1 00:00:15,140 --> 00:00:17,431 Do you find me sadistic? 2 00:00:18,760 --> 00:00:21,222 You know, Kiddo... 3 00:00:21,310 --> 00:00:23,770 ... I'd like to believe... 4 00:00:23,850 --> 00:00:26,480 ... you're aware enough, even now... 5 00:00:27,480 --> 00:00:31,190 ... to know that there's nothing sadistic... 6 00:00:31,280 --> 00:00:33,150 ... in my actions. 7 00:00:34,700 --> 00:00:35,865 At this moment... 8 00:00:35,900 --> 00:00:37,030 At this moment... 9 00:00:38,450 --> 00:00:40,120 ... this is me... 10 00:00:41,120 --> 00:00:43,830 ... at my most masochistic. 11 00:00:43,910 --> 00:00:45,250 Bill. 12 00:00:46,080 --> 00:00:47,880 It's your ba... 13 00:00:52,840 --> 00:00:54,840 Looked dead, didn't I? 14 00:00:54,920 --> 00:00:56,510 Well, I wasn't. 15 00:00:56,590 --> 00:01:00,180 But it wasn't from lack of trying, I can tell you that. 16 00:01:00,260 --> 00:01:03,390 Actually, Bill's last bullet put me in a coma - 17 00:01:03,480 --> 00:01:06,770 a coma I was to lie in for four years. 18 00:01:07,520 --> 00:01:11,860 When I woke up, I went on what the movie advertisements refer to as 19 00:01:11,940 --> 00:01:15,490 "a roaring rampage of revenge." 20 00:01:15,570 --> 00:01:18,620 I roared, and I rampaged, 21 00:01:18,700 --> 00:01:21,370 and I got bloody satisfaction. 22 00:01:22,370 --> 00:01:26,250 I've killed a hell of a lot of people to get to this point, 23 00:01:26,330 --> 00:01:28,540 but I've only one more. 24 00:01:29,380 --> 00:01:31,630 The last one. 25 00:01:31,710 --> 00:01:34,300 The one I'm driving to right now. 26 00:01:35,300 --> 00:01:38,090 The only one left. 27 00:01:38,180 --> 00:01:41,810 And when I arrive at my destination, 28 00:01:41,890 --> 00:01:45,270 I am gonna kill Bill. 29 00:02:10,540 --> 00:02:13,880 The incident that happened at the Two Pines Wedding Chapel 30 00:02:13,960 --> 00:02:17,130 that put this whole gory story into motion 31 00:02:17,220 --> 00:02:19,720 has since become legend. 32 00:02:19,800 --> 00:02:22,720 "Massacre at Two Pines." 33 00:02:22,800 --> 00:02:24,600 That's what the newspapers called it. 34 00:02:24,680 --> 00:02:26,350 The local TV news called it, 35 00:02:26,430 --> 00:02:30,690 "The El Paso, Texas Wedding Chapel Massacre." 36 00:02:30,770 --> 00:02:33,480 How it happened, who was there, 37 00:02:33,570 --> 00:02:36,360 how many got killed and who killed them - 38 00:02:36,440 --> 00:02:40,160 changes depending on who's telling the story. 39 00:02:40,240 --> 00:02:44,700 In actual fact, the massacre didn't happen during a wedding at all. 40 00:02:45,620 --> 00:02:47,950 It was a wedding rehearsal. 41 00:02:48,040 --> 00:02:50,830 Now, when we come to the part where I say, 42 00:02:50,920 --> 00:02:54,460 "You may kiss the bride," you may kiss the bride. 43 00:02:54,540 --> 00:02:57,510 But don't stick your tongue in her mouth. 44 00:02:59,510 --> 00:03:01,720 This might be funny to your friends, 45 00:03:01,800 --> 00:03:05,100 but it would be embarrassing to your parents. 46 00:03:06,640 --> 00:03:09,810 We'll try to restrain ourselves, Reverend. 47 00:03:10,980 --> 00:03:12,980 Y'all got a song? 48 00:03:16,400 --> 00:03:19,650 How about "Love Me Tender"? I can play that. 49 00:03:19,740 --> 00:03:21,780 - Sure. - Yeah. 50 00:03:21,860 --> 00:03:24,200 "Love Me Tender" would be great. 51 00:03:24,280 --> 00:03:26,410 Rufus - he's the man. 52 00:03:27,410 --> 00:03:30,540 Rufus, who was that that you used to play for? 53 00:03:30,620 --> 00:03:32,460 Rufus Thomas. 54 00:03:32,540 --> 00:03:35,460 Rufus Thomas. Rufus Thomas. 55 00:03:35,540 --> 00:03:39,960 I was a Drell. I was a Drifter. I was a Coaster. 56 00:03:40,050 --> 00:03:43,590 I was part of the Gang. I was a Barkay. 57 00:03:43,680 --> 00:03:47,010 If they come through Texas, I done played with 'em. 58 00:03:48,060 --> 00:03:51,850 Rufus - he's the man. 59 00:03:54,440 --> 00:03:56,610 - Have I forgotten anything? - Um... 60 00:03:56,690 --> 00:04:00,280 Oh yes, you forgot, uh, the seating arrangements. 61 00:04:00,360 --> 00:04:02,030 - Thank you, Mother. - Yes. 62 00:04:03,110 --> 00:04:05,280 Now, the way we normally do this - 63 00:04:05,370 --> 00:04:09,450 we have the bride's side, and then we have the groom's side. 64 00:04:09,540 --> 00:04:12,750 But since the bride ain't got nobody comin', 65 00:04:12,830 --> 00:04:16,880 and the groom's got far too many people comin'... 66 00:04:16,960 --> 00:04:19,340 Well, yeah, they're comin' all the way from Oklahoma. 67 00:04:21,550 --> 00:04:23,050 Right... 68 00:04:23,130 --> 00:04:26,180 Well, I don't see no problem with... 69 00:04:26,260 --> 00:04:29,560 ...the groom's side sharing the bride's side. 70 00:04:29,640 --> 00:04:32,480 - Do you, Mother? - I don't have a problem with that. 71 00:04:32,560 --> 00:04:33,560 But, uh... 72 00:04:33,640 --> 00:04:37,980 Honey, you know, it would be good if you had somebody come. 73 00:04:38,820 --> 00:04:41,150 You know, as a sign of good faith? 74 00:04:42,740 --> 00:04:44,860 Well, I don't have anybody... 75 00:04:44,950 --> 00:04:49,030 ...except for Tommy and my friends. 76 00:04:49,120 --> 00:04:53,330 - You have no family? - Well, I'm workin' on changing that. 77 00:04:53,410 --> 00:04:57,710 Mrs. Harmony, we're all the family this little ángel's ever gonna need. 78 00:04:59,340 --> 00:05:03,510 I'm not feeling very well, and this bitch is starting to piss me off. 79 00:05:03,590 --> 00:05:07,180 So while y'all blather on, I'm gonna go outside and get some air. 80 00:05:08,180 --> 00:05:10,350 OK. Um, uh, Reverend, sorry, uh... 81 00:05:10,430 --> 00:05:13,850 - She's gonna go out and get some air. - Yeah. Given her delicate condition... 82 00:05:13,930 --> 00:05:16,770 She just needs a few minutes to get it together. She'll be OK. 83 00:05:16,850 --> 00:05:18,230 Right... 84 00:06:36,310 --> 00:06:37,770 Hello, Kiddo. 85 00:06:43,020 --> 00:06:47,610 - How did you find me? - I'm the man. 86 00:06:51,280 --> 00:06:53,490 What are you doin' here? 87 00:06:54,490 --> 00:06:56,700 What am I doin'? 88 00:06:58,200 --> 00:07:00,330 Well... 89 00:07:00,420 --> 00:07:03,880 ...moment ago I was playin' my flute. 90 00:07:09,630 --> 00:07:11,880 At this moment... 91 00:07:12,890 --> 00:07:17,470 ...I'm lookin' at the most beautiful bride these old eyes have ever seen. 92 00:07:19,060 --> 00:07:22,900 - Why are you here? - Last look. 93 00:07:25,230 --> 00:07:29,570 - Are you gonna be nice? - I've never been nice in my whole life. 94 00:07:31,200 --> 00:07:34,570 But I'll do my best to be sweet. 95 00:07:34,660 --> 00:07:35,660 Hmm. 96 00:07:36,830 --> 00:07:39,160 I always told you... 97 00:07:39,250 --> 00:07:42,620 ...your sweet side is you best side. 98 00:07:42,710 --> 00:07:47,590 I guess that's why you're the only one who's ever seen it. 99 00:07:49,670 --> 00:07:53,890 - So you got a bun in the oven. - Hmm. 100 00:07:55,260 --> 00:07:58,640 - I'm knocked up. - Jeez, Louise. 101 00:07:59,770 --> 00:08:05,310 That young man of yours sure doesn't believe in wasting time, does he? 102 00:08:05,400 --> 00:08:07,940 Have you seen Tommy? 103 00:08:10,030 --> 00:08:13,280 - Big guy in the tux? - Yes. 104 00:08:13,360 --> 00:08:15,410 Then I saw him. 105 00:08:16,570 --> 00:08:18,830 I like his hair. 106 00:08:19,830 --> 00:08:22,370 You promised you'd be nice. 107 00:08:24,290 --> 00:08:29,000 No, I said I'd do my best. That's hardly a promise. 108 00:08:29,090 --> 00:08:31,340 But you're right. 109 00:08:31,420 --> 00:08:34,880 What does your young man do for a living? 110 00:08:36,300 --> 00:08:39,220 He owns a used record store here in El Paso. 111 00:08:39,310 --> 00:08:43,850 - Ah. Music lover, eh? - He's fond of music. 112 00:08:45,140 --> 00:08:47,190 Aren't we all? 113 00:08:50,980 --> 00:08:54,990 And what are you doing for a J-O-B these days? 114 00:08:56,490 --> 00:08:59,410 I work in the record store. 115 00:08:59,490 --> 00:09:01,950 Aso. 116 00:09:03,080 --> 00:09:06,080 It all suddenly seems so clear. 117 00:09:08,540 --> 00:09:13,170 - Do you like it? - Yeah. I like it a lot, smartass. 118 00:09:14,220 --> 00:09:16,760 I get to listen to music all day... 119 00:09:16,840 --> 00:09:20,470 ...talk about music all day. It's really cool. 120 00:09:21,560 --> 00:09:25,350 It's gonna be a great environment for my little girl to grow up in. 121 00:09:28,190 --> 00:09:32,780 As opposed to jetting around the world, killing human beings, 122 00:09:32,860 --> 00:09:35,570 and being paid vast sums of money? 123 00:09:37,700 --> 00:09:39,240 Precisely. 124 00:09:39,320 --> 00:09:42,160 Well, my old friend... 125 00:09:42,240 --> 00:09:44,620 ...to each his own. 126 00:09:44,700 --> 00:09:49,250 However, all cockblockery aside... 127 00:09:49,330 --> 00:09:52,800 I am looking forward to meeting your young man. 128 00:09:52,880 --> 00:09:58,260 I happen to be, more or less, particular whom my gal marries. 129 00:10:00,550 --> 00:10:04,520 - You want to come to the wedding? - Only if I can sit on the bride's side. 130 00:10:06,140 --> 00:10:08,730 You'll find it a bit lonely on my side. 131 00:10:08,810 --> 00:10:12,230 Your side always was a bit lonely. 132 00:10:12,320 --> 00:10:15,150 But I wouldn't sit anywhere else. 133 00:10:17,610 --> 00:10:19,780 You know... 134 00:10:19,860 --> 00:10:22,330 ...I had the loveliest dream about you... 135 00:10:22,410 --> 00:10:24,790 Oh, here's Tommy! Call me Arlene. 136 00:10:25,540 --> 00:10:27,040 You must be Tommy! 137 00:10:27,120 --> 00:10:29,330 Arlene's told me so much about you. 138 00:10:29,420 --> 00:10:32,460 - Honey, you OK? - Oh, I'm fine. 139 00:10:32,540 --> 00:10:35,090 Tommy, I'd like you to meet my father. 140 00:10:36,550 --> 00:10:38,340 Oh, my God! 141 00:10:38,420 --> 00:10:40,550 Oh, my God, this is great! 142 00:10:40,640 --> 00:10:43,220 I'm so glad to meet you, sir... uh, Dad. 143 00:10:43,300 --> 00:10:45,560 The name's Bill. 144 00:10:45,680 --> 00:10:47,480 Well, it's great to meet you... Bill. 145 00:10:47,560 --> 00:10:51,190 - Arlene told me you couldn't make it. - Surprise. 146 00:10:51,270 --> 00:10:54,480 That's my pop for ya. Always full of surprises. 147 00:10:54,570 --> 00:10:57,990 Well, in the surprise department... 148 00:10:58,070 --> 00:11:01,450 ...the apple doesn't fall far from the tree. 149 00:11:01,530 --> 00:11:03,780 - When did you get in? - Just now. 150 00:11:03,870 --> 00:11:06,870 - Did you come straight from Australia? - Of course. 151 00:11:06,950 --> 00:11:10,410 Daddy, I told Tommy that you were in Perth mining for silver, and... 152 00:11:10,500 --> 00:11:12,880 ...no one could reach you. 153 00:11:12,960 --> 00:11:16,380 Lucky for us all, that's not the case. 154 00:11:16,460 --> 00:11:18,420 So... 155 00:11:18,510 --> 00:11:22,220 What's this all about? I've heard of wedding rehearsals, 156 00:11:22,300 --> 00:11:26,680 but I don't believe I've ever heard of a wedding dress rehearsal before. 157 00:11:26,760 --> 00:11:28,020 We thought, 158 00:11:28,100 --> 00:11:31,350 "Why pay so much money for a dress you're only going to wear once?" 159 00:11:31,440 --> 00:11:34,360 Especially when Arlene looks so goddamn beautiful in it. 160 00:11:34,440 --> 00:11:37,980 So, I think we're going to try to get all the mileage we can out of it. 161 00:11:39,570 --> 00:11:42,780 Isn't it supposed to be bad luck for the groom to see the bride 162 00:11:42,860 --> 00:11:45,990 in her wedding dress before the ceremony? 163 00:11:46,620 --> 00:11:50,410 Well, I guess I just believe in living dangerously. 164 00:11:52,160 --> 00:11:54,380 I know just what you mean. 165 00:11:54,460 --> 00:11:57,710 Son. Some of us have places to be. 166 00:11:57,800 --> 00:11:59,300 Sure do. 167 00:11:59,380 --> 00:12:03,760 Look, we got to go through this one more time. So, why don't you have a s... 168 00:12:03,840 --> 00:12:07,760 Oh, my God. What am I thinking? You should give her away! 169 00:12:07,850 --> 00:12:11,640 Tommy, that's not exactly Daddy's cup of tea. 170 00:12:11,730 --> 00:12:14,150 I think Father would be much more comfortable 171 00:12:14,230 --> 00:12:17,190 - sitting with the rest of the guests. - Hmm. Really? 172 00:12:17,270 --> 00:12:19,400 That's asking a lot. 173 00:12:20,650 --> 00:12:23,740 Oh. OK. Well, forget it. 174 00:12:23,820 --> 00:12:26,780 But how about we go out to dinner tonight to celebrate? 175 00:12:26,870 --> 00:12:29,450 Only on the condition that I pay for everything. 176 00:12:29,540 --> 00:12:31,870 Deal. We got to do this now. 177 00:12:31,950 --> 00:12:36,000 - Can I watch? - Absolutely. Have a seat. 178 00:12:36,080 --> 00:12:39,380 - Which is the bride's side? - Right over here. 179 00:12:42,760 --> 00:12:44,880 Mother, here we go! 180 00:12:46,390 --> 00:12:49,680 Now son, about them vows... 181 00:12:55,770 --> 00:12:57,100 Bill... 182 00:12:58,110 --> 00:13:02,820 - I just want... - You don't owe me a damn thing. 183 00:13:02,900 --> 00:13:05,490 If he's the man you want... 184 00:13:05,570 --> 00:13:08,410 ...then go stand by him. 185 00:13:32,010 --> 00:13:36,140 - Do I look pretty? - Oh, yes. 186 00:13:46,700 --> 00:13:48,740 Thank you. 187 00:14:23,610 --> 00:14:25,230 What the hell? 188 00:14:26,690 --> 00:14:28,650 No! Bill! 189 00:15:07,940 --> 00:15:14,030 You tellin' me she cut her way through 88 bodyguards before she got to O-Ren? 190 00:15:14,120 --> 00:15:16,160 Nah, there wasn't really 88 of 'em. 191 00:15:16,240 --> 00:15:19,000 They just call themselves "The Crazy 88" 192 00:15:19,080 --> 00:15:21,120 - How come? - I don't know. 193 00:15:21,210 --> 00:15:24,250 I guess they thought it sounded cool. 194 00:15:24,340 --> 00:15:28,170 Anyhow, they all fell under her Hanzo sword. 195 00:15:28,260 --> 00:15:32,260 - She got a Hanzo sword? - He made one for her. 196 00:15:32,340 --> 00:15:35,760 Didn't he swear a blood oath to never make another sword? 197 00:15:35,850 --> 00:15:39,430 It would appear he has broken it. 198 00:15:41,640 --> 00:15:45,400 Them Japs sure know how to hold a grudge, don't they? 199 00:15:47,730 --> 00:15:49,490 Or maybe... 200 00:15:49,570 --> 00:15:53,410 ...you just tend to bring that out in people. 201 00:15:53,490 --> 00:15:57,660 I know this is a ridiculous question before I ask it, 202 00:15:57,740 --> 00:16:02,210 but you haven't, by any chance, kept up with your... swordplay? 203 00:16:04,790 --> 00:16:06,130 I, um... 204 00:16:07,130 --> 00:16:10,590 I pawned that years ago. 205 00:16:10,670 --> 00:16:14,010 You hocked a Hattori Hanzo sword? 206 00:16:14,680 --> 00:16:16,140 Yep. 207 00:16:16,220 --> 00:16:18,220 It was priceless. 208 00:16:22,640 --> 00:16:26,150 Well, not in El Paso, it ain't. 209 00:16:27,150 --> 00:16:30,280 In El Paso, I got me $250 for it. 210 00:16:31,900 --> 00:16:34,820 I'm a bouncer in a titty bar, Bill. 211 00:16:37,530 --> 00:16:40,830 If she wants to fight with me, all she's got to do is come to the club 212 00:16:40,910 --> 00:16:43,750 and start some shit, and we'll be in a fight. 213 00:16:45,370 --> 00:16:49,170 I know we haven't spoken in some time, 214 00:16:50,250 --> 00:16:54,050 and the last time we spoke wasn't the most pleasant, 215 00:16:54,130 --> 00:16:58,550 but you've got to get over being mad at me, 216 00:16:58,640 --> 00:17:00,810 and start becoming afraid of -, 217 00:17:00,890 --> 00:17:04,480 because she is coming, and she's coming to kill you. 218 00:17:05,810 --> 00:17:10,110 And unless you accept my assistance, I have no doubt she will succeed. 219 00:17:19,030 --> 00:17:23,950 I don't dodge guilt, and I don't Jew out of paying my comeuppance. 220 00:17:26,080 --> 00:17:29,630 Can't we just... forget the past? 221 00:17:32,420 --> 00:17:34,380 That woman... 222 00:17:34,470 --> 00:17:36,680 ...deserves her revenge. 223 00:17:41,680 --> 00:17:43,100 And... 224 00:17:43,970 --> 00:17:45,770 ...we deserve to die. 225 00:17:50,770 --> 00:17:53,480 But then again... 226 00:17:53,570 --> 00:17:55,570 ...so does she. 227 00:17:58,990 --> 00:18:00,700 So I guess... 228 00:18:01,700 --> 00:18:03,790 ...we'll just see. 229 00:18:05,200 --> 00:18:07,210 Won't we? 230 00:18:43,620 --> 00:18:45,490 Late again. 231 00:18:45,580 --> 00:18:47,750 Budd, can't you tell time? 232 00:18:48,790 --> 00:18:50,750 There ain't nobody in here, man. 233 00:18:50,830 --> 00:18:53,040 - Is that Budd? - Yeah. 234 00:18:53,130 --> 00:18:56,050 Tell him to get his fucking ass back here! 235 00:18:56,130 --> 00:18:57,920 OK. 236 00:18:58,010 --> 00:19:01,590 Budd, Larry'd like a word with ya. 237 00:19:06,310 --> 00:19:09,350 Take a hit. Be somebody, baby. 238 00:19:18,610 --> 00:19:20,450 You looking for me? 239 00:19:26,450 --> 00:19:30,160 I don't know what car wash you worked before you came here 240 00:19:30,250 --> 00:19:33,670 that let you stroll in 20 minutes late, but it wasn't owned by me 241 00:19:33,750 --> 00:19:36,380 - and I own a fuckin' car wash. - Do you want me to leave? 242 00:19:36,460 --> 00:19:38,800 No, I don't want you to leave. I want you to sit and wait. 243 00:19:38,880 --> 00:19:40,800 Larry... 244 00:19:41,760 --> 00:19:44,890 ...there ain't nobody out there, so... 245 00:19:44,970 --> 00:19:48,970 "There's nobody out there, Larry." 246 00:19:50,430 --> 00:19:52,480 What's your point? 247 00:19:52,560 --> 00:19:57,270 - That you're not needed here? - My point is... 248 00:19:57,360 --> 00:20:01,900 ...I'm the bouncer, and there ain't nobody out there to bounce. 249 00:20:01,990 --> 00:20:05,280 You're saying that the reason... 250 00:20:05,370 --> 00:20:09,370 ...that you're not doing the job that I'm... 251 00:20:09,450 --> 00:20:13,920 ...paying you to do is that you don't have a job to do? 252 00:20:16,040 --> 00:20:18,300 - No... - Is that what you're saying? 253 00:20:18,380 --> 00:20:20,420 What are you trying to convince me of, exactly? 254 00:20:20,510 --> 00:20:23,470 That you're as useless as an asshole right here? 255 00:20:24,510 --> 00:20:26,850 Well, guess what, buddy. 256 00:20:26,930 --> 00:20:30,560 I think... you just fucking convinced me. 257 00:20:32,310 --> 00:20:34,390 Let's go to the calendar. 258 00:20:34,480 --> 00:20:36,650 It's calendar time. 259 00:20:36,730 --> 00:20:39,270 Calendar time for Buddy. 260 00:20:39,360 --> 00:20:42,820 - OK. You working tomorrow? - Yeah. 261 00:20:42,900 --> 00:20:46,990 Mm. No, you're n... You don't even know what fucking day you work. 262 00:20:47,070 --> 00:20:49,080 Here. You're not working tomorrow. 263 00:20:49,160 --> 00:20:52,330 You're working Wednesday. Here you are. There you go. 264 00:20:52,410 --> 00:20:54,500 - Workin' Thursday? - Yeah. 265 00:20:54,580 --> 00:20:58,750 I don't think so. Friday. 266 00:20:58,840 --> 00:21:01,090 I d... There's your name. 267 00:21:01,170 --> 00:21:04,050 - If you say so. - There used to be your name. OK? 268 00:21:04,130 --> 00:21:06,840 - Saturday. There used to be your name. - Oh. 269 00:21:06,930 --> 00:21:08,300 Uh, Monday... 270 00:21:09,180 --> 00:21:10,470 Here. How about that? 271 00:21:10,560 --> 00:21:15,480 Fuckin' with your cash is the only thing you kids seem to understand. OK? 272 00:21:16,850 --> 00:21:19,110 Now, I want you to go home till I call you. 273 00:21:19,190 --> 00:21:21,610 Till I call you. 274 00:21:21,690 --> 00:21:25,780 Before you leave, talk to Rocket. She's got a job for you to do. 275 00:21:27,110 --> 00:21:29,070 And... 276 00:21:30,080 --> 00:21:31,790 ...the hat. 277 00:21:32,790 --> 00:21:34,750 That fuckin' hat. 278 00:21:34,830 --> 00:21:38,210 That fucking... 279 00:21:38,790 --> 00:21:41,630 How many times have I told you, 280 00:21:41,710 --> 00:21:45,800 don't wear that fucking hat here? How many? 281 00:21:50,010 --> 00:21:51,810 Customers wear hats. 282 00:21:51,890 --> 00:21:54,470 Well, I'm not the boss of the customers. 283 00:21:54,560 --> 00:21:56,850 I'm the boss of you. And I'm telling you... 284 00:21:58,650 --> 00:22:02,110 ...that I want you to keep that shit-kicker hat at home. 285 00:22:36,980 --> 00:22:41,100 Yeah. Budd, honey, uh, the toilet is at it again. 286 00:22:41,190 --> 00:22:44,110 There's shitty water all over the floor. 287 00:22:44,190 --> 00:22:48,030 OK... Rocket. 288 00:22:49,910 --> 00:22:52,870 - I'll clean it up. - Mm-hmm. 289 00:26:30,460 --> 00:26:32,630 Now... 290 00:26:32,710 --> 00:26:35,170 ...that gentled you down some, didn't it? 291 00:26:44,850 --> 00:26:46,520 Yep. 292 00:26:47,730 --> 00:26:53,690 Ain't nobody a badass with a double dose of rock salt dug deep in their tits. 293 00:26:57,900 --> 00:27:01,320 Not havin'... tits... 294 00:27:06,080 --> 00:27:08,160 ...as fine... 295 00:27:08,250 --> 00:27:10,750 ...or as big as yours, 296 00:27:11,420 --> 00:27:15,420 I can't even imagine how bad that shit must sting. 297 00:27:19,800 --> 00:27:20,800 Yet... 298 00:27:25,470 --> 00:27:27,720 ...I don't want to, neither. 299 00:27:49,040 --> 00:27:51,160 I win. 300 00:28:01,720 --> 00:28:04,590 Ugh! Ugh. 301 00:29:03,530 --> 00:29:04,650 Bill. 302 00:29:05,740 --> 00:29:08,280 Wrong brother, ya hateful bitch. 303 00:29:08,370 --> 00:29:10,990 - Budd. - Bingo. 304 00:29:12,790 --> 00:29:15,250 And to what do I owe this dubious pleasure? 305 00:29:16,370 --> 00:29:20,210 I just caught me the cowgirl ain't never been caught. 306 00:29:21,960 --> 00:29:25,680 - Did you kill her? - Well, not yet, I ain't. 307 00:29:25,800 --> 00:29:28,680 I shot her full of rock salt. 308 00:29:28,760 --> 00:29:33,560 She's so gentle right now, I could perform her coup de grâce with a rock. 309 00:29:34,680 --> 00:29:36,390 Anywho... 310 00:29:40,020 --> 00:29:43,280 Guess what I'm holdin' in my hand right now? 311 00:29:43,360 --> 00:29:44,360 What? 312 00:29:44,440 --> 00:29:48,570 A brand spankin' new Hattori Hanzo sword. 313 00:29:50,070 --> 00:29:52,290 And I'm here to tell ya, Elle, 314 00:29:53,290 --> 00:29:57,000 ...that's what I call sharp. - How much? 315 00:29:57,080 --> 00:30:01,670 Oh, that's hard to say, bein' that it's... priceless and all. 316 00:30:01,750 --> 00:30:04,260 What's the terms? 317 00:30:04,340 --> 00:30:07,430 You get your bony ass down here first thing in the morning... 318 00:30:08,720 --> 00:30:11,430 ...with a million dollars in folding cash... 319 00:30:12,850 --> 00:30:18,270 ...and I'll give you the greatest sword ever made by a man. 320 00:30:22,230 --> 00:30:24,230 Now, how do you like the sound of that? 321 00:30:24,320 --> 00:30:25,940 Sounds like we got a deal. 322 00:30:26,030 --> 00:30:29,030 - One condition. - What? 323 00:30:29,110 --> 00:30:32,740 She must suffer to her last breath. 324 00:30:32,830 --> 00:30:34,120 Well... 325 00:30:35,370 --> 00:30:37,710 That, Elle darlin'... 326 00:30:38,410 --> 00:30:41,330 ...I can pretty much damn well guarantee. 327 00:30:42,340 --> 00:30:46,130 Then I'll see you in the mornin', millionaire. 328 00:30:46,210 --> 00:30:47,670 All right. 329 00:31:49,030 --> 00:31:50,650 Wakey, wakey. 330 00:31:51,450 --> 00:31:52,910 Eggs and bakey. 331 00:32:28,190 --> 00:32:29,780 I'm done! 332 00:32:30,650 --> 00:32:33,240 Get me outta this hole! 333 00:32:36,320 --> 00:32:37,660 Good. 334 00:32:47,380 --> 00:32:48,540 Whew. 335 00:33:10,480 --> 00:33:12,530 Whoa, look at those eyes. 336 00:33:12,610 --> 00:33:14,650 This bitch is furious. 337 00:33:16,780 --> 00:33:18,620 What did I tell ya? 338 00:33:19,620 --> 00:33:22,910 Is she the cutest little blond pussy you ever saw? 339 00:33:23,000 --> 00:33:27,210 Or... is she the cutest little blond pussy you ever saw? 340 00:33:27,290 --> 00:33:29,460 I seen better. 341 00:33:34,510 --> 00:33:37,390 You got anything to say? 342 00:33:39,010 --> 00:33:42,270 White women call this "the silent treatment." 343 00:33:42,350 --> 00:33:44,680 And we let 'em think we don't like it. 344 00:33:49,940 --> 00:33:52,610 You grab the feet, I'll get the head. 345 00:33:59,870 --> 00:34:02,330 Hey. Hey. Hey! 346 00:34:03,950 --> 00:34:06,460 Wiggle worm, you see this? 347 00:34:07,750 --> 00:34:09,750 You see it, don't ya? 348 00:34:11,960 --> 00:34:13,590 That's a can of Mace. 349 00:34:13,670 --> 00:34:16,550 Mm-hmm. No. 350 00:34:16,630 --> 00:34:19,720 You're goin' underneath the ground tonight. 351 00:34:19,800 --> 00:34:23,560 And... that's all there is to it. 352 00:34:26,890 --> 00:34:29,310 I wanna bury ya. 353 00:34:31,900 --> 00:34:34,780 I was gonna bury ya... 354 00:34:40,200 --> 00:34:41,870 ...with this. 355 00:34:45,540 --> 00:34:48,710 But if you're gonna act like a horse's ass... 356 00:34:51,000 --> 00:34:56,630 ...I'm gonna spray this whole goddamn can right in your eyeballs! 357 00:34:56,710 --> 00:35:00,260 I'll burn 'em right outta your fuckin' head. 358 00:35:00,930 --> 00:35:03,720 Then you're gonna be blind... 359 00:35:03,810 --> 00:35:06,220 ...and burnin'... 360 00:35:08,390 --> 00:35:10,140 ...and buried alive. 361 00:35:15,690 --> 00:35:17,780 Now, what's it gonna be, sister? 362 00:35:28,660 --> 00:35:31,170 That's a wise decision. 363 00:35:44,220 --> 00:35:47,220 This is for breakin' my brother's heart. 364 00:39:36,200 --> 00:39:38,910 Once upon a time... 365 00:39:39,000 --> 00:39:40,540 ...in China... 366 00:39:41,830 --> 00:39:45,290 ...some believe around the year... 367 00:39:45,380 --> 00:39:48,210 ...one double aught-three, 368 00:39:49,380 --> 00:39:55,720 head priest of the White Lotus Clan, Pai Mei, was walking down a road... 369 00:39:56,850 --> 00:39:58,890 ...contemplating whatever it is 370 00:39:58,970 --> 00:40:04,900 that a man of Pai Mei's infinite powers would contemplate - 371 00:40:04,980 --> 00:40:08,230 which is another way of saying, "Who knows?" - 372 00:40:09,570 --> 00:40:12,700 when a Shaolin monk appeared on the road, 373 00:40:12,780 --> 00:40:15,530 traveling in the opposite direction. 374 00:40:15,620 --> 00:40:19,040 As the monk and the priest crossed paths... 375 00:40:20,040 --> 00:40:22,080 ...Pai Mei... 376 00:40:22,160 --> 00:40:27,500 ...in a practically unfathomable display of generosity, 377 00:40:27,590 --> 00:40:30,800 gave the monk the slightest of nods. 378 00:40:32,880 --> 00:40:34,840 The nod... 379 00:40:34,930 --> 00:40:36,850 ...was not returned. 380 00:40:40,470 --> 00:40:45,600 Now, was it the intention of the Shaolin monk to insult Pai Mei? 381 00:40:46,730 --> 00:40:51,900 Or did he just fail to see the generous social gesture? 382 00:40:51,990 --> 00:40:56,870 The motives of the monk remain unknown. 383 00:40:56,950 --> 00:40:59,030 What is known... 384 00:40:59,120 --> 00:41:01,040 ...were the consequences. 385 00:41:13,920 --> 00:41:18,890 The next morning, Pai Mei appeared at the Shaolin temple... 386 00:41:20,100 --> 00:41:23,270 ...and demanded of the temple's head abbot 387 00:41:23,350 --> 00:41:28,860 that he offer Pai Mei his neck to repay the insult. 388 00:41:30,110 --> 00:41:34,530 The abbot, at first, tried to console Pai Mei. 389 00:41:34,610 --> 00:41:37,620 Only to find Pai Mei was... 390 00:41:38,620 --> 00:41:40,330 ...inconsolable. 391 00:41:51,630 --> 00:41:53,510 So began... 392 00:41:53,590 --> 00:41:59,850 ...the Massacre of the Shaolin Temple, and all sixty of the monks inside, 393 00:41:59,930 --> 00:42:02,010 at the fists of the White Lotus. 394 00:42:03,640 --> 00:42:07,140 And... so began the legend... 395 00:42:07,230 --> 00:42:11,900 ...of Pai Mei's Five-Point-Palm Exploding-Heart Technique. 396 00:42:11,980 --> 00:42:14,190 And what, pray tell, is the Five-Point-Palm 397 00:42:14,280 --> 00:42:16,900 - Exploding-Heart Technique? - Quite simply, 398 00:42:16,990 --> 00:42:21,160 the deadliest blow in all of martial arts. 399 00:42:23,540 --> 00:42:26,910 He hits you with his fingertips... 400 00:42:27,000 --> 00:42:30,960 ...at five different pressure points on your body... 401 00:42:31,040 --> 00:42:33,960 ...and then lets you walk away. 402 00:42:35,130 --> 00:42:38,090 But once you've taken five steps... 403 00:42:38,180 --> 00:42:42,180 ...your heart explodes inside your body... 404 00:42:42,260 --> 00:42:45,430 ...and you fall to the floor, dead. 405 00:42:45,520 --> 00:42:48,640 - Did he teach you that? - No. 406 00:42:50,520 --> 00:42:54,940 He teaches no one the Five-Point-Palm Exploding-Heart Technique. 407 00:42:55,610 --> 00:42:57,650 Now... 408 00:42:57,740 --> 00:43:01,410 ...one of the things I've always liked about you... 409 00:43:01,490 --> 00:43:02,990 ...Kiddo... 410 00:43:04,700 --> 00:43:07,580 ...is you appear wise beyond your years. 411 00:43:11,580 --> 00:43:15,340 So, allow me to impart a word to the wise: 412 00:43:16,340 --> 00:43:17,800 Whatever... 413 00:43:17,880 --> 00:43:22,390 ...whatever Pai Mei says, obey. 414 00:43:23,390 --> 00:43:28,520 If you flash him, even for an instant, a defiant eye, he'll pluck it out. 415 00:43:28,600 --> 00:43:33,810 And if you throw any American sass his way... 416 00:43:33,900 --> 00:43:37,150 ...he'll snap your back and your neck like they were twigs. 417 00:43:40,530 --> 00:43:43,410 And that will be the story of you. 418 00:44:03,640 --> 00:44:06,180 He'll accept you as his student. 419 00:44:06,260 --> 00:44:08,350 - What happened to you? - Nothin'. 420 00:44:08,430 --> 00:44:11,270 - Get in a fight? - Friendly contest. 421 00:44:11,350 --> 00:44:13,020 Why did he accept me? 422 00:44:13,100 --> 00:44:17,400 Because he's a very, very, very old man. 423 00:44:17,480 --> 00:44:19,690 And like all rotten bastards... 424 00:44:20,690 --> 00:44:24,370 ...when they become old, they get lonely. 425 00:44:26,030 --> 00:44:28,910 Which has no effect on their dispositions, 426 00:44:28,990 --> 00:44:32,580 but it does teach them the value of company. 427 00:44:34,330 --> 00:44:36,420 Whew. Oh. 428 00:44:36,500 --> 00:44:40,800 Just seein' those steps again makes me ache. 429 00:44:41,760 --> 00:44:43,260 You're gonna have a lot of fun 430 00:44:43,340 --> 00:44:46,850 carrying buckets of water up and down that fucker. 431 00:44:51,810 --> 00:44:53,770 When will I see you again? 432 00:44:53,850 --> 00:44:57,270 That's the title of my favorite soul song of the seventies. 433 00:44:57,360 --> 00:44:59,360 - What? - Nothin'. 434 00:45:00,190 --> 00:45:02,740 When he tells me you're done. 435 00:45:02,820 --> 00:45:04,610 When do you think that might be? 436 00:45:04,700 --> 00:45:07,620 That, my dearest, depends entirely on you. 437 00:45:07,700 --> 00:45:11,200 Now remember, no sarcasm, no backtalk. 438 00:45:11,290 --> 00:45:13,620 At least not for the first year or so. 439 00:45:13,750 --> 00:45:16,960 You're gonna have to let him warm up to you. 440 00:45:17,040 --> 00:45:20,630 He hates Caucasians, despises Americans, 441 00:45:20,710 --> 00:45:23,760 and has nothing but contempt for women. 442 00:45:26,140 --> 00:45:29,510 So, in your case... it might take a little while. 443 00:45:30,350 --> 00:45:33,180 Adiós. 444 00:47:12,700 --> 00:47:13,830 Master... 445 00:47:15,660 --> 00:47:17,370 Your Mandarin is lousy. 446 00:47:18,330 --> 00:47:19,670 It causes my ears discomfort. 447 00:47:19,750 --> 00:47:21,380 You bray like an ass! 448 00:47:22,170 --> 00:47:24,290 You are not to speak unless spoken to. 449 00:47:25,210 --> 00:47:28,760 Is it too much to hope - you understand Cantonese? 450 00:47:32,550 --> 00:47:33,930 I speak Japanese very well- 451 00:47:34,010 --> 00:47:37,310 I didn't ask if you speak Japanese - 452 00:47:37,390 --> 00:47:39,520 I asked if you understand Cantonese? 453 00:47:40,890 --> 00:47:42,060 A little. 454 00:47:42,730 --> 00:47:47,360 You are here to learn the mysteries of Kung Fu, not linguistics. 455 00:47:47,730 --> 00:47:49,440 If you can't understand me - 456 00:47:49,530 --> 00:47:51,410 I will communicate with you like I would a dog. 457 00:47:51,740 --> 00:47:55,240 When I yell, when I point, when I beat you with my stick! 458 00:48:01,290 --> 00:48:03,170 Bill is your master, is he not? 459 00:48:04,920 --> 00:48:06,590 Yes, he is. 460 00:48:08,920 --> 00:48:12,720 Your master tells me - you're not entirely unschooled. 461 00:48:13,640 --> 00:48:15,100 What training do you possess? 462 00:48:15,800 --> 00:48:18,180 I am proficient in Tiger-Crane Style, 463 00:48:18,270 --> 00:48:22,560 and I am more than proficient in the exquisite art of the Samurai sword. 464 00:48:23,810 --> 00:48:26,820 The exquisite art of the Samurai sword. Don't make me laugh! 465 00:48:26,900 --> 00:48:31,570 Your so-called exquisite art, is only fit for - 466 00:48:31,950 --> 00:48:33,530 Japanese fat heads! 467 00:48:38,660 --> 00:48:43,790 Your anger amuses me. Do you believe you are my match? 468 00:48:44,330 --> 00:48:44,960 No. 469 00:48:45,790 --> 00:48:47,750 Are you aware I kill at will? 470 00:48:48,420 --> 00:48:49,460 Yes. 471 00:48:49,960 --> 00:48:51,340 Is it your wish to die? 472 00:48:51,420 --> 00:48:52,300 No. 473 00:48:54,300 --> 00:48:55,220 Then you must be stupid... 474 00:48:55,300 --> 00:48:57,680 Then you must be stupid... so stupid. 475 00:48:57,760 --> 00:49:01,480 Rise, and let me look at your ridiculous face. 476 00:49:01,980 --> 00:49:03,140 Rise. 477 00:49:07,690 --> 00:49:13,320 So my pathetic friend... Is there anything that you can do well? 478 00:49:14,150 --> 00:49:16,110 What's the matter? 479 00:49:16,530 --> 00:49:18,490 Cat got your tongue? 480 00:49:19,950 --> 00:49:22,910 Oh yes, you speak Japanese. 481 00:49:23,540 --> 00:49:25,000 I despise the Goddamn Japs! 482 00:49:28,000 --> 00:49:29,750 Go to that rack. 483 00:49:38,050 --> 00:49:39,010 Remove the sword. 484 00:50:05,370 --> 00:50:07,170 Let's see how good you really are. 485 00:50:08,040 --> 00:50:09,670 If... 486 00:50:10,340 --> 00:50:12,050 ...you land a single blow, 487 00:50:13,760 --> 00:50:15,510 I'll bow down and call you master. 488 00:50:29,730 --> 00:50:32,230 From here you can get an excellent view of my foot. 489 00:50:37,400 --> 00:50:40,870 Your swordsmanship - is amateur at best. 490 00:50:54,880 --> 00:51:00,220 Your so-called kung-fu - is really - quite pathetic. 491 00:51:03,060 --> 00:51:06,850 I asked you to demonstrate - what you know - and you did... 492 00:51:07,560 --> 00:51:08,770 Not a goddamn thing! 493 00:51:09,810 --> 00:51:13,440 Let's see your Tiger Crane - match my Eagle's Claw. 494 00:52:10,620 --> 00:52:12,580 Like all Yankee women... 495 00:52:12,670 --> 00:52:16,170 ...all you can do is order in restaurants and spend a man's money. 496 00:52:17,300 --> 00:52:18,920 Excruciating - isn't it? 497 00:52:19,010 --> 00:52:20,260 Yes! 498 00:52:21,840 --> 00:52:23,180 If it was my wish... 499 00:52:23,680 --> 00:52:24,970 ...I could chop your arm off. 500 00:52:25,050 --> 00:52:26,350 No, please don't! 501 00:52:27,810 --> 00:52:30,100 It's my arm now. I can do what I please. 502 00:52:30,730 --> 00:52:32,810 If you can stop me - I suggest you try. 503 00:52:35,190 --> 00:52:36,190 I can't. 504 00:52:37,360 --> 00:52:38,610 Because you're helpless? 505 00:52:39,480 --> 00:52:40,360 Yes. 506 00:52:43,030 --> 00:52:45,120 Have you ever felt this before? 507 00:52:45,530 --> 00:52:46,320 No. 508 00:52:46,580 --> 00:52:50,000 Compared to me - you're as helpless as a worm fighting an eagle? 509 00:52:51,000 --> 00:52:52,210 YES! 510 00:52:54,370 --> 00:52:55,130 THAT'S THE BEGINNING! 511 00:53:00,880 --> 00:53:03,550 Is it your wish to possess this kind of power? 512 00:53:05,970 --> 00:53:06,970 Yes! 513 00:53:09,390 --> 00:53:12,180 Your training will begin - tomorrow. 514 00:53:20,940 --> 00:53:22,320 Since your arm now belongs to me... 515 00:53:23,240 --> 00:53:24,530 ...I want it strong. 516 00:53:26,070 --> 00:53:27,490 Can you do that? 517 00:53:29,200 --> 00:53:30,870 I can, but not that close. 518 00:53:31,040 --> 00:53:32,330 Then you can't do it. 519 00:53:33,580 --> 00:53:37,330 What if your enemy - is three inches in front of you... 520 00:53:38,420 --> 00:53:39,670 ...What do you do then... 521 00:53:40,800 --> 00:53:41,920 ...Curl into a ball... 522 00:53:43,590 --> 00:53:44,840 ...or do you put your FIST through him? 523 00:53:46,430 --> 00:53:47,180 Now begin. 524 00:54:19,420 --> 00:54:21,800 It's the wood that should fear your hand - 525 00:54:21,880 --> 00:54:23,460 not the other way around. 526 00:54:24,300 --> 00:54:28,590 No wonder you can't do it - you acquiesce to defeat - 527 00:54:28,680 --> 00:54:30,050 before you even begin. 528 00:56:18,540 --> 00:56:20,750 If you want to eat like a dog... 529 00:56:22,040 --> 00:56:24,040 You can live and sleep outside like a dog. 530 00:56:26,540 --> 00:56:28,420 If you want to live and sleep like a human... 531 00:56:30,050 --> 00:56:31,550 ...pick up those sticks. 532 01:00:02,300 --> 01:00:05,140 Come on, you bitch. 533 01:00:46,720 --> 01:00:49,520 OK, Pai Mei. 534 01:00:51,480 --> 01:00:53,480 Here I come. 535 01:03:02,650 --> 01:03:05,650 May I have a glass of water, please? 536 01:05:43,980 --> 01:05:48,190 - So that's a Texas funeral? - Yep. 537 01:05:48,980 --> 01:05:51,230 I have to give it to ya, Budd. 538 01:05:51,320 --> 01:05:54,280 That's a pretty fucked up way to die. 539 01:05:54,360 --> 01:05:56,990 What's the name on the grave she's buried under? 540 01:05:57,700 --> 01:05:59,120 Paula... 541 01:06:01,160 --> 01:06:03,200 ...Schultz. 542 01:06:08,380 --> 01:06:10,040 Can I look at the sword? 543 01:06:10,130 --> 01:06:13,590 That's my money right there in that red bag, isn't it? 544 01:06:13,670 --> 01:06:15,550 It sure is. 545 01:06:16,340 --> 01:06:19,050 Well then, it's your sword now. 546 01:06:37,780 --> 01:06:39,950 What's that you said? 547 01:06:40,030 --> 01:06:42,660 So this is a Hattori Hanzo sword. 548 01:06:42,740 --> 01:06:44,830 That's a Hanzo sword, all right. 549 01:06:44,910 --> 01:06:47,830 Bill tells me you once had one of these of your own. 550 01:06:49,250 --> 01:06:51,380 Yeah, once. 551 01:06:51,460 --> 01:06:54,050 Yeah? How does this one compare to that? 552 01:07:03,260 --> 01:07:06,890 If you're gonna compare a Hanzo sword... 553 01:07:08,440 --> 01:07:12,150 ...you compare it to every other sword ever made - 554 01:07:12,230 --> 01:07:16,440 wasn't made - by Hattori Hanzo. 555 01:07:25,120 --> 01:07:28,370 Here you go. Wrap your lips around that. 556 01:07:37,510 --> 01:07:39,510 So... 557 01:07:40,260 --> 01:07:42,300 ...which "R" are you filled with? 558 01:07:43,390 --> 01:07:44,970 What? 559 01:07:48,060 --> 01:07:49,600 They say... 560 01:07:49,690 --> 01:07:52,310 ...the number one killer... 561 01:07:52,400 --> 01:07:54,230 ...of old people... 562 01:07:54,320 --> 01:07:55,900 ...is retirement. 563 01:07:57,860 --> 01:08:03,950 People got a job to do, they tend to live a little bit longer so they can do it. 564 01:08:05,530 --> 01:08:07,910 I've always figured that... 565 01:08:08,000 --> 01:08:10,870 ...warriors and their enemies... 566 01:08:10,960 --> 01:08:13,750 ...share the same relationship. 567 01:08:13,830 --> 01:08:16,590 So now that you're not gonna have to face your enemy no more 568 01:08:16,670 --> 01:08:19,420 on the battlefield... 569 01:08:20,420 --> 01:08:23,840 ...which "R" ya filled with? 570 01:08:25,350 --> 01:08:26,850 Relief... 571 01:08:29,850 --> 01:08:31,690 ...or regret? 572 01:08:33,350 --> 01:08:37,110 - A little bit of both. - Horseshit. 573 01:08:38,900 --> 01:08:41,820 I'm sure you do feel a little bit of both. 574 01:08:41,900 --> 01:08:45,370 But I know damn well that you feel one... 575 01:08:45,450 --> 01:08:48,200 ...more than you feel the other. 576 01:08:48,290 --> 01:08:53,670 And the question was: Which one is it? 577 01:08:54,670 --> 01:08:56,000 Regret. 578 01:08:57,710 --> 01:09:00,130 You know, you gotta hand it to the ol' girl. 579 01:09:00,210 --> 01:09:03,930 I never saw anybody buffalo Bill the way she buffaloed Bill. 580 01:09:05,050 --> 01:09:07,140 Bill thought she was so damn smart. 581 01:09:07,220 --> 01:09:09,060 And I tried to tell him... 582 01:09:09,640 --> 01:09:12,020 ...she was just smart for a blond. 583 01:09:31,950 --> 01:09:34,080 Thanks a bunch. 584 01:09:45,890 --> 01:09:47,340 All right. 585 01:10:17,580 --> 01:10:19,380 Mmm. 586 01:10:19,460 --> 01:10:20,920 I'm sorry, Budd. 587 01:10:21,000 --> 01:10:23,630 That was rude of me, wasn't it? 588 01:10:23,710 --> 01:10:27,840 Budd, I'd like to introduce my friend, the black mamba. 589 01:10:27,930 --> 01:10:30,970 Black mamba, this is Budd. 590 01:10:31,640 --> 01:10:33,470 You know, before I picked that little fella up, 591 01:10:33,560 --> 01:10:35,680 I looked him up on the Internet. 592 01:10:35,770 --> 01:10:39,060 Fascinating creature, the black mamba. 593 01:10:39,150 --> 01:10:40,440 Listen to this: 594 01:10:45,780 --> 01:10:47,950 "In Africa, the saying goes, 595 01:10:48,030 --> 01:10:52,240 "'In the bush, an elephant can kill you, a leopard can kill you, 596 01:10:52,330 --> 01:10:56,410 "'and a black mamba can kill you. But only with the mamba, 597 01:10:56,500 --> 01:11:00,960 "and this has been true in Africa since the dawn of time, is death sure.' 598 01:11:01,040 --> 01:11:07,800 Hence its handle, 'Death Incarnate."' Pretty cool, huh? 599 01:11:09,180 --> 01:11:12,930 "Its neurotoxic venom is one of nature's most effective poisons, 600 01:11:13,010 --> 01:11:16,310 "acting on the nervous system, causing paralysis. 601 01:11:16,390 --> 01:11:19,940 "The venom of a black mamba can kill a human being in four hours 602 01:11:20,020 --> 01:11:22,770 "if, say, bitten on the ankle or the thumb. 603 01:11:22,860 --> 01:11:26,190 "However, a bite to the face or torso 604 01:11:26,280 --> 01:11:29,990 can bring death from paralysis within 20 minutes." 605 01:11:30,070 --> 01:11:33,370 Now, you should listen to this, 'cause this concerns you. 606 01:11:35,160 --> 01:11:38,210 "The amount of venom that can be delivered from a single bite 607 01:11:38,290 --> 01:11:39,960 can be gargantuan." 608 01:11:41,420 --> 01:11:43,880 You know, I've always liked that word, "gargantuan." 609 01:11:43,960 --> 01:11:47,800 I so rarely have an opportunity to use it in a sentence. 610 01:11:47,880 --> 01:11:50,220 "If not treated quickly with antivenom, 611 01:11:50,300 --> 01:11:53,140 "ten to 15 milligrams can be fatal to human beings. 612 01:11:53,220 --> 01:11:55,640 "However, the black mamba can deliver 613 01:11:55,720 --> 01:12:00,640 as much as 100 to 400 milligrams of venom from a single bite." 614 01:12:03,860 --> 01:12:05,570 Now... 615 01:12:06,900 --> 01:12:11,070 ...in these last agonizing minutes of life you have left, 616 01:12:11,160 --> 01:12:14,450 let me answer that question you asked earlier more thoroughly. 617 01:12:18,250 --> 01:12:20,250 Right at this moment... 618 01:12:20,910 --> 01:12:24,130 ...the biggest "R" I feel is regret. 619 01:12:26,210 --> 01:12:32,130 Regret that maybe the greatest warrior I have ever met 620 01:12:32,220 --> 01:12:38,270 met her end at the hands of a bushwhackin', scrub, 621 01:12:38,350 --> 01:12:41,440 alkie, piece of shit like you. 622 01:12:44,230 --> 01:12:46,570 That woman deserved better. 623 01:13:30,650 --> 01:13:31,820 Bill... 624 01:13:33,490 --> 01:13:35,490 ...I have some tragic news. 625 01:13:36,620 --> 01:13:38,740 Your brother's dead. 626 01:13:39,540 --> 01:13:41,410 I am so sorry, baby. 627 01:13:42,500 --> 01:13:45,870 She put a black mamba in his camper. 628 01:13:45,960 --> 01:13:48,500 I got her, sweetie. She's dead. 629 01:13:51,000 --> 01:13:52,800 Let me put it this way: 630 01:13:52,880 --> 01:13:57,220 You ever start feeling sentimental, go to Barstow, California. 631 01:13:57,300 --> 01:14:01,220 When you get here, walk into a florist and buy a bunch of flowers. 632 01:14:01,310 --> 01:14:04,230 Take those flowers to Huntington Cemetery 633 01:14:04,310 --> 01:14:08,480 on Fuller and Guadalupe, look for the headstone marked "Paula Schultz," 634 01:14:08,560 --> 01:14:10,690 and lay them on the grave. 635 01:14:10,770 --> 01:14:16,780 'Cause you will be standing at the final resting place of Beatrix Kiddo. 636 01:14:16,860 --> 01:14:19,320 - Marty Kitrosser? - Here. 637 01:14:19,410 --> 01:14:20,990 - Melanie Harrhouse? - Here. 638 01:14:21,080 --> 01:14:23,790 - Beatrix Kiddo? - Here. 639 01:14:23,870 --> 01:14:27,170 Look... I can be there in about four hours. 640 01:14:27,250 --> 01:14:29,000 Do you want me to come over? 641 01:14:29,790 --> 01:14:32,800 No, no, no. You need me, baby, I'm there. 642 01:14:35,880 --> 01:14:38,720 OK. I'm leaving now. 643 01:14:38,800 --> 01:14:42,010 You go smoke some pot or somethin'. I'll be there soon. 644 01:15:43,450 --> 01:15:45,290 Ugh. 645 01:15:45,370 --> 01:15:46,870 Gross. 646 01:16:58,400 --> 01:16:59,820 Hi-ya! 647 01:17:10,410 --> 01:17:14,830 "To my brother, Budd. The only man I ever loved. Bill." 648 01:17:26,390 --> 01:17:27,970 What's that? 649 01:17:30,180 --> 01:17:32,680 Budd's Hanzo sword. 650 01:17:32,770 --> 01:17:35,270 He said he pawned it. 651 01:17:35,350 --> 01:17:38,980 Guess that makes him a liar now, don't it? 652 01:17:42,440 --> 01:17:45,320 - Elle? - Bea. 653 01:17:46,200 --> 01:17:49,240 Somethin' I've always been curious about. 654 01:17:49,330 --> 01:17:51,790 Just between us girls... 655 01:17:53,080 --> 01:17:57,580 ...what did you say to Pai Mei to make him snatch out your eye? 656 01:17:57,670 --> 01:18:00,340 Ow! 657 01:18:01,340 --> 01:18:04,590 I called him a miserable old fool. 658 01:18:04,680 --> 01:18:09,720 Ooh. Bad idea. 659 01:18:09,810 --> 01:18:11,600 Know what I did? 660 01:18:12,140 --> 01:18:15,850 I killed that miserable old fool. 661 01:18:17,770 --> 01:18:20,570 How do you like the fish head, you miserable old fool? 662 01:18:20,650 --> 01:18:23,190 I poisoned his fish heads. 663 01:18:23,280 --> 01:18:26,860 Elle, you treacherous dog. 664 01:18:31,330 --> 01:18:33,910 I - give - you - my - word - 665 01:18:34,000 --> 01:18:35,210 And I told him, 666 01:18:35,290 --> 01:18:39,210 "To me, the word of an old fool like you 667 01:18:39,290 --> 01:18:41,295 is worth less than nothing." 668 01:18:41,330 --> 01:18:43,300 Is worth less than nothing." 669 01:18:48,140 --> 01:18:50,050 That's right. 670 01:18:50,140 --> 01:18:52,220 I killed your master. 671 01:18:52,310 --> 01:18:54,930 And now I'm gonna kill you, too. 672 01:18:55,020 --> 01:18:57,560 With your own sword, no less. 673 01:18:57,640 --> 01:19:03,320 Which, in the very immediate future, will become my sword. 674 01:19:05,990 --> 01:19:07,490 Bitch... 675 01:19:08,320 --> 01:19:10,700 ...you don't have a future. 676 01:19:58,250 --> 01:20:01,370 Fucking bitch! 677 01:20:04,040 --> 01:20:05,920 Fucking bitch! 678 01:20:14,550 --> 01:20:18,520 I'll kill you! You're fuckin' dead! 679 01:20:19,390 --> 01:20:23,310 You bitch! You bitch! 680 01:20:28,070 --> 01:20:30,150 I'll fucking kill you, you bitch! 681 01:20:32,700 --> 01:20:35,080 Oh, I'll get you! 682 01:20:37,120 --> 01:20:39,750 I'm gonna... 683 01:20:39,830 --> 01:20:43,120 Where are you? Lemme fuckin' at you! 684 01:20:45,170 --> 01:20:48,840 Where are you? I'm coming, you fucking bitch! 685 01:20:48,920 --> 01:20:51,760 You're fucking dead! You're dead! 686 01:20:53,930 --> 01:20:57,640 Oh... shit! 687 01:22:24,680 --> 01:22:27,400 Like most men who never knew their father, 688 01:22:27,480 --> 01:22:29,770 Bill collected father figures. 689 01:22:29,860 --> 01:22:32,900 The first was Esteban Vihaio. 690 01:22:32,980 --> 01:22:36,950 Esteban was a pimp and a friend of Bill's mother. 691 01:22:37,030 --> 01:22:41,080 He ran a brothel in Acuna, Mexico, for over 50 years. 692 01:22:41,160 --> 01:22:43,620 His army, the Acuna Boys, 693 01:22:43,700 --> 01:22:48,000 made up of the fatherless offspring of his whores, ran Acuna. 694 01:22:48,080 --> 01:22:50,420 He ran the Acuna Boys. 695 01:22:52,250 --> 01:22:57,180 Now, at the age of 80, it would be this retired gentleman of leisure 696 01:22:57,260 --> 01:23:00,600 who could point me in Bill's direction. 697 01:23:02,310 --> 01:23:04,430 Señor Esteban Vihaio? 698 01:23:06,310 --> 01:23:07,640 Yes. 699 01:23:07,730 --> 01:23:09,730 May I join you? 700 01:23:11,770 --> 01:23:14,990 Only on the condition that you call me Esteban. 701 01:23:15,070 --> 01:23:19,660 - May I join you, Esteban? - Please. 702 01:23:23,990 --> 01:23:25,250 Americana? 703 01:23:25,330 --> 01:23:27,040 Yes. 704 01:23:27,120 --> 01:23:29,920 I speak a little Spanish, if you prefer. 705 01:23:30,000 --> 01:23:33,500 No, no, no, no. I prefer English. 706 01:23:33,590 --> 01:23:36,170 I haven't spoken it in a while, 707 01:23:36,260 --> 01:23:39,590 but I would relish the opportunity to converse 708 01:23:39,680 --> 01:23:42,550 with such a pretty companion as yourself. 709 01:23:42,640 --> 01:23:46,980 It's my pleasure to be in the company of such a fine gentleman as yourself. 710 01:23:47,060 --> 01:23:49,850 I must warn you, young lady... 711 01:23:49,940 --> 01:23:53,150 ...I am susceptible to flattery. 712 01:23:56,030 --> 01:23:58,190 How may I be of service to you? 713 01:24:06,450 --> 01:24:08,290 Where's Bill? 714 01:24:10,580 --> 01:24:12,920 Ahh. 715 01:24:13,290 --> 01:24:15,420 You must be Beatrix. 716 01:24:17,420 --> 01:24:19,630 I can see the attraction. 717 01:24:22,140 --> 01:24:27,560 I remember when Bill was only five years old, I took him to the movies. 718 01:24:27,640 --> 01:24:31,310 It was a movie starring Lana Turner. 719 01:24:31,390 --> 01:24:35,610 The Postman Always Ring Twice, with John Garfields. 720 01:24:36,570 --> 01:24:39,740 And whenever she would appear on the screen, 721 01:24:39,820 --> 01:24:45,370 Bill would begin compulsively to suck his thumb to an obscene amount. 722 01:24:45,450 --> 01:24:51,160 And I knew from this very moment, this boy was a fool for blonds. 723 01:24:56,750 --> 01:24:58,670 Mmm. 724 01:24:58,760 --> 01:25:00,420 You know... 725 01:25:00,510 --> 01:25:04,430 ...being a fool for a woman such as yourself... 726 01:25:04,510 --> 01:25:07,600 ...is always the right thing to do. 727 01:25:09,930 --> 01:25:14,770 If we had met when I was back in business... 728 01:25:14,850 --> 01:25:18,860 ...you would have been my number one lady. 729 01:25:21,860 --> 01:25:26,200 - Well, I'm flattered. - You goddamn well better be. 730 01:25:27,830 --> 01:25:31,870 This... I heard you were driving a truck. 731 01:25:32,580 --> 01:25:34,620 My Pussy Wagon died on me. 732 01:25:35,500 --> 01:25:37,670 The Pussy died. Hmm. 733 01:25:41,380 --> 01:25:44,260 Bill shot you in the head, no? 734 01:25:44,340 --> 01:25:45,970 - Yes. - Hmm. 735 01:25:48,050 --> 01:25:51,180 I would have been much nicer. 736 01:25:51,270 --> 01:25:53,690 I would have just cut your face. 737 01:25:56,730 --> 01:25:58,400 You must forgive me. 738 01:25:58,480 --> 01:26:01,280 Please... you have a drink with me. 739 01:26:04,280 --> 01:26:06,410 Clara! 740 01:26:09,910 --> 01:26:11,410 Coming. 741 01:26:14,080 --> 01:26:16,500 Dos añejo. 742 01:26:28,930 --> 01:26:30,430 Gracias. 743 01:26:35,640 --> 01:26:38,770 What were we talking about? 744 01:26:44,990 --> 01:26:46,860 Bill. 745 01:26:48,780 --> 01:26:52,700 - Where's Bill? - Where's Bill? 746 01:26:52,790 --> 01:26:54,540 Yeah. Hmm. 747 01:26:55,410 --> 01:26:59,790 Bill is at the Villa Quatro, on the road to Salina. 748 01:27:00,960 --> 01:27:03,460 I will draw you a map. 749 01:27:04,880 --> 01:27:07,260 Bill is like a son to me. 750 01:27:08,800 --> 01:27:12,890 - Do you know why I help you? - No. 751 01:27:12,970 --> 01:27:14,890 Because he would want me to. 752 01:27:16,310 --> 01:27:18,060 Now, that I don't believe. 753 01:27:18,140 --> 01:27:21,110 Ahh. 754 01:27:21,190 --> 01:27:24,980 How else is he ever going to see you again? 755 01:28:33,890 --> 01:28:35,470 Freeze, Mommy. 756 01:28:35,560 --> 01:28:38,310 Bang, bang! Oh! 757 01:28:38,430 --> 01:28:39,810 Oh! She got us, B.B. 758 01:28:39,890 --> 01:28:42,850 Mommy got us. Oh, I'm dying! 759 01:28:42,940 --> 01:28:44,980 I'm dying. 760 01:28:47,570 --> 01:28:51,150 Fall down, sweetheart. Mommy shot us. 761 01:28:52,700 --> 01:28:59,250 But little did Quickdraw Kiddo know that little B.B. Was only playing possum, 762 01:28:59,330 --> 01:29:04,170 due to the fact that she was impervious to bullets. 763 01:29:04,250 --> 01:29:06,460 I am pervious to bullets, Mommy. 764 01:29:06,540 --> 01:29:10,170 Hey, get back down there. You're playing possum. 765 01:29:10,260 --> 01:29:16,010 So, as the smirking killer advanced on what she thought 766 01:29:16,100 --> 01:29:21,730 was a bullet-ridden corpse, that's when little B.B. Fired. 767 01:29:23,390 --> 01:29:24,770 Bang, bang! 768 01:29:32,700 --> 01:29:36,910 You're dead, Mommy. So die. 769 01:29:37,740 --> 01:29:39,040 Oh! 770 01:29:42,210 --> 01:29:43,620 B.B. 771 01:29:47,170 --> 01:29:50,800 Oh! B. B... 772 01:29:53,800 --> 01:29:56,010 I should've known. 773 01:29:56,930 --> 01:29:59,810 You are... the best. 774 01:30:07,190 --> 01:30:10,190 Oh, Mommy. Don't die. 775 01:30:10,270 --> 01:30:12,400 I was just playing. 776 01:30:17,780 --> 01:30:19,330 I know. 777 01:30:33,300 --> 01:30:35,340 I told her you were asleep... 778 01:30:36,430 --> 01:30:41,220 ...but that one day you'd wake up and come back to her. 779 01:30:41,310 --> 01:30:45,560 And she asked me, "If Mommy's been asleep since I was born, 780 01:30:45,640 --> 01:30:48,350 then how will she know what I look like?" 781 01:30:48,440 --> 01:30:55,150 To which I replied, "Because Mommy's been dreaming of you." 782 01:30:56,030 --> 01:30:58,030 That's what I said. 783 01:30:59,030 --> 01:31:02,370 Did you dream of me? I dreamed of you. 784 01:31:02,450 --> 01:31:06,960 Every single night, baby. Every single night. 785 01:31:07,040 --> 01:31:11,380 I waited a long time for you to wake up, Mommy. 786 01:31:22,560 --> 01:31:24,720 Now, let me look at you. 787 01:31:26,020 --> 01:31:28,560 Oh. 788 01:31:31,480 --> 01:31:35,400 My, my, my, what a pretty little girl you are. 789 01:31:35,490 --> 01:31:37,400 You're pretty too, Mommy. 790 01:31:43,740 --> 01:31:47,040 Tell Mommy what you said when I showed you her picture. 791 01:31:47,250 --> 01:31:48,500 Mnh-mnh. 792 01:31:48,580 --> 01:31:51,080 - Come on, shy girl. - Mnh-mnh. 793 01:31:51,170 --> 01:31:53,840 Come on. You know what you said. 794 01:31:53,920 --> 01:31:57,380 Come on. Tell Mommy. It'll make her feel good. Come on. 795 01:31:59,430 --> 01:32:01,010 - Mnh-mnh. - Yeah. Come on. 796 01:32:01,090 --> 01:32:03,220 I said... I said, 797 01:32:03,300 --> 01:32:09,440 "You're the most beautifulest woman I ever saw in the whole wide world." 798 01:32:11,270 --> 01:32:15,070 That's the truth. That's what she said. 799 01:32:15,150 --> 01:32:21,910 B.B., don't you think Mommy has the prettiest hair in the whole wide world? 800 01:32:21,990 --> 01:32:27,160 - Yes, I do. - Matter of fact, it's better than pretty. 801 01:32:27,250 --> 01:32:32,000 - What's better than pretty? - Mmm... Gorgeous. 802 01:32:32,080 --> 01:32:37,960 Very good. Gorgeous. Mommy is gorgeous. 803 01:32:39,010 --> 01:32:44,760 Hmm. You know, sweetie, Mommy's kinda mad at Daddy. 804 01:32:44,850 --> 01:32:47,720 Why, Daddy? Were you being a bad daddy? 805 01:32:47,810 --> 01:32:51,140 I'm afraid I was. I was a real bad daddy. 806 01:32:53,770 --> 01:32:58,070 Our little girl learned about life and death the other day. 807 01:32:58,150 --> 01:33:02,360 Wanna tell Mommy about what happened to Emilio? 808 01:33:04,320 --> 01:33:06,330 I killed him. 809 01:33:07,330 --> 01:33:11,790 - Emilio was her goldfish. - Emilio was my goldfish. 810 01:33:12,580 --> 01:33:17,090 She came running into my room, holding the fish in her hand and crying, 811 01:33:17,170 --> 01:33:20,340 "Daddy. Daddy. Emilio's dead." 812 01:33:22,010 --> 01:33:25,760 And I said, "Really? That's so sad. 813 01:33:25,850 --> 01:33:28,100 How did he die?" 814 01:33:28,180 --> 01:33:31,520 - And what did you say? - I stepped on him. 815 01:33:31,600 --> 01:33:36,770 Actually, young lady, the words you so strategically used were, 816 01:33:36,860 --> 01:33:39,610 "I accidentally stepped on him." 817 01:33:40,900 --> 01:33:42,700 To which I queried, 818 01:33:42,780 --> 01:33:48,330 "And just how did your foot accidentally find its way into Emilio's fishbowl?" 819 01:33:48,410 --> 01:33:52,750 And she said, "No, no, no. Emilio was on the carpet when I stepped on him." 820 01:33:52,830 --> 01:33:56,040 Mmm. The plot thickens. 821 01:33:56,750 --> 01:34:01,630 "And just how did Emilio get on the carpet?" 822 01:34:01,710 --> 01:34:04,970 And, Mommy, you would've been so proud of her. 823 01:34:07,430 --> 01:34:09,560 She didn't lie. 824 01:34:09,640 --> 01:34:13,810 She said she took Emilio out of his bowl... 825 01:34:13,890 --> 01:34:16,310 ...and put him on the carpet. 826 01:34:18,980 --> 01:34:22,110 And what was Emilio doing on the carpet? 827 01:34:23,110 --> 01:34:24,990 Flapping. 828 01:34:25,820 --> 01:34:29,990 And then you stomped on him. 829 01:34:30,080 --> 01:34:32,620 And when you lifted up your foot... 830 01:34:33,750 --> 01:34:37,710 ...what was Emilio doing then? - Nothing. 831 01:34:37,790 --> 01:34:40,750 He stopped flapping, didn't he? 832 01:34:43,090 --> 01:34:44,880 She told me later... 833 01:34:45,680 --> 01:34:48,050 ...that the second she lifted up her foot 834 01:34:48,140 --> 01:34:52,350 and saw Emilio not flapping, she knew what she had done. 835 01:34:52,430 --> 01:34:57,480 Is that not the perfect visual image of life and death? 836 01:34:57,560 --> 01:35:02,900 A fish flapping on the carpet, and a fish notflapping on the carpet. 837 01:35:04,900 --> 01:35:10,620 So powerful, even a four-year-old with no concept of life or death... 838 01:35:10,700 --> 01:35:12,490 ...knew what it meant. 839 01:35:13,740 --> 01:35:17,370 You loved Emilio, didn't you? 840 01:35:17,460 --> 01:35:20,380 Well... I love Mommy too. 841 01:35:21,920 --> 01:35:24,210 But I did to Mommy what you did to Emilio. 842 01:35:24,300 --> 01:35:28,130 - You stomped on Mommy? - Worse. 843 01:35:28,220 --> 01:35:30,260 I shot Mommy. 844 01:35:30,340 --> 01:35:33,510 Not pretend shooting like we were just doing. 845 01:35:33,600 --> 01:35:35,390 I shot her for real. 846 01:35:35,470 --> 01:35:37,940 Why? Did you want to see what would happen? 847 01:35:38,020 --> 01:35:42,570 No, I knew what would happen to Mommy if I shot her. 848 01:35:42,650 --> 01:35:47,280 What I didn't know was, when I shot Mommy, what would happen to me. 849 01:35:47,360 --> 01:35:51,200 - What happened? - I was very sad. 850 01:35:53,280 --> 01:35:55,450 And that's when I learned... 851 01:35:55,540 --> 01:36:00,830 ...some things, once you do, they can never be undone. 852 01:36:03,840 --> 01:36:09,010 - What happened to Mommy? - Why don't you ask Mommy? 853 01:36:09,090 --> 01:36:12,220 You OK, Mommy? Does it hurt? 854 01:36:12,300 --> 01:36:14,220 No, sweetie. 855 01:36:16,100 --> 01:36:18,100 Doesn't hurt anymore. 856 01:36:24,190 --> 01:36:26,440 Did it make you sick? 857 01:36:27,110 --> 01:36:31,610 No. It made me sleep. 858 01:36:31,700 --> 01:36:34,780 That's why I haven't been with you. B.B. I've been asleep. 859 01:36:34,870 --> 01:36:37,700 But you're awake now, Mommy. Right? 860 01:36:38,370 --> 01:36:41,670 I'm wide awake, pretty girl. 861 01:36:41,750 --> 01:36:47,000 B.B., would you like Mommy to watch a video with you before sleepy time? 862 01:36:48,550 --> 01:36:52,050 Mommy, do you want to watch a video with me before sleepy time? 863 01:36:52,130 --> 01:36:55,140 Oh, yeah! I would love to. 864 01:36:55,220 --> 01:36:57,930 - Which one do you wanna watch? - Shogun Assassin. 865 01:36:58,020 --> 01:37:00,430 No, B.B. Shogun Assassin is too long. 866 01:37:00,520 --> 01:37:04,610 - Mnh-mnh. - No, it's not. 867 01:37:04,690 --> 01:37:09,400 Well, then, I'll leave you ladies to it. 868 01:37:15,910 --> 01:37:21,370 When I was little, my father was famous. 869 01:37:21,460 --> 01:37:25,670 He was the greatest samurai in the empire. 870 01:37:25,750 --> 01:37:29,050 And he was the shogun's decapitator. 871 01:37:29,130 --> 01:37:34,180 He cut off the heads of 131 lords. 872 01:37:34,260 --> 01:37:38,850 My father would come home to Mother and when he would see her, 873 01:37:38,930 --> 01:37:41,680 he would forget about the killings. 874 01:37:41,770 --> 01:37:46,860 He wasn't scared of the shogun, but the shogun was scared of him. 875 01:37:46,940 --> 01:37:49,610 Maybe that was the problem. 876 01:37:49,690 --> 01:37:52,570 One night, the shogun sent... 877 01:40:14,290 --> 01:40:17,210 I was just admiring your sword. 878 01:40:18,300 --> 01:40:20,220 Quite a piece of work. 879 01:40:21,550 --> 01:40:25,560 Speaking of which, how is Hanzo-san? 880 01:40:25,640 --> 01:40:27,100 He's good. 881 01:40:29,100 --> 01:40:31,100 Has his sushi gotten any better? 882 01:40:34,900 --> 01:40:39,990 You know, I couldn't believe it. You got him to make you a sword. 883 01:40:40,070 --> 01:40:44,410 It was easy. I just dropped your name, Bill. 884 01:40:44,490 --> 01:40:46,580 That'd do it. 885 01:41:17,780 --> 01:41:23,110 I suppose the idea is we cross Hanzo swords. Am I right? 886 01:41:25,160 --> 01:41:26,740 Well, 887 01:41:26,830 --> 01:41:31,910 it just so happens this hacienda has its own private beach. 888 01:41:32,000 --> 01:41:36,340 And that private beach just so happens to look particularly beautiful 889 01:41:36,420 --> 01:41:38,090 bathed in moonlight. 890 01:41:39,420 --> 01:41:42,340 And there just so happens to be a full moon out tonight. 891 01:41:42,420 --> 01:41:49,010 So, swordfighter, if you want a swordfight, that's where I suggest. 892 01:41:49,100 --> 01:41:53,270 But if you wanna be old school about it... 893 01:41:53,350 --> 01:41:57,020 ...and you know I'm all about old school... 894 01:41:57,110 --> 01:42:00,780 ...then we could wait until dawn and slice each other up at sunrise 895 01:42:00,860 --> 01:42:03,030 like a couple of real-life honest... 896 01:42:05,240 --> 01:42:10,490 Now, if you don't settle down, I'm gonna have to put one in your kneecap. 897 01:42:10,580 --> 01:42:13,830 And I hear tell that's a very painful place to get shot in. 898 01:42:15,920 --> 01:42:20,380 I'm just fuckin' with you. 899 01:42:21,380 --> 01:42:22,840 Now... 900 01:42:23,590 --> 01:42:26,180 ...when it comes to you... 901 01:42:26,260 --> 01:42:27,930 ...and us... 902 01:42:29,890 --> 01:42:33,060 ...I have a few unanswered questions. 903 01:42:33,140 --> 01:42:38,690 So, before this tale of bloody revenge reaches its climax, 904 01:42:39,690 --> 01:42:44,280 I'm gonna ask you some questions, and I want you to tell me the truth. 905 01:42:45,030 --> 01:42:48,030 However, therein lies a dilemma. 906 01:42:49,280 --> 01:42:51,870 Because when it comes to the subject of me, 907 01:42:51,950 --> 01:42:57,170 I believe you are truly and utterly incapable of telling the truth. 908 01:42:57,250 --> 01:43:01,800 Especially to me. And least of all, to yourself. 909 01:43:01,880 --> 01:43:05,220 And when it comes to the subject of me, 910 01:43:05,300 --> 01:43:12,010 I am truly and utterly incapable of believing anything you say. 911 01:43:12,100 --> 01:43:14,310 How do you suppose we solve this dilemma? 912 01:43:14,390 --> 01:43:15,930 Well, 913 01:43:16,020 --> 01:43:18,230 it just so happens, 914 01:43:18,310 --> 01:43:20,360 I have a solution. 915 01:43:20,440 --> 01:43:22,900 - Aah! - Gotcha! 916 01:43:22,980 --> 01:43:25,190 Goddamn! 917 01:43:27,650 --> 01:43:31,070 What the fuck did you just shoot me with? 918 01:43:31,160 --> 01:43:34,910 My greatest invention. Or at least my favorite. 919 01:43:35,580 --> 01:43:39,540 Don't touch it, or I'll stick another one right in your cheek. 920 01:43:43,250 --> 01:43:49,510 What lies within that dart, just begging to course its way through your veins... 921 01:43:49,590 --> 01:43:54,060 ...is an incredibly potent and quite infallible truth serum. 922 01:43:54,140 --> 01:43:57,140 I call it "The Undisputed Truth." 923 01:43:57,230 --> 01:44:01,770 Twice as strong as sodium pentothal, with no druggie aftereffects. 924 01:44:02,810 --> 01:44:08,700 Except for a slight wave of euphoria. You feel it? 925 01:44:08,780 --> 01:44:11,320 - Euphoria? - Yeah. 926 01:44:11,410 --> 01:44:14,790 - No. - Too bad. 927 01:44:15,910 --> 01:44:18,080 As you know... 928 01:44:18,160 --> 01:44:21,790 ...I'm quite keen on comic books. 929 01:44:22,460 --> 01:44:25,380 Especially the ones about superheroes. 930 01:44:25,460 --> 01:44:31,090 I find the whole mythology surrounding superheroes fascinating. 931 01:44:31,180 --> 01:44:34,810 Take my favorite superhero, Superman. 932 01:44:35,850 --> 01:44:38,930 Not a great comic book. Not particularly well drawn. 933 01:44:40,520 --> 01:44:41,520 Mmm. 934 01:44:42,310 --> 01:44:44,690 But the mythology... 935 01:44:44,770 --> 01:44:48,190 The mythology is not only great, it's unique. 936 01:44:48,860 --> 01:44:52,490 How long does this shit take to go into effect? 937 01:44:52,570 --> 01:44:56,450 About two minutes. Just long enough for me to finish my point. 938 01:44:56,540 --> 01:45:01,750 Now, a staple of the superhero mythology is, 939 01:45:01,830 --> 01:45:04,790 there's the superhero and there's the alter ego. 940 01:45:04,880 --> 01:45:09,170 Batman is actually Bruce Wayne, Spider-Man is actually Peter Parker. 941 01:45:10,220 --> 01:45:14,180 When that character wakes up in the morning, he's Peter Parker. 942 01:45:14,260 --> 01:45:18,770 He has to put on a costume to become Spider-Man. 943 01:45:19,430 --> 01:45:25,310 And it is in that characteristic Superman stands alone. 944 01:45:25,400 --> 01:45:28,190 Superman didn't become Superman. 945 01:45:28,280 --> 01:45:30,860 Superman was born Superman. 946 01:45:30,940 --> 01:45:34,450 When Superman wakes up in the morning, he's Superman. 947 01:45:35,450 --> 01:45:38,040 His alter ego is Clark Kent. 948 01:45:38,910 --> 01:45:42,040 His outfit with the big red "S" - 949 01:45:42,120 --> 01:45:45,830 that's the blanket he was wrapped in as a baby when the Kents found him. 950 01:45:45,920 --> 01:45:48,340 Those are his clothes. 951 01:45:48,880 --> 01:45:54,130 What Kent wears - the glasses, the business suit - that's the costume. 952 01:45:54,220 --> 01:45:58,720 That's the costume Superman wears to blend in with us. 953 01:46:00,390 --> 01:46:03,890 Clark Kent is how Superman views us. 954 01:46:03,980 --> 01:46:07,150 And what are the characteristics of Clark Kent? 955 01:46:07,230 --> 01:46:08,770 He's weak... 956 01:46:09,730 --> 01:46:12,530 ...he's unsure of himself... 957 01:46:12,610 --> 01:46:14,400 ...he's a coward. 958 01:46:15,410 --> 01:46:20,490 Clark Kent is Superman's critique on the whole human race. 959 01:46:22,250 --> 01:46:26,920 Sort of like Beatrix Kiddo and Mrs. Tommy Plimpton. 960 01:46:27,960 --> 01:46:30,170 Aso. 961 01:46:30,250 --> 01:46:32,590 The point emerges. 962 01:46:34,260 --> 01:46:37,760 You would've worn the costume of Arlene Plimpton. 963 01:46:37,840 --> 01:46:40,720 But you were born Beatrix Kiddo. 964 01:46:41,720 --> 01:46:46,850 And every morning when you woke up, you'd still be Beatrix Kiddo. 965 01:46:46,940 --> 01:46:48,940 Oh, you can... take the needle out. 966 01:46:56,200 --> 01:46:58,530 Are you calling me a superhero? 967 01:46:58,620 --> 01:47:00,120 I'm calling you a killer. 968 01:47:00,780 --> 01:47:03,700 A natural born killer. 969 01:47:03,790 --> 01:47:07,460 You always have been, and you always will be. 970 01:47:07,540 --> 01:47:09,670 Moving to El Paso... 971 01:47:09,750 --> 01:47:13,130 ...working in a used record store... 972 01:47:13,210 --> 01:47:15,880 ...goin' to the movies with Tommy... 973 01:47:15,970 --> 01:47:17,430 ...clipping coupons. 974 01:47:17,510 --> 01:47:19,340 That's you... 975 01:47:19,430 --> 01:47:22,850 ...trying to disguise yourself as a worker bee. 976 01:47:22,930 --> 01:47:25,980 That's you tryin' to blend in with the hive. 977 01:47:26,060 --> 01:47:28,190 But you're not a worker bee. 978 01:47:29,440 --> 01:47:32,150 You're a renegade killer bee. 979 01:47:32,230 --> 01:47:35,360 And no matter how much beer you drank or barbecue you ate 980 01:47:35,440 --> 01:47:38,490 or how fat your ass got, 981 01:47:38,570 --> 01:47:42,490 nothing in the world would ever change that. 982 01:47:44,870 --> 01:47:46,660 First question: 983 01:47:49,040 --> 01:47:53,710 Did you really think your life in El Paso was gonna work? 984 01:48:00,140 --> 01:48:01,850 No! 985 01:48:05,390 --> 01:48:08,440 But I would've had B.B.! 986 01:48:08,520 --> 01:48:11,100 Don't get me wrong. 987 01:48:11,190 --> 01:48:15,110 I think you would have been a wonderful mother. 988 01:48:15,190 --> 01:48:17,280 But you are a killer. 989 01:48:21,870 --> 01:48:24,530 All those people you killed to get to me... 990 01:48:24,620 --> 01:48:27,200 ...felt damn good, didn't they? 991 01:48:29,290 --> 01:48:30,960 Yes. 992 01:48:31,880 --> 01:48:34,290 Every single one of them? 993 01:48:44,390 --> 01:48:46,220 Yes. 994 01:48:49,560 --> 01:48:52,100 That was the warmup round. 995 01:48:52,190 --> 01:48:56,860 Now comes the $64,000 question. 996 01:49:04,200 --> 01:49:07,910 Why did you run away from me with my baby? 997 01:49:11,750 --> 01:49:15,170 Do you remember the last assignment you sent me on? 998 01:49:15,250 --> 01:49:16,960 Of course. 999 01:49:17,710 --> 01:49:19,760 Lisa Wong. 1000 01:49:21,010 --> 01:49:23,800 The morning I left, I was sick. 1001 01:49:25,350 --> 01:49:28,430 On the plane, I threw up. 1002 01:49:29,770 --> 01:49:32,270 So I started thinking: 1003 01:49:33,690 --> 01:49:35,900 Maybe I was pregnant. 1004 01:49:35,980 --> 01:49:41,320 "Easy to use. Remove cap and urinate on the absorbent end for five seconds. 1005 01:49:42,610 --> 01:49:45,120 "Accurate results in only 90 seconds. 1006 01:49:45,200 --> 01:49:48,660 You can read the results as soon as the line appears in the window." 1007 01:50:24,900 --> 01:50:25,910 Fuck. 1008 01:50:25,990 --> 01:50:28,200 What I didn't know... 1009 01:50:28,280 --> 01:50:32,410 ... was that somewhere on my journey I had been spotted. 1010 01:50:32,500 --> 01:50:38,670 With me in L.A., it didn't take Lisa Wong long to send an assassin of her own. 1011 01:50:39,840 --> 01:50:41,340 Hello, can I help you? 1012 01:50:41,420 --> 01:50:44,880 Hello, I'm Karen Kim. I'm the hospitality manager of the hotel. 1013 01:50:44,970 --> 01:50:46,970 I have a welcome gift from the management. 1014 01:50:47,050 --> 01:50:48,300 Oh, that's nice. Um... 1015 01:50:49,680 --> 01:50:51,350 Can you just leave it by the door? 1016 01:51:03,860 --> 01:51:07,740 - You pretty good with that shotgun? - Not that I have to be at this range, 1017 01:51:07,820 --> 01:51:09,700 but I'm a fuckin' surgeon with this shotgun. 1018 01:51:09,780 --> 01:51:12,830 Well, guess what, bitch? I'm better than Annie Oakley. 1019 01:51:12,910 --> 01:51:16,290 - And I got you right in my sight. - I could blow your fuckin' head off. 1020 01:51:16,370 --> 01:51:20,540 Not before I put one right between your eyes, so let's talk. 1021 01:51:22,250 --> 01:51:24,050 Karen... 1022 01:51:26,260 --> 01:51:28,680 ...I just found out... 1023 01:51:28,760 --> 01:51:30,600 ...right now... 1024 01:51:30,680 --> 01:51:34,930 ...not a moment before you blew a hole through the door... 1025 01:51:36,730 --> 01:51:40,980 ...that I'm pregnant. - What is this? 1026 01:51:41,060 --> 01:51:43,440 On the floor by the door... 1027 01:51:43,530 --> 01:51:47,200 ...is a strip that says I'm pregnant. 1028 01:51:47,280 --> 01:51:48,450 Bullshit. 1029 01:51:49,570 --> 01:51:53,120 Any other time you'd be 100 percent right. 1030 01:51:53,200 --> 01:51:55,040 This time... 1031 01:51:56,620 --> 01:51:58,420 ...you're 100 percent wrong. 1032 01:52:00,460 --> 01:52:03,380 I'm the deadliest woman in the world. 1033 01:52:04,380 --> 01:52:06,510 But right now... 1034 01:52:06,590 --> 01:52:09,260 ...I'm just scared shitless for my baby. 1035 01:52:10,050 --> 01:52:11,720 Please. 1036 01:52:13,260 --> 01:52:15,640 Just look at the strip. 1037 01:52:17,640 --> 01:52:19,440 Please. 1038 01:52:20,730 --> 01:52:25,440 Stay where you are and don't move. 1039 01:52:42,630 --> 01:52:44,590 I don't know what this fuckin' shit means. 1040 01:52:44,670 --> 01:52:46,630 The box with the directions - it's right there. 1041 01:52:59,140 --> 01:53:00,940 "Easy to use. 1042 01:53:01,020 --> 01:53:05,570 Remove the cap and urinate on the absorbent end." 1043 01:53:05,650 --> 01:53:07,280 Blue means pregnant. 1044 01:53:07,360 --> 01:53:10,110 I'll read it myself, thank you. 1045 01:53:17,910 --> 01:53:19,620 Oh, OK. 1046 01:53:19,700 --> 01:53:21,580 Say I were to believe you. What then? 1047 01:53:21,660 --> 01:53:23,710 Just go home. 1048 01:53:26,000 --> 01:53:28,170 I'll do the same. 1049 01:53:47,690 --> 01:53:49,360 Congratulations. 1050 01:53:52,950 --> 01:53:55,740 Before that strip turned blue... 1051 01:53:55,820 --> 01:53:58,280 ...I was a woman, I was your woman. 1052 01:53:59,290 --> 01:54:02,540 I was a killer who killed for you. 1053 01:54:02,620 --> 01:54:06,080 Before that strip turned blue, I would've jumped a motorcycle 1054 01:54:06,170 --> 01:54:08,210 onto a speeding train. 1055 01:54:09,210 --> 01:54:10,960 For you. 1056 01:54:12,550 --> 01:54:15,970 But once that strip turned blue... 1057 01:54:16,050 --> 01:54:19,430 ...I could no longer do any of those things. 1058 01:54:19,510 --> 01:54:21,980 Not anymore. 1059 01:54:22,060 --> 01:54:24,440 Because I was gonna be a mother. 1060 01:54:27,650 --> 01:54:29,570 Can you understand that? 1061 01:54:32,650 --> 01:54:34,320 Yes. 1062 01:54:35,320 --> 01:54:37,530 But why didn't you... 1063 01:54:37,620 --> 01:54:39,910 ...tell me then, instead of now? 1064 01:54:40,910 --> 01:54:43,200 Once you knew, you'd claim her. 1065 01:54:43,290 --> 01:54:45,250 And I didn't want that. 1066 01:54:46,000 --> 01:54:48,210 Not your decision to make. 1067 01:54:48,290 --> 01:54:50,340 Yes. 1068 01:54:50,420 --> 01:54:53,760 But it's the right decision, and I made it for my daughter. 1069 01:54:54,760 --> 01:54:58,470 She deserved to be born with a clean slate. 1070 01:54:59,470 --> 01:55:01,470 But with you... 1071 01:55:01,560 --> 01:55:05,440 ...she would've been born into a world she shouldn't have. 1072 01:55:07,150 --> 01:55:09,360 I had to choose. 1073 01:55:10,570 --> 01:55:12,570 I chose her. 1074 01:55:15,030 --> 01:55:17,820 You know, five years ago, 1075 01:55:17,910 --> 01:55:22,740 if I had to make a list of impossible things that could never happen, 1076 01:55:22,830 --> 01:55:27,960 you performing a coup de grâce on me by bustin' a cap in my crown... 1077 01:55:30,960 --> 01:55:33,590 ...would've been right at the top of the list. 1078 01:55:35,260 --> 01:55:37,340 I'd have been wrong, wouldn't I? 1079 01:55:38,590 --> 01:55:40,430 I- I'm sorry. 1080 01:55:40,510 --> 01:55:42,600 Was that a question? 1081 01:55:43,930 --> 01:55:46,430 Of impossible things that could never happen - 1082 01:55:46,520 --> 01:55:49,980 yes, in this instance you would've been wrong. 1083 01:55:50,480 --> 01:55:51,900 Well? 1084 01:55:51,980 --> 01:55:55,530 When you never came back, 1085 01:55:55,610 --> 01:56:01,700 I naturally assumed Lisa Wong, or somebody else, had killed you. 1086 01:56:01,780 --> 01:56:05,080 Oh! And for the record... 1087 01:56:05,160 --> 01:56:09,330 ...letting somebody think somebody they love is dead when they're not 1088 01:56:09,420 --> 01:56:11,290 is quite cruel. 1089 01:56:14,840 --> 01:56:18,760 I mourned you for three months. 1090 01:56:19,550 --> 01:56:22,850 And in the third month of mourning you... 1091 01:56:23,970 --> 01:56:26,270 ...I tracked you down. 1092 01:56:26,350 --> 01:56:28,560 I wasn't tryin' to track you down. 1093 01:56:28,640 --> 01:56:32,980 I was tryin' to track down the fucking assholes I thought killed you. 1094 01:56:34,110 --> 01:56:35,980 So I find you... 1095 01:56:37,650 --> 01:56:39,900 ...and what do I find? 1096 01:56:39,990 --> 01:56:43,240 Not only are you not dead... 1097 01:56:43,320 --> 01:56:47,540 ...you're getting married to some fucking jerk. 1098 01:56:49,620 --> 01:56:52,080 And you're pregnant. 1099 01:56:55,460 --> 01:56:58,010 I overreacted. 1100 01:57:06,600 --> 01:57:10,440 You overreacted? Is that your explanation? 1101 01:57:10,520 --> 01:57:13,020 I didn't say I was gonna explain myself. 1102 01:57:13,100 --> 01:57:15,400 I said I was gonna tell you the truth. 1103 01:57:15,480 --> 01:57:20,280 But if that's too cryptic, let's get literal. 1104 01:57:22,280 --> 01:57:23,950 I'm a killer. 1105 01:57:24,950 --> 01:57:27,450 I'm a murdering bastard. You know that. 1106 01:57:28,370 --> 01:57:31,290 And there are consequences... 1107 01:57:31,370 --> 01:57:34,750 ...to breaking the heart of a murdering bastard. 1108 01:57:35,750 --> 01:57:38,250 You experienced some of them. 1109 01:57:41,840 --> 01:57:45,510 Was my reaction really that surprising? 1110 01:57:45,600 --> 01:57:49,640 Yes. It was. 1111 01:57:51,600 --> 01:57:55,350 Could you do what you did? 1112 01:57:55,440 --> 01:57:57,480 Of course you could. 1113 01:57:59,280 --> 01:58:05,780 But I never thought you would, or could, do that to me. 1114 01:58:05,870 --> 01:58:08,790 I'm really sorry, Kiddo... 1115 01:58:08,870 --> 01:58:11,120 ...but you thought wrong. 1116 01:58:17,290 --> 01:58:21,510 You and I have unfinished business. 1117 01:58:22,300 --> 01:58:25,680 Baby... you ain't kiddin'. 1118 01:58:58,670 --> 01:59:04,170 Pai Mei taught you the Five-Point-Palm Exploding-Heart Technique? 1119 01:59:07,180 --> 01:59:09,510 'Course he did. 1120 01:59:11,260 --> 01:59:13,390 Why didn't you tell me? 1121 01:59:17,150 --> 01:59:19,360 I don't know. 1122 01:59:21,610 --> 01:59:23,440 Because I'm... 1123 01:59:24,530 --> 01:59:26,700 ...a bad person. 1124 01:59:27,740 --> 01:59:29,410 No. 1125 01:59:31,370 --> 01:59:34,450 You're not a bad person. 1126 01:59:34,540 --> 01:59:37,460 You're a terrific person. 1127 01:59:37,540 --> 01:59:40,880 You're my favorite person. 1128 01:59:42,040 --> 01:59:45,010 But every once in a while... 1129 01:59:46,010 --> 01:59:47,970 ...you can be a real cunt. 1130 02:00:07,570 --> 02:00:09,530 How do I look? 1131 02:00:25,090 --> 02:00:27,670 You look ready. 1132 02:02:14,320 --> 02:02:18,530 Well, well, well. If it ain't the little flower. 1133 02:02:23,370 --> 02:02:26,830 Good evening, Mr. And Mrs. America and all the ships at sea. 1134 02:02:26,920 --> 02:02:28,960 Let's go to press. Flash. 1135 02:02:29,050 --> 02:02:31,760 Do you have a magpie in your home? 1136 02:02:31,840 --> 02:02:34,180 If you do, you are most fortunate. 1137 02:02:34,260 --> 02:02:37,850 The magpie is the most charming bird in all the world. 1138 02:02:37,930 --> 02:02:40,470 He is the best friend a farmer ever had. 1139 02:02:40,560 --> 02:02:43,600 Treat him gently. Treat him kindly. 1140 02:02:43,680 --> 02:02:48,190 And always remember, the magpie deserves your respect. 1141 02:03:24,100 --> 02:03:25,480 Thank you. 1142 02:03:26,730 --> 02:03:29,560 Thank you. Thank you. 1143 02:03:30,980 --> 02:03:32,980 Oh, thank you. 1144 02:03:35,190 --> 02:03:37,240 Now, I'll tell you what I'm gonna do. 1145 02:03:37,320 --> 02:03:39,870 I ain't got no headache. 1146 02:03:39,950 --> 02:03:42,950 Oh yes, you have, brother. 1147 02:16:47,240 --> 02:16:49,070 And, action! 1148 02:16:51,910 --> 02:16:53,370 Cut. 1149 02:16:53,990 --> 02:16:56,080 Oh, come on. Let's do it again.