1
00:00:08,967 --> 00:00:13,638
و اين سهام، اوني که بهم گفتي، داري ميگي داره بالا ميره؟
2
00:00:13,721 --> 00:00:17,057
...وقتي که ادغام آسيا و اقيانوسيه و اژدهاي آسيا
3
00:00:17,141 --> 00:00:18,267
...به بازار بورس توکيو اعلام بشه
4
00:00:18,350 --> 00:00:20,018
.از خط اعتدالش ميگذره
5
00:00:20,060 --> 00:00:21,228
100%
6
00:00:26,441 --> 00:00:30,403
جنس گرفتي، برادر؟ -
.بفرما، رفيق -
7
00:00:30,486 --> 00:00:31,487
.امنه
8
00:00:33,781 --> 00:00:36,242
...خوشبختانه رابطهاي من تو آسياي شرقي تو خريد
9
00:00:36,325 --> 00:00:40,162
.بدون جب توجه اين سهام توانايي داره
10
00:00:51,130 --> 00:00:53,549
چي فکر ميکني؟ -
جابجايي جامائيکايي؟ -
11
00:00:53,632 --> 00:00:56,302
هنوز موثره؟ -
.ميفهميم -
12
00:00:58,595 --> 00:01:02,849
و اين رابطها، کاملا مطمئني ميشه بهشون اعتماد کرد؟
13
00:01:02,933 --> 00:01:04,142
.آره
14
00:01:10,273 --> 00:01:14,443
.يکي جلوشو بگيره. کيف دستيمو دزديد
15
00:01:14,527 --> 00:01:16,278
.بگيرش
16
00:01:18,989 --> 00:01:21,241
کيف خانمو دزديدي؟ -
.نه، کيف خودمه -
17
00:01:21,325 --> 00:01:22,534
.ردش کن بياد
18
00:01:22,659 --> 00:01:25,453
چيزي نيس، خانم، گرفتيمش. کيف شماس؟
19
00:01:25,995 --> 00:01:27,831
.خيلي ممنون -
!وايسا -
20
00:01:30,833 --> 00:01:32,585
.خدا رو شکر
21
00:01:34,378 --> 00:01:36,171
.فکر ميکنم از بانک تعقيبم کرده باشه
22
00:01:36,255 --> 00:01:38,382
بايد ديوونه باشي. با اين همه پول نقد اينجا چيکار ميکني؟
23
00:01:38,465 --> 00:01:40,467
.بايد تا ساعت يک بدست مشاورم برسونمش
24
00:01:40,551 --> 00:01:41,927
خب، الان ساعت 12:50ه. اون کجاس؟
25
00:01:42,010 --> 00:01:45,722
."والتاماستو" -
.والتاماستو"؟ بهتره عجله کني دختر" -
26
00:01:45,805 --> 00:01:47,724
ميشه کمکم کنيد، لطفا؟ -
.آره، آره -
27
00:01:47,807 --> 00:01:50,518
.مچم پيچ خورده -
.باشه، باشه. همونجا بمون، همونجا بمون -
28
00:01:50,601 --> 00:01:53,521
.وايسا، يه نگاهي بهش بندازيم -
."بايد برم "والتاماستو -
29
00:01:53,604 --> 00:01:55,814
.نه، نه، تنها جايي که قراره بري بيمارستانه
30
00:01:55,940 --> 00:01:58,358
.فکر کنم شکسته باشه -
خب، ميشه شما برام ببريدش؟ -
31
00:01:58,442 --> 00:02:01,862
.شما منو نميشناسيد -
.شما جلوشو گرفتيد، ميدونم آدم خوبي هستين -
32
00:02:01,945 --> 00:02:04,030
،خواهش ميکنم، اگه پول تا ساعت 1 به دستش نرسه
33
00:02:04,114 --> 00:02:05,865
.خونمون رو از دست ميديم
34
00:02:05,949 --> 00:02:08,493
.نه، نه، نه. من هيچ پولي جايي نميبرم
35
00:02:10,620 --> 00:02:12,872
ميشه تو ببري؟
36
00:02:14,707 --> 00:02:19,002
."نميتونم بگم چقدر خوشحالم منو دعوت کردي که بخشي از اين ماجرا باشم، "جورج
37
00:02:19,086 --> 00:02:21,630
.من هميشه فکر ميکردم زندگي پر از فرصته
38
00:02:21,713 --> 00:02:25,508
ولي بهمون اندازه مهمه که
.آدمايي رو پيدا کني که مايلن از اونا استفاده کنن
39
00:02:25,925 --> 00:02:28,386
.باشه، من ميبرم -
.ممنون -
40
00:02:29,053 --> 00:02:33,349
.بيا، اين آدرسشه. بايد دنبال آقاي "هوکينس" بگردي
41
00:02:33,432 --> 00:02:34,600
."هوکينس" -
...لطفا بهم بگو -
42
00:02:34,683 --> 00:02:36,018
.نميخواي بذاري اين پسر پولتو ببره
43
00:02:36,101 --> 00:02:38,062
.به تو ربطي نداره رفيق. دارم به خانم کمک ميکنم
44
00:02:38,145 --> 00:02:39,480
.انگار داري بيشتر به خودت کمک ميکني
45
00:02:39,563 --> 00:02:43,567
.از صورتش معلومه آدم راستگوييه -
.ميبيني؟ آدم راستگويي هستم -
46
00:02:43,650 --> 00:02:46,736
.مسخرهبازي درنياري -
.بايد تا ساعت يک اونجا باشي -
47
00:02:46,820 --> 00:02:48,488
.به سرعت باد ميرم
48
00:02:48,571 --> 00:02:51,908
.وايسا، وايسا -
.بهت که گفتم رفيق، من دزد نيستم -
49
00:02:51,991 --> 00:02:53,242
.آره، ولي احمقي
50
00:02:53,326 --> 00:02:55,536
ميخواي همينطوري پولو بيگري دستت و تا "والتاماستو" بري؟
51
00:02:55,619 --> 00:02:57,663
بيخيال،دستمالي چيزي داري؟
52
00:02:57,746 --> 00:03:00,791
.دستمال ندارم -
.باشه،باشه،خب،ببين -
53
00:03:00,874 --> 00:03:05,795
.رفيق،درسته،تو دستمالو بگير،درسته،بعدش پولو بهم بده
54
00:03:05,879 --> 00:03:07,213
.بيخيال
55
00:03:08,631 --> 00:03:11,134
درسته.ب ذارش داخل. ديگه چي ميخوايي؟
56
00:03:11,259 --> 00:03:12,218
چي؟
57
00:03:12,301 --> 00:03:15,596
.پولو ميگم رفيق.قايمش کن وگرنه از دستش ميدي،ترسو
58
00:03:17,056 --> 00:03:20,726
.آه،خدايا رحم کن -
.داشتم پساندار ميکردم -
59
00:03:20,809 --> 00:03:24,813
آره،درسته.باشه،ميذاريش اون تو،درسته؟
60
00:03:24,896 --> 00:03:28,858
،بعدش اينطور ميبنديش،محکم
61
00:03:28,900 --> 00:03:31,819
.و بعدش ميذاريش جلوي بدنت
62
00:03:31,903 --> 00:03:34,739
.آره -
.جلوي چشم نذارش -
63
00:03:34,780 --> 00:03:38,659
.کسي نميبينتش،کسي نميبرتش،ها؟خيلي خوب
64
00:03:39,785 --> 00:03:41,870
حالا،لطفا پول اين زنو ندزد. ميفهمي؟
65
00:03:41,953 --> 00:03:42,996
.من مشکلي ندارم
66
00:03:43,079 --> 00:03:46,291
.لطفا عجله کن -
.من اونجام -
67
00:03:51,879 --> 00:03:53,798
.اميدوارم "آلبرت" عجله کنه و "هرمينگ" رو تحويل بده
68
00:03:53,881 --> 00:03:55,341
.دارم براي اينجور کارا پير ميشم
69
00:03:55,424 --> 00:03:57,384
ميک"، حتما بايد اون صندوق رو اونقد محکم پرتاب ميکردي؟"
70
00:03:57,468 --> 00:03:58,719
.بدجوري گرفتيم
71
00:03:58,802 --> 00:04:00,220
چطور بود؟
72
00:04:00,221 --> 00:04:09,221
تيــــم تــرجـــمــه ســـايــــت
.:: http://WwW.IMDB-DL.COM ::.
.تقــديـــم مــي کــند
73
00:04:09,222 --> 00:04:20,222
:ترجمه و زيرنويس
*avrinli* & *Mehrdadss*
74
00:04:40,896 --> 00:04:47,962
فصل سوم: قسمت اول
"بهاي مشهور شدن"
75
00:04:58,649 --> 00:05:01,693
.پس،فکر کردم بايد 5 جلسه براي فردا صبح بزارم
76
00:05:01,818 --> 00:05:03,904
ميخواي پول رو با خودم بيارم؟
77
00:05:03,987 --> 00:05:05,739
.عالي ميشه،آره
78
00:05:05,780 --> 00:05:09,200
.عاليه. به سلامتي اتحاد پرمنفعت
79
00:05:29,010 --> 00:05:30,470
ميتونيم قرضمونو بديم؟
80
00:05:30,553 --> 00:05:32,430
.فعلا آره،ولي خيلي طول نميکشه
81
00:05:32,513 --> 00:05:34,765
.آه،"آلبرت" کمک ميکنه.کار هميششه
82
00:05:34,849 --> 00:05:36,684
.آره،آره،درسته
83
00:05:37,142 --> 00:05:40,062
"بايد ببريمون يه جاي خوب،"اش -
.دارم روش کار ميکنم -
84
00:05:40,145 --> 00:05:41,605
ميتوني يکم سريعتر کار بکني،لطفا؟
85
00:05:41,688 --> 00:05:43,565
.ببين،ما همهي هتلهاي "لندن" رو رفتيم
86
00:05:43,648 --> 00:05:46,151
دوتايي که ميتونستيم بريم
.تو با کارتاي اعتباري مسخرت ازشون استفاده کردي
87
00:05:46,234 --> 00:05:47,819
شوخي نميکنم ها رفيق،باشه؟
88
00:05:47,902 --> 00:05:49,904
.به يه سرپناه جديد نياز داريم، چونکه بوي گربه مياد
89
00:05:49,987 --> 00:05:52,281
ببين،گفتم دارم روش کار ميکنم،باشه؟
90
00:05:52,365 --> 00:05:54,366
باشه، چطوره منو "استيس" تو يه اتاق باشيم؟
91
00:05:54,450 --> 00:05:56,410
.يکم، ميدوني قابل تحمل تر ميشه
92
00:05:56,493 --> 00:05:59,454
براي کي؟ -
.خيلي خوب -
93
00:05:59,580 --> 00:06:02,833
ميدونم چه خبره.دربارهي "وگاس"ه نه؟
94
00:06:02,916 --> 00:06:07,337
آره،آره.خيلي شبيه هم بودن،باشه؟
95
00:06:07,420 --> 00:06:10,590
.ميتونست براي هر کسي اتفاق بيفته -
.ولي براي تو افتاد -
96
00:06:10,673 --> 00:06:12,800
.آره،همهي پولي که داشتم توي اون کيف بود
97
00:06:24,686 --> 00:06:26,354
.معامله با شما لذت بخشه
98
00:06:26,438 --> 00:06:27,730
.همچنين
99
00:06:40,492 --> 00:06:45,455
تنها کاري که بايد ميکردي اين بود که کيفا رو عوض کني، خيلي سخت بود؟
100
00:06:46,206 --> 00:06:49,542
باشه،چرا عصبي ميشي،چرا اينکارو نميکنيد؟ -
.ميکنيم -
101
00:06:54,255 --> 00:06:57,132
.يه زنگ بزنم "آلبرت" ببينم برنامه داريم يا نه
102
00:06:57,216 --> 00:06:59,551
.کلايو همينگس"؟ مردي که باهاش بودم"
خبري نشد؟
103
00:06:59,635 --> 00:07:02,304
.حالش خوبه.خانوادش پيششن
104
00:07:09,477 --> 00:07:12,855
.مايکل"؟ نه، نه، نه. هيچي. هيچي"
105
00:07:12,980 --> 00:07:15,733
.فقط يکم سکسکهاس -
."بهش احتياج داريم، "آلبرت -
106
00:07:15,816 --> 00:07:17,443
.من تا حالا نااميدتون نکردم
107
00:07:17,526 --> 00:07:19,570
.به محض اينکه آماده بوديم باهاتون تماس ميگيرم
108
00:07:19,695 --> 00:07:23,031
.بهم نگو کجا پارک کنم، پسر.هرجا دلم بخواد ميتونم پارک کنم
109
00:07:23,115 --> 00:07:26,076
،خب،"بنتلي" توي آمبولانسه
ميخواي چکار کني؟جريمم کني؟
110
00:07:26,159 --> 00:07:29,203
.ميتونم جاي پارک لعنتي رو بخرم. ميتونم اين بيمارستان لعنتي رو بخرم
111
00:07:29,287 --> 00:07:32,748
و تو و پرستارات، از جلوي چشم برين کنار، باشه؟
112
00:07:49,055 --> 00:07:52,016
خب، چي هستي؟ -
."سي اي آي" -
113
00:08:10,658 --> 00:08:14,995
چرا بعضي آدما ميتونن تو ديد صاحب بار باشن ولي من هيچوقت نميتونم؟
114
00:08:15,788 --> 00:08:19,333
.هنري"، "هريس"، يا هر کوفتي که اسمته"
115
00:08:20,125 --> 00:08:22,794
."هانو" -
.بهش برس -
116
00:08:23,753 --> 00:08:27,841
چي ميل داريد،قربان؟ -
.اسکاچ با يخ،يخ زياد -
117
00:08:29,092 --> 00:08:30,676
.خب،معلومه که استعدادشو داري
118
00:08:30,760 --> 00:08:33,804
.خب،نبايد سخت باشه.مال خودمه
119
00:08:35,764 --> 00:08:39,643
الويس" چي بهت گفتم دربارهي خوندن اين مضخرفات؟"
120
00:08:39,726 --> 00:08:41,687
."ميخواي آهنگاي خودتو بخوني، برو "پاپ آيدل
(اسم برنامهاي براي تست خوانندگي)
121
00:08:41,770 --> 00:08:43,313
،قرار باهات همخوني کنن،ميدوني
122
00:08:43,396 --> 00:08:44,731
.جاييکه آهنگايي رو بخوني که مردم بشناسن
123
00:08:44,814 --> 00:08:49,027
که بتونن باهات همخوني کنن؟
.اسمش روشه،کلهکيري
124
00:08:50,862 --> 00:08:53,823
.ميتونم براتون نوشيدني بخرم؟ "اسمم جيمز پارکينسون"ه
125
00:08:55,699 --> 00:08:56,659
."بني فرايزر"
126
00:09:05,667 --> 00:09:06,793
."آلبي"
127
00:09:06,876 --> 00:09:09,045
.داشتيم ميفرستاديم دنبالت
128
00:09:09,128 --> 00:09:10,880
برنامه داريم؟
129
00:09:10,963 --> 00:09:13,632
خبر خوب رو ميخواين يا بد؟
130
00:09:13,716 --> 00:09:14,967
.خبر بد
131
00:09:15,050 --> 00:09:17,553
.هرمينگز" حملهي قلبي کرد.الان بيمارستان خيابان "سنت مري"ــه"
132
00:09:17,636 --> 00:09:21,181
پس خبري نيست؟ -
.متاسفم -
133
00:09:21,264 --> 00:09:22,766
و خبر خوب؟
134
00:09:24,351 --> 00:09:26,561
.يه نفر ديگه رو پيدا کردم
135
00:09:27,479 --> 00:09:30,440
.بنجامين فرايزر"،يه آدم بيادب"
136
00:09:30,523 --> 00:09:34,402
.که توي "ايست اند" 16تا کلوب داره
137
00:09:34,485 --> 00:09:36,445
."بني مشروب خور" -
ميشناسيش؟ -
138
00:09:36,528 --> 00:09:39,865
.آه،تا حالا نديدمش،ولي ميشناسمش. آدم کثيفيه
139
00:09:39,948 --> 00:09:43,910
.20سال پيش "دوک آهني" رو توي "باو" خريده، جهش خوبي براش بود
140
00:09:43,994 --> 00:09:45,578
.هر شب مبارزه داره
141
00:09:45,662 --> 00:09:49,290
.آدماي مشکلساز افراد رو ازبين برد
142
00:09:51,918 --> 00:09:53,961
.چه آدم خوبي -
.دقيقا -
143
00:09:56,630 --> 00:09:58,674
.يکي از واردکنندههاي اصلي مشروبه
144
00:09:58,757 --> 00:10:01,426
،کسي بهش شک نميکنه به خاطر کلوب هايي که داره
145
00:10:01,510 --> 00:10:04,554
...چيزي که نميدونن اينه اون از محصولات الکلي براي
146
00:10:04,638 --> 00:10:07,140
.بعنوان يه پوشش براي قاچاق از "اروپاي شرقي" استفاده ميکنه
147
00:10:07,223 --> 00:10:10,852
.پليس يه مدت دنبالش بود،ولي مدرکي نداشتن
148
00:10:10,935 --> 00:10:13,646
.شايعه شده که با رشوه سر و تهشو هم مياره
149
00:10:13,729 --> 00:10:16,482
.همچنين با بهتر از خودش که خيلي پولداره ازدواج کرده
150
00:10:16,565 --> 00:10:18,525
با هديههاي گرون خرش ميکنه، ميدوني؟
151
00:10:20,319 --> 00:10:21,820
گفتي 250،آره؟
152
00:10:21,903 --> 00:10:23,321
.بيخيال،"بني"،اين فوقالعادهاس
153
00:10:23,405 --> 00:10:24,739
.5000تا ميارزه
154
00:10:24,823 --> 00:10:26,866
.250تا ميدم -
.نه،رفيق -
155
00:10:26,950 --> 00:10:29,285
.بيخيال،براي زنمه -
.برام مهم نيست براي کيه -
156
00:10:29,369 --> 00:10:32,330
باشه،باشه.ميخواي چونه بزني؟
157
00:10:34,165 --> 00:10:36,917
200تا خوبه؟
158
00:10:38,627 --> 00:10:40,003
پس ما از زنش استفاه ميکنم،آره؟
159
00:10:40,087 --> 00:10:41,546
،خب،اين چيزيه که اولش تو ذهنم بوده
160
00:10:41,630 --> 00:10:43,507
.بعدش فهميدم نقطهضعف بزرگتر داره
161
00:10:43,590 --> 00:10:47,677
که چيه؟ -
."يه بچهي 17ساله داره،به اسم "جويي -
162
00:10:48,303 --> 00:10:51,305
.که يه رپخون تازهکاره -
.رپ -
163
00:10:51,389 --> 00:10:55,142
خب،بدردمون ميخوره؟
.کي ميدونه؟ ولي "بني" بهش علاقه داره -
164
00:10:56,894 --> 00:10:58,145
.آه،عاليه
165
00:10:59,730 --> 00:11:01,773
خب،بايد چيکار بکني؟
166
00:11:01,898 --> 00:11:03,150
...خب،بهش گفتم يه دوستي دارم که
167
00:11:03,233 --> 00:11:06,486
.يه پسري داره و پسرش يه شرکت ضبط موسيقي داره
168
00:12:47,829 --> 00:12:50,498
مشکلي نيست؟ -
.نميخواد خجالت بکشي -
169
00:12:50,665 --> 00:12:54,585
.نبايد دزدکي بياي تو -
.خب،درو نبسته بودي -
170
00:12:54,794 --> 00:12:56,378
.ميترسم
171
00:12:58,756 --> 00:13:00,382
چي ميخواي؟
172
00:13:02,259 --> 00:13:06,554
.آه،عزيزم -
.آره،اينجا پيداش کردم -
173
00:13:08,973 --> 00:13:10,808
.بخون -
هان؟ -
174
00:13:10,892 --> 00:13:12,810
.بخون -
برا چي؟ -
175
00:13:12,893 --> 00:13:14,895
.چون من ميخوام
176
00:13:15,020 --> 00:13:17,106
چي بخونم؟ -
.هرچي.بجنب -
177
00:13:17,189 --> 00:13:19,233
.نميخواد خجالت بکشي
178
00:14:03,732 --> 00:14:04,941
.باشه
179
00:14:06,651 --> 00:14:09,570
خب، کجاي کاريم؟
180
00:14:09,696 --> 00:14:12,406
.خب،"بني" مشخصات "دني" رو خونده
181
00:14:12,490 --> 00:14:14,158
...و خيلي تحت تاثير قرار گرفت
182
00:14:14,241 --> 00:14:15,993
،که ميتونم هماهنگ کنم
183
00:14:16,076 --> 00:14:18,662
.امشب "دن" اجراي پسرش رو ببينه
184
00:14:18,745 --> 00:14:20,247
عاليه."استيس"؟
185
00:14:20,330 --> 00:14:23,500
.چندتا جواب جالب دربارهي نوار دموي "دني" داشتيم
186
00:14:23,583 --> 00:14:27,212
."و همشون ميگفتن، "بهمون زنگ نزنيد، ما بهتون زنگ ميزنيم
187
00:14:27,295 --> 00:14:28,379
.ديوونهها
188
00:14:28,463 --> 00:14:30,423
.ولي من الان سربرگ همهي شرکتهاي اصلي ضبط موسيقي رو دارم
189
00:14:30,506 --> 00:14:32,383
.هر کدومو بخواين ميتونم بهتون بدم
190
00:14:32,466 --> 00:14:35,136
...باشه.وقتي سرکارش گذاشتيم ميگيم،اونا
191
00:14:35,261 --> 00:14:39,014
.نوار دموي "جويي فرايزر" رو شنيدن و علاقهمندن باهاش قرار داد امضا کنن
192
00:14:39,139 --> 00:14:40,474
.عاليه -
.باشه -
193
00:14:40,557 --> 00:14:45,103
.باشه.بعدش "آلبرت"،"دني" وقتشه "جويي" رو ببينيد
194
00:14:54,820 --> 00:14:57,698
چه خبر پسرا؟ سريال "پليسمن بال" کنسل شده؟
195
00:14:58,824 --> 00:15:02,077
اومدم اجراي پسرمو ببينم،خلاف قانون که نيست،هست؟
196
00:15:03,537 --> 00:15:07,165
.براي اين دوتا شيريني بيار
سلام "جيمي" چطوري؟
197
00:15:07,248 --> 00:15:09,959
.از ديدنت خوشحالم -
.آره،همچنين.شب به خير،پسرا -
198
00:15:10,043 --> 00:15:12,044
.اميدوارم مزاحمتون نشدم
199
00:15:12,128 --> 00:15:16,757
...نه،فقط پليسن.ميدوني،دوست دارن
200
00:15:16,840 --> 00:15:19,176
.هر چند وقت يه بار بيان يه سر بزنن،ميدوني،ببين چطورم
201
00:15:19,259 --> 00:15:23,054
.جويي"! "جويي"، بيا با "جيمي" آشنا شو"
202
00:15:24,180 --> 00:15:25,682
.اين پسرمه
203
00:15:26,558 --> 00:15:27,976
...اين مرديه که قرار رو -
.باشه،رفيق آروم -
204
00:15:28,101 --> 00:15:29,143
.براي "تني کامينگهام" که بياد و شما رو ببينه
205
00:15:29,227 --> 00:15:31,229
.اين احمقا اذيتم ميکنن
206
00:15:31,312 --> 00:15:32,897
.ببين،من به گروه پشتيباني نيازي ندارم
207
00:15:32,980 --> 00:15:36,859
.ولي اونا فقط جلوي دست و پامو ميگيرن.خوشحال نيستم
208
00:15:36,942 --> 00:15:40,654
.هي،"هنري" دکشون کن برن
209
00:15:41,154 --> 00:15:42,656
.از راه دوري اومدن
210
00:15:42,739 --> 00:15:45,283
خب،بايد راه برگشتشونو بدونن،نه؟
211
00:15:45,367 --> 00:15:46,367
بهشون پول بدم؟
212
00:15:46,451 --> 00:15:48,870
.براي چي؟ اونا که کاري نکردن. بندازشون بيرون
213
00:15:51,789 --> 00:15:53,791
.خيلي خوب،پسر -.
.آره،آروم -
214
00:15:58,462 --> 00:16:00,005
پسر دوست داشتنيهايه،نه؟
215
00:16:00,088 --> 00:16:02,299
.آره،کپي برابر اصل پدرشه،ميدوني
216
00:16:02,382 --> 00:16:03,884
.بالاخره اومد، رئيس بزرگ
217
00:16:03,967 --> 00:16:07,137
.شارون"، اين "جيمي پارکينسون"ــه هموني که دربارهش باهات صحبت کرده بودم"
218
00:16:07,220 --> 00:16:09,555
."آقاي "پارکينسون -
.باعث افتخاره -
219
00:16:10,014 --> 00:16:13,184
.پدرش بهم کمک کرد اولين مشروب فروشيم رو بخرم -
واقعا؟ -
220
00:16:13,267 --> 00:16:15,561
."پس،شما تو کار موسيقي هستين،آقاي "پارکينسون
221
00:16:15,644 --> 00:16:16,770
.آه،نه،نه کاملا
222
00:16:16,854 --> 00:16:18,730
.من يه دوست خوب دارم که پسرش تو کار موسيقيه
223
00:16:18,856 --> 00:16:22,317
.آره،"تني کانينگهام"، همون مقالهاي که نشنونت دادم
224
00:16:22,401 --> 00:16:23,902
.آره،بهش ميومد جوان پرمشغلهاي باشه
225
00:16:23,985 --> 00:16:25,612
.باعث تعجبه که براي تفريح هم وقت داره
226
00:16:25,695 --> 00:16:28,531
.آه،خب،ببينيد،آدما بر اساس ارتباطاتشون پيشرفت ميکنن نه تواناييهاشون
227
00:16:28,615 --> 00:16:29,824
.کاملا
228
00:16:29,907 --> 00:16:32,702
.خب،از ديدنتوت خوشحالم،آقاي "پارکينسون".بعدا توي خونه ميبينمتون
229
00:16:32,785 --> 00:16:34,203
.خيلي خوب -
نميمونيد؟ -
230
00:16:34,286 --> 00:16:36,830
.پدرم يکم ناخوشه، ببخشيد بايد يه کاري بکنم
231
00:16:36,914 --> 00:16:39,666
.ميفهمم،آره -
.ميبينمت،عروسک -
232
00:16:41,752 --> 00:16:45,130
بگو ببينم،زنتم مثل تو براي "جويي" آرزو داره؟
233
00:16:45,255 --> 00:16:50,343
.خب،ميگه من لوسش ميکنم.ميدوني،من وقتي بچه بودم هيچي نداشتم
234
00:16:50,426 --> 00:16:51,886
،پس،هميشه به خودم قول ميدادم
235
00:16:51,969 --> 00:16:55,264
.به خاطر پسرم، حاضرم هر کاري بکنم
236
00:16:56,181 --> 00:16:59,560
خوب پيش نرفت،احمقي؟
237
00:17:00,811 --> 00:17:02,437
."بني"
238
00:17:03,104 --> 00:17:04,356
.اين "تري کاننيگهام"ــه
239
00:17:04,439 --> 00:17:06,524
حالت چطوره؟ -
.از ديدنت خوشحالم -
240
00:17:07,734 --> 00:17:08,943
.گوش کنيد
241
00:17:09,027 --> 00:17:12,989
پس،بچه ــه همينه،نه؟
.آره،پسرمه -
242
00:17:37,428 --> 00:17:39,221
.صداي جالبي داره
243
00:17:40,305 --> 00:17:41,973
..."فقط سرو صدا ميکنه،"تري
244
00:17:42,057 --> 00:17:44,559
.ولي ميدوني،اين چيريه که بچهها اين روزا گوش ميدن
245
00:17:44,643 --> 00:17:46,770
."اينکاريه که ميکنن،"بني
246
00:18:01,199 --> 00:18:06,496
.حالت خاصي داره،خوشم اومد -
آره،شنيدي، "جيمي"؟ -
247
00:18:06,579 --> 00:18:10,124
.کوچولوي من صداي خاصي داره
.نوشيدنيها رو بالا بيار پيرمرد
248
00:18:10,208 --> 00:18:11,584
.درسته
249
00:18:11,667 --> 00:18:14,837
خب،با کيه؟ -
با؟ -
250
00:18:14,920 --> 00:18:17,131
آره،با شرکتي قرارداد بسته؟
251
00:18:17,214 --> 00:18:19,424
.خب،نه،هنوز.نه،نه،نه
252
00:18:19,508 --> 00:18:22,511
.داره انتخاب رو بررسي ميکنه
253
00:18:22,594 --> 00:18:25,472
باشه، مدير برنامه داره، ديگه؟
254
00:18:25,555 --> 00:18:27,140
.هنوز نه،نه،نه
255
00:18:27,223 --> 00:18:30,685
.اون...ميدوني،داره به دقت انتخاب ميکنه با کي قرارداد امضا کنه
256
00:18:30,768 --> 00:18:34,105
.عاقلانهاس "بني"،خيلي عاقلانه.ميبينم که اون جوان خيلي خوش شانسيه
257
00:18:34,188 --> 00:18:37,149
.که يکي مثل تورو داره که مراقبشي
258
00:18:41,737 --> 00:18:43,989
چرا يه جوري صحبت ميکني انگار پرتم؟
259
00:18:44,072 --> 00:18:45,990
به نظرت پرتم؟ -
.نه -
260
00:18:46,074 --> 00:18:48,660
،پس،اين مضخرفات "خوششانسه که پدري مثل تو داره" رو تموم کن
261
00:18:48,743 --> 00:18:51,037
.و بگو نظرت چيه
262
00:18:51,454 --> 00:18:53,205
.فکر کم پتانسيلشو داشته باشه
263
00:18:53,289 --> 00:18:56,667
.پتانسيل"؟ چي هست؟ کون منم پتانسيل داره"
264
00:18:56,750 --> 00:18:59,294
براش قرارداد جور ميکني يا نه؟
265
00:19:00,504 --> 00:19:04,007
.اگه بتونم تهيهکنندهي مناسب رو پيدا کنم،بله
266
00:19:05,925 --> 00:19:10,263
.آره.سخت نبود،بود؟ بيا
267
00:19:14,058 --> 00:19:18,479
.بيا،"جويي"،به آقاي "کانينگهام" سلام کن
268
00:19:21,106 --> 00:19:22,232
."جويي"
269
00:19:23,775 --> 00:19:27,362
خيلي خوب،"جويي" از کيا تاثير ميگيري؟
270
00:19:27,445 --> 00:19:30,948
.من از کسي تاثير نميگيرم.همش کار خودمه
271
00:19:31,032 --> 00:19:33,743
.جواب خوبي بود.جواب خيلي خوبي بود
272
00:19:33,868 --> 00:19:35,536
.آره،و اين مرد يه شرکت موسيقي داره
273
00:19:35,619 --> 00:19:37,788
.با يه احمق که کتشلوار تنشه قرارداد امضا نميکنم -
چي؟ -
274
00:19:37,871 --> 00:19:40,874
.هيچکي تو اين کار کت شلوار تنش نميکنه. تا حالا نديدم
275
00:19:40,958 --> 00:19:42,334
.از جلوش چشمم دور شو
276
00:19:42,417 --> 00:19:47,297
.دوستام فکر ميکنن ديوونم، مراقب باش
277
00:19:48,798 --> 00:19:51,926
.فکر ميکنم مخالفي،"تري".ببخشيد،پسر
278
00:19:52,009 --> 00:19:53,552
.ولش کن
279
00:19:57,264 --> 00:20:02,185
"انتخابش کن،"دني -
.انتخابش کنم؟ اين پسر يه ديوونهاس -
280
00:20:02,310 --> 00:20:05,355
.هيچکي تو اين کار کت شلوار تنش نميکنه"
281
00:20:05,438 --> 00:20:06,773
.بايد باهاش ارتباط برقرار کني
282
00:20:06,898 --> 00:20:09,776
آره،خب،چطوره با قلاب درست وصل شم؟
283
00:20:09,859 --> 00:20:11,110
.مادربزرگم ميتونه بهتر از اون رپ بخونه
284
00:20:11,194 --> 00:20:16,115
.دنيل"،داريم کار ميکنيم" -
.آره،آره،يه لحظه وايسا -
285
00:20:18,158 --> 00:20:23,038
.منظورم اينه،با يه همچين آدمي چطور بايد کار بکنم،هان؟من يه هنرمندم
286
00:20:24,539 --> 00:20:26,583
.بلندگوهارم جمع کنم يا نه
287
00:20:27,750 --> 00:20:30,294
شخصيت هنريه، متوجهي؟ -
.آره -
288
00:20:33,214 --> 00:20:35,883
.خب،"بني" از اينکه وقت گذاشتي ازت ممنونم
289
00:20:35,966 --> 00:20:37,426
.حيف شد جواب نداد
290
00:20:37,509 --> 00:20:40,887
."من فقط سعي ميکردم ببرمش "جشنوارهي موبو
291
00:20:40,971 --> 00:20:43,348
.با چند نفر آشناش کنم -
ميتوني منو به "موبو" ببري؟ -
292
00:20:43,431 --> 00:20:45,600
.آه،آره،آره،مشکلي نداره.با مجوز ويژه ميريم
293
00:20:45,684 --> 00:20:48,811
.با خوبا آشنا ميشي و سلامواحوالپرسي ميکني
.ميتونست گام بلندي براي موفقيتت باشه
294
00:20:48,936 --> 00:20:52,481
."بيخيال،هان؟ از ديدنت خوشحالم،بچه،موفق باشي.ممنون،"بني
295
00:20:52,565 --> 00:20:54,859
.هي،وايسا،هي آروم باش،آره
296
00:20:54,942 --> 00:20:58,987
.من نگفتم نه، فقط گفتم بهتره واقعيتر باشيم. خاکي باشيم
297
00:20:59,071 --> 00:21:02,324
با اين لباساي شيک مثل مدير بانک دور بر من نگرد. آره ميفهمي؟
298
00:21:02,407 --> 00:21:04,242
.ميام جشنوارهي "موبو" و با دوستات آشنا ميشم
299
00:21:04,326 --> 00:21:06,786
.بعدش،من ديگه چيزي نميگم
300
00:21:18,922 --> 00:21:23,301
هفته پيش 3تا 10پني تقلبي دادن -
.آره،خب، از طرف من که نبودن -
301
00:21:23,385 --> 00:21:24,886
."دني" -
."دني" -
302
00:21:26,221 --> 00:21:28,931
پس،هنوز دنبال جاي جديدي ميگردي؟ -
چرا؟ جايي رو ميشناسي؟ -
303
00:21:29,015 --> 00:21:31,434
."يکي از دوستام،براي 12 ماه رفته "دبي
304
00:21:31,517 --> 00:21:33,477
.خواسته خونشو براش اجاره بدم
305
00:21:33,561 --> 00:21:37,272
.چيز زيادي نيست،ميدوني 2تا اتاق خواب، يه آشپزخونهي کوچيک
306
00:21:37,356 --> 00:21:40,609
.فقط بايد نقد و پيش پيش پرداخت بشه
307
00:21:40,692 --> 00:21:42,194
...ممنون "ادي"،ولي فکر کنم داريم دنبال يه جايي
308
00:21:42,277 --> 00:21:46,406
.يکم مجلل تر از خونهي دوستت بگرديدم
309
00:21:47,073 --> 00:21:48,658
.هر جور راحتي
310
00:21:50,493 --> 00:21:53,287
سلام،چطور پيش رفت؟ -
.آره،عالي -
311
00:21:53,371 --> 00:21:55,331
.همونطوري که گفتي،ازم متنفر شد
312
00:21:55,456 --> 00:21:59,209
.خوبه،پس آمادس که با معاملهي واقعي روبهرو بشه
.اش"،به يه پروفايل جديد نياز داريم"
313
00:21:59,293 --> 00:22:01,837
خيلي خوب. ميخواي "استيس" دستيارت بشه؟
314
00:22:01,920 --> 00:22:03,421
.جنده -
ببخشيد؟ -
315
00:22:03,505 --> 00:22:06,716
.آه،ببخشيد،تهيهکنندههاي رپ دستيار ندارن،جنده دارن
316
00:22:06,800 --> 00:22:08,885
کي و کجا قرار ملاقات رو گذاشتي؟
317
00:22:08,968 --> 00:22:11,304
آااا،يکم مشکل داشتيم -
آره؟ -
318
00:22:11,387 --> 00:22:17,184
.خيلي ساده همونجور که گفتي رفتم داخل
.يه جورايي يکم ناراحت شد
319
00:22:17,267 --> 00:22:19,937
.بايد يه چيز متقاعدکننده ميگفتم
320
00:22:20,020 --> 00:22:21,063
که چي بود؟
321
00:22:21,146 --> 00:22:24,816
."گفتم فردا شب ميبرمش جشنوارهي "موبو
322
00:22:35,367 --> 00:22:38,287
.خيلي خوب پسر،چطور پيش ميره؟ وايسا
323
00:22:38,370 --> 00:22:41,748
..."آره،آره،دم درم "کوين
324
00:22:41,832 --> 00:22:42,916
.باهامه -
."کوين" -
325
00:22:42,999 --> 00:22:45,126
...نه،کارش خوبه.آره،درها امنن
326
00:22:45,210 --> 00:22:48,671
.و همهچيز تحت کنترله. آره مثل آب خوردن
327
00:22:48,755 --> 00:22:50,298
.آره،خب،"کوين"ـــو ميبريم داخل
328
00:22:50,381 --> 00:22:52,883
شما مطمئن بشيد يه جاي خال توي بخش ويژه باشه.آره؟
329
00:22:52,967 --> 00:22:55,678
.باشه،آره،آره،فهميدم.مديريت لعنتي
330
00:22:55,761 --> 00:22:56,971
.رئيسهاي زيادي هست، ولي هنديش زياد نيست
331
00:22:57,096 --> 00:23:00,724
.حالا،"کو" ما شنيديم که "جي لو" داره از فرودگاه مياد
(جي لو: جنيفر لوپز)
332
00:23:00,807 --> 00:23:03,059
...افرادشو فرستاده گلها رو
333
00:23:03,143 --> 00:23:04,978
.شيشهها،صندليها،فرشها رو چک کنن
334
00:23:05,061 --> 00:23:08,648
.پس بهتره اين اسما رو بذاري تو ليستت و برگه عبور ويژه بهشون بدي
335
00:23:08,731 --> 00:23:10,566
،ولي به جز کسايي که اسمشون تو ليسته نميتونن برن داخل
336
00:23:10,650 --> 00:23:12,777
واقعا نميتونن.سوالي هست؟ -
.آره -
337
00:23:12,860 --> 00:23:13,819
.آفرين
338
00:23:17,239 --> 00:23:21,535
.آقايون لطفا،پشت نوار بمونيد.ممنون بزاريد درست بمونه
339
00:23:24,913 --> 00:23:28,791
.آره،همهچي حله.وارد بخش ويژه شدي ولي از اينچا به بعدش با خودته
340
00:23:28,875 --> 00:23:31,169
.و دربون "کوين"ــه
341
00:23:36,298 --> 00:23:37,466
.خيلي خوب،بچهها
342
00:23:38,133 --> 00:23:41,386
.خيلي خوب،خيلي خوب،عزيزم.عجله نکن،عجله نکن
343
00:23:41,470 --> 00:23:43,722
.خيلي خوب،خيلي خوب،عزيزم
344
00:23:46,724 --> 00:23:50,353
.جويي فرايزر" اينجاس.خيلي خوب،ما ميريم"
345
00:23:50,436 --> 00:23:51,938
."جويي فرايزر"
346
00:23:53,731 --> 00:23:54,774
.خيلي خوب
347
00:23:58,235 --> 00:24:00,946
."خيلي خوب،"کوين"."تري کانينگهام"شرکت "گريفتر
348
00:24:01,029 --> 00:24:03,490
.ما اينجا "شارون،بني و جويي فرايزر" رو داريم
349
00:24:03,573 --> 00:24:05,700
گروه "جي-لوو"،درسته؟ -
.آره،درسته،رفيق -
350
00:24:05,784 --> 00:24:07,869
.داره عوض ميشه.قاتل
351
00:24:54,787 --> 00:24:57,039
."ديمن ماس" و "ميسي دوپري"
352
00:25:10,718 --> 00:25:13,095
اين يارو تهيه کننده ـــه،چند وقته ميشناسيش؟
353
00:25:13,179 --> 00:25:15,055
.ديمن"؟خيلي وقته ميشناسمش"
354
00:25:15,139 --> 00:25:18,142
و کارش دقيقا چيه؟ -
باشه،من مديرم.خيلي خوب -
355
00:25:18,225 --> 00:25:21,520
من قرارداد جور ميکنم،اون تهيهکنندهاس،خب؟
356
00:25:21,603 --> 00:25:25,065
.اون آهنگ توليد ميکنه. اين بابا با همه کار کرده
357
00:25:25,148 --> 00:25:27,233
."ميسي اليوت،"بيونسه"،"جي زد"
358
00:25:27,317 --> 00:25:30,069
چي؟واقعا؟ -
.آه،آره،رفيق،واقعا -
359
00:25:31,154 --> 00:25:33,823
هي،نگاه کن،"لينفورد کيريستي" ــه. ميبيني،پسر؟
360
00:25:33,906 --> 00:25:35,157
اون با کدوم گروهه؟
361
00:25:35,241 --> 00:25:36,659
نه،اون با گروهي نيست.اون يه ورزشکاره،نيست؟
362
00:25:36,742 --> 00:25:38,786
.100مترو زير 10 ثانيه ميدوه
363
00:25:38,869 --> 00:25:41,872
.توي دوران خودش همهچيز رو برده،همهچي،عاليه
364
00:25:41,955 --> 00:25:45,458
.اومد.نگاش کن،افسانه،بيا اينجا رفيق
365
00:25:45,542 --> 00:25:46,793
.تري" رفيق"
366
00:25:46,876 --> 00:25:50,880
.دامو"،ممنون که اومدي" -
چيه،رفيق؟خيلي وقته -
367
00:25:50,963 --> 00:25:53,341
ميسي،دختر مورد علاقم چطوره؟ -
."تري" -
368
00:25:53,424 --> 00:25:55,217
."ايناهاش،همون پسري که درموردش باهات حرف زدم، "جويي فرايزر
369
00:25:55,301 --> 00:25:56,844
هي،چطوري تو؟ -
خوبي -
370
00:25:56,927 --> 00:25:58,220
اين "دمين"ـــه -
هي -
371
00:25:58,303 --> 00:25:59,888
.همينه و اين "ميسي"ـــه
372
00:25:59,972 --> 00:26:02,432
احترام بذار -
به همه احترام بذار.باشه -
373
00:26:02,516 --> 00:26:06,144
."پدر و مادر "جويي"،"بني" و "شارون
374
00:26:06,227 --> 00:26:07,312
.ممنون
375
00:26:07,395 --> 00:26:10,231
باشه بچهها ،يکم کريستال -
آره،تي -
376
00:26:10,314 --> 00:26:11,649
.قشنگه
377
00:26:27,247 --> 00:26:30,625
."ببخشيد."تري کانينگهام"،شرکت "گريفتر
378
00:26:30,708 --> 00:26:34,086
.نميخوام اذيتت کنم.فقط ميخوام بگم عاشقتم،مرد
379
00:26:34,170 --> 00:26:35,212
.ممنون
380
00:26:35,296 --> 00:26:38,882
.کارات دوست دارم.همهي مسابقههاتو ديدم.واقعا قشنگه
381
00:26:38,966 --> 00:26:42,761
.سلام،عزيزم.يه بطري کريستال،لطفا با 5تا ليوان
382
00:26:42,844 --> 00:26:46,556
.اون همه المپيک،منظورم اينه اون همه دويدن
383
00:26:46,639 --> 00:26:48,641
گوش کن، من حاشيه نميرم، خيلي خوب؟
384
00:26:48,725 --> 00:26:50,935
.ميبيني، موضوع اينه من با اين پرندهي جديدم
385
00:26:51,060 --> 00:26:53,229
.خيلي خوبه،خيلي خوبه -
.آره،باشه،اون خوبه -
386
00:26:53,312 --> 00:26:55,356
.و طرفدار بزرگ ورزشکاراس
387
00:26:55,439 --> 00:27:00,193
...و خب ،اگه فکر کنه ميشناختمت، حتما بينمون حل ميشه
388
00:27:00,277 --> 00:27:02,654
.ميدوني منظورم چيه؟ آره،ميدوني دارم دربارهي چي حرف ميزنم
389
00:27:02,779 --> 00:27:05,824
.گوش کن،خواستي برگردي يه خبري بهم بده
390
00:27:05,907 --> 00:27:07,867
.خداحافظي کن،يه همچين چيزي
391
00:27:07,951 --> 00:27:12,204
.اين ميتونه تفاوت بين سکس داشتن يا نداشتن باشه
392
00:27:12,288 --> 00:27:14,832
.آره،نگاش کن.داشته
393
00:27:14,915 --> 00:27:18,502
.نداشته،داشته،نداشته،داشته
394
00:27:18,585 --> 00:27:21,880
.نداشته -
.آره،فهميدي،فهميدي -
395
00:27:21,963 --> 00:27:24,883
،باشه،خوشگله،با خودته.به هر حال يادت باشه
396
00:27:24,966 --> 00:27:28,803
...قبل از اينکه معروف،خوشتيپ،مناسب و سخت بودي
397
00:27:28,886 --> 00:27:32,014
.و هرچيزي،چقدر سخت بود سکس داشته باشي
398
00:27:32,139 --> 00:27:33,891
.منظورم اينه تلاشتو ميکردي. اون خوشگله
399
00:27:33,974 --> 00:27:36,935
.ولي،ميدوني براي بعضي ماها مثل قتله
400
00:27:37,019 --> 00:27:40,522
.تو آدم مهمي هستي و بهت ميگم سريع هستي
401
00:27:40,606 --> 00:27:43,733
.ولي نه به سريعي من.دارم شوخي ميکنم.بعدا ميبينمت
402
00:27:43,817 --> 00:27:47,362
.هي بيا مشروب بزن
403
00:27:50,531 --> 00:27:52,658
."پس،"جويي"،"جويي"،جويي
404
00:27:52,742 --> 00:27:54,577
.تريگ گفت يه چيزي داري که ميترکونه"
405
00:27:54,660 --> 00:27:55,953
.ميدوني،من فقط واقعي انجامش ميدم
406
00:27:56,036 --> 00:27:58,580
...آره،رفيق ميفهمم چي ميگي، ميفهمم. خيليا نميدونن
407
00:27:58,664 --> 00:28:00,999
...اين چه معنياي ميده. تو جريان اونا رو ببين
408
00:28:01,083 --> 00:28:05,003
...و ميخوان شرق رو مقابل غرب قرار بدن، رفيق، داد بزن و بخون
409
00:28:05,086 --> 00:28:07,589
.اما تو فقط کافيه کار بزرگا رو ببيني
410
00:28:07,672 --> 00:28:11,300
...نه رفيق،ما بايد بدونيم هيپهاپ اصلا از کجا و چرا شروع شد
411
00:28:11,384 --> 00:28:13,344
...و هر کاري ميکني، هر چيزي که ميگي
412
00:28:13,427 --> 00:28:16,430
جويي"، بايد حقيقت باشه. ميفهمي؟"
413
00:28:16,930 --> 00:28:18,891
.واو،احترام کافي،رفيق
414
00:28:19,016 --> 00:28:21,518
تري"،رفيق چه خبرا؟"
415
00:28:21,601 --> 00:28:23,562
.الان نه،رفيق دارم با مردم صحبت ميکنم -
...ولي تو گفتي -
416
00:28:23,645 --> 00:28:26,940
آره،ميدونم چي گفتم ولي الان نه جاشه نه زمانشه،باشه؟
417
00:28:27,023 --> 00:28:30,818
.ميدوني چيه؟خودتو بدبخت کن -
.آره ادامه بده و خودتو بدبخت کتن -
418
00:28:31,736 --> 00:28:36,740
.همه ميدونن تو پاچهخواري ميکردي. ببخشيد خانوما، ببخشيد. باشه
419
00:28:38,033 --> 00:28:40,494
...بيا دربارهي کار صحبت کنيم. اول از همه،"جويي" رو ميبريم استديو
420
00:28:40,619 --> 00:28:44,789
.يه ترک ضبط ميکنيم،اگه خوب بود ميريم مرحلهي2
421
00:28:44,873 --> 00:28:47,959
...اين روزا،مهم نيست موسيقي چقدر خوبه
422
00:28:48,042 --> 00:28:49,919
.بايد تصوير درستي ازش ارائه بدي
423
00:28:50,002 --> 00:28:53,964
فهميدي،رفيق؟ موفق باشي -
تصوير؟ -
424
00:28:54,048 --> 00:28:56,175
.ميسي" کارتو بکن"
425
00:28:56,258 --> 00:28:59,303
.باشه.ميفهم پسر بد،بچه
426
00:28:59,386 --> 00:29:03,348
...دزدي ساده، شبونه دزدکي رفتن تو اتاق دخترا، کتکشون بزني
427
00:29:03,431 --> 00:29:05,642
.و يه رز بذاري روي بالشتشون
428
00:29:05,725 --> 00:29:10,104
.ماشين سريع و اسلحه ميبينم، خشونت بي روح و سکس گروهي
429
00:29:10,188 --> 00:29:12,982
...بچهها دوست دارن کاراشونو تو اتاقشون مخفي کنن
430
00:29:13,065 --> 00:29:15,609
.چون نميخوان زندگيشون يکنواخت باشه
431
00:29:15,693 --> 00:29:19,154
...بزار اون شکاف توليد و همه اون نهادهاي تفاله رو بگيريم
432
00:29:19,238 --> 00:29:22,866
و قبل مادربزرگت رو باز و پارش کنيم. ميفهمي؟
433
00:29:26,703 --> 00:29:30,123
(من يه "امينم" انگليسي ميبينم. (امينم: رپر آمريکايي -
.آره، مرد -
434
00:29:30,206 --> 00:29:32,208
...آره. آره، ببين عزيزم قبل اينکه جلوتر بريم
435
00:29:32,291 --> 00:29:33,584
اين برام چقدر خرج برميداره؟
436
00:29:33,667 --> 00:29:36,629
.هيچي. حتي يه پني. اين کاريه که من ميکنم
437
00:29:36,712 --> 00:29:37,838
پس برا تو چي داره؟
438
00:29:37,921 --> 00:29:42,676
...باشه، معامله اينه، اگه "ديمن" چيزي که ميشنوه رو دوست داشته باشه
439
00:29:42,759 --> 00:29:46,387
.من قبول ميکنم و 100هزارتا رو "جويي" سرمايهگذاري ميکنم
440
00:29:46,471 --> 00:29:50,725
.از چندتا رابط استفاده ميکنم تا سرمايه رو افزايش بدم
441
00:29:50,808 --> 00:29:53,477
...بعد وقتي وقتش برسه براش
442
00:29:53,561 --> 00:29:57,272
.براي يکي از 5تا برند برتر برا 5بار نشر پروانه ميگيرم
443
00:29:57,356 --> 00:29:59,316
پس تو 400هزارتا درمياري؟
444
00:29:59,399 --> 00:30:03,320
.کار کثيفيه، يه نفر بايد انجامش بده
445
00:30:03,403 --> 00:30:04,779
و "جويي" چي؟
446
00:30:04,863 --> 00:30:07,365
...اون پولش رو از بعد از فروش نوار ميگيره
447
00:30:07,448 --> 00:30:09,867
.و همه ميبرن
448
00:30:11,077 --> 00:30:15,706
.ميتونم چيزي پرسم آقاي "موس"؟ چرا علاقهمنديد به پسر من کمک کنيد
449
00:30:15,789 --> 00:30:19,251
!نيستم. به رفيم که اينجا نشسته بياحترامي نباشه
450
00:30:19,376 --> 00:30:23,964
.اما برعکس مد و تيپش، "تري" دوست منه
451
00:30:24,047 --> 00:30:26,925
...حالا که اون ميگه اينهمه راه رو بيام اينجا و به پسر شما گوش بدم
452
00:30:27,008 --> 00:30:28,426
.پس منم همين کارو ميکنم
453
00:30:28,509 --> 00:30:34,557
...حالا ما يه ترک ضبط ميکنيم و اگه و اگه "جويي" اونطور که ميگه بترکونه
454
00:30:34,640 --> 00:30:37,768
.بعدش شايد بتونيم کار بکنيم شايدم نه
455
00:30:42,731 --> 00:30:46,317
.تو صداي پسرم رو بشنو و اين برا من کافيه
456
00:30:51,614 --> 00:30:54,366
.يه هتل بايد باشه که بتونيم بريم توش
457
00:30:54,867 --> 00:30:56,535
...آره، خيليخب "ميک". خب، چيزي تغيير کنه
458
00:30:56,660 --> 00:31:00,622
بهمون اطلاع بده، باشه؟ خيليخب؟ -
هنوز شانسي نبوده؟ -
459
00:31:01,206 --> 00:31:03,917
...مدير "لکسينگتون" بعد از فرار پارسالمون عکس ما رو به
460
00:31:04,000 --> 00:31:06,961
.تمام هتلهاي بزرگ فرستاده
461
00:31:07,045 --> 00:31:10,548
پرا پول هتلتون رو مثل مردم عادي نميديد؟
462
00:31:12,049 --> 00:31:14,593
.باورم نميشه اينو پرسيدم
463
00:31:14,677 --> 00:31:16,762
.ببين، خونه دوستم هنوز برا اجاره هست
464
00:31:16,845 --> 00:31:20,140
.آره، خب، شايد اونجا رفتيم
465
00:31:20,766 --> 00:31:22,476
چطور پيش رفت؟ -
.بدک نبود -
466
00:31:22,559 --> 00:31:25,186
.اما يه استوديوي ضبط احتياج داريم -
آره؟ برا کي؟ -
467
00:31:25,270 --> 00:31:27,564
نگران نباش، وقت داريم -
.آره، عجلهاي نيست -
468
00:31:27,647 --> 00:31:30,066
.نه با آدم تو -
.دقيقا -
469
00:31:30,149 --> 00:31:32,109
فردا شب خوبه؟
470
00:31:32,193 --> 00:31:35,321
ادي" ميتوني چندتا نوشيدني تو دفترمون بدي؟"
471
00:31:39,324 --> 00:31:42,702
نه، يه استوديوي ضبط احتياج دارم. جايي رو ميشناسي؟
472
00:31:42,786 --> 00:31:45,080
.آره، خوبه، ممنون
473
00:31:50,460 --> 00:31:53,379
.استيس"، يه کار برات دارم"
474
00:31:55,381 --> 00:31:58,509
ميشه اونو کم کني، لطفا؟
475
00:32:00,302 --> 00:32:01,762
چطوري اومدي تو؟
476
00:32:01,845 --> 00:32:05,724
و تو کي هستي؟ -
.من اينجا کار ميکنم -
477
00:32:06,474 --> 00:32:09,227
.خب، بزار اميدوار باشيم بعد از تموم شدن تحقيقاتم بازم اينجا کار کني
478
00:32:09,310 --> 00:32:11,896
صاحب اينجا کجاست؟
479
00:32:11,979 --> 00:32:14,398
تو خونه است. شما کي هستيد؟
480
00:32:14,565 --> 00:32:17,401
کالين کوپر"، امور آلودگي صوتي. اسم و آدرس؟"
481
00:32:17,484 --> 00:32:20,153
لطفا اينکارو نکن؟ -
چي؟ -
482
00:32:20,237 --> 00:32:21,863
.همه اين چيزا
483
00:32:21,947 --> 00:32:23,823
.من فقط يکي از کاراي خودمو گذاشته بودم
484
00:32:23,907 --> 00:32:25,200
.همين. الان وقت استراحته
485
00:32:25,283 --> 00:32:27,952
پس تو نبايد اينجا باشي؟
486
00:32:28,036 --> 00:32:30,997
...با ماده 80 و 81 قانون حمايت از وسايل الکترونيکي سال 1990
487
00:32:31,080 --> 00:32:35,292
که بر اساس اون قانون آلودگي صوتي در 1993 تبيين شدي، آشنايي؟
488
00:32:36,835 --> 00:32:38,921
.دقيقا آشنا نه، نه
489
00:32:39,004 --> 00:32:40,714
...فکر کنم صاحب اينجا زياد مهربون نميشه
490
00:32:40,797 --> 00:32:43,091
.وقتي فردا بياد و ببينه پلمپ شده
491
00:32:43,216 --> 00:32:47,720
.باشه، ببين، ميخواي چيکار کنم؟ هرکاري ميکنم، هرکاري بخواي
492
00:32:53,976 --> 00:32:55,227
اين مال توئه؟
493
00:32:55,728 --> 00:32:59,022
.ببين، لطفا. واقعا شغلمو از دست ميدم
494
00:32:59,106 --> 00:33:02,526
بوفه دارين؟ -
.اون پشته. آره -
495
00:33:02,609 --> 00:33:07,614
.پس پيشنها ميدم بري اونجا بشيني و قهوه بخوري و عقلت سرجاش برگرده
496
00:33:07,697 --> 00:33:10,158
.تکون نخور تا بهت نگفتم
497
00:33:12,326 --> 00:33:14,620
گزارشم نميدي، ها؟
498
00:33:15,412 --> 00:33:20,542
...يه آزمايشاتي ميکنم، اگه عوامل به 10% برسه
499
00:33:20,626 --> 00:33:22,586
.به يه هشدار کتبي کفايت ميکنم
500
00:33:22,669 --> 00:33:25,422
ميتوني اونکارو بکني؟ -
.ما هيولا نيستيم -
501
00:33:25,964 --> 00:33:31,093
.آره. قهوه. ممنون، ممنون
502
00:33:32,094 --> 00:33:39,094
:ترجمه و زيرنويس
*avrinli**Mehrdadss*
503
00:33:40,686 --> 00:33:41,686
دني"؟"
504
00:33:54,824 --> 00:33:56,408
.آمادهايم
505
00:34:00,370 --> 00:34:02,706
آماديهايم رفيق؟ -
.آره همشون آمادن -
506
00:34:02,789 --> 00:34:04,457
همونطور که خواسته بودي؟ -
.خوبه، خوبه -
507
00:34:04,541 --> 00:34:07,293
.هي رفيق چه خبر؟ از اين دختر يخي خوشم مياد
508
00:34:07,377 --> 00:34:08,711
چرا بايد اين کار رو شب انجام بديم؟
509
00:34:08,795 --> 00:34:12,423
.بخاطر "ديمن"ه. اون شب زندهداره. اين کار خيابونيتره
510
00:34:12,506 --> 00:34:14,550
.گوش کنيد بچهها رو اون چرم بشينيد و خستگي درکنيد
511
00:34:14,633 --> 00:34:16,885
اين چه بيسيه تو اين گذاشتي؟
512
00:34:16,969 --> 00:34:19,304
.ميخوام بلند و چاق باشه، تا بشه حسش کرد
513
00:34:19,388 --> 00:34:21,181
."همش مال خودته "دي
514
00:34:21,264 --> 00:34:25,018
رفيق "جي"، چطوري؟ -
.آهنگم آماده است مرد -
515
00:34:25,101 --> 00:34:27,729
خيليخب مرد. بيا انجامش بديم، باشه؟
516
00:34:28,313 --> 00:34:30,898
.هي "جي" ما آمادهايم. بزن بريم
517
00:34:30,940 --> 00:34:32,775
.يه بار فقط "جي". برو
518
00:35:03,303 --> 00:35:06,890
.جويي" عاليه. خوشگله برادر"
519
00:35:06,973 --> 00:35:08,641
.خيليخب بچهها، کات
520
00:35:08,725 --> 00:35:10,309
خب چي فکر ميکني؟
521
00:35:10,393 --> 00:35:13,396
اين کثافت عالي بود پسر، متوجهي؟
522
00:35:13,479 --> 00:35:16,106
آره. يعني خوب بود؟
523
00:35:16,190 --> 00:35:20,444
.خوبه. اين يعني خوشش اومده
خب "ديمو" تا کجاها ميتونيم پيش بريم؟
524
00:35:20,527 --> 00:35:22,529
...دارم فکر ميکنم رو چند تا سفيد ديگه بچسبونيمش و بياريمش تو کلوب
525
00:35:22,612 --> 00:35:24,656
.و ببينيم ميتونيم کاري کنيم يا نه -
...ايده خوبيه، اما -
526
00:35:24,739 --> 00:35:26,658
.آره، فکر کنم اينجا يه چيزي کشف کرديم
527
00:35:26,741 --> 00:35:28,701
.آره، خيليخب
528
00:35:31,329 --> 00:35:33,289
پس همه چي خوبه؟
529
00:35:33,372 --> 00:35:37,960
.اينطور بنظر ميرسه، اگرچه بازم برميگردم تا بازرسي کنم
530
00:35:38,127 --> 00:35:42,964
...باشه. آره، هرچي. درواقع فکر ميکردم
531
00:35:43,048 --> 00:35:47,719
...تو زماني که قهوه ميخوردم
.خب درواقع 7تا فنجون قهوه
532
00:35:48,219 --> 00:35:52,848
...داشتم فکر ميکردم. حالا که قانوني هستم
533
00:35:52,932 --> 00:35:54,892
...تو و من شايد بتونيم
534
00:35:55,017 --> 00:35:58,562
نميدونم، اگه اجازه بدي يه وقتي برا نوشيدني بريم بيرون؟
535
00:35:58,645 --> 00:36:00,731
.خيلي متاسفم، من همجنسبازم
536
00:36:02,399 --> 00:36:04,693
.باشه، آره
537
00:36:05,860 --> 00:36:07,195
.چه نيرويي هدر دادم
538
00:36:07,278 --> 00:36:09,781
.شک دارم شريک زندگيم موافق باشه -
.نه -
539
00:36:12,325 --> 00:36:15,077
...درواقع، فکر نکنم تو و اون
540
00:36:15,161 --> 00:36:18,914
.نه، لطفا. چيزي نگو
541
00:36:23,668 --> 00:36:26,713
.آره، آره -
.پات رو درست بزار اينجا -
542
00:36:26,796 --> 00:36:28,548
.آره -
احساس راحتي ميکني؟ -
543
00:36:28,631 --> 00:36:33,135
.خب، من چندتا تلفن زدم و همه پولها آمادن
544
00:36:33,511 --> 00:36:35,930
...فکر کنم سود اوليه برا اولين کار
545
00:36:36,013 --> 00:36:39,308
...حدود 80هزار تا بشه. برا 20هزارتاي بعدي
546
00:36:39,391 --> 00:36:42,060
.وسايل و دي جي رو دارم
547
00:36:43,270 --> 00:36:44,604
پس واقعا داره اتفاق ميوفته؟
548
00:36:44,688 --> 00:36:47,315
.آره، ميوفته. ما ميخواييم سريع بياد بيرون
549
00:36:47,398 --> 00:36:51,527
.رو برنامه مياريمش بيرون و برا کانديداتوريش آماده ميکنيم
550
00:36:53,863 --> 00:36:58,325
.تو اين کار رو برا پسر من بکن "تري"، من هيچوقت فراموشش نميکنم
551
00:36:58,408 --> 00:36:59,826
.خب، تو بايد يه جايي برا ما برا زندگي کردن پيدا کني
552
00:36:59,910 --> 00:37:01,286
.منظورم اينه ممکن نيست همشون هشدار داده شده باشن
553
00:37:01,370 --> 00:37:03,914
.رو قلابه، ولي چيزي که الان اتفاق ميوفته مهمه
554
00:37:03,997 --> 00:37:07,375
.اون از اون هدفها نيست که دنبال ما بياد
555
00:37:07,458 --> 00:37:09,168
شانسي بود؟ -
.نه، هيچي -
556
00:37:10,419 --> 00:37:13,589
اش"، ميتونيم سيدي رو از مرکزي که ديشب بوديم دربياريم؟"
557
00:37:13,672 --> 00:37:15,466
.آره، الان دارم روش کار ميکنم. روش حساب باز کردم
558
00:37:15,549 --> 00:37:16,592
.باشه
559
00:37:16,675 --> 00:37:18,552
...وسايل تبليغاتي رو چاپ ميکنيم و ميديمش بيرون
560
00:37:18,635 --> 00:37:21,596
.نزديک همه بارهاي "بني"، تا ببيندشون
561
00:37:38,695 --> 00:37:41,823
.چيزي که وقاعا گيرش ميندازه پخش راديوييه
562
00:37:42,991 --> 00:37:44,075
.يه زن رو ميشناسم
563
00:37:53,376 --> 00:37:54,793
.ميرم ميا. دو دقيقهاي
564
00:38:10,099 --> 00:38:12,059
.دارين به "سارا کوکس" گوش ميدين، از راديو1
565
00:38:12,143 --> 00:38:13,811
.در ادامه چندتا موسيقي جديد براتون ميزاريم
566
00:38:13,894 --> 00:38:16,855
.با صداي "جو زي" با نام "بلندم کن" هست
567
00:38:22,944 --> 00:38:24,946
.دارن آهنگ منو پخش ميکنن
568
00:38:26,990 --> 00:38:30,535
...وقتي ما تک آهنگ رو پخش کرديم، سيدياي که "اش" آماده کرده رو ميگيريم
569
00:38:30,618 --> 00:38:33,287
...و توي ويترين همه مغازههايي که نزديک بارهاي "بني" هستن
570
00:38:33,371 --> 00:38:34,413
.ميزاريم
571
00:38:34,538 --> 00:38:37,875
.يه هفته ميزاريم بگذره، بعد بهش ميگيم تکآهنگ خراب شده و همه پول پريده
572
00:38:37,958 --> 00:38:39,293
.و ما ديگه نيستيم
573
00:38:39,418 --> 00:38:43,004
حتي نميفهمه سرش کلاه رفته. خب، سوالي هست؟
574
00:38:43,088 --> 00:38:46,674
آره، چطور فکرت به همه اينا رسيد؟
575
00:38:46,758 --> 00:38:49,010
فکر کنم تنها سوال الان اينه که کي گيرش بندازيم؟
576
00:38:49,093 --> 00:38:51,053
.اون يه دريافتي ديروز داشته
577
00:38:51,179 --> 00:38:54,348
.يه محموله براش اومده و تو انبارش گذاشتشون
578
00:38:54,431 --> 00:38:55,849
...با يکي از آدماي اونجا حرف زدم
579
00:38:55,933 --> 00:38:58,769
...پگفت 3 محموله از الکل فروخته شدن
580
00:38:58,852 --> 00:39:00,771
...امروز بار زده ميشن
581
00:39:06,025 --> 00:39:08,236
...تنها مشکلي که شايد داشته باشيم
582
00:39:08,361 --> 00:39:10,571
.اينه که انگار "بني" تحت نظر پليسه
583
00:39:10,696 --> 00:39:14,366
.خب، نبايد رو ما تاثير بزاره. ما نزديکه محمولهها نميريم
584
00:39:15,034 --> 00:39:17,786
.حالا بايد قبل اينکه به بانک بره گيرش بندازيم
585
00:39:18,662 --> 00:39:20,497
...متاسفم که تو خونه مزاحمتون شدم
586
00:39:20,580 --> 00:39:22,666
.اما "تري" و دوستش ميخواستم فوري با "بني" حرف بزنن
587
00:39:22,749 --> 00:39:23,833
.متوجهم
588
00:39:23,917 --> 00:39:26,503
.نه، نه، نميتونيم. آخرين محموله رفته
589
00:39:26,586 --> 00:39:29,047
.خب، بهشون بگو دفعه بعد دو سري مياريم
590
00:39:29,130 --> 00:39:30,381
."بني" -
.آره، يه لحظه -
591
00:39:30,465 --> 00:39:32,842
و وقتي بهشون گفتي بهم زنگ بزن، باشه؟
592
00:39:32,925 --> 00:39:34,385
."جيمي" -
.ببخشيد که تو اين موقعيت مزاحمت شديم -
593
00:39:34,468 --> 00:39:35,886
.مشکلي نيست پسرم. بياين تو
594
00:39:35,970 --> 00:39:37,137
."بني" -
."تري" -
595
00:39:37,221 --> 00:39:38,639
.خوشحالم ميبينمت -
."ديمن" -
596
00:39:38,722 --> 00:39:42,350
.با مردا تنهات ميزارم. ميرم يه سري به بابا بزنم
597
00:39:43,560 --> 00:39:46,563
.جويي"، "ديمن" و "تري" اينجان"
598
00:39:46,646 --> 00:39:49,065
.بني"، اومدم اينجا تا اينو بهت نشون بدم"
599
00:39:49,148 --> 00:39:50,274
اينها چين؟
600
00:39:50,358 --> 00:39:53,444
.نوار "جويي" رو به چندتا برند بزرگ صبط فرستادم
601
00:39:53,527 --> 00:39:55,905
رفيق، چطوري؟ -
.رفيق -
602
00:39:55,988 --> 00:39:59,283
...و همشون دارن ميگن اگه تک آهنگ خوب باشه
603
00:40:01,201 --> 00:40:02,744
.علاقهمندن که با "جويي" قرارداد ببندن
604
00:40:02,828 --> 00:40:04,287
خداي من، اينها واقعيان؟
605
00:40:04,371 --> 00:40:07,332
...واقعي، دارم بهت ميگم پسر، تلفن من
606
00:40:07,415 --> 00:40:10,835
.کل صبح فقط داشت زنگ ميخورد -
خب، اين هيجانانگيزه، نه؟ -
607
00:40:10,918 --> 00:40:14,880
.آؤه، خوبه، خيلي خوبه، اما يه مشکلي داريم
608
00:40:15,464 --> 00:40:16,465
چه مشکلي؟
609
00:40:16,548 --> 00:40:20,177
،بيشتر پولي که سرمايهگذاري شده
.از طرف سرمايهگذارها ريسک بوده
610
00:40:20,260 --> 00:40:22,888
.حالا، من قبلا ازشون استفاده کردم،ميدوني، برا کارهاي جديد
611
00:40:22,971 --> 00:40:24,639
.من سرمايه زياد گذاشتم، اونها هم همينطور
612
00:40:24,723 --> 00:40:27,267
و؟ -
.اونها کنار کشيدن -
613
00:40:27,392 --> 00:40:30,478
.پول که امروز منتظرش بودم نرسيده
614
00:40:30,561 --> 00:40:33,606
...بايد همهچيز رو متوقف کنم. بايد تبليغات رو متوقف کنم
615
00:40:33,689 --> 00:40:36,025
.نسخههاي اوليه برا کلوبها رو متوقف کنم، رسانهها
616
00:40:36,108 --> 00:40:38,235
.متاسفم "بني"، واقعا متاسفم
617
00:40:38,318 --> 00:40:42,697
چيزي که اينجا ناراحتکننده است
.اينه که ما يه تک آهنگ داريم که آماده پخشه
618
00:40:42,781 --> 00:40:44,949
.اما بدون سرمايه کافي، آب در حاون کوبيدنه
619
00:40:45,033 --> 00:40:46,826
آره، بايد حاميان ديگهاي هم باشه؟
620
00:40:46,910 --> 00:40:47,994
.نه
621
00:40:48,077 --> 00:40:51,205
.کل صبح پشت تلفن بودم، خيلي واضحه
622
00:40:51,289 --> 00:40:54,542
.اين روزا همه چيز به پول ختم ميشه
623
00:40:54,625 --> 00:40:58,128
...من خيلي فکر کردم و تنها کاري که ميتونيم انجام بديم
624
00:40:58,504 --> 00:41:01,506
...تاريخ انتشار رو عقب بندازيم، اما اين يعني
625
00:41:01,590 --> 00:41:03,008
.جشنواره رو از دست ميديم
626
00:41:03,091 --> 00:41:06,219
.من ميتونم سرمايهگذارهاي جديد رو پيدا کنم ولي هفتهها طول ميکشه
627
00:41:06,302 --> 00:41:08,388
.يه لحظه صبر کن "جيمي"، صبر کن
628
00:41:08,471 --> 00:41:09,639
داريم درمورد چقدر حرف ميزنيم؟
629
00:41:09,722 --> 00:41:12,642
.100هزارتا لازم داريم
630
00:41:12,725 --> 00:41:16,061
.و تا زماني که نتونيم اينو جمع کنيم، ميگم که برا سال ديگه ميمونيم
631
00:41:16,145 --> 00:41:19,273
.اونزمان شانسمونو امتحان ميکنيم -
.سال بعد رفيق؟ امکان نداره -
632
00:41:19,356 --> 00:41:20,440
.متاسفم
633
00:41:21,358 --> 00:41:22,692
پدر؟
634
00:41:22,859 --> 00:41:27,780
.يه کاري بکن، اين شانس بزرگ منه. اونا صدامو تو راديو پخش کردن
635
00:41:27,864 --> 00:41:30,533
.صبر کن، صبر کن، دارم فکر ميکنم
636
00:41:30,658 --> 00:41:32,743
!پدر -
.خيليخب، خيليخب -
637
00:41:34,995 --> 00:41:37,456
...هرکي اين پول رو بزاره
638
00:41:38,332 --> 00:41:41,043
چقدر از 400هزارتا که درمياري رو ميگيره؟
639
00:41:41,126 --> 00:41:43,587
.نصف -
200هزارتا؟ -
640
00:41:48,091 --> 00:41:49,175
.باشه
641
00:41:51,219 --> 00:41:53,095
چرا من نزارم؟
642
00:41:53,179 --> 00:41:54,138
تو؟
643
00:41:54,430 --> 00:41:55,639
آره، چرا که نه؟
644
00:41:55,723 --> 00:41:58,016
.ببين، منهمه اين پوسترها و همه چيزي که انجام دادي رو ديدم
645
00:41:58,100 --> 00:41:59,977
همهش پول تو بود، ها؟ -
.آره -
646
00:42:00,060 --> 00:42:02,938
...خب، ببين، اگه دنبال سرمايهگذاري رو پسرمي، من پدر خوبي نخواهم بود
647
00:42:03,021 --> 00:42:04,939
.اگه منم همين کارو نکنم
648
00:42:05,023 --> 00:42:06,483
.خودشه
649
00:42:06,566 --> 00:42:09,569
.نه، گوش کن. عملي نيست -
چرا نه؟ -
650
00:42:09,652 --> 00:42:13,406
...چون مشکلي که گفتم زمانه. همونطور که گفتم تا رو خط بمونيم
651
00:42:13,489 --> 00:42:15,533
.الان به پول نياز داريم. امروز
652
00:42:15,658 --> 00:42:16,617
خب؟
653
00:42:18,827 --> 00:42:19,995
خب، تو ميتوني اينکارو بکني؟
654
00:42:20,078 --> 00:42:22,122
.البته که ميتونم، من با پول نقد معامله ميکنم
655
00:42:22,205 --> 00:42:26,126
.آره، پسر من به چيزي که ميخواد ميرسه. منم پولمو دو برابر ميکنم
656
00:42:26,209 --> 00:42:28,461
.همونطور که گفتي همه برندهان
657
00:42:28,544 --> 00:42:30,088
.آره، آره، خيليخب
658
00:42:30,171 --> 00:42:33,257
.ساعت 1 برگرد اينجا. منم پول رو آماده ميکنم
659
00:42:36,969 --> 00:42:39,096
چاي بيشتر ميخواي؟
660
00:42:43,141 --> 00:42:45,143
ميخواي پول نقد بيارم "جورج"؟
661
00:42:45,226 --> 00:42:47,061
.عالي ميشه، آره
662
00:42:47,145 --> 00:42:50,106
.عاليه. به سلامتي اتحاد سودبخش
663
00:42:54,110 --> 00:42:56,487
کلايو همينگز"؟ مردي که با خودم آوردمش. خبري شده؟"
664
00:42:56,570 --> 00:42:58,864
.خوبه. خونوادش باهاشن
665
00:43:05,912 --> 00:43:07,580
بايد برگردم و به چندتا حساب برسم، باشه؟
666
00:43:07,664 --> 00:43:09,415
هيچوقت به چيزي جز کار فکر ميکني؟
667
00:43:09,499 --> 00:43:12,668
.گفتن که خوبه. بعدا ميبينمت
668
00:43:21,259 --> 00:43:24,804
ببخشيد قربان. اون ماشين شماست که تو جاي آمبولانس پارک شده؟
669
00:43:24,888 --> 00:43:26,139
.بايد جابجاش کنيد
670
00:43:26,222 --> 00:43:29,308
.بهم نگو کجا پارک کنم، پسرجون. من هرجا بخوام پارک ميکنم
671
00:43:29,392 --> 00:43:31,978
خب ماشين من تو جاي آمبولانس پارک شده، ميخواي چيکار کني؟
672
00:43:32,019 --> 00:43:34,605
.ميتونم جاي پارک و اين بيمارستان رو يهجا بخرم
673
00:43:34,688 --> 00:43:36,899
.و تو و زن و بچههات رو
674
00:43:36,982 --> 00:43:38,817
پس از جلوي چشمم برو کنار، خب؟
675
00:43:42,112 --> 00:43:45,448
.فکر کنم بهتره الان ساندويچم رو بياري
676
00:43:46,699 --> 00:43:50,078
جورج" اينجا چه غلطي ميکنه؟"
677
00:43:50,161 --> 00:43:52,788
جورج"؟" -
."جورج پالمر" -
678
00:43:52,872 --> 00:43:55,749
."اونجا عزيزم، با "بنجامين
679
00:43:55,833 --> 00:43:58,210
."اما اون "جيمز"ه. "جيمز پارکينسون
680
00:43:58,293 --> 00:44:01,630
.سکته قلبي کردم عزيزم، مغزم رو که از دست ندادم
681
00:44:02,380 --> 00:44:04,924
.وقتي اين اتفاق افتاد داشتم باهاش ناهار ميخوردم
682
00:44:05,008 --> 00:44:07,427
.جورج" بود که آمبولانس خبر کرد"
683
00:44:15,517 --> 00:44:19,813
کجان؟ -
.چي، پسرا؟ رفتن -
684
00:44:20,480 --> 00:44:22,691
چي شده؟
685
00:44:22,774 --> 00:44:24,943
بهشون پولي دادي؟ -
چي؟ -
686
00:44:25,026 --> 00:44:26,778
بهشون پول دادي؟
687
00:44:26,820 --> 00:44:29,655
.نه، نه، بعد از ظهر ميان
688
00:44:36,161 --> 00:44:38,080
خوبيد بچهها؟ -
."سلام "ميک -
689
00:44:38,163 --> 00:44:40,290
.شامپاين بده "ادي"، و برا خودتم بريز
690
00:44:40,374 --> 00:44:43,752
."حتما "ميک -
خب؟ -
691
00:44:43,835 --> 00:44:46,129
.مثل يه رويا بود. "دني" خيلي خوب پيش رفت
692
00:44:46,212 --> 00:44:48,256
.ممنون طرفدارها. بعدا عکس ميگيريم
693
00:44:48,840 --> 00:44:50,883
.ساعت 1 پولها رو ميگيريم
694
00:44:53,094 --> 00:44:56,430
.ساعات خوشي بود "دني". بهش زنگ بزن و بپرس هنوز هست يا نه
695
00:44:56,513 --> 00:44:59,975
.ميخوام همه برن و اين مسخرهها رو پيدا کنن
696
00:45:00,100 --> 00:45:01,184
.يه نفر بايد بدونه کجان
697
00:45:01,268 --> 00:45:04,646
.ببين، نميتوني اينکارو بکني. همه جا تحت نظر پليسيم
698
00:45:04,729 --> 00:45:06,397
.اونا ميخواستن منو بتيغن
699
00:45:06,481 --> 00:45:10,026
.باشه، اما مثل يه گاو نر تو مغازه چينيها دردسر راه ننداز
700
00:45:10,109 --> 00:45:11,611
.بي سر و صدا انجامش بده
701
00:45:18,909 --> 00:45:23,663
.نه، نه، نه، همهچي خوبه. آره، آره، واقعا هيجانزده هستيم
702
00:45:25,457 --> 00:45:27,333
.آره، پول اينجاست
703
00:45:27,417 --> 00:45:29,502
...درواقع، "بني" ميخواست بدونه که چرا همهتون اينجا نياييد
704
00:45:29,585 --> 00:45:32,713
و يه شامپاين براي جشن باز نکنيم؟
705
00:45:34,006 --> 00:45:37,134
.همهتون، آره. به سلامتي آينده
706
00:45:39,261 --> 00:45:42,347
.عاليه. شديدا منتظرم ببينمتون
707
00:45:44,015 --> 00:45:47,310
.بيا اينجا. نابغه
708
00:45:53,357 --> 00:45:56,610
همهچي روبراهه؟ -
.آره. خانومش بود -
709
00:45:56,694 --> 00:45:58,904
.ميخواست که هممون بريم و جشن بگيريم
710
00:45:58,987 --> 00:46:02,365
.شامپاين بيشتر. اين شغل رو دوس دارم
711
00:46:02,949 --> 00:46:04,159
مشکلي هست؟
712
00:46:04,242 --> 00:46:06,369
...نميدونم. ميدوني، تو همه اين ماجرا
713
00:46:06,453 --> 00:46:08,788
.مثل يه تيکه يخ باهام سرد بود
714
00:46:08,871 --> 00:46:11,541
.يه دفعه، باهام قهقه ميزد
715
00:46:12,458 --> 00:46:15,794
.100هزارتا اونجا نشسته و منتظر ماست
716
00:46:15,920 --> 00:46:19,840
."به غريزت اعتماد کن "دنيل -
فکر ميکني دنبال ما هستن؟ -
717
00:46:22,717 --> 00:46:25,845
.نميدونم "ميک"، يه چيزي تو صداش بود
718
00:46:27,639 --> 00:46:28,640
.باشه
719
00:46:36,146 --> 00:46:38,816
.نه، نه، حفرهاي وجود نداره، چيزي به جا نمونده
720
00:46:38,899 --> 00:46:41,443
.ممکن نيست لو رفته باشيم
721
00:46:43,278 --> 00:46:44,779
.ميريم
722
00:47:01,294 --> 00:47:04,798
.سلام، درست سر وقت. خوشحالم همهتون رو ميبينم
723
00:47:05,548 --> 00:47:06,716
.لطفا بيايين تو
724
00:47:12,972 --> 00:47:14,223
.اينهاش، اينهاش
725
00:47:14,306 --> 00:47:16,850
.بني"، چطوري پسرم" -
.خوبم پسر -
726
00:47:27,193 --> 00:47:30,905
کاملا خيابوني بود برات گانگستر؟
727
00:47:40,539 --> 00:47:41,498
!ولش کن
728
00:47:47,128 --> 00:47:48,379
.بيا پسرجون
729
00:47:49,255 --> 00:47:52,216
کلاهبردارها بايد استعداد دروغگويي داشته باشن، نه؟
730
00:47:52,300 --> 00:47:54,593
.بايد چيزي برا گفتن داشته باشي
731
00:47:54,718 --> 00:47:58,472
.من بازي کردم و باختم -
.آره، باختي، آره -
732
00:47:58,680 --> 00:48:01,058
.حالا بايد هزينهش رو بپردازي
733
00:48:06,521 --> 00:48:09,524
.و اون، 100هزارتا نقده
734
00:48:09,607 --> 00:48:11,734
.فقط برا اينکه نشونت بدم من احمق نيستم و جا نميزنم
735
00:48:11,859 --> 00:48:16,405
.ميبيني؟ وقتي من چيزي رو ميگم و با کسي دست ميدم، ديگه تمومه، و کار انجام شده
736
00:48:16,739 --> 00:48:17,865
.نه مثل تو
737
00:48:34,797 --> 00:48:35,881
بله آقا؟
738
00:48:35,965 --> 00:48:40,010
.هرگز فکر نميکردم اينکارو بکنم، اما يکم کمک لازم دارم
739
00:48:40,927 --> 00:48:43,722
.تو مردي مرد. نابودت ميکنيم
740
00:48:43,888 --> 00:48:45,390
.بلندشون کن
741
00:48:48,851 --> 00:48:50,478
.بهت که گفتم لو رفتيم
742
00:48:50,561 --> 00:48:52,438
.ببين، به هدفت رسيدي، حالا ولشون کن
743
00:48:52,521 --> 00:48:56,191
.باور کن عزيزم،اين دربرابر چيزي که گيرتون مياد هيچيه
744
00:48:56,275 --> 00:49:01,196
.از پسرم استفاده کنيد تا به من برسيد. جگرتون رو درميارم
745
00:49:02,572 --> 00:49:04,032
.بندازشون تو ون
746
00:49:06,409 --> 00:49:07,619
.صبر کن
747
00:49:13,040 --> 00:49:15,167
بنجامين فرايزر"؟" -
کي ميخواد بدونه؟ -
748
00:49:15,251 --> 00:49:17,711
.بازرس "گرت". يه گزارش از خشونت دريافت کرديم
749
00:49:17,795 --> 00:49:20,964
واقعا؟ -
.خوشبختانه ما درست همين اطراف بوديم -
750
00:49:22,215 --> 00:49:23,174
.لعنتي
751
00:49:28,638 --> 00:49:30,056
.بشينيد
752
00:49:31,015 --> 00:49:33,559
اينجا چي داريم "بني" کوچولو؟
753
00:49:36,895 --> 00:49:40,565
.خيليخب. انگار کريسمس زودتر رسيده
754
00:49:42,192 --> 00:49:46,946
دو محموله تو راهه، مگه نه؟ -
.نميدونم در مورد چي حرف ميزني -
755
00:49:47,780 --> 00:49:49,949
.3ماهه تحت نظري
756
00:49:50,032 --> 00:49:51,617
واقعا؟
757
00:49:51,701 --> 00:49:55,704
.محموله رو از اروپاي مرکزي تا انگلستان دنبال کرديم
758
00:49:55,788 --> 00:50:00,959
،بنظر مشروبات الکلي حمل ميکرد
.اما 12تا پناهنده هم توش پنهون شده بودن
759
00:50:01,043 --> 00:50:04,796
.هرکي اونا رو بفروشه برا مدت خيلي طولاني ميره زندان
760
00:50:04,879 --> 00:50:07,590
.خب، من تا حالا چيزي رو نفروختم
761
00:50:07,674 --> 00:50:10,134
...خوشبختانه، حرف تو برام لازم نيست
762
00:50:10,259 --> 00:50:13,137
...چون ما اسکناسها رو
763
00:50:13,220 --> 00:50:17,266
.نشونهگذاري کرديم، پس ميتونيم تا منبعش رديابي کنيم
764
00:50:17,349 --> 00:50:18,350
نيک"؟"
765
00:50:28,776 --> 00:50:30,361
.عزيزم
766
00:50:30,444 --> 00:50:33,114
.جناب بازرس ما ربطي به اين قضيه نداريم
767
00:50:33,197 --> 00:50:35,699
.وقتي همه اظهارات رو خوندم، من در موردش قضاوت ميکنم
768
00:50:35,783 --> 00:50:36,992
...نه، فقط دارم ميگم
769
00:50:37,076 --> 00:50:39,494
.اگه جاي تو بودم در گاله رو ميبستم
770
00:50:39,620 --> 00:50:43,915
.اگه به خاطر رفيقت نبود الان تو دردسر بيشتري بودي
771
00:50:43,999 --> 00:50:47,252
.ميخوام همه دستگير بشن
772
00:51:00,347 --> 00:51:02,682
.دستت رو از روم بکش خوک
773
00:51:10,064 --> 00:51:12,817
.باورم نميشه "اش" بهشون زنگ زده
774
00:51:14,193 --> 00:51:19,239
.تا قبل اين تماس داشتم ميرفتم و ميتونم بگم زنم خوشحال نيست
775
00:51:19,364 --> 00:51:23,285
.سالگرد ازدواجمونه. ميگه برا منم وقت بزار
776
00:51:23,410 --> 00:51:27,580
.ميگه تعطيلات خارج از کشور بريم. انگار پول چاپ ميکنم
777
00:51:30,374 --> 00:51:32,043
."تافي"
778
00:51:32,126 --> 00:51:33,461
...چطوره به زنت
779
00:51:33,544 --> 00:51:35,713
بهترين هديه که تو عمرش گرفته رو بدي؟
780
00:51:36,338 --> 00:51:38,632
.بهش گفتم هرکار ميتونه، بکنه
781
00:51:38,715 --> 00:51:40,217
.آره، اما اين
782
00:51:41,510 --> 00:51:44,679
چطوري "ادي"؟ -
.فکر کنم خودمو کثيف کردم -
783
00:51:46,055 --> 00:51:50,768
.خب تو يه تصادف کوچيک ميکني، نه بزرگ، در عقب باز ميشه
784
00:51:50,852 --> 00:51:52,728
.تقصير تو نيست
785
00:51:56,732 --> 00:51:59,776
.من 50هزارتا اينجا دارم
786
00:52:01,903 --> 00:52:04,656
داري ميگي 50هزارتا؟ -
.آره -
787
00:52:08,993 --> 00:52:12,079
.نه، نه، حفرهاي نيست. چيزي جا نمونده
788
00:52:12,163 --> 00:52:14,665
.امکان نداره لو رفته باشيم
789
00:52:16,500 --> 00:52:17,459
.ميريم
790
00:52:20,170 --> 00:52:23,632
.اما يه نقشه پشتيبان ميخوام
791
00:52:30,930 --> 00:52:31,973
.بله آقا
792
00:52:32,056 --> 00:52:35,100
.فکر نميکردم هيچوقت اينکارو کنم، اما به کمک نياز دارم
793
00:52:35,184 --> 00:52:36,268
مشکل چيه؟
794
00:52:36,352 --> 00:52:39,605
.اداره يه ماشين برا تعمير فرستاده، و من گمش کردم
795
00:52:39,688 --> 00:52:40,689
گمش کردي؟
796
00:52:40,814 --> 00:52:42,440
.آره، فکر کنم اشتباها اينجا آورده شده
797
00:52:42,524 --> 00:52:45,151
.اما سرهنگ مسئول، اشتباه کرده
798
00:52:45,235 --> 00:52:47,237
.مشخص شده هنوز امضاش نکرده
799
00:52:47,320 --> 00:52:50,907
.خدمات تو اين بخش انجام نميشه
800
00:52:50,990 --> 00:52:51,991
کجا؟
801
00:53:07,380 --> 00:53:11,384
خب جوونا، شماره 16 آمادست؟
802
00:53:11,467 --> 00:53:13,052
تو کي هستي؟ -
.مسئول رسيدگيش -
803
00:53:13,135 --> 00:53:15,512
.رئيس ميخواد قبل برگردوندن آزمايش جادهاي بشه
804
00:53:15,596 --> 00:53:17,097
.فقط برا عوض کردن روغن اينجا بود
805
00:53:17,181 --> 00:53:19,474
.آره، اما گروه قبلي که باهاش کار ميکردن گفتن غيرقابل کنترله
806
00:53:19,558 --> 00:53:20,600
...بهش گفتم الکي ميگن
807
00:53:20,684 --> 00:53:23,395
.اما گفت که قبل خريد بيشتر بررسيش کنيم
808
00:53:23,478 --> 00:53:25,980
.خيليخب، ببرش، کليدها روش هست
809
00:53:30,276 --> 00:53:32,320
کريس"، بچهها آمادن؟"
810
00:53:32,653 --> 00:53:35,781
.آره، تو تقاطع جاده جنوبي با خيابون "تاويستوک" ميبينمت
811
00:53:35,864 --> 00:53:38,283
آره، زمان و مکان بديه، ها؟
812
00:53:38,367 --> 00:53:42,162
.با يونيفرم بيايين
813
00:53:42,287 --> 00:53:44,706
.و برو پيش "ادي" و دستگاه اشعه فرابنفشش رو هم بيار
814
00:53:44,789 --> 00:53:46,958
.ادي" رو هم بيارين، آدم زياد ميشه"
815
00:53:47,041 --> 00:53:49,252
.آره، بهت زنگ ميزنم و نقشه رو بهت ميگم
816
00:53:49,377 --> 00:53:52,713
.آره، خيليخب. ممنون مرد
817
00:54:04,557 --> 00:54:08,061
الو، کنترل ميه، صدامو ميشنوي؟ -
.بله، کنترل ميشه -
818
00:54:08,811 --> 00:54:10,646
.پيش بريد
819
00:54:10,730 --> 00:54:13,858
...آره، ميتوني به دايره پليس بگي که "بني فرايزر" توي يه درگيري
820
00:54:13,941 --> 00:54:17,152
.تو خيابون "مور" هست؟ تمام
821
00:54:40,257 --> 00:54:41,216
.عزيزم
822
00:54:41,925 --> 00:54:44,302
.جناب بازرس، ما ربطي به اين قضيه نداريم
823
00:54:49,307 --> 00:54:53,811
.آره، خب، خوبه که هميشه يه نقشه دوم باشه. و يه جايزه کوچيک
824
00:54:56,313 --> 00:54:59,316
.خب بود، خب بود -
.خوب بود بچهها -
825
00:54:59,399 --> 00:55:03,403
.آره، ممنون. بهتون بديونم، بخاطر وقت کم شرمنده
826
00:55:03,486 --> 00:55:07,574
."خواهش ميکنم "ميکي -
.خيلي ممنون. آره -
827
00:55:07,740 --> 00:55:09,659
.قبل اينکه بري "استيسي" پولا رو بهت ميده
828
00:55:09,742 --> 00:55:12,870
.لياقت هر پنيش رو داري -
.آره، "دني"، يه چيزي -
829
00:55:12,953 --> 00:55:16,415
مطمئني که کيف درست رو برداشتيم؟
830
00:55:16,498 --> 00:55:19,793
.چرند نگو "اش". اشاره کنم که هنوز کسي ازم تشکر نکرده
831
00:55:19,876 --> 00:55:21,962
برا چي؟ -
...خب، بخاطر حس ششم من بود -
832
00:55:22,045 --> 00:55:25,173
...که جونتون نجات پيدا کرد. ميدونم نقشه کوچيم دومتون رو داشتيد
833
00:55:25,298 --> 00:55:27,634
اما برا احترام به من کافيه رفيق، ها؟
834
00:55:27,717 --> 00:55:30,094
.آره -
.ادي" نوشيدنيها رو بيار" -
835
00:55:30,178 --> 00:55:33,681
.من الان رسما يه جيببرم، پس خودتون برا خودتون بياريد
836
00:55:34,390 --> 00:55:38,227
.من ميارمشون -
.و يه موسيقياي بزار -
837
00:55:38,310 --> 00:55:41,521
.يه چيزي بزار
838
00:55:41,605 --> 00:55:43,190
!نه
839
00:55:47,569 --> 00:55:52,490
.حموم نداره، اما دوش کار ميکنه. پرده و همهچيز داره
840
00:55:52,615 --> 00:55:56,785
.وسايل يکم کهنهان، اما ميتونيد چيزي روشون بندازيد
841
00:55:56,869 --> 00:55:57,995
"اش"
842
00:55:58,078 --> 00:56:00,372
.آره، خب، شماها گفتيد جايي رو پيدا کنم
843
00:56:00,455 --> 00:56:02,791
مال کيه؟ -
."درک" -
844
00:56:02,874 --> 00:56:05,043
."دوستمه، برا يه سال رفته "دوبي
845
00:56:05,126 --> 00:56:08,671
آره، مسکونيه، رئيسشم طبقه بالا زندگي ميکنهو
846
00:56:08,755 --> 00:56:11,966
نميتونم به خونه اونم نگاهي کنيم، ها؟
847
00:56:12,049 --> 00:56:15,970
...نه، نميدونم -
.بيخيال، بيشتر از يه دقيقه طول نميکشه -
848
00:56:16,970 --> 00:56:20,140
.خداي من، باشه، اما به چيزي دست نزنيد
849
00:56:25,311 --> 00:56:27,939
..."ميبينيد، وقتي رئيسش به مدت يک سال رفت "دوبي
850
00:56:28,022 --> 00:56:29,982
.درک" رو هم با خودش برد"
851
00:56:30,066 --> 00:56:32,318
.آره، خوشگله -
852
00:56:32,401 --> 00:56:35,529
الان کي ازش مراقبت ميکنه؟ -
.درواقع هيچکي. بستهست -
853
00:56:35,613 --> 00:56:36,905
.درک" ازم خواست که هفتهاي يه بار سر بزنم"
854
00:56:36,989 --> 00:56:40,534
.تا مطمئن بشم همهچي مرتبه
855
00:56:42,911 --> 00:56:44,037
چيه؟
856
00:56:44,120 --> 00:56:46,789
.فکر کنم بايد بريم. احساس کنم داريم فضولي ميکنيم
857
00:56:46,873 --> 00:56:48,207
.قطعا
858
00:56:48,291 --> 00:56:50,334
...خونه "درک" که شما ميمونيد
859
00:56:50,459 --> 00:56:52,169
...شبيه اينجا نيست، ولي بريم ببينيم
860
00:56:52,253 --> 00:56:53,963
.شما بيپولها حق انتخاب نداريد
861
00:56:54,046 --> 00:56:55,422
."خدافظ "ادي
862
00:56:55,506 --> 00:56:57,966
.داريد چيکار ميکني؟ بس کنيد
863
00:56:58,050 --> 00:56:59,509
.ميتونيم اجاره رو به حساب بزاريم -
.فکر خوبيه -
864
00:56:59,593 --> 00:57:03,597
کسي بهم ميگه چه خبره؟
865
00:57:05,265 --> 00:57:08,017
حالا بايد چيکار کنيم؟
866
00:57:08,101 --> 00:57:10,019
.چندتا تماس ميگيرم
867
00:57:10,103 --> 00:57:11,437
.تا 3ساعت تو "ماليکو" خواهيم بود
868
00:57:11,520 --> 00:57:15,983
و جواهراتم چي؟ -
.جواهرات لعنتي بيشتري برات ميگيرم -
869
00:57:17,192 --> 00:57:19,861
.ادامه بده. اين از اول گند تو بود
870
00:57:19,945 --> 00:57:22,781
...خوکها اومدن و طبل منو دزديدن
871
00:57:22,864 --> 00:57:24,866
.منو با بابا و مامانم دستگير کردن
872
00:57:24,949 --> 00:57:26,075
!خفه شو
873
00:57:27,037 --> 00:57:37,234
:ترجمه و زيرنويس
*avrinli* & *Mehrdadss*
a.avrinli@yahoo.com & amfs_ss@yahoo.com