1
00:00:35,552 --> 00:00:37,178
Her er maten.
2
00:00:37,387 --> 00:00:41,141
Jeg la oppi penger,
så du kan kjøpe melk.
3
00:00:41,349 --> 00:00:45,769
Har du telefonnummeret?
Ikke mist det.
4
00:00:46,895 --> 00:00:49,440
Ok? Er du klar?
5
00:00:49,648 --> 00:00:51,526
Jeg tror det.
6
00:00:53,986 --> 00:00:56,239
Cadys store dag.
7
00:00:56,447 --> 00:00:59,617
Foreldre gråter
når barna begynner på skolen.
8
00:00:59,825 --> 00:01:02,287
Men da er barna ofte fem år.
9
00:01:02,495 --> 00:01:06,081
Jeg er seksten og
har fått undervisning hjemme.
10
00:01:06,291 --> 00:01:09,001
Du tenker
at sånne som meg er rare.
11
00:01:09,210 --> 00:01:13,964
X-Y-L-O-C-A-R-P.
Xylocarp.
12
00:01:14,174 --> 00:01:16,342
Eller at vi er religiøse.
13
00:01:16,551 --> 00:01:21,096
Den tredje dag skapte Gud
Remington-rifla,-
14
00:01:21,306 --> 00:01:25,560
-så vi kunne skyte
dinosaurer og homofile.
15
00:01:25,767 --> 00:01:27,228
Amen!
16
00:01:27,437 --> 00:01:32,024
Mine foreldre er normale,
bortsett fra at de er zoologer,-
17
00:01:32,233 --> 00:01:34,360
-og vi har bodd i Afrika.
18
00:01:34,569 --> 00:01:38,780
Det var flott,
men så fikk mor lærerjobb,-
19
00:01:38,989 --> 00:01:43,035
-farvel Afrika,
og hallo high school.
20
00:01:45,371 --> 00:01:48,625
Alt i orden. Jeg skal være forsiktig.
21
00:02:14,400 --> 00:02:19,738
Hei, jeg vet ikke om du
har hørt om meg. Jeg er ny her.
22
00:02:19,947 --> 00:02:24,117
-Jeg heter Cady.
-Snakk til meg igjen, og få juling.
23
00:02:28,038 --> 00:02:31,542
Ikke der.
Kristens kjæreste sitter der.
24
00:02:32,751 --> 00:02:34,545
Hei sann.
25
00:02:39,967 --> 00:02:42,637
Ah, ah. Han fjerter mye.
26
00:02:52,187 --> 00:02:54,064
Hei, alle sammen.
27
00:02:54,274 --> 00:02:57,694
Å, jeg beklager.
28
00:02:57,901 --> 00:03:00,821
Ikke din feil. Det var uflaks.
29
00:03:05,410 --> 00:03:07,244
Ms Norbury...?
30
00:03:07,453 --> 00:03:10,956
Fulgte T-skjorta med genseren?
Fantastisk.
31
00:03:11,164 --> 00:03:14,084
-Er alt i orden?
-Jada.
32
00:03:14,294 --> 00:03:17,087
Så... Hvordan var sommeren?
33
00:03:17,297 --> 00:03:19,172
-Jeg ble skilt.
-Å...
34
00:03:19,382 --> 00:03:23,303
-Skaden kom tilbake.
-Jeg vinner.
35
00:03:23,511 --> 00:03:25,555
Ja, det gjør du.
36
00:03:25,763 --> 00:03:29,182
Jeg ville si
at vi har fått en ny elev.
37
00:03:29,392 --> 00:03:32,185
Hun flyttet hit fra Afrika.
38
00:03:32,395 --> 00:03:34,355
Velkommen.
39
00:03:34,564 --> 00:03:37,400
-Jeg er fra Michigan.
-Flott.
40
00:03:38,443 --> 00:03:40,861
Hun heter Caddy.
Hvor er du?
41
00:03:41,069 --> 00:03:44,823
-Her. Det uttales "Keidi".
-Beklager.
42
00:03:45,032 --> 00:03:49,202
Min nevø Anfernee
blir sint når jeg sier Anthony.
43
00:03:49,412 --> 00:03:53,040
Like sint som jeg blir
over at han heter Anfernee.
44
00:03:53,248 --> 00:03:57,169
Velkommen, Cady.
Og takk, mr Duvall.
45
00:03:57,378 --> 00:03:59,087
Selv takk. Og...
46
00:04:00,297 --> 00:04:03,551
...trenger du noe,
eller vil snakke...
47
00:04:03,760 --> 00:04:08,221
Takk. Kanskje når
blusen ikke er gjennomsiktig.
48
00:04:08,431 --> 00:04:10,391
Ok.
49
00:04:10,600 --> 00:04:13,811
Ok... Ha en god dag.
50
00:04:15,103 --> 00:04:19,858
Første dag var forvirrende,
stressende og uvirkelig.
51
00:04:20,942 --> 00:04:22,779
Jeg kom i trøbbel.
52
00:04:22,986 --> 00:04:26,281
-Hvor skal du?
-Jeg må på do.
53
00:04:26,491 --> 00:04:30,703
-Du må ha toalett-pass.
-Greit. Kan jeg få det?
54
00:04:30,911 --> 00:04:32,871
Godt forsøk. Sitt ned.
55
00:04:33,080 --> 00:04:37,209
De voksne stolte ikke på meg
og bare kjeftet.
56
00:04:37,418 --> 00:04:39,044
-Ikke les videre!
-Ikke grønt!
57
00:04:39,252 --> 00:04:43,006
-Ikke mat i timen!
-Bli på plassen din!
58
00:04:51,724 --> 00:04:54,727
-Jeg så alt.
-Så du brystvorten?
59
00:04:54,935 --> 00:04:56,978
Det teller bare da.
60
00:04:59,022 --> 00:05:01,651
Jeg hadde venner i Afrika.
61
00:05:01,859 --> 00:05:03,944
Jambo.
62
00:05:04,152 --> 00:05:05,488
Hva?
63
00:05:05,696 --> 00:05:07,740
Men ingen i Evanston.
64
00:05:22,921 --> 00:05:25,800
Hei! Hvordan var første dag?
65
00:05:38,688 --> 00:05:41,106
-Er det naturlig hårfarge?
-Ja.
66
00:05:41,314 --> 00:05:44,109
-Nydelig.
-Takk.
67
00:05:44,317 --> 00:05:48,739
-Dette er fargen min.
-Damian er bare for skeiv.
68
00:05:48,947 --> 00:05:50,867
Hei.
69
00:05:51,074 --> 00:05:54,787
-Fin parykk. Hva består den av?
-Din mors brysthår!
70
00:05:54,995 --> 00:05:58,290
-Jeg er Janis.
-Hei. Jeg er Cady.
71
00:05:58,499 --> 00:06:02,210
Vet dere hvor rom G-14 er?
72
00:06:02,419 --> 00:06:05,130
Helse, tirsdag/torsdag,
rom G-14.
73
00:06:05,338 --> 00:06:07,633
Jeg tror det er bak.
74
00:06:07,842 --> 00:06:10,969
-Ja, det ligger bak.
-Vi kan vise deg.
75
00:06:11,178 --> 00:06:12,930
Takk.
76
00:06:13,138 --> 00:06:17,392
Se opp her!
Nytt kjøtt på vei!
77
00:06:17,602 --> 00:06:22,607
Helse, spansk...
Tar du 12. nivå matte?
78
00:06:22,815 --> 00:06:25,568
-Ja, jeg liker matte.
-Hvorfor?
79
00:06:25,776 --> 00:06:28,403
Det er likt i alle land.
80
00:06:28,613 --> 00:06:31,532
Vakkert. Hun er dypsindig.
81
00:06:31,741 --> 00:06:36,244
-Hvor er den bakre bygningen?
-Den brant i 1987.
82
00:06:36,453 --> 00:06:38,956
Får vi ikke problemer nå?
83
00:06:39,164 --> 00:06:43,001
Hvorfor skulle vi få deg i trøbbel?
Vi er venner.
84
00:06:43,210 --> 00:06:47,130
Skulking er feil,
men Janis sa vi var venner.
85
00:06:47,339 --> 00:06:53,178
Jeg kunne ikke avslå vennskap.
Aner ikke hva jeg gikk glipp av...
86
00:06:53,386 --> 00:06:57,474
Ikke ha sex,
for du blir gravid og dør.
87
00:06:57,683 --> 00:07:01,562
Ikke ha sex i
misjonærstilling eller stående...
88
00:07:01,771 --> 00:07:04,649
Bare ikke gjør det. Greit?
89
00:07:04,857 --> 00:07:07,067
Ta kondomer.
90
00:07:07,275 --> 00:07:10,696
-Sluttet du med hjemmeskole?
-Jeg skulle sosialiseres.
91
00:07:10,905 --> 00:07:14,784
-Du blir fort sosialisert.
-Hva mener du?
92
00:07:14,992 --> 00:07:17,870
-Du er rålekker.
-Hæ?
93
00:07:18,078 --> 00:07:20,623
Hvordan staver du navnet?
94
00:07:20,831 --> 00:07:23,000
Cady. C-A-D-Y.
95
00:07:23,208 --> 00:07:29,339
-Greit. Jeg sier Caddy.
-Se på Karen Smiths gymtøy!
96
00:07:29,549 --> 00:07:32,092
Alle dukkene
er i samme gymklasse.
97
00:07:32,300 --> 00:07:35,053
-Hvem er dukkene?
-De er kremen.
98
00:07:35,262 --> 00:07:38,933
Hvis dette var et ukeblad,
ville de prydet forsiden.
99
00:07:39,140 --> 00:07:43,771
Det er Karen Smith,
en av de dummeste jentene.
100
00:07:44,897 --> 00:07:49,192
-Damian satt med henne i fjor.
-Hun bad meg stave appelsin.
101
00:07:49,401 --> 00:07:52,362
Den lille er Gretchen Wieners.
102
00:07:52,572 --> 00:07:55,825
Hun er rik.
Faren fant opp Toaster Strudel.
103
00:07:56,033 --> 00:07:59,077
Hun vet alt om alle.
104
00:07:59,286 --> 00:08:02,790
Derfor er håret stort.
Fullt av hemmeligheter.
105
00:08:02,999 --> 00:08:06,711
Og ondskapen
tar form i Regina George.
106
00:08:06,919 --> 00:08:12,257
Hun virker som ei typisk
egoistisk, baktalende hore,-
107
00:08:12,465 --> 00:08:15,552
-men hun
er så mye mer enn det.
108
00:08:15,761 --> 00:08:19,890
Hun er dronningen.
De andre er bare arbeidere.
109
00:08:20,098 --> 00:08:24,604
Regina George...
Hvordan forklarer jeg henne?
110
00:08:24,812 --> 00:08:29,025
-Regina er feilfri.
-Hun har to lommebøker.
111
00:08:29,232 --> 00:08:34,279
-Håret er forsikret.
-Hun lager bilreklamer i Japan.
112
00:08:34,487 --> 00:08:38,283
-Favorittfilmen er Varsity Blues.
-Hun traff John Stamos.
113
00:08:38,491 --> 00:08:42,162
-Han sa hun var pen.
-Hun slo meg.
114
00:08:42,370 --> 00:08:47,167
-Det var utrolig.
-Hun vinner alltid missekonkurransen.
115
00:08:47,375 --> 00:08:49,336
-Hvem bryr seg?
-Jeg!
116
00:08:49,544 --> 00:08:52,882
Hvert år arrangeres en fest,
kalt "Spring Fling",-
117
00:08:53,090 --> 00:08:57,385
-og kongen og dronningen
blir sjef for studentaktivitene.
118
00:08:57,594 --> 00:09:02,557
Og siden jeg er i komiteen,
så bryr jeg meg.
119
00:09:02,767 --> 00:09:06,729
Damian,
du er skeivere enn noen gang.
120
00:09:07,647 --> 00:09:11,651
Her er et kart over
North Shore.
121
00:09:11,859 --> 00:09:15,403
Hvor du sitter i kantina
er viktig.
122
00:09:15,612 --> 00:09:18,991
Ferskinger, dopskaller, lesehester,-
123
00:09:19,199 --> 00:09:22,828
-sportsidioter, asiatiske nerder...
124
00:09:23,913 --> 00:09:27,248
Stilige asiater, sportsfolk,-
125
00:09:27,457 --> 00:09:30,210
-sinte svarte skjønnheter,-
126
00:09:30,418 --> 00:09:32,629
-jenter som spiser alt,-
127
00:09:32,838 --> 00:09:34,799
-jenter som ikke spiser,-
128
00:09:35,007 --> 00:09:38,176
-desperate etterliknere,
trøtte folk,-
129
00:09:38,385 --> 00:09:43,015
-seksuelt aktive musikere,
utrolig stilige folk.
130
00:09:43,223 --> 00:09:47,310
Og de verste...
Pass opp for dukkene.
131
00:09:49,146 --> 00:09:52,942
Vi har en undersøkelse.
Kan du svare på noe?
132
00:09:53,150 --> 00:09:56,112
-Greit.
- "Er smultringen smurt?"
133
00:09:56,319 --> 00:09:58,781
Hva?
134
00:09:59,656 --> 00:10:02,534
Trenger du noen
til å smøre den?
135
00:10:02,743 --> 00:10:04,704
-Hæ?
-Plager han deg?
136
00:10:04,912 --> 00:10:08,623
-Jason, hvorfor er du ekkel?
-Jeg er vennlig.
137
00:10:08,833 --> 00:10:12,086
Du skulle ringt meg i går.
138
00:10:12,293 --> 00:10:17,674
Du kommer ikke på festen,
deretter lurer du en jente foran oss.
139
00:10:17,883 --> 00:10:21,428
Hun er ikke interessert.
Vil du ha sex med ham?
140
00:10:21,636 --> 00:10:24,639
-Nei, takk.
-Godt, da er det avgjort.
141
00:10:24,849 --> 00:10:28,643
Gå og barber ryggen nå, Jason.
142
00:10:28,853 --> 00:10:30,645
Kjerring.
143
00:10:30,855 --> 00:10:33,565
Vent, sitt ned.
144
00:10:34,691 --> 00:10:38,070
Alvorlig talt. Sett deg.
145
00:10:39,696 --> 00:10:44,076
-Hvorfor kjenner ikke jeg deg?
-Jeg flyttet hit fra Afrika.
146
00:10:44,284 --> 00:10:46,871
-Hva?
-Jeg ble undervist hjemme.
147
00:10:47,079 --> 00:10:50,290
-Vent. Hva?
-Mor underviste meg.
148
00:10:50,498 --> 00:10:55,670
Jeg skjønner det.
Har du aldri gått på vanlig skole?
149
00:10:55,880 --> 00:10:57,464
Hold kjeft.
150
00:10:57,672 --> 00:10:59,759
Hold kjeft!
151
00:10:59,967 --> 00:11:03,012
-Jeg sa ikke noe.
-Hjemmeundervisning.
152
00:11:03,220 --> 00:11:05,513
-Det var interessant.
-Takk.
153
00:11:05,722 --> 00:11:08,558
-Du er veldig pen.
-Takk.
154
00:11:08,768 --> 00:11:12,479
Er du enig?
Du synes at du er pen?
155
00:11:12,687 --> 00:11:15,983
-Jeg vet ikke.
-Hvor fikk du armbåndet?
156
00:11:16,192 --> 00:11:19,277
-Mamma har laget det.
-Det er nydelig.
157
00:11:19,486 --> 00:11:22,114
-Så fetch.
-Hva betyr "fetch"?
158
00:11:22,322 --> 00:11:24,407
Det er slang...fra England.
159
00:11:24,616 --> 00:11:28,204
Hvis du er fra Afrika,
hvorfor er du hvit?
160
00:11:28,411 --> 00:11:31,999
Du kan ikke spørre folk
hvorfor de er hvite.
161
00:11:32,208 --> 00:11:35,752
-Kan du gi oss et øyeblikk?
-Klart det.
162
00:11:42,675 --> 00:11:47,097
Ok. Dette gjør vi sjelden,
så det er stort.
163
00:11:47,305 --> 00:11:50,851
Vi inviterer deg til å spise
med oss denne uka.
164
00:11:51,060 --> 00:11:54,395
-Det går bra...
-Flott! Ses i morgen.
165
00:11:54,604 --> 00:11:57,107
På onsdager bruker vi rosa.
166
00:11:57,315 --> 00:12:02,112
Du må gjøre det.
Og så fortelle alt Regina sier.
167
00:12:02,320 --> 00:12:06,033
-Regina virker...hyggelig.
-Hun er ikke hyggelig!
168
00:12:06,242 --> 00:12:09,036
Hun er ei hore.
Hun ødela livet mitt!
169
00:12:09,245 --> 00:12:11,956
-Hun er flott, men ond.
-Stikk!
170
00:12:12,164 --> 00:12:14,875
Danny De Vito, du er så flink!
171
00:12:15,583 --> 00:12:19,462
Hvorfor hater du henne?
Du hater henne.
172
00:12:19,671 --> 00:12:22,174
-Hva er spørsmålet?
-Hvorfor?
173
00:12:22,382 --> 00:12:26,344
-Regina startet et rykte...
-Damian! Hold opp...
174
00:12:26,553 --> 00:12:28,596
Dette er ikke om hat.
175
00:12:28,805 --> 00:12:32,935
Det er bra om du er med dem
og forteller hva de sier.
176
00:12:33,143 --> 00:12:35,353
-Hva snakker vi om?
-Hårprodukter.
177
00:12:35,562 --> 00:12:37,564
-Ashton Kutcher.
-Er det en gruppe?
178
00:12:37,772 --> 00:12:40,400
Bare gjør det, er du grei!
179
00:12:40,608 --> 00:12:43,153
Ok, har du noe rosa?
180
00:12:43,361 --> 00:12:44,989
-Nei.
-Ja.
181
00:12:45,197 --> 00:12:49,034
Jeg var glad for å
komme til mattetimen.
182
00:12:49,243 --> 00:12:52,787
Jeg forstår matte.
Matte forvirrer meg ikke.
183
00:12:52,997 --> 00:12:56,583
Hei, kan jeg få låne en blyant?
184
00:12:57,500 --> 00:13:01,671
Jeg har vært forelsket før.
I Nfume, da vi var fem.
185
00:13:01,881 --> 00:13:03,883
Jeg liker deg.
186
00:13:04,091 --> 00:13:05,675
Stikk!
187
00:13:05,885 --> 00:13:08,053
Det fungerte dårlig.
188
00:13:08,262 --> 00:13:10,597
Denne gangen var jeg fortapt.
189
00:13:10,805 --> 00:13:14,434
-Cady, hva tror du?
-Han var nydelig.
190
00:13:15,936 --> 00:13:20,900
Jeg mener,
a sub n = n + 1 over 4.
191
00:13:21,108 --> 00:13:26,196
Stemmer. Veldig bra.
Og så var det leksene...
192
00:13:27,864 --> 00:13:31,659
-Hei! Hvordan var andre dag?
-Ålreit.
193
00:13:31,868 --> 00:13:33,913
-Var de hyggelige?
-Nei.
194
00:13:34,121 --> 00:13:37,790
-Fikk du venner?
-Ja.
195
00:13:39,834 --> 00:13:43,964
Lunsj med dukkene var
som å gå inn i en jenteverden.
196
00:13:44,173 --> 00:13:46,424
Det var mange regler.
197
00:13:46,633 --> 00:13:48,676
Ikke bruk samme topp to dager,-
198
00:13:48,885 --> 00:13:54,141
-og hestehale bare en gang
i uka... Så du valgte i dag.
199
00:13:54,350 --> 00:13:57,477
Og vi bruker bare
bukser på fredag.
200
00:13:57,685 --> 00:14:03,441
Hvis du bryter reglene,
kan du ikke sitte med oss.
201
00:14:03,650 --> 00:14:10,531
Hvis jeg brukte bukser i dag,
måtte jeg sittet med tullingene.
202
00:14:10,740 --> 00:14:15,162
Vi sier dette allerede nå.
Du må være nøye.
203
00:14:15,371 --> 00:14:18,748
Ikke kjøp tøy
uten å spørre oss først.
204
00:14:18,958 --> 00:14:21,085
-Ikke det?
-Stemmer.
205
00:14:21,293 --> 00:14:23,337
Det samme gjelder gutter.
206
00:14:23,544 --> 00:14:26,756
Kanskje du liker noen,
men det kan være feil.
207
00:14:26,966 --> 00:14:31,428
"120 kalorier og 48 fettkalorier."
Hvor mye er det?
208
00:14:31,636 --> 00:14:35,099
-48 av 120?
-Jeg spiser bare 30 prosent.
209
00:14:35,307 --> 00:14:40,437
40 prosent.
48 over 120 = x over 100.
210
00:14:40,645 --> 00:14:43,773
Så finner du verdien av x.
211
00:14:43,983 --> 00:14:46,859
Sikkert. Jeg skal ha osteringer.
212
00:14:48,528 --> 00:14:51,906
Har du sett noen
kjekke gutter foreløpig?
213
00:14:52,116 --> 00:14:54,617
-En i matteklassen...
-Hvem?
214
00:14:54,826 --> 00:14:57,454
-Avgangselev?
-Aaron Samuels.
215
00:14:57,662 --> 00:15:00,748
-Nei!
-Du kan ikke like Aaron.
216
00:15:00,957 --> 00:15:04,919
-Det er Reginas eks.
-De var sammen i ett år.
217
00:15:05,129 --> 00:15:07,089
Hun var knust.
218
00:15:07,297 --> 00:15:10,092
-Dumpet ikke hun ham?
-Uvesentlig!
219
00:15:10,300 --> 00:15:15,888
Ekser er utelukket.
Det er feminismens regler!
220
00:15:16,098 --> 00:15:19,976
Jeg lover ikke å si noe til Regina.
221
00:15:20,185 --> 00:15:23,521
Det blir vår hemmelighet.
222
00:15:27,234 --> 00:15:32,822
Selv om jeg ikke fikk like Aaron,
kunne jeg se på ham.
223
00:15:33,032 --> 00:15:35,950
Og tenke på ham.
224
00:15:37,077 --> 00:15:39,079
Og prate...
225
00:15:39,288 --> 00:15:42,166
-Du er Afrika-jenta, ikke sant?
-Ja.
226
00:15:42,374 --> 00:15:45,127
Kevin her,
sjef for matletene.
227
00:15:45,335 --> 00:15:48,671
Vi deltar i konkurranser
mot andre skoler.
228
00:15:48,880 --> 00:15:52,717
Vi får mer støtte
med jenter på laget.
229
00:15:52,925 --> 00:15:56,388
-Det ville vært perfekt.
-Ja, absolutt.
230
00:15:56,596 --> 00:15:59,391
Du får kortet mitt.
231
00:16:00,350 --> 00:16:02,685
Greit. Så...tenk på det.
232
00:16:03,728 --> 00:16:06,482
Vi vil gjerne ha jakker.
233
00:16:06,689 --> 00:16:08,649
Ok.
234
00:16:20,745 --> 00:16:22,663
Hei.
235
00:16:23,998 --> 00:16:26,584
Kom igjen. Vi skal shoppe.
236
00:16:26,793 --> 00:16:31,298
Regina likner en Barbie-dukke.
Så glamorøs.
237
00:16:34,176 --> 00:16:36,969
-Hvordan trives du her?
-Bra.
238
00:16:37,179 --> 00:16:39,806
-Jeg skal bli matlet.
-Nei.
239
00:16:40,014 --> 00:16:42,725
Det er sosialt selvmord.
240
00:16:42,934 --> 00:16:46,771
Flaks for deg at vi veileder deg.
241
00:16:56,198 --> 00:16:59,784
Kjøpesenteret minnet om Afrika.
242
00:16:59,992 --> 00:17:03,330
Rundt vannhullet
når dyrene skal pare seg.
243
00:17:11,921 --> 00:17:14,216
-Der er Jason.
-Hvor?
244
00:17:14,424 --> 00:17:17,177
Der er han.
245
00:17:17,386 --> 00:17:20,305
- Han er med Taylor.
-De er sammen.
246
00:17:20,514 --> 00:17:25,185
Jason er ikke sammen med Taylor.
Han kan ikke gjøre det.
247
00:17:25,394 --> 00:17:28,605
Han er så frekk.
Gi meg telefonen.
248
00:17:28,813 --> 00:17:31,941
-Ikke ring ham.
-Tror du jeg er dum?
249
00:17:32,151 --> 00:17:34,026
Nei.
250
00:17:36,238 --> 00:17:38,698
-Wedell i South Boulevard.
-De ser nummeret.
251
00:17:38,906 --> 00:17:40,950
Ikke når man viderekoples.
252
00:17:41,160 --> 00:17:43,744
-Hallo?
-Er Taylor Wedell der?
253
00:17:43,953 --> 00:17:47,748
-Ikke hjemme. Hvem spør?
-Foreldreklubben.
254
00:17:47,957 --> 00:17:54,173
Jeg har testresultatene.
Be henne ringe meg. Det haster.
255
00:17:55,006 --> 00:17:59,677
-Hun er ikke sammen med noen.
-Det var så fetch.
256
00:18:07,186 --> 00:18:08,811
Mamma?
257
00:18:21,200 --> 00:18:25,579
-Skikkelig fint hus.
-Ja, ikke sant?
258
00:18:25,786 --> 00:18:29,999
Sjekk morens pupper.
De er harde som stein.
259
00:18:31,125 --> 00:18:34,921
-Jeg er hjemme. Hei, Kylie.
-Hei.
260
00:18:36,881 --> 00:18:40,385
Hei! Hvordan går det
med venninnene?
261
00:18:40,594 --> 00:18:44,598
-Hei, mrs George. Dette er Cady.
-Hei, søta.
262
00:18:44,805 --> 00:18:47,725
-Hei.
-Velkommen til oss.
263
00:18:49,686 --> 00:18:51,020
Au!
264
00:18:51,230 --> 00:18:56,652
Ikke vær beskjeden her.
Her er det ingen regler.
265
00:18:56,859 --> 00:19:00,697
Jeg er ingen vanlig mor.
Jeg er en kul mor.
266
00:19:00,905 --> 00:19:02,782
-Ikke snakk.
-Ok.
267
00:19:02,990 --> 00:19:05,452
Jeg fikser noe godt til dere.
268
00:19:10,998 --> 00:19:16,170
-Er dette rommet ditt?
-Det var foreldrene mine sitt.
269
00:19:16,380 --> 00:19:18,923
Skru på radioen.
270
00:19:24,304 --> 00:19:27,181
Vet du hvem som synger?
271
00:19:27,391 --> 00:19:30,768
-Spice Girls?
-Hun er som en marsboer!
272
00:19:30,977 --> 00:19:34,648
-Hoftene er enorme!
-Jeg hater leggene mine.
273
00:19:34,855 --> 00:19:37,191
Jeg har herreskuldre.
274
00:19:37,401 --> 00:19:40,027
Jeg trodde man
var tykk eller tynn.
275
00:19:40,236 --> 00:19:42,656
Men flere ting kan visst være galt.
276
00:19:42,863 --> 00:19:45,659
-Festet er rart.
-Porene er store.
277
00:19:45,866 --> 00:19:48,495
Neglebåndene mine suger.
278
00:19:50,580 --> 00:19:54,293
Jeg har dårlig ånde om morgenen.
279
00:19:54,501 --> 00:19:59,673
Hei sann!
Happy hour er mellom fire og seks!
280
00:19:59,880 --> 00:20:01,508
Takk.
281
00:20:01,717 --> 00:20:04,260
Er det alkohol i dette?
282
00:20:04,469 --> 00:20:07,972
Å, nei!
Hva slags mor tar du meg for?
283
00:20:08,180 --> 00:20:11,351
Hvis du vil ha,
så kan du gjerne få.
284
00:20:11,560 --> 00:20:13,227
Nei, takk.
285
00:20:13,437 --> 00:20:17,733
Hva er 4-11, dere?
286
00:20:17,940 --> 00:20:20,485
Hva har dere drevet med?
287
00:20:20,694 --> 00:20:26,115
Hva sier ryktene?
Hva hører dere på?
288
00:20:26,325 --> 00:20:29,243
Mor! Kan du stelle håret ditt?
289
00:20:29,453 --> 00:20:35,417
Ok. Dere holder meg ung.
Jeg er så glad i dere.
290
00:20:36,501 --> 00:20:40,880
-Jeg husker denne.
-Jeg har ikke sett på den på lenge.
291
00:20:41,088 --> 00:20:43,759
Se her, Cady. Utklippsboken.
292
00:20:43,966 --> 00:20:47,763
Vi tar bilder fra årboka
og skriver kommentarer.
293
00:20:47,970 --> 00:20:51,098
"Trang Pak er ekkel."
Fremdeles sant!
294
00:20:51,307 --> 00:20:55,895
-"Dawn Schweitzer, ei feit jomfru."
-Nesten sant.
295
00:20:56,103 --> 00:20:59,231
"Amber D'Alessio
koste med ei pølse."
296
00:20:59,441 --> 00:21:01,984
"Janis Ian - Lesbe."
297
00:21:02,652 --> 00:21:05,154
-Hvem er han?
-Det er Damian.
298
00:21:05,364 --> 00:21:11,202
-Han er nesten for skeiv.
-Vittig. Skriv det ned.
299
00:21:11,411 --> 00:21:15,331
Å, nei. Kanskje det bare var
greit da Janis sa det.
300
00:21:15,540 --> 00:21:18,543
De skriver fæle ting om jentene.
301
00:21:18,752 --> 00:21:20,837
Hva står det om meg?
302
00:21:21,045 --> 00:21:23,507
-Du står ikke der.
-De svina.
303
00:21:23,715 --> 00:21:27,134
-Hjelper dette porene?
-Du må ta boka.
304
00:21:27,343 --> 00:21:29,178
-Aldri.
-Vi kan utgi den.
305
00:21:29,388 --> 00:21:31,681
Så ser folk hvordan hun er.
306
00:21:31,889 --> 00:21:34,851
-Jeg stjeler ikke.
-Den er for bena.
307
00:21:35,059 --> 00:21:38,062
Det finnes to typer onde folk.
308
00:21:38,270 --> 00:21:43,192
Folk som gjør ondt,
og folk som ser og ikke griper inn.
309
00:21:43,402 --> 00:21:48,155
Betyr det at jeg
bør brenne tøyet hennes?
310
00:21:48,364 --> 00:21:51,451
-Det er ms Norbury.
-Gøy å se lærere.
311
00:21:51,660 --> 00:21:55,037
Det er som å se hunder
gå på bakbena.
312
00:21:55,246 --> 00:21:57,331
Jeg visste ikke at du jobbet her.
313
00:21:57,541 --> 00:21:59,751
Jeg liker såper på tilbud.
314
00:21:59,959 --> 00:22:04,130
-Handler du?
-Jeg er her med kjæresten.
315
00:22:05,715 --> 00:22:08,677
Spøk. Noen ganger
spøker voksne folk.
316
00:22:08,885 --> 00:22:11,471
Mormor tar av parykken
når hun drikker.
317
00:22:11,680 --> 00:22:13,765
Da har vi noe til felles.
318
00:22:13,973 --> 00:22:18,645
Nei da, jeg står i baren
på PJ Calamities.
319
00:22:20,229 --> 00:22:22,482
Håper du blir en matlet.
320
00:22:22,691 --> 00:22:27,361
Det hadde vært hyggelig
for laget å treffe en jente.
321
00:22:27,571 --> 00:22:29,739
-Jeg tror jeg vil.
-Flott.
322
00:22:29,947 --> 00:22:32,158
Det er jo sosialt selvmord!
323
00:22:32,366 --> 00:22:38,372
Takk, Damian.
Dette var tilstrekkelig merkelig.
324
00:22:38,582 --> 00:22:42,126
-Og vi ses i morgen.
-Ha det.
325
00:22:42,334 --> 00:22:45,547
Det var ille.
326
00:22:45,755 --> 00:22:50,510
-Når treffer du Regina?
-Jeg kan ikke spionere mer.
327
00:22:50,719 --> 00:22:55,765
Hun oppdager det ikke.
Det er vår hemmelighet.
328
00:22:57,476 --> 00:22:59,310
-Hallo?
-Jeg vet om hemmeligheten.
329
00:22:59,519 --> 00:23:02,898
Avslørt! Unnskylde eller gråte?
Vær rolig.
330
00:23:03,105 --> 00:23:06,984
-Hemmelighet?
-Gretchen sa at du liker Aaron.
331
00:23:07,193 --> 00:23:11,907
Gjør som du vil,
men la meg si noe om Aaron.
332
00:23:12,114 --> 00:23:16,536
Han tenker bare på skole,
moren og vennene.
333
00:23:16,745 --> 00:23:19,997
-Er det feil?
-Liker du ham, så greit.
334
00:23:20,206 --> 00:23:23,793
-Jeg kan snakke til ham.
-Kan du det?
335
00:23:24,001 --> 00:23:28,088
-Ikke si noe flaut?
-Nei da. Stol på meg.
336
00:23:28,297 --> 00:23:32,552
Er du ikke sint på
Gretchen fordi hun sa det?
337
00:23:32,761 --> 00:23:37,641
-Nei.
-Det var en ekkel ting å gjøre.
338
00:23:37,849 --> 00:23:42,186
Ja, det var ille, men
hun liker vel oppmerksomhet.
339
00:23:42,394 --> 00:23:45,899
-Jeg sa hun ikke var sint.
-Oppmerksomhet?
340
00:23:46,106 --> 00:23:48,902
Greit. Ses i morgen.
341
00:23:49,109 --> 00:23:51,487
Jeg overlevde første angrep.
342
00:23:51,696 --> 00:23:55,366
Med Reginas godkjenning
snakket jeg mer til Aaron.
343
00:23:55,951 --> 00:23:58,537
Den 3. oktober spurte
han om datoen.
344
00:23:58,745 --> 00:24:00,079
3. oktober.
345
00:24:00,287 --> 00:24:02,331
To uker senere snakket vi mer.
346
00:24:02,541 --> 00:24:05,794
-Det regner.
-Ja.
347
00:24:06,002 --> 00:24:10,422
Men jeg ønsket fortgang,
så jeg fulgte instinktet.
348
00:24:10,632 --> 00:24:13,342
Jeg forstår ikke. Kan du hjelpe?
349
00:24:13,552 --> 00:24:16,763
Men jeg visste hva
læreren snakket om.
350
00:24:16,972 --> 00:24:19,849
Det er en faktor,
den ganges med n.
351
00:24:20,057 --> 00:24:21,350
Feil.
352
00:24:21,560 --> 00:24:25,479
-Er det summering?
-Ja, det samme.
353
00:24:25,689 --> 00:24:27,732
Feil. Han tok så feil.
354
00:24:27,941 --> 00:24:32,152
-Takk, jeg forstår nå.
-Slå på lyset.
355
00:24:32,361 --> 00:24:34,990
Vi ses i morgen.
356
00:24:36,575 --> 00:24:40,912
Vi skal ha fest i kveld.
Vil du komme?
357
00:24:42,038 --> 00:24:46,250
-Ja visst.
-Flott. Her er adressen.
358
00:24:46,458 --> 00:24:48,628
Kostymefest.
Folk rives med.
359
00:24:48,837 --> 00:24:50,462
Greit.
360
00:24:50,672 --> 00:24:56,052
Den lappen gjelder bare en person,
så ikke ta med kavaler.
361
00:24:56,260 --> 00:25:01,016
Flint. Jeg mente flott,
men så sa jeg fint.
362
00:25:01,223 --> 00:25:04,351
Vel...flint.
363
00:25:04,560 --> 00:25:07,022
Vi ses i kveld.
364
00:25:08,857 --> 00:25:11,985
Hei, Afrika. Det er matte-møte nå.
365
00:25:12,192 --> 00:25:14,236
Snart tilbake.
366
00:25:15,614 --> 00:25:19,784
Jeg løy. Men jeg måtte hjem
og fikse kostyme.
367
00:25:19,993 --> 00:25:25,456
Vanligvis pleier barn å kle seg ut
når det er halloween.
368
00:25:25,665 --> 00:25:29,376
I jenteverdenen kan
jentene se ut som horer,-
369
00:25:29,585 --> 00:25:31,838
-og ingen kan si noe.
370
00:25:32,047 --> 00:25:35,424
De tøffeste går bare i undertøy
og dyreører.
371
00:25:35,634 --> 00:25:37,468
Er hun ikke søt?
372
00:25:39,553 --> 00:25:43,767
-Hva er du?
-Jeg er en mus!
373
00:25:43,975 --> 00:25:50,023
Ingen sa noe om horeantrekk,
så jeg kom slik.
374
00:25:55,319 --> 00:25:57,363
Hei.
375
00:26:06,706 --> 00:26:08,165
Hei.
376
00:26:08,374 --> 00:26:12,503
-Hvorfor er du kledd slik?
-Det er halloween.
377
00:26:12,712 --> 00:26:16,716
-Har du sett Jason?
-Vet du hvem som er kjekk?
378
00:26:16,925 --> 00:26:21,553
-Seth.
-Det sa du ikke.
379
00:26:21,763 --> 00:26:24,390
-Han kysser bra.
-Det er fetteren din.
380
00:26:24,598 --> 00:26:27,518
-Han er min førstefetter.
-Nettopp.
381
00:26:27,727 --> 00:26:31,647
Man har fettere, førstefettere
og så...
382
00:26:31,856 --> 00:26:34,109
Nei, kjære.
383
00:26:34,316 --> 00:26:37,403
-Er det galt?
-Det stemmer ikke.
384
00:26:37,611 --> 00:26:39,446
-Hei.
-Hei.
385
00:26:39,655 --> 00:26:45,244
Du kom.
Og du er...en zombiebrud.
386
00:26:45,452 --> 00:26:47,956
-En ekskone.
-Stilig.
387
00:26:48,164 --> 00:26:50,624
-Vil du ha noe å drikke?
-Ja.
388
00:26:50,834 --> 00:26:53,335
Straks tilbake.
389
00:26:54,545 --> 00:26:58,758
-Karen. Kutt ut.
-Hei, Seth!
390
00:27:02,469 --> 00:27:05,724
-Hei.
-Å, nei.
391
00:27:05,932 --> 00:27:08,852
Man skal kle seg ut?
392
00:27:09,060 --> 00:27:10,895
Ti stille!
393
00:27:11,104 --> 00:27:13,898
Vi må snakke.
Du vet hvem Cady er?
394
00:27:14,107 --> 00:27:17,443
Hun er stilig. Jeg inviterte henne.
395
00:27:17,651 --> 00:27:20,029
Hun er helt vill etter deg.
396
00:27:20,237 --> 00:27:24,993
-Hvordan vet du det?
-Hun fortalte det.
397
00:27:25,201 --> 00:27:28,121
Hun sier det til alle.
Søtt, ikke sant?
398
00:27:28,328 --> 00:27:32,167
Hun er som ei jente
og skriver "fru Samuels".
399
00:27:32,374 --> 00:27:36,838
Hun har en T-skjorte med
"Jeg elsker Aaron" under tøyet.
400
00:27:37,046 --> 00:27:40,925
-Ikke tull.
-Det er ikke rart. Du er råkjekk.
401
00:27:42,468 --> 00:27:47,807
Hun er ikke sprø, men
hun samler på serviettene dine.
402
00:27:48,016 --> 00:27:53,729
Hun skulle gjøre voodoo,
for at du skulle like henne.
403
00:27:53,938 --> 00:27:56,065
Hæ?
404
00:27:59,401 --> 00:28:03,322
Nå skjedde det.
Regina snakket med Aaron.
405
00:28:03,530 --> 00:28:08,244
Jeg vet hun er litt snål,
men hun er min venn.
406
00:28:08,452 --> 00:28:13,082
-Du må ikke gjøre narr av henne.
-Selvfølgelig ikke.
407
00:28:13,290 --> 00:28:17,128
Hvorfor hatet Janis Regina?
Hun var en god...
408
00:28:18,046 --> 00:28:19,379
Hore!
409
00:28:25,970 --> 00:28:28,430
Hva gjør du?
Du gjorde det slutt.
410
00:28:28,639 --> 00:28:34,436
Galskap. Hvorfor skulle jeg
gjort det. Du er så kjekk.
411
00:28:40,692 --> 00:28:42,528
Skummel maske.
412
00:28:42,736 --> 00:28:46,782
Jeg hadde aldri hatt
en slik følelse før.
413
00:28:46,991 --> 00:28:52,205
Magen holdt på
å falle ut av rompa.
414
00:28:52,412 --> 00:28:55,041
Jeg hatet Regina. Hatet henne!
415
00:29:10,932 --> 00:29:14,434
Hun tok ham tilbake.
Hun tok Aaron tilbake.
416
00:29:14,643 --> 00:29:16,562
Å, nei.
417
00:29:16,770 --> 00:29:21,608
-Hvorfor gjorde hun det?
-Hun ødelegger liv.
418
00:29:21,817 --> 00:29:25,113
Da vi var 13, måtte vi
underskrive på at Janis...
419
00:29:25,321 --> 00:29:29,117
Damian, stopp!
Vi skal finne på noe.
420
00:29:29,325 --> 00:29:30,869
Skal vi?
421
00:29:32,954 --> 00:29:37,374
Regina er en ond diktator.
Hvordan veltes en diktator?
422
00:29:37,583 --> 00:29:40,044
Man fjerner ressursene.
423
00:29:40,253 --> 00:29:44,673
Regina er ingenting
uten nydelige gutter,-
424
00:29:44,883 --> 00:29:50,305
-teknisk bra fysikk
og en uvitende tilhengerskare.
425
00:29:50,512 --> 00:29:52,307
TILHENGERSKARE
426
00:29:52,514 --> 00:29:55,392
Hvis dette skal virke,-
427
00:29:55,601 --> 00:29:59,855
-så må du være med dem
som før. Klarer du det?
428
00:30:00,064 --> 00:30:04,651
-Jeg klarer det.
-Greit. Vi knuser kjerringa.
429
00:30:05,904 --> 00:30:09,198
Å late som ingenting
var overraskende lett.
430
00:30:09,406 --> 00:30:12,409
Regina prøvde
å spleise deg med Aaron,-
431
00:30:12,618 --> 00:30:16,205
-men han ville ha henne.
Det var ikke hennes feil.
432
00:30:16,413 --> 00:30:18,790
-Jeg vet det.
-Så du er ikke sint?
433
00:30:19,000 --> 00:30:21,877
-Nei da.
-Bra.
434
00:30:22,086 --> 00:30:25,256
Regina ba meg gi denne...
435
00:30:28,425 --> 00:30:31,887
Man kan drikke
tranebær i 72 timer.
436
00:30:32,096 --> 00:30:35,515
Det er ikke tranebær.
Det er bare sukker.
437
00:30:35,724 --> 00:30:38,852
-Jeg skal ta av to kilo.
-Du er sprø.
438
00:30:40,396 --> 00:30:46,652
Hvorfor er håret sånn?
Si at håret er sexy bakover, Cady.
439
00:30:46,860 --> 00:30:49,613
Regina viftet Aaron foran meg.
440
00:30:49,821 --> 00:30:54,369
Jeg visste hvordan dette ville
endt i dyreverdenen.
441
00:31:01,833 --> 00:31:06,297
-Men dette var jenteverdenen.
-Håret er sexy bakover.
442
00:31:06,505 --> 00:31:10,134
Og her foregikk
kampen i det skjulte.
443
00:31:10,343 --> 00:31:15,306
Tranebærsaften gir meg kviser.
444
00:31:15,514 --> 00:31:18,934
Jeg har noe bra for huden.
445
00:31:19,143 --> 00:31:23,231
Vi speidet etter
saboteringsmuligheter.
446
00:31:23,439 --> 00:31:26,025
FOTKREM
447
00:31:29,153 --> 00:31:32,739
-Regina.
-Tusen takk.
448
00:31:37,286 --> 00:31:38,662
-Hei.
-Hei.
449
00:31:43,042 --> 00:31:46,712
Ansiktet ditt lukter peppermynte.
450
00:32:19,328 --> 00:32:25,334
Elendig. Eneste vi har klart på en
måned er å gi ansiktet fotlukt.
451
00:32:25,542 --> 00:32:29,422
-Jeg har vært opptatt.
-Vi må knekke Gretchen.
452
00:32:29,629 --> 00:32:32,175
Så åpnes lokket
på Reginas fortid.
453
00:32:32,383 --> 00:32:35,428
-Gjenta knekk.
-Knekk. Møtes i kveld.
454
00:32:35,635 --> 00:32:38,889
Kan ikke.
Jeg må øve til konkurransen.
455
00:32:39,098 --> 00:32:42,017
-Vi skal danse til...
-Jingle Bell Rock.
456
00:32:42,226 --> 00:32:43,519
Kan dere den?
457
00:32:43,727 --> 00:32:46,147
Hele verden kan den.
458
00:32:46,355 --> 00:32:51,902
-De gjør den hvert år.
-Jeg må lære den. Oi, gå!
459
00:32:52,111 --> 00:32:55,073
-Hei.
-Hvorfor snakker du med Janis?
460
00:32:55,281 --> 00:32:59,659
Jeg vet ikke. Hun er rar.
Hun snakket om crack.
461
00:32:59,868 --> 00:33:04,373
Hun er håpløs.
Nå skal du høre noe om Janis.
462
00:33:04,581 --> 00:33:07,543
Vi var bestevenner på barneskolen.
463
00:33:07,751 --> 00:33:10,629
Det er flaut. Men uansett...
464
00:33:10,837 --> 00:33:16,718
Så ble jeg sammen med Kyle,
men han flyttet til Indiana.
465
00:33:16,927 --> 00:33:21,807
Janis virket misunnelig.
Hvis jeg prioriterte Kyle,-
466
00:33:22,015 --> 00:33:26,853
-sa hun: "Hvorfor ringte du ikke?"
Jeg sa: "Du er opphengt i meg!"
467
00:33:27,062 --> 00:33:29,981
På bursdagen min,
et bassengparty...
468
00:33:30,191 --> 00:33:33,985
Så bad jeg ikke henne
fordi hun var lesbisk.
469
00:33:34,195 --> 00:33:38,990
Jeg kunne ikke ha en lesbe
sammen med jenter i badetøy!
470
00:33:39,200 --> 00:33:44,996
Hun var lesbisk! Så kjeftet
moren hennes på moren min.
471
00:33:45,206 --> 00:33:49,210
Så sluttet hun skolen
fordi ingen snakket til henne.
472
00:33:49,418 --> 00:33:54,965
Hun klippet bort håret og var sprø.
Jeg tror hun går på stoff.
473
00:33:55,174 --> 00:33:58,885
For et nydelig skjørt.
Hvor kjøpte du det?
474
00:33:59,094 --> 00:34:03,266
-Mamma brukte det på 80-tallet.
-Brukt. Stilig!
475
00:34:03,474 --> 00:34:05,184
Takk.
476
00:34:05,393 --> 00:34:09,147
Det er det styggeste
skjørtet jeg har sett.
477
00:34:09,355 --> 00:34:14,193
For et nydelig armbånd!
Hvor kjøpte du det?
478
00:34:15,570 --> 00:34:20,241
-Skal du sende godteri?
-Jeg sender ikke. Jeg mottar.
479
00:34:20,449 --> 00:34:24,077
Så send til meg, tøsa.
Vi ses.
480
00:34:25,204 --> 00:34:29,916
Jeg skulle garantert sende.
Tre for å knekke Gretchen.
481
00:34:30,125 --> 00:34:31,544
Tre, takk.
482
00:34:31,751 --> 00:34:35,088
"Hvorfor skrider han frem
som en kjempe..."
483
00:34:35,298 --> 00:34:40,178
Kan gjengis:
"Hvorfor er han så stor og ekkel?"
484
00:34:42,221 --> 00:34:45,600
-Godtepakker!
-Greit, skynd deg.
485
00:34:45,807 --> 00:34:48,436
Taylor Zimmerman, to til deg.
486
00:34:48,644 --> 00:34:54,065
Glen Coco, fire til deg!
Bra gjort, Glen Coco!
487
00:34:54,275 --> 00:34:57,819
Og... Caddy Heron.
Er Caddy Heron her?
488
00:34:58,028 --> 00:35:01,657
-Det er Cady.
-Her får du en.
489
00:35:01,865 --> 00:35:04,660
Ingen til Gretchen. Ha det.
490
00:35:05,827 --> 00:35:07,455
Hvem er det fra?
491
00:35:07,663 --> 00:35:12,293
"Du er en god venn.
Hilsen Regina." Det var snilt.
492
00:35:12,501 --> 00:35:14,545
Ok, tilbake til Cæsar...
493
00:35:15,421 --> 00:35:19,508
Da Gretchen trodde hun var sint,
kom hemmelighetene ut.
494
00:35:19,716 --> 00:35:22,428
Jeg måtte bare
vente på den rette.
495
00:35:22,637 --> 00:35:24,513
VINTER-TALENTIADE
496
00:35:24,721 --> 00:35:28,016
Velkommen North Shore
vinter-talentiade.
497
00:35:28,226 --> 00:35:31,437
Er det noe liv i dere?
498
00:35:35,774 --> 00:35:38,151
Det holder.
499
00:35:38,361 --> 00:35:41,821
Førstemann heter
"A Star On The Rise".
500
00:35:42,030 --> 00:35:44,157
Ønsk velkommen Damian.
501
00:35:49,955 --> 00:35:52,207
Ikke se på meg.
502
00:35:52,416 --> 00:35:56,712
Hver dag er så nydelig
503
00:35:56,920 --> 00:36:01,342
Hvorfor sendte Regina godteri
til dere og ikke meg?
504
00:36:01,550 --> 00:36:05,095
-Kanskje hun glemte det.
-Hun oppfører seg rart.
505
00:36:05,304 --> 00:36:07,889
Er det noe som plager henne?
506
00:36:08,098 --> 00:36:12,478
Foreldrene deler absolutt
ikke seng lenger.
507
00:36:12,687 --> 00:36:15,188
Ikke si at jeg sa det.
508
00:36:15,398 --> 00:36:20,110
Jeg er vakker
på alle måter
509
00:36:20,319 --> 00:36:24,740
Ord kan ikke ødelegge for meg
510
00:36:24,948 --> 00:36:28,868
Ikke ødelegg for meg i dag
511
00:36:29,077 --> 00:36:33,374
Ærlig talt, hvorfor sendte
hun godteri til deg?
512
00:36:33,582 --> 00:36:35,751
Hun liker deg ikke så godt.
513
00:36:35,959 --> 00:36:41,256
Kanskje fordi jeg er den eneste
som vet om neseoperasjonen.
514
00:36:41,465 --> 00:36:44,343
Å, nei. Det hørte du ikke!
515
00:36:44,552 --> 00:36:46,136
Yo, yo, yo!
516
00:36:46,345 --> 00:36:50,349
Dårlige rappere kan ikke ta meg
517
00:37:08,701 --> 00:37:10,619
Takk. Det holder.
518
00:37:10,827 --> 00:37:13,456
-God ferie, alle sammen.
-Uuh!
519
00:37:17,917 --> 00:37:23,048
"KG and The Power of Three".
Det var noe annet.
520
00:37:23,256 --> 00:37:25,925
Plagsomt at de bruker
din koreografi?
521
00:37:26,134 --> 00:37:29,179
-Hold kjeft.
-Flate.
522
00:37:29,388 --> 00:37:33,726
-Hva?
-Skulle gjerne sett deg der oppe.
523
00:37:35,101 --> 00:37:38,606
-Bytt med Cady.
-Jeg står alltid til venstre.
524
00:37:38,814 --> 00:37:42,025
Da var vi tre.
De høyeste står i midten.
525
00:37:42,233 --> 00:37:46,112
Da blir dansen feil.
Jeg står alltid til venstre.
526
00:37:46,321 --> 00:37:50,618
Og nå går du meg på nervene.
Bytt side.
527
00:37:50,826 --> 00:37:57,165
Og til slutt har vi julenissens
hjelpere med Jingle Bell Rock.
528
00:38:44,880 --> 00:38:46,256
Jason?
529
00:39:41,562 --> 00:39:44,272
-Det gikk kjempebra!
-Enormt.
530
00:39:44,482 --> 00:39:46,942
-Leppepomade!
-Bra jobbet, Afrika.
531
00:39:47,150 --> 00:39:50,069
-Takk.
-Cady rødmer.
532
00:39:50,278 --> 00:39:53,114
-Du liker ham.
-Det gjør jeg ikke.
533
00:39:53,323 --> 00:39:57,118
-Derfor ble du med matletene.
-Du hater matte.
534
00:39:57,327 --> 00:40:02,625
Se så rød hun er.
Du liker ham. Det er så fetch.
535
00:40:02,833 --> 00:40:06,962
Slutt med å si "fetch".
Det blir ikke noe av!
536
00:40:12,217 --> 00:40:14,803
Hvorfor får Cæsar stampe rundt-
537
00:40:15,011 --> 00:40:19,057
-mens vi andre må
passe oss for føttene hans?
538
00:40:19,265 --> 00:40:24,354
Hva er så bra med Cæsar?
Brutus er like skjønn.
539
00:40:24,563 --> 00:40:27,190
Folk liker Brutus
like mye som Cæsar.
540
00:40:27,398 --> 00:40:31,820
Når ble det greit at en person
skulle være alles sjef?
541
00:40:32,028 --> 00:40:35,156
Vi burde absolutt dolke Cæsar!
542
00:40:36,742 --> 00:40:39,745
Gretchen hadde brutt sammen.
543
00:40:39,954 --> 00:40:44,082
Hvis du bare visste
hvor ond hun er...
544
00:40:44,290 --> 00:40:47,670
Jeg får ikke bruke
bøyle-øreringer.
545
00:40:47,878 --> 00:40:52,131
For to år siden sa
hun at det var hennes greie.
546
00:40:52,340 --> 00:40:57,680
Til hanukka fikk jeg
øreringer i dyrt hvitt gull,-
547
00:40:57,888 --> 00:41:02,433
-og jeg måtte late som
jeg ikke likte dem...trist.
548
00:41:02,643 --> 00:41:05,020
Vet du at hun
bedrar Aaron?
549
00:41:05,228 --> 00:41:08,106
På torsdager tror han
at hun øver,-
550
00:41:08,314 --> 00:41:11,860
-men hun er med
Shane Oman i videorommet.
551
00:41:12,068 --> 00:41:17,365
Jeg har aldri sagt noe,
for jeg er en god venn.
552
00:41:20,243 --> 00:41:24,372
Bingo! Gretchens hemmelighet
satte planen i gang.
553
00:41:24,582 --> 00:41:29,670
Etter jul prøvde vi å la
Aaron ta Regina på fersken.
554
00:41:35,550 --> 00:41:38,762
SVØMMETRENING
I VIDEOROMMET
555
00:42:00,199 --> 00:42:03,328
-Hei.
-Hei sann.
556
00:42:03,536 --> 00:42:05,706
Vesken!
557
00:42:05,914 --> 00:42:09,835
Han løper mot videorommet!
558
00:42:18,886 --> 00:42:21,596
Trener Carr?
559
00:42:21,805 --> 00:42:24,307
Trang Pak?
560
00:42:24,515 --> 00:42:29,104
-Vi er amatører.
-Vi må begynne på nytt.
561
00:42:29,312 --> 00:42:32,983
-Hva er dette?
-Svensk energisjokolade.
562
00:42:33,191 --> 00:42:38,363
Mor gav dem til afrikanske barn
for at de skulle legge på seg.
563
00:42:40,156 --> 00:42:43,284
Det er kosttilskudd
for å gå ned i vekt.
564
00:42:43,493 --> 00:42:45,996
Få den.
565
00:42:47,790 --> 00:42:50,291
Det står på svensk eller noe.
566
00:42:50,500 --> 00:42:55,005
De inneholder ingredienser
som ikke er lovlige her.
567
00:42:55,213 --> 00:42:57,007
-Efedrin?
-Nei.
568
00:42:57,215 --> 00:42:59,384
-Fenomin?
-Nei.
569
00:43:00,803 --> 00:43:04,514
Det brenner opp alle kaloriene.
570
00:43:04,723 --> 00:43:07,935
Jeg vil gjerne gå ned to kilo.
571
00:43:08,143 --> 00:43:11,146
-Hva mener du?
-Du er jo så tynn.
572
00:43:11,354 --> 00:43:12,731
Ti stille.
573
00:43:12,940 --> 00:43:15,901
Da jeg var sammen med Regina,-
574
00:43:16,110 --> 00:43:19,905
-hatet jeg henne,
mens jeg ønsket å bli likt.
575
00:43:20,114 --> 00:43:23,033
-Du har flotte øyenbryn.
-Takk.
576
00:43:23,241 --> 00:43:24,702
Gretchen også.
577
00:43:24,910 --> 00:43:28,706
Dess fælere Regina var,
dess hardere prøvde hun.
578
00:43:28,914 --> 00:43:32,793
Hun visste det var
best å være blant dukkene.
579
00:43:33,001 --> 00:43:36,839
Å være blant dukkene,
var som å være berømt.
580
00:43:37,047 --> 00:43:40,968
Folk så på deg,
og alle visste ting om deg.
581
00:43:41,176 --> 00:43:45,638
-Hun nye kom fra Afrika.
-Cady gikk i militærbukser.
582
00:43:45,848 --> 00:43:48,224
Så jeg kjøpte militærbukser.
583
00:43:48,433 --> 00:43:52,146
Cady er lekker.
Kanskje lekrere enn Regina.
584
00:43:52,353 --> 00:43:55,190
Jeg hører at Regina dater Aaron.
585
00:43:55,398 --> 00:43:58,359
De koste på halloween-festen.
586
00:43:58,568 --> 00:44:01,155
De har vært sammen siden da.
587
00:44:11,330 --> 00:44:15,710
Jeg var besatt.
Jeg snakket 80 prosent om Regina.
588
00:44:15,919 --> 00:44:20,883
De siste 20 prosent
bad jeg om at noe måtte skje henne.
589
00:44:21,091 --> 00:44:23,426
Hun er egentlig ikke så pen.
590
00:44:23,634 --> 00:44:27,014
Nå som hun er feit,
har hun store mugger.
591
00:44:27,222 --> 00:44:32,477
Folk ble lei av meg,
men jeg klarte ikke å stoppe!
592
00:44:32,685 --> 00:44:36,314
Hvis man fjerner håret,
likner hun en brite.
593
00:44:36,522 --> 00:44:41,736
Det har du sagt allerede.
Jeg skal ha kunstutstilling.
594
00:44:41,945 --> 00:44:44,948
Ta fri fra dobbeltlivet og kom.
595
00:44:45,157 --> 00:44:47,533
Kult.
596
00:44:47,742 --> 00:44:50,996
-Hva er den lukten?
-Regina gav meg parfyme.
597
00:44:51,205 --> 00:44:54,582
-Du lukter som en barneprostituert.
-Takk.
598
00:44:55,959 --> 00:44:59,378
Jeg gjorde alt
for å snakke med Aaron.
599
00:44:59,587 --> 00:45:03,341
-Jeg forstår ikke dette.
-Veldig bra, Cady.
600
00:45:05,260 --> 00:45:07,678
Virker som du forstår.
601
00:45:07,888 --> 00:45:12,184
Skulle jeg klare det,
måtte jeg være målrettet.
602
00:45:13,101 --> 00:45:15,561
Ikke så bra.
603
00:45:15,770 --> 00:45:19,107
-Hva skjedde, Afrika?
-Hvordan gikk det?
604
00:45:19,315 --> 00:45:22,360
Ikke bra. Jeg trenger ekstrahjelp.
605
00:45:22,568 --> 00:45:25,446
Jeg kan hjelpe etter skoletid.
606
00:45:25,655 --> 00:45:31,078
-Vil Regina mislike det?
-Nei. Dere er venner.
607
00:45:32,411 --> 00:45:34,455
Vi trenger ikke si noe.
608
00:45:34,664 --> 00:45:39,294
-Hva fikk du på denne?
-Første gang fikk jeg null.
609
00:45:39,502 --> 00:45:43,215
-Feil.
-Så sjekket jeg, og fikk én.
610
00:45:43,422 --> 00:45:46,425
Sånn, ja.
Jeg fikk også én.
611
00:45:46,634 --> 00:45:51,639
Summen av to negative tall,
kan bli positiv.
612
00:45:51,849 --> 00:45:55,143
Ja, som minus fire
og minus seks.
613
00:45:55,351 --> 00:45:57,855
Nettopp. Det er bra.
614
00:45:58,063 --> 00:46:01,066
Du er en god lærer.
615
00:46:08,240 --> 00:46:13,786
Hør her... Jeg kan ikke.
Det er feil mot Regina.
616
00:46:13,996 --> 00:46:18,541
-Hvorfor liker du henne?
-Jeg vet hun kan være fæl...
617
00:46:18,749 --> 00:46:21,627
-Så hvorfor liker du henne?
-Hvorfor gjør du?
618
00:46:21,836 --> 00:46:25,966
Alle har dårlige sider.
Regina er bare tydelig.
619
00:46:26,174 --> 00:46:29,887
Å, nei. Nå skjedde det.
Ordflommen!
620
00:46:30,095 --> 00:46:33,181
Hun er utro mot deg!
621
00:46:34,099 --> 00:46:35,976
Hva?
622
00:46:36,184 --> 00:46:39,062
AARON SAMUELS
623
00:46:40,063 --> 00:46:42,440
Sa han hvorfor?
624
00:46:42,648 --> 00:46:46,236
-Noen sladret om Shane.
-Hvem?
625
00:46:46,444 --> 00:46:50,282
-En fra baseball-laget.
-Baseball-laget?
626
00:46:50,489 --> 00:46:53,868
Han fikk alt.
Jeg var nesten jomfru.
627
00:46:54,077 --> 00:46:57,998
Lyst til å gjøre noe gøy?
Gå på Taco Bell?
628
00:46:58,206 --> 00:47:04,587
Jeg kan ikke gå dit.
Jeg er på karbokur, din dust!
629
00:47:04,795 --> 00:47:09,968
-Vent. Snakk til meg.
-Ingen forstår meg!
630
00:47:10,177 --> 00:47:14,306
-Du er ikke dum, Karen.
-Jo, det er jeg faktisk.
631
00:47:14,513 --> 00:47:16,432
Jeg mislykkes i alt.
632
00:47:16,641 --> 00:47:20,354
Det finnes vel noe du er god til.
633
00:47:20,561 --> 00:47:23,564
Jeg får hånden inn i munnen.
Se her.
634
00:47:23,773 --> 00:47:25,733
Nei, det går bra.
635
00:47:25,943 --> 00:47:28,111
Noe annet?
636
00:47:28,320 --> 00:47:31,990
Jeg er synsk. Jeg har en femte sans.
637
00:47:32,199 --> 00:47:36,036
-Hva mener du?
-Som om jeg er ekstra mottakelig.
638
00:47:36,244 --> 00:47:40,248
Brystene sier fra
når det blir regnvær.
639
00:47:41,416 --> 00:47:43,961
Jaså? Det er utrolig.
640
00:47:45,087 --> 00:47:47,838
De sier fra når det regner.
641
00:47:51,759 --> 00:47:56,306
Jeg ble skremt da Aaron ikke
spurte meg ut øyeblikkelig.
642
00:47:56,514 --> 00:48:00,268
Hvor lang tid trengte han?
Regina var forbi.
643
00:48:02,980 --> 00:48:07,483
Trenger dere noe?
Noe godt? En kondom?
644
00:48:07,692 --> 00:48:10,988
Bare si fra. Gud signe dere.
645
00:48:11,196 --> 00:48:14,366
Planen fungerte.
Aaron hadde dumpet Regina.
646
00:48:14,573 --> 00:48:17,995
Og hun spiste
5000 kalorier om dagen.
647
00:48:18,203 --> 00:48:20,830
Vi kunne vende oss
til tilhengerne.
648
00:48:21,039 --> 00:48:25,626
De nominerte til
Spring Fling-Dronning er:
649
00:48:25,835 --> 00:48:28,422
Regina George.
650
00:48:29,797 --> 00:48:31,799
Gretchen Wieners.
651
00:48:33,676 --> 00:48:38,056
-Janis Ian.
-Hva skjer med verden?
652
00:48:38,265 --> 00:48:42,893
-Og den siste nominerte...
-Jeg klarte ikke å la være.
653
00:48:43,103 --> 00:48:45,105
...er Cady Heron.
654
00:48:45,313 --> 00:48:49,317
-Meldte du på meg også?
-Jeg gjorde ikke det.
655
00:48:49,525 --> 00:48:52,695
Er jeg virkelig nominert?
656
00:48:55,990 --> 00:48:59,952
I januar hadde Regina
holdt av en kjole.
657
00:49:00,162 --> 00:49:03,748
Men hun trengte
vår mening før hun handlet.
658
00:49:03,956 --> 00:49:06,834
Kan noen hjelpe meg?
659
00:49:07,918 --> 00:49:10,838
-Det går ikke.
-Det er størrelse 5!
660
00:49:11,048 --> 00:49:15,760
-Sikkert feilmerket.
-Slankematen suger, Cady!
661
00:49:15,968 --> 00:49:19,930
Nei, de virker sånn.
Dette er vannvekten.
662
00:49:20,140 --> 00:49:23,435
Først eser du ut,
så mister du fem kilo.
663
00:49:23,642 --> 00:49:27,563
Du har forbrent kaloriene
og har masse vann.
664
00:49:27,772 --> 00:49:31,734
Når vannet forsvinner,
er det bare muskler igjen.
665
00:49:31,942 --> 00:49:36,198
-Kan du svensk?
-Alle kan svensk i Afrika.
666
00:49:36,406 --> 00:49:41,952
-Har dere en størrelse over?
-Dessverre. Vi har bare 1, 3 og 5.
667
00:49:42,162 --> 00:49:45,290
Dere kan prøve en annen butikk.
668
00:49:47,334 --> 00:49:49,294
LEKKER KROPP
669
00:49:55,591 --> 00:50:00,305
Foreldrene må skrive under,
så de vet at du stryker.
670
00:50:00,514 --> 00:50:02,182
Stryker?
671
00:50:02,390 --> 00:50:07,270
Det rare er at utregningen
stemmer, men svaret feil.
672
00:50:07,479 --> 00:50:09,980
-Virkelig?
-Virkelig.
673
00:50:10,190 --> 00:50:14,402
Jeg vet at en kjæreste
virker viktig nå,-
674
00:50:14,610 --> 00:50:17,780
-men du trenger ikke virke dum.
675
00:50:17,988 --> 00:50:21,951
-Hvordan vet du det?
-Ja, hvordan vet jeg det?
676
00:50:22,160 --> 00:50:25,205
Jeg er skilt,
og jeg er pengelens.
677
00:50:25,413 --> 00:50:30,084
Eneste som ringer er Randy fra
Visa-selskapet. Og hvorfor?
678
00:50:30,293 --> 00:50:33,003
Fordi jeg presser folk.
679
00:50:33,213 --> 00:50:36,174
Jeg presset mannen min
til å studere.
680
00:50:36,383 --> 00:50:40,137
Jeg har tre jobber.
Og nå skal jeg presse deg.
681
00:50:40,345 --> 00:50:43,265
-Jeg vet at du er smart.
-Takk.
682
00:50:43,473 --> 00:50:46,016
Si fra hvis jeg kan gjøre noe.
683
00:50:46,226 --> 00:50:47,893
Det skal jeg.
684
00:50:48,102 --> 00:50:52,232
Jeg hater henne. Jeg stryker
fordi jeg ikke er matlet.
685
00:50:52,440 --> 00:50:57,653
Hun var så ekkel.
Hun sa: "Jeg presser folk."
686
00:50:57,862 --> 00:51:00,282
-Hva betyr det?
-Stoff?
687
00:51:00,490 --> 00:51:03,075
Sikkert.
Hun har tre jobber.
688
00:51:03,285 --> 00:51:05,911
Hun trenger penger til skilsmissen.
689
00:51:06,120 --> 00:51:10,417
Få det ut, kjære.
Skriv det i boka.
690
00:51:15,004 --> 00:51:19,842
Jeg virker som ei hurpe,
men det er fordi jeg spiller.
691
00:51:20,050 --> 00:51:24,680
-Hvorfor ringte du ikke i går?
-Jeg var opptatt.
692
00:51:24,889 --> 00:51:27,601
Trenger du skyss til utstillingen?
693
00:51:27,808 --> 00:51:32,104
Jeg må til Madison
med foreldrene mine. Beklager.
694
00:51:32,314 --> 00:51:37,151
-Skal vi se film i dag?
-Går ikke. Sabotasjeoppdrag.
695
00:51:37,360 --> 00:51:39,862
Vi har ikke planlagt noe.
696
00:51:40,070 --> 00:51:43,782
Jeg gjorde det selv.
Smask. Ha det.
697
00:51:46,827 --> 00:51:49,914
Gretchen tror
du er sint på henne.
698
00:51:50,122 --> 00:51:53,210
Jeg er ikke sint.
Hun bekymrer meg.
699
00:51:53,418 --> 00:51:57,255
Hun ble nominert for spøk.
Hun får ingen stemmer.
700
00:51:57,464 --> 00:52:01,509
Hun kommer til å flippe,
og så må jeg stille opp.
701
00:52:01,717 --> 00:52:04,762
Tror du ikke hun får stemmer?
702
00:52:04,970 --> 00:52:09,058
Hun er ikke pen.
Det høres fælt ut, men uansett.
703
00:52:09,267 --> 00:52:11,603
Spring Fling-Dronningen
er pen.
704
00:52:11,810 --> 00:52:16,441
Det burde blitt Karen,
men hun er en hurpe.
705
00:52:16,650 --> 00:52:19,944
Nå skal jeg legge meg.
706
00:52:21,904 --> 00:52:25,157
-Hun er ikke sint på deg.
-Vent litt.
707
00:52:25,367 --> 00:52:28,620
-Går det bra?
-Hysj!
708
00:52:33,999 --> 00:52:35,335
Hallo?
709
00:52:35,543 --> 00:52:39,339
Hvis noen baksnakker deg,
så vil du vite det?
710
00:52:39,547 --> 00:52:42,509
-Nei.
-Men hvis det var en venn?
711
00:52:42,717 --> 00:52:46,680
-Hva? Vent litt. Ny samtale.
-Jeg holder ikke ut.
712
00:52:46,887 --> 00:52:48,723
-Hallo.
-Vi går ut.
713
00:52:48,931 --> 00:52:53,395
-Jeg snakker med Gretchen.
-Hun gjør meg sprø.
714
00:52:53,603 --> 00:52:56,146
-Vent litt.
-Greit, skynd deg.
715
00:52:56,356 --> 00:53:02,362
-Det er Regina. Hun vil finne på noe.
-Ikke vær med henne.
716
00:53:02,570 --> 00:53:05,323
-Hvorfor ikke?
-Du vil ikke vite det.
717
00:53:05,532 --> 00:53:08,285
Du kan si det. Vent litt.
718
00:53:08,493 --> 00:53:12,497
-Hun er bare så plagsom.
-Hvem da?
719
00:53:12,706 --> 00:53:14,708
-Hvem er det?
-Gretchen.
720
00:53:14,915 --> 00:53:18,085
Stemmer. Vent litt.
721
00:53:18,295 --> 00:53:24,426
-Hun er så plagsom!
-Vet det. Bare bli kvitt henne!
722
00:53:24,634 --> 00:53:29,597
-Ok. Hva er det?
-Regina sier du er ei hurpe.
723
00:53:29,805 --> 00:53:34,059
-Sa hun det?
-Du hørte det ikke fra meg.
724
00:53:34,268 --> 00:53:36,937
-Drøyt.
-Hun bør få vite det.
725
00:53:37,146 --> 00:53:41,233
Jeg kan ikke gå ut. Jeg er syk.
726
00:53:41,443 --> 00:53:44,153
Uh! Di hore!
727
00:53:49,074 --> 00:53:54,163
-Regina. Vi må snakke med deg.
-Er smør en kalori?
728
00:53:54,372 --> 00:53:55,956
Ja.
729
00:53:56,165 --> 00:54:00,294
Regina, du bruker tights.
Det er mandag.
730
00:54:01,128 --> 00:54:04,758
-Hva så?
-Regelbrudd. Du kan ikke sitte her.
731
00:54:04,965 --> 00:54:10,262
-Reglene teller ikke.
-Det gjorde de da jeg brukte vest!
732
00:54:10,472 --> 00:54:14,601
-Den vesten var stygg.
-Du får ikke sitte med oss!
733
00:54:20,440 --> 00:54:24,860
De buksene er de eneste
som passer nå.
734
00:54:29,783 --> 00:54:33,327
Greit. Da kan dere gå hjem, tøser.
735
00:54:34,412 --> 00:54:37,331
Se deg for, fleskeræv!
736
00:54:41,586 --> 00:54:43,838
TILHENGERSKARE
737
00:54:44,922 --> 00:54:47,801
Gretchen og Karen var med meg.
738
00:54:48,008 --> 00:54:53,723
-Hva skal vi i helga?
-Jeg skal til Madison med foreldrene.
739
00:54:53,931 --> 00:54:57,893
-Vi har noen billetter.
-Hva?
740
00:54:58,102 --> 00:55:01,398
Var jeg den nye sjefsberta?
741
00:55:01,606 --> 00:55:04,983
-Jeg kan prøve å få slippe.
-Ja.
742
00:55:05,192 --> 00:55:09,697
-Jeg sa til Janis at jeg kom.
-Vi har hatt billettene lenge.
743
00:55:09,905 --> 00:55:14,577
-Du elsker jo Black Mambazo.
-Men jeg lovte henne.
744
00:55:14,786 --> 00:55:19,541
Cady er vel gammel nok
til å være alene en kveld.
745
00:55:21,250 --> 00:55:25,129
Jeg klarte å styre alle rundt meg.
746
00:55:25,337 --> 00:55:28,173
Jeg skal ha fest i morgen.
747
00:55:28,382 --> 00:55:32,010
-Kommer Regina?
-Nei, tror du jeg er dum?
748
00:55:32,219 --> 00:55:35,264
Bare kule folk,
så du bør stille opp.
749
00:55:35,473 --> 00:55:40,645
-Greit. Jeg kommer.
-Jeg elsker deg i den skjorta.
750
00:55:45,315 --> 00:55:48,360
Aaron skulle
komme på min fest.
751
00:55:48,570 --> 00:55:51,405
Alt måtte være perfekt.
752
00:55:55,159 --> 00:55:59,747
Og denne gangen
skulle jeg ikke gå i kostyme.
753
00:55:59,955 --> 00:56:04,251
-Hei, dere.
-Du er nydelig!
754
00:56:04,461 --> 00:56:06,295
Ja, ikke sant?
755
00:56:06,504 --> 00:56:10,174
Jeg har ost og kjeks
til åtte. Er det nok?
756
00:56:10,382 --> 00:56:12,176
-Ja.
-Jada.
757
00:56:12,384 --> 00:56:13,720
Ok.
758
00:56:18,098 --> 00:56:21,895
Det var ikke nok.
Ryktet om festen gikk.
759
00:56:22,102 --> 00:56:26,190
-Jason er her med Taylor.
-Hun bruker ham mot deg.
760
00:56:26,398 --> 00:56:30,277
-Har dere sett Aaron ennå?
-Nei.
761
00:56:30,487 --> 00:56:33,363
Sett på den
ramayanske apesangen.
762
00:56:42,540 --> 00:56:46,084
-Kjenner jeg deg?
-Står til?
763
00:56:52,174 --> 00:56:55,678
Inviterer hun ikke meg?
Hva innbiller hun seg?
764
00:56:55,887 --> 00:56:59,891
-Du har rett.
-Det var meg som oppfant henne.
765
00:57:07,272 --> 00:57:10,735
Jason! Jeg må snakke med deg.
766
00:57:11,945 --> 00:57:14,112
Samme det.
767
00:57:14,321 --> 00:57:17,784
-Jeg elsker deg.
-Jeg vet...
768
00:57:19,034 --> 00:57:22,037
Hei! Sett den ned!
769
00:57:27,961 --> 00:57:30,630
Lurte Aaron meg?
770
00:57:37,261 --> 00:57:40,890
Står til?
Gretchen snakket med meg.
771
00:57:41,098 --> 00:57:46,436
Ikke vondt ment,
men jeg går bare ut med fargede.
772
00:57:46,646 --> 00:57:48,815
Jeg må tisse.
773
00:58:00,534 --> 00:58:03,203
Stikk ut.
774
00:58:45,120 --> 00:58:46,914
Oi! Au!
775
00:58:47,122 --> 00:58:51,335
-Hei. Jeg har lett etter deg.
-Jeg også.
776
00:58:52,252 --> 00:58:56,256
Du ser... Nytt antrekk?
777
00:58:56,465 --> 00:58:58,051
Takk.
778
00:58:59,468 --> 00:59:03,806
-Skal vi gå ned?
-Nei. Vi blir her.
779
00:59:06,643 --> 00:59:09,937
-Takk for invitasjonen.
-Bare hyggelig.
780
00:59:10,145 --> 00:59:14,316
Jeg kastet bort tid på Regina.
Ingen flere løgnere.
781
00:59:14,524 --> 00:59:18,320
-Jeg ville aldri løyet.
-Jeg vet det.
782
00:59:18,528 --> 00:59:24,786
Selv om... Jeg løy en gang,
men du ler når jeg forteller det.
783
00:59:24,994 --> 00:59:27,537
Fortelle hva da?
784
00:59:27,747 --> 00:59:32,459
Jeg spilte dårlig i matte
for å få hjelp av deg.
785
00:59:32,669 --> 00:59:36,005
Jeg er ikke dårlig.
Jeg er god i matte.
786
00:59:36,213 --> 00:59:39,967
Du er dårlig matte.
Og nå stryker jeg.
787
00:59:40,175 --> 00:59:43,930
Stryker med vilje?
Det er idiotisk.
788
00:59:44,138 --> 00:59:47,557
Jeg trengte en grunn
for å snakke med deg.
789
00:59:47,767 --> 00:59:51,896
-Hvorfor snakket du ikke bare?
-På grunn av Regina.
790
00:59:52,105 --> 00:59:54,314
-Du tilhørte henne.
-Tilhørte?
791
00:59:54,523 --> 00:59:57,609
-Ti stille...
-Ikke be meg tie stille.
792
00:59:57,819 --> 01:00:02,115
Vet du noe?
Du er som en klonet Regina.
793
01:00:02,322 --> 01:00:04,992
Nei...nei... Hør på meg.
794
01:00:05,200 --> 01:00:09,538
Nå kom det igjen.
Ordflommen! Nei, vent...
795
01:00:09,747 --> 01:00:13,500
-Hva er dette?
-Oppkast.
796
01:00:15,920 --> 01:00:17,546
Aaron!
797
01:00:17,755 --> 01:00:19,716
Vent!
798
01:00:21,216 --> 01:00:23,677
Ok. Ring meg!
799
01:00:28,099 --> 01:00:31,728
-Å, Gud.
-Din skitne løgner!
800
01:00:31,936 --> 01:00:35,940
-Jeg kan forklare.
-Glemte du å invitere oss?
801
01:00:36,149 --> 01:00:40,569
-Jeg kan ikke stoppe.
-Jeg måtte late som jeg var dukke.
802
01:00:40,778 --> 01:00:43,865
Du later ikke som lenger.
Du er en dukke.
803
01:00:44,073 --> 01:00:48,161
-Kald og hard dukke!
-Portforbud! Klokka er 01.10!
804
01:00:48,368 --> 01:00:53,415
Hadde du det flott
og drakk flotte drinker?
805
01:00:53,623 --> 01:00:56,334
Og gledet hverandre med flottheten?
806
01:00:56,543 --> 01:01:00,422
Du brukte meg
som hevn for åttende klasse.
807
01:01:00,630 --> 01:01:03,467
Jeg og Regina vet vi er onde.
808
01:01:03,675 --> 01:01:06,344
Du spiller så uskyldig.
809
01:01:06,553 --> 01:01:10,183
"Jeg bodde i Afrika
med små fugler og aper."
810
01:01:10,390 --> 01:01:13,770
Det er ikke min feil
at du er gal etter meg!
811
01:01:13,978 --> 01:01:17,647
-Det sa hun ikke!
-Sånn er dere.
812
01:01:17,857 --> 01:01:22,945
Dere tror folk elsker dere,
mens alle hater dere.
813
01:01:23,154 --> 01:01:28,242
Aaron dumpet Regina,
men han vil ikke ha deg.
814
01:01:28,450 --> 01:01:31,871
Så hvorfor plager du Regina?
815
01:01:32,079 --> 01:01:35,875
Fordi du er en ond jente!
Du er ei hurpe!
816
01:01:36,083 --> 01:01:39,753
Ta denne. Jeg vant en pris.
817
01:01:41,881 --> 01:01:47,178
Og jeg vil ha skjorta tilbake!
Den rosa skjorta!
818
01:02:01,316 --> 01:02:05,362
-Vent litt, kjære.
-Jeg kan ikke stole på noen.
819
01:02:06,239 --> 01:02:10,534
-Hvorfor spiser du dem?
-Jeg er sulten!
820
01:02:10,742 --> 01:02:15,497
Treneren gir oss slike
når vi skal legge på oss.
821
01:02:15,705 --> 01:02:17,124
Hva?
822
01:02:17,332 --> 01:02:21,295
De gjør at du legger på deg.
823
01:02:21,503 --> 01:02:23,421
Fy fa...!
824
01:02:48,281 --> 01:02:54,661
"Denne jenta er den verste hurpetøsa
jeg noensinne-
825
01:02:54,871 --> 01:02:59,125
-har møtt."
826
01:02:59,333 --> 01:03:02,669
"Ikke stol på henne."
827
01:03:02,879 --> 01:03:08,175
"Hun er ei stygg hore."
828
01:03:21,479 --> 01:03:23,274
REGINA GEORGE
829
01:03:28,029 --> 01:03:33,617
Jeg fant den på jentedoen.
Det er så fælt, mr Duvall.
830
01:03:33,825 --> 01:03:38,915
Stemmer det? "Trang Pak
klinte med Trener Carr."
831
01:03:39,123 --> 01:03:41,334
Himmel!
832
01:03:41,541 --> 01:03:45,129
-Hva står det? "Caitlin er ei...
- "...feit hore."
833
01:03:48,882 --> 01:03:51,593
Ro ned, ms George.
834
01:03:51,801 --> 01:03:55,555
Hvordan kan noen skrive det?
Det er så ondt.
835
01:03:55,764 --> 01:03:58,059
Vi skal finne ut hvem.
836
01:03:58,267 --> 01:04:01,645
Det er bare tre jenter
som ikke er med.
837
01:04:01,853 --> 01:04:04,522
Dere har mange lyster.
838
01:04:04,731 --> 01:04:07,692
Dere ønsker å ta av tøyet
og berøre hverandre.
839
01:04:07,901 --> 01:04:12,447
Men da får dere klamydia...og dør.
840
01:04:12,656 --> 01:04:15,159
Trener Carr.
841
01:04:17,452 --> 01:04:22,540
Cady Heron, du kan
gå til rektors kontor.
842
01:04:22,749 --> 01:04:26,628
Altså. Klamydia. K-L-A...
843
01:04:29,631 --> 01:04:32,134
Denne vei, ms Heron.
844
01:04:39,724 --> 01:04:43,396
-Hva skjer?
-Sitt ned, ms Heron.
845
01:04:46,983 --> 01:04:52,279
-Har du sett denne før?
-Nei...jo... Den er ikke min.
846
01:04:52,487 --> 01:04:55,532
Si sannheten. For jeg tuller ikke.
847
01:04:55,740 --> 01:05:01,372
Den tilhører Regina.
Det var hun som skrev den.
848
01:05:01,579 --> 01:05:07,836
Ms Wieners, hvorfor kaller hun seg
selv ei "stygg hore"?
849
01:05:10,339 --> 01:05:13,092
Ms Smith,
du trenger ikke le.
850
01:05:13,300 --> 01:05:16,761
Vi skal til bunns i dette her og nå.
851
01:05:21,808 --> 01:05:24,186
TRANG PAK KLINTE
MED TRENER CARR
852
01:05:34,071 --> 01:05:38,034
Kanskje vi ikke står der,
fordi alle liker oss.
853
01:05:38,242 --> 01:05:41,370
Jeg vil ikke straffes for
å være godt likt.
854
01:05:41,578 --> 01:05:46,292
Min far, oppfinneren av Toaster
Strudel, vil ikke like dette.
855
01:05:55,468 --> 01:06:00,764
"Koste med ei pølse."
Det skjedde jo bare en gang!
856
01:06:03,309 --> 01:06:07,438
"Dawn Schweitzer har stor rumpe."
Hvem skriver sånt?
857
01:06:07,645 --> 01:06:10,357
Hvem ville ikke skrevet det?
858
01:06:10,565 --> 01:06:12,942
"Trang Pak klinte
med trener Carr."
859
01:06:13,152 --> 01:06:15,695
Det gjorde også Sun Jin Dinh!
860
01:06:15,904 --> 01:06:18,282
-Di hore!
-Du er ei hore!
861
01:06:18,491 --> 01:06:20,534
- !@#$%^&*!!
- !!#@**!
862
01:06:20,742 --> 01:06:22,161
!@%*$#@**%!!
863
01:06:22,369 --> 01:06:26,039
Ro dere ned! Nei!
864
01:06:26,248 --> 01:06:28,417
Ikke dytt!
865
01:06:35,840 --> 01:06:39,095
MS NORBURY
SELGER STOFF
866
01:06:41,805 --> 01:06:43,890
Noe mer du vil si?
867
01:06:44,100 --> 01:06:48,479
Jeg vil ikke svare
uten å ha advokat.
868
01:06:48,686 --> 01:06:50,897
Ms Smith?
869
01:06:51,107 --> 01:06:54,443
Den som skrev det
trodde ingen skulle lese det.
870
01:06:54,651 --> 01:06:57,113
Jeg håper ingen får se det.
871
01:07:08,541 --> 01:07:11,127
Hent meg, mor. Jeg er redd.
872
01:07:12,503 --> 01:07:14,838
-"Janis Ian - Lespe."
-Originalt.
873
01:07:15,046 --> 01:07:18,842
-"Altfor skeiv."
-Det kan bare jeg si!
874
01:07:19,050 --> 01:07:21,970
-Skrev du dette?
-Nei, jeg lover.
875
01:07:22,179 --> 01:07:24,806
-Du fortalte det.
-Hun sa det.
876
01:07:25,014 --> 01:07:28,101
-Din dritt!
-Du er en dritt!
877
01:07:30,770 --> 01:07:33,815
Ta av genseren!
878
01:07:34,023 --> 01:07:37,403
-Slik gjør vi...
-Kom med en gang.
879
01:07:37,611 --> 01:07:39,863
Jentene har tørnet.
880
01:07:49,290 --> 01:07:52,251
Det var totalt jungelkaos.
881
01:07:54,545 --> 01:07:56,796
Og det forsvant ikke.
882
01:08:03,970 --> 01:08:08,725
-Jeg fikk skilt disse.
-Ligg unna de mindreårige.
883
01:08:13,980 --> 01:08:16,691
La meg hjelpe deg ned...!
884
01:08:16,900 --> 01:08:20,737
Jeg forlot ikke South Side for dette!
885
01:08:23,156 --> 01:08:25,367
Å, søren! Håret!
886
01:08:25,576 --> 01:08:31,039
Alle jenter melder seg
umiddelbart i gymsalen! Umiddelbart!
887
01:08:36,420 --> 01:08:42,091
Noen gang opplevd
at folk snakker om deg?
888
01:08:42,301 --> 01:08:45,429
Har det skjedd
seksti ganger på rad?
889
01:08:45,638 --> 01:08:47,764
Jeg har opplevd det.
890
01:09:06,408 --> 01:09:11,204
I løpet av 14 år
har jeg aldri sett slik oppførsel.
891
01:09:11,413 --> 01:09:13,624
Også unge jenter...
892
01:09:13,831 --> 01:09:17,586
Noen foreldre ringer og spør:
"Ble noen skutt?"
893
01:09:17,794 --> 01:09:22,757
-Jeg burde avlyse Spring Fling.
-Nei!
894
01:09:22,966 --> 01:09:26,428
Men vi har allerede betalte DJ-en.
895
01:09:26,637 --> 01:09:29,598
Tro ikke at jeg ikke
tar boka seriøst.
896
01:09:29,806 --> 01:09:33,560
Trener Carr har rømt skolen.
897
01:09:33,768 --> 01:09:37,814
Ms Norbury blir
anklaget for stoffsalg.
898
01:09:38,022 --> 01:09:42,193
Dere trenger en holdnings-makeover.
899
01:09:42,403 --> 01:09:44,862
Det skal dere få nå.
900
01:09:45,071 --> 01:09:49,117
Om jeg så må holde
dere her i hele kveld.
901
01:09:49,326 --> 01:09:54,498
-Vi har ikke lov etter kl. 16.
-Jeg holder dere til kl. 16.
902
01:09:54,707 --> 01:09:59,794
Vi skal endre måten
dere omgås på.
903
01:10:00,003 --> 01:10:01,921
Jente til jente.
904
01:10:02,130 --> 01:10:06,593
Hvem har et jenteproblem
de vil snakke om?
905
01:10:08,470 --> 01:10:10,096
Ja.
906
01:10:10,306 --> 01:10:13,517
Noen skrev at jeg løy
om å være jomfru-
907
01:10:13,726 --> 01:10:17,979
-fordi jeg bruker jumbotamponger,
men det er ikke min feil-
908
01:10:18,187 --> 01:10:21,483
-at vaginaen er bred.
909
01:10:21,692 --> 01:10:25,028
Dette går ikke. Ms Norbury?
910
01:10:25,236 --> 01:10:29,366
Du er en vellykket, intelligent
og omsorgsfull dame.
911
01:10:29,575 --> 01:10:31,034
Er jeg det?
912
01:10:31,242 --> 01:10:35,079
Du kan hjelpe dem med selvfølelsen.
913
01:10:35,288 --> 01:10:40,419
Det er ikke selvfølelsen.
De er fornøyd med seg selv.
914
01:10:41,712 --> 01:10:43,339
Ok.
915
01:10:43,547 --> 01:10:48,176
Ok. Lukk øynene, alle sammen.
916
01:10:49,345 --> 01:10:53,724
Løft hånden hvis en jente
har snakket stygt om deg-
917
01:10:53,931 --> 01:10:55,975
-bak ryggen din.
918
01:10:57,226 --> 01:11:00,021
Åpne øynene.
919
01:11:01,357 --> 01:11:04,818
Lukk øynene igjen,
og løft hånden-
920
01:11:05,026 --> 01:11:10,907
-hvis du har noen gang har
baksnakket en venn.
921
01:11:14,495 --> 01:11:16,329
Åpne.
922
01:11:20,291 --> 01:11:24,295
Det har vært
jente-mot-jente-kriminalitet her.
923
01:11:24,505 --> 01:11:27,882
Vi kan trene på øvelser
for å utløp-
924
01:11:28,091 --> 01:11:30,968
-for raseri på en sunn måte.
925
01:11:31,177 --> 01:11:33,764
Vi begynner her.
926
01:11:33,971 --> 01:11:37,225
Ms Norbury fikk oss til
å konfrontere andre.
927
01:11:37,434 --> 01:11:39,436
Alle hadde problemer.
928
01:11:39,645 --> 01:11:44,400
Du har vært litt hoven,
og Dawn er enig med meg.
929
01:11:44,608 --> 01:11:47,528
-Dawn?
-Ikke bland meg inn.
930
01:11:47,736 --> 01:11:49,488
Hvorfor roter du rundt?
931
01:11:49,696 --> 01:11:52,408
Du er bare misunnelig.
932
01:11:52,616 --> 01:11:54,660
Ja, sikkert.
933
01:11:54,868 --> 01:11:57,454
Ok...bra!
934
01:11:58,455 --> 01:12:01,500
Vi har ikke et klikkproblem her.
935
01:12:01,708 --> 01:12:06,672
Noen burde ikke være her,
for vi er ofre.
936
01:12:06,880 --> 01:12:12,886
Det stemmer sikkert.
Hvor mange har blitt såret av Regina?
937
01:12:22,604 --> 01:12:26,817
Bra. Neste? Hvem er neste?
938
01:12:29,277 --> 01:12:32,489
Cady. Vil du innrømme noe?
939
01:12:32,698 --> 01:12:34,908
Ja.
Nei.
940
01:12:35,116 --> 01:12:37,994
Du har aldri satt ut noen rykter?
941
01:12:38,202 --> 01:12:41,080
Si selge stoff.
Nei.
942
01:12:41,289 --> 01:12:43,709
Ingenting å beklage?
943
01:12:43,917 --> 01:12:48,004
Jeg kan ikke unnskylde
uten å få skylden for boka.
944
01:12:48,212 --> 01:12:50,131
Nei.
945
01:12:50,339 --> 01:12:53,176
Nå er jeg skuffet, Cady.
946
01:12:55,428 --> 01:12:58,389
Vi er her grunnet denne boka.
947
01:12:58,599 --> 01:13:01,434
Jeg vet ikke hvem som skrev den,-
948
01:13:01,643 --> 01:13:05,814
-men slutt med å kalle hverandre
hurper og horer.
949
01:13:06,022 --> 01:13:08,734
Ellers sier guttene det.
950
01:13:08,942 --> 01:13:12,111
Hvem har blitt kalt hurpe?
951
01:13:15,699 --> 01:13:17,701
Alle reiser seg.
952
01:13:17,910 --> 01:13:21,580
Ms Norbury fikk oss
til å skrive beklagelser.
953
01:13:21,788 --> 01:13:25,374
Beklager at jeg sa
at du har rom mellom tennene.
954
01:13:25,584 --> 01:13:29,838
Det er ikke din feil
at du har stort mellomrom.
955
01:13:32,508 --> 01:13:38,221
Gretchen, unnskyld at jeg lo
da du hadde diare.
956
01:13:38,429 --> 01:13:40,891
Unnskyld at jeg sa det videre.
957
01:13:41,098 --> 01:13:44,018
Og for at jeg gjentar det nå.
958
01:13:48,607 --> 01:13:54,278
Jeg hater deg ikke fordi du er feit.
Du er feit fordi jeg hater deg.
959
01:13:56,907 --> 01:14:00,869
Skulle ønske vi kom overens
som på ungdomsskolen.
960
01:14:01,077 --> 01:14:04,623
Skulle ønske jeg kunne bakt
kake av regnbuen,-
961
01:14:04,831 --> 01:14:07,166
-så kunne vi spist og smilt.
962
01:14:07,375 --> 01:14:12,380
-Hun går ikke her!
-Går du på denne skolen?
963
01:14:12,589 --> 01:14:16,217
Nei, jeg har bare mange følelser.
964
01:14:16,425 --> 01:14:18,011
Gå hjem.
965
01:14:22,515 --> 01:14:25,602
-Bra jobbet.
-Jeg tror det virker...
966
01:14:25,811 --> 01:14:31,524
Jeg er lei for at folk misunner meg.
Jeg kan ikke for det.
967
01:14:36,070 --> 01:14:39,825
Det gikk bra. Gå det av deg.
968
01:14:42,744 --> 01:14:46,163
Det gikk fint! Det gikk fint!
969
01:14:47,290 --> 01:14:51,962
Hvem er neste?
Bare fortsett videre!
970
01:14:55,548 --> 01:14:59,595
Det er drømmen hennes.
Å velte seg i jenter.
971
01:15:01,095 --> 01:15:04,265
Jo da, jeg har en beklagelse.
972
01:15:06,183 --> 01:15:10,689
Jeg har en venn
som er ny her i år.
973
01:15:10,897 --> 01:15:16,319
Jeg overtalte henne til
å ødelegge Reginas liv.
974
01:15:16,527 --> 01:15:22,491
Hun spilte Reginas venn
og lo siden av hva hun sa.
975
01:15:22,701 --> 01:15:26,913
Vi gav henne sjokolade
for å gå opp i vekt.
976
01:15:27,121 --> 01:15:32,293
Vi vendte vennene mot henne,
og min venn Cady,-
977
01:15:32,501 --> 01:15:36,923
-hun klinte med kjæresten
og fikk ham til å slå opp.
978
01:15:37,131 --> 01:15:40,426
Du fikk fotkrem
istedenfor ansiktsvask.
979
01:15:40,636 --> 01:15:43,847
Jeg vet ikke
hvorfor jeg gjorde det.
980
01:15:44,056 --> 01:15:49,435
Sikkert fordi jeg er lesbisk
forelsket i deg!
981
01:15:49,645 --> 01:15:52,105
Ta den!
982
01:15:54,231 --> 01:15:56,192
Janis! Janis! Janis!
983
01:16:02,991 --> 01:16:04,200
Regina!
984
01:16:05,786 --> 01:16:11,124
-Det var ikke meningen.
-Å vise at alle hater meg?
985
01:16:11,332 --> 01:16:14,878
-Stopp.
-Vet du hva folk sier om deg?
986
01:16:15,087 --> 01:16:20,174
At du er en jungelutgave av meg,
bare mindre pen.
987
01:16:20,383 --> 01:16:25,972
Ikke spill uskyldig.
Ta den falske unnskyldningen og...
988
01:16:29,433 --> 01:16:32,145
Og slik døde Regina George.
989
01:16:32,353 --> 01:16:35,356
Jeg tuller bare!
Men hun ble skadet.
990
01:16:35,564 --> 01:16:39,402
Noen sier hodet ble vridd,
men det er rykter.
991
01:16:39,610 --> 01:16:43,990
Noen påstår jeg dyttet,
men det er iallfall rykter.
992
01:16:44,866 --> 01:16:46,910
-Alle ferdige?
-Nei.
993
01:16:47,119 --> 01:16:51,081
-Jeg gjorde det ikke.
-Vet ikke hva jeg skal tro.
994
01:16:51,288 --> 01:16:53,959
Tro meg, jeg er datteren din.
995
01:16:55,668 --> 01:16:59,380
Hvorfor ligger vasene
under vasken?
996
01:16:59,588 --> 01:17:02,008
Hvorfor ligger vasene her?
997
01:17:02,216 --> 01:17:03,927
Jeg vet ikke.
998
01:17:04,136 --> 01:17:08,807
Dette er en fruktbarhetsvase.
Betyr det ingenting for deg?
999
01:17:09,015 --> 01:17:10,516
Nei.
1000
01:17:10,726 --> 01:17:13,729
Hvem er du?
1001
01:17:16,773 --> 01:17:21,069
Vennene mine hater meg,
og nå hater mor meg også.
1002
01:17:21,277 --> 01:17:25,741
Mor hater deg ikke.
Hun...bekymrer seg.
1003
01:17:26,950 --> 01:17:30,787
Kanskje vi sendte deg
på skole for tidlig.
1004
01:17:30,996 --> 01:17:35,249
Kanskje du bør
undervises hjemme igjen.
1005
01:17:35,458 --> 01:17:40,254
Det ville vært verre enn
ikke å komme tilbake.
1006
01:17:40,463 --> 01:17:42,423
Hvor ille blir det?
1007
01:17:42,631 --> 01:17:46,385
Husker du løvene
som kjempet om et kadaver?
1008
01:17:46,594 --> 01:17:50,974
-Jeg er kadaveret.
-Ikke kadaver, du er en løve.
1009
01:17:52,225 --> 01:17:57,438
Fokuser på studiene.
Du er vel fremdeles flink på skolen?
1010
01:17:57,646 --> 01:18:01,275
Jo da. Du må skrive under
på en matteprøve.
1011
01:18:01,484 --> 01:18:04,988
-Hvorfor?
-Jeg stryker.
1012
01:18:06,614 --> 01:18:12,120
Cady, du er...
Hva heter det nå igjen?
1013
01:18:12,328 --> 01:18:13,789
...under husarrest.
1014
01:18:13,997 --> 01:18:16,540
Du har husarrest.
1015
01:18:44,610 --> 01:18:48,447
-Hun dyttet henne foran bussen.
-Så du det?
1016
01:18:48,656 --> 01:18:50,200
Ja.
1017
01:19:04,588 --> 01:19:08,717
Prøvde læreren å selge
marihuana eller ecstasy?
1018
01:19:08,927 --> 01:19:11,387
-Nei.
-Hva er marihuana-piller?
1019
01:19:11,595 --> 01:19:15,391
-Hvor ms Norbury?
-Dette er latterlig.
1020
01:19:15,599 --> 01:19:18,644
-Ms Norbury selger ikke stoff.
-Jeg vet det.
1021
01:19:18,854 --> 01:19:23,649
Men siden beskyldningen mot
trener Carr var sann,-
1022
01:19:23,859 --> 01:19:28,487
-ønsket styret å
undersøke påstandene i boka.
1023
01:19:28,696 --> 01:19:34,953
Boka ble skrevet av dumme jenter
som var lei av livet.
1024
01:19:35,161 --> 01:19:40,666
Med mindre noen tar ansvar,
så må vi gjøre det slik.
1025
01:19:40,876 --> 01:19:46,630
Å, nei. Farvel, Aaron.
Du kommer til å hate meg.
1026
01:19:46,839 --> 01:19:49,885
Mr Duvall, jeg skrev det.
1027
01:19:53,054 --> 01:19:55,307
Kom her, Cady.
1028
01:20:01,229 --> 01:20:05,150
Ved slangebitt,
skal giften suges ut.
1029
01:20:05,358 --> 01:20:09,653
Det måtte jeg gjøre.
Suge ut all giften.
1030
01:20:09,862 --> 01:20:12,781
Jeg begynte med Regina,
som beviste-
1031
01:20:12,991 --> 01:20:16,286
-at jo skumlere du er,
jo flere blomster får du.
1032
01:20:16,493 --> 01:20:22,125
Så ms Norbury, som beviste
at gode gjerninger lønner seg.
1033
01:20:22,334 --> 01:20:26,795
-Vil du kjøpe stoff?
-Jeg er ferdig med oppgaven.
1034
01:20:27,005 --> 01:20:29,423
Jeg kan sette karakter nå.
1035
01:20:33,094 --> 01:20:39,935
En politiundersøkelse var
kronen på et flott år for meg.
1036
01:20:40,143 --> 01:20:43,229
Fikk du mye problemer
ved å snakke sant?
1037
01:20:43,437 --> 01:20:45,023
Mye.
1038
01:20:45,231 --> 01:20:49,027
Du skrev ikke hele boka.
Fortalte du om resten?
1039
01:20:49,235 --> 01:20:53,489
Nei, jeg prøver å la være
å snakke om andre folk.
1040
01:20:53,697 --> 01:20:57,701
-Å bli overkjørt er en god straff.
-Toppkarakter.
1041
01:20:57,910 --> 01:21:01,122
-Velkommen tilbake, nerd.
-Takk.
1042
01:21:02,456 --> 01:21:06,127
Uansett... Jeg er lei meg.
1043
01:21:06,336 --> 01:21:08,046
Du er tilgitt.
1044
01:21:08,254 --> 01:21:10,714
Men som en slags straff-
1045
01:21:10,923 --> 01:21:13,969
-fant jeg ut hvordan du kan
få bedre karakter.
1046
01:21:14,177 --> 01:21:16,637
Hva skjer?
1047
01:21:58,762 --> 01:22:00,848
MATLETENE
1048
01:22:14,446 --> 01:22:18,199
Suverent. Bra oppmøte i år.
1049
01:22:24,289 --> 01:22:28,876
Ålreit. Nå gjelder det.
Gjør meg stolt.
1050
01:22:29,085 --> 01:22:32,088
Marymount,
dere elendige svin.
1051
01:22:32,880 --> 01:22:34,715
-Nervøs?
-Ja.
1052
01:22:34,923 --> 01:22:38,053
Unødvendig.
Ingen distraksjoner her.
1053
01:22:38,261 --> 01:22:42,098
Ingen kjekke gutter fra Marymount.
1054
01:22:43,141 --> 01:22:47,228
Velkommen til
Illinois matematikkonkurranse.
1055
01:22:47,437 --> 01:22:50,482
Vi begynner.
Her er første spørsmål.
1056
01:22:50,689 --> 01:22:54,235
Dobbelt av 2 tall er
3 ganger mer enn 5 mindre-
1057
01:22:54,444 --> 01:22:59,449
-og summen av 4,
minus 3 er 71. Hva er...?
1058
01:22:59,656 --> 01:23:01,867
-North Shore?
-14 og 5.
1059
01:23:02,077 --> 01:23:03,369
Korrekt.
1060
01:23:03,577 --> 01:23:06,663
Finn summen
hvis tall adderes opp til 12,-
1061
01:23:06,872 --> 01:23:11,544
-tallene er ulike,
og forskjellen mellom de 2...
1062
01:23:11,752 --> 01:23:13,587
-Marymount?
-741.
1063
01:23:13,796 --> 01:23:16,924
-Korrekt.
-Søren. Jeg er usikker.
1064
01:23:18,050 --> 01:23:20,428
-Hvor er Cady?
-Hun gikk ut.
1065
01:23:20,636 --> 01:23:22,805
Hun har husarrest.
1066
01:23:23,013 --> 01:23:27,643
Slipper de ikke ut
når de har husarrest?
1067
01:23:27,851 --> 01:23:29,937
SPRING FLING
1068
01:23:31,980 --> 01:23:35,443
Husk å stemme
på konge og dronning.
1069
01:23:35,651 --> 01:23:38,363
De bærer tittelen i ett år.
1070
01:23:38,571 --> 01:23:41,907
Jeg stemmer på Regina
siden hun ble påkjørt.
1071
01:23:42,117 --> 01:23:45,537
Jeg stemmer på Cady
siden hun dyttet.
1072
01:23:53,001 --> 01:23:57,089
Hun har husarrest,
men han slapp henne ut.
1073
01:23:57,298 --> 01:24:00,884
Etter 87 minutters spill
er det uavgjort.
1074
01:24:01,093 --> 01:24:04,054
Så vi får sudden-death.
1075
01:24:04,264 --> 01:24:08,016
Hvert lag kan velge en motstander.
1076
01:24:08,226 --> 01:24:12,104
-North Shore, hvem velger dere?
-Jenta.
1077
01:24:12,313 --> 01:24:17,067
-Deltaker Krafft.
-Fra Marymount, Caroline Krafft.
1078
01:24:19,487 --> 01:24:24,116
-Vi tar også jenta.
-Fra North Shore, Caddy Heron.
1079
01:24:24,325 --> 01:24:26,286
Det er Cady.
1080
01:24:26,494 --> 01:24:29,414
Å, Gud, det er jo meg.
1081
01:24:36,171 --> 01:24:39,840
Caroline Krafft trengte
å trimme øyenbrynene.
1082
01:24:40,048 --> 01:24:43,927
Klærne var valgt av
en blind søndagsskolelærer.
1083
01:24:44,136 --> 01:24:47,014
Og hun hadde billig sminke.
1084
01:24:47,223 --> 01:24:53,145
Men å gjøre narr av Caroline Krafft
ville ikke hjelpe meg.
1085
01:24:53,354 --> 01:24:56,815
Finn grensen
på denne likningen...
1086
01:24:57,024 --> 01:25:00,320
Å kalle andre feite,
gjør meg ikke tynn.
1087
01:25:00,528 --> 01:25:03,198
Å kalle noen dum,
gjør meg ikke smart.
1088
01:25:03,406 --> 01:25:06,700
Å ødelegge Reginas liv,
hjalp ikke meg.
1089
01:25:06,909 --> 01:25:10,496
Det eneste vi kan gjøre,
er å løse problemene.
1090
01:25:10,704 --> 01:25:13,790
-Grensen er minus 1.
-Jeg tapte.
1091
01:25:13,999 --> 01:25:17,794
Svaret er feil.
Vi er i sudden-death.
1092
01:25:18,003 --> 01:25:22,592
Hvis ms Heron svarer korrekt,
så har vi en vinner.
1093
01:25:22,799 --> 01:25:26,638
Grenser... Hvorfor husket
jeg ikke det?
1094
01:25:26,845 --> 01:25:30,225
Det var den uka Aaron
klippet håret. Søtt.
1095
01:25:30,433 --> 01:25:34,229
Tenk. Hva stod på tavla
bak Aarons hode?
1096
01:25:34,437 --> 01:25:37,189
"Hvis grensen ikke
beveger seg...
1097
01:25:37,398 --> 01:25:40,568
"...så er det ikke noen grense."
1098
01:25:40,776 --> 01:25:45,072
Våre nye mestere,
North Shore-Matletene.
1099
01:25:54,748 --> 01:26:00,255
Hva sier dere nå?
Se her! Ja, kom igjen!
1100
01:26:00,463 --> 01:26:05,175
-Rått. Skinnermer.
-Du fikset det, Afrika.
1101
01:26:05,385 --> 01:26:08,346
Takk, KG.
1102
01:26:08,554 --> 01:26:12,725
-Vi blir konger på festen.
-Jeg skal ikke gå.
1103
01:26:12,933 --> 01:26:16,729
-Hva?
-Det er din kveld. Vær konge.
1104
01:26:16,937 --> 01:26:20,692
-Sa du "konge"?
-Ikke plag deg selv.
1105
01:26:20,899 --> 01:26:25,488
-Jeg har husarrest.
-Du er allerede ute.
1106
01:26:35,456 --> 01:26:39,711
Har vi alle
de nominerte på scenen?
1107
01:26:39,918 --> 01:26:45,007
Bra. Jeg vil bare si
at dere er alle vinnere.
1108
01:26:45,215 --> 01:26:49,554
Og jeg er glad for
at skoleåret er over.
1109
01:26:49,762 --> 01:26:55,934
Da begynner vi.
Vinner av årets kongetittel ble...
1110
01:26:56,143 --> 01:27:01,189
- ...Shane Oman.
-Ja! Sånn skal det være!
1111
01:27:04,151 --> 01:27:06,612
Og som dronning-
1112
01:27:06,820 --> 01:27:09,197
-framtidig leder
for studentaktivitetene-
1113
01:27:09,407 --> 01:27:14,119
-og vinner av to gavekort
til Walker Pannekakehus...
1114
01:27:14,329 --> 01:27:17,247
...Cady Heron.
1115
01:27:20,585 --> 01:27:22,378
Hvor er Cady?
1116
01:27:24,296 --> 01:27:26,923
Der er hun.
1117
01:27:41,647 --> 01:27:43,775
Tusen takk.
1118
01:27:46,151 --> 01:27:50,072
Halvparten her
er sinte på meg.
1119
01:27:50,280 --> 01:27:53,283
Resten liker meg
fordi de tror-
1120
01:27:53,493 --> 01:27:57,747
-jeg dyttet noen foran en buss,
så det er ikke bra.
1121
01:27:57,954 --> 01:28:00,750
Du trenger ikke holde en tale.
1122
01:28:00,957 --> 01:28:03,126
Jeg er nesten ferdig.
1123
01:28:03,335 --> 01:28:08,508
Til de som ble såret
av utklippsboka,-
1124
01:28:08,716 --> 01:28:10,843
-så beklager jeg.
1125
01:28:12,762 --> 01:28:16,098
Jeg har aldri vært
på et slik sted før.
1126
01:28:16,306 --> 01:28:19,893
Når jeg tenker på
alle som ønsket denne-
1127
01:28:20,102 --> 01:28:23,063
-og hvor mange som har grått...
1128
01:28:23,271 --> 01:28:27,485
Alle her ser kongelige ut i kveld.
1129
01:28:27,693 --> 01:28:31,614
Se på Jessica Lopez.
Den kjolen er nydelig.
1130
01:28:31,823 --> 01:28:37,327
Emma Gerber, frisyren må
ha tatt timer. Du er flott.
1131
01:28:39,079 --> 01:28:42,958
Hvorfor kaver alle etter denne?
1132
01:28:43,166 --> 01:28:48,548
Det er jo bare plastikk.
Det er jo bare...
1133
01:28:51,299 --> 01:28:53,051
Å dele den.
1134
01:28:53,260 --> 01:28:57,849
En del til Gretchen,
delvis prinsesse.
1135
01:28:59,434 --> 01:29:02,060
En del til Janis Ian.
1136
01:29:03,395 --> 01:29:06,649
De fleste tar imot
kronen og går ned.
1137
01:29:06,858 --> 01:29:08,734
Og en del til Regina.
1138
01:29:08,942 --> 01:29:13,029
Hun brakk ryggen,
men ser likevel bra ut.
1139
01:29:13,781 --> 01:29:15,073
Tusen takk.
1140
01:29:15,282 --> 01:29:18,326
Og litt til resten.
1141
01:29:27,670 --> 01:29:31,423
-Mr Duvall, kan du avslutte?
-Takk.
1142
01:29:32,758 --> 01:29:35,511
Ha det hyggelig, alle sammen.
1143
01:29:41,975 --> 01:29:45,312
-Se, jeg er dronning.
-Samme her.
1144
01:29:45,521 --> 01:29:47,523
-Hei.
-Hei.
1145
01:29:47,732 --> 01:29:51,903
-Er vi fremdeles uvenner?
-Er du fremdeles en dritt?
1146
01:29:52,110 --> 01:29:56,156
-Jeg tror ikke det.
-Da er vi nok venner.
1147
01:29:56,364 --> 01:29:59,660
-Jeg elsker denne sangen.
-Jeg hater den.
1148
01:29:59,869 --> 01:30:02,622
Jeg kan denne sangen.
1149
01:30:02,830 --> 01:30:05,875
Kjekkas, høyre side.
1150
01:30:07,960 --> 01:30:11,839
-Hei sann.
-Trodde ikke du rakk det.
1151
01:30:12,047 --> 01:30:16,259
På vegne av avgangselevene,
så har jeg et...
1152
01:30:16,468 --> 01:30:19,639
-Takk som byr!
-Ta det rolig!
1153
01:30:19,847 --> 01:30:23,099
...gavekort til
Walker Pannekakehus.
1154
01:30:23,308 --> 01:30:25,393
Tusen takk.
1155
01:30:30,106 --> 01:30:32,777
Gratulerer med konkurransen.
1156
01:30:32,985 --> 01:30:36,656
Jeg var så nervøs,
jeg trodde jeg skulle spy.
1157
01:30:36,864 --> 01:30:38,950
-Er magen bedre?
-Fin.
1158
01:30:39,157 --> 01:30:42,285
-Føler du deg svimmel?
-Nei.
1159
01:30:42,494 --> 01:30:44,539
-Har du drukket?
-Nei.
1160
01:30:44,747 --> 01:30:47,249
Ok. Tøft.
1161
01:31:11,774 --> 01:31:13,901
-Æsj!
-Nei.
1162
01:31:15,861 --> 01:31:18,405
-Står til?
-Kan jeg hjelpe deg?
1163
01:31:18,614 --> 01:31:22,325
-Fra Puerto Rico?
-Libanesisk.
1164
01:31:22,534 --> 01:31:25,287
Jeg føler det.
1165
01:31:39,426 --> 01:31:42,137
Hvis du lurer,
så oppløstes dukkene.
1166
01:31:42,345 --> 01:31:46,851
Reginas rygg ble bra,
og hun begynte med sport.
1167
01:31:52,064 --> 01:31:56,861
Det var perfekt, for de andre
på laget var ikke redde.
1168
01:31:59,030 --> 01:32:02,490
Karen brukte evnene
til å bli værmelder.
1169
01:32:02,700 --> 01:32:06,037
Hei, her er Karen Smith.
Det er 20 grader.
1170
01:32:06,244 --> 01:32:10,582
Og 30 prosent sjanse
for at det regner allerede.
1171
01:32:10,791 --> 01:32:14,962
Gretchen fant en ny klikk,
og en ny sjefsberte.
1172
01:32:19,967 --> 01:32:23,511
Aaron begynte på universitet.
Vi ses i helgene.
1173
01:32:23,721 --> 01:32:25,056
Og jeg?
1174
01:32:25,263 --> 01:32:28,934
Fra jungelfrik til dukke
til forhatt person-
1175
01:32:29,142 --> 01:32:31,436
-til å bli en vanlig person.
1176
01:32:32,813 --> 01:32:36,399
Dramatikken fra i fjor
var uviktig nå.
1177
01:32:36,608 --> 01:32:41,781
Skolen hadde vært ille,
men nå gikk det bra.
1178
01:32:41,989 --> 01:32:45,743
Endelig fred i jenteverdenen.
1179
01:32:46,661 --> 01:32:51,082
Se der borte. Miniatyrdukker.
1180
01:32:51,289 --> 01:32:55,335
Og hvis nykomlinger
prøvde å forstyrre freden,-
1181
01:32:55,543 --> 01:32:59,006
-så visste vi hvordan
det skulle håndteres.
1182
01:33:03,135 --> 01:33:05,721
Bare tuller.