1
00:00:15,140 --> 00:00:17,431
Do you find me sadistic?
2
00:00:18,760 --> 00:00:21,222
You know, Kiddo...
3
00:00:21,310 --> 00:00:23,770
... I'd like to believe...
4
00:00:23,850 --> 00:00:26,480
... you're aware enough, even now...
5
00:00:27,480 --> 00:00:31,190
... to know that there's nothing sadistic...
6
00:00:31,280 --> 00:00:33,150
... in my actions.
7
00:00:34,700 --> 00:00:35,865
At this moment...
8
00:00:35,900 --> 00:00:37,030
At this moment...
9
00:00:38,450 --> 00:00:40,120
... this is me...
10
00:00:41,120 --> 00:00:43,830
... at my most masochistic.
11
00:00:43,910 --> 00:00:45,250
Bill.
12
00:00:46,080 --> 00:00:47,880
It's your ba...
13
00:00:52,840 --> 00:00:54,840
Looked dead, didn't I?
14
00:00:54,920 --> 00:00:56,510
Well, I wasn't.
15
00:00:56,590 --> 00:01:00,180
But it wasn't from lack of trying,
I can tell you that.
16
00:01:00,260 --> 00:01:03,390
Actually, Bill's last bullet
put me in a coma -
17
00:01:03,480 --> 00:01:06,770
a coma I was to lie in for four years.
18
00:01:07,520 --> 00:01:11,860
When I woke up, I went on what
the movie advertisements refer to as
19
00:01:11,940 --> 00:01:15,490
"a roaring rampage of revenge."
20
00:01:15,570 --> 00:01:18,620
I roared, and I rampaged,
21
00:01:18,700 --> 00:01:21,370
and I got bloody satisfaction.
22
00:01:22,370 --> 00:01:26,250
I've killed a hell of a lot of people
to get to this point,
23
00:01:26,330 --> 00:01:28,540
but I've only one more.
24
00:01:29,380 --> 00:01:31,630
The last one.
25
00:01:31,710 --> 00:01:34,300
The one I'm driving to right now.
26
00:01:35,300 --> 00:01:38,090
The only one left.
27
00:01:38,180 --> 00:01:41,810
And when I arrive at my destination,
28
00:01:41,890 --> 00:01:45,270
I am gonna kill Bill.
29
00:02:10,540 --> 00:02:13,880
The incident that happened
at the Two Pines Wedding Chapel
30
00:02:13,960 --> 00:02:17,130
that put this whole gory story into motion
31
00:02:17,220 --> 00:02:19,720
has since become legend.
32
00:02:19,800 --> 00:02:22,720
"Massacre at Two Pines."
33
00:02:22,800 --> 00:02:24,600
That's what the newspapers called it.
34
00:02:24,680 --> 00:02:26,350
The local TV news called it,
35
00:02:26,430 --> 00:02:30,690
"The El Paso, Texas
Wedding Chapel Massacre."
36
00:02:30,770 --> 00:02:33,480
How it happened, who was there,
37
00:02:33,570 --> 00:02:36,360
how many got killed
and who killed them -
38
00:02:36,440 --> 00:02:40,160
changes depending on
who's telling the story.
39
00:02:40,240 --> 00:02:44,700
In actual fact, the massacre didn't
happen during a wedding at all.
40
00:02:45,620 --> 00:02:47,950
It was a wedding rehearsal.
41
00:02:48,040 --> 00:02:50,830
Now, when we come
to the part where I say,
42
00:02:50,920 --> 00:02:54,460
"You may kiss the bride,"
you may kiss the bride.
43
00:02:54,540 --> 00:02:57,510
But don't stick your tongue in her mouth.
44
00:02:59,510 --> 00:03:01,720
This might be funny to your friends,
45
00:03:01,800 --> 00:03:05,100
but it would be embarrassing
to your parents.
46
00:03:06,640 --> 00:03:09,810
We'll try to restrain ourselves, Reverend.
47
00:03:10,980 --> 00:03:12,980
Y'all got a song?
48
00:03:16,400 --> 00:03:19,650
How about "Love Me Tender"?
I can play that.
49
00:03:19,740 --> 00:03:21,780
- Sure.
- Yeah.
50
00:03:21,860 --> 00:03:24,200
"Love Me Tender" would be great.
51
00:03:24,280 --> 00:03:26,410
Rufus - he's the man.
52
00:03:27,410 --> 00:03:30,540
Rufus, who was that
that you used to play for?
53
00:03:30,620 --> 00:03:32,460
Rufus Thomas.
54
00:03:32,540 --> 00:03:35,460
Rufus Thomas.
Rufus Thomas.
55
00:03:35,540 --> 00:03:39,960
I was a Drell. I was a Drifter.
I was a Coaster.
56
00:03:40,050 --> 00:03:43,590
I was part of the Gang.
I was a Barkay.
57
00:03:43,680 --> 00:03:47,010
If they come through Texas,
I done played with 'em.
58
00:03:48,060 --> 00:03:51,850
Rufus - he's the man.
59
00:03:54,440 --> 00:03:56,610
- Have I forgotten anything?
- Um...
60
00:03:56,690 --> 00:04:00,280
Oh yes, you forgot, uh,
the seating arrangements.
61
00:04:00,360 --> 00:04:02,030
- Thank you, Mother.
- Yes.
62
00:04:03,110 --> 00:04:05,280
Now, the way we normally do this -
63
00:04:05,370 --> 00:04:09,450
we have the bride's side,
and then we have the groom's side.
64
00:04:09,540 --> 00:04:12,750
But since the bride
ain't got nobody comin',
65
00:04:12,830 --> 00:04:16,880
and the groom's got
far too many people comin'...
66
00:04:16,960 --> 00:04:19,340
Well, yeah, they're comin'
all the way from Oklahoma.
67
00:04:21,550 --> 00:04:23,050
Right...
68
00:04:23,130 --> 00:04:26,180
Well, I don't see no problem with...
69
00:04:26,260 --> 00:04:29,560
...the groom's side
sharing the bride's side.
70
00:04:29,640 --> 00:04:32,480
- Do you, Mother?
- I don't have a problem with that.
71
00:04:32,560 --> 00:04:33,560
But, uh...
72
00:04:33,640 --> 00:04:37,980
Honey, you know, it would be good
if you had somebody come.
73
00:04:38,820 --> 00:04:41,150
You know, as a sign of good faith?
74
00:04:42,740 --> 00:04:44,860
Well, I don't have anybody...
75
00:04:44,950 --> 00:04:49,030
...except for Tommy and my friends.
76
00:04:49,120 --> 00:04:53,330
- You have no family?
- Well, I'm workin' on changing that.
77
00:04:53,410 --> 00:04:57,710
Mrs. Harmony, we're all the family
this little ángel's ever gonna need.
78
00:04:59,340 --> 00:05:03,510
I'm not feeling very well,
and this bitch is starting to piss me off.
79
00:05:03,590 --> 00:05:07,180
So while y'all blather on,
I'm gonna go outside and get some air.
80
00:05:08,180 --> 00:05:10,350
OK. Um, uh, Reverend, sorry, uh...
81
00:05:10,430 --> 00:05:13,850
- She's gonna go out and get some air.
- Yeah. Given her delicate condition...
82
00:05:13,930 --> 00:05:16,770
She just needs a few minutes
to get it together. She'll be OK.
83
00:05:16,850 --> 00:05:18,230
Right...
84
00:06:36,310 --> 00:06:37,770
Hello, Kiddo.
85
00:06:43,020 --> 00:06:47,610
- How did you find me?
- I'm the man.
86
00:06:51,280 --> 00:06:53,490
What are you doin' here?
87
00:06:54,490 --> 00:06:56,700
What am I doin'?
88
00:06:58,200 --> 00:07:00,330
Well...
89
00:07:00,420 --> 00:07:03,880
...moment ago I was playin' my flute.
90
00:07:09,630 --> 00:07:11,880
At this moment...
91
00:07:12,890 --> 00:07:17,470
...I'm lookin' at the most beautiful bride
these old eyes have ever seen.
92
00:07:19,060 --> 00:07:22,900
- Why are you here?
- Last look.
93
00:07:25,230 --> 00:07:29,570
- Are you gonna be nice?
- I've never been nice in my whole life.
94
00:07:31,200 --> 00:07:34,570
But I'll do my best to be sweet.
95
00:07:34,660 --> 00:07:35,660
Hmm.
96
00:07:36,830 --> 00:07:39,160
I always told you...
97
00:07:39,250 --> 00:07:42,620
...your sweet side is you best side.
98
00:07:42,710 --> 00:07:47,590
I guess that's why you're
the only one who's ever seen it.
99
00:07:49,670 --> 00:07:53,890
- So you got a bun in the oven.
- Hmm.
100
00:07:55,260 --> 00:07:58,640
- I'm knocked up.
- Jeez, Louise.
101
00:07:59,770 --> 00:08:05,310
That young man of yours sure doesn't
believe in wasting time, does he?
102
00:08:05,400 --> 00:08:07,940
Have you seen Tommy?
103
00:08:10,030 --> 00:08:13,280
- Big guy in the tux?
- Yes.
104
00:08:13,360 --> 00:08:15,410
Then I saw him.
105
00:08:16,570 --> 00:08:18,830
I like his hair.
106
00:08:19,830 --> 00:08:22,370
You promised you'd be nice.
107
00:08:24,290 --> 00:08:29,000
No, I said I'd do my best.
That's hardly a promise.
108
00:08:29,090 --> 00:08:31,340
But you're right.
109
00:08:31,420 --> 00:08:34,880
What does your young man
do for a living?
110
00:08:36,300 --> 00:08:39,220
He owns a used record store
here in El Paso.
111
00:08:39,310 --> 00:08:43,850
- Ah. Music lover, eh?
- He's fond of music.
112
00:08:45,140 --> 00:08:47,190
Aren't we all?
113
00:08:50,980 --> 00:08:54,990
And what are you doing
for a J-O-B these days?
114
00:08:56,490 --> 00:08:59,410
I work in the record store.
115
00:08:59,490 --> 00:09:01,950
Aso.
116
00:09:03,080 --> 00:09:06,080
It all suddenly seems so clear.
117
00:09:08,540 --> 00:09:13,170
- Do you like it?
- Yeah. I like it a lot, smartass.
118
00:09:14,220 --> 00:09:16,760
I get to listen to music all day...
119
00:09:16,840 --> 00:09:20,470
...talk about music all day.
It's really cool.
120
00:09:21,560 --> 00:09:25,350
It's gonna be a great environment
for my little girl to grow up in.
121
00:09:28,190 --> 00:09:32,780
As opposed to jetting around the world,
killing human beings,
122
00:09:32,860 --> 00:09:35,570
and being paid vast sums of money?
123
00:09:37,700 --> 00:09:39,240
Precisely.
124
00:09:39,320 --> 00:09:42,160
Well, my old friend...
125
00:09:42,240 --> 00:09:44,620
...to each his own.
126
00:09:44,700 --> 00:09:49,250
However, all cockblockery aside...
127
00:09:49,330 --> 00:09:52,800
I am looking forward
to meeting your young man.
128
00:09:52,880 --> 00:09:58,260
I happen to be, more or less,
particular whom my gal marries.
129
00:10:00,550 --> 00:10:04,520
- You want to come to the wedding?
- Only if I can sit on the bride's side.
130
00:10:06,140 --> 00:10:08,730
You'll find it a bit lonely on my side.
131
00:10:08,810 --> 00:10:12,230
Your side always was a bit lonely.
132
00:10:12,320 --> 00:10:15,150
But I wouldn't sit anywhere else.
133
00:10:17,610 --> 00:10:19,780
You know...
134
00:10:19,860 --> 00:10:22,330
...I had the loveliest dream about you...
135
00:10:22,410 --> 00:10:24,790
Oh, here's Tommy!
Call me Arlene.
136
00:10:25,540 --> 00:10:27,040
You must be Tommy!
137
00:10:27,120 --> 00:10:29,330
Arlene's told me so much about you.
138
00:10:29,420 --> 00:10:32,460
- Honey, you OK?
- Oh, I'm fine.
139
00:10:32,540 --> 00:10:35,090
Tommy, I'd like you to meet my father.
140
00:10:36,550 --> 00:10:38,340
Oh, my God!
141
00:10:38,420 --> 00:10:40,550
Oh, my God, this is great!
142
00:10:40,640 --> 00:10:43,220
I'm so glad to meet you, sir... uh, Dad.
143
00:10:43,300 --> 00:10:45,560
The name's Bill.
144
00:10:45,680 --> 00:10:47,480
Well, it's great to meet you... Bill.
145
00:10:47,560 --> 00:10:51,190
- Arlene told me you couldn't make it.
- Surprise.
146
00:10:51,270 --> 00:10:54,480
That's my pop for ya.
Always full of surprises.
147
00:10:54,570 --> 00:10:57,990
Well, in the surprise department...
148
00:10:58,070 --> 00:11:01,450
...the apple doesn't fall far from the tree.
149
00:11:01,530 --> 00:11:03,780
- When did you get in?
- Just now.
150
00:11:03,870 --> 00:11:06,870
- Did you come straight from Australia?
- Of course.
151
00:11:06,950 --> 00:11:10,410
Daddy, I told Tommy that you were
in Perth mining for silver, and...
152
00:11:10,500 --> 00:11:12,880
...no one could reach you.
153
00:11:12,960 --> 00:11:16,380
Lucky for us all, that's not the case.
154
00:11:16,460 --> 00:11:18,420
So...
155
00:11:18,510 --> 00:11:22,220
What's this all about?
I've heard of wedding rehearsals,
156
00:11:22,300 --> 00:11:26,680
but I don't believe I've ever heard of
a wedding dress rehearsal before.
157
00:11:26,760 --> 00:11:28,020
We thought,
158
00:11:28,100 --> 00:11:31,350
"Why pay so much money for a dress
you're only going to wear once?"
159
00:11:31,440 --> 00:11:34,360
Especially when Arlene looks
so goddamn beautiful in it.
160
00:11:34,440 --> 00:11:37,980
So, I think we're going to try to get
all the mileage we can out of it.
161
00:11:39,570 --> 00:11:42,780
Isn't it supposed to be bad luck
for the groom to see the bride
162
00:11:42,860 --> 00:11:45,990
in her wedding dress
before the ceremony?
163
00:11:46,620 --> 00:11:50,410
Well, I guess I just believe
in living dangerously.
164
00:11:52,160 --> 00:11:54,380
I know just what you mean.
165
00:11:54,460 --> 00:11:57,710
Son.
Some of us have places to be.
166
00:11:57,800 --> 00:11:59,300
Sure do.
167
00:11:59,380 --> 00:12:03,760
Look, we got to go through this one
more time. So, why don't you have a s...
168
00:12:03,840 --> 00:12:07,760
Oh, my God. What am I thinking?
You should give her away!
169
00:12:07,850 --> 00:12:11,640
Tommy, that's not exactly
Daddy's cup of tea.
170
00:12:11,730 --> 00:12:14,150
I think Father would be
much more comfortable
171
00:12:14,230 --> 00:12:17,190
- sitting with the rest of the guests.
- Hmm. Really?
172
00:12:17,270 --> 00:12:19,400
That's asking a lot.
173
00:12:20,650 --> 00:12:23,740
Oh. OK.
Well, forget it.
174
00:12:23,820 --> 00:12:26,780
But how about we go out
to dinner tonight to celebrate?
175
00:12:26,870 --> 00:12:29,450
Only on the condition that
I pay for everything.
176
00:12:29,540 --> 00:12:31,870
Deal. We got to do this now.
177
00:12:31,950 --> 00:12:36,000
- Can I watch?
- Absolutely. Have a seat.
178
00:12:36,080 --> 00:12:39,380
- Which is the bride's side?
- Right over here.
179
00:12:42,760 --> 00:12:44,880
Mother, here we go!
180
00:12:46,390 --> 00:12:49,680
Now son, about them vows...
181
00:12:55,770 --> 00:12:57,100
Bill...
182
00:12:58,110 --> 00:13:02,820
- I just want...
- You don't owe me a damn thing.
183
00:13:02,900 --> 00:13:05,490
If he's the man you want...
184
00:13:05,570 --> 00:13:08,410
...then go stand by him.
185
00:13:32,010 --> 00:13:36,140
- Do I look pretty?
- Oh, yes.
186
00:13:46,700 --> 00:13:48,740
Thank you.
187
00:14:23,610 --> 00:14:25,230
What the hell?
188
00:14:26,690 --> 00:14:28,650
No! Bill!
189
00:15:07,940 --> 00:15:14,030
You tellin' me she cut her way through
88 bodyguards before she got to O-Ren?
190
00:15:14,120 --> 00:15:16,160
Nah, there wasn't really 88 of 'em.
191
00:15:16,240 --> 00:15:19,000
They just call themselves
"The Crazy 88"
192
00:15:19,080 --> 00:15:21,120
- How come?
- I don't know.
193
00:15:21,210 --> 00:15:24,250
I guess they thought it sounded cool.
194
00:15:24,340 --> 00:15:28,170
Anyhow, they all fell
under her Hanzo sword.
195
00:15:28,260 --> 00:15:32,260
- She got a Hanzo sword?
- He made one for her.
196
00:15:32,340 --> 00:15:35,760
Didn't he swear a blood oath
to never make another sword?
197
00:15:35,850 --> 00:15:39,430
It would appear he has broken it.
198
00:15:41,640 --> 00:15:45,400
Them Japs sure know how
to hold a grudge, don't they?
199
00:15:47,730 --> 00:15:49,490
Or maybe...
200
00:15:49,570 --> 00:15:53,410
...you just tend
to bring that out in people.
201
00:15:53,490 --> 00:15:57,660
I know this is a ridiculous question
before I ask it,
202
00:15:57,740 --> 00:16:02,210
but you haven't, by any chance,
kept up with your... swordplay?
203
00:16:04,790 --> 00:16:06,130
I, um...
204
00:16:07,130 --> 00:16:10,590
I pawned that years ago.
205
00:16:10,670 --> 00:16:14,010
You hocked a Hattori Hanzo sword?
206
00:16:14,680 --> 00:16:16,140
Yep.
207
00:16:16,220 --> 00:16:18,220
It was priceless.
208
00:16:22,640 --> 00:16:26,150
Well, not in El Paso, it ain't.
209
00:16:27,150 --> 00:16:30,280
In El Paso, I got me $250 for it.
210
00:16:31,900 --> 00:16:34,820
I'm a bouncer in a titty bar, Bill.
211
00:16:37,530 --> 00:16:40,830
If she wants to fight with me, all she's
got to do is come to the club
212
00:16:40,910 --> 00:16:43,750
and start some shit,
and we'll be in a fight.
213
00:16:45,370 --> 00:16:49,170
I know we haven't spoken in some time,
214
00:16:50,250 --> 00:16:54,050
and the last time we spoke
wasn't the most pleasant,
215
00:16:54,130 --> 00:16:58,550
but you've got to get over
being mad at me,
216
00:16:58,640 --> 00:17:00,810
and start becoming afraid of -,
217
00:17:00,890 --> 00:17:04,480
because she is coming,
and she's coming to kill you.
218
00:17:05,810 --> 00:17:10,110
And unless you accept my assistance,
I have no doubt she will succeed.
219
00:17:19,030 --> 00:17:23,950
I don't dodge guilt, and I don't Jew
out of paying my comeuppance.
220
00:17:26,080 --> 00:17:29,630
Can't we just... forget the past?
221
00:17:32,420 --> 00:17:34,380
That woman...
222
00:17:34,470 --> 00:17:36,680
...deserves her revenge.
223
00:17:41,680 --> 00:17:43,100
And...
224
00:17:43,970 --> 00:17:45,770
...we deserve to die.
225
00:17:50,770 --> 00:17:53,480
But then again...
226
00:17:53,570 --> 00:17:55,570
...so does she.
227
00:17:58,990 --> 00:18:00,700
So I guess...
228
00:18:01,700 --> 00:18:03,790
...we'll just see.
229
00:18:05,200 --> 00:18:07,210
Won't we?
230
00:18:43,620 --> 00:18:45,490
Late again.
231
00:18:45,580 --> 00:18:47,750
Budd, can't you tell time?
232
00:18:48,790 --> 00:18:50,750
There ain't nobody in here, man.
233
00:18:50,830 --> 00:18:53,040
- Is that Budd?
- Yeah.
234
00:18:53,130 --> 00:18:56,050
Tell him to get
his fucking ass back here!
235
00:18:56,130 --> 00:18:57,920
OK.
236
00:18:58,010 --> 00:19:01,590
Budd, Larry'd like a word with ya.
237
00:19:06,310 --> 00:19:09,350
Take a hit.
Be somebody, baby.
238
00:19:18,610 --> 00:19:20,450
You looking for me?
239
00:19:26,450 --> 00:19:30,160
I don't know what car wash
you worked before you came here
240
00:19:30,250 --> 00:19:33,670
that let you stroll in 20 minutes late,
but it wasn't owned by me
241
00:19:33,750 --> 00:19:36,380
- and I own a fuckin' car wash.
- Do you want me to leave?
242
00:19:36,460 --> 00:19:38,800
No, I don't want you to leave.
I want you to sit and wait.
243
00:19:38,880 --> 00:19:40,800
Larry...
244
00:19:41,760 --> 00:19:44,890
...there ain't nobody out there, so...
245
00:19:44,970 --> 00:19:48,970
"There's nobody
out there, Larry."
246
00:19:50,430 --> 00:19:52,480
What's your point?
247
00:19:52,560 --> 00:19:57,270
- That you're not needed here?
- My point is...
248
00:19:57,360 --> 00:20:01,900
...I'm the bouncer, and there
ain't nobody out there to bounce.
249
00:20:01,990 --> 00:20:05,280
You're saying that the reason...
250
00:20:05,370 --> 00:20:09,370
...that you're not doing the job that I'm...
251
00:20:09,450 --> 00:20:13,920
...paying you to do is that
you don't have a job to do?
252
00:20:16,040 --> 00:20:18,300
- No...
- Is that what you're saying?
253
00:20:18,380 --> 00:20:20,420
What are you trying
to convince me of, exactly?
254
00:20:20,510 --> 00:20:23,470
That you're as useless
as an asshole right here?
255
00:20:24,510 --> 00:20:26,850
Well, guess what, buddy.
256
00:20:26,930 --> 00:20:30,560
I think... you just fucking convinced me.
257
00:20:32,310 --> 00:20:34,390
Let's go to the calendar.
258
00:20:34,480 --> 00:20:36,650
It's calendar time.
259
00:20:36,730 --> 00:20:39,270
Calendar time for Buddy.
260
00:20:39,360 --> 00:20:42,820
- OK. You working tomorrow?
- Yeah.
261
00:20:42,900 --> 00:20:46,990
Mm. No, you're n... You don't even know
what fucking day you work.
262
00:20:47,070 --> 00:20:49,080
Here. You're not working tomorrow.
263
00:20:49,160 --> 00:20:52,330
You're working Wednesday.
Here you are. There you go.
264
00:20:52,410 --> 00:20:54,500
- Workin' Thursday?
- Yeah.
265
00:20:54,580 --> 00:20:58,750
I don't think so.
Friday.
266
00:20:58,840 --> 00:21:01,090
I d... There's your name.
267
00:21:01,170 --> 00:21:04,050
- If you say so.
- There used to be your name. OK?
268
00:21:04,130 --> 00:21:06,840
- Saturday. There used to be your name.
- Oh.
269
00:21:06,930 --> 00:21:08,300
Uh, Monday...
270
00:21:09,180 --> 00:21:10,470
Here. How about that?
271
00:21:10,560 --> 00:21:15,480
Fuckin' with your cash is the only thing
you kids seem to understand. OK?
272
00:21:16,850 --> 00:21:19,110
Now, I want you to go home till I call you.
273
00:21:19,190 --> 00:21:21,610
Till I call you.
274
00:21:21,690 --> 00:21:25,780
Before you leave, talk to Rocket.
She's got a job for you to do.
275
00:21:27,110 --> 00:21:29,070
And...
276
00:21:30,080 --> 00:21:31,790
...the hat.
277
00:21:32,790 --> 00:21:34,750
That fuckin' hat.
278
00:21:34,830 --> 00:21:38,210
That fucking...
279
00:21:38,790 --> 00:21:41,630
How many times have I told you,
280
00:21:41,710 --> 00:21:45,800
don't wear that fucking hat here?
How many?
281
00:21:50,010 --> 00:21:51,810
Customers wear hats.
282
00:21:51,890 --> 00:21:54,470
Well, I'm not the boss of the customers.
283
00:21:54,560 --> 00:21:56,850
I'm the boss of you.
And I'm telling you...
284
00:21:58,650 --> 00:22:02,110
...that I want you to keep
that shit-kicker hat at home.
285
00:22:36,980 --> 00:22:41,100
Yeah. Budd, honey, uh,
the toilet is at it again.
286
00:22:41,190 --> 00:22:44,110
There's shitty water all over the floor.
287
00:22:44,190 --> 00:22:48,030
OK... Rocket.
288
00:22:49,910 --> 00:22:52,870
- I'll clean it up.
- Mm-hmm.
289
00:26:30,460 --> 00:26:32,630
Now...
290
00:26:32,710 --> 00:26:35,170
...that gentled you down some, didn't it?
291
00:26:44,850 --> 00:26:46,520
Yep.
292
00:26:47,730 --> 00:26:53,690
Ain't nobody a badass with a double
dose of rock salt dug deep in their tits.
293
00:26:57,900 --> 00:27:01,320
Not havin'... tits...
294
00:27:06,080 --> 00:27:08,160
...as fine...
295
00:27:08,250 --> 00:27:10,750
...or as big as yours,
296
00:27:11,420 --> 00:27:15,420
I can't even imagine
how bad that shit must sting.
297
00:27:19,800 --> 00:27:20,800
Yet...
298
00:27:25,470 --> 00:27:27,720
...I don't want to, neither.
299
00:27:49,040 --> 00:27:51,160
I win.
300
00:28:01,720 --> 00:28:04,590
Ugh! Ugh.
301
00:29:03,530 --> 00:29:04,650
Bill.
302
00:29:05,740 --> 00:29:08,280
Wrong brother, ya hateful bitch.
303
00:29:08,370 --> 00:29:10,990
- Budd.
- Bingo.
304
00:29:12,790 --> 00:29:15,250
And to what do I owe
this dubious pleasure?
305
00:29:16,370 --> 00:29:20,210
I just caught me the cowgirl
ain't never been caught.
306
00:29:21,960 --> 00:29:25,680
- Did you kill her?
- Well, not yet, I ain't.
307
00:29:25,800 --> 00:29:28,680
I shot her full of rock salt.
308
00:29:28,760 --> 00:29:33,560
She's so gentle right now, I could
perform her coup de grâce with a rock.
309
00:29:34,680 --> 00:29:36,390
Anywho...
310
00:29:40,020 --> 00:29:43,280
Guess what I'm holdin'
in my hand right now?
311
00:29:43,360 --> 00:29:44,360
What?
312
00:29:44,440 --> 00:29:48,570
A brand spankin' new
Hattori Hanzo sword.
313
00:29:50,070 --> 00:29:52,290
And I'm here to tell ya, Elle,
314
00:29:53,290 --> 00:29:57,000
...that's what I call sharp.
- How much?
315
00:29:57,080 --> 00:30:01,670
Oh, that's hard to say,
bein' that it's... priceless and all.
316
00:30:01,750 --> 00:30:04,260
What's the terms?
317
00:30:04,340 --> 00:30:07,430
You get your bony ass down here
first thing in the morning...
318
00:30:08,720 --> 00:30:11,430
...with a million dollars in folding cash...
319
00:30:12,850 --> 00:30:18,270
...and I'll give you the greatest sword
ever made by a man.
320
00:30:22,230 --> 00:30:24,230
Now, how do you like the sound of that?
321
00:30:24,320 --> 00:30:25,940
Sounds like we got a deal.
322
00:30:26,030 --> 00:30:29,030
- One condition.
- What?
323
00:30:29,110 --> 00:30:32,740
She must suffer to her last breath.
324
00:30:32,830 --> 00:30:34,120
Well...
325
00:30:35,370 --> 00:30:37,710
That, Elle darlin'...
326
00:30:38,410 --> 00:30:41,330
...I can pretty much
damn well guarantee.
327
00:30:42,340 --> 00:30:46,130
Then I'll see you
in the mornin', millionaire.
328
00:30:46,210 --> 00:30:47,670
All right.
329
00:31:49,030 --> 00:31:50,650
Wakey, wakey.
330
00:31:51,450 --> 00:31:52,910
Eggs and bakey.
331
00:32:28,190 --> 00:32:29,780
I'm done!
332
00:32:30,650 --> 00:32:33,240
Get me outta this hole!
333
00:32:36,320 --> 00:32:37,660
Good.
334
00:32:47,380 --> 00:32:48,540
Whew.
335
00:33:10,480 --> 00:33:12,530
Whoa, look at those eyes.
336
00:33:12,610 --> 00:33:14,650
This bitch is furious.
337
00:33:16,780 --> 00:33:18,620
What did I tell ya?
338
00:33:19,620 --> 00:33:22,910
Is she the cutest little
blond pussy you ever saw?
339
00:33:23,000 --> 00:33:27,210
Or... is she the cutest little
blond pussy you ever saw?
340
00:33:27,290 --> 00:33:29,460
I seen better.
341
00:33:34,510 --> 00:33:37,390
You got anything to say?
342
00:33:39,010 --> 00:33:42,270
White women call this
"the silent treatment."
343
00:33:42,350 --> 00:33:44,680
And we let 'em think we don't like it.
344
00:33:49,940 --> 00:33:52,610
You grab the feet, I'll get the head.
345
00:33:59,870 --> 00:34:02,330
Hey. Hey. Hey!
346
00:34:03,950 --> 00:34:06,460
Wiggle worm, you see this?
347
00:34:07,750 --> 00:34:09,750
You see it, don't ya?
348
00:34:11,960 --> 00:34:13,590
That's a can of Mace.
349
00:34:13,670 --> 00:34:16,550
Mm-hmm. No.
350
00:34:16,630 --> 00:34:19,720
You're goin' underneath
the ground tonight.
351
00:34:19,800 --> 00:34:23,560
And... that's all there is to it.
352
00:34:26,890 --> 00:34:29,310
I wanna bury ya.
353
00:34:31,900 --> 00:34:34,780
I was gonna bury ya...
354
00:34:40,200 --> 00:34:41,870
...with this.
355
00:34:45,540 --> 00:34:48,710
But if you're gonna
act like a horse's ass...
356
00:34:51,000 --> 00:34:56,630
...I'm gonna spray this whole goddamn
can right in your eyeballs!
357
00:34:56,710 --> 00:35:00,260
I'll burn 'em right outta your fuckin' head.
358
00:35:00,930 --> 00:35:03,720
Then you're gonna be blind...
359
00:35:03,810 --> 00:35:06,220
...and burnin'...
360
00:35:08,390 --> 00:35:10,140
...and buried alive.
361
00:35:15,690 --> 00:35:17,780
Now, what's it gonna be, sister?
362
00:35:28,660 --> 00:35:31,170
That's a wise decision.
363
00:35:44,220 --> 00:35:47,220
This is for breakin' my brother's heart.
364
00:39:36,200 --> 00:39:38,910
Once upon a time...
365
00:39:39,000 --> 00:39:40,540
...in China...
366
00:39:41,830 --> 00:39:45,290
...some believe around the year...
367
00:39:45,380 --> 00:39:48,210
...one double aught-three,
368
00:39:49,380 --> 00:39:55,720
head priest of the White Lotus Clan,
Pai Mei, was walking down a road...
369
00:39:56,850 --> 00:39:58,890
...contemplating whatever it is
370
00:39:58,970 --> 00:40:04,900
that a man of Pai Mei's
infinite powers would contemplate -
371
00:40:04,980 --> 00:40:08,230
which is another way
of saying, "Who knows?" -
372
00:40:09,570 --> 00:40:12,700
when a Shaolin monk
appeared on the road,
373
00:40:12,780 --> 00:40:15,530
traveling in the opposite direction.
374
00:40:15,620 --> 00:40:19,040
As the monk and the priest
crossed paths...
375
00:40:20,040 --> 00:40:22,080
...Pai Mei...
376
00:40:22,160 --> 00:40:27,500
...in a practically unfathomable
display of generosity,
377
00:40:27,590 --> 00:40:30,800
gave the monk the slightest of nods.
378
00:40:32,880 --> 00:40:34,840
The nod...
379
00:40:34,930 --> 00:40:36,850
...was not returned.
380
00:40:40,470 --> 00:40:45,600
Now, was it the intention
of the Shaolin monk to insult Pai Mei?
381
00:40:46,730 --> 00:40:51,900
Or did he just fail to see
the generous social gesture?
382
00:40:51,990 --> 00:40:56,870
The motives of the monk
remain unknown.
383
00:40:56,950 --> 00:40:59,030
What is known...
384
00:40:59,120 --> 00:41:01,040
...were the consequences.
385
00:41:13,920 --> 00:41:18,890
The next morning, Pai Mei
appeared at the Shaolin temple...
386
00:41:20,100 --> 00:41:23,270
...and demanded
of the temple's head abbot
387
00:41:23,350 --> 00:41:28,860
that he offer Pai Mei his neck
to repay the insult.
388
00:41:30,110 --> 00:41:34,530
The abbot, at first,
tried to console Pai Mei.
389
00:41:34,610 --> 00:41:37,620
Only to find Pai Mei was...
390
00:41:38,620 --> 00:41:40,330
...inconsolable.
391
00:41:51,630 --> 00:41:53,510
So began...
392
00:41:53,590 --> 00:41:59,850
...the Massacre of the Shaolin Temple,
and all sixty of the monks inside,
393
00:41:59,930 --> 00:42:02,010
at the fists of the White Lotus.
394
00:42:03,640 --> 00:42:07,140
And... so began the legend...
395
00:42:07,230 --> 00:42:11,900
...of Pai Mei's Five-Point-Palm
Exploding-Heart Technique.
396
00:42:11,980 --> 00:42:14,190
And what, pray tell,
is the Five-Point-Palm
397
00:42:14,280 --> 00:42:16,900
- Exploding-Heart Technique?
- Quite simply,
398
00:42:16,990 --> 00:42:21,160
the deadliest blow in all of martial arts.
399
00:42:23,540 --> 00:42:26,910
He hits you with his fingertips...
400
00:42:27,000 --> 00:42:30,960
...at five different pressure
points on your body...
401
00:42:31,040 --> 00:42:33,960
...and then lets you walk away.
402
00:42:35,130 --> 00:42:38,090
But once you've taken five steps...
403
00:42:38,180 --> 00:42:42,180
...your heart explodes inside your body...
404
00:42:42,260 --> 00:42:45,430
...and you fall to the floor, dead.
405
00:42:45,520 --> 00:42:48,640
- Did he teach you that?
- No.
406
00:42:50,520 --> 00:42:54,940
He teaches no one the Five-Point-Palm
Exploding-Heart Technique.
407
00:42:55,610 --> 00:42:57,650
Now...
408
00:42:57,740 --> 00:43:01,410
...one of the things
I've always liked about you...
409
00:43:01,490 --> 00:43:02,990
...Kiddo...
410
00:43:04,700 --> 00:43:07,580
...is you appear
wise beyond your years.
411
00:43:11,580 --> 00:43:15,340
So, allow me to impart
a word to the wise:
412
00:43:16,340 --> 00:43:17,800
Whatever...
413
00:43:17,880 --> 00:43:22,390
...whatever Pai Mei says, obey.
414
00:43:23,390 --> 00:43:28,520
If you flash him, even for an instant,
a defiant eye, he'll pluck it out.
415
00:43:28,600 --> 00:43:33,810
And if you throw any
American sass his way...
416
00:43:33,900 --> 00:43:37,150
...he'll snap your back and your neck
like they were twigs.
417
00:43:40,530 --> 00:43:43,410
And that will be the story of you.
418
00:44:03,640 --> 00:44:06,180
He'll accept you as his student.
419
00:44:06,260 --> 00:44:08,350
- What happened to you?
- Nothin'.
420
00:44:08,430 --> 00:44:11,270
- Get in a fight?
- Friendly contest.
421
00:44:11,350 --> 00:44:13,020
Why did he accept me?
422
00:44:13,100 --> 00:44:17,400
Because he's a very, very, very old man.
423
00:44:17,480 --> 00:44:19,690
And like all rotten bastards...
424
00:44:20,690 --> 00:44:24,370
...when they become old,
they get lonely.
425
00:44:26,030 --> 00:44:28,910
Which has no effect
on their dispositions,
426
00:44:28,990 --> 00:44:32,580
but it does teach them
the value of company.
427
00:44:34,330 --> 00:44:36,420
Whew. Oh.
428
00:44:36,500 --> 00:44:40,800
Just seein' those
steps again makes me ache.
429
00:44:41,760 --> 00:44:43,260
You're gonna have a lot of fun
430
00:44:43,340 --> 00:44:46,850
carrying buckets of water
up and down that fucker.
431
00:44:51,810 --> 00:44:53,770
When will I see you again?
432
00:44:53,850 --> 00:44:57,270
That's the title of my favorite
soul song of the seventies.
433
00:44:57,360 --> 00:44:59,360
- What?
- Nothin'.
434
00:45:00,190 --> 00:45:02,740
When he tells me you're done.
435
00:45:02,820 --> 00:45:04,610
When do you think that might be?
436
00:45:04,700 --> 00:45:07,620
That, my dearest,
depends entirely on you.
437
00:45:07,700 --> 00:45:11,200
Now remember,
no sarcasm, no backtalk.
438
00:45:11,290 --> 00:45:13,620
At least not for the first year or so.
439
00:45:13,750 --> 00:45:16,960
You're gonna have to let him
warm up to you.
440
00:45:17,040 --> 00:45:20,630
He hates Caucasians,
despises Americans,
441
00:45:20,710 --> 00:45:23,760
and has nothing
but contempt for women.
442
00:45:26,140 --> 00:45:29,510
So, in your case...
it might take a little while.
443
00:45:30,350 --> 00:45:33,180
Adiós.
444
00:47:12,700 --> 00:47:13,830
Master...
445
00:47:15,660 --> 00:47:17,370
Your Mandarin is lousy.
446
00:47:18,330 --> 00:47:19,670
It causes my ears discomfort.
447
00:47:19,750 --> 00:47:21,380
You bray like an ass!
448
00:47:22,170 --> 00:47:24,290
You are not to speak unless spoken to.
449
00:47:25,210 --> 00:47:28,760
Is it too much to hope -
you understand Cantonese?
450
00:47:32,550 --> 00:47:33,930
I speak Japanese very well-
451
00:47:34,010 --> 00:47:37,310
I didn't ask if you speak Japanese -
452
00:47:37,390 --> 00:47:39,520
I asked if you understand Cantonese?
453
00:47:40,890 --> 00:47:42,060
A little.
454
00:47:42,730 --> 00:47:47,360
You are here to learn the mysteries
of Kung Fu, not linguistics.
455
00:47:47,730 --> 00:47:49,440
If you can't understand me -
456
00:47:49,530 --> 00:47:51,410
I will communicate with you
like I would a dog.
457
00:47:51,740 --> 00:47:55,240
When I yell, when I point,
when I beat you with my stick!
458
00:48:01,290 --> 00:48:03,170
Bill is your master, is he not?
459
00:48:04,920 --> 00:48:06,590
Yes, he is.
460
00:48:08,920 --> 00:48:12,720
Your master tells me -
you're not entirely unschooled.
461
00:48:13,640 --> 00:48:15,100
What training do you possess?
462
00:48:15,800 --> 00:48:18,180
I am proficient in Tiger-Crane Style,
463
00:48:18,270 --> 00:48:22,560
and I am more than proficient in the
exquisite art of the Samurai sword.
464
00:48:23,810 --> 00:48:26,820
The exquisite art of the Samurai sword.
Don't make me laugh!
465
00:48:26,900 --> 00:48:31,570
Your so-called exquisite art,
is only fit for -
466
00:48:31,950 --> 00:48:33,530
Japanese fat heads!
467
00:48:38,660 --> 00:48:43,790
Your anger amuses me.
Do you believe you are my match?
468
00:48:44,330 --> 00:48:44,960
No.
469
00:48:45,790 --> 00:48:47,750
Are you aware I kill at will?
470
00:48:48,420 --> 00:48:49,460
Yes.
471
00:48:49,960 --> 00:48:51,340
Is it your wish to die?
472
00:48:51,420 --> 00:48:52,300
No.
473
00:48:54,300 --> 00:48:55,220
Then you must be stupid...
474
00:48:55,300 --> 00:48:57,680
Then you must be stupid... so stupid.
475
00:48:57,760 --> 00:49:01,480
Rise, and let me look at your
ridiculous face.
476
00:49:01,980 --> 00:49:03,140
Rise.
477
00:49:07,690 --> 00:49:13,320
So my pathetic friend...
Is there anything that you can do well?
478
00:49:14,150 --> 00:49:16,110
What's the matter?
479
00:49:16,530 --> 00:49:18,490
Cat got your tongue?
480
00:49:19,950 --> 00:49:22,910
Oh yes, you speak Japanese.
481
00:49:23,540 --> 00:49:25,000
I despise the Goddamn Japs!
482
00:49:28,000 --> 00:49:29,750
Go to that rack.
483
00:49:38,050 --> 00:49:39,010
Remove the sword.
484
00:50:05,370 --> 00:50:07,170
Let's see how good you really are.
485
00:50:08,040 --> 00:50:09,670
If...
486
00:50:10,340 --> 00:50:12,050
...you land a single blow,
487
00:50:13,760 --> 00:50:15,510
I'll bow down and call you master.
488
00:50:29,730 --> 00:50:32,230
From here you can get
an excellent view of my foot.
489
00:50:37,400 --> 00:50:40,870
Your swordsmanship -
is amateur at best.
490
00:50:54,880 --> 00:51:00,220
Your so-called kung-fu - is really -
quite pathetic.
491
00:51:03,060 --> 00:51:06,850
I asked you to demonstrate -
what you know - and you did...
492
00:51:07,560 --> 00:51:08,770
Not a goddamn thing!
493
00:51:09,810 --> 00:51:13,440
Let's see your Tiger Crane -
match my Eagle's Claw.
494
00:52:10,620 --> 00:52:12,580
Like all Yankee women...
495
00:52:12,670 --> 00:52:16,170
...all you can do is order in restaurants
and spend a man's money.
496
00:52:17,300 --> 00:52:18,920
Excruciating - isn't it?
497
00:52:19,010 --> 00:52:20,260
Yes!
498
00:52:21,840 --> 00:52:23,180
If it was my wish...
499
00:52:23,680 --> 00:52:24,970
...I could chop your arm off.
500
00:52:25,050 --> 00:52:26,350
No, please don't!
501
00:52:27,810 --> 00:52:30,100
It's my arm now. I can do what I please.
502
00:52:30,730 --> 00:52:32,810
If you can stop me - I suggest you try.
503
00:52:35,190 --> 00:52:36,190
I can't.
504
00:52:37,360 --> 00:52:38,610
Because you're helpless?
505
00:52:39,480 --> 00:52:40,360
Yes.
506
00:52:43,030 --> 00:52:45,120
Have you ever felt this before?
507
00:52:45,530 --> 00:52:46,320
No.
508
00:52:46,580 --> 00:52:50,000
Compared to me - you're as helpless
as a worm fighting an eagle?
509
00:52:51,000 --> 00:52:52,210
YES!
510
00:52:54,370 --> 00:52:55,130
THAT'S THE BEGINNING!
511
00:53:00,880 --> 00:53:03,550
Is it your wish to possess
this kind of power?
512
00:53:05,970 --> 00:53:06,970
Yes!
513
00:53:09,390 --> 00:53:12,180
Your training will begin - tomorrow.
514
00:53:20,940 --> 00:53:22,320
Since your arm now belongs to me...
515
00:53:23,240 --> 00:53:24,530
...I want it strong.
516
00:53:26,070 --> 00:53:27,490
Can you do that?
517
00:53:29,200 --> 00:53:30,870
I can, but not that close.
518
00:53:31,040 --> 00:53:32,330
Then you can't do it.
519
00:53:33,580 --> 00:53:37,330
What if your enemy -
is three inches in front of you...
520
00:53:38,420 --> 00:53:39,670
...What do you do then...
521
00:53:40,800 --> 00:53:41,920
...Curl into a ball...
522
00:53:43,590 --> 00:53:44,840
...or do you put your FIST through him?
523
00:53:46,430 --> 00:53:47,180
Now begin.
524
00:54:19,420 --> 00:54:21,800
It's the wood that should
fear your hand -
525
00:54:21,880 --> 00:54:23,460
not the other way around.
526
00:54:24,300 --> 00:54:28,590
No wonder you can't do it -
you acquiesce to defeat -
527
00:54:28,680 --> 00:54:30,050
before you even begin.
528
00:56:18,540 --> 00:56:20,750
If you want to eat like a dog...
529
00:56:22,040 --> 00:56:24,040
You can live and sleep
outside like a dog.
530
00:56:26,540 --> 00:56:28,420
If you want to live and sleep
like a human...
531
00:56:30,050 --> 00:56:31,550
...pick up those sticks.
532
01:00:02,300 --> 01:00:05,140
Come on, you bitch.
533
01:00:46,720 --> 01:00:49,520
OK, Pai Mei.
534
01:00:51,480 --> 01:00:53,480
Here I come.
535
01:03:02,650 --> 01:03:05,650
May I have a glass of water, please?
536
01:05:43,980 --> 01:05:48,190
- So that's a Texas funeral?
- Yep.
537
01:05:48,980 --> 01:05:51,230
I have to give it to ya, Budd.
538
01:05:51,320 --> 01:05:54,280
That's a pretty fucked up way to die.
539
01:05:54,360 --> 01:05:56,990
What's the name on the grave
she's buried under?
540
01:05:57,700 --> 01:05:59,120
Paula...
541
01:06:01,160 --> 01:06:03,200
...Schultz.
542
01:06:08,380 --> 01:06:10,040
Can I look at the sword?
543
01:06:10,130 --> 01:06:13,590
That's my money right there
in that red bag, isn't it?
544
01:06:13,670 --> 01:06:15,550
It sure is.
545
01:06:16,340 --> 01:06:19,050
Well then, it's your sword now.
546
01:06:37,780 --> 01:06:39,950
What's that you said?
547
01:06:40,030 --> 01:06:42,660
So this is a Hattori Hanzo sword.
548
01:06:42,740 --> 01:06:44,830
That's a Hanzo sword, all right.
549
01:06:44,910 --> 01:06:47,830
Bill tells me you once had
one of these of your own.
550
01:06:49,250 --> 01:06:51,380
Yeah, once.
551
01:06:51,460 --> 01:06:54,050
Yeah? How does this one
compare to that?
552
01:07:03,260 --> 01:07:06,890
If you're gonna compare
a Hanzo sword...
553
01:07:08,440 --> 01:07:12,150
...you compare it
to every other sword ever made -
554
01:07:12,230 --> 01:07:16,440
wasn't made - by Hattori Hanzo.
555
01:07:25,120 --> 01:07:28,370
Here you go.
Wrap your lips around that.
556
01:07:37,510 --> 01:07:39,510
So...
557
01:07:40,260 --> 01:07:42,300
...which "R" are you filled with?
558
01:07:43,390 --> 01:07:44,970
What?
559
01:07:48,060 --> 01:07:49,600
They say...
560
01:07:49,690 --> 01:07:52,310
...the number one killer...
561
01:07:52,400 --> 01:07:54,230
...of old people...
562
01:07:54,320 --> 01:07:55,900
...is retirement.
563
01:07:57,860 --> 01:08:03,950
People got a job to do, they tend to live
a little bit longer so they can do it.
564
01:08:05,530 --> 01:08:07,910
I've always figured that...
565
01:08:08,000 --> 01:08:10,870
...warriors and their enemies...
566
01:08:10,960 --> 01:08:13,750
...share the same relationship.
567
01:08:13,830 --> 01:08:16,590
So now that you're not gonna have
to face your enemy no more
568
01:08:16,670 --> 01:08:19,420
on the battlefield...
569
01:08:20,420 --> 01:08:23,840
...which "R" ya filled with?
570
01:08:25,350 --> 01:08:26,850
Relief...
571
01:08:29,850 --> 01:08:31,690
...or regret?
572
01:08:33,350 --> 01:08:37,110
- A little bit of both.
- Horseshit.
573
01:08:38,900 --> 01:08:41,820
I'm sure you do feel a little bit of both.
574
01:08:41,900 --> 01:08:45,370
But I know damn well that you feel one...
575
01:08:45,450 --> 01:08:48,200
...more than you feel the other.
576
01:08:48,290 --> 01:08:53,670
And the question was:
Which one is it?
577
01:08:54,670 --> 01:08:56,000
Regret.
578
01:08:57,710 --> 01:09:00,130
You know,
you gotta hand it to the ol' girl.
579
01:09:00,210 --> 01:09:03,930
I never saw anybody buffalo Bill
the way she buffaloed Bill.
580
01:09:05,050 --> 01:09:07,140
Bill thought she was so damn smart.
581
01:09:07,220 --> 01:09:09,060
And I tried to tell him...
582
01:09:09,640 --> 01:09:12,020
...she was just smart for a blond.
583
01:09:31,950 --> 01:09:34,080
Thanks a bunch.
584
01:09:45,890 --> 01:09:47,340
All right.
585
01:10:17,580 --> 01:10:19,380
Mmm.
586
01:10:19,460 --> 01:10:20,920
I'm sorry, Budd.
587
01:10:21,000 --> 01:10:23,630
That was rude of me, wasn't it?
588
01:10:23,710 --> 01:10:27,840
Budd, I'd like to introduce my friend,
the black mamba.
589
01:10:27,930 --> 01:10:30,970
Black mamba, this is Budd.
590
01:10:31,640 --> 01:10:33,470
You know, before I picked
that little fella up,
591
01:10:33,560 --> 01:10:35,680
I looked him up on the Internet.
592
01:10:35,770 --> 01:10:39,060
Fascinating creature, the black mamba.
593
01:10:39,150 --> 01:10:40,440
Listen to this:
594
01:10:45,780 --> 01:10:47,950
"In Africa, the saying goes,
595
01:10:48,030 --> 01:10:52,240
"'In the bush, an elephant can kill you,
a leopard can kill you,
596
01:10:52,330 --> 01:10:56,410
"'and a black mamba can kill you.
But only with the mamba,
597
01:10:56,500 --> 01:11:00,960
"and this has been true in Africa
since the dawn of time, is death sure.'
598
01:11:01,040 --> 01:11:07,800
Hence its handle, 'Death Incarnate."'
Pretty cool, huh?
599
01:11:09,180 --> 01:11:12,930
"Its neurotoxic venom is one of
nature's most effective poisons,
600
01:11:13,010 --> 01:11:16,310
"acting on the nervous system,
causing paralysis.
601
01:11:16,390 --> 01:11:19,940
"The venom of a black mamba
can kill a human being in four hours
602
01:11:20,020 --> 01:11:22,770
"if, say, bitten on the ankle or the thumb.
603
01:11:22,860 --> 01:11:26,190
"However, a bite to the face or torso
604
01:11:26,280 --> 01:11:29,990
can bring death from paralysis
within 20 minutes."
605
01:11:30,070 --> 01:11:33,370
Now, you should listen to this,
'cause this concerns you.
606
01:11:35,160 --> 01:11:38,210
"The amount of venom that can be
delivered from a single bite
607
01:11:38,290 --> 01:11:39,960
can be gargantuan."
608
01:11:41,420 --> 01:11:43,880
You know, I've always liked
that word, "gargantuan."
609
01:11:43,960 --> 01:11:47,800
I so rarely have an opportunity
to use it in a sentence.
610
01:11:47,880 --> 01:11:50,220
"If not treated quickly with antivenom,
611
01:11:50,300 --> 01:11:53,140
"ten to 15 milligrams
can be fatal to human beings.
612
01:11:53,220 --> 01:11:55,640
"However, the black mamba can deliver
613
01:11:55,720 --> 01:12:00,640
as much as 100 to 400 milligrams
of venom from a single bite."
614
01:12:03,860 --> 01:12:05,570
Now...
615
01:12:06,900 --> 01:12:11,070
...in these last agonizing
minutes of life you have left,
616
01:12:11,160 --> 01:12:14,450
let me answer that question
you asked earlier more thoroughly.
617
01:12:18,250 --> 01:12:20,250
Right at this moment...
618
01:12:20,910 --> 01:12:24,130
...the biggest "R" I feel is regret.
619
01:12:26,210 --> 01:12:32,130
Regret that maybe
the greatest warrior I have ever met
620
01:12:32,220 --> 01:12:38,270
met her end at the hands
of a bushwhackin', scrub,
621
01:12:38,350 --> 01:12:41,440
alkie, piece of shit like you.
622
01:12:44,230 --> 01:12:46,570
That woman deserved better.
623
01:13:30,650 --> 01:13:31,820
Bill...
624
01:13:33,490 --> 01:13:35,490
...I have some tragic news.
625
01:13:36,620 --> 01:13:38,740
Your brother's dead.
626
01:13:39,540 --> 01:13:41,410
I am so sorry, baby.
627
01:13:42,500 --> 01:13:45,870
She put a black mamba in his camper.
628
01:13:45,960 --> 01:13:48,500
I got her, sweetie.
She's dead.
629
01:13:51,000 --> 01:13:52,800
Let me put it this way:
630
01:13:52,880 --> 01:13:57,220
You ever start feeling sentimental,
go to Barstow, California.
631
01:13:57,300 --> 01:14:01,220
When you get here, walk into a florist
and buy a bunch of flowers.
632
01:14:01,310 --> 01:14:04,230
Take those flowers
to Huntington Cemetery
633
01:14:04,310 --> 01:14:08,480
on Fuller and Guadalupe, look for
the headstone marked "Paula Schultz,"
634
01:14:08,560 --> 01:14:10,690
and lay them on the grave.
635
01:14:10,770 --> 01:14:16,780
'Cause you will be standing at the final
resting place of Beatrix Kiddo.
636
01:14:16,860 --> 01:14:19,320
- Marty Kitrosser?
- Here.
637
01:14:19,410 --> 01:14:20,990
- Melanie Harrhouse?
- Here.
638
01:14:21,080 --> 01:14:23,790
- Beatrix Kiddo?
- Here.
639
01:14:23,870 --> 01:14:27,170
Look... I can be there
in about four hours.
640
01:14:27,250 --> 01:14:29,000
Do you want me to come over?
641
01:14:29,790 --> 01:14:32,800
No, no, no.
You need me, baby, I'm there.
642
01:14:35,880 --> 01:14:38,720
OK. I'm leaving now.
643
01:14:38,800 --> 01:14:42,010
You go smoke some pot or somethin'.
I'll be there soon.
644
01:15:43,450 --> 01:15:45,290
Ugh.
645
01:15:45,370 --> 01:15:46,870
Gross.
646
01:16:58,400 --> 01:16:59,820
Hi-ya!
647
01:17:10,410 --> 01:17:14,830
"To my brother, Budd.
The only man I ever loved. Bill."
648
01:17:26,390 --> 01:17:27,970
What's that?
649
01:17:30,180 --> 01:17:32,680
Budd's Hanzo sword.
650
01:17:32,770 --> 01:17:35,270
He said he pawned it.
651
01:17:35,350 --> 01:17:38,980
Guess that makes him
a liar now, don't it?
652
01:17:42,440 --> 01:17:45,320
- Elle?
- Bea.
653
01:17:46,200 --> 01:17:49,240
Somethin' I've always
been curious about.
654
01:17:49,330 --> 01:17:51,790
Just between us girls...
655
01:17:53,080 --> 01:17:57,580
...what did you say to Pai Mei
to make him snatch out your eye?
656
01:17:57,670 --> 01:18:00,340
Ow!
657
01:18:01,340 --> 01:18:04,590
I called him a miserable old fool.
658
01:18:04,680 --> 01:18:09,720
Ooh. Bad idea.
659
01:18:09,810 --> 01:18:11,600
Know what I did?
660
01:18:12,140 --> 01:18:15,850
I killed that miserable old fool.
661
01:18:17,770 --> 01:18:20,570
How do you like the fish head,
you miserable old fool?
662
01:18:20,650 --> 01:18:23,190
I poisoned his fish heads.
663
01:18:23,280 --> 01:18:26,860
Elle, you treacherous dog.
664
01:18:31,330 --> 01:18:33,910
I - give - you - my - word -
665
01:18:34,000 --> 01:18:35,210
And I told him,
666
01:18:35,290 --> 01:18:39,210
"To me, the word
of an old fool like you
667
01:18:39,290 --> 01:18:41,295
is worth less than nothing."
668
01:18:41,330 --> 01:18:43,300
Is worth less than nothing."
669
01:18:48,140 --> 01:18:50,050
That's right.
670
01:18:50,140 --> 01:18:52,220
I killed your master.
671
01:18:52,310 --> 01:18:54,930
And now I'm gonna kill you, too.
672
01:18:55,020 --> 01:18:57,560
With your own sword, no less.
673
01:18:57,640 --> 01:19:03,320
Which, in the very immediate future,
will become my sword.
674
01:19:05,990 --> 01:19:07,490
Bitch...
675
01:19:08,320 --> 01:19:10,700
...you don't have a future.
676
01:19:58,250 --> 01:20:01,370
Fucking bitch!
677
01:20:04,040 --> 01:20:05,920
Fucking bitch!
678
01:20:14,550 --> 01:20:18,520
I'll kill you!
You're fuckin' dead!
679
01:20:19,390 --> 01:20:23,310
You bitch! You bitch!
680
01:20:28,070 --> 01:20:30,150
I'll fucking kill you, you bitch!
681
01:20:32,700 --> 01:20:35,080
Oh, I'll get you!
682
01:20:37,120 --> 01:20:39,750
I'm gonna...
683
01:20:39,830 --> 01:20:43,120
Where are you?
Lemme fuckin' at you!
684
01:20:45,170 --> 01:20:48,840
Where are you?
I'm coming, you fucking bitch!
685
01:20:48,920 --> 01:20:51,760
You're fucking dead!
You're dead!
686
01:20:53,930 --> 01:20:57,640
Oh... shit!
687
01:22:24,680 --> 01:22:27,400
Like most men
who never knew their father,
688
01:22:27,480 --> 01:22:29,770
Bill collected father figures.
689
01:22:29,860 --> 01:22:32,900
The first was Esteban Vihaio.
690
01:22:32,980 --> 01:22:36,950
Esteban was a pimp
and a friend of Bill's mother.
691
01:22:37,030 --> 01:22:41,080
He ran a brothel in Acuna, Mexico,
for over 50 years.
692
01:22:41,160 --> 01:22:43,620
His army, the Acuna Boys,
693
01:22:43,700 --> 01:22:48,000
made up of the fatherless offspring
of his whores, ran Acuna.
694
01:22:48,080 --> 01:22:50,420
He ran the Acuna Boys.
695
01:22:52,250 --> 01:22:57,180
Now, at the age of 80, it would be
this retired gentleman of leisure
696
01:22:57,260 --> 01:23:00,600
who could point me in Bill's direction.
697
01:23:02,310 --> 01:23:04,430
Señor Esteban Vihaio?
698
01:23:06,310 --> 01:23:07,640
Yes.
699
01:23:07,730 --> 01:23:09,730
May I join you?
700
01:23:11,770 --> 01:23:14,990
Only on the condition
that you call me Esteban.
701
01:23:15,070 --> 01:23:19,660
- May I join you, Esteban?
- Please.
702
01:23:23,990 --> 01:23:25,250
Americana?
703
01:23:25,330 --> 01:23:27,040
Yes.
704
01:23:27,120 --> 01:23:29,920
I speak a little Spanish, if you prefer.
705
01:23:30,000 --> 01:23:33,500
No, no, no, no.
I prefer English.
706
01:23:33,590 --> 01:23:36,170
I haven't spoken it in a while,
707
01:23:36,260 --> 01:23:39,590
but I would relish
the opportunity to converse
708
01:23:39,680 --> 01:23:42,550
with such a pretty
companion as yourself.
709
01:23:42,640 --> 01:23:46,980
It's my pleasure to be in the company
of such a fine gentleman as yourself.
710
01:23:47,060 --> 01:23:49,850
I must warn you, young lady...
711
01:23:49,940 --> 01:23:53,150
...I am susceptible to flattery.
712
01:23:56,030 --> 01:23:58,190
How may I be of service to you?
713
01:24:06,450 --> 01:24:08,290
Where's Bill?
714
01:24:10,580 --> 01:24:12,920
Ahh.
715
01:24:13,290 --> 01:24:15,420
You must be Beatrix.
716
01:24:17,420 --> 01:24:19,630
I can see the attraction.
717
01:24:22,140 --> 01:24:27,560
I remember when Bill was only
five years old, I took him to the movies.
718
01:24:27,640 --> 01:24:31,310
It was a movie starring Lana Turner.
719
01:24:31,390 --> 01:24:35,610
The Postman Always Ring Twice,
with John Garfields.
720
01:24:36,570 --> 01:24:39,740
And whenever she would
appear on the screen,
721
01:24:39,820 --> 01:24:45,370
Bill would begin compulsively to
suck his thumb to an obscene amount.
722
01:24:45,450 --> 01:24:51,160
And I knew from this very moment,
this boy was a fool for blonds.
723
01:24:56,750 --> 01:24:58,670
Mmm.
724
01:24:58,760 --> 01:25:00,420
You know...
725
01:25:00,510 --> 01:25:04,430
...being a fool for a woman
such as yourself...
726
01:25:04,510 --> 01:25:07,600
...is always the right thing to do.
727
01:25:09,930 --> 01:25:14,770
If we had met when I was
back in business...
728
01:25:14,850 --> 01:25:18,860
...you would have been
my number one lady.
729
01:25:21,860 --> 01:25:26,200
- Well, I'm flattered.
- You goddamn well better be.
730
01:25:27,830 --> 01:25:31,870
This... I heard you were driving a truck.
731
01:25:32,580 --> 01:25:34,620
My Pussy Wagon died on me.
732
01:25:35,500 --> 01:25:37,670
The Pussy died. Hmm.
733
01:25:41,380 --> 01:25:44,260
Bill shot you in the head, no?
734
01:25:44,340 --> 01:25:45,970
- Yes.
- Hmm.
735
01:25:48,050 --> 01:25:51,180
I would have been much nicer.
736
01:25:51,270 --> 01:25:53,690
I would have just cut your face.
737
01:25:56,730 --> 01:25:58,400
You must forgive me.
738
01:25:58,480 --> 01:26:01,280
Please... you have a drink with me.
739
01:26:04,280 --> 01:26:06,410
Clara!
740
01:26:09,910 --> 01:26:11,410
Coming.
741
01:26:14,080 --> 01:26:16,500
Dos añejo.
742
01:26:28,930 --> 01:26:30,430
Gracias.
743
01:26:35,640 --> 01:26:38,770
What were we talking about?
744
01:26:44,990 --> 01:26:46,860
Bill.
745
01:26:48,780 --> 01:26:52,700
- Where's Bill?
- Where's Bill?
746
01:26:52,790 --> 01:26:54,540
Yeah. Hmm.
747
01:26:55,410 --> 01:26:59,790
Bill is at the Villa Quatro,
on the road to Salina.
748
01:27:00,960 --> 01:27:03,460
I will draw you a map.
749
01:27:04,880 --> 01:27:07,260
Bill is like a son to me.
750
01:27:08,800 --> 01:27:12,890
- Do you know why I help you?
- No.
751
01:27:12,970 --> 01:27:14,890
Because he would want me to.
752
01:27:16,310 --> 01:27:18,060
Now, that I don't believe.
753
01:27:18,140 --> 01:27:21,110
Ahh.
754
01:27:21,190 --> 01:27:24,980
How else is he ever
going to see you again?
755
01:28:33,890 --> 01:28:35,470
Freeze, Mommy.
756
01:28:35,560 --> 01:28:38,310
Bang, bang! Oh!
757
01:28:38,430 --> 01:28:39,810
Oh! She got us, B.B.
758
01:28:39,890 --> 01:28:42,850
Mommy got us.
Oh, I'm dying!
759
01:28:42,940 --> 01:28:44,980
I'm dying.
760
01:28:47,570 --> 01:28:51,150
Fall down, sweetheart.
Mommy shot us.
761
01:28:52,700 --> 01:28:59,250
But little did Quickdraw Kiddo know
that little B.B. Was only playing possum,
762
01:28:59,330 --> 01:29:04,170
due to the fact that
she was impervious to bullets.
763
01:29:04,250 --> 01:29:06,460
I am pervious to bullets, Mommy.
764
01:29:06,540 --> 01:29:10,170
Hey, get back down there.
You're playing possum.
765
01:29:10,260 --> 01:29:16,010
So, as the smirking killer
advanced on what she thought
766
01:29:16,100 --> 01:29:21,730
was a bullet-ridden corpse,
that's when little B.B. Fired.
767
01:29:23,390 --> 01:29:24,770
Bang, bang!
768
01:29:32,700 --> 01:29:36,910
You're dead, Mommy.
So die.
769
01:29:37,740 --> 01:29:39,040
Oh!
770
01:29:42,210 --> 01:29:43,620
B.B.
771
01:29:47,170 --> 01:29:50,800
Oh! B. B...
772
01:29:53,800 --> 01:29:56,010
I should've known.
773
01:29:56,930 --> 01:29:59,810
You are... the best.
774
01:30:07,190 --> 01:30:10,190
Oh, Mommy.
Don't die.
775
01:30:10,270 --> 01:30:12,400
I was just playing.
776
01:30:17,780 --> 01:30:19,330
I know.
777
01:30:33,300 --> 01:30:35,340
I told her you were asleep...
778
01:30:36,430 --> 01:30:41,220
...but that one day you'd wake up
and come back to her.
779
01:30:41,310 --> 01:30:45,560
And she asked me, "If Mommy's
been asleep since I was born,
780
01:30:45,640 --> 01:30:48,350
then how will she know what I look like?"
781
01:30:48,440 --> 01:30:55,150
To which I replied, "Because
Mommy's been dreaming of you."
782
01:30:56,030 --> 01:30:58,030
That's what I said.
783
01:30:59,030 --> 01:31:02,370
Did you dream of me?
I dreamed of you.
784
01:31:02,450 --> 01:31:06,960
Every single night, baby.
Every single night.
785
01:31:07,040 --> 01:31:11,380
I waited a long time
for you to wake up, Mommy.
786
01:31:22,560 --> 01:31:24,720
Now, let me look at you.
787
01:31:26,020 --> 01:31:28,560
Oh.
788
01:31:31,480 --> 01:31:35,400
My, my, my,
what a pretty little girl you are.
789
01:31:35,490 --> 01:31:37,400
You're pretty too, Mommy.
790
01:31:43,740 --> 01:31:47,040
Tell Mommy what you said
when I showed you her picture.
791
01:31:47,250 --> 01:31:48,500
Mnh-mnh.
792
01:31:48,580 --> 01:31:51,080
- Come on, shy girl.
- Mnh-mnh.
793
01:31:51,170 --> 01:31:53,840
Come on. You know what you said.
794
01:31:53,920 --> 01:31:57,380
Come on. Tell Mommy.
It'll make her feel good. Come on.
795
01:31:59,430 --> 01:32:01,010
- Mnh-mnh.
- Yeah. Come on.
796
01:32:01,090 --> 01:32:03,220
I said... I said,
797
01:32:03,300 --> 01:32:09,440
"You're the most beautifulest woman
I ever saw in the whole wide world."
798
01:32:11,270 --> 01:32:15,070
That's the truth.
That's what she said.
799
01:32:15,150 --> 01:32:21,910
B.B., don't you think Mommy has the
prettiest hair in the whole wide world?
800
01:32:21,990 --> 01:32:27,160
- Yes, I do.
- Matter of fact, it's better than pretty.
801
01:32:27,250 --> 01:32:32,000
- What's better than pretty?
- Mmm... Gorgeous.
802
01:32:32,080 --> 01:32:37,960
Very good. Gorgeous.
Mommy is gorgeous.
803
01:32:39,010 --> 01:32:44,760
Hmm. You know, sweetie,
Mommy's kinda mad at Daddy.
804
01:32:44,850 --> 01:32:47,720
Why, Daddy?
Were you being a bad daddy?
805
01:32:47,810 --> 01:32:51,140
I'm afraid I was.
I was a real bad daddy.
806
01:32:53,770 --> 01:32:58,070
Our little girl learned about
life and death the other day.
807
01:32:58,150 --> 01:33:02,360
Wanna tell Mommy about
what happened to Emilio?
808
01:33:04,320 --> 01:33:06,330
I killed him.
809
01:33:07,330 --> 01:33:11,790
- Emilio was her goldfish.
- Emilio was my goldfish.
810
01:33:12,580 --> 01:33:17,090
She came running into my room,
holding the fish in her hand and crying,
811
01:33:17,170 --> 01:33:20,340
"Daddy. Daddy.
Emilio's dead."
812
01:33:22,010 --> 01:33:25,760
And I said, "Really? That's so sad.
813
01:33:25,850 --> 01:33:28,100
How did he die?"
814
01:33:28,180 --> 01:33:31,520
- And what did you say?
- I stepped on him.
815
01:33:31,600 --> 01:33:36,770
Actually, young lady, the words
you so strategically used were,
816
01:33:36,860 --> 01:33:39,610
"I accidentally stepped on him."
817
01:33:40,900 --> 01:33:42,700
To which I queried,
818
01:33:42,780 --> 01:33:48,330
"And just how did your foot accidentally
find its way into Emilio's fishbowl?"
819
01:33:48,410 --> 01:33:52,750
And she said, "No, no, no. Emilio was
on the carpet when I stepped on him."
820
01:33:52,830 --> 01:33:56,040
Mmm. The plot thickens.
821
01:33:56,750 --> 01:34:01,630
"And just how did Emilio
get on the carpet?"
822
01:34:01,710 --> 01:34:04,970
And, Mommy, you would've been
so proud of her.
823
01:34:07,430 --> 01:34:09,560
She didn't lie.
824
01:34:09,640 --> 01:34:13,810
She said she took Emilio
out of his bowl...
825
01:34:13,890 --> 01:34:16,310
...and put him on the carpet.
826
01:34:18,980 --> 01:34:22,110
And what was Emilio
doing on the carpet?
827
01:34:23,110 --> 01:34:24,990
Flapping.
828
01:34:25,820 --> 01:34:29,990
And then you stomped on him.
829
01:34:30,080 --> 01:34:32,620
And when you lifted up your foot...
830
01:34:33,750 --> 01:34:37,710
...what was Emilio doing then?
- Nothing.
831
01:34:37,790 --> 01:34:40,750
He stopped flapping, didn't he?
832
01:34:43,090 --> 01:34:44,880
She told me later...
833
01:34:45,680 --> 01:34:48,050
...that the second she lifted up her foot
834
01:34:48,140 --> 01:34:52,350
and saw Emilio not flapping,
she knew what she had done.
835
01:34:52,430 --> 01:34:57,480
Is that not the perfect
visual image of life and death?
836
01:34:57,560 --> 01:35:02,900
A fish flapping on the carpet,
and a fish notflapping on the carpet.
837
01:35:04,900 --> 01:35:10,620
So powerful, even a four-year-old
with no concept of life or death...
838
01:35:10,700 --> 01:35:12,490
...knew what it meant.
839
01:35:13,740 --> 01:35:17,370
You loved Emilio, didn't you?
840
01:35:17,460 --> 01:35:20,380
Well... I love Mommy too.
841
01:35:21,920 --> 01:35:24,210
But I did to Mommy
what you did to Emilio.
842
01:35:24,300 --> 01:35:28,130
- You stomped on Mommy?
- Worse.
843
01:35:28,220 --> 01:35:30,260
I shot Mommy.
844
01:35:30,340 --> 01:35:33,510
Not pretend shooting
like we were just doing.
845
01:35:33,600 --> 01:35:35,390
I shot her for real.
846
01:35:35,470 --> 01:35:37,940
Why? Did you want to see
what would happen?
847
01:35:38,020 --> 01:35:42,570
No, I knew what would happen
to Mommy if I shot her.
848
01:35:42,650 --> 01:35:47,280
What I didn't know was, when I shot
Mommy, what would happen to me.
849
01:35:47,360 --> 01:35:51,200
- What happened?
- I was very sad.
850
01:35:53,280 --> 01:35:55,450
And that's when I learned...
851
01:35:55,540 --> 01:36:00,830
...some things, once you do,
they can never be undone.
852
01:36:03,840 --> 01:36:09,010
- What happened to Mommy?
- Why don't you ask Mommy?
853
01:36:09,090 --> 01:36:12,220
You OK, Mommy?
Does it hurt?
854
01:36:12,300 --> 01:36:14,220
No, sweetie.
855
01:36:16,100 --> 01:36:18,100
Doesn't hurt anymore.
856
01:36:24,190 --> 01:36:26,440
Did it make you sick?
857
01:36:27,110 --> 01:36:31,610
No. It made me sleep.
858
01:36:31,700 --> 01:36:34,780
That's why I haven't been with you. B.B.
I've been asleep.
859
01:36:34,870 --> 01:36:37,700
But you're awake now, Mommy. Right?
860
01:36:38,370 --> 01:36:41,670
I'm wide awake, pretty girl.
861
01:36:41,750 --> 01:36:47,000
B.B., would you like Mommy to watch
a video with you before sleepy time?
862
01:36:48,550 --> 01:36:52,050
Mommy, do you want to watch
a video with me before sleepy time?
863
01:36:52,130 --> 01:36:55,140
Oh, yeah!
I would love to.
864
01:36:55,220 --> 01:36:57,930
- Which one do you wanna watch?
- Shogun Assassin.
865
01:36:58,020 --> 01:37:00,430
No, B.B.
Shogun Assassin is too long.
866
01:37:00,520 --> 01:37:04,610
- Mnh-mnh.
- No, it's not.
867
01:37:04,690 --> 01:37:09,400
Well, then, I'll leave you ladies to it.
868
01:37:15,910 --> 01:37:21,370
When I was little,
my father was famous.
869
01:37:21,460 --> 01:37:25,670
He was the greatest samurai
in the empire.
870
01:37:25,750 --> 01:37:29,050
And he was the shogun's decapitator.
871
01:37:29,130 --> 01:37:34,180
He cut off the heads of 131 lords.
872
01:37:34,260 --> 01:37:38,850
My father would come home to Mother
and when he would see her,
873
01:37:38,930 --> 01:37:41,680
he would forget about the killings.
874
01:37:41,770 --> 01:37:46,860
He wasn't scared of the shogun,
but the shogun was scared of him.
875
01:37:46,940 --> 01:37:49,610
Maybe that was the problem.
876
01:37:49,690 --> 01:37:52,570
One night, the shogun sent...
877
01:40:14,290 --> 01:40:17,210
I was just admiring your sword.
878
01:40:18,300 --> 01:40:20,220
Quite a piece of work.
879
01:40:21,550 --> 01:40:25,560
Speaking of which, how is Hanzo-san?
880
01:40:25,640 --> 01:40:27,100
He's good.
881
01:40:29,100 --> 01:40:31,100
Has his sushi gotten any better?
882
01:40:34,900 --> 01:40:39,990
You know, I couldn't believe it.
You got him to make you a sword.
883
01:40:40,070 --> 01:40:44,410
It was easy.
I just dropped your name, Bill.
884
01:40:44,490 --> 01:40:46,580
That'd do it.
885
01:41:17,780 --> 01:41:23,110
I suppose the idea is we cross
Hanzo swords. Am I right?
886
01:41:25,160 --> 01:41:26,740
Well,
887
01:41:26,830 --> 01:41:31,910
it just so happens this hacienda
has its own private beach.
888
01:41:32,000 --> 01:41:36,340
And that private beach just so happens
to look particularly beautiful
889
01:41:36,420 --> 01:41:38,090
bathed in moonlight.
890
01:41:39,420 --> 01:41:42,340
And there just so happens to be
a full moon out tonight.
891
01:41:42,420 --> 01:41:49,010
So, swordfighter, if you want
a swordfight, that's where I suggest.
892
01:41:49,100 --> 01:41:53,270
But if you wanna be old school about it...
893
01:41:53,350 --> 01:41:57,020
...and you know
I'm all about old school...
894
01:41:57,110 --> 01:42:00,780
...then we could wait until dawn
and slice each other up at sunrise
895
01:42:00,860 --> 01:42:03,030
like a couple of real-life honest...
896
01:42:05,240 --> 01:42:10,490
Now, if you don't settle down, I'm gonna
have to put one in your kneecap.
897
01:42:10,580 --> 01:42:13,830
And I hear tell that's
a very painful place to get shot in.
898
01:42:15,920 --> 01:42:20,380
I'm just fuckin' with you.
899
01:42:21,380 --> 01:42:22,840
Now...
900
01:42:23,590 --> 01:42:26,180
...when it comes to you...
901
01:42:26,260 --> 01:42:27,930
...and us...
902
01:42:29,890 --> 01:42:33,060
...I have a few unanswered questions.
903
01:42:33,140 --> 01:42:38,690
So, before this tale of bloody revenge
reaches its climax,
904
01:42:39,690 --> 01:42:44,280
I'm gonna ask you some questions,
and I want you to tell me the truth.
905
01:42:45,030 --> 01:42:48,030
However, therein lies a dilemma.
906
01:42:49,280 --> 01:42:51,870
Because when it comes
to the subject of me,
907
01:42:51,950 --> 01:42:57,170
I believe you are truly and utterly
incapable of telling the truth.
908
01:42:57,250 --> 01:43:01,800
Especially to me.
And least of all, to yourself.
909
01:43:01,880 --> 01:43:05,220
And when it comes to the subject of me,
910
01:43:05,300 --> 01:43:12,010
I am truly and utterly incapable
of believing anything you say.
911
01:43:12,100 --> 01:43:14,310
How do you suppose
we solve this dilemma?
912
01:43:14,390 --> 01:43:15,930
Well,
913
01:43:16,020 --> 01:43:18,230
it just so happens,
914
01:43:18,310 --> 01:43:20,360
I have a solution.
915
01:43:20,440 --> 01:43:22,900
- Aah!
- Gotcha!
916
01:43:22,980 --> 01:43:25,190
Goddamn!
917
01:43:27,650 --> 01:43:31,070
What the fuck
did you just shoot me with?
918
01:43:31,160 --> 01:43:34,910
My greatest invention.
Or at least my favorite.
919
01:43:35,580 --> 01:43:39,540
Don't touch it, or I'll stick another one
right in your cheek.
920
01:43:43,250 --> 01:43:49,510
What lies within that dart, just begging
to course its way through your veins...
921
01:43:49,590 --> 01:43:54,060
...is an incredibly potent
and quite infallible truth serum.
922
01:43:54,140 --> 01:43:57,140
I call it "The Undisputed Truth."
923
01:43:57,230 --> 01:44:01,770
Twice as strong as sodium pentothal,
with no druggie aftereffects.
924
01:44:02,810 --> 01:44:08,700
Except for a slight wave of euphoria.
You feel it?
925
01:44:08,780 --> 01:44:11,320
- Euphoria?
- Yeah.
926
01:44:11,410 --> 01:44:14,790
- No.
- Too bad.
927
01:44:15,910 --> 01:44:18,080
As you know...
928
01:44:18,160 --> 01:44:21,790
...I'm quite keen on comic books.
929
01:44:22,460 --> 01:44:25,380
Especially the ones about superheroes.
930
01:44:25,460 --> 01:44:31,090
I find the whole mythology
surrounding superheroes fascinating.
931
01:44:31,180 --> 01:44:34,810
Take my favorite superhero, Superman.
932
01:44:35,850 --> 01:44:38,930
Not a great comic book.
Not particularly well drawn.
933
01:44:40,520 --> 01:44:41,520
Mmm.
934
01:44:42,310 --> 01:44:44,690
But the mythology...
935
01:44:44,770 --> 01:44:48,190
The mythology is not only great,
it's unique.
936
01:44:48,860 --> 01:44:52,490
How long does this shit take
to go into effect?
937
01:44:52,570 --> 01:44:56,450
About two minutes. Just long enough
for me to finish my point.
938
01:44:56,540 --> 01:45:01,750
Now, a staple of the superhero
mythology is,
939
01:45:01,830 --> 01:45:04,790
there's the superhero
and there's the alter ego.
940
01:45:04,880 --> 01:45:09,170
Batman is actually Bruce Wayne,
Spider-Man is actually Peter Parker.
941
01:45:10,220 --> 01:45:14,180
When that character wakes up
in the morning, he's Peter Parker.
942
01:45:14,260 --> 01:45:18,770
He has to put on a costume
to become Spider-Man.
943
01:45:19,430 --> 01:45:25,310
And it is in that characteristic
Superman stands alone.
944
01:45:25,400 --> 01:45:28,190
Superman didn't become Superman.
945
01:45:28,280 --> 01:45:30,860
Superman was born Superman.
946
01:45:30,940 --> 01:45:34,450
When Superman wakes up
in the morning, he's Superman.
947
01:45:35,450 --> 01:45:38,040
His alter ego is Clark Kent.
948
01:45:38,910 --> 01:45:42,040
His outfit with the big red "S" -
949
01:45:42,120 --> 01:45:45,830
that's the blanket he was wrapped in
as a baby when the Kents found him.
950
01:45:45,920 --> 01:45:48,340
Those are his clothes.
951
01:45:48,880 --> 01:45:54,130
What Kent wears - the glasses,
the business suit - that's the costume.
952
01:45:54,220 --> 01:45:58,720
That's the costume Superman wears
to blend in with us.
953
01:46:00,390 --> 01:46:03,890
Clark Kent is how Superman views us.
954
01:46:03,980 --> 01:46:07,150
And what are the characteristics
of Clark Kent?
955
01:46:07,230 --> 01:46:08,770
He's weak...
956
01:46:09,730 --> 01:46:12,530
...he's unsure of himself...
957
01:46:12,610 --> 01:46:14,400
...he's a coward.
958
01:46:15,410 --> 01:46:20,490
Clark Kent is Superman's critique
on the whole human race.
959
01:46:22,250 --> 01:46:26,920
Sort of like Beatrix Kiddo
and Mrs. Tommy Plimpton.
960
01:46:27,960 --> 01:46:30,170
Aso.
961
01:46:30,250 --> 01:46:32,590
The point emerges.
962
01:46:34,260 --> 01:46:37,760
You would've worn the costume
of Arlene Plimpton.
963
01:46:37,840 --> 01:46:40,720
But you were born Beatrix Kiddo.
964
01:46:41,720 --> 01:46:46,850
And every morning when you woke up,
you'd still be Beatrix Kiddo.
965
01:46:46,940 --> 01:46:48,940
Oh, you can... take the needle out.
966
01:46:56,200 --> 01:46:58,530
Are you calling me a superhero?
967
01:46:58,620 --> 01:47:00,120
I'm calling you a killer.
968
01:47:00,780 --> 01:47:03,700
A natural born killer.
969
01:47:03,790 --> 01:47:07,460
You always have been,
and you always will be.
970
01:47:07,540 --> 01:47:09,670
Moving to El Paso...
971
01:47:09,750 --> 01:47:13,130
...working in a used record store...
972
01:47:13,210 --> 01:47:15,880
...goin' to the movies with Tommy...
973
01:47:15,970 --> 01:47:17,430
...clipping coupons.
974
01:47:17,510 --> 01:47:19,340
That's you...
975
01:47:19,430 --> 01:47:22,850
...trying to disguise yourself
as a worker bee.
976
01:47:22,930 --> 01:47:25,980
That's you tryin' to blend in with the hive.
977
01:47:26,060 --> 01:47:28,190
But you're not a worker bee.
978
01:47:29,440 --> 01:47:32,150
You're a renegade killer bee.
979
01:47:32,230 --> 01:47:35,360
And no matter how much beer you drank
or barbecue you ate
980
01:47:35,440 --> 01:47:38,490
or how fat your ass got,
981
01:47:38,570 --> 01:47:42,490
nothing in the world
would ever change that.
982
01:47:44,870 --> 01:47:46,660
First question:
983
01:47:49,040 --> 01:47:53,710
Did you really think your life in El Paso
was gonna work?
984
01:48:00,140 --> 01:48:01,850
No!
985
01:48:05,390 --> 01:48:08,440
But I would've had B.B.!
986
01:48:08,520 --> 01:48:11,100
Don't get me wrong.
987
01:48:11,190 --> 01:48:15,110
I think you would have been
a wonderful mother.
988
01:48:15,190 --> 01:48:17,280
But you are a killer.
989
01:48:21,870 --> 01:48:24,530
All those people you killed to get to me...
990
01:48:24,620 --> 01:48:27,200
...felt damn good, didn't they?
991
01:48:29,290 --> 01:48:30,960
Yes.
992
01:48:31,880 --> 01:48:34,290
Every single one of them?
993
01:48:44,390 --> 01:48:46,220
Yes.
994
01:48:49,560 --> 01:48:52,100
That was the warmup round.
995
01:48:52,190 --> 01:48:56,860
Now comes the $64,000 question.
996
01:49:04,200 --> 01:49:07,910
Why did you run away
from me with my baby?
997
01:49:11,750 --> 01:49:15,170
Do you remember the last assignment
you sent me on?
998
01:49:15,250 --> 01:49:16,960
Of course.
999
01:49:17,710 --> 01:49:19,760
Lisa Wong.
1000
01:49:21,010 --> 01:49:23,800
The morning I left, I was sick.
1001
01:49:25,350 --> 01:49:28,430
On the plane, I threw up.
1002
01:49:29,770 --> 01:49:32,270
So I started thinking:
1003
01:49:33,690 --> 01:49:35,900
Maybe I was pregnant.
1004
01:49:35,980 --> 01:49:41,320
"Easy to use. Remove cap and urinate
on the absorbent end for five seconds.
1005
01:49:42,610 --> 01:49:45,120
"Accurate results in only 90 seconds.
1006
01:49:45,200 --> 01:49:48,660
You can read the results as soon as
the line appears in the window."
1007
01:50:24,900 --> 01:50:25,910
Fuck.
1008
01:50:25,990 --> 01:50:28,200
What I didn't know...
1009
01:50:28,280 --> 01:50:32,410
... was that somewhere on my journey
I had been spotted.
1010
01:50:32,500 --> 01:50:38,670
With me in L.A., it didn't take Lisa Wong
long to send an assassin of her own.
1011
01:50:39,840 --> 01:50:41,340
Hello, can I help you?
1012
01:50:41,420 --> 01:50:44,880
Hello, I'm Karen Kim.
I'm the hospitality manager of the hotel.
1013
01:50:44,970 --> 01:50:46,970
I have a welcome gift
from the management.
1014
01:50:47,050 --> 01:50:48,300
Oh, that's nice. Um...
1015
01:50:49,680 --> 01:50:51,350
Can you just leave it by the door?
1016
01:51:03,860 --> 01:51:07,740
- You pretty good with that shotgun?
- Not that I have to be at this range,
1017
01:51:07,820 --> 01:51:09,700
but I'm a fuckin' surgeon
with this shotgun.
1018
01:51:09,780 --> 01:51:12,830
Well, guess what, bitch?
I'm better than Annie Oakley.
1019
01:51:12,910 --> 01:51:16,290
- And I got you right in my sight.
- I could blow your fuckin' head off.
1020
01:51:16,370 --> 01:51:20,540
Not before I put one
right between your eyes, so let's talk.
1021
01:51:22,250 --> 01:51:24,050
Karen...
1022
01:51:26,260 --> 01:51:28,680
...I just found out...
1023
01:51:28,760 --> 01:51:30,600
...right now...
1024
01:51:30,680 --> 01:51:34,930
...not a moment before
you blew a hole through the door...
1025
01:51:36,730 --> 01:51:40,980
...that I'm pregnant.
- What is this?
1026
01:51:41,060 --> 01:51:43,440
On the floor by the door...
1027
01:51:43,530 --> 01:51:47,200
...is a strip that says I'm pregnant.
1028
01:51:47,280 --> 01:51:48,450
Bullshit.
1029
01:51:49,570 --> 01:51:53,120
Any other time
you'd be 100 percent right.
1030
01:51:53,200 --> 01:51:55,040
This time...
1031
01:51:56,620 --> 01:51:58,420
...you're 100 percent wrong.
1032
01:52:00,460 --> 01:52:03,380
I'm the deadliest woman in the world.
1033
01:52:04,380 --> 01:52:06,510
But right now...
1034
01:52:06,590 --> 01:52:09,260
...I'm just scared shitless for my baby.
1035
01:52:10,050 --> 01:52:11,720
Please.
1036
01:52:13,260 --> 01:52:15,640
Just look at the strip.
1037
01:52:17,640 --> 01:52:19,440
Please.
1038
01:52:20,730 --> 01:52:25,440
Stay where you are and don't move.
1039
01:52:42,630 --> 01:52:44,590
I don't know what this fuckin' shit means.
1040
01:52:44,670 --> 01:52:46,630
The box with the directions -
it's right there.
1041
01:52:59,140 --> 01:53:00,940
"Easy to use.
1042
01:53:01,020 --> 01:53:05,570
Remove the cap and urinate
on the absorbent end."
1043
01:53:05,650 --> 01:53:07,280
Blue means pregnant.
1044
01:53:07,360 --> 01:53:10,110
I'll read it myself, thank you.
1045
01:53:17,910 --> 01:53:19,620
Oh, OK.
1046
01:53:19,700 --> 01:53:21,580
Say I were to believe you.
What then?
1047
01:53:21,660 --> 01:53:23,710
Just go home.
1048
01:53:26,000 --> 01:53:28,170
I'll do the same.
1049
01:53:47,690 --> 01:53:49,360
Congratulations.
1050
01:53:52,950 --> 01:53:55,740
Before that strip turned blue...
1051
01:53:55,820 --> 01:53:58,280
...I was a woman, I was your woman.
1052
01:53:59,290 --> 01:54:02,540
I was a killer who killed for you.
1053
01:54:02,620 --> 01:54:06,080
Before that strip turned blue,
I would've jumped a motorcycle
1054
01:54:06,170 --> 01:54:08,210
onto a speeding train.
1055
01:54:09,210 --> 01:54:10,960
For you.
1056
01:54:12,550 --> 01:54:15,970
But once that strip turned blue...
1057
01:54:16,050 --> 01:54:19,430
...I could no longer do
any of those things.
1058
01:54:19,510 --> 01:54:21,980
Not anymore.
1059
01:54:22,060 --> 01:54:24,440
Because I was gonna be a mother.
1060
01:54:27,650 --> 01:54:29,570
Can you understand that?
1061
01:54:32,650 --> 01:54:34,320
Yes.
1062
01:54:35,320 --> 01:54:37,530
But why didn't you...
1063
01:54:37,620 --> 01:54:39,910
...tell me then, instead of now?
1064
01:54:40,910 --> 01:54:43,200
Once you knew, you'd claim her.
1065
01:54:43,290 --> 01:54:45,250
And I didn't want that.
1066
01:54:46,000 --> 01:54:48,210
Not your decision to make.
1067
01:54:48,290 --> 01:54:50,340
Yes.
1068
01:54:50,420 --> 01:54:53,760
But it's the right decision,
and I made it for my daughter.
1069
01:54:54,760 --> 01:54:58,470
She deserved to be born
with a clean slate.
1070
01:54:59,470 --> 01:55:01,470
But with you...
1071
01:55:01,560 --> 01:55:05,440
...she would've been born
into a world she shouldn't have.
1072
01:55:07,150 --> 01:55:09,360
I had to choose.
1073
01:55:10,570 --> 01:55:12,570
I chose her.
1074
01:55:15,030 --> 01:55:17,820
You know, five years ago,
1075
01:55:17,910 --> 01:55:22,740
if I had to make a list of impossible
things that could never happen,
1076
01:55:22,830 --> 01:55:27,960
you performing a coup de grâce on me
by bustin' a cap in my crown...
1077
01:55:30,960 --> 01:55:33,590
...would've been right
at the top of the list.
1078
01:55:35,260 --> 01:55:37,340
I'd have been wrong, wouldn't I?
1079
01:55:38,590 --> 01:55:40,430
I- I'm sorry.
1080
01:55:40,510 --> 01:55:42,600
Was that a question?
1081
01:55:43,930 --> 01:55:46,430
Of impossible things
that could never happen -
1082
01:55:46,520 --> 01:55:49,980
yes, in this instance
you would've been wrong.
1083
01:55:50,480 --> 01:55:51,900
Well?
1084
01:55:51,980 --> 01:55:55,530
When you never came back,
1085
01:55:55,610 --> 01:56:01,700
I naturally assumed Lisa Wong,
or somebody else, had killed you.
1086
01:56:01,780 --> 01:56:05,080
Oh! And for the record...
1087
01:56:05,160 --> 01:56:09,330
...letting somebody think somebody
they love is dead when they're not
1088
01:56:09,420 --> 01:56:11,290
is quite cruel.
1089
01:56:14,840 --> 01:56:18,760
I mourned you for three months.
1090
01:56:19,550 --> 01:56:22,850
And in the third month of mourning you...
1091
01:56:23,970 --> 01:56:26,270
...I tracked you down.
1092
01:56:26,350 --> 01:56:28,560
I wasn't tryin' to track you down.
1093
01:56:28,640 --> 01:56:32,980
I was tryin' to track down
the fucking assholes I thought killed you.
1094
01:56:34,110 --> 01:56:35,980
So I find you...
1095
01:56:37,650 --> 01:56:39,900
...and what do I find?
1096
01:56:39,990 --> 01:56:43,240
Not only are you not dead...
1097
01:56:43,320 --> 01:56:47,540
...you're getting married
to some fucking jerk.
1098
01:56:49,620 --> 01:56:52,080
And you're pregnant.
1099
01:56:55,460 --> 01:56:58,010
I overreacted.
1100
01:57:06,600 --> 01:57:10,440
You overreacted?
Is that your explanation?
1101
01:57:10,520 --> 01:57:13,020
I didn't say I was gonna explain myself.
1102
01:57:13,100 --> 01:57:15,400
I said I was gonna tell you the truth.
1103
01:57:15,480 --> 01:57:20,280
But if that's too cryptic, let's get literal.
1104
01:57:22,280 --> 01:57:23,950
I'm a killer.
1105
01:57:24,950 --> 01:57:27,450
I'm a murdering bastard.
You know that.
1106
01:57:28,370 --> 01:57:31,290
And there are consequences...
1107
01:57:31,370 --> 01:57:34,750
...to breaking the heart
of a murdering bastard.
1108
01:57:35,750 --> 01:57:38,250
You experienced some of them.
1109
01:57:41,840 --> 01:57:45,510
Was my reaction really that surprising?
1110
01:57:45,600 --> 01:57:49,640
Yes. It was.
1111
01:57:51,600 --> 01:57:55,350
Could you do what you did?
1112
01:57:55,440 --> 01:57:57,480
Of course you could.
1113
01:57:59,280 --> 01:58:05,780
But I never thought you would,
or could, do that to me.
1114
01:58:05,870 --> 01:58:08,790
I'm really sorry, Kiddo...
1115
01:58:08,870 --> 01:58:11,120
...but you thought wrong.
1116
01:58:17,290 --> 01:58:21,510
You and I have unfinished business.
1117
01:58:22,300 --> 01:58:25,680
Baby... you ain't kiddin'.
1118
01:58:58,670 --> 01:59:04,170
Pai Mei taught you the Five-Point-Palm
Exploding-Heart Technique?
1119
01:59:07,180 --> 01:59:09,510
'Course he did.
1120
01:59:11,260 --> 01:59:13,390
Why didn't you tell me?
1121
01:59:17,150 --> 01:59:19,360
I don't know.
1122
01:59:21,610 --> 01:59:23,440
Because I'm...
1123
01:59:24,530 --> 01:59:26,700
...a bad person.
1124
01:59:27,740 --> 01:59:29,410
No.
1125
01:59:31,370 --> 01:59:34,450
You're not a bad person.
1126
01:59:34,540 --> 01:59:37,460
You're a terrific person.
1127
01:59:37,540 --> 01:59:40,880
You're my favorite person.
1128
01:59:42,040 --> 01:59:45,010
But every once in a while...
1129
01:59:46,010 --> 01:59:47,970
...you can be a real cunt.
1130
02:00:07,570 --> 02:00:09,530
How do I look?
1131
02:00:25,090 --> 02:00:27,670
You look ready.
1132
02:02:14,320 --> 02:02:18,530
Well, well, well.
If it ain't the little flower.
1133
02:02:23,370 --> 02:02:26,830
Good evening, Mr. And Mrs.
America and all the ships at sea.
1134
02:02:26,920 --> 02:02:28,960
Let's go to press. Flash.
1135
02:02:29,050 --> 02:02:31,760
Do you have a magpie in your home?
1136
02:02:31,840 --> 02:02:34,180
If you do, you are most fortunate.
1137
02:02:34,260 --> 02:02:37,850
The magpie is the most
charming bird in all the world.
1138
02:02:37,930 --> 02:02:40,470
He is the best friend a farmer ever had.
1139
02:02:40,560 --> 02:02:43,600
Treat him gently.
Treat him kindly.
1140
02:02:43,680 --> 02:02:48,190
And always remember,
the magpie deserves your respect.
1141
02:03:24,100 --> 02:03:25,480
Thank you.
1142
02:03:26,730 --> 02:03:29,560
Thank you.
Thank you.
1143
02:03:30,980 --> 02:03:32,980
Oh, thank you.
1144
02:03:35,190 --> 02:03:37,240
Now, I'll tell you what
I'm gonna do.
1145
02:03:37,320 --> 02:03:39,870
I ain't got no headache.
1146
02:03:39,950 --> 02:03:42,950
Oh yes, you have, brother.
1147
02:16:47,240 --> 02:16:49,070
And, action!
1148
02:16:51,910 --> 02:16:53,370
Cut.
1149
02:16:53,990 --> 02:16:56,080
Oh, come on.
Let's do it again.