1 00:00:35,552 --> 00:00:37,178 Her er maten. 2 00:00:37,387 --> 00:00:41,141 Jeg la oppi penger, så du kan kjøpe melk. 3 00:00:41,349 --> 00:00:45,769 Har du telefonnummeret? Ikke mist det. 4 00:00:46,895 --> 00:00:49,440 Ok? Er du klar? 5 00:00:49,648 --> 00:00:51,526 Jeg tror det. 6 00:00:53,986 --> 00:00:56,239 Cadys store dag. 7 00:00:56,447 --> 00:00:59,617 Foreldre gråter når barna begynner på skolen. 8 00:00:59,825 --> 00:01:02,287 Men da er barna ofte fem år. 9 00:01:02,495 --> 00:01:06,081 Jeg er seksten og har fått undervisning hjemme. 10 00:01:06,291 --> 00:01:09,001 Du tenker at sånne som meg er rare. 11 00:01:09,210 --> 00:01:13,964 X-Y-L-O-C-A-R-P. Xylocarp. 12 00:01:14,174 --> 00:01:16,342 Eller at vi er religiøse. 13 00:01:16,551 --> 00:01:21,096 Den tredje dag skapte Gud Remington-rifla,- 14 00:01:21,306 --> 00:01:25,560 -så vi kunne skyte dinosaurer og homofile. 15 00:01:25,767 --> 00:01:27,228 Amen! 16 00:01:27,437 --> 00:01:32,024 Mine foreldre er normale, bortsett fra at de er zoologer,- 17 00:01:32,233 --> 00:01:34,360 -og vi har bodd i Afrika. 18 00:01:34,569 --> 00:01:38,780 Det var flott, men så fikk mor lærerjobb,- 19 00:01:38,989 --> 00:01:43,035 -farvel Afrika, og hallo high school. 20 00:01:45,371 --> 00:01:48,625 Alt i orden. Jeg skal være forsiktig. 21 00:02:14,400 --> 00:02:19,738 Hei, jeg vet ikke om du har hørt om meg. Jeg er ny her. 22 00:02:19,947 --> 00:02:24,117 -Jeg heter Cady. -Snakk til meg igjen, og få juling. 23 00:02:28,038 --> 00:02:31,542 Ikke der. Kristens kjæreste sitter der. 24 00:02:32,751 --> 00:02:34,545 Hei sann. 25 00:02:39,967 --> 00:02:42,637 Ah, ah. Han fjerter mye. 26 00:02:52,187 --> 00:02:54,064 Hei, alle sammen. 27 00:02:54,274 --> 00:02:57,694 Å, jeg beklager. 28 00:02:57,901 --> 00:03:00,821 Ikke din feil. Det var uflaks. 29 00:03:05,410 --> 00:03:07,244 Ms Norbury...? 30 00:03:07,453 --> 00:03:10,956 Fulgte T-skjorta med genseren? Fantastisk. 31 00:03:11,164 --> 00:03:14,084 -Er alt i orden? -Jada. 32 00:03:14,294 --> 00:03:17,087 Så... Hvordan var sommeren? 33 00:03:17,297 --> 00:03:19,172 -Jeg ble skilt. -Å... 34 00:03:19,382 --> 00:03:23,303 -Skaden kom tilbake. -Jeg vinner. 35 00:03:23,511 --> 00:03:25,555 Ja, det gjør du. 36 00:03:25,763 --> 00:03:29,182 Jeg ville si at vi har fått en ny elev. 37 00:03:29,392 --> 00:03:32,185 Hun flyttet hit fra Afrika. 38 00:03:32,395 --> 00:03:34,355 Velkommen. 39 00:03:34,564 --> 00:03:37,400 -Jeg er fra Michigan. -Flott. 40 00:03:38,443 --> 00:03:40,861 Hun heter Caddy. Hvor er du? 41 00:03:41,069 --> 00:03:44,823 -Her. Det uttales "Keidi". -Beklager. 42 00:03:45,032 --> 00:03:49,202 Min nevø Anfernee blir sint når jeg sier Anthony. 43 00:03:49,412 --> 00:03:53,040 Like sint som jeg blir over at han heter Anfernee. 44 00:03:53,248 --> 00:03:57,169 Velkommen, Cady. Og takk, mr Duvall. 45 00:03:57,378 --> 00:03:59,087 Selv takk. Og... 46 00:04:00,297 --> 00:04:03,551 ...trenger du noe, eller vil snakke... 47 00:04:03,760 --> 00:04:08,221 Takk. Kanskje når blusen ikke er gjennomsiktig. 48 00:04:08,431 --> 00:04:10,391 Ok. 49 00:04:10,600 --> 00:04:13,811 Ok... Ha en god dag. 50 00:04:15,103 --> 00:04:19,858 Første dag var forvirrende, stressende og uvirkelig. 51 00:04:20,942 --> 00:04:22,779 Jeg kom i trøbbel. 52 00:04:22,986 --> 00:04:26,281 -Hvor skal du? -Jeg må på do. 53 00:04:26,491 --> 00:04:30,703 -Du må ha toalett-pass. -Greit. Kan jeg få det? 54 00:04:30,911 --> 00:04:32,871 Godt forsøk. Sitt ned. 55 00:04:33,080 --> 00:04:37,209 De voksne stolte ikke på meg og bare kjeftet. 56 00:04:37,418 --> 00:04:39,044 -Ikke les videre! -Ikke grønt! 57 00:04:39,252 --> 00:04:43,006 -Ikke mat i timen! -Bli på plassen din! 58 00:04:51,724 --> 00:04:54,727 -Jeg så alt. -Så du brystvorten? 59 00:04:54,935 --> 00:04:56,978 Det teller bare da. 60 00:04:59,022 --> 00:05:01,651 Jeg hadde venner i Afrika. 61 00:05:01,859 --> 00:05:03,944 Jambo. 62 00:05:04,152 --> 00:05:05,488 Hva? 63 00:05:05,696 --> 00:05:07,740 Men ingen i Evanston. 64 00:05:22,921 --> 00:05:25,800 Hei! Hvordan var første dag? 65 00:05:38,688 --> 00:05:41,106 -Er det naturlig hårfarge? -Ja. 66 00:05:41,314 --> 00:05:44,109 -Nydelig. -Takk. 67 00:05:44,317 --> 00:05:48,739 -Dette er fargen min. -Damian er bare for skeiv. 68 00:05:48,947 --> 00:05:50,867 Hei. 69 00:05:51,074 --> 00:05:54,787 -Fin parykk. Hva består den av? -Din mors brysthår! 70 00:05:54,995 --> 00:05:58,290 -Jeg er Janis. -Hei. Jeg er Cady. 71 00:05:58,499 --> 00:06:02,210 Vet dere hvor rom G-14 er? 72 00:06:02,419 --> 00:06:05,130 Helse, tirsdag/torsdag, rom G-14. 73 00:06:05,338 --> 00:06:07,633 Jeg tror det er bak. 74 00:06:07,842 --> 00:06:10,969 -Ja, det ligger bak. -Vi kan vise deg. 75 00:06:11,178 --> 00:06:12,930 Takk. 76 00:06:13,138 --> 00:06:17,392 Se opp her! Nytt kjøtt på vei! 77 00:06:17,602 --> 00:06:22,607 Helse, spansk... Tar du 12. nivå matte? 78 00:06:22,815 --> 00:06:25,568 -Ja, jeg liker matte. -Hvorfor? 79 00:06:25,776 --> 00:06:28,403 Det er likt i alle land. 80 00:06:28,613 --> 00:06:31,532 Vakkert. Hun er dypsindig. 81 00:06:31,741 --> 00:06:36,244 -Hvor er den bakre bygningen? -Den brant i 1987. 82 00:06:36,453 --> 00:06:38,956 Får vi ikke problemer nå? 83 00:06:39,164 --> 00:06:43,001 Hvorfor skulle vi få deg i trøbbel? Vi er venner. 84 00:06:43,210 --> 00:06:47,130 Skulking er feil, men Janis sa vi var venner. 85 00:06:47,339 --> 00:06:53,178 Jeg kunne ikke avslå vennskap. Aner ikke hva jeg gikk glipp av... 86 00:06:53,386 --> 00:06:57,474 Ikke ha sex, for du blir gravid og dør. 87 00:06:57,683 --> 00:07:01,562 Ikke ha sex i misjonærstilling eller stående... 88 00:07:01,771 --> 00:07:04,649 Bare ikke gjør det. Greit? 89 00:07:04,857 --> 00:07:07,067 Ta kondomer. 90 00:07:07,275 --> 00:07:10,696 -Sluttet du med hjemmeskole? -Jeg skulle sosialiseres. 91 00:07:10,905 --> 00:07:14,784 -Du blir fort sosialisert. -Hva mener du? 92 00:07:14,992 --> 00:07:17,870 -Du er rålekker. -Hæ? 93 00:07:18,078 --> 00:07:20,623 Hvordan staver du navnet? 94 00:07:20,831 --> 00:07:23,000 Cady. C-A-D-Y. 95 00:07:23,208 --> 00:07:29,339 -Greit. Jeg sier Caddy. -Se på Karen Smiths gymtøy! 96 00:07:29,549 --> 00:07:32,092 Alle dukkene er i samme gymklasse. 97 00:07:32,300 --> 00:07:35,053 -Hvem er dukkene? -De er kremen. 98 00:07:35,262 --> 00:07:38,933 Hvis dette var et ukeblad, ville de prydet forsiden. 99 00:07:39,140 --> 00:07:43,771 Det er Karen Smith, en av de dummeste jentene. 100 00:07:44,897 --> 00:07:49,192 -Damian satt med henne i fjor. -Hun bad meg stave appelsin. 101 00:07:49,401 --> 00:07:52,362 Den lille er Gretchen Wieners. 102 00:07:52,572 --> 00:07:55,825 Hun er rik. Faren fant opp Toaster Strudel. 103 00:07:56,033 --> 00:07:59,077 Hun vet alt om alle. 104 00:07:59,286 --> 00:08:02,790 Derfor er håret stort. Fullt av hemmeligheter. 105 00:08:02,999 --> 00:08:06,711 Og ondskapen tar form i Regina George. 106 00:08:06,919 --> 00:08:12,257 Hun virker som ei typisk egoistisk, baktalende hore,- 107 00:08:12,465 --> 00:08:15,552 -men hun er så mye mer enn det. 108 00:08:15,761 --> 00:08:19,890 Hun er dronningen. De andre er bare arbeidere. 109 00:08:20,098 --> 00:08:24,604 Regina George... Hvordan forklarer jeg henne? 110 00:08:24,812 --> 00:08:29,025 -Regina er feilfri. -Hun har to lommebøker. 111 00:08:29,232 --> 00:08:34,279 -Håret er forsikret. -Hun lager bilreklamer i Japan. 112 00:08:34,487 --> 00:08:38,283 -Favorittfilmen er Varsity Blues. -Hun traff John Stamos. 113 00:08:38,491 --> 00:08:42,162 -Han sa hun var pen. -Hun slo meg. 114 00:08:42,370 --> 00:08:47,167 -Det var utrolig. -Hun vinner alltid missekonkurransen. 115 00:08:47,375 --> 00:08:49,336 -Hvem bryr seg? -Jeg! 116 00:08:49,544 --> 00:08:52,882 Hvert år arrangeres en fest, kalt "Spring Fling",- 117 00:08:53,090 --> 00:08:57,385 -og kongen og dronningen blir sjef for studentaktivitene. 118 00:08:57,594 --> 00:09:02,557 Og siden jeg er i komiteen, så bryr jeg meg. 119 00:09:02,767 --> 00:09:06,729 Damian, du er skeivere enn noen gang. 120 00:09:07,647 --> 00:09:11,651 Her er et kart over North Shore. 121 00:09:11,859 --> 00:09:15,403 Hvor du sitter i kantina er viktig. 122 00:09:15,612 --> 00:09:18,991 Ferskinger, dopskaller, lesehester,- 123 00:09:19,199 --> 00:09:22,828 -sportsidioter, asiatiske nerder... 124 00:09:23,913 --> 00:09:27,248 Stilige asiater, sportsfolk,- 125 00:09:27,457 --> 00:09:30,210 -sinte svarte skjønnheter,- 126 00:09:30,418 --> 00:09:32,629 -jenter som spiser alt,- 127 00:09:32,838 --> 00:09:34,799 -jenter som ikke spiser,- 128 00:09:35,007 --> 00:09:38,176 -desperate etterliknere, trøtte folk,- 129 00:09:38,385 --> 00:09:43,015 -seksuelt aktive musikere, utrolig stilige folk. 130 00:09:43,223 --> 00:09:47,310 Og de verste... Pass opp for dukkene. 131 00:09:49,146 --> 00:09:52,942 Vi har en undersøkelse. Kan du svare på noe? 132 00:09:53,150 --> 00:09:56,112 -Greit. - "Er smultringen smurt?" 133 00:09:56,319 --> 00:09:58,781 Hva? 134 00:09:59,656 --> 00:10:02,534 Trenger du noen til å smøre den? 135 00:10:02,743 --> 00:10:04,704 -Hæ? -Plager han deg? 136 00:10:04,912 --> 00:10:08,623 -Jason, hvorfor er du ekkel? -Jeg er vennlig. 137 00:10:08,833 --> 00:10:12,086 Du skulle ringt meg i går. 138 00:10:12,293 --> 00:10:17,674 Du kommer ikke på festen, deretter lurer du en jente foran oss. 139 00:10:17,883 --> 00:10:21,428 Hun er ikke interessert. Vil du ha sex med ham? 140 00:10:21,636 --> 00:10:24,639 -Nei, takk. -Godt, da er det avgjort. 141 00:10:24,849 --> 00:10:28,643 Gå og barber ryggen nå, Jason. 142 00:10:28,853 --> 00:10:30,645 Kjerring. 143 00:10:30,855 --> 00:10:33,565 Vent, sitt ned. 144 00:10:34,691 --> 00:10:38,070 Alvorlig talt. Sett deg. 145 00:10:39,696 --> 00:10:44,076 -Hvorfor kjenner ikke jeg deg? -Jeg flyttet hit fra Afrika. 146 00:10:44,284 --> 00:10:46,871 -Hva? -Jeg ble undervist hjemme. 147 00:10:47,079 --> 00:10:50,290 -Vent. Hva? -Mor underviste meg. 148 00:10:50,498 --> 00:10:55,670 Jeg skjønner det. Har du aldri gått på vanlig skole? 149 00:10:55,880 --> 00:10:57,464 Hold kjeft. 150 00:10:57,672 --> 00:10:59,759 Hold kjeft! 151 00:10:59,967 --> 00:11:03,012 -Jeg sa ikke noe. -Hjemmeundervisning. 152 00:11:03,220 --> 00:11:05,513 -Det var interessant. -Takk. 153 00:11:05,722 --> 00:11:08,558 -Du er veldig pen. -Takk. 154 00:11:08,768 --> 00:11:12,479 Er du enig? Du synes at du er pen? 155 00:11:12,687 --> 00:11:15,983 -Jeg vet ikke. -Hvor fikk du armbåndet? 156 00:11:16,192 --> 00:11:19,277 -Mamma har laget det. -Det er nydelig. 157 00:11:19,486 --> 00:11:22,114 -Så fetch. -Hva betyr "fetch"? 158 00:11:22,322 --> 00:11:24,407 Det er slang...fra England. 159 00:11:24,616 --> 00:11:28,204 Hvis du er fra Afrika, hvorfor er du hvit? 160 00:11:28,411 --> 00:11:31,999 Du kan ikke spørre folk hvorfor de er hvite. 161 00:11:32,208 --> 00:11:35,752 -Kan du gi oss et øyeblikk? -Klart det. 162 00:11:42,675 --> 00:11:47,097 Ok. Dette gjør vi sjelden, så det er stort. 163 00:11:47,305 --> 00:11:50,851 Vi inviterer deg til å spise med oss denne uka. 164 00:11:51,060 --> 00:11:54,395 -Det går bra... -Flott! Ses i morgen. 165 00:11:54,604 --> 00:11:57,107 På onsdager bruker vi rosa. 166 00:11:57,315 --> 00:12:02,112 Du må gjøre det. Og så fortelle alt Regina sier. 167 00:12:02,320 --> 00:12:06,033 -Regina virker...hyggelig. -Hun er ikke hyggelig! 168 00:12:06,242 --> 00:12:09,036 Hun er ei hore. Hun ødela livet mitt! 169 00:12:09,245 --> 00:12:11,956 -Hun er flott, men ond. -Stikk! 170 00:12:12,164 --> 00:12:14,875 Danny De Vito, du er så flink! 171 00:12:15,583 --> 00:12:19,462 Hvorfor hater du henne? Du hater henne. 172 00:12:19,671 --> 00:12:22,174 -Hva er spørsmålet? -Hvorfor? 173 00:12:22,382 --> 00:12:26,344 -Regina startet et rykte... -Damian! Hold opp... 174 00:12:26,553 --> 00:12:28,596 Dette er ikke om hat. 175 00:12:28,805 --> 00:12:32,935 Det er bra om du er med dem og forteller hva de sier. 176 00:12:33,143 --> 00:12:35,353 -Hva snakker vi om? -Hårprodukter. 177 00:12:35,562 --> 00:12:37,564 -Ashton Kutcher. -Er det en gruppe? 178 00:12:37,772 --> 00:12:40,400 Bare gjør det, er du grei! 179 00:12:40,608 --> 00:12:43,153 Ok, har du noe rosa? 180 00:12:43,361 --> 00:12:44,989 -Nei. -Ja. 181 00:12:45,197 --> 00:12:49,034 Jeg var glad for å komme til mattetimen. 182 00:12:49,243 --> 00:12:52,787 Jeg forstår matte. Matte forvirrer meg ikke. 183 00:12:52,997 --> 00:12:56,583 Hei, kan jeg få låne en blyant? 184 00:12:57,500 --> 00:13:01,671 Jeg har vært forelsket før. I Nfume, da vi var fem. 185 00:13:01,881 --> 00:13:03,883 Jeg liker deg. 186 00:13:04,091 --> 00:13:05,675 Stikk! 187 00:13:05,885 --> 00:13:08,053 Det fungerte dårlig. 188 00:13:08,262 --> 00:13:10,597 Denne gangen var jeg fortapt. 189 00:13:10,805 --> 00:13:14,434 -Cady, hva tror du? -Han var nydelig. 190 00:13:15,936 --> 00:13:20,900 Jeg mener, a sub n = n + 1 over 4. 191 00:13:21,108 --> 00:13:26,196 Stemmer. Veldig bra. Og så var det leksene... 192 00:13:27,864 --> 00:13:31,659 -Hei! Hvordan var andre dag? -Ålreit. 193 00:13:31,868 --> 00:13:33,913 -Var de hyggelige? -Nei. 194 00:13:34,121 --> 00:13:37,790 -Fikk du venner? -Ja. 195 00:13:39,834 --> 00:13:43,964 Lunsj med dukkene var som å gå inn i en jenteverden. 196 00:13:44,173 --> 00:13:46,424 Det var mange regler. 197 00:13:46,633 --> 00:13:48,676 Ikke bruk samme topp to dager,- 198 00:13:48,885 --> 00:13:54,141 -og hestehale bare en gang i uka... Så du valgte i dag. 199 00:13:54,350 --> 00:13:57,477 Og vi bruker bare bukser på fredag. 200 00:13:57,685 --> 00:14:03,441 Hvis du bryter reglene, kan du ikke sitte med oss. 201 00:14:03,650 --> 00:14:10,531 Hvis jeg brukte bukser i dag, måtte jeg sittet med tullingene. 202 00:14:10,740 --> 00:14:15,162 Vi sier dette allerede nå. Du må være nøye. 203 00:14:15,371 --> 00:14:18,748 Ikke kjøp tøy uten å spørre oss først. 204 00:14:18,958 --> 00:14:21,085 -Ikke det? -Stemmer. 205 00:14:21,293 --> 00:14:23,337 Det samme gjelder gutter. 206 00:14:23,544 --> 00:14:26,756 Kanskje du liker noen, men det kan være feil. 207 00:14:26,966 --> 00:14:31,428 "120 kalorier og 48 fettkalorier." Hvor mye er det? 208 00:14:31,636 --> 00:14:35,099 -48 av 120? -Jeg spiser bare 30 prosent. 209 00:14:35,307 --> 00:14:40,437 40 prosent. 48 over 120 = x over 100. 210 00:14:40,645 --> 00:14:43,773 Så finner du verdien av x. 211 00:14:43,983 --> 00:14:46,859 Sikkert. Jeg skal ha osteringer. 212 00:14:48,528 --> 00:14:51,906 Har du sett noen kjekke gutter foreløpig? 213 00:14:52,116 --> 00:14:54,617 -En i matteklassen... -Hvem? 214 00:14:54,826 --> 00:14:57,454 -Avgangselev? -Aaron Samuels. 215 00:14:57,662 --> 00:15:00,748 -Nei! -Du kan ikke like Aaron. 216 00:15:00,957 --> 00:15:04,919 -Det er Reginas eks. -De var sammen i ett år. 217 00:15:05,129 --> 00:15:07,089 Hun var knust. 218 00:15:07,297 --> 00:15:10,092 -Dumpet ikke hun ham? -Uvesentlig! 219 00:15:10,300 --> 00:15:15,888 Ekser er utelukket. Det er feminismens regler! 220 00:15:16,098 --> 00:15:19,976 Jeg lover ikke å si noe til Regina. 221 00:15:20,185 --> 00:15:23,521 Det blir vår hemmelighet. 222 00:15:27,234 --> 00:15:32,822 Selv om jeg ikke fikk like Aaron, kunne jeg se på ham. 223 00:15:33,032 --> 00:15:35,950 Og tenke på ham. 224 00:15:37,077 --> 00:15:39,079 Og prate... 225 00:15:39,288 --> 00:15:42,166 -Du er Afrika-jenta, ikke sant? -Ja. 226 00:15:42,374 --> 00:15:45,127 Kevin her, sjef for matletene. 227 00:15:45,335 --> 00:15:48,671 Vi deltar i konkurranser mot andre skoler. 228 00:15:48,880 --> 00:15:52,717 Vi får mer støtte med jenter på laget. 229 00:15:52,925 --> 00:15:56,388 -Det ville vært perfekt. -Ja, absolutt. 230 00:15:56,596 --> 00:15:59,391 Du får kortet mitt. 231 00:16:00,350 --> 00:16:02,685 Greit. Så...tenk på det. 232 00:16:03,728 --> 00:16:06,482 Vi vil gjerne ha jakker. 233 00:16:06,689 --> 00:16:08,649 Ok. 234 00:16:20,745 --> 00:16:22,663 Hei. 235 00:16:23,998 --> 00:16:26,584 Kom igjen. Vi skal shoppe. 236 00:16:26,793 --> 00:16:31,298 Regina likner en Barbie-dukke. Så glamorøs. 237 00:16:34,176 --> 00:16:36,969 -Hvordan trives du her? -Bra. 238 00:16:37,179 --> 00:16:39,806 -Jeg skal bli matlet. -Nei. 239 00:16:40,014 --> 00:16:42,725 Det er sosialt selvmord. 240 00:16:42,934 --> 00:16:46,771 Flaks for deg at vi veileder deg. 241 00:16:56,198 --> 00:16:59,784 Kjøpesenteret minnet om Afrika. 242 00:16:59,992 --> 00:17:03,330 Rundt vannhullet når dyrene skal pare seg. 243 00:17:11,921 --> 00:17:14,216 -Der er Jason. -Hvor? 244 00:17:14,424 --> 00:17:17,177 Der er han. 245 00:17:17,386 --> 00:17:20,305 - Han er med Taylor. -De er sammen. 246 00:17:20,514 --> 00:17:25,185 Jason er ikke sammen med Taylor. Han kan ikke gjøre det. 247 00:17:25,394 --> 00:17:28,605 Han er så frekk. Gi meg telefonen. 248 00:17:28,813 --> 00:17:31,941 -Ikke ring ham. -Tror du jeg er dum? 249 00:17:32,151 --> 00:17:34,026 Nei. 250 00:17:36,238 --> 00:17:38,698 -Wedell i South Boulevard. -De ser nummeret. 251 00:17:38,906 --> 00:17:40,950 Ikke når man viderekoples. 252 00:17:41,160 --> 00:17:43,744 -Hallo? -Er Taylor Wedell der? 253 00:17:43,953 --> 00:17:47,748 -Ikke hjemme. Hvem spør? -Foreldreklubben. 254 00:17:47,957 --> 00:17:54,173 Jeg har testresultatene. Be henne ringe meg. Det haster. 255 00:17:55,006 --> 00:17:59,677 -Hun er ikke sammen med noen. -Det var så fetch. 256 00:18:07,186 --> 00:18:08,811 Mamma? 257 00:18:21,200 --> 00:18:25,579 -Skikkelig fint hus. -Ja, ikke sant? 258 00:18:25,786 --> 00:18:29,999 Sjekk morens pupper. De er harde som stein. 259 00:18:31,125 --> 00:18:34,921 -Jeg er hjemme. Hei, Kylie. -Hei. 260 00:18:36,881 --> 00:18:40,385 Hei! Hvordan går det med venninnene? 261 00:18:40,594 --> 00:18:44,598 -Hei, mrs George. Dette er Cady. -Hei, søta. 262 00:18:44,805 --> 00:18:47,725 -Hei. -Velkommen til oss. 263 00:18:49,686 --> 00:18:51,020 Au! 264 00:18:51,230 --> 00:18:56,652 Ikke vær beskjeden her. Her er det ingen regler. 265 00:18:56,859 --> 00:19:00,697 Jeg er ingen vanlig mor. Jeg er en kul mor. 266 00:19:00,905 --> 00:19:02,782 -Ikke snakk. -Ok. 267 00:19:02,990 --> 00:19:05,452 Jeg fikser noe godt til dere. 268 00:19:10,998 --> 00:19:16,170 -Er dette rommet ditt? -Det var foreldrene mine sitt. 269 00:19:16,380 --> 00:19:18,923 Skru på radioen. 270 00:19:24,304 --> 00:19:27,181 Vet du hvem som synger? 271 00:19:27,391 --> 00:19:30,768 -Spice Girls? -Hun er som en marsboer! 272 00:19:30,977 --> 00:19:34,648 -Hoftene er enorme! -Jeg hater leggene mine. 273 00:19:34,855 --> 00:19:37,191 Jeg har herreskuldre. 274 00:19:37,401 --> 00:19:40,027 Jeg trodde man var tykk eller tynn. 275 00:19:40,236 --> 00:19:42,656 Men flere ting kan visst være galt. 276 00:19:42,863 --> 00:19:45,659 -Festet er rart. -Porene er store. 277 00:19:45,866 --> 00:19:48,495 Neglebåndene mine suger. 278 00:19:50,580 --> 00:19:54,293 Jeg har dårlig ånde om morgenen. 279 00:19:54,501 --> 00:19:59,673 Hei sann! Happy hour er mellom fire og seks! 280 00:19:59,880 --> 00:20:01,508 Takk. 281 00:20:01,717 --> 00:20:04,260 Er det alkohol i dette? 282 00:20:04,469 --> 00:20:07,972 Å, nei! Hva slags mor tar du meg for? 283 00:20:08,180 --> 00:20:11,351 Hvis du vil ha, så kan du gjerne få. 284 00:20:11,560 --> 00:20:13,227 Nei, takk. 285 00:20:13,437 --> 00:20:17,733 Hva er 4-11, dere? 286 00:20:17,940 --> 00:20:20,485 Hva har dere drevet med? 287 00:20:20,694 --> 00:20:26,115 Hva sier ryktene? Hva hører dere på? 288 00:20:26,325 --> 00:20:29,243 Mor! Kan du stelle håret ditt? 289 00:20:29,453 --> 00:20:35,417 Ok. Dere holder meg ung. Jeg er så glad i dere. 290 00:20:36,501 --> 00:20:40,880 -Jeg husker denne. -Jeg har ikke sett på den på lenge. 291 00:20:41,088 --> 00:20:43,759 Se her, Cady. Utklippsboken. 292 00:20:43,966 --> 00:20:47,763 Vi tar bilder fra årboka og skriver kommentarer. 293 00:20:47,970 --> 00:20:51,098 "Trang Pak er ekkel." Fremdeles sant! 294 00:20:51,307 --> 00:20:55,895 -"Dawn Schweitzer, ei feit jomfru." -Nesten sant. 295 00:20:56,103 --> 00:20:59,231 "Amber D'Alessio koste med ei pølse." 296 00:20:59,441 --> 00:21:01,984 "Janis Ian - Lesbe." 297 00:21:02,652 --> 00:21:05,154 -Hvem er han? -Det er Damian. 298 00:21:05,364 --> 00:21:11,202 -Han er nesten for skeiv. -Vittig. Skriv det ned. 299 00:21:11,411 --> 00:21:15,331 Å, nei. Kanskje det bare var greit da Janis sa det. 300 00:21:15,540 --> 00:21:18,543 De skriver fæle ting om jentene. 301 00:21:18,752 --> 00:21:20,837 Hva står det om meg? 302 00:21:21,045 --> 00:21:23,507 -Du står ikke der. -De svina. 303 00:21:23,715 --> 00:21:27,134 -Hjelper dette porene? -Du må ta boka. 304 00:21:27,343 --> 00:21:29,178 -Aldri. -Vi kan utgi den. 305 00:21:29,388 --> 00:21:31,681 Så ser folk hvordan hun er. 306 00:21:31,889 --> 00:21:34,851 -Jeg stjeler ikke. -Den er for bena. 307 00:21:35,059 --> 00:21:38,062 Det finnes to typer onde folk. 308 00:21:38,270 --> 00:21:43,192 Folk som gjør ondt, og folk som ser og ikke griper inn. 309 00:21:43,402 --> 00:21:48,155 Betyr det at jeg bør brenne tøyet hennes? 310 00:21:48,364 --> 00:21:51,451 -Det er ms Norbury. -Gøy å se lærere. 311 00:21:51,660 --> 00:21:55,037 Det er som å se hunder gå på bakbena. 312 00:21:55,246 --> 00:21:57,331 Jeg visste ikke at du jobbet her. 313 00:21:57,541 --> 00:21:59,751 Jeg liker såper på tilbud. 314 00:21:59,959 --> 00:22:04,130 -Handler du? -Jeg er her med kjæresten. 315 00:22:05,715 --> 00:22:08,677 Spøk. Noen ganger spøker voksne folk. 316 00:22:08,885 --> 00:22:11,471 Mormor tar av parykken når hun drikker. 317 00:22:11,680 --> 00:22:13,765 Da har vi noe til felles. 318 00:22:13,973 --> 00:22:18,645 Nei da, jeg står i baren på PJ Calamities. 319 00:22:20,229 --> 00:22:22,482 Håper du blir en matlet. 320 00:22:22,691 --> 00:22:27,361 Det hadde vært hyggelig for laget å treffe en jente. 321 00:22:27,571 --> 00:22:29,739 -Jeg tror jeg vil. -Flott. 322 00:22:29,947 --> 00:22:32,158 Det er jo sosialt selvmord! 323 00:22:32,366 --> 00:22:38,372 Takk, Damian. Dette var tilstrekkelig merkelig. 324 00:22:38,582 --> 00:22:42,126 -Og vi ses i morgen. -Ha det. 325 00:22:42,334 --> 00:22:45,547 Det var ille. 326 00:22:45,755 --> 00:22:50,510 -Når treffer du Regina? -Jeg kan ikke spionere mer. 327 00:22:50,719 --> 00:22:55,765 Hun oppdager det ikke. Det er vår hemmelighet. 328 00:22:57,476 --> 00:22:59,310 -Hallo? -Jeg vet om hemmeligheten. 329 00:22:59,519 --> 00:23:02,898 Avslørt! Unnskylde eller gråte? Vær rolig. 330 00:23:03,105 --> 00:23:06,984 -Hemmelighet? -Gretchen sa at du liker Aaron. 331 00:23:07,193 --> 00:23:11,907 Gjør som du vil, men la meg si noe om Aaron. 332 00:23:12,114 --> 00:23:16,536 Han tenker bare på skole, moren og vennene. 333 00:23:16,745 --> 00:23:19,997 -Er det feil? -Liker du ham, så greit. 334 00:23:20,206 --> 00:23:23,793 -Jeg kan snakke til ham. -Kan du det? 335 00:23:24,001 --> 00:23:28,088 -Ikke si noe flaut? -Nei da. Stol på meg. 336 00:23:28,297 --> 00:23:32,552 Er du ikke sint på Gretchen fordi hun sa det? 337 00:23:32,761 --> 00:23:37,641 -Nei. -Det var en ekkel ting å gjøre. 338 00:23:37,849 --> 00:23:42,186 Ja, det var ille, men hun liker vel oppmerksomhet. 339 00:23:42,394 --> 00:23:45,899 -Jeg sa hun ikke var sint. -Oppmerksomhet? 340 00:23:46,106 --> 00:23:48,902 Greit. Ses i morgen. 341 00:23:49,109 --> 00:23:51,487 Jeg overlevde første angrep. 342 00:23:51,696 --> 00:23:55,366 Med Reginas godkjenning snakket jeg mer til Aaron. 343 00:23:55,951 --> 00:23:58,537 Den 3. oktober spurte han om datoen. 344 00:23:58,745 --> 00:24:00,079 3. oktober. 345 00:24:00,287 --> 00:24:02,331 To uker senere snakket vi mer. 346 00:24:02,541 --> 00:24:05,794 -Det regner. -Ja. 347 00:24:06,002 --> 00:24:10,422 Men jeg ønsket fortgang, så jeg fulgte instinktet. 348 00:24:10,632 --> 00:24:13,342 Jeg forstår ikke. Kan du hjelpe? 349 00:24:13,552 --> 00:24:16,763 Men jeg visste hva læreren snakket om. 350 00:24:16,972 --> 00:24:19,849 Det er en faktor, den ganges med n. 351 00:24:20,057 --> 00:24:21,350 Feil. 352 00:24:21,560 --> 00:24:25,479 -Er det summering? -Ja, det samme. 353 00:24:25,689 --> 00:24:27,732 Feil. Han tok så feil. 354 00:24:27,941 --> 00:24:32,152 -Takk, jeg forstår nå. -Slå på lyset. 355 00:24:32,361 --> 00:24:34,990 Vi ses i morgen. 356 00:24:36,575 --> 00:24:40,912 Vi skal ha fest i kveld. Vil du komme? 357 00:24:42,038 --> 00:24:46,250 -Ja visst. -Flott. Her er adressen. 358 00:24:46,458 --> 00:24:48,628 Kostymefest. Folk rives med. 359 00:24:48,837 --> 00:24:50,462 Greit. 360 00:24:50,672 --> 00:24:56,052 Den lappen gjelder bare en person, så ikke ta med kavaler. 361 00:24:56,260 --> 00:25:01,016 Flint. Jeg mente flott, men så sa jeg fint. 362 00:25:01,223 --> 00:25:04,351 Vel...flint. 363 00:25:04,560 --> 00:25:07,022 Vi ses i kveld. 364 00:25:08,857 --> 00:25:11,985 Hei, Afrika. Det er matte-møte nå. 365 00:25:12,192 --> 00:25:14,236 Snart tilbake. 366 00:25:15,614 --> 00:25:19,784 Jeg løy. Men jeg måtte hjem og fikse kostyme. 367 00:25:19,993 --> 00:25:25,456 Vanligvis pleier barn å kle seg ut når det er halloween. 368 00:25:25,665 --> 00:25:29,376 I jenteverdenen kan jentene se ut som horer,- 369 00:25:29,585 --> 00:25:31,838 -og ingen kan si noe. 370 00:25:32,047 --> 00:25:35,424 De tøffeste går bare i undertøy og dyreører. 371 00:25:35,634 --> 00:25:37,468 Er hun ikke søt? 372 00:25:39,553 --> 00:25:43,767 -Hva er du? -Jeg er en mus! 373 00:25:43,975 --> 00:25:50,023 Ingen sa noe om horeantrekk, så jeg kom slik. 374 00:25:55,319 --> 00:25:57,363 Hei. 375 00:26:06,706 --> 00:26:08,165 Hei. 376 00:26:08,374 --> 00:26:12,503 -Hvorfor er du kledd slik? -Det er halloween. 377 00:26:12,712 --> 00:26:16,716 -Har du sett Jason? -Vet du hvem som er kjekk? 378 00:26:16,925 --> 00:26:21,553 -Seth. -Det sa du ikke. 379 00:26:21,763 --> 00:26:24,390 -Han kysser bra. -Det er fetteren din. 380 00:26:24,598 --> 00:26:27,518 -Han er min førstefetter. -Nettopp. 381 00:26:27,727 --> 00:26:31,647 Man har fettere, førstefettere og så... 382 00:26:31,856 --> 00:26:34,109 Nei, kjære. 383 00:26:34,316 --> 00:26:37,403 -Er det galt? -Det stemmer ikke. 384 00:26:37,611 --> 00:26:39,446 -Hei. -Hei. 385 00:26:39,655 --> 00:26:45,244 Du kom. Og du er...en zombiebrud. 386 00:26:45,452 --> 00:26:47,956 -En ekskone. -Stilig. 387 00:26:48,164 --> 00:26:50,624 -Vil du ha noe å drikke? -Ja. 388 00:26:50,834 --> 00:26:53,335 Straks tilbake. 389 00:26:54,545 --> 00:26:58,758 -Karen. Kutt ut. -Hei, Seth! 390 00:27:02,469 --> 00:27:05,724 -Hei. -Å, nei. 391 00:27:05,932 --> 00:27:08,852 Man skal kle seg ut? 392 00:27:09,060 --> 00:27:10,895 Ti stille! 393 00:27:11,104 --> 00:27:13,898 Vi må snakke. Du vet hvem Cady er? 394 00:27:14,107 --> 00:27:17,443 Hun er stilig. Jeg inviterte henne. 395 00:27:17,651 --> 00:27:20,029 Hun er helt vill etter deg. 396 00:27:20,237 --> 00:27:24,993 -Hvordan vet du det? -Hun fortalte det. 397 00:27:25,201 --> 00:27:28,121 Hun sier det til alle. Søtt, ikke sant? 398 00:27:28,328 --> 00:27:32,167 Hun er som ei jente og skriver "fru Samuels". 399 00:27:32,374 --> 00:27:36,838 Hun har en T-skjorte med "Jeg elsker Aaron" under tøyet. 400 00:27:37,046 --> 00:27:40,925 -Ikke tull. -Det er ikke rart. Du er råkjekk. 401 00:27:42,468 --> 00:27:47,807 Hun er ikke sprø, men hun samler på serviettene dine. 402 00:27:48,016 --> 00:27:53,729 Hun skulle gjøre voodoo, for at du skulle like henne. 403 00:27:53,938 --> 00:27:56,065 Hæ? 404 00:27:59,401 --> 00:28:03,322 Nå skjedde det. Regina snakket med Aaron. 405 00:28:03,530 --> 00:28:08,244 Jeg vet hun er litt snål, men hun er min venn. 406 00:28:08,452 --> 00:28:13,082 -Du må ikke gjøre narr av henne. -Selvfølgelig ikke. 407 00:28:13,290 --> 00:28:17,128 Hvorfor hatet Janis Regina? Hun var en god... 408 00:28:18,046 --> 00:28:19,379 Hore! 409 00:28:25,970 --> 00:28:28,430 Hva gjør du? Du gjorde det slutt. 410 00:28:28,639 --> 00:28:34,436 Galskap. Hvorfor skulle jeg gjort det. Du er så kjekk. 411 00:28:40,692 --> 00:28:42,528 Skummel maske. 412 00:28:42,736 --> 00:28:46,782 Jeg hadde aldri hatt en slik følelse før. 413 00:28:46,991 --> 00:28:52,205 Magen holdt på å falle ut av rompa. 414 00:28:52,412 --> 00:28:55,041 Jeg hatet Regina. Hatet henne! 415 00:29:10,932 --> 00:29:14,434 Hun tok ham tilbake. Hun tok Aaron tilbake. 416 00:29:14,643 --> 00:29:16,562 Å, nei. 417 00:29:16,770 --> 00:29:21,608 -Hvorfor gjorde hun det? -Hun ødelegger liv. 418 00:29:21,817 --> 00:29:25,113 Da vi var 13, måtte vi underskrive på at Janis... 419 00:29:25,321 --> 00:29:29,117 Damian, stopp! Vi skal finne på noe. 420 00:29:29,325 --> 00:29:30,869 Skal vi? 421 00:29:32,954 --> 00:29:37,374 Regina er en ond diktator. Hvordan veltes en diktator? 422 00:29:37,583 --> 00:29:40,044 Man fjerner ressursene. 423 00:29:40,253 --> 00:29:44,673 Regina er ingenting uten nydelige gutter,- 424 00:29:44,883 --> 00:29:50,305 -teknisk bra fysikk og en uvitende tilhengerskare. 425 00:29:50,512 --> 00:29:52,307 TILHENGERSKARE 426 00:29:52,514 --> 00:29:55,392 Hvis dette skal virke,- 427 00:29:55,601 --> 00:29:59,855 -så må du være med dem som før. Klarer du det? 428 00:30:00,064 --> 00:30:04,651 -Jeg klarer det. -Greit. Vi knuser kjerringa. 429 00:30:05,904 --> 00:30:09,198 Å late som ingenting var overraskende lett. 430 00:30:09,406 --> 00:30:12,409 Regina prøvde å spleise deg med Aaron,- 431 00:30:12,618 --> 00:30:16,205 -men han ville ha henne. Det var ikke hennes feil. 432 00:30:16,413 --> 00:30:18,790 -Jeg vet det. -Så du er ikke sint? 433 00:30:19,000 --> 00:30:21,877 -Nei da. -Bra. 434 00:30:22,086 --> 00:30:25,256 Regina ba meg gi denne... 435 00:30:28,425 --> 00:30:31,887 Man kan drikke tranebær i 72 timer. 436 00:30:32,096 --> 00:30:35,515 Det er ikke tranebær. Det er bare sukker. 437 00:30:35,724 --> 00:30:38,852 -Jeg skal ta av to kilo. -Du er sprø. 438 00:30:40,396 --> 00:30:46,652 Hvorfor er håret sånn? Si at håret er sexy bakover, Cady. 439 00:30:46,860 --> 00:30:49,613 Regina viftet Aaron foran meg. 440 00:30:49,821 --> 00:30:54,369 Jeg visste hvordan dette ville endt i dyreverdenen. 441 00:31:01,833 --> 00:31:06,297 -Men dette var jenteverdenen. -Håret er sexy bakover. 442 00:31:06,505 --> 00:31:10,134 Og her foregikk kampen i det skjulte. 443 00:31:10,343 --> 00:31:15,306 Tranebærsaften gir meg kviser. 444 00:31:15,514 --> 00:31:18,934 Jeg har noe bra for huden. 445 00:31:19,143 --> 00:31:23,231 Vi speidet etter saboteringsmuligheter. 446 00:31:23,439 --> 00:31:26,025 FOTKREM 447 00:31:29,153 --> 00:31:32,739 -Regina. -Tusen takk. 448 00:31:37,286 --> 00:31:38,662 -Hei. -Hei. 449 00:31:43,042 --> 00:31:46,712 Ansiktet ditt lukter peppermynte. 450 00:32:19,328 --> 00:32:25,334 Elendig. Eneste vi har klart på en måned er å gi ansiktet fotlukt. 451 00:32:25,542 --> 00:32:29,422 -Jeg har vært opptatt. -Vi må knekke Gretchen. 452 00:32:29,629 --> 00:32:32,175 Så åpnes lokket på Reginas fortid. 453 00:32:32,383 --> 00:32:35,428 -Gjenta knekk. -Knekk. Møtes i kveld. 454 00:32:35,635 --> 00:32:38,889 Kan ikke. Jeg må øve til konkurransen. 455 00:32:39,098 --> 00:32:42,017 -Vi skal danse til... -Jingle Bell Rock. 456 00:32:42,226 --> 00:32:43,519 Kan dere den? 457 00:32:43,727 --> 00:32:46,147 Hele verden kan den. 458 00:32:46,355 --> 00:32:51,902 -De gjør den hvert år. -Jeg må lære den. Oi, gå! 459 00:32:52,111 --> 00:32:55,073 -Hei. -Hvorfor snakker du med Janis? 460 00:32:55,281 --> 00:32:59,659 Jeg vet ikke. Hun er rar. Hun snakket om crack. 461 00:32:59,868 --> 00:33:04,373 Hun er håpløs. Nå skal du høre noe om Janis. 462 00:33:04,581 --> 00:33:07,543 Vi var bestevenner på barneskolen. 463 00:33:07,751 --> 00:33:10,629 Det er flaut. Men uansett... 464 00:33:10,837 --> 00:33:16,718 Så ble jeg sammen med Kyle, men han flyttet til Indiana. 465 00:33:16,927 --> 00:33:21,807 Janis virket misunnelig. Hvis jeg prioriterte Kyle,- 466 00:33:22,015 --> 00:33:26,853 -sa hun: "Hvorfor ringte du ikke?" Jeg sa: "Du er opphengt i meg!" 467 00:33:27,062 --> 00:33:29,981 På bursdagen min, et bassengparty... 468 00:33:30,191 --> 00:33:33,985 Så bad jeg ikke henne fordi hun var lesbisk. 469 00:33:34,195 --> 00:33:38,990 Jeg kunne ikke ha en lesbe sammen med jenter i badetøy! 470 00:33:39,200 --> 00:33:44,996 Hun var lesbisk! Så kjeftet moren hennes på moren min. 471 00:33:45,206 --> 00:33:49,210 Så sluttet hun skolen fordi ingen snakket til henne. 472 00:33:49,418 --> 00:33:54,965 Hun klippet bort håret og var sprø. Jeg tror hun går på stoff. 473 00:33:55,174 --> 00:33:58,885 For et nydelig skjørt. Hvor kjøpte du det? 474 00:33:59,094 --> 00:34:03,266 -Mamma brukte det på 80-tallet. -Brukt. Stilig! 475 00:34:03,474 --> 00:34:05,184 Takk. 476 00:34:05,393 --> 00:34:09,147 Det er det styggeste skjørtet jeg har sett. 477 00:34:09,355 --> 00:34:14,193 For et nydelig armbånd! Hvor kjøpte du det? 478 00:34:15,570 --> 00:34:20,241 -Skal du sende godteri? -Jeg sender ikke. Jeg mottar. 479 00:34:20,449 --> 00:34:24,077 Så send til meg, tøsa. Vi ses. 480 00:34:25,204 --> 00:34:29,916 Jeg skulle garantert sende. Tre for å knekke Gretchen. 481 00:34:30,125 --> 00:34:31,544 Tre, takk. 482 00:34:31,751 --> 00:34:35,088 "Hvorfor skrider han frem som en kjempe..." 483 00:34:35,298 --> 00:34:40,178 Kan gjengis: "Hvorfor er han så stor og ekkel?" 484 00:34:42,221 --> 00:34:45,600 -Godtepakker! -Greit, skynd deg. 485 00:34:45,807 --> 00:34:48,436 Taylor Zimmerman, to til deg. 486 00:34:48,644 --> 00:34:54,065 Glen Coco, fire til deg! Bra gjort, Glen Coco! 487 00:34:54,275 --> 00:34:57,819 Og... Caddy Heron. Er Caddy Heron her? 488 00:34:58,028 --> 00:35:01,657 -Det er Cady. -Her får du en. 489 00:35:01,865 --> 00:35:04,660 Ingen til Gretchen. Ha det. 490 00:35:05,827 --> 00:35:07,455 Hvem er det fra? 491 00:35:07,663 --> 00:35:12,293 "Du er en god venn. Hilsen Regina." Det var snilt. 492 00:35:12,501 --> 00:35:14,545 Ok, tilbake til Cæsar... 493 00:35:15,421 --> 00:35:19,508 Da Gretchen trodde hun var sint, kom hemmelighetene ut. 494 00:35:19,716 --> 00:35:22,428 Jeg måtte bare vente på den rette. 495 00:35:22,637 --> 00:35:24,513 VINTER-TALENTIADE 496 00:35:24,721 --> 00:35:28,016 Velkommen North Shore vinter-talentiade. 497 00:35:28,226 --> 00:35:31,437 Er det noe liv i dere? 498 00:35:35,774 --> 00:35:38,151 Det holder. 499 00:35:38,361 --> 00:35:41,821 Førstemann heter "A Star On The Rise". 500 00:35:42,030 --> 00:35:44,157 Ønsk velkommen Damian. 501 00:35:49,955 --> 00:35:52,207 Ikke se på meg. 502 00:35:52,416 --> 00:35:56,712 Hver dag er så nydelig 503 00:35:56,920 --> 00:36:01,342 Hvorfor sendte Regina godteri til dere og ikke meg? 504 00:36:01,550 --> 00:36:05,095 -Kanskje hun glemte det. -Hun oppfører seg rart. 505 00:36:05,304 --> 00:36:07,889 Er det noe som plager henne? 506 00:36:08,098 --> 00:36:12,478 Foreldrene deler absolutt ikke seng lenger. 507 00:36:12,687 --> 00:36:15,188 Ikke si at jeg sa det. 508 00:36:15,398 --> 00:36:20,110 Jeg er vakker på alle måter 509 00:36:20,319 --> 00:36:24,740 Ord kan ikke ødelegge for meg 510 00:36:24,948 --> 00:36:28,868 Ikke ødelegg for meg i dag 511 00:36:29,077 --> 00:36:33,374 Ærlig talt, hvorfor sendte hun godteri til deg? 512 00:36:33,582 --> 00:36:35,751 Hun liker deg ikke så godt. 513 00:36:35,959 --> 00:36:41,256 Kanskje fordi jeg er den eneste som vet om neseoperasjonen. 514 00:36:41,465 --> 00:36:44,343 Å, nei. Det hørte du ikke! 515 00:36:44,552 --> 00:36:46,136 Yo, yo, yo! 516 00:36:46,345 --> 00:36:50,349 Dårlige rappere kan ikke ta meg 517 00:37:08,701 --> 00:37:10,619 Takk. Det holder. 518 00:37:10,827 --> 00:37:13,456 -God ferie, alle sammen. -Uuh! 519 00:37:17,917 --> 00:37:23,048 "KG and The Power of Three". Det var noe annet. 520 00:37:23,256 --> 00:37:25,925 Plagsomt at de bruker din koreografi? 521 00:37:26,134 --> 00:37:29,179 -Hold kjeft. -Flate. 522 00:37:29,388 --> 00:37:33,726 -Hva? -Skulle gjerne sett deg der oppe. 523 00:37:35,101 --> 00:37:38,606 -Bytt med Cady. -Jeg står alltid til venstre. 524 00:37:38,814 --> 00:37:42,025 Da var vi tre. De høyeste står i midten. 525 00:37:42,233 --> 00:37:46,112 Da blir dansen feil. Jeg står alltid til venstre. 526 00:37:46,321 --> 00:37:50,618 Og nå går du meg på nervene. Bytt side. 527 00:37:50,826 --> 00:37:57,165 Og til slutt har vi julenissens hjelpere med Jingle Bell Rock. 528 00:38:44,880 --> 00:38:46,256 Jason? 529 00:39:41,562 --> 00:39:44,272 -Det gikk kjempebra! -Enormt. 530 00:39:44,482 --> 00:39:46,942 -Leppepomade! -Bra jobbet, Afrika. 531 00:39:47,150 --> 00:39:50,069 -Takk. -Cady rødmer. 532 00:39:50,278 --> 00:39:53,114 -Du liker ham. -Det gjør jeg ikke. 533 00:39:53,323 --> 00:39:57,118 -Derfor ble du med matletene. -Du hater matte. 534 00:39:57,327 --> 00:40:02,625 Se så rød hun er. Du liker ham. Det er så fetch. 535 00:40:02,833 --> 00:40:06,962 Slutt med å si "fetch". Det blir ikke noe av! 536 00:40:12,217 --> 00:40:14,803 Hvorfor får Cæsar stampe rundt- 537 00:40:15,011 --> 00:40:19,057 -mens vi andre må passe oss for føttene hans? 538 00:40:19,265 --> 00:40:24,354 Hva er så bra med Cæsar? Brutus er like skjønn. 539 00:40:24,563 --> 00:40:27,190 Folk liker Brutus like mye som Cæsar. 540 00:40:27,398 --> 00:40:31,820 Når ble det greit at en person skulle være alles sjef? 541 00:40:32,028 --> 00:40:35,156 Vi burde absolutt dolke Cæsar! 542 00:40:36,742 --> 00:40:39,745 Gretchen hadde brutt sammen. 543 00:40:39,954 --> 00:40:44,082 Hvis du bare visste hvor ond hun er... 544 00:40:44,290 --> 00:40:47,670 Jeg får ikke bruke bøyle-øreringer. 545 00:40:47,878 --> 00:40:52,131 For to år siden sa hun at det var hennes greie. 546 00:40:52,340 --> 00:40:57,680 Til hanukka fikk jeg øreringer i dyrt hvitt gull,- 547 00:40:57,888 --> 00:41:02,433 -og jeg måtte late som jeg ikke likte dem...trist. 548 00:41:02,643 --> 00:41:05,020 Vet du at hun bedrar Aaron? 549 00:41:05,228 --> 00:41:08,106 På torsdager tror han at hun øver,- 550 00:41:08,314 --> 00:41:11,860 -men hun er med Shane Oman i videorommet. 551 00:41:12,068 --> 00:41:17,365 Jeg har aldri sagt noe, for jeg er en god venn. 552 00:41:20,243 --> 00:41:24,372 Bingo! Gretchens hemmelighet satte planen i gang. 553 00:41:24,582 --> 00:41:29,670 Etter jul prøvde vi å la Aaron ta Regina på fersken. 554 00:41:35,550 --> 00:41:38,762 SVØMMETRENING I VIDEOROMMET 555 00:42:00,199 --> 00:42:03,328 -Hei. -Hei sann. 556 00:42:03,536 --> 00:42:05,706 Vesken! 557 00:42:05,914 --> 00:42:09,835 Han løper mot videorommet! 558 00:42:18,886 --> 00:42:21,596 Trener Carr? 559 00:42:21,805 --> 00:42:24,307 Trang Pak? 560 00:42:24,515 --> 00:42:29,104 -Vi er amatører. -Vi må begynne på nytt. 561 00:42:29,312 --> 00:42:32,983 -Hva er dette? -Svensk energisjokolade. 562 00:42:33,191 --> 00:42:38,363 Mor gav dem til afrikanske barn for at de skulle legge på seg. 563 00:42:40,156 --> 00:42:43,284 Det er kosttilskudd for å gå ned i vekt. 564 00:42:43,493 --> 00:42:45,996 Få den. 565 00:42:47,790 --> 00:42:50,291 Det står på svensk eller noe. 566 00:42:50,500 --> 00:42:55,005 De inneholder ingredienser som ikke er lovlige her. 567 00:42:55,213 --> 00:42:57,007 -Efedrin? -Nei. 568 00:42:57,215 --> 00:42:59,384 -Fenomin? -Nei. 569 00:43:00,803 --> 00:43:04,514 Det brenner opp alle kaloriene. 570 00:43:04,723 --> 00:43:07,935 Jeg vil gjerne gå ned to kilo. 571 00:43:08,143 --> 00:43:11,146 -Hva mener du? -Du er jo så tynn. 572 00:43:11,354 --> 00:43:12,731 Ti stille. 573 00:43:12,940 --> 00:43:15,901 Da jeg var sammen med Regina,- 574 00:43:16,110 --> 00:43:19,905 -hatet jeg henne, mens jeg ønsket å bli likt. 575 00:43:20,114 --> 00:43:23,033 -Du har flotte øyenbryn. -Takk. 576 00:43:23,241 --> 00:43:24,702 Gretchen også. 577 00:43:24,910 --> 00:43:28,706 Dess fælere Regina var, dess hardere prøvde hun. 578 00:43:28,914 --> 00:43:32,793 Hun visste det var best å være blant dukkene. 579 00:43:33,001 --> 00:43:36,839 Å være blant dukkene, var som å være berømt. 580 00:43:37,047 --> 00:43:40,968 Folk så på deg, og alle visste ting om deg. 581 00:43:41,176 --> 00:43:45,638 -Hun nye kom fra Afrika. -Cady gikk i militærbukser. 582 00:43:45,848 --> 00:43:48,224 Så jeg kjøpte militærbukser. 583 00:43:48,433 --> 00:43:52,146 Cady er lekker. Kanskje lekrere enn Regina. 584 00:43:52,353 --> 00:43:55,190 Jeg hører at Regina dater Aaron. 585 00:43:55,398 --> 00:43:58,359 De koste på halloween-festen. 586 00:43:58,568 --> 00:44:01,155 De har vært sammen siden da. 587 00:44:11,330 --> 00:44:15,710 Jeg var besatt. Jeg snakket 80 prosent om Regina. 588 00:44:15,919 --> 00:44:20,883 De siste 20 prosent bad jeg om at noe måtte skje henne. 589 00:44:21,091 --> 00:44:23,426 Hun er egentlig ikke så pen. 590 00:44:23,634 --> 00:44:27,014 Nå som hun er feit, har hun store mugger. 591 00:44:27,222 --> 00:44:32,477 Folk ble lei av meg, men jeg klarte ikke å stoppe! 592 00:44:32,685 --> 00:44:36,314 Hvis man fjerner håret, likner hun en brite. 593 00:44:36,522 --> 00:44:41,736 Det har du sagt allerede. Jeg skal ha kunstutstilling. 594 00:44:41,945 --> 00:44:44,948 Ta fri fra dobbeltlivet og kom. 595 00:44:45,157 --> 00:44:47,533 Kult. 596 00:44:47,742 --> 00:44:50,996 -Hva er den lukten? -Regina gav meg parfyme. 597 00:44:51,205 --> 00:44:54,582 -Du lukter som en barneprostituert. -Takk. 598 00:44:55,959 --> 00:44:59,378 Jeg gjorde alt for å snakke med Aaron. 599 00:44:59,587 --> 00:45:03,341 -Jeg forstår ikke dette. -Veldig bra, Cady. 600 00:45:05,260 --> 00:45:07,678 Virker som du forstår. 601 00:45:07,888 --> 00:45:12,184 Skulle jeg klare det, måtte jeg være målrettet. 602 00:45:13,101 --> 00:45:15,561 Ikke så bra. 603 00:45:15,770 --> 00:45:19,107 -Hva skjedde, Afrika? -Hvordan gikk det? 604 00:45:19,315 --> 00:45:22,360 Ikke bra. Jeg trenger ekstrahjelp. 605 00:45:22,568 --> 00:45:25,446 Jeg kan hjelpe etter skoletid. 606 00:45:25,655 --> 00:45:31,078 -Vil Regina mislike det? -Nei. Dere er venner. 607 00:45:32,411 --> 00:45:34,455 Vi trenger ikke si noe. 608 00:45:34,664 --> 00:45:39,294 -Hva fikk du på denne? -Første gang fikk jeg null. 609 00:45:39,502 --> 00:45:43,215 -Feil. -Så sjekket jeg, og fikk én. 610 00:45:43,422 --> 00:45:46,425 Sånn, ja. Jeg fikk også én. 611 00:45:46,634 --> 00:45:51,639 Summen av to negative tall, kan bli positiv. 612 00:45:51,849 --> 00:45:55,143 Ja, som minus fire og minus seks. 613 00:45:55,351 --> 00:45:57,855 Nettopp. Det er bra. 614 00:45:58,063 --> 00:46:01,066 Du er en god lærer. 615 00:46:08,240 --> 00:46:13,786 Hør her... Jeg kan ikke. Det er feil mot Regina. 616 00:46:13,996 --> 00:46:18,541 -Hvorfor liker du henne? -Jeg vet hun kan være fæl... 617 00:46:18,749 --> 00:46:21,627 -Så hvorfor liker du henne? -Hvorfor gjør du? 618 00:46:21,836 --> 00:46:25,966 Alle har dårlige sider. Regina er bare tydelig. 619 00:46:26,174 --> 00:46:29,887 Å, nei. Nå skjedde det. Ordflommen! 620 00:46:30,095 --> 00:46:33,181 Hun er utro mot deg! 621 00:46:34,099 --> 00:46:35,976 Hva? 622 00:46:36,184 --> 00:46:39,062 AARON SAMUELS 623 00:46:40,063 --> 00:46:42,440 Sa han hvorfor? 624 00:46:42,648 --> 00:46:46,236 -Noen sladret om Shane. -Hvem? 625 00:46:46,444 --> 00:46:50,282 -En fra baseball-laget. -Baseball-laget? 626 00:46:50,489 --> 00:46:53,868 Han fikk alt. Jeg var nesten jomfru. 627 00:46:54,077 --> 00:46:57,998 Lyst til å gjøre noe gøy? Gå på Taco Bell? 628 00:46:58,206 --> 00:47:04,587 Jeg kan ikke gå dit. Jeg er på karbokur, din dust! 629 00:47:04,795 --> 00:47:09,968 -Vent. Snakk til meg. -Ingen forstår meg! 630 00:47:10,177 --> 00:47:14,306 -Du er ikke dum, Karen. -Jo, det er jeg faktisk. 631 00:47:14,513 --> 00:47:16,432 Jeg mislykkes i alt. 632 00:47:16,641 --> 00:47:20,354 Det finnes vel noe du er god til. 633 00:47:20,561 --> 00:47:23,564 Jeg får hånden inn i munnen. Se her. 634 00:47:23,773 --> 00:47:25,733 Nei, det går bra. 635 00:47:25,943 --> 00:47:28,111 Noe annet? 636 00:47:28,320 --> 00:47:31,990 Jeg er synsk. Jeg har en femte sans. 637 00:47:32,199 --> 00:47:36,036 -Hva mener du? -Som om jeg er ekstra mottakelig. 638 00:47:36,244 --> 00:47:40,248 Brystene sier fra når det blir regnvær. 639 00:47:41,416 --> 00:47:43,961 Jaså? Det er utrolig. 640 00:47:45,087 --> 00:47:47,838 De sier fra når det regner. 641 00:47:51,759 --> 00:47:56,306 Jeg ble skremt da Aaron ikke spurte meg ut øyeblikkelig. 642 00:47:56,514 --> 00:48:00,268 Hvor lang tid trengte han? Regina var forbi. 643 00:48:02,980 --> 00:48:07,483 Trenger dere noe? Noe godt? En kondom? 644 00:48:07,692 --> 00:48:10,988 Bare si fra. Gud signe dere. 645 00:48:11,196 --> 00:48:14,366 Planen fungerte. Aaron hadde dumpet Regina. 646 00:48:14,573 --> 00:48:17,995 Og hun spiste 5000 kalorier om dagen. 647 00:48:18,203 --> 00:48:20,830 Vi kunne vende oss til tilhengerne. 648 00:48:21,039 --> 00:48:25,626 De nominerte til Spring Fling-Dronning er: 649 00:48:25,835 --> 00:48:28,422 Regina George. 650 00:48:29,797 --> 00:48:31,799 Gretchen Wieners. 651 00:48:33,676 --> 00:48:38,056 -Janis Ian. -Hva skjer med verden? 652 00:48:38,265 --> 00:48:42,893 -Og den siste nominerte... -Jeg klarte ikke å la være. 653 00:48:43,103 --> 00:48:45,105 ...er Cady Heron. 654 00:48:45,313 --> 00:48:49,317 -Meldte du på meg også? -Jeg gjorde ikke det. 655 00:48:49,525 --> 00:48:52,695 Er jeg virkelig nominert? 656 00:48:55,990 --> 00:48:59,952 I januar hadde Regina holdt av en kjole. 657 00:49:00,162 --> 00:49:03,748 Men hun trengte vår mening før hun handlet. 658 00:49:03,956 --> 00:49:06,834 Kan noen hjelpe meg? 659 00:49:07,918 --> 00:49:10,838 -Det går ikke. -Det er størrelse 5! 660 00:49:11,048 --> 00:49:15,760 -Sikkert feilmerket. -Slankematen suger, Cady! 661 00:49:15,968 --> 00:49:19,930 Nei, de virker sånn. Dette er vannvekten. 662 00:49:20,140 --> 00:49:23,435 Først eser du ut, så mister du fem kilo. 663 00:49:23,642 --> 00:49:27,563 Du har forbrent kaloriene og har masse vann. 664 00:49:27,772 --> 00:49:31,734 Når vannet forsvinner, er det bare muskler igjen. 665 00:49:31,942 --> 00:49:36,198 -Kan du svensk? -Alle kan svensk i Afrika. 666 00:49:36,406 --> 00:49:41,952 -Har dere en størrelse over? -Dessverre. Vi har bare 1, 3 og 5. 667 00:49:42,162 --> 00:49:45,290 Dere kan prøve en annen butikk. 668 00:49:47,334 --> 00:49:49,294 LEKKER KROPP 669 00:49:55,591 --> 00:50:00,305 Foreldrene må skrive under, så de vet at du stryker. 670 00:50:00,514 --> 00:50:02,182 Stryker? 671 00:50:02,390 --> 00:50:07,270 Det rare er at utregningen stemmer, men svaret feil. 672 00:50:07,479 --> 00:50:09,980 -Virkelig? -Virkelig. 673 00:50:10,190 --> 00:50:14,402 Jeg vet at en kjæreste virker viktig nå,- 674 00:50:14,610 --> 00:50:17,780 -men du trenger ikke virke dum. 675 00:50:17,988 --> 00:50:21,951 -Hvordan vet du det? -Ja, hvordan vet jeg det? 676 00:50:22,160 --> 00:50:25,205 Jeg er skilt, og jeg er pengelens. 677 00:50:25,413 --> 00:50:30,084 Eneste som ringer er Randy fra Visa-selskapet. Og hvorfor? 678 00:50:30,293 --> 00:50:33,003 Fordi jeg presser folk. 679 00:50:33,213 --> 00:50:36,174 Jeg presset mannen min til å studere. 680 00:50:36,383 --> 00:50:40,137 Jeg har tre jobber. Og nå skal jeg presse deg. 681 00:50:40,345 --> 00:50:43,265 -Jeg vet at du er smart. -Takk. 682 00:50:43,473 --> 00:50:46,016 Si fra hvis jeg kan gjøre noe. 683 00:50:46,226 --> 00:50:47,893 Det skal jeg. 684 00:50:48,102 --> 00:50:52,232 Jeg hater henne. Jeg stryker fordi jeg ikke er matlet. 685 00:50:52,440 --> 00:50:57,653 Hun var så ekkel. Hun sa: "Jeg presser folk." 686 00:50:57,862 --> 00:51:00,282 -Hva betyr det? -Stoff? 687 00:51:00,490 --> 00:51:03,075 Sikkert. Hun har tre jobber. 688 00:51:03,285 --> 00:51:05,911 Hun trenger penger til skilsmissen. 689 00:51:06,120 --> 00:51:10,417 Få det ut, kjære. Skriv det i boka. 690 00:51:15,004 --> 00:51:19,842 Jeg virker som ei hurpe, men det er fordi jeg spiller. 691 00:51:20,050 --> 00:51:24,680 -Hvorfor ringte du ikke i går? -Jeg var opptatt. 692 00:51:24,889 --> 00:51:27,601 Trenger du skyss til utstillingen? 693 00:51:27,808 --> 00:51:32,104 Jeg må til Madison med foreldrene mine. Beklager. 694 00:51:32,314 --> 00:51:37,151 -Skal vi se film i dag? -Går ikke. Sabotasjeoppdrag. 695 00:51:37,360 --> 00:51:39,862 Vi har ikke planlagt noe. 696 00:51:40,070 --> 00:51:43,782 Jeg gjorde det selv. Smask. Ha det. 697 00:51:46,827 --> 00:51:49,914 Gretchen tror du er sint på henne. 698 00:51:50,122 --> 00:51:53,210 Jeg er ikke sint. Hun bekymrer meg. 699 00:51:53,418 --> 00:51:57,255 Hun ble nominert for spøk. Hun får ingen stemmer. 700 00:51:57,464 --> 00:52:01,509 Hun kommer til å flippe, og så må jeg stille opp. 701 00:52:01,717 --> 00:52:04,762 Tror du ikke hun får stemmer? 702 00:52:04,970 --> 00:52:09,058 Hun er ikke pen. Det høres fælt ut, men uansett. 703 00:52:09,267 --> 00:52:11,603 Spring Fling-Dronningen er pen. 704 00:52:11,810 --> 00:52:16,441 Det burde blitt Karen, men hun er en hurpe. 705 00:52:16,650 --> 00:52:19,944 Nå skal jeg legge meg. 706 00:52:21,904 --> 00:52:25,157 -Hun er ikke sint på deg. -Vent litt. 707 00:52:25,367 --> 00:52:28,620 -Går det bra? -Hysj! 708 00:52:33,999 --> 00:52:35,335 Hallo? 709 00:52:35,543 --> 00:52:39,339 Hvis noen baksnakker deg, så vil du vite det? 710 00:52:39,547 --> 00:52:42,509 -Nei. -Men hvis det var en venn? 711 00:52:42,717 --> 00:52:46,680 -Hva? Vent litt. Ny samtale. -Jeg holder ikke ut. 712 00:52:46,887 --> 00:52:48,723 -Hallo. -Vi går ut. 713 00:52:48,931 --> 00:52:53,395 -Jeg snakker med Gretchen. -Hun gjør meg sprø. 714 00:52:53,603 --> 00:52:56,146 -Vent litt. -Greit, skynd deg. 715 00:52:56,356 --> 00:53:02,362 -Det er Regina. Hun vil finne på noe. -Ikke vær med henne. 716 00:53:02,570 --> 00:53:05,323 -Hvorfor ikke? -Du vil ikke vite det. 717 00:53:05,532 --> 00:53:08,285 Du kan si det. Vent litt. 718 00:53:08,493 --> 00:53:12,497 -Hun er bare så plagsom. -Hvem da? 719 00:53:12,706 --> 00:53:14,708 -Hvem er det? -Gretchen. 720 00:53:14,915 --> 00:53:18,085 Stemmer. Vent litt. 721 00:53:18,295 --> 00:53:24,426 -Hun er så plagsom! -Vet det. Bare bli kvitt henne! 722 00:53:24,634 --> 00:53:29,597 -Ok. Hva er det? -Regina sier du er ei hurpe. 723 00:53:29,805 --> 00:53:34,059 -Sa hun det? -Du hørte det ikke fra meg. 724 00:53:34,268 --> 00:53:36,937 -Drøyt. -Hun bør få vite det. 725 00:53:37,146 --> 00:53:41,233 Jeg kan ikke gå ut. Jeg er syk. 726 00:53:41,443 --> 00:53:44,153 Uh! Di hore! 727 00:53:49,074 --> 00:53:54,163 -Regina. Vi må snakke med deg. -Er smør en kalori? 728 00:53:54,372 --> 00:53:55,956 Ja. 729 00:53:56,165 --> 00:54:00,294 Regina, du bruker tights. Det er mandag. 730 00:54:01,128 --> 00:54:04,758 -Hva så? -Regelbrudd. Du kan ikke sitte her. 731 00:54:04,965 --> 00:54:10,262 -Reglene teller ikke. -Det gjorde de da jeg brukte vest! 732 00:54:10,472 --> 00:54:14,601 -Den vesten var stygg. -Du får ikke sitte med oss! 733 00:54:20,440 --> 00:54:24,860 De buksene er de eneste som passer nå. 734 00:54:29,783 --> 00:54:33,327 Greit. Da kan dere gå hjem, tøser. 735 00:54:34,412 --> 00:54:37,331 Se deg for, fleskeræv! 736 00:54:41,586 --> 00:54:43,838 TILHENGERSKARE 737 00:54:44,922 --> 00:54:47,801 Gretchen og Karen var med meg. 738 00:54:48,008 --> 00:54:53,723 -Hva skal vi i helga? -Jeg skal til Madison med foreldrene. 739 00:54:53,931 --> 00:54:57,893 -Vi har noen billetter. -Hva? 740 00:54:58,102 --> 00:55:01,398 Var jeg den nye sjefsberta? 741 00:55:01,606 --> 00:55:04,983 -Jeg kan prøve å få slippe. -Ja. 742 00:55:05,192 --> 00:55:09,697 -Jeg sa til Janis at jeg kom. -Vi har hatt billettene lenge. 743 00:55:09,905 --> 00:55:14,577 -Du elsker jo Black Mambazo. -Men jeg lovte henne. 744 00:55:14,786 --> 00:55:19,541 Cady er vel gammel nok til å være alene en kveld. 745 00:55:21,250 --> 00:55:25,129 Jeg klarte å styre alle rundt meg. 746 00:55:25,337 --> 00:55:28,173 Jeg skal ha fest i morgen. 747 00:55:28,382 --> 00:55:32,010 -Kommer Regina? -Nei, tror du jeg er dum? 748 00:55:32,219 --> 00:55:35,264 Bare kule folk, så du bør stille opp. 749 00:55:35,473 --> 00:55:40,645 -Greit. Jeg kommer. -Jeg elsker deg i den skjorta. 750 00:55:45,315 --> 00:55:48,360 Aaron skulle komme på min fest. 751 00:55:48,570 --> 00:55:51,405 Alt måtte være perfekt. 752 00:55:55,159 --> 00:55:59,747 Og denne gangen skulle jeg ikke gå i kostyme. 753 00:55:59,955 --> 00:56:04,251 -Hei, dere. -Du er nydelig! 754 00:56:04,461 --> 00:56:06,295 Ja, ikke sant? 755 00:56:06,504 --> 00:56:10,174 Jeg har ost og kjeks til åtte. Er det nok? 756 00:56:10,382 --> 00:56:12,176 -Ja. -Jada. 757 00:56:12,384 --> 00:56:13,720 Ok. 758 00:56:18,098 --> 00:56:21,895 Det var ikke nok. Ryktet om festen gikk. 759 00:56:22,102 --> 00:56:26,190 -Jason er her med Taylor. -Hun bruker ham mot deg. 760 00:56:26,398 --> 00:56:30,277 -Har dere sett Aaron ennå? -Nei. 761 00:56:30,487 --> 00:56:33,363 Sett på den ramayanske apesangen. 762 00:56:42,540 --> 00:56:46,084 -Kjenner jeg deg? -Står til? 763 00:56:52,174 --> 00:56:55,678 Inviterer hun ikke meg? Hva innbiller hun seg? 764 00:56:55,887 --> 00:56:59,891 -Du har rett. -Det var meg som oppfant henne. 765 00:57:07,272 --> 00:57:10,735 Jason! Jeg må snakke med deg. 766 00:57:11,945 --> 00:57:14,112 Samme det. 767 00:57:14,321 --> 00:57:17,784 -Jeg elsker deg. -Jeg vet... 768 00:57:19,034 --> 00:57:22,037 Hei! Sett den ned! 769 00:57:27,961 --> 00:57:30,630 Lurte Aaron meg? 770 00:57:37,261 --> 00:57:40,890 Står til? Gretchen snakket med meg. 771 00:57:41,098 --> 00:57:46,436 Ikke vondt ment, men jeg går bare ut med fargede. 772 00:57:46,646 --> 00:57:48,815 Jeg må tisse. 773 00:58:00,534 --> 00:58:03,203 Stikk ut. 774 00:58:45,120 --> 00:58:46,914 Oi! Au! 775 00:58:47,122 --> 00:58:51,335 -Hei. Jeg har lett etter deg. -Jeg også. 776 00:58:52,252 --> 00:58:56,256 Du ser... Nytt antrekk? 777 00:58:56,465 --> 00:58:58,051 Takk. 778 00:58:59,468 --> 00:59:03,806 -Skal vi gå ned? -Nei. Vi blir her. 779 00:59:06,643 --> 00:59:09,937 -Takk for invitasjonen. -Bare hyggelig. 780 00:59:10,145 --> 00:59:14,316 Jeg kastet bort tid på Regina. Ingen flere løgnere. 781 00:59:14,524 --> 00:59:18,320 -Jeg ville aldri løyet. -Jeg vet det. 782 00:59:18,528 --> 00:59:24,786 Selv om... Jeg løy en gang, men du ler når jeg forteller det. 783 00:59:24,994 --> 00:59:27,537 Fortelle hva da? 784 00:59:27,747 --> 00:59:32,459 Jeg spilte dårlig i matte for å få hjelp av deg. 785 00:59:32,669 --> 00:59:36,005 Jeg er ikke dårlig. Jeg er god i matte. 786 00:59:36,213 --> 00:59:39,967 Du er dårlig matte. Og nå stryker jeg. 787 00:59:40,175 --> 00:59:43,930 Stryker med vilje? Det er idiotisk. 788 00:59:44,138 --> 00:59:47,557 Jeg trengte en grunn for å snakke med deg. 789 00:59:47,767 --> 00:59:51,896 -Hvorfor snakket du ikke bare? -På grunn av Regina. 790 00:59:52,105 --> 00:59:54,314 -Du tilhørte henne. -Tilhørte? 791 00:59:54,523 --> 00:59:57,609 -Ti stille... -Ikke be meg tie stille. 792 00:59:57,819 --> 01:00:02,115 Vet du noe? Du er som en klonet Regina. 793 01:00:02,322 --> 01:00:04,992 Nei...nei... Hør på meg. 794 01:00:05,200 --> 01:00:09,538 Nå kom det igjen. Ordflommen! Nei, vent... 795 01:00:09,747 --> 01:00:13,500 -Hva er dette? -Oppkast. 796 01:00:15,920 --> 01:00:17,546 Aaron! 797 01:00:17,755 --> 01:00:19,716 Vent! 798 01:00:21,216 --> 01:00:23,677 Ok. Ring meg! 799 01:00:28,099 --> 01:00:31,728 -Å, Gud. -Din skitne løgner! 800 01:00:31,936 --> 01:00:35,940 -Jeg kan forklare. -Glemte du å invitere oss? 801 01:00:36,149 --> 01:00:40,569 -Jeg kan ikke stoppe. -Jeg måtte late som jeg var dukke. 802 01:00:40,778 --> 01:00:43,865 Du later ikke som lenger. Du er en dukke. 803 01:00:44,073 --> 01:00:48,161 -Kald og hard dukke! -Portforbud! Klokka er 01.10! 804 01:00:48,368 --> 01:00:53,415 Hadde du det flott og drakk flotte drinker? 805 01:00:53,623 --> 01:00:56,334 Og gledet hverandre med flottheten? 806 01:00:56,543 --> 01:01:00,422 Du brukte meg som hevn for åttende klasse. 807 01:01:00,630 --> 01:01:03,467 Jeg og Regina vet vi er onde. 808 01:01:03,675 --> 01:01:06,344 Du spiller så uskyldig. 809 01:01:06,553 --> 01:01:10,183 "Jeg bodde i Afrika med små fugler og aper." 810 01:01:10,390 --> 01:01:13,770 Det er ikke min feil at du er gal etter meg! 811 01:01:13,978 --> 01:01:17,647 -Det sa hun ikke! -Sånn er dere. 812 01:01:17,857 --> 01:01:22,945 Dere tror folk elsker dere, mens alle hater dere. 813 01:01:23,154 --> 01:01:28,242 Aaron dumpet Regina, men han vil ikke ha deg. 814 01:01:28,450 --> 01:01:31,871 Så hvorfor plager du Regina? 815 01:01:32,079 --> 01:01:35,875 Fordi du er en ond jente! Du er ei hurpe! 816 01:01:36,083 --> 01:01:39,753 Ta denne. Jeg vant en pris. 817 01:01:41,881 --> 01:01:47,178 Og jeg vil ha skjorta tilbake! Den rosa skjorta! 818 01:02:01,316 --> 01:02:05,362 -Vent litt, kjære. -Jeg kan ikke stole på noen. 819 01:02:06,239 --> 01:02:10,534 -Hvorfor spiser du dem? -Jeg er sulten! 820 01:02:10,742 --> 01:02:15,497 Treneren gir oss slike når vi skal legge på oss. 821 01:02:15,705 --> 01:02:17,124 Hva? 822 01:02:17,332 --> 01:02:21,295 De gjør at du legger på deg. 823 01:02:21,503 --> 01:02:23,421 Fy fa...! 824 01:02:48,281 --> 01:02:54,661 "Denne jenta er den verste hurpetøsa jeg noensinne- 825 01:02:54,871 --> 01:02:59,125 -har møtt." 826 01:02:59,333 --> 01:03:02,669 "Ikke stol på henne." 827 01:03:02,879 --> 01:03:08,175 "Hun er ei stygg hore." 828 01:03:21,479 --> 01:03:23,274 REGINA GEORGE 829 01:03:28,029 --> 01:03:33,617 Jeg fant den på jentedoen. Det er så fælt, mr Duvall. 830 01:03:33,825 --> 01:03:38,915 Stemmer det? "Trang Pak klinte med Trener Carr." 831 01:03:39,123 --> 01:03:41,334 Himmel! 832 01:03:41,541 --> 01:03:45,129 -Hva står det? "Caitlin er ei... - "...feit hore." 833 01:03:48,882 --> 01:03:51,593 Ro ned, ms George. 834 01:03:51,801 --> 01:03:55,555 Hvordan kan noen skrive det? Det er så ondt. 835 01:03:55,764 --> 01:03:58,059 Vi skal finne ut hvem. 836 01:03:58,267 --> 01:04:01,645 Det er bare tre jenter som ikke er med. 837 01:04:01,853 --> 01:04:04,522 Dere har mange lyster. 838 01:04:04,731 --> 01:04:07,692 Dere ønsker å ta av tøyet og berøre hverandre. 839 01:04:07,901 --> 01:04:12,447 Men da får dere klamydia...og dør. 840 01:04:12,656 --> 01:04:15,159 Trener Carr. 841 01:04:17,452 --> 01:04:22,540 Cady Heron, du kan gå til rektors kontor. 842 01:04:22,749 --> 01:04:26,628 Altså. Klamydia. K-L-A... 843 01:04:29,631 --> 01:04:32,134 Denne vei, ms Heron. 844 01:04:39,724 --> 01:04:43,396 -Hva skjer? -Sitt ned, ms Heron. 845 01:04:46,983 --> 01:04:52,279 -Har du sett denne før? -Nei...jo... Den er ikke min. 846 01:04:52,487 --> 01:04:55,532 Si sannheten. For jeg tuller ikke. 847 01:04:55,740 --> 01:05:01,372 Den tilhører Regina. Det var hun som skrev den. 848 01:05:01,579 --> 01:05:07,836 Ms Wieners, hvorfor kaller hun seg selv ei "stygg hore"? 849 01:05:10,339 --> 01:05:13,092 Ms Smith, du trenger ikke le. 850 01:05:13,300 --> 01:05:16,761 Vi skal til bunns i dette her og nå. 851 01:05:21,808 --> 01:05:24,186 TRANG PAK KLINTE MED TRENER CARR 852 01:05:34,071 --> 01:05:38,034 Kanskje vi ikke står der, fordi alle liker oss. 853 01:05:38,242 --> 01:05:41,370 Jeg vil ikke straffes for å være godt likt. 854 01:05:41,578 --> 01:05:46,292 Min far, oppfinneren av Toaster Strudel, vil ikke like dette. 855 01:05:55,468 --> 01:06:00,764 "Koste med ei pølse." Det skjedde jo bare en gang! 856 01:06:03,309 --> 01:06:07,438 "Dawn Schweitzer har stor rumpe." Hvem skriver sånt? 857 01:06:07,645 --> 01:06:10,357 Hvem ville ikke skrevet det? 858 01:06:10,565 --> 01:06:12,942 "Trang Pak klinte med trener Carr." 859 01:06:13,152 --> 01:06:15,695 Det gjorde også Sun Jin Dinh! 860 01:06:15,904 --> 01:06:18,282 -Di hore! -Du er ei hore! 861 01:06:18,491 --> 01:06:20,534 - !@#$%^&*!! - !!#@**! 862 01:06:20,742 --> 01:06:22,161 !@%*$#@**%!! 863 01:06:22,369 --> 01:06:26,039 Ro dere ned! Nei! 864 01:06:26,248 --> 01:06:28,417 Ikke dytt! 865 01:06:35,840 --> 01:06:39,095 MS NORBURY SELGER STOFF 866 01:06:41,805 --> 01:06:43,890 Noe mer du vil si? 867 01:06:44,100 --> 01:06:48,479 Jeg vil ikke svare uten å ha advokat. 868 01:06:48,686 --> 01:06:50,897 Ms Smith? 869 01:06:51,107 --> 01:06:54,443 Den som skrev det trodde ingen skulle lese det. 870 01:06:54,651 --> 01:06:57,113 Jeg håper ingen får se det. 871 01:07:08,541 --> 01:07:11,127 Hent meg, mor. Jeg er redd. 872 01:07:12,503 --> 01:07:14,838 -"Janis Ian - Lespe." -Originalt. 873 01:07:15,046 --> 01:07:18,842 -"Altfor skeiv." -Det kan bare jeg si! 874 01:07:19,050 --> 01:07:21,970 -Skrev du dette? -Nei, jeg lover. 875 01:07:22,179 --> 01:07:24,806 -Du fortalte det. -Hun sa det. 876 01:07:25,014 --> 01:07:28,101 -Din dritt! -Du er en dritt! 877 01:07:30,770 --> 01:07:33,815 Ta av genseren! 878 01:07:34,023 --> 01:07:37,403 -Slik gjør vi... -Kom med en gang. 879 01:07:37,611 --> 01:07:39,863 Jentene har tørnet. 880 01:07:49,290 --> 01:07:52,251 Det var totalt jungelkaos. 881 01:07:54,545 --> 01:07:56,796 Og det forsvant ikke. 882 01:08:03,970 --> 01:08:08,725 -Jeg fikk skilt disse. -Ligg unna de mindreårige. 883 01:08:13,980 --> 01:08:16,691 La meg hjelpe deg ned...! 884 01:08:16,900 --> 01:08:20,737 Jeg forlot ikke South Side for dette! 885 01:08:23,156 --> 01:08:25,367 Å, søren! Håret! 886 01:08:25,576 --> 01:08:31,039 Alle jenter melder seg umiddelbart i gymsalen! Umiddelbart! 887 01:08:36,420 --> 01:08:42,091 Noen gang opplevd at folk snakker om deg? 888 01:08:42,301 --> 01:08:45,429 Har det skjedd seksti ganger på rad? 889 01:08:45,638 --> 01:08:47,764 Jeg har opplevd det. 890 01:09:06,408 --> 01:09:11,204 I løpet av 14 år har jeg aldri sett slik oppførsel. 891 01:09:11,413 --> 01:09:13,624 Også unge jenter... 892 01:09:13,831 --> 01:09:17,586 Noen foreldre ringer og spør: "Ble noen skutt?" 893 01:09:17,794 --> 01:09:22,757 -Jeg burde avlyse Spring Fling. -Nei! 894 01:09:22,966 --> 01:09:26,428 Men vi har allerede betalte DJ-en. 895 01:09:26,637 --> 01:09:29,598 Tro ikke at jeg ikke tar boka seriøst. 896 01:09:29,806 --> 01:09:33,560 Trener Carr har rømt skolen. 897 01:09:33,768 --> 01:09:37,814 Ms Norbury blir anklaget for stoffsalg. 898 01:09:38,022 --> 01:09:42,193 Dere trenger en holdnings-makeover. 899 01:09:42,403 --> 01:09:44,862 Det skal dere få nå. 900 01:09:45,071 --> 01:09:49,117 Om jeg så må holde dere her i hele kveld. 901 01:09:49,326 --> 01:09:54,498 -Vi har ikke lov etter kl. 16. -Jeg holder dere til kl. 16. 902 01:09:54,707 --> 01:09:59,794 Vi skal endre måten dere omgås på. 903 01:10:00,003 --> 01:10:01,921 Jente til jente. 904 01:10:02,130 --> 01:10:06,593 Hvem har et jenteproblem de vil snakke om? 905 01:10:08,470 --> 01:10:10,096 Ja. 906 01:10:10,306 --> 01:10:13,517 Noen skrev at jeg løy om å være jomfru- 907 01:10:13,726 --> 01:10:17,979 -fordi jeg bruker jumbotamponger, men det er ikke min feil- 908 01:10:18,187 --> 01:10:21,483 -at vaginaen er bred. 909 01:10:21,692 --> 01:10:25,028 Dette går ikke. Ms Norbury? 910 01:10:25,236 --> 01:10:29,366 Du er en vellykket, intelligent og omsorgsfull dame. 911 01:10:29,575 --> 01:10:31,034 Er jeg det? 912 01:10:31,242 --> 01:10:35,079 Du kan hjelpe dem med selvfølelsen. 913 01:10:35,288 --> 01:10:40,419 Det er ikke selvfølelsen. De er fornøyd med seg selv. 914 01:10:41,712 --> 01:10:43,339 Ok. 915 01:10:43,547 --> 01:10:48,176 Ok. Lukk øynene, alle sammen. 916 01:10:49,345 --> 01:10:53,724 Løft hånden hvis en jente har snakket stygt om deg- 917 01:10:53,931 --> 01:10:55,975 -bak ryggen din. 918 01:10:57,226 --> 01:11:00,021 Åpne øynene. 919 01:11:01,357 --> 01:11:04,818 Lukk øynene igjen, og løft hånden- 920 01:11:05,026 --> 01:11:10,907 -hvis du har noen gang har baksnakket en venn. 921 01:11:14,495 --> 01:11:16,329 Åpne. 922 01:11:20,291 --> 01:11:24,295 Det har vært jente-mot-jente-kriminalitet her. 923 01:11:24,505 --> 01:11:27,882 Vi kan trene på øvelser for å utløp- 924 01:11:28,091 --> 01:11:30,968 -for raseri på en sunn måte. 925 01:11:31,177 --> 01:11:33,764 Vi begynner her. 926 01:11:33,971 --> 01:11:37,225 Ms Norbury fikk oss til å konfrontere andre. 927 01:11:37,434 --> 01:11:39,436 Alle hadde problemer. 928 01:11:39,645 --> 01:11:44,400 Du har vært litt hoven, og Dawn er enig med meg. 929 01:11:44,608 --> 01:11:47,528 -Dawn? -Ikke bland meg inn. 930 01:11:47,736 --> 01:11:49,488 Hvorfor roter du rundt? 931 01:11:49,696 --> 01:11:52,408 Du er bare misunnelig. 932 01:11:52,616 --> 01:11:54,660 Ja, sikkert. 933 01:11:54,868 --> 01:11:57,454 Ok...bra! 934 01:11:58,455 --> 01:12:01,500 Vi har ikke et klikkproblem her. 935 01:12:01,708 --> 01:12:06,672 Noen burde ikke være her, for vi er ofre. 936 01:12:06,880 --> 01:12:12,886 Det stemmer sikkert. Hvor mange har blitt såret av Regina? 937 01:12:22,604 --> 01:12:26,817 Bra. Neste? Hvem er neste? 938 01:12:29,277 --> 01:12:32,489 Cady. Vil du innrømme noe? 939 01:12:32,698 --> 01:12:34,908 Ja. Nei. 940 01:12:35,116 --> 01:12:37,994 Du har aldri satt ut noen rykter? 941 01:12:38,202 --> 01:12:41,080 Si selge stoff. Nei. 942 01:12:41,289 --> 01:12:43,709 Ingenting å beklage? 943 01:12:43,917 --> 01:12:48,004 Jeg kan ikke unnskylde uten å få skylden for boka. 944 01:12:48,212 --> 01:12:50,131 Nei. 945 01:12:50,339 --> 01:12:53,176 Nå er jeg skuffet, Cady. 946 01:12:55,428 --> 01:12:58,389 Vi er her grunnet denne boka. 947 01:12:58,599 --> 01:13:01,434 Jeg vet ikke hvem som skrev den,- 948 01:13:01,643 --> 01:13:05,814 -men slutt med å kalle hverandre hurper og horer. 949 01:13:06,022 --> 01:13:08,734 Ellers sier guttene det. 950 01:13:08,942 --> 01:13:12,111 Hvem har blitt kalt hurpe? 951 01:13:15,699 --> 01:13:17,701 Alle reiser seg. 952 01:13:17,910 --> 01:13:21,580 Ms Norbury fikk oss til å skrive beklagelser. 953 01:13:21,788 --> 01:13:25,374 Beklager at jeg sa at du har rom mellom tennene. 954 01:13:25,584 --> 01:13:29,838 Det er ikke din feil at du har stort mellomrom. 955 01:13:32,508 --> 01:13:38,221 Gretchen, unnskyld at jeg lo da du hadde diare. 956 01:13:38,429 --> 01:13:40,891 Unnskyld at jeg sa det videre. 957 01:13:41,098 --> 01:13:44,018 Og for at jeg gjentar det nå. 958 01:13:48,607 --> 01:13:54,278 Jeg hater deg ikke fordi du er feit. Du er feit fordi jeg hater deg. 959 01:13:56,907 --> 01:14:00,869 Skulle ønske vi kom overens som på ungdomsskolen. 960 01:14:01,077 --> 01:14:04,623 Skulle ønske jeg kunne bakt kake av regnbuen,- 961 01:14:04,831 --> 01:14:07,166 -så kunne vi spist og smilt. 962 01:14:07,375 --> 01:14:12,380 -Hun går ikke her! -Går du på denne skolen? 963 01:14:12,589 --> 01:14:16,217 Nei, jeg har bare mange følelser. 964 01:14:16,425 --> 01:14:18,011 Gå hjem. 965 01:14:22,515 --> 01:14:25,602 -Bra jobbet. -Jeg tror det virker... 966 01:14:25,811 --> 01:14:31,524 Jeg er lei for at folk misunner meg. Jeg kan ikke for det. 967 01:14:36,070 --> 01:14:39,825 Det gikk bra. Gå det av deg. 968 01:14:42,744 --> 01:14:46,163 Det gikk fint! Det gikk fint! 969 01:14:47,290 --> 01:14:51,962 Hvem er neste? Bare fortsett videre! 970 01:14:55,548 --> 01:14:59,595 Det er drømmen hennes. Å velte seg i jenter. 971 01:15:01,095 --> 01:15:04,265 Jo da, jeg har en beklagelse. 972 01:15:06,183 --> 01:15:10,689 Jeg har en venn som er ny her i år. 973 01:15:10,897 --> 01:15:16,319 Jeg overtalte henne til å ødelegge Reginas liv. 974 01:15:16,527 --> 01:15:22,491 Hun spilte Reginas venn og lo siden av hva hun sa. 975 01:15:22,701 --> 01:15:26,913 Vi gav henne sjokolade for å gå opp i vekt. 976 01:15:27,121 --> 01:15:32,293 Vi vendte vennene mot henne, og min venn Cady,- 977 01:15:32,501 --> 01:15:36,923 -hun klinte med kjæresten og fikk ham til å slå opp. 978 01:15:37,131 --> 01:15:40,426 Du fikk fotkrem istedenfor ansiktsvask. 979 01:15:40,636 --> 01:15:43,847 Jeg vet ikke hvorfor jeg gjorde det. 980 01:15:44,056 --> 01:15:49,435 Sikkert fordi jeg er lesbisk forelsket i deg! 981 01:15:49,645 --> 01:15:52,105 Ta den! 982 01:15:54,231 --> 01:15:56,192 Janis! Janis! Janis! 983 01:16:02,991 --> 01:16:04,200 Regina! 984 01:16:05,786 --> 01:16:11,124 -Det var ikke meningen. -Å vise at alle hater meg? 985 01:16:11,332 --> 01:16:14,878 -Stopp. -Vet du hva folk sier om deg? 986 01:16:15,087 --> 01:16:20,174 At du er en jungelutgave av meg, bare mindre pen. 987 01:16:20,383 --> 01:16:25,972 Ikke spill uskyldig. Ta den falske unnskyldningen og... 988 01:16:29,433 --> 01:16:32,145 Og slik døde Regina George. 989 01:16:32,353 --> 01:16:35,356 Jeg tuller bare! Men hun ble skadet. 990 01:16:35,564 --> 01:16:39,402 Noen sier hodet ble vridd, men det er rykter. 991 01:16:39,610 --> 01:16:43,990 Noen påstår jeg dyttet, men det er iallfall rykter. 992 01:16:44,866 --> 01:16:46,910 -Alle ferdige? -Nei. 993 01:16:47,119 --> 01:16:51,081 -Jeg gjorde det ikke. -Vet ikke hva jeg skal tro. 994 01:16:51,288 --> 01:16:53,959 Tro meg, jeg er datteren din. 995 01:16:55,668 --> 01:16:59,380 Hvorfor ligger vasene under vasken? 996 01:16:59,588 --> 01:17:02,008 Hvorfor ligger vasene her? 997 01:17:02,216 --> 01:17:03,927 Jeg vet ikke. 998 01:17:04,136 --> 01:17:08,807 Dette er en fruktbarhetsvase. Betyr det ingenting for deg? 999 01:17:09,015 --> 01:17:10,516 Nei. 1000 01:17:10,726 --> 01:17:13,729 Hvem er du? 1001 01:17:16,773 --> 01:17:21,069 Vennene mine hater meg, og nå hater mor meg også. 1002 01:17:21,277 --> 01:17:25,741 Mor hater deg ikke. Hun...bekymrer seg. 1003 01:17:26,950 --> 01:17:30,787 Kanskje vi sendte deg på skole for tidlig. 1004 01:17:30,996 --> 01:17:35,249 Kanskje du bør undervises hjemme igjen. 1005 01:17:35,458 --> 01:17:40,254 Det ville vært verre enn ikke å komme tilbake. 1006 01:17:40,463 --> 01:17:42,423 Hvor ille blir det? 1007 01:17:42,631 --> 01:17:46,385 Husker du løvene som kjempet om et kadaver? 1008 01:17:46,594 --> 01:17:50,974 -Jeg er kadaveret. -Ikke kadaver, du er en løve. 1009 01:17:52,225 --> 01:17:57,438 Fokuser på studiene. Du er vel fremdeles flink på skolen? 1010 01:17:57,646 --> 01:18:01,275 Jo da. Du må skrive under på en matteprøve. 1011 01:18:01,484 --> 01:18:04,988 -Hvorfor? -Jeg stryker. 1012 01:18:06,614 --> 01:18:12,120 Cady, du er... Hva heter det nå igjen? 1013 01:18:12,328 --> 01:18:13,789 ...under husarrest. 1014 01:18:13,997 --> 01:18:16,540 Du har husarrest. 1015 01:18:44,610 --> 01:18:48,447 -Hun dyttet henne foran bussen. -Så du det? 1016 01:18:48,656 --> 01:18:50,200 Ja. 1017 01:19:04,588 --> 01:19:08,717 Prøvde læreren å selge marihuana eller ecstasy? 1018 01:19:08,927 --> 01:19:11,387 -Nei. -Hva er marihuana-piller? 1019 01:19:11,595 --> 01:19:15,391 -Hvor ms Norbury? -Dette er latterlig. 1020 01:19:15,599 --> 01:19:18,644 -Ms Norbury selger ikke stoff. -Jeg vet det. 1021 01:19:18,854 --> 01:19:23,649 Men siden beskyldningen mot trener Carr var sann,- 1022 01:19:23,859 --> 01:19:28,487 -ønsket styret å undersøke påstandene i boka. 1023 01:19:28,696 --> 01:19:34,953 Boka ble skrevet av dumme jenter som var lei av livet. 1024 01:19:35,161 --> 01:19:40,666 Med mindre noen tar ansvar, så må vi gjøre det slik. 1025 01:19:40,876 --> 01:19:46,630 Å, nei. Farvel, Aaron. Du kommer til å hate meg. 1026 01:19:46,839 --> 01:19:49,885 Mr Duvall, jeg skrev det. 1027 01:19:53,054 --> 01:19:55,307 Kom her, Cady. 1028 01:20:01,229 --> 01:20:05,150 Ved slangebitt, skal giften suges ut. 1029 01:20:05,358 --> 01:20:09,653 Det måtte jeg gjøre. Suge ut all giften. 1030 01:20:09,862 --> 01:20:12,781 Jeg begynte med Regina, som beviste- 1031 01:20:12,991 --> 01:20:16,286 -at jo skumlere du er, jo flere blomster får du. 1032 01:20:16,493 --> 01:20:22,125 Så ms Norbury, som beviste at gode gjerninger lønner seg. 1033 01:20:22,334 --> 01:20:26,795 -Vil du kjøpe stoff? -Jeg er ferdig med oppgaven. 1034 01:20:27,005 --> 01:20:29,423 Jeg kan sette karakter nå. 1035 01:20:33,094 --> 01:20:39,935 En politiundersøkelse var kronen på et flott år for meg. 1036 01:20:40,143 --> 01:20:43,229 Fikk du mye problemer ved å snakke sant? 1037 01:20:43,437 --> 01:20:45,023 Mye. 1038 01:20:45,231 --> 01:20:49,027 Du skrev ikke hele boka. Fortalte du om resten? 1039 01:20:49,235 --> 01:20:53,489 Nei, jeg prøver å la være å snakke om andre folk. 1040 01:20:53,697 --> 01:20:57,701 -Å bli overkjørt er en god straff. -Toppkarakter. 1041 01:20:57,910 --> 01:21:01,122 -Velkommen tilbake, nerd. -Takk. 1042 01:21:02,456 --> 01:21:06,127 Uansett... Jeg er lei meg. 1043 01:21:06,336 --> 01:21:08,046 Du er tilgitt. 1044 01:21:08,254 --> 01:21:10,714 Men som en slags straff- 1045 01:21:10,923 --> 01:21:13,969 -fant jeg ut hvordan du kan få bedre karakter. 1046 01:21:14,177 --> 01:21:16,637 Hva skjer? 1047 01:21:58,762 --> 01:22:00,848 MATLETENE 1048 01:22:14,446 --> 01:22:18,199 Suverent. Bra oppmøte i år. 1049 01:22:24,289 --> 01:22:28,876 Ålreit. Nå gjelder det. Gjør meg stolt. 1050 01:22:29,085 --> 01:22:32,088 Marymount, dere elendige svin. 1051 01:22:32,880 --> 01:22:34,715 -Nervøs? -Ja. 1052 01:22:34,923 --> 01:22:38,053 Unødvendig. Ingen distraksjoner her. 1053 01:22:38,261 --> 01:22:42,098 Ingen kjekke gutter fra Marymount. 1054 01:22:43,141 --> 01:22:47,228 Velkommen til Illinois matematikkonkurranse. 1055 01:22:47,437 --> 01:22:50,482 Vi begynner. Her er første spørsmål. 1056 01:22:50,689 --> 01:22:54,235 Dobbelt av 2 tall er 3 ganger mer enn 5 mindre- 1057 01:22:54,444 --> 01:22:59,449 -og summen av 4, minus 3 er 71. Hva er...? 1058 01:22:59,656 --> 01:23:01,867 -North Shore? -14 og 5. 1059 01:23:02,077 --> 01:23:03,369 Korrekt. 1060 01:23:03,577 --> 01:23:06,663 Finn summen hvis tall adderes opp til 12,- 1061 01:23:06,872 --> 01:23:11,544 -tallene er ulike, og forskjellen mellom de 2... 1062 01:23:11,752 --> 01:23:13,587 -Marymount? -741. 1063 01:23:13,796 --> 01:23:16,924 -Korrekt. -Søren. Jeg er usikker. 1064 01:23:18,050 --> 01:23:20,428 -Hvor er Cady? -Hun gikk ut. 1065 01:23:20,636 --> 01:23:22,805 Hun har husarrest. 1066 01:23:23,013 --> 01:23:27,643 Slipper de ikke ut når de har husarrest? 1067 01:23:27,851 --> 01:23:29,937 SPRING FLING 1068 01:23:31,980 --> 01:23:35,443 Husk å stemme på konge og dronning. 1069 01:23:35,651 --> 01:23:38,363 De bærer tittelen i ett år. 1070 01:23:38,571 --> 01:23:41,907 Jeg stemmer på Regina siden hun ble påkjørt. 1071 01:23:42,117 --> 01:23:45,537 Jeg stemmer på Cady siden hun dyttet. 1072 01:23:53,001 --> 01:23:57,089 Hun har husarrest, men han slapp henne ut. 1073 01:23:57,298 --> 01:24:00,884 Etter 87 minutters spill er det uavgjort. 1074 01:24:01,093 --> 01:24:04,054 Så vi får sudden-death. 1075 01:24:04,264 --> 01:24:08,016 Hvert lag kan velge en motstander. 1076 01:24:08,226 --> 01:24:12,104 -North Shore, hvem velger dere? -Jenta. 1077 01:24:12,313 --> 01:24:17,067 -Deltaker Krafft. -Fra Marymount, Caroline Krafft. 1078 01:24:19,487 --> 01:24:24,116 -Vi tar også jenta. -Fra North Shore, Caddy Heron. 1079 01:24:24,325 --> 01:24:26,286 Det er Cady. 1080 01:24:26,494 --> 01:24:29,414 Å, Gud, det er jo meg. 1081 01:24:36,171 --> 01:24:39,840 Caroline Krafft trengte å trimme øyenbrynene. 1082 01:24:40,048 --> 01:24:43,927 Klærne var valgt av en blind søndagsskolelærer. 1083 01:24:44,136 --> 01:24:47,014 Og hun hadde billig sminke. 1084 01:24:47,223 --> 01:24:53,145 Men å gjøre narr av Caroline Krafft ville ikke hjelpe meg. 1085 01:24:53,354 --> 01:24:56,815 Finn grensen på denne likningen... 1086 01:24:57,024 --> 01:25:00,320 Å kalle andre feite, gjør meg ikke tynn. 1087 01:25:00,528 --> 01:25:03,198 Å kalle noen dum, gjør meg ikke smart. 1088 01:25:03,406 --> 01:25:06,700 Å ødelegge Reginas liv, hjalp ikke meg. 1089 01:25:06,909 --> 01:25:10,496 Det eneste vi kan gjøre, er å løse problemene. 1090 01:25:10,704 --> 01:25:13,790 -Grensen er minus 1. -Jeg tapte. 1091 01:25:13,999 --> 01:25:17,794 Svaret er feil. Vi er i sudden-death. 1092 01:25:18,003 --> 01:25:22,592 Hvis ms Heron svarer korrekt, så har vi en vinner. 1093 01:25:22,799 --> 01:25:26,638 Grenser... Hvorfor husket jeg ikke det? 1094 01:25:26,845 --> 01:25:30,225 Det var den uka Aaron klippet håret. Søtt. 1095 01:25:30,433 --> 01:25:34,229 Tenk. Hva stod på tavla bak Aarons hode? 1096 01:25:34,437 --> 01:25:37,189 "Hvis grensen ikke beveger seg... 1097 01:25:37,398 --> 01:25:40,568 "...så er det ikke noen grense." 1098 01:25:40,776 --> 01:25:45,072 Våre nye mestere, North Shore-Matletene. 1099 01:25:54,748 --> 01:26:00,255 Hva sier dere nå? Se her! Ja, kom igjen! 1100 01:26:00,463 --> 01:26:05,175 -Rått. Skinnermer. -Du fikset det, Afrika. 1101 01:26:05,385 --> 01:26:08,346 Takk, KG. 1102 01:26:08,554 --> 01:26:12,725 -Vi blir konger på festen. -Jeg skal ikke gå. 1103 01:26:12,933 --> 01:26:16,729 -Hva? -Det er din kveld. Vær konge. 1104 01:26:16,937 --> 01:26:20,692 -Sa du "konge"? -Ikke plag deg selv. 1105 01:26:20,899 --> 01:26:25,488 -Jeg har husarrest. -Du er allerede ute. 1106 01:26:35,456 --> 01:26:39,711 Har vi alle de nominerte på scenen? 1107 01:26:39,918 --> 01:26:45,007 Bra. Jeg vil bare si at dere er alle vinnere. 1108 01:26:45,215 --> 01:26:49,554 Og jeg er glad for at skoleåret er over. 1109 01:26:49,762 --> 01:26:55,934 Da begynner vi. Vinner av årets kongetittel ble... 1110 01:26:56,143 --> 01:27:01,189 - ...Shane Oman. -Ja! Sånn skal det være! 1111 01:27:04,151 --> 01:27:06,612 Og som dronning- 1112 01:27:06,820 --> 01:27:09,197 -framtidig leder for studentaktivitetene- 1113 01:27:09,407 --> 01:27:14,119 -og vinner av to gavekort til Walker Pannekakehus... 1114 01:27:14,329 --> 01:27:17,247 ...Cady Heron. 1115 01:27:20,585 --> 01:27:22,378 Hvor er Cady? 1116 01:27:24,296 --> 01:27:26,923 Der er hun. 1117 01:27:41,647 --> 01:27:43,775 Tusen takk. 1118 01:27:46,151 --> 01:27:50,072 Halvparten her er sinte på meg. 1119 01:27:50,280 --> 01:27:53,283 Resten liker meg fordi de tror- 1120 01:27:53,493 --> 01:27:57,747 -jeg dyttet noen foran en buss, så det er ikke bra. 1121 01:27:57,954 --> 01:28:00,750 Du trenger ikke holde en tale. 1122 01:28:00,957 --> 01:28:03,126 Jeg er nesten ferdig. 1123 01:28:03,335 --> 01:28:08,508 Til de som ble såret av utklippsboka,- 1124 01:28:08,716 --> 01:28:10,843 -så beklager jeg. 1125 01:28:12,762 --> 01:28:16,098 Jeg har aldri vært på et slik sted før. 1126 01:28:16,306 --> 01:28:19,893 Når jeg tenker på alle som ønsket denne- 1127 01:28:20,102 --> 01:28:23,063 -og hvor mange som har grått... 1128 01:28:23,271 --> 01:28:27,485 Alle her ser kongelige ut i kveld. 1129 01:28:27,693 --> 01:28:31,614 Se på Jessica Lopez. Den kjolen er nydelig. 1130 01:28:31,823 --> 01:28:37,327 Emma Gerber, frisyren må ha tatt timer. Du er flott. 1131 01:28:39,079 --> 01:28:42,958 Hvorfor kaver alle etter denne? 1132 01:28:43,166 --> 01:28:48,548 Det er jo bare plastikk. Det er jo bare... 1133 01:28:51,299 --> 01:28:53,051 Å dele den. 1134 01:28:53,260 --> 01:28:57,849 En del til Gretchen, delvis prinsesse. 1135 01:28:59,434 --> 01:29:02,060 En del til Janis Ian. 1136 01:29:03,395 --> 01:29:06,649 De fleste tar imot kronen og går ned. 1137 01:29:06,858 --> 01:29:08,734 Og en del til Regina. 1138 01:29:08,942 --> 01:29:13,029 Hun brakk ryggen, men ser likevel bra ut. 1139 01:29:13,781 --> 01:29:15,073 Tusen takk. 1140 01:29:15,282 --> 01:29:18,326 Og litt til resten. 1141 01:29:27,670 --> 01:29:31,423 -Mr Duvall, kan du avslutte? -Takk. 1142 01:29:32,758 --> 01:29:35,511 Ha det hyggelig, alle sammen. 1143 01:29:41,975 --> 01:29:45,312 -Se, jeg er dronning. -Samme her. 1144 01:29:45,521 --> 01:29:47,523 -Hei. -Hei. 1145 01:29:47,732 --> 01:29:51,903 -Er vi fremdeles uvenner? -Er du fremdeles en dritt? 1146 01:29:52,110 --> 01:29:56,156 -Jeg tror ikke det. -Da er vi nok venner. 1147 01:29:56,364 --> 01:29:59,660 -Jeg elsker denne sangen. -Jeg hater den. 1148 01:29:59,869 --> 01:30:02,622 Jeg kan denne sangen. 1149 01:30:02,830 --> 01:30:05,875 Kjekkas, høyre side. 1150 01:30:07,960 --> 01:30:11,839 -Hei sann. -Trodde ikke du rakk det. 1151 01:30:12,047 --> 01:30:16,259 På vegne av avgangselevene, så har jeg et... 1152 01:30:16,468 --> 01:30:19,639 -Takk som byr! -Ta det rolig! 1153 01:30:19,847 --> 01:30:23,099 ...gavekort til Walker Pannekakehus. 1154 01:30:23,308 --> 01:30:25,393 Tusen takk. 1155 01:30:30,106 --> 01:30:32,777 Gratulerer med konkurransen. 1156 01:30:32,985 --> 01:30:36,656 Jeg var så nervøs, jeg trodde jeg skulle spy. 1157 01:30:36,864 --> 01:30:38,950 -Er magen bedre? -Fin. 1158 01:30:39,157 --> 01:30:42,285 -Føler du deg svimmel? -Nei. 1159 01:30:42,494 --> 01:30:44,539 -Har du drukket? -Nei. 1160 01:30:44,747 --> 01:30:47,249 Ok. Tøft. 1161 01:31:11,774 --> 01:31:13,901 -Æsj! -Nei. 1162 01:31:15,861 --> 01:31:18,405 -Står til? -Kan jeg hjelpe deg? 1163 01:31:18,614 --> 01:31:22,325 -Fra Puerto Rico? -Libanesisk. 1164 01:31:22,534 --> 01:31:25,287 Jeg føler det. 1165 01:31:39,426 --> 01:31:42,137 Hvis du lurer, så oppløstes dukkene. 1166 01:31:42,345 --> 01:31:46,851 Reginas rygg ble bra, og hun begynte med sport. 1167 01:31:52,064 --> 01:31:56,861 Det var perfekt, for de andre på laget var ikke redde. 1168 01:31:59,030 --> 01:32:02,490 Karen brukte evnene til å bli værmelder. 1169 01:32:02,700 --> 01:32:06,037 Hei, her er Karen Smith. Det er 20 grader. 1170 01:32:06,244 --> 01:32:10,582 Og 30 prosent sjanse for at det regner allerede. 1171 01:32:10,791 --> 01:32:14,962 Gretchen fant en ny klikk, og en ny sjefsberte. 1172 01:32:19,967 --> 01:32:23,511 Aaron begynte på universitet. Vi ses i helgene. 1173 01:32:23,721 --> 01:32:25,056 Og jeg? 1174 01:32:25,263 --> 01:32:28,934 Fra jungelfrik til dukke til forhatt person- 1175 01:32:29,142 --> 01:32:31,436 -til å bli en vanlig person. 1176 01:32:32,813 --> 01:32:36,399 Dramatikken fra i fjor var uviktig nå. 1177 01:32:36,608 --> 01:32:41,781 Skolen hadde vært ille, men nå gikk det bra. 1178 01:32:41,989 --> 01:32:45,743 Endelig fred i jenteverdenen. 1179 01:32:46,661 --> 01:32:51,082 Se der borte. Miniatyrdukker. 1180 01:32:51,289 --> 01:32:55,335 Og hvis nykomlinger prøvde å forstyrre freden,- 1181 01:32:55,543 --> 01:32:59,006 -så visste vi hvordan det skulle håndteres. 1182 01:33:03,135 --> 01:33:05,721 Bare tuller.