät. 714 00:58:35,581 --> 00:58:40,841 Sie haben es schon 12 Stunden. Ich weiß, wie diese Schweine arbeiten. 715 00:58:40,842 --> 00:58:45,351 Die demontieren einen Zug in 12 Minuten bis auf die Achsen. 716 00:58:45,518 --> 00:58:48,444 Wir haben Glück, wenn wir noch einen Ölfleck finden. 717 00:58:51,697 --> 00:58:54,284 Wie lange wird das dauern? - Keine Ahnung. 718 00:58:54,285 --> 00:58:57,666 Ich muss pünktlich sein. - Warum gehst du überhaupt hin? 719 00:58:57,667 --> 00:59:01,006 Der Typ ist schlechter Umgang und ein manipulatives Arschloch. 720 00:59:01,007 --> 00:59:06,359 Er hat uns aus dem Knast manipuliert, oder? - Jetzt gehören wir ihm. 721 00:59:06,685 --> 00:59:09,611 Meine Zunge fühlt sich 722 00:59:10,233 --> 00:59:14,240 wie ein Handtuch an. - Willst du ein Bier? 723 00:59:14,241 --> 00:59:17,212 Ob ich ein Bier will? 724 00:59:17,247 --> 00:59:19,968 Ich will keins. 725 00:59:20,003 --> 00:59:23,259 Ich rühre Alkohol nie mehr an. 726 00:59:34,699 --> 00:59:36,911 Was für eine Scheiße! 727 00:59:36,912 --> 00:59:38,915 Die Vordersitze fehlen. 728 00:59:38,916 --> 00:59:42,514 Totalschaden, oder? 729 00:59:57,160 --> 00:59:58,913 Weißt du was? 730 00:59:58,914 --> 01:00:02,090 Ich hab eine geniale Idee. 731 01:00:23,547 --> 01:00:25,508 Was ist das? 732 01:00:25,509 --> 01:00:29,933 Auf der Achse liegt zu viel Gewicht. Du musst vor-und zurückwippen. 733 01:00:29,934 --> 01:00:33,942 Ich komme zu spät, und zwar eine Woche. 734 01:00:36,740 --> 01:00:38,451 Was tust du Sala? 735 01:00:38,452 --> 01:00:41,331 Mir wurde gerade klar, wie sehr ich dich mag. 736 01:00:41,332 --> 01:00:45,762 Was soll die Frage? Die Achse ist kaputt. 737 01:00:50,643 --> 01:00:53,819 Oh, Gott! Das ist der Bulle, den wir abgefackelt haben. 738 01:00:57,197 --> 01:01:00,123 Versuch, normal zu wirken. 739 01:01:06,883 --> 01:01:08,386 Bieg rechts ab! 740 01:01:08,387 --> 01:01:11,518 Bieg rechts ab! - Geht nicht! - Mach's trotzdem! 741 01:01:36,317 --> 01:01:39,740 Da ist er. - Kommen Sie rein. 742 01:01:39,741 --> 01:01:43,539 Entschuldigen Sie, es gab Widrigkeiten. Ich musste noch einmal nach Hause. 743 01:01:43,540 --> 01:01:47,254 Das kenne ich. Manche Tage sind zwei Nummern zu klein. 744 01:01:47,255 --> 01:01:51,262 Einige mussten leider schon weg, aber Sie kennen Mr. Zimburger. 745 01:01:51,263 --> 01:01:54,394 Das ist Mr. Green von der First National Maritime Bank. Kaffee? 746 01:01:54,395 --> 01:01:56,690 Lass uns direkt weitermachen. 747 01:01:56,691 --> 01:02:00,657 Ich muss gleich los. - Natürlich. Setzen Sie sich. 748 01:02:00,658 --> 01:02:05,207 Wie Sie vielleicht wissen, gehört die Insel der US-Regierung. 749 01:02:05,208 --> 01:02:08,381 Ein Teil wird derzeit von der Marine als Übungsplatz genutzt. 750 01:02:08,382 --> 01:02:12,390 Von einem Informanten wissen wir - So nennst du mich? 751 01:02:13,725 --> 01:02:16,730 Die Regierung löst den Pachtvertrag auf. 752 01:02:16,731 --> 01:02:21,699 83 Quadratkilometer herrliches, unberührtes Land erwachen aus dem Dornröschenschlaf. 753 01:02:21,700 --> 01:02:26,291 Sie werden Augen machen. In der Karibik gibt es keine schöneren Strände. 754 01:02:26,292 --> 01:02:30,767 Alles ist auf einen verdammt schönen Hafen ausgerichtet. 755 01:02:31,803 --> 01:02:35,309 Es ging doch um ein Hotel. - Mit einem fangen wir an. 756 01:02:35,310 --> 01:02:39,025 Unser Fuß in der Tür. Sobald es läuft, bedienen wir den Markt. 757 01:02:39,026 --> 01:02:41,614 So wie hier? - So wie hier. 758 01:02:41,615 --> 01:02:44,244 Sie wirken besorgt. 759 01:02:44,370 --> 01:02:48,548 Das ist er nicht. Paul und ich hatten beide eine harte Nacht. 760 01:02:48,587 --> 01:02:50,715 Stimmt's, Paul? 761 01:02:50,716 --> 01:02:52,844 Wenig Schlaf. 762 01:02:53,680 --> 01:02:57,061 Ich muss los. - Dann lassen wir Sie mal allein. 763 01:02:57,062 --> 01:03:01,240 Hat Mr. Kemp die Papiere unterschrieben? - Das wird er jetzt. 764 01:03:02,197 --> 01:03:05,954 Was für Papiere sind das? - Eine Vertraulichkeitserklärung. 765 01:03:05,955 --> 01:03:08,918 Damit wir alle im gleichen Whirlpool sitzen. 766 01:03:08,919 --> 01:03:13,268 Falls ein Stück Scheiße hochtreibt, wenn Sie verstehen. 767 01:03:15,683 --> 01:03:18,563 Setzen wir uns dort hin. 768 01:03:22,488 --> 01:03:24,958 Bitte sehr. 769 01:03:25,452 --> 01:03:30,963 Das ist nur eine Formalität. Sie versichern, Stillschweigen zu bewahren. 770 01:03:31,130 --> 01:03:34,469 Wie geht es Ihrem Kopf? - Nicht gut. 771 01:03:34,470 --> 01:03:36,807 Danke, dass Sie die Kaution bezahlt haben. 772 01:03:36,808 --> 01:03:38,811 Das hab ich im Hinterkopf. 773 01:03:38,812 --> 01:03:42,945 Einige Leute könnten das vielleicht vergessen. 774 01:03:42,987 --> 01:03:45,742 Dieser Ort ist ein Meer voll Geld. 775 01:03:45,743 --> 01:03:48,414 Unglaublich. 776 01:03:48,415 --> 01:03:51,420 Praktisch jedes große Unternehmen versteckt sein Geld vor der Küste. 777 01:03:51,421 --> 01:03:52,839 Nein, danke. 778 01:03:52,840 --> 01:03:56,972 Das ist zu unserem Vorteil, 779 01:03:56,973 --> 01:03:59,728 denn wir sind die Küste. 780 01:03:59,729 --> 01:04:04,153 Auf Geld, das in Puerto Rico landet, entfällt kein Cent an Steuern. 781 01:04:04,154 --> 01:04:05,740 Kein Cent? - Nicht ein Cent. 782 01:04:05,741 --> 01:04:09,038 Das gilt auch für Chemieunternehmen, Ölfirmen und Grubenbetriebe. 783 01:04:09,039 --> 01:04:13,213 Kupfer im Wert von 12 Milliarden Dollar schlummert 30 km von hier in den Bergen. 784 01:04:13,214 --> 01:04:16,767 12 Milliarden Dollar. 785 01:04:18,349 --> 01:04:20,728 Und Leute wie ich wissen, 786 01:04:20,729 --> 01:04:23,734 wie man an sie rankommt. 787 01:04:24,654 --> 01:04:26,114 Also, 788 01:04:26,115 --> 01:04:28,159 damit will ich sagen, 789 01:04:28,160 --> 01:04:32,510 ich habe nicht vor, für 1.000 Dollar wie ein Pferd zu schuften. 790 01:04:33,003 --> 01:04:37,177 Da Sie nicht hier waren, habe ich mit Zimburger Ihre Reise abgesprochen. 791 01:04:37,178 --> 01:04:40,776 Sie reisen morgen Vormittag hin. Ich hoffe, das ist in Ordnung. 792 01:04:45,737 --> 01:04:48,207 Was brauchen Sie, Paul? 793 01:04:48,785 --> 01:04:55,297 Könnte ich angesichts dieser Reise vielleicht einen Vorschuss bekommen? 794 01:04:55,298 --> 01:04:59,305 Ich frage nur ungern, aber Lotterman zahlt sehr sporadisch. 795 01:04:59,306 --> 01:05:01,852 Ich brauche einen Wagen. - Sie haben keinen? 796 01:05:01,853 --> 01:05:03,814 Keinen verlässlichen. 797 01:05:03,815 --> 01:05:06,486 Außerdem brauche ich eine anständige Wohnung. 798 01:05:06,487 --> 01:05:11,372 Da können wir Ihnen helfen. Wir suchen Ihnen etwas mit Aussicht. 799 01:05:12,958 --> 01:05:16,423 Carol, was haben wir in der Garage? 800 01:05:16,424 --> 01:05:19,053 Nein, nicht den. 801 01:05:19,054 --> 01:05:22,100 Ja, der ist gut. Danke. 802 01:05:22,101 --> 01:05:26,029 Ich habe einen Wagen für Sie. Carol gibt Ihnen die Schlüssel. 803 01:05:28,573 --> 01:05:31,419 Das sollten 500 sein. 804 01:05:31,955 --> 01:05:35,085 Ja. Danke. 805 01:05:35,086 --> 01:05:37,089 Ach, Paul. 806 01:05:37,090 --> 01:05:40,220 Wie verbringen Sie den Nachmittag? - Mit einem halbfertigen Horoskop. 807 01:05:40,221 --> 01:05:43,059 Würden Sie für mich Chenault am Strand abholen? 808 01:05:43,060 --> 01:05:45,021 Ich brauche sie hier um sechs. 809 01:05:45,022 --> 01:05:47,071 In Ordnung. 810 01:06:29,194 --> 01:06:31,995 Das hier? 811 01:06:32,241 --> 01:06:34,871 Oder 812 01:06:35,499 --> 01:06:37,250 das hier? 813 01:06:37,251 --> 01:06:40,758 Ist es für eine Party? - Für den Karneval. 814 01:06:40,759 --> 01:06:43,856 Hat er dir nichts gesagt? 815 01:06:44,517 --> 01:06:46,520 Du musst mitkommen. 816 01:06:46,521 --> 01:06:49,233 Wir fahren alle mit dem Boot hin. 817 01:06:49,234 --> 01:06:51,153 Er hat mich nicht eingeladen. 818 01:06:51,154 --> 01:06:53,826 Der Karneval gehört ihm nicht. 819 01:06:53,827 --> 01:06:56,457 Und das hier? 820 01:06:58,628 --> 01:07:00,677 Mir gefällt das. 821 01:07:04,807 --> 01:07:06,856 Ja. 822 01:07:19,169 --> 01:07:22,049 Ich liebe diesen Wagen. 823 01:07:22,634 --> 01:07:24,888 War er ein Geschenk? 824 01:07:24,889 --> 01:07:26,933 Wär's nur so. 825 01:07:26,934 --> 01:07:29,028 Er ist schnell. 826 01:07:30,232 --> 01:07:32,828 Lust auf eine Wette? 827 01:07:33,573 --> 01:07:34,991 Worum? 828 01:07:34,992 --> 01:07:38,168 Dass du zuerst schreist. 829 01:07:39,460 --> 01:07:42,716 Dass ich zuerst weswegen schreie? 830 01:07:42,799 --> 01:07:45,600 Wie schnell fährt er? 831 01:07:45,805 --> 01:07:48,275 Das weiß ich nicht. 832 01:07:49,939 --> 01:07:52,569 Darum wetten wir. 833 01:07:57,078 --> 01:08:00,380 Ich habe heute schon einen Wagen geschrottet. 834 01:08:04,133 --> 01:08:08,438 Schon gut. Ich warte einfach in der Eingangshalle auf ihn. 835 01:08:20,375 --> 01:08:22,461 Was bekomme ich, wenn ich gewinne? 836 01:08:22,462 --> 01:08:25,593 Das lasse ich dich dann wissen. 837 01:10:13,726 --> 01:10:16,777 Komm, ich bring dich zurück. 838 01:10:22,661 --> 01:10:24,915 WAHRE ASTROLOGIE 839 01:10:28,046 --> 01:10:30,801 Verdammt, woher haben die das? - Weiß ich nicht. 840 01:10:30,802 --> 01:10:33,557 Ich habe Lotterman gemieden. 841 01:10:33,558 --> 01:10:37,398 Deine Freiheit verdankst du mir. - Danke. 842 01:10:37,399 --> 01:10:39,443 Ich habe große Angst. 843 01:10:39,444 --> 01:10:44,294 Ich versuche, meine Ängste zu einem großen Klumpen zusammenzufügen. 844 01:10:44,538 --> 01:10:47,292 Ohne Wagen bin ich aufgeschmissen. - Ich habe uns einen besorgt. 845 01:10:47,293 --> 01:10:51,467 Der Chevy vor dem Haus, er gehört Mr. Sanderson. 846 01:10:51,468 --> 01:10:53,513 Na und? 847 01:10:53,514 --> 01:10:56,189 Ich gehe dem mal nach. 848 01:10:59,233 --> 01:11:03,993 Ich weiß nicht, was los ist. Er rastet aus, und wir haben erst 12 Seiten. 849 01:11:05,037 --> 01:11:10,714 Tu das! Wenn ich deine Visage hier noch mal sehe, lass ich dich einlochen! 850 01:11:10,715 --> 01:11:13,720 Wohin kriechst du, Sala? - Dunkelkammer. 851 01:11:13,721 --> 01:11:16,099 Die Bullen suchen dich! - Mich? - Ja, dich! 852 01:11:16,100 --> 01:11:18,396 Das Foto war noch nicht alles. 853 01:11:18,397 --> 01:11:20,316 Was für ein Tag! 854 01:11:20,317 --> 01:11:22,111 Was für eine Woche! 855 01:11:22,112 --> 01:11:26,245 Ich verschwinde nach Mexiko, ohne Rückfahrschein. 856 01:11:26,245 --> 01:11:29,167 Ich reise morgen zu Sandersons Insel. 857 01:11:29,168 --> 01:11:31,798 Nein. - Mein Gott. 858 01:11:31,799 --> 01:11:35,430 Für Geld ist gesorgt, und ich plane einen Abstecher zum Karneval in Saint Thomas. 859 01:11:35,431 --> 01:11:37,810 Kenn ich. 860 01:11:37,811 --> 01:11:43,112 Komm doch mit. Gib der Polizei ein paar Tage, um die Sache zu vergessen. - Ja. 861 01:11:43,113 --> 01:11:45,618 Spaß. 862 01:12:16,555 --> 01:12:20,227 Das sind unsere Leute. Die feuern mit 30-cm-Geschossen 23 km entfernt. 863 01:12:20,228 --> 01:12:22,357 Lebt hier niemand? 864 01:12:22,358 --> 01:12:25,071 Niemand, der hierbleibt. 865 01:12:25,072 --> 01:12:28,454 Mr. Lazar! - Mr. Zimburger! 866 01:12:30,917 --> 01:12:35,467 Mr. Lazar ist unser viel beschäftigter Architekt. - Guten Tag. 867 01:12:35,468 --> 01:12:37,888 Mr. Monk kennen Sie. - Ich assistiere Mr. Green, 868 01:12:37,889 --> 01:12:40,685 First Maritime Bank. - Das ist Mr. Kemp von der "New York Times". 869 01:12:40,686 --> 01:12:43,023 Wie hießen Sie noch gleich? - Bob Sala. 870 01:12:43,024 --> 01:12:47,954 Ja, Sala. Vom Verband amerikanischer Reiseschriftsteller. 871 01:12:48,284 --> 01:12:51,999 Mr. Kemp bereitet unsere Broschüre vor. 872 01:12:52,000 --> 01:12:54,839 Sie heißt "Wärst du doch hier". 873 01:12:54,840 --> 01:12:59,064 In der Kühlbox ist Bier. Nebenan habe ich alles da. 874 01:13:00,225 --> 01:13:03,230 Das sind die beiden Haupthotels. 875 01:13:03,231 --> 01:13:07,739 22 Stockwerke. Die Wächter der Bucht sozusagen. 876 01:13:07,740 --> 01:13:09,743 Warum die verschiedenen Farben? 877 01:13:09,744 --> 01:13:13,626 Das Blaue ist für die Öffentlichkeit, das Rote für die Investoren. 878 01:13:13,627 --> 01:13:18,432 Villen auf dem Hügel, Wohnungen am Strand. 879 01:13:18,929 --> 01:13:21,392 Der Hafen. 880 01:13:21,393 --> 01:13:23,855 Parkplätze für 2.000 Autos. 881 01:13:23,856 --> 01:13:26,109 Es gibt keine Straßen. 882 01:13:26,110 --> 01:13:29,958 Verdammt, Lazar, die Straßen fehlen! 883 01:13:29,993 --> 01:13:33,332 Wir werden welche bauen. 884 01:13:33,333 --> 01:13:35,963 Essen wir zu Mittag. 885 01:13:51,118 --> 01:13:54,792 Zehntausend Kellner, Zimmermädchen, Pagen, Hausmeister 886 01:13:54,793 --> 01:13:57,469 und Empfangsdamen. 887 01:13:58,968 --> 01:14:01,263 Plus Prostituierte für die fetten Männer. 888 01:14:01,264 --> 01:14:04,566 Kaum zu glauben, was die da planen. 889 01:14:10,992 --> 01:14:14,415 Ich hab mit diesem Architekten-Typen geredet. 890 01:14:14,416 --> 01:14:17,169 Er fährt nach Saint Thomas, wenn du hinwillst. 891 01:14:17,170 --> 01:14:19,967 Wann? - Woher soll ich das wissen? 892 01:14:19,968 --> 01:14:22,814 Wenn er hier fertig ist. 893 01:14:23,392 --> 01:14:25,941 Kennst du das Oscar-Wilde-Zitat? 894 01:14:26,063 --> 01:14:29,235 Sie kennen von allem den Preis 895 01:14:29,236 --> 01:14:32,162 und von nichts den Wert. 896 01:14:50,488 --> 01:14:52,323 Zwei Rum. 897 01:14:52,324 --> 01:14:54,578 Hast du nicht aufgehört? 898 01:14:54,579 --> 01:14:57,801 Ich hab meine Willensstärke überwunden. 899 01:14:59,631 --> 01:15:02,135 Komm, hierher. 900 01:15:15,286 --> 01:15:18,257 Wie geht's, mein Freund? 901 01:15:20,004 --> 01:15:23,135 Rosy ist Sängerin. 902 01:16:07,349 --> 01:16:09,895 Wo ist Hal? - Boot. 903 01:16:09,896 --> 01:16:13,277 Boot? - Gehen wir zu meinen Freundinnen. 904 01:16:17,787 --> 01:16:20,508 Wie geht's'? 905 01:16:21,001 --> 01:16:22,462 Vorsicht. - Danke. 906 01:16:22,463 --> 01:16:24,383 So. - Danke. 907 01:16:24,384 --> 01:16:26,478 Hallo. 908 01:16:27,347 --> 01:16:30,102 Nehmt euch Champagner. 909 01:16:30,144 --> 01:16:32,238 Hallo, Kapitän. 910 01:16:36,198 --> 01:16:38,953 War Sala mit Ihnen auf der Insel? 911 01:16:41,793 --> 01:16:44,171 Das hätten Sie nicht tun sollen. 912 01:16:44,172 --> 01:16:46,677 Deswegen die Vertraulichkeitserklärung. 913 01:16:46,678 --> 01:16:50,856 Er hat kein Interesse daran. - Er hat ein riesiges Klatschmaul. 914 01:16:53,274 --> 01:16:55,528 Was hat er dort gemacht? 915 01:16:55,529 --> 01:16:59,412 Und was zum Teufel macht er hier? 916 01:17:28,637 --> 01:17:31,893 Du wirst doch nicht schwermütig? 917 01:17:32,478 --> 01:17:35,198 Nur nachdenklich. 918 01:17:35,442 --> 01:17:39,741 Was ist das für ein Buch? - " Der alte Matrose". 919 01:17:39,742 --> 01:17:44,547 1797 von einem Rauschgiftsüchtigen namens Coleridge verfasst. 920 01:17:44,836 --> 01:17:48,468 Er hat es mit 25 Jahren geschrieben. 921 01:17:49,136 --> 01:17:53,110 Seit 10 Jahren schleppe ich eine Schreibmaschine mit mir herum. 922 01:17:53,269 --> 01:17:56,190 Ich habe nichts geschrieben. - Du hast Bücher geschrieben. 923 01:17:56,191 --> 01:18:00,541 Nein, sie hatten keine Stimme. 924 01:18:02,663 --> 01:18:06,089 Ich schaffe es nicht, wie ich zu schreiben. 925 01:18:10,011 --> 01:18:12,687 Das ist mir zuwider. 926 01:18:16,941 --> 01:18:21,408 Ich danke Ihnen, vielleicht sieht man sich. - Wohin geht ihr? 927 01:18:21,409 --> 01:18:24,456 Ihre Freundin macht Musik, da gehen wir hin. 928 01:18:24,457 --> 01:18:26,125 Wir kommen. 929 01:18:26,126 --> 01:18:27,879 Ich sag's mal anders: 930 01:18:27,880 --> 01:18:31,135 Wir kommen nicht. - Doch, wir Mädchen wollen tanzen. 931 01:18:31,136 --> 01:18:32,680 Wir tanzen morgen. 932 01:18:32,681 --> 01:18:36,396 Was soll man beim Karneval mit einem festen Programm? 933 01:18:36,397 --> 01:18:38,567 Wenn du nicht mitkommst, gehe ich mit ihnen. 934 01:18:38,568 --> 01:18:41,573 Übertrumpft, Hal. - Setz dich, du bist betrunken. 935 01:18:41,574 --> 01:18:44,996 Na und? Das sind wir alle. Kommt. 936 01:18:44,997 --> 01:18:48,344 Na los, vielleicht amüsieren wir uns. 937 01:18:58,358 --> 01:19:00,577 Los geht's! 938 01:19:40,525 --> 01:19:42,612 Uns reicht's. - Ihr geht? - Ja. 939 01:19:42,613 --> 01:19:45,451 Genug gefeiert? - Ja. 940 01:19:45,452 --> 01:19:49,129 Wartet, ich komme mit. Ich hole schnell Chenault. 941 01:19:53,342 --> 01:19:55,053 Rum oder Bier? 942 01:19:55,054 --> 01:19:56,807 Beides. 943 01:19:56,808 --> 01:20:00,398 Zwei Rum und zwei Bier, bitte. 944 01:20:00,399 --> 01:20:02,944 Wir gehen jetzt. Wir gehen. 945 01:20:02,945 --> 01:20:06,702 Was? - Natalie will gehen, also komm. 946 01:20:06,703 --> 01:20:09,379 Nein, nein. 947 01:20:11,713 --> 01:20:13,887 Komm. 948 01:20:15,052 --> 01:20:17,602 Lass mich! 949 01:21:59,511 --> 01:22:01,723 Komm her, Chenault! 950 01:22:01,724 --> 01:22:04,650 Hände weg, Arschloch! 951 01:22:09,490 --> 01:22:12,370 Du legst dich mit mir an? 952 01:22:12,621 --> 01:22:14,916 Wisst ihr, wer ich bin? Wisst ihr das? 953 01:22:14,917 --> 01:22:19,346 Ihr wollt euch mit mir anlegen? Wisst ihr, wer ich bin? 954 01:22:21,847 --> 01:22:24,397 Du bist tot! 955 01:22:29,738 --> 01:22:32,709 Wir rufen Ihnen ein Taxi. - Verpiss dich! 956 01:22:36,209 --> 01:22:38,129 Ich muss das Mädchen holen. 957 01:22:38,130 --> 01:22:41,306 Sie amüsiert sich. Wir haben geschlossen. 958 01:22:43,223 --> 01:22:45,018 Bist du taub? 959 01:22:45,019 --> 01:22:48,316 Ich sagte, wir haben geschlossen. - Keine Chance, Paul. 960 01:22:48,317 --> 01:22:50,788 Keine Chance. 961 01:23:20,799 --> 01:23:23,348 Ich hab überall gesucht. 962 01:23:23,429 --> 01:23:25,933 Ich war sogar bei der Polizei. 963 01:23:25,934 --> 01:23:28,062 Und? 964 01:23:28,271 --> 01:23:33,498 Wir fuhren hin, aber da war niemand. 965 01:23:33,783 --> 01:23:37,005 Außer einer alten Frau mit einem Mopp. 966 01:23:38,250 --> 01:23:41,427 Sie war eine größere Hilfe als die Polizei. 967 01:23:41,465 --> 01:23:45,054 "Was soll ich tun, wenn Ihre Freundin einen anderen hat?", sagte einer. 968 01:23:45,055 --> 01:23:48,231 Damit hatte er recht, Paul. 969 01:23:48,896 --> 01:23:51,901 Sie ist nicht deine Freundin. 970 01:24:00,503 --> 01:24:03,098 Vielleicht 971 01:24:03,341 --> 01:24:06,848 Vielleicht ist sie zum Boot zurück. 972 01:24:08,895 --> 01:24:11,858 Hast du auf dem Boot nachgesehen? 973 01:24:11,859 --> 01:24:13,908 Nein. 974 01:24:14,238 --> 01:24:17,961 Ich glaube nicht, dass er sie an Bord gelassen hätte. 975 01:24:31,649 --> 01:24:34,028 Ist sie bei Ihnen? 976 01:24:36,115 --> 01:24:37,993 Ist sie bei Ihnen? 977 01:24:37,994 --> 01:24:41,797 Kümmern Sie sich um Ihren Dreck. 978 01:24:42,921 --> 01:24:45,597 Ich will die Schlüssel. 979 01:24:45,760 --> 01:24:48,309 Vom Chevy. 980 01:25:05,215 --> 01:25:08,095 Sie haben's versaut, Kemp. 981 01:25:31,769 --> 01:25:34,490 Es ist total verrostet. 982 01:25:37,321 --> 01:25:41,203 Selbst an Schleppkähnen hängen bessere Reifen. 983 01:25:41,204 --> 01:25:44,050 Wollt ihr es oder nicht? 984 01:25:46,047 --> 01:25:48,760 Ja, wir wollen es. 985 01:25:48,761 --> 01:25:52,393 Alle waren da, um ihre Freitagsschecks abzuholen. 986 01:25:52,394 --> 01:25:55,147 Aber keine Schecks und kein Lotterman. 987 01:25:55,148 --> 01:25:59,114 Also bin ich zu seiner unverzeihlich hässlichen Frau gegangen. 988 01:25:59,115 --> 01:26:02,245 Sie sagte, er wäre in Miami. - Warum? 989 01:26:02,246 --> 01:26:05,292 Du weißt es nicht, ich weiß es nicht. 990 01:26:05,293 --> 01:26:08,425 Die Streikbrecher sind zurück. 991 01:26:08,467 --> 01:26:13,066 Nach Morrells Weggang ging es mit der Zeitung bergab. 992 01:26:14,103 --> 01:26:18,778 Ist was im Behälter? - Wir brauchen einen neuen Filter. 993 01:26:18,779 --> 01:26:21,743 Vielleicht kann ich euch für etwas anderes begeistern. 994 01:26:21,744 --> 01:26:23,872 Wofür, für den Tod? 995 01:26:23,873 --> 01:26:27,972 Für die stärkste Droge in der Geschichte des Rauschgifts. 996 01:26:28,924 --> 01:26:31,804 Ich darf nichts preisgeben, 997 01:26:31,805 --> 01:26:36,062 ich kann nur sagen, dass dieser Stoff so stark ist, 998 01:26:36,063 --> 01:26:39,235 dass sie ihn bei Kommunisten anwenden. - Wer tut das? 999 01:26:39,236 --> 01:26:40,947 Das FBI. 1000 01:26:40,948 --> 01:26:44,204 Warum sollte das FBI Kommunisten unter Drogen setzen? 1001 01:26:44,205 --> 01:26:47,302 Das kann ich euch nicht beantworten. 1002 01:26:48,087 --> 01:26:51,810 Man nimmt es wie Augentropfen. 1003 01:26:52,972 --> 01:26:56,273 In die Augen? - Soviel ich weiß. 1004 01:26:56,980 --> 01:27:01,204 Man sieht damit Dinge, eine andere Realität. 1005 01:27:01,448 --> 01:27:05,997 Was willst du dafür? - Gibt's zum Motorrad dazu gegen einen Gefallen. 1006 01:27:05,998 --> 01:27:08,126 Was denn? 1007 01:27:10,550 --> 01:27:13,555 Komm mit mir auf die Toilette. 1008 01:27:14,391 --> 01:27:16,352 Er ist dein Mann. 1009 01:27:16,353 --> 01:27:19,358 50 Dollar, oder? - Ja. 1010 01:27:33,303 --> 01:27:37,184 Ich soll mir seinen Schwanz ansehen. Ich habe mich entschieden geweigert. 1011 01:27:37,185 --> 01:27:40,567 Warum sollst du das tun? - Er sagt, etwas stimmt nicht damit. 1012 01:27:40,568 --> 01:27:42,863 Es ist ein Männer-Problem. - Ich tu's nicht! 1013 01:27:42,864 --> 01:27:46,161 Gib mir die Drogen zurück! - Nein, warte! 1014 01:27:46,162 --> 01:27:49,133 Ich seh ihn mir an. 1015 01:27:52,842 --> 01:27:56,268 Ich seh ihn mir im Spiegel an. 1016 01:28:14,134 --> 01:28:16,980 Ist das ein Tripper? 1017 01:28:17,934 --> 01:28:20,735 Ein ausgewachsener. 1018 01:28:48,202 --> 01:28:50,289 Siehst du was? 1019 01:28:50,290 --> 01:28:52,419 Nein. 1020 01:28:54,214 --> 01:28:56,935 Ich auch nicht. 1021 01:29:14,506 --> 01:29:17,603 Warten wir noch fünf Minuten. 1022 01:29:18,221 --> 01:29:20,897 Haben Sie Geldprobleme 1023 01:29:52,205 --> 01:29:55,256 Wie viel Zeit ist vergangen? 1024 01:29:57,758 --> 01:30:00,103 Keine Ahnung. 1025 01:30:01,433 --> 01:30:04,028 Eine Weile? 1026 01:30:11,453 --> 01:30:13,581 Bockmist, oder? 1027 01:30:14,208 --> 01:30:17,009 Ist es das? 1028 01:31:42,593 --> 01:31:44,642 Mein Gott. 1029 01:31:44,931 --> 01:31:48,859 Deine Zunge ist wie ein vorwurfsvolles Gedärm. 1030 01:31:54,324 --> 01:31:57,497 Lass sie draußen. - Wovon redest du? 1031 01:31:57,498 --> 01:32:00,878 Das ist die Zunge Satans. - Bist du verrückt? 1032 01:32:00,879 --> 01:32:03,053 Behalt sie draußen! 1033 01:32:03,342 --> 01:32:06,815 Wenn sie in deinen Mund kommt, tötet sie dich! 1034 01:32:07,225 --> 01:32:10,105 Sie muss ins Spülbecken! 1035 01:32:10,357 --> 01:32:12,109 Du machst mir Angst! 1036 01:32:12,110 --> 01:32:15,240 Hör auf! Ich hab Angst! - Fick dich, ich auch! 1037 01:32:15,241 --> 01:32:18,998 Du bist auf Droge, du Idiot! Trink Rum! 1038 01:32:39,916 --> 01:32:43,047 Ich dachte, ich verliere den Bezug zur Realität. 1039 01:32:44,550 --> 01:32:47,976 Was haben wir genommen? - Keine Ahnung. 1040 01:32:49,602 --> 01:32:52,197 Wir brauchen mehr davon. 1041 01:33:03,880 --> 01:33:06,099 Das erklärt es. 1042 01:33:07,805 --> 01:33:09,516 Nicht wahr? 1043 01:33:09,517 --> 01:33:12,317 Was erklärt es? 1044 01:33:14,109 --> 01:33:16,283 Die Welt. 1045 01:33:17,741 --> 01:33:20,290 Und uns. 1046 01:33:25,298 --> 01:33:30,480 Ich frage mich, was du über unsere verschiedenen Welten denkst. 1047 01:33:31,519 --> 01:33:34,899 Er sah mich von der Seite an und sagte: 1048 01:33:34,900 --> 01:33:39,367 "Die Menschen sind die einzigen Kreaturen der Erde," 1049 01:33:39,368 --> 01:33:42,331 die von der Existenz eines Gottes reden 1050 01:33:42,332 --> 01:33:46,841 und sich so benehmen, als gäbe es keinen. 1051 01:33:48,093 --> 01:33:52,317 Gehört die Welt nur dir allein? 1052 01:33:53,103 --> 01:33:57,703 Als er das sagte, war ich verblüfft. 1053 01:33:57,946 --> 01:34:00,826 Nicht, weil er mir das sagte, 1054 01:34:00,827 --> 01:34:03,707 sondern weil ich endlich begriff, 1055 01:34:03,708 --> 01:34:06,922 wie Kinder, die im Müll nach Essen suchen, 1056 01:34:06,923 --> 01:34:12,308 und die glänzenden Messingschi/der an den Türen der Banken zusammenhängen. 1057 01:34:12,518 --> 01:34:14,897 Wir müssen los. 1058 01:34:49,842 --> 01:34:51,887 Wir müssen los. 1059 01:34:51,888 --> 01:34:54,609 Einen Moment. 1060 01:34:57,190 --> 01:35:00,913 Ich warte unten auf dich. 1061 01:35:12,554 --> 01:35:15,726 Wie nett. - Ich habe etwas über den Karneval geschrieben. 1062 01:35:15,727 --> 01:35:19,400 Da habe ich anderes gehört: dass Sie auch bei Sanderson angeheuert haben. 1063 01:35:19,401 --> 01:35:22,907 Was habe ich? - Sie haben nebenbei für Sanderson gearbeitet. - Wo ist Segurra? 1064 01:35:22,908 --> 01:35:25,621 Mr. Segurra ist nicht mehr bei uns. - Ich habe eine Geschichte für Sie. 1065 01:35:25,622 --> 01:35:28,334 Ja, Sie sehen vielleicht, dass ich beschäftigt bin. 1066 01:35:28,335 --> 01:35:30,881 Es ist wichtig und betrifft Mr. Segurra 1067 01:35:30,882 --> 01:35:33,846 und Mr. Hal Sanderson. - Das ist extrem unwichtig. 1068 01:35:33,847 --> 01:35:36,768 21 Arbeitsplätze hängen an dieser untergehenden Zeitung. 1069 01:35:36,769 --> 01:35:38,522 Diese Geschichte wird sich verkaufen. 1070 01:35:38,523 --> 01:35:41,945 Falsche Bauanträge und die wortwörtliche Plünderung eines Paradieses. 1071 01:35:41,946 --> 01:35:44,784 Tausende Menschen werden wie Müll ins Meer gespült. 1072 01:35:44,785 --> 01:35:48,584 Sie sind merkwürdig. Es geht dabei nicht um diese Menschen, sondern um Sie. 1073 01:35:48,585 --> 01:35:51,590 Das nennt man Journalismus. - Sie sind der Brüller. 1074 01:35:51,591 --> 01:35:54,762 Sie sollten das Trinken sein lassen und haben Sauforgien gefeiert. 1075 01:35:54,763 --> 01:35:59,397 Warum arbeiten Sie wohl hier? Weil Sie der Sargnagel des Journalismus sind! 1076 01:35:59,398 --> 01:36:01,902 Sie sind der Sargnagel dieser schmählichen Zeitung. 1077 01:36:01,903 --> 01:36:06,285 Volle Zustimmung. - Halt doch dein Maul, Moburg. 1078 01:36:06,286 --> 01:36:10,214 Du bist eine Verschwendung menschlichen Spermas. 1079 01:36:10,545 --> 01:36:16,478 Stirb einen langen und endlos qualvollen Tod! 1080 01:36:29,959 --> 01:36:32,338 Viel Spaß mit ihr. 1081 01:36:56,804 --> 01:36:59,559 Ich habe Tee gekocht. 1082 01:37:05,697 --> 01:37:07,908 Versuch zu schlafen. 1083 01:37:07,909 --> 01:37:10,873 Ich habe dir dein Bett gestohlen. 1084 01:37:10,874 --> 01:37:15,257 Kein Problem. Ich werde schreiben. 1085 01:37:19,391 --> 01:37:22,442 Es tut mir so leid. 1086 01:37:22,522 --> 01:37:25,527 Das muss es nicht. 1087 01:37:27,532 --> 01:37:31,129 Du hast mir den Gefallen meines Lebens getan. 1088 01:37:35,005 --> 01:37:38,558 Es gibt keinen Traum, Chenault, 1089 01:37:39,180 --> 01:37:42,687 nur eine Urinpfütze der Gier, 1090 01:37:42,729 --> 01:37:45,860 die sich auf der Welt ausbreitet. 1091 01:37:49,535 --> 01:37:53,839 Ich möchte Ihnen als Leser ein Versprechen geben. 1092 01:37:54,001 --> 01:37:56,756 Ich weiß nicht, ob ich es morgen einlösen kann 1093 01:37:56,757 --> 01:37:59,470 oder übermorgen. 1094 01:37:59,471 --> 01:38:03,524 Aber ich weise die Schweine dieser Welt darauf hin, 1095 01:38:03,771 --> 01:38:08,406 dass ich nicht ihr Bestes will. 1096 01:38:08,698 --> 01:38:12,078 Ich werde versuchen, für meine Leser zu sprechen. 1097 01:38:12,079 --> 01:38:14,249 Das ist mein Versprechen. 1098 01:38:14,250 --> 01:38:18,257 Diese Stimme entspringt der Druckfarbe 1099 01:38:18,258 --> 01:38:21,013 und der Wut. 1100 01:38:22,224 --> 01:38:26,152 Setz dich, ich habe Kaffee gekocht. - Danke. 1101 01:38:28,111 --> 01:38:31,868 Einmal für dich und einmal für mich. 1102 01:38:33,581 --> 01:38:37,384 Ich würde den Tag gern anders beginnen. 1103 01:38:37,464 --> 01:38:39,508 Was ist das? - Eine Vorladung. 1104 01:38:39,509 --> 01:38:41,094 Wir müssen vor Gericht. 1105 01:38:41,095 --> 01:38:45,562 Das bedeutet, die können uns jederzeit einlochen, wenn Ihnen danach ist. 1106 01:38:45,563 --> 01:38:49,110 Reden wir mit einem Anwalt. - Wir haben nicht mal ein Telefon. 1107 01:38:49,111 --> 01:38:52,493 Ich kenne einen alten, spanischen Anwalt, der mir was schuldig ist. 1108 01:38:52,494 --> 01:38:56,668 Wir besuchen ihn. - Es kam kein Wasser mehr, ich bin voller Seife. 1109 01:38:56,669 --> 01:38:59,800 Vergiss es! Mal sehen, was ich erreiche. 1110 01:39:00,468 --> 01:39:03,347 Was ist der Grund dafür? 1111 01:39:03,891 --> 01:39:06,110 Hal. 1112 01:39:07,273 --> 01:39:12,375 Er hat unsere Kaution bezahlt und sie jetzt wieder zurückgezogen. Hier. 1113 01:39:17,251 --> 01:39:20,382 Er ist ein Gauner, Paul. 1114 01:39:20,383 --> 01:39:23,103 Und wir müssen vor Gericht. 1115 01:40:58,996 --> 01:41:00,957 Wer ist das? 1116 01:41:00,958 --> 01:41:02,669 Das ist 1117 01:41:02,670 --> 01:41:04,548 Hitler. 1118 01:41:12,398 --> 01:41:14,234 Es ist vorbei. 1119 01:41:14,235 --> 01:41:16,113 Was denn? 1120 01:41:16,406 --> 01:41:19,118 Die haben unseren Laden dichtgemacht. 1121 01:41:19,119 --> 01:41:21,541 Er hat uns ins Gesicht gelogen. 1122 01:41:21,542 --> 01:41:24,380 Er hat weniger Moral als ein Bankräuber. 1123 01:41:24,381 --> 01:41:27,970 So hat er sich unsere Abfindungen gespart. 1124 01:41:27,971 --> 01:41:31,059 Das wissen wir, Charlie, was sollen wir tun? 1125 01:41:31,060 --> 01:41:33,230 Nichts, wir können nichts tun. 1126 01:41:33,231 --> 01:41:36,404 Außer ihn dem Arbeitsaufsichtsamt melden, aber das bringt auch nichts. 1127 01:41:36,405 --> 01:41:40,202 Das sehe ich anders. Wir müssen zurückschlagen 1128 01:41:40,203 --> 01:41:44,378 und den Typ an seine Vordertür nageln. - Und wie soll das gehen? 1129 01:41:44,379 --> 01:41:46,841 Wir schreiben's in die Zeitung. 1130 01:41:46,842 --> 01:41:48,928 Wir haben genug gegen Lotterman in der Hand. 1131 01:41:48,929 --> 01:41:52,352 Er ist eine fette Made, die sich Geld abzweigt. 1132 01:41:52,353 --> 01:41:54,402 Das mag die letzte Ausgabe sein, 1133 01:41:54,733 --> 01:41:58,155 aber wir machen unserer Wut Luft. - Wovon redest du? 1134 01:41:58,156 --> 01:42:00,159 Der Druck kostet 2.200. 1135 01:42:00,160 --> 01:42:02,748 Wir holen die Arbeiter. - Die streiken. 1136 01:42:02,749 --> 01:42:04,208 Du bist verrückt, 1137 01:42:04,209 --> 01:42:07,636 wir können unsere Getränke kaum bezahlen. 1138 01:42:07,925 --> 01:42:10,972 Es lohnt sich nicht zu kämpfen. Das Ganze war absehbar. 1139 01:42:10,973 --> 01:42:12,934 Man muss wissen, wann es zu Ende ist. 1140 01:42:12,935 --> 01:42:16,442 Dieses lausige karibische Blatt taugt nur zum Einwickeln von Fisch. 1141 01:42:16,443 --> 01:42:19,949 Außerdem ist alles zu. - Scheiß drauf. 1142 01:42:19,991 --> 01:42:22,996 Wir spazieren einfach rein. 1143 01:42:24,333 --> 01:42:27,054 Wer ist dabei? 1144 01:42:31,473 --> 01:42:34,695 Du weißt, dass ich dabei bin. 1145 01:42:37,985 --> 01:42:40,956 Wir haben die Rechnung nicht bezahlt. 1146 01:42:44,206 --> 01:42:46,677 Wo ist Chenault? 1147 01:42:59,153 --> 01:43:02,204 Sie ist nach New York gegangen. 1148 01:43:02,452 --> 01:43:04,872 Sie hat mir 100 Dollar dagelassen. 1149 01:43:04,873 --> 01:43:07,549 Ich kann's nicht glauben. 1150 01:43:07,628 --> 01:43:11,217 Sie hatte kein Geld. - Du solltest dich ihr anschließen. 1151 01:43:11,218 --> 01:43:15,021 Mit dem Nachtflug für 50 Mäuse. - Nein. 1152 01:43:15,059 --> 01:43:18,030 Ich gehe nirgends hin. 1153 01:43:18,191 --> 01:43:21,614 Irgendwie werde ich es schaffen, diese Zeitung zu drucken. 1154 01:43:21,615 --> 01:43:23,701 Wir stellen das Schwein bloß, dann hauen wir ab. 1155 01:43:23,702 --> 01:43:25,830 Stell dich der Realität. 1156 01:43:25,831 --> 01:43:29,838 Du hast keine Arbeit, kein Geld, kein Mädchen und die können uns einlochen. 1157 01:43:29,839 --> 01:43:32,969 Donovan hat recht, es lohnt sich nicht zu kämpfen. 1158 01:43:32,970 --> 01:43:34,723 Ich bin nicht Donovan! 1159 01:43:34,724 --> 01:43:37,102 Und ich bin nicht wie die anderen. 1160 01:43:37,103 --> 01:43:41,236 Eins sage ich dir, wenn mich noch mal ein schmieriger Idiot verscheißert, 1161 01:43:41,237 --> 01:43:44,117 hefte ich mich an seine Fersen. 1162 01:43:44,159 --> 01:43:47,791 Notfalls bis zum Präsidenten der USA. 1163 01:43:48,544 --> 01:43:51,715 Ich will nur einmal gewinnen. Eine Seite. 1164 01:43:51,716 --> 01:43:54,345 Mit 100 Dollar kommst du nicht weit. 1165 01:43:54,346 --> 01:43:59,063 Ein paar Arbeiter würden umsonst helfen. - Wir brauchen 20 Männer. 1166 01:43:59,064 --> 01:44:03,869 Und einen Lieferwagen. - Nein, du brauchst nur 2.000 Dollar. 1167 01:44:04,492 --> 01:44:07,337 Wir haben keinen Rum mehr. 1168 01:44:10,211 --> 01:44:13,551 Als hätte Gott in einem Anfall von Ekel beschlossen, 1169 01:44:13,552 --> 01:44:17,058 uns alle zu vernichten. 1170 01:44:22,235 --> 01:44:24,490 Großartig. 1171 01:44:24,782 --> 01:44:27,958 Der Hahn hat dreimal gekräht. 1172 01:44:32,130 --> 01:44:35,261 Was ist mit "el Monstruo"? 1173 01:44:36,681 --> 01:44:40,028 Wir setzen die 100 Dollar auf "el Monstruo". 1174 01:44:59,852 --> 01:45:03,108 Woher weißt du, dass er hier lebt? - Ich hab ihn rauskommen sehen. 1175 01:45:03,109 --> 01:45:06,457 Lasst mich das allein regeln. 1176 01:45:10,039 --> 01:45:13,086 Wenn er ihn bekommt, gehen wir mit ihm zu Papa Nebo. 1177 01:45:13,087 --> 01:45:14,548 Wer ist das? 1178 01:45:14,549 --> 01:45:18,773 Mein Medizinmann, sie ist ein Hermaphrodit. 1179 01:45:20,477 --> 01:45:23,231 Halt an! Da ist es! 1180 01:45:25,738 --> 01:45:29,495 Tagsüber arbeitet sie bei der Müllabfuhr. 1181 01:45:29,620 --> 01:45:33,293 Nachts wird sie zu Papa Nebo, 1182 01:45:33,294 --> 01:45:37,217 das hermaphroditische Orakel der Toten. 1183 01:45:37,218 --> 01:45:41,309 Wenn Papa Samedi seine Zustimmung gibt, 1184 01:45:41,310 --> 01:45:45,067 besucht sie den Friedhofswärter, 1185 01:45:45,068 --> 01:45:47,781 dann gräbt sie eine Leiche aus. 1186 01:45:47,782 --> 01:45:51,162 Manche Organe dieser ausgegrabenen Leichen 1187 01:45:51,163 --> 01:45:54,711 sind unverzichtbar für die Herstellung 1188 01:45:54,712 --> 01:45:57,341 von Voodoopuppen. 1189 01:46:16,381 --> 01:46:18,425 Das ist doch Bockmist, oder? 1190 01:46:18,426 --> 01:46:21,477 Sie hat meinen Schwanz geheilt. 1191 01:46:33,623 --> 01:46:36,594 Sie fragt, was ihr wollt. 1192 01:46:38,048 --> 01:46:41,638 Wir wollen, dass sie diesem Federvieh Stärke verleiht. 1193 01:46:41,639 --> 01:46:43,726 Der Hahn soll gesegnet werden 1194 01:46:43,727 --> 01:46:47,153 und all seine Angreifer sollen 1195 01:46:47,275 --> 01:46:49,324 sterben. 1196 01:46:52,453 --> 01:46:55,424 Bringt ihr den Hahn. 1197 01:47:38,920 --> 01:47:42,259 Sie sagt, kein Geflügel dieser Welt 1198 01:47:42,260 --> 01:47:45,265 könnte diesen Hahn herausfordern und überleben. 1199 01:47:45,266 --> 01:47:48,271 Großartig. - Taugen ihre Flüche auch? 1200 01:47:48,272 --> 01:47:50,484 Raus damit. 1201 01:47:50,485 --> 01:47:53,657 Lasst uns Sanderson verfluchen, ihm soll der Schwanz abfallen. 1202 01:47:53,658 --> 01:47:55,786 Und dem Bänker-Schwein auch. 1203 01:47:55,787 --> 01:47:58,291 Mr. Green. 1204 01:48:10,734 --> 01:48:12,737 Oh, Gott! 1205 01:48:12,738 --> 01:48:15,162 Der Fluch ist ausgesprochen. 1206 01:48:32,820 --> 01:48:35,119 Komm schon! 1207 01:49:03,423 --> 01:49:05,049 Und der Gewinner 1208 01:49:05,050 --> 01:49:08,055 ist "el Monstruo"! 1209 01:49:09,435 --> 01:49:11,480 Einer weniger, bleiben noch zwei. 1210 01:49:11,481 --> 01:49:13,700 Ich rufe Moburg an. 1211 01:49:22,419 --> 01:49:24,798 Mach schon. 1212 01:49:37,114 --> 01:49:39,494 Er ist nicht da. 1213 01:49:41,541 --> 01:49:43,886 Er muss da sein. 1214 01:49:44,672 --> 01:49:47,347 Er ist nicht da. 1215 01:50:06,632 --> 01:50:10,013 Wo warst du? - Ich hab das Klingeln nicht gehört. 1216 01:50:10,014 --> 01:50:11,516 Wie läuft's'? 1217 01:50:11,517 --> 01:50:13,353 Wir gewinnen! 1218 01:50:13,354 --> 01:50:17,201 Sind alle da? Sind alle da? 1219 01:50:17,236 --> 01:50:19,365 Ja, alle sind hier. 1220 01:50:19,366 --> 01:50:21,911 Was ist mit den Lieferwagen? 1221 01:50:21,912 --> 01:50:24,041 Was ist mit den Lieferwagen, Moburg? 1222 01:50:24,042 --> 01:50:27,093 Ja,ja, die Lieferwagen. 1223 01:50:29,177 --> 01:50:30,721 Hörst du das? 1224 01:50:30,722 --> 01:50:33,317 Wir sind unterwegs. 1225 01:50:53,559 --> 01:50:56,360 Was zum Teufel ist hier los? 1226 01:50:57,066 --> 01:50:59,946 Er sagte, die Lieferwagen wären da. 1227 01:51:03,161 --> 01:51:06,918 "Alle Ansprüche gegenüber den ehemaligen Besitzern" 1228 01:51:06,919 --> 01:51:09,005 im Auftrag der First Maritime Bank, 1229 01:51:09,006 --> 01:51:13,105 Miami. " Sandersons Freund, Mr. Green." 1230 01:51:15,979 --> 01:51:18,825 Tut mir leid, Paul. 1231 01:51:18,860 --> 01:51:22,241 Ich wusste nicht, wie ich's dir sagen soll. 1232 01:51:22,576 --> 01:51:24,244 Sie 1233 01:51:24,245 --> 01:51:27,000 haben alle Maschinen abgeholt. 1234 01:51:27,001 --> 01:51:31,351 Sie haben nicht alles weggeholt, nur die wichtigen Teile. 1235 01:51:33,263 --> 01:51:36,189 Ich lass euch rein. 1236 01:52:09,085 --> 01:52:12,090 Ich wollte nur eine Titelseite. 1237 01:52:12,091 --> 01:52:14,177 Ist wohl am besten so. 1238 01:52:14,178 --> 01:52:18,311 Wir hätten das wahrscheinlich nie geschafft. 1239 01:52:20,190 --> 01:52:22,987 Wie viel habt ihr gewonnen? 1240 01:52:22,988 --> 01:52:25,617 Knapp 6.000 Dollar. 1241 01:52:25,618 --> 01:52:29,625 Wenigstens könnt ihr jetzt die Kaution bezahlen. 1242 01:52:29,626 --> 01:52:32,096 Vergiss die Kaution. 1243 01:52:32,507 --> 01:52:35,011 Wir verschwinden. 1244 01:52:35,889 --> 01:52:38,977 Das war's. - Um Mitternacht geht ein Pan-Am-Flieger. 1245 01:52:38,978 --> 01:52:41,824 Fliegen ist zu riskant. 1246 01:52:44,030 --> 01:52:46,204 Nein. 1247 01:52:47,495 --> 01:52:50,546 Diese Insel schuldet uns ein Boot. 1248 01:52:51,002 --> 01:52:54,555 Und ich nehme mir eins von Sanderson. 1249 01:52:57,306 --> 01:53:00,107 Riecht ihr das? 1250 01:53:03,653 --> 01:53:06,750 So riechen Dreckschweine. 1251 01:53:08,996 --> 01:53:11,876 Und so riecht die Wahrheit. 1252 01:53:14,841 --> 01:53:17,767 Ich rieche Druckfarbe. 1253 01:53:50,162 --> 01:53:53,464 Ich muss das Huhn zurückbringen. 1254 01:54:06,152 --> 01:54:09,328 Finde deine Glückssträhne.