0
00:00:08,960 --> 00:00:13,636
وهذه الأسهم التى أخبرتنى عنها, على وشك الصعود,اليس كذلك ؟
1
00:00:13,720 --> 00:00:17,076
حالما يعلن الدمج بين شركتي المحيط الهادى الآسيوى وشركة التنين الآسيوى
2
00:00:17,160 --> 00:00:18,275
,إلى البورصة فى طوكيو
3
00:00:18,360 --> 00:00:19,998
سوف تخترق السطح
4
00:00:20,080 --> 00:00:21,229
.فعلاً
5
00:00:26,440 --> 00:00:30,399
معك البضاعة , اخي ؟
.ها هى , يا صديقى
6
00:00:30,480 --> 00:00:31,469
آمن
7
00:00:33,800 --> 00:00:36,234
..لحسن الحظ , معارفى في الشرق الأقصى على دراية جيده
8
00:00:36,320 --> 00:00:40,154
فى شراء هذه الأسهم بدون جذب الأنتباه
9
00:00:51,120 --> 00:00:53,554
ماذا تعتقد ؟
خدعة التبديل الجامايكى ؟
10
00:00:53,640 --> 00:00:56,313
هل لازالت تعمل ؟
دعنا نكتشف
11
00:00:58,600 --> 00:01:02,832
وهؤلاء المعارف , هل انت متأكد من انهم أهل للثقة ؟
12
00:01:02,920 --> 00:01:04,148
.بالطبع , نعم
13
00:01:10,280 --> 00:01:14,432
!!فليوقفه أحد
لقد سرق حقيبتى
14
00:01:14,520 --> 00:01:16,272
انت , أمسك هذا
15
00:01:19,000 --> 00:01:21,230
هل لديك حقيبة هذه السيدة ؟
لا , إنها حقيبتى
16
00:01:21,320 --> 00:01:22,548
أعطينى هذا
17
00:01:22,640 --> 00:01:25,438
حسناً , سيدتى لدينا الحقيبة
هل هذه حقيبتك ؟
18
00:01:26,000 --> 00:01:27,831
.نعم , شكراً جزيلاً
!!إنتظر
19
00:01:30,840 --> 00:01:32,592
الشكر لله
20
00:01:34,360 --> 00:01:36,157
أعتقد انه تتبعنى من البنك
21
00:01:36,240 --> 00:01:38,390
لابد وانك مجنونة , ماذا تفعلين هنا بكل هذه النقود ؟
22
00:01:38,480 --> 00:01:40,471
علي ان اعطيهم للمحام الساعة الواحدة
23
00:01:40,560 --> 00:01:41,913
حسناً ,إنها 12:50 الآن ,اين هو ؟
24
00:01:42,000 --> 00:01:45,709
والثامستو
.والثامستو ؟ , عليك التحرك الآن , يا فتاة
25
00:01:45,800 --> 00:01:47,711
إذا ,هل تساعدنى على النهوض , أرجوك ؟
نعم , نعم
26
00:01:47,800 --> 00:01:50,519
لقد إلتوي كاحلي
حسناً , حسناً , إبقى هنا , إبقى هنا
27
00:01:50,600 --> 00:01:53,512
إبقى هنا , سوف ألقى نظرة
علي الذهاب إلي والثامستو
28
00:01:53,600 --> 00:01:55,830
لا ,لا, المكان الوحيد الذى ستذهبين إليه هو المستشفي
29
00:01:55,920 --> 00:01:58,354
أعتقد ان كاحلك مكسور
حسناً , هل ترسلهم من أجلي , أرجوك ؟
30
00:01:58,440 --> 00:02:01,876
انت لا تعرفينى حتي
أنت أوقفته , أعرف انك أمين
31
00:02:01,960 --> 00:02:04,030
أرجوك , إذا لم يرسل هذا المال فى الساعة الواحدة
32
00:02:04,120 --> 00:02:05,872
سوف نفقد منزلنا
33
00:02:05,960 --> 00:02:08,474
لا , لا ,لا , انا لن آخد اي مال لأى مكان
34
00:02:10,640 --> 00:02:12,870
هل يمكنك ان ترسله من اجلى ؟
35
00:02:14,720 --> 00:02:18,998
لا أستطيع إخبارك , كم انا مسرور لأنك دعوتنى لأن أكون جزء من هذا , جورج
36
00:02:19,080 --> 00:02:21,640
انا دائما كنت أعتقد ان هذه الحياة مليئة بالفرص
37
00:02:21,720 --> 00:02:25,508
لكن الأهم هو إيجاد الأشخاص الذين سيأخذون هذه الفرص
38
00:02:25,920 --> 00:02:28,388
حسناً , سوف آخذه
شكراً لك
39
00:02:29,040 --> 00:02:33,352
هنا , لدي عنوانه هنا
عليك ان تسأل علي السيد هوكنز
40
00:02:33,440 --> 00:02:34,589
هوكنز
..أرجوك أخبرينى
41
00:02:34,680 --> 00:02:36,033
انك لن تدعى هذا الولد يأخذ مالك
42
00:02:36,120 --> 00:02:38,076
أبق خارج هذا يا صديقى
إنى اساعد سيدة
43
00:02:38,160 --> 00:02:39,479
انت تساعد نفسك فقط
44
00:02:39,560 --> 00:02:43,553
لديه وجه أمين
نعم , هل تري ؟ لدي وجه أمين
45
00:02:43,640 --> 00:02:46,757
الآن , لا تلعب معي
عليك الذهاب هناك فى تمام الواحده
46
00:02:46,840 --> 00:02:48,478
سأكون مثل الرياح
47
00:02:48,560 --> 00:02:51,916
أنت , أنت , انتظر
لقد أخبرتك يا رجل , انى لست بلص
48
00:02:52,000 --> 00:02:53,228
نعم , ولكنك غبي
49
00:02:53,320 --> 00:02:55,550
هل سوف تمشى فى والثامستو وهذا بيدك ؟
50
00:02:55,640 --> 00:02:57,676
هل لديك منديل ؟
51
00:02:57,760 --> 00:03:00,797
ليس لدي منديل
حسناً , حسناً ,أنظر
52
00:03:00,880 --> 00:03:05,795
تأخذ المنديل , حسناً ؟ وبعدها...أعطنى المال
53
00:03:05,880 --> 00:03:07,233
لا تخف
54
00:03:08,640 --> 00:03:11,154
حسناً , تضعه هنا .. هل لديك المذيد ؟
55
00:03:11,240 --> 00:03:12,229
ماذا ؟
56
00:03:12,320 --> 00:03:15,596
نقود يا رجل , عليك ان تخفيها او تخسرها
57
00:03:17,040 --> 00:03:20,715
فليرحمنا الرب
لقد كنت أوفر
58
00:03:20,800 --> 00:03:24,793
نعم , حسنا
تضعه هنا , حسناً ؟
59
00:03:24,880 --> 00:03:28,839
وبعدها تغلفه هكذا , بإحكام
60
00:03:28,920 --> 00:03:31,832
وبعدها تضعه أسفل الأمام
61
00:03:31,920 --> 00:03:34,718
نعم
أبقيه بعيداً عن الأنظار
62
00:03:34,800 --> 00:03:38,679
لن يراه أحد , ولن يأخذه أحد
نعم
63
00:03:39,800 --> 00:03:41,870
والآن , أرجوك , لا تسرق أموال هذه السيدة , فهمتنى ؟
64
00:03:41,960 --> 00:03:42,995
انا جيد
65
00:03:43,080 --> 00:03:46,311
أسرع , أرجوك
انا بالفعل هناك
66
00:03:51,880 --> 00:03:53,791
أتمنى أن يسرع البرت ويحضر هيمنجز
67
00:03:53,880 --> 00:03:55,359
لقد اصبحت كبيراً جداً لهذا
68
00:03:55,440 --> 00:03:57,396
ميك , هل كان يجب إلقاء هذا الصندوق بشدة ؟
69
00:03:57,480 --> 00:03:58,708
لقد آلمتنى بشدة
70
00:03:58,800 --> 00:04:00,233
ماذا فعلنا ؟
00:04:20,800 --> 00:04:55,233
Translated By Heroo_Magic
Heroo_Magic@hotmail.com
71
00:04:58,640 --> 00:05:01,712
لذا , فكرت فى ترتيب إجتماع فى صباح الغد
72
00:05:01,800 --> 00:05:03,916
هل تريد ان أحضر النقود معى , جورج ؟
73
00:05:04,000 --> 00:05:05,718
سوف يكون هذا عظيماً , نعم
74
00:05:05,800 --> 00:05:09,190
رائع , نخب الإتحاد المربح
75
00:05:29,000 --> 00:05:30,479
هل نحن قادرون علي السداد مرة اخري ؟
76
00:05:30,560 --> 00:05:32,437
نعم , حتي الآن
ولكن هذا لن يدوم طويلاًُ
77
00:05:32,520 --> 00:05:34,750
ألبرت سوف يأتى بشيء
إنه يفعل ذلك دائماً
78
00:05:34,840 --> 00:05:36,671
.نعم ,نعم ,صحيح
79
00:05:37,160 --> 00:05:40,072
عليك ان تأتي لنا بمكان لائق , آش
إنى أعمل على هذا
80
00:05:40,160 --> 00:05:41,593
هل يمكنك ان تعمل أسرع قليلاً , من فضلك ؟
81
00:05:41,680 --> 00:05:43,557
أنظر , لقد كنا فى أكبر فنادق لندن
82
00:05:43,640 --> 00:05:46,154
والفندقان اللذان كانا سيقبلونا
انت أفسدت الأمر بإستخدام بطاقة الإئتمان المزيفة
83
00:05:46,240 --> 00:05:47,832
لست مضحكاً يا صديقي , حسناً ؟
84
00:05:47,920 --> 00:05:49,911
علينا إيجاد مكان جديد
لأنى أشم رائحة قطط
85
00:05:50,000 --> 00:05:52,275
انظر , لقد أخبرتك
إنى أعمل على هذا , حسناً ؟
86
00:05:52,360 --> 00:05:54,351
حسناً. ماذا لو شاركت الغرفه مع ستايسي, إذا ؟
87
00:05:54,440 --> 00:05:56,396
ستجعل الأشياء..تحتمل
88
00:05:56,480 --> 00:05:59,472
لمن ؟
.حسناً
89
00:05:59,560 --> 00:06:02,836
أعرف لماذا تتصرفون هكذا
بسبب ما حدث بفيجاس , أليس كذلك ؟
90
00:06:02,920 --> 00:06:07,357
.نعم ,نعم
لقد كان هناك حالات مماثلة , حسناً ؟
91
00:06:07,440 --> 00:06:10,591
كان من الممكن ان تحدث لأى شخص
ماعدا أنها حدثت لك
92
00:06:10,680 --> 00:06:12,796
نعم , كل بنس لدينا كان فى هذه الحقيبة
93
00:06:24,680 --> 00:06:26,352
انه من دواعى سرورى ان اعمل معك
94
00:06:26,440 --> 00:06:27,714
.وانا أيضا
95
00:06:40,480 --> 00:06:45,474
كل ما كان عليك فعله هو تبديل الحقائب
كيف يكون هذا صعباً ؟
96
00:06:46,200 --> 00:06:49,556
حسناً , لماذا لا تحقدون علي ؟
.سوف نفعل
97
00:06:54,240 --> 00:06:57,118
سوف أتصل بألبرت , لأرى إذا كنا سنعمل
98
00:06:57,200 --> 00:06:59,555
كلايف هيمنجز .. الرجل الذى اتيت معه
هل هناك اي اخبار ؟
99
00:06:59,640 --> 00:07:02,313
إنه بخير ,عائلته معه الآن
100
00:07:09,480 --> 00:07:12,870
مايكل ؟ لا .,لا شيء , لا شيء
101
00:07:12,960 --> 00:07:15,713
إنها شهقة صغيرة
نحتاج إلي هذا ,ألبرت
102
00:07:15,800 --> 00:07:17,438
انا لم أخذلك أبدا حتي الآن
103
00:07:17,520 --> 00:07:19,590
سوف أتصل بك عندما نكون مستعدين
104
00:07:19,680 --> 00:07:23,036
لا تخبرنى أين أتوقف يا بنى
أستطيع التوقف حيث أحب
105
00:07:23,120 --> 00:07:26,078
إذا سيارة بينتلي فى موقف سيارات إسعاف
ماذا ستفعل ؟ تعطينى غرامة ؟
106
00:07:26,160 --> 00:07:29,197
أستطيع ان أشتري موقف السيارات
أستطيع ان أشتري هذه المستشفي
107
00:07:29,280 --> 00:07:32,750
وانت , ونسائك
لذا أغرب عن وجهي, حسنا ؟
108
00:07:49,040 --> 00:07:51,998
ماذا تفعل , بيل القديم ؟
وكالة المخابرات المركزية
109
00:08:10,640 --> 00:08:14,997
كيف يستطيع بعض الناس لفت إنتباه النادل وانا لم أستطع ابداً ؟
110
00:08:15,800 --> 00:08:19,349
أنت .. هينري , هاريس ,او اياً كان إسمك اللعين
111
00:08:20,120 --> 00:08:22,793
.هانو
.إخدم الرجل
112
00:08:23,760 --> 00:08:27,833
ماذا أحضر لك, سيدي ؟
ويسكى علي الثلج , الكثير من الثلج
113
00:08:29,080 --> 00:08:30,672
حسناً , واضح انك لديك موهبة لهذا
114
00:08:30,760 --> 00:08:33,797
حسناً , إنها ليست صعبة. انا أمتلك المكان
115
00:08:35,760 --> 00:08:39,639
انت, إلفيس!!! ماذا أخبرتك عن عزف هذه التفاهات
116
00:08:39,720 --> 00:08:41,676
هل تريد ان تغني أغانيك الخاصة إذهب إلي بوب أيدول
(مسابقة للمطربين الشباب)
117
00:08:41,760 --> 00:08:43,318
,من المفترض ان تكون ليلة غناء طويلة, تعرف
118
00:08:43,400 --> 00:08:44,719
,حيث تغنى اغاني يعرفها الناس بالفعل
119
00:08:44,800 --> 00:08:49,032
حتي يستطيعون الغناء لهم
.الفكرة فى العنوان. أحمق
120
00:08:50,880 --> 00:08:53,838
هل يمكنني شراء شراب لك ؟ جايمس باركينسن
121
00:08:55,680 --> 00:08:56,669
بيني فرايزر
122
00:09:05,680 --> 00:09:06,795
ألبيرت
123
00:09:06,880 --> 00:09:09,030
كنا على وشك ان نبعث فرقة بحث
124
00:09:09,120 --> 00:09:10,872
هل سنبدأ العمل ؟
125
00:09:10,960 --> 00:09:13,633
هل تريد الأخبار الجيدة ام السيئة ؟
126
00:09:13,720 --> 00:09:14,948
الأخبار السيئة
127
00:09:15,040 --> 00:09:17,554
.هيمنجز تعرض لنوبة قلبية
إنه فى مستشفى شارع مارى
128
00:09:17,640 --> 00:09:21,189
إذا النتيجه هى ان نتوقف ؟
اخشي ذلك
129
00:09:21,280 --> 00:09:22,759
والأخبار الجيدة ؟
130
00:09:24,360 --> 00:09:26,555
وجدت بديل فى الدقائق الأخيرة
131
00:09:27,480 --> 00:09:30,438
بنجامين فرايزر
رجل سوقي إلي حد ما
132
00:09:30,520 --> 00:09:34,399
والذى يمتلك 16 نادى وحانة مرخصين عبر الطرف الشرقى
133
00:09:34,480 --> 00:09:36,436
.بيني المسكر
هل تعرفه ؟
134
00:09:36,520 --> 00:09:39,876
لم أقابله قط ,ولكنى أعرفه
نعم ,لديه أعمال بزيئة
135
00:09:39,960 --> 00:09:43,919
إنه إشتري سفينة الدوك الحديدية منذ 20 سنة
136
00:09:44,000 --> 00:09:45,592
يتعارك كل ليلة
137
00:09:45,680 --> 00:09:49,309
بيني حولها بواسطة ضرب مثيري الشغب
138
00:09:51,920 --> 00:09:53,956
!يا له من رجل لطيف
.بالظبط
139
00:09:56,640 --> 00:09:58,676
إنه من أكبر مستوردي الخمور
140
00:09:58,760 --> 00:10:01,433
لا يسأله أحد اى اسئلة
بسبب كل الحانات التي يديرها
141
00:10:01,520 --> 00:10:04,557
..والذي لا يعرفونه, هو انه يستخدم شحنات الكحول
142
00:10:04,640 --> 00:10:07,154
كستار لتهريب اللاجئيين من أوروبا الشرقية
143
00:10:07,240 --> 00:10:10,835
,الشرطة كانت تترقبه من فترة
ولكنهم لم يستطيعوا ان يضبطوا اي شيء عليه
144
00:10:10,920 --> 00:10:13,639
الإشاعة تقول أنه يدفع الرشاوي مثل الحلويات
145
00:10:13,720 --> 00:10:16,473
وهو أيضاً فوق ذلك متزوج من إمرأة غنية
146
00:10:16,560 --> 00:10:18,516
يغرقها بالهدايا باهظة الثمن
147
00:10:20,320 --> 00:10:21,833
انت قلت 250, أليس كذلك ؟
148
00:10:21,920 --> 00:10:23,319
بحقك, بيني, هذه هي المادة الحقيقية
149
00:10:23,400 --> 00:10:24,753
إنها تساوي خمسة آلاف
150
00:10:24,840 --> 00:10:26,876
250 سوف أعطيك
لا يا رجل
151
00:10:26,960 --> 00:10:29,269
بحقك إنها للزوجة
لا يهمنى لمن
152
00:10:29,360 --> 00:10:32,318
حسناً ,حسناً
انت تريد المساومة معي
153
00:10:34,160 --> 00:10:36,913
نسميها مئتان نقداً ,حسناً ؟
154
00:10:38,640 --> 00:10:39,993
إذا سوف نستخدم الزوجه, اليس كذلك ؟
155
00:10:40,080 --> 00:10:41,559
حسناً, هذا ما إعتقدته فى البداية
156
00:10:41,640 --> 00:10:43,517
وبعدها إكتشفت ان لديه نقطة ضعف أكبر
157
00:10:43,600 --> 00:10:47,673
ألا وهي ؟
لديه ولد فى السابعة عشر , جوي
158
00:10:48,320 --> 00:10:51,312
وهو نجم راب ناشئ
!!!راب
159
00:10:51,400 --> 00:10:55,154
حسناً, هل هو جيد ؟
من يعرف ؟ ولكن بيني يدلـله
160
00:10:56,880 --> 00:10:58,154
!!!هائــــل
161
00:10:59,720 --> 00:11:01,790
إذا ما هو مدخلنا ؟
162
00:11:01,880 --> 00:11:03,154
حسناً, أخبرته ان لدي صديق
163
00:11:03,240 --> 00:11:06,471
لديه ابن, لديه شركة إسطوانات صغيرة
164
00:12:47,840 --> 00:12:50,479
هل تمانعين ؟
إنه ليس من شيمك أن تكون خجولاً
165
00:12:50,680 --> 00:12:54,593
ليس من المفترض ان تتسللين علي الناس
حسناً, انت لم تغلق الباب
166
00:12:54,800 --> 00:12:56,358
إنه خانق
167
00:12:58,760 --> 00:13:00,398
ماذا تريدين ؟
168
00:13:02,240 --> 00:13:06,552
لذيذ
نعم, وجدته هنا
169
00:13:08,960 --> 00:13:10,791
.غني
ماذا ؟
170
00:13:10,880 --> 00:13:12,791
.غني
لماذا ؟
171
00:13:12,880 --> 00:13:14,916
لأني أريدك ان تغني
172
00:13:15,000 --> 00:13:17,116
أغني ماذا ؟
أي شيء , هيا
173
00:13:17,200 --> 00:13:19,236
إنه ليس من شيمك ان تكون خجولاً
174
00:14:03,720 --> 00:14:04,948
حسناً
175
00:14:06,640 --> 00:14:09,552
إذا أين نحن ؟
176
00:14:09,680 --> 00:14:12,399
حسناً, بيني قرأ ملف داني فى الصحافة
177
00:14:12,480 --> 00:14:14,152
..وكان أكثر من مذهول
178
00:14:14,240 --> 00:14:15,992
..عندما أخبرته اننى أقدر علي ترتيب موعد
179
00:14:16,080 --> 00:14:18,674
.لداني حتى يشاهد أداء أبنه الليلة
180
00:14:18,760 --> 00:14:20,239
عظيم. ستايتي ؟
181
00:14:20,320 --> 00:14:23,517
لدينا بعض العروض المثيرة لشريط داني التجريبي
182
00:14:23,600 --> 00:14:27,195
والغريب مع ذلك, ان كلهم كانوا
"لا تتصل بنا, سوف نتصل بك"
183
00:14:27,280 --> 00:14:28,395
فلاحون
184
00:14:28,480 --> 00:14:30,436
لكن الآن لدي خطابات من كل شركات الأسطوانات الكبري
185
00:14:30,520 --> 00:14:32,397
أستطيع ان أعطيك ما تريد
186
00:14:32,480 --> 00:14:35,153
,حسناً. عندما نتقرب منه
..ماذا عن جعل هذه الخطابات تقول
187
00:14:35,240 --> 00:14:39,028
أنهم سمعوا شريط جوي فرايزر التجريبي, وأنهم مستعدون للتسجيل له ؟
188
00:14:39,120 --> 00:14:40,473
جيد بما فيه الكفاية
.حسناً
189
00:14:40,560 --> 00:14:45,111
,حسناً. والتالي, ألبيرت, داني
حان الوقت لمقابلة جوي
190
00:14:54,800 --> 00:14:57,678
ماذا هناك, يا اولاد ؟
حفلة رجال الشرطة ألغيت ؟
191
00:14:58,840 --> 00:15:02,071
,أتيت هنا لأشاهد أبنى وهو يغني
هذا ليس ضد القانون الآن, اليس كذلك ؟
192
00:15:02,160 --> 00:15:03,434
.أنت, أنت
193
00:15:03,520 --> 00:15:07,149
.أحضر لهؤلاء الإثنان بعض شرائح لحم الخنزير
مرحباً, جيمي, كيف حالك ؟
194
00:15:07,240 --> 00:15:09,959
تسعدني رؤيتك
نعم, وانت أيضاً, ليلة سعيدة يا أولاد
195
00:15:10,040 --> 00:15:12,031
أتمنى ان لا أقاطع أي شيء
196
00:15:12,120 --> 00:15:16,750
لا, إنهم فقط ولدان من الشرطة
يحبون ان يأتون فجأة
197
00:15:16,840 --> 00:15:19,195
كل وقت ليعرفوا ماذا أفعل
198
00:15:19,280 --> 00:15:23,034
جوي, جوي, تعال قابل جيمي
199
00:15:24,200 --> 00:15:25,679
هذا ولدي
200
00:15:26,560 --> 00:15:27,993
- ..هذا هو الرجل الذى سيرتب موعد
- نعم. صارم يا رجل
201
00:15:28,080 --> 00:15:29,149
لتيري كانينهام ليأتي ويشاهدك
202
00:15:29,240 --> 00:15:31,231
هؤلاء الأغبياء يثيرون أعصابي, حسناً ؟
203
00:15:31,320 --> 00:15:32,878
أنظر هنا, انا لا أريد فرقة دعم
204
00:15:32,960 --> 00:15:36,873
إنهم فقط يعبثون معي, انا لست بسعيداً
205
00:15:36,960 --> 00:15:40,635
انت, هينري, إفصل الفرقة
206
00:15:41,160 --> 00:15:42,673
إنهم قادمون من مكان بعيد
207
00:15:42,760 --> 00:15:45,274
حسناً, عليهم معرفة طريقهم للرجوع, أليس كذلك ؟
208
00:15:45,360 --> 00:15:46,349
هل أدفع لهم ؟
209
00:15:46,440 --> 00:15:48,874
لماذا ؟ إنهم لا يفعلون اي شيء
!!اطردهم
210
00:15:48,960 --> 00:15:49,995
انت
211
00:15:51,800 --> 00:15:53,791
حسناً يا بني
نعم, بإحكام
212
00:15:58,480 --> 00:15:59,993
إنه ولد ممتع, اليس كذلك ؟
213
00:16:00,080 --> 00:16:02,310
نعم, إنه من الطراز الجميل
214
00:16:02,400 --> 00:16:03,879
ها هى, المقر الرئيسى
215
00:16:03,960 --> 00:16:07,157
شارون, هذا جيمي باركنسن
الرجل الذى أخبرتك عنه
216
00:16:07,240 --> 00:16:09,549
سيد باركنسون
تحياتي
217
00:16:10,000 --> 00:16:13,197
والدها ساعدني فى شراء اول حانة لي
حقاً ؟
218
00:16:13,280 --> 00:16:15,555
إذا, أنت فى أعمال الموسيقي, سيد باركنسون ؟
219
00:16:15,640 --> 00:16:16,755
لا, لا حقاً
220
00:16:16,840 --> 00:16:18,751
انا فقط لدي صديق ابنه يعمل بتسجيل الأسطوانات
221
00:16:18,840 --> 00:16:22,310
نعم, تيري كانينهام
فى المقاله التي شاهدتيها
222
00:16:22,400 --> 00:16:23,913
نعم, بدا وكأنه شاب مشغول جداً
223
00:16:24,000 --> 00:16:25,592
انا متفاجأة من انه سيأتي
224
00:16:25,680 --> 00:16:28,513
حسناً, هل ترين, انه ليس ماذا تعرفين, انه من تعرفين, أليس كذلك ؟
225
00:16:28,600 --> 00:16:29,828
بالتأكيد
226
00:16:29,920 --> 00:16:32,718
حسناً, من الجيد مقابلتك, سيد باركنسون
سآراك بالمنزل فيما بعد
227
00:16:32,800 --> 00:16:34,199
حسناً
لن تبقين ؟
228
00:16:34,280 --> 00:16:36,840
والدى ليس بصحة جيدة, لذا الواجب ينادي
229
00:16:36,920 --> 00:16:39,673
نعم, نعم
أراكي قريباً, عزيزتى
230
00:16:41,760 --> 00:16:45,150
أخبرنى, هل تشاركك زوجتك طموحاتك لإبنك جوي ؟
231
00:16:45,240 --> 00:16:50,360
حسناً, إنها تقول أنى أفسده
لم يكن عندى شيء عندما كنت طفل
232
00:16:50,440 --> 00:16:51,873
..لذا وعدت نفسي
233
00:16:51,960 --> 00:16:55,270
.لولدي سأفعل ماذا يشاء
234
00:16:56,200 --> 00:16:59,556
,تذهب هناك
هل انت معتوه ؟
235
00:17:00,800 --> 00:17:02,438
..بيني
236
00:17:03,120 --> 00:17:04,348
هذا تيري كانينهام
237
00:17:04,440 --> 00:17:06,510
كيف حالك ؟
.إني سعيد لمقابلتك
238
00:17:07,720 --> 00:17:08,948
!إسمعوا
239
00:17:09,040 --> 00:17:12,999
إذا هذا هو الولد, اليس كذلك ؟
هذا ولدي, نعم
240
00:17:13,080 --> 00:17:15,913
You see, I go with the flow
but I ain't passive
241
00:17:16,000 --> 00:17:18,309
Hanging on in
with the West London massive
242
00:17:18,400 --> 00:17:20,630
Don't bring me down with your institution
243
00:17:20,720 --> 00:17:22,950
What you got ain't knowledge
It is mental pollution
244
00:17:23,040 --> 00:17:24,917
Stay away from me and me bitches
245
00:17:25,000 --> 00:17:27,150
You going to the doctor
and counting the stitches
246
00:17:27,240 --> 00:17:29,515
Crack me up, I say crack me up
247
00:17:29,600 --> 00:17:31,875
Gonna whack me up
Gonna whack me up
248
00:17:31,960 --> 00:17:34,076
Crack me up, I say crack me up
249
00:17:34,160 --> 00:17:37,357
I'm gonna whack you up
Gonna whack me up
250
00:17:37,440 --> 00:17:39,237
صوت مثير للإهتمام
251
00:17:40,320 --> 00:17:41,958
إنه يشبه الضوضاء بالنسبة لي, تيري
252
00:17:42,040 --> 00:17:44,554
ولكنك تعلم, هذا ما يسمعه الأطفال فى هذه الأيام, اليس كذلك ؟
253
00:17:44,640 --> 00:17:46,756
هذا ما يسمعوه, بيني
254
00:17:48,200 --> 00:17:50,430
Crack me up, I say crack me up
255
00:17:50,520 --> 00:17:53,353
Gonna whack me up
Gonna whack me up
256
00:17:56,320 --> 00:17:57,719
إبقيه حقيقي يا رجل
257
00:17:59,400 --> 00:18:01,118
هل هو مزعج, ام ماذا ؟
258
00:18:01,200 --> 00:18:06,479
لديه نمط فريد من نوعه, يعجبنى هذا
نعم, هل تسمع هذا, جيمي ؟
259
00:18:06,560 --> 00:18:10,109
إبنى عضاض الكاحل فريد من نوعه
أحضر المشاريب يا بني
260
00:18:10,200 --> 00:18:11,599
حسناً
261
00:18:11,680 --> 00:18:14,831
إذا, مع من هو ؟
!!مع من ؟
262
00:18:14,920 --> 00:18:17,115
نعم, هل وقع عقد مع شركة تسجيل إسطوانات ؟
263
00:18:17,200 --> 00:18:19,430
ليس بعد, لا, لا, لا
264
00:18:19,520 --> 00:18:22,512
لايزال يفكر فى إختياراته
265
00:18:22,600 --> 00:18:25,478
حسناً, هو لديه مدير أعمال, أليس كذلك ؟
266
00:18:25,560 --> 00:18:27,152
ليس بعد, لا, لا
267
00:18:27,240 --> 00:18:30,676
إنه..إنه يختار من يوقع معه بحرص شديد
268
00:18:30,760 --> 00:18:34,116
هذا حكيم, بيني, حكيم جداً
..انا أري كم هو شاب محظوظ
269
00:18:34,200 --> 00:18:37,158
لأن هناك شخص مثلك يرعاه
270
00:18:41,720 --> 00:18:43,995
لماذا تتحدث معي وكأني أحمق ؟
271
00:18:44,080 --> 00:18:45,991
هل أبدو لك وكأني أحمق ؟
.لا
272
00:18:46,080 --> 00:18:48,674
إذاً توقف عن قول هذه التفاهات عن إنه شاب محظوظ لإني ابوه
273
00:18:48,760 --> 00:18:51,035
وأخبرني ما رأيك فى الولد ؟
274
00:18:51,440 --> 00:18:53,192
أعتقد ان لديه طاقة
275
00:18:53,280 --> 00:18:56,670
طاقة؟!!! ما هذا ؟
مؤخرتي لديها طاقة
276
00:18:56,760 --> 00:18:59,274
هل ستعطيه إتفاقية التسجيل ام لا ؟
277
00:19:00,520 --> 00:19:03,990
لو إستطعت إيجاد المنتج الصحيح, إذاً نعم
278
00:19:05,920 --> 00:19:10,277
نعم. لم يكون هذا صعباً, اليس كذلك ؟
.تعال
279
00:19:14,040 --> 00:19:18,477
هنا. جوي, قل مرحباً للسيد كانينهام
280
00:19:21,120 --> 00:19:22,235
جوي
281
00:19:23,760 --> 00:19:27,355
حسناً, إذاً جوي
من المطرب الذى يؤثر عليك ؟
282
00:19:27,440 --> 00:19:30,955
انا لم أتأثر بأي احد
انا أصلي بالكامل
283
00:19:31,040 --> 00:19:33,759
إجابة جيدة, هذه إجابة جيدة جداً
284
00:19:33,880 --> 00:19:35,552
نعم, وهذا الرجل يدير شركة تسجيل إسطوانات
285
00:19:35,640 --> 00:19:37,790
انا لن أوقع مع أحمق يرتدي بدلة
ماذا ؟
286
00:19:37,880 --> 00:19:40,872
لا أحد فى الغيتو يرتدي بدلة
لن أسمح حتي لأحد ان يراني معك يا رجل
287
00:19:40,960 --> 00:19:42,313
أغرب عن وجهي
288
00:19:42,400 --> 00:19:47,315
سيظن اصدقائي أني معتوه او شيء ما
انت, إنتبه لأدواتي
289
00:19:48,800 --> 00:19:51,917
أعتقد ان هذا كان رفض, تيري
آسف يا بنى
290
00:19:52,000 --> 00:19:53,558
فقط إتركه
291
00:19:57,280 --> 00:20:02,195
تعرف عليه يا داني
تعرف عليه ؟ هذا الولد معتوه
292
00:20:02,320 --> 00:20:05,357
"لا أحد فى الغيتو يرتدي بدلة"
إنه من إسيكس اللعينة
293
00:20:05,440 --> 00:20:06,793
عليك ان تتواصل معه
294
00:20:06,880 --> 00:20:09,758
نعم؟ ماذا لو تواصلت مع خطاف ايمن ؟
295
00:20:09,840 --> 00:20:11,114
جدودي كانوا يستطيعون غناء الراب أفضل منه
296
00:20:11,200 --> 00:20:16,115
دانيل, نحن نعمل
نعم, نعم, فقط أعطني دقيقة
297
00:20:18,160 --> 00:20:23,029
أعني, كيف لي ان اعمل مع أشخاص كهذا ؟
انا فنان
298
00:20:24,520 --> 00:20:26,590
جهز سمعاتي او شيء ما
299
00:20:27,760 --> 00:20:30,274
المزاج الفني, هل تري ؟
.نعم
300
00:20:33,200 --> 00:20:35,873
إذاً, بيني
أريد ان أشكرك علي وقتك
301
00:20:35,960 --> 00:20:37,439
إنه من المؤسف ان الأشياء لم تعمل
302
00:20:37,520 --> 00:20:40,876
فقط كنت أريد ان آخذ الفتي إلي جوائز الموبو
303
00:20:40,960 --> 00:20:43,349
أقدمه إلى بعض الأشخاص
هل يمكنك ان تدخلني إلي الموبو ؟
304
00:20:43,440 --> 00:20:45,590
نعم, نعم, لا يوجد مشاكل
كنت ستحصل علي تراخيص دخول كبار الشخصيات
305
00:20:45,680 --> 00:20:48,831
تقابل وتحيي الشخصيات الكبيرة والجيدة
ستكون خطوة كبيرة بالنسبة لك
306
00:20:48,920 --> 00:20:52,469
ولكن, لا تبالي, سعدت بلقائك يا فتي
حظ طيب. بيني شكراً لك
307
00:20:52,560 --> 00:20:54,869
الآن إنتظر. انت, إهدء, حسناً ؟
308
00:20:54,960 --> 00:20:58,999
,أنظر, انا لم أقول لا
انا فقط أقول انه علينا ان نبقيه حقيقي, نبقيه مستقيم
309
00:20:59,080 --> 00:21:02,311
لا تمشى معي وانت ترتدي مثل مدير البنك, حسناً ؟
فهمتني ؟
310
00:21:02,400 --> 00:21:04,231
سوف أتي إلى الموبو لأقابل أصدقائك
311
00:21:04,320 --> 00:21:06,788
وبعد ذلك, لن أقول شيء
312
00:21:18,920 --> 00:21:23,311
أخذت ثلاثون جنيهاً مزيفون الأسبوع الماضي
ليس مني, اليس كذلك ؟
313
00:21:23,400 --> 00:21:24,879
.داني
.داني
314
00:21:26,200 --> 00:21:28,919
-إذا, هل لازلتم تبحثون عن شقة جديدة ؟
-لماذا ؟ هل تعرف مكان ؟
315
00:21:29,000 --> 00:21:31,434
هناك صديق لي ذهب إلي دبي لمدة 12 شهر
316
00:21:31,520 --> 00:21:33,476
لقد طلب مني تأجير شقته
317
00:21:33,560 --> 00:21:37,269
ليست كبيرة, غرفتين للنوم , مطبخ صغير
318
00:21:37,360 --> 00:21:40,591
سوف تكون نقداً والدفع مقدماً
319
00:21:40,680 --> 00:21:42,193
شكراً, إيدي
..ولكننا نبحث عن مكان
320
00:21:42,280 --> 00:21:46,398
اكثر ترفاً من شقة صديقك
321
00:21:47,080 --> 00:21:48,672
إفعل ما تريد
322
00:21:50,480 --> 00:21:53,278
مرحباً, كيف سارت الأمور ؟
نعم, عظيمة
323
00:21:53,360 --> 00:21:55,351
لقد كرهني, كما قلت انت انه سيفعل
324
00:21:55,440 --> 00:21:59,194
جيد, إذا سوف يكون مستعداً لمقابلة الصفقة الحقيقية
آش, سنحتاج إلي ملف تعريف
325
00:21:59,280 --> 00:22:01,840
حسناً
هل تريد ستايسي كمساعدة ؟
326
00:22:01,920 --> 00:22:03,433
.عاهرة
!!!!عفــواً؟
327
00:22:03,520 --> 00:22:06,717
آسف, منتجين الراب ليس لديهم مساعدات
لديهم عاهرات
328
00:22:06,800 --> 00:22:08,870
متي وأين حددت الإجتماع ؟
329
00:22:08,960 --> 00:22:11,315
لدينا مشكلة صغيرة مع هذا
نعم ؟
330
00:22:11,400 --> 00:22:17,191
.ذهبت إليه بكل بساطة, كما أخبرتني
ولكنه ذهب فجأة
331
00:22:17,280 --> 00:22:19,953
كان علي ان أقنعه بطريقة أفضل
332
00:22:20,040 --> 00:22:21,075
وما هي الطريقة ؟
333
00:22:21,160 --> 00:22:24,835
أخبرته اننا سنأخذه لجوائز الموبو مساء الغد
334
00:22:35,360 --> 00:22:38,272
حسناً,بني. كيف تجري الأمور, إنتظر
335
00:22:38,360 --> 00:22:41,750
...نعم, انا عند الباب الأمامي ومعي
336
00:22:41,840 --> 00:22:42,909
.كيفين
.كيفين
337
00:22:43,000 --> 00:22:45,116
لا, إنه يقوم بعمل عظيم
,الأبواب خالية
338
00:22:45,200 --> 00:22:48,670
.والمعجبين خلف الشريط وتحت السيطرة
نعم, سهل كالماء
339
00:22:48,760 --> 00:22:50,318
نعم, حسناً, سوف أخبر كيفين
340
00:22:50,400 --> 00:22:52,868
تأكد من وجود منطقة خالية لكبار الشخصيات, حسناً ؟
341
00:22:52,960 --> 00:22:55,679
حسناً, حسناً, فهمتك
.إدارة لعينة
342
00:22:55,760 --> 00:22:56,988
رؤسلء كثيرون, ليسوا كفاية للهنود
343
00:22:57,080 --> 00:23:00,709
,والآن, كيفين
لقد عرفنا للتو ان جي-لو (جينيفير لوبيز) قادمةً من المطار حالاً
344
00:23:00,800 --> 00:23:03,075
..لقد أرسلت بعض الأشخاص اولاً ليتفقدوا الأزهار
345
00:23:03,160 --> 00:23:04,991
والأكواب, الكراسي, والسجاد
346
00:23:05,080 --> 00:23:08,629
إذاً من الأفضل ان تلصق هذه الأسماء فى قائمة كبار الشخصيات
347
00:23:08,720 --> 00:23:10,551
لكن لا تسمح بدخول اي شخص آخر ما لم يكن إسمه على القائمة
348
00:23:10,640 --> 00:23:12,756
وانا أعني أى شخص. أي أسئلة ؟
.نعم
349
00:23:12,840 --> 00:23:13,829
جيد
350
00:23:17,240 --> 00:23:21,518
إبقوا خلف الشريط من فضلكم يا سادة
دعنا نبقي الليلة نظيفة
351
00:23:24,920 --> 00:23:28,799
نعم, انت علي قائمة إستراحة كبار الشخصيات
ولكن إعتمد علي نفسك من هناك
352
00:23:28,880 --> 00:23:31,189
وحارس الباب إسمه كيفين
353
00:23:36,280 --> 00:23:37,474
حسناً, شباب
354
00:23:38,120 --> 00:23:41,396
حسناً, حسنا عزيزتي
لا تتعجلوا, لا تتعجلوا
355
00:23:41,480 --> 00:23:43,710
حسناًَ, حسناً, جميل
356
00:23:46,720 --> 00:23:50,349
ها هو, جوي فرايزر
حسناً, نحن ذاهبون
357
00:23:50,440 --> 00:23:51,919
جوي فرايزر
358
00:23:53,720 --> 00:23:54,789
حسناً
359
00:23:58,240 --> 00:24:00,959
حسناً, كيفين
,تيري كانينهام
360
00:24:01,040 --> 00:24:03,474
ولدينا هنا بيني, شارون و جوي فرايزر
361
00:24:03,560 --> 00:24:05,710
نعم حفلة جي-لو, أليس كذلك ؟
نعم, هذا صحيح يا صديقي
362
00:24:05,800 --> 00:24:07,870
إنها تغير ملابسها
363
00:24:07,960 --> 00:24:11,316
"هل تبدو مؤخرتي كبيرة في هذا؟
هل تبدو مؤخرتي كبيرة فى ذلك ؟ "
364
00:24:54,800 --> 00:24:57,030
دامين موس و ميسي دوبريس
365
00:25:10,720 --> 00:25:13,075
وهذا المنتج, منذ متي وانت تعرفه ؟
366
00:25:13,160 --> 00:25:15,037
دامين ؟ منذ زمن بعيد
367
00:25:15,120 --> 00:25:18,157
واذا يعمل بالظبط ؟
حسناً, انا المدير, حسناً ؟
368
00:25:18,240 --> 00:25:21,516
انا اجمع الصفقات معاً, وهو المنتج, حسنا ؟
369
00:25:21,600 --> 00:25:25,070
هو من يصنع الموسيقي
هذا الرجل عمل مع كل المطربين
370
00:25:25,160 --> 00:25:27,230
ميسي إليوت, بيانسيه , جاي زي
371
00:25:27,320 --> 00:25:30,073
ماذا ؟ حقيقةً ؟
نعم, حقيقةً
372
00:25:31,160 --> 00:25:33,833
.أنظر, هذا لينفورد كريستي
هل تري هذا ؟
373
00:25:33,920 --> 00:25:35,148
مع اي فرقة هو ؟
374
00:25:35,240 --> 00:25:36,673
.لا, إنه ليس بفرقة
إنه لاعب ألعاب قوة
375
00:25:36,760 --> 00:25:38,796
لقد جري 100 متر فى 10 ثوانٍ
376
00:25:38,880 --> 00:25:41,872
,لقد كسب كل شيء فى هذا اليوم
كل شيء, متألق
377
00:25:41,960 --> 00:25:45,475
,ها هو الآن
أنظروا له, الأسطورة, تعال هنا يا رجل
378
00:25:45,560 --> 00:25:46,788
مرحباً تيري
379
00:25:46,880 --> 00:25:50,873
دامين, شكراً علي مجيئك
كيف حالك يا رجل ؟ لقد مضت فترة طويلة
380
00:25:50,960 --> 00:25:53,349
ميسي, كيف حال فتاتي المفضلة ؟
.مرحباً تيري
381
00:25:53,440 --> 00:25:55,237
هذا هو الولد الذى حدثتك عنه, جوي فرايزر
382
00:25:55,320 --> 00:25:56,833
مرحباً, كيف حالك ؟
كل شيء بخير
383
00:25:56,920 --> 00:25:58,239
هذا هو دامين
مرحباً
384
00:25:58,320 --> 00:25:59,878
وها هي ميسي
385
00:25:59,960 --> 00:26:02,428
إحترام
الإحترام فى كل مكان, حسناً
386
00:26:02,520 --> 00:26:06,149
إنهم آباء جوي
هذا بيني, وهذه شارون
387
00:26:06,240 --> 00:26:07,309
شكراُ لك
388
00:26:07,400 --> 00:26:10,233
حسناً,بعض مشروبات الكريستال ؟
نعم, تيري
389
00:26:10,320 --> 00:26:11,639
.رائع
390
00:26:27,240 --> 00:26:30,630
.معذرةً
تيري كانينهام, مسجل إسطوانات
391
00:26:30,720 --> 00:26:34,076
,انا لا أريد ان أزعجك
أريد فقط ان أقول لك, انا أحبك يا رجل
392
00:26:34,160 --> 00:26:35,195
شكراً لك
393
00:26:35,280 --> 00:26:38,875
أحب طريقتك, وشاهدت كل سباقاتك
شيء رائع
394
00:26:38,960 --> 00:26:42,748
مرحباً عزيزتي
زجاجة كريستال, من فضلك. وخمسة أكواب
395
00:26:42,840 --> 00:26:46,549
.كل هذه الأولمبيات, أعني كل هذا الجري
396
00:26:46,640 --> 00:26:48,631
إسمع, سأتوقف عن المراوغة, حسناً ؟
397
00:26:48,720 --> 00:26:50,950
هل تري, انا مع هذه الفتاة الجديدة
398
00:26:51,040 --> 00:26:53,235
جميل جداً, جميل جداً
نعم, حسناً. هي جميلة
399
00:26:53,320 --> 00:26:55,356
وهي أيضاً معجبة بألعاب القوة
400
00:26:55,440 --> 00:27:00,195
حسناً, لو هى إعتقدت أني أعرفك
هذا سيجعلنى بالتأكيد هناك
401
00:27:00,280 --> 00:27:02,669
هل تفهم ماذا أعني ؟
نعم, انت تعرف ما الذى اتحدث عنه
402
00:27:02,760 --> 00:27:05,832
إسمع, عندما تكون خارجاً
فقط أشرلي بيدك
403
00:27:05,920 --> 00:27:07,876
قول مع السلامة, او شيء من هذا القبيل
404
00:27:07,960 --> 00:27:12,192
هذا سيحدث فرق معي إذا كنت سأضاجع او لن أضاجع
405
00:27:12,280 --> 00:27:14,840
حسناً ؟ أنظر لهذا, سأضاجع
406
00:27:14,920 --> 00:27:18,515
لن أضاجع, سأضاجع, لن أضاجع, سأضاجع
407
00:27:18,600 --> 00:27:21,876
لن تضاجع
نعم, لقد فهمتنى, لقد فهمتني
408
00:27:21,960 --> 00:27:24,872
حسناً, رائع, سوف أترك الأمر لك
..وعلي كل حال تذكر
409
00:27:24,960 --> 00:27:28,794
قبل ان تصبح مشهوراً, جيد المظهر, لائق , قوي
410
00:27:28,880 --> 00:27:32,031
وكل شيء,
.كم كانت المسئلة صعبه حتي تضاجع إمرأة
411
00:27:32,120 --> 00:27:33,872
أعني انك أبليت حسناً
إنها جميلة
412
00:27:33,960 --> 00:27:36,918
ولكنك تعلم, للناس الصغار مثلنا
إنها مثل جرائم القتل بالخارج
413
00:27:37,000 --> 00:27:40,515
,انت رجل رائع, وسأخبرك بشيء يا فتي
.انت سريع
414
00:27:40,600 --> 00:27:43,717
ولكنك لست بسرعتى. انا أمزح فقط
أراك قريباً, تمتع بوقتك
415
00:27:43,800 --> 00:27:47,349
ها نحن هنا, الشراب المسكر
416
00:27:50,520 --> 00:27:52,670
إذا, جوي, جوي, جوي
417
00:27:52,760 --> 00:27:54,591
لقد أخبرنى تيري ان لديك بعض الطاقة يا فنان
418
00:27:54,680 --> 00:27:55,954
انا فقط أبقيه حقيقي, انت تعلم
419
00:27:56,040 --> 00:27:58,600
.نعم يا رجل, انا أسمعك, انا أسمعك
,الكثير من المغنيين هناك
420
00:27:58,680 --> 00:28:00,989
,لا يفهمون شيء عن الغناء
ولكنك تري كيف يصبحون مشاهير
421
00:28:01,080 --> 00:28:04,993
ويحاولون غناء هذه التفاهات,
422
00:28:05,080 --> 00:28:07,594
ويمكنك انت تري باك وبيجي فى هذا
423
00:28:07,680 --> 00:28:11,309
لا يا رجل, علينا ان نتذكر أين ولماذا بدأت موسيقي الهيب هوب
424
00:28:11,400 --> 00:28:13,356
.فى المقام الأول
,ومهما تفعل, ومهما تقول
425
00:28:13,440 --> 00:28:16,432
.جوي, عليك ان تبقي هذا حقيقي
هل تشعر بي ؟
426
00:28:16,920 --> 00:28:18,911
لك كل الإحترام لهذا, أخي
427
00:28:19,000 --> 00:28:21,514
تيري, عزيزي, كيف حالك ؟
428
00:28:21,600 --> 00:28:23,556
ليس الآن يا صديقي, إني اتحدث مع الناس
....ولكن قلت لي
429
00:28:23,640 --> 00:28:26,950
نعم, انا أعرف ماذا قلت, ولكن الآن ليس المكان ولا الوقت المناسب, حسناً ؟
430
00:28:27,040 --> 00:28:30,828
هل تعلم, انت أحمق
وانت أحمق أيضاً
431
00:28:31,720 --> 00:28:36,748
الكل يعرب انك تضع جوارب بالأسفل. آسف سيداتي,آسف
432
00:28:38,040 --> 00:28:40,508
دعنا نتكلم عن العمل
أولاً, سنأخذ جوي إلي الإستوديو
433
00:28:40,600 --> 00:28:44,798
نضع له مساراً, إذا كان أدائه جيداً
سننتقل للمرحلة الثانية
434
00:28:44,880 --> 00:28:47,952
فى هذه الأيام, لا يهم إذا كانت الموسيقي جيدة ام لا
435
00:28:48,040 --> 00:28:49,917
عليك ان تأتي بالصورة الصحيحة
436
00:28:50,000 --> 00:28:53,959
لو كان أدائك جيداً, ستحصل على الدعم الكافي
صورة ؟
437
00:28:54,040 --> 00:28:56,156
ميسي, أخبريها يا فتاة
438
00:28:56,240 --> 00:28:59,312
حسناً, انا أري ولد شقي عزيزتي
439
00:28:59,400 --> 00:29:03,359
يسرق البكارة, يتسلل لغرف البنات ليلاً,يصفعهم
440
00:29:03,440 --> 00:29:05,635
ويترك الورد على وسائدهم
441
00:29:05,720 --> 00:29:10,111
أري سيارات سريعة وأسلحة
عنف أعمي وجنس جماعي
442
00:29:10,200 --> 00:29:12,998
طفل يحب إخفاء إسطواناته في غرفته
443
00:29:13,080 --> 00:29:15,594
لانه لا يريد ان يكون معاقب مدي الحياة
444
00:29:15,680 --> 00:29:19,150
دعنا نستغل فرق الأجيال
وحماقة المؤسسات
445
00:29:19,240 --> 00:29:22,869
إفتح لنفسك طريق, وإنطلق
هل تشعر بي ؟
446
00:29:26,720 --> 00:29:30,110
انا أري إمينيم البريطاني
نعم, رائع
447
00:29:30,200 --> 00:29:32,191
نعم, نعم, عزيزتي
قبل ان نذهب بعيداً عن ذلك
448
00:29:32,280 --> 00:29:33,599
كم سيكلفني هذا ؟
449
00:29:33,680 --> 00:29:36,638
لا شيء. ليس بنس
هذا ما أفعله
450
00:29:36,720 --> 00:29:37,835
وماذا ستستفاد من ذلك ؟
451
00:29:37,920 --> 00:29:42,675
حسناً. ها هي الصفقة
إذا أعجب دامين بما يسمعه
452
00:29:42,760 --> 00:29:46,389
سوف أضم جوي لي, وسوف أصرف مائة الف تقريباً لأطور إمكانياته
453
00:29:46,480 --> 00:29:50,712
وسوف استخدم بعض معارف العم جيمس لنصل للعاصمة
454
00:29:50,800 --> 00:29:53,473
وعندما يحين الوقت
سوف أقدمه رسمياً
455
00:29:53,560 --> 00:29:57,269
لواحدة من الخمس شركات الكبار
مقابل 500 ألف
456
00:29:57,360 --> 00:29:59,316
إذا سوف تكسب 400 ألف ؟
457
00:29:59,400 --> 00:30:03,313
إنها مهنة قذرة
لكن لابد من القيام بها
458
00:30:03,400 --> 00:30:04,799
وماذا عن جوي ؟
459
00:30:04,880 --> 00:30:07,348
هو سيكسب ماله من التقدم فى مبيعات الإسطوانات
460
00:30:07,440 --> 00:30:09,874
وسيكون كل شخص رابح
461
00:30:11,080 --> 00:30:15,710
هل يمكنني ان أسألك شيء, سيد موس ؟
لماذا انت مهتم بمساعدة إبنى ؟
462
00:30:15,800 --> 00:30:19,270
انا لست مهتم, لا أقصد الإهانة
463
00:30:19,360 --> 00:30:23,956
,ولكن, بغض النظر عن زوقه فى الملابس
فإن تيري هو رجلي المفضل, حسناً ؟
464
00:30:24,040 --> 00:30:26,918
,وإذا قال لي تعال كل هذا الطريق لأستمع لإبنك
465
00:30:27,000 --> 00:30:28,433
فهذا ما سأفعله
466
00:30:28,520 --> 00:30:34,550
والآن سوف نستمع إليه, وإذا, إذا كان جوي جيداً كما قال تيري
467
00:30:34,640 --> 00:30:37,757
بعدما ممكن ان نقوم بالعمل
وممكن لا
468
00:30:42,720 --> 00:30:46,315
إستمع لإبنى, وسيكون هذا جيد بالنسبة لي, حسناً ؟
469
00:30:51,600 --> 00:30:54,353
اكيد هناك فندق ما نستطيع ان ندخله
470
00:30:54,880 --> 00:30:56,552
نعم, حسناً ميك
,إذا حدثت أي تغيرات
471
00:30:56,640 --> 00:31:00,633
دعنا نعلم, حسناً ؟ حسناً, مع السلامة
لازال الحظ بعيداً ؟
472
00:31:01,200 --> 00:31:03,919
,مدير فندق ليكسينجتون أرسل صورنا لكل الفنادق
473
00:31:04,000 --> 00:31:06,958
بعدما هربنا السنة الماضية
474
00:31:07,040 --> 00:31:10,555
لماذا لا تدفعون فاتورة الفندق مثل الأشخاص العاديين ؟
475
00:31:12,040 --> 00:31:14,600
انا لا أصدق أني سألت هذا
476
00:31:14,680 --> 00:31:16,750
أنظر, شقة صديقي لا تزال رهن الإيجار ؟
477
00:31:16,840 --> 00:31:20,150
حسناً, من المحتمل ان تصل لهذا الحد
478
00:31:20,760 --> 00:31:22,478
كيف سارت الأمور ؟
جيدة حتي الآن
479
00:31:22,560 --> 00:31:25,199
ولكننا نحتاج إستوديو تسجيل
نعم؟ متي ؟
480
00:31:25,280 --> 00:31:27,555
لا تقلق, لدينا الكثير من الوقت
نعم, لا داعي للعجلة
481
00:31:27,640 --> 00:31:30,074
ليس لرجل فى مكانتك
.بالطبع
482
00:31:30,160 --> 00:31:32,116
إذاً, مساء الغد سيكون جيداً ؟
483
00:31:32,200 --> 00:31:35,317
إيدي, هل يمكنك إحضار بعض المشاريب فى المكتب ؟
484
00:31:39,320 --> 00:31:42,710
لا, أحتاج إلي إستوديو تسجيل
هل تعرف اي مكان ؟
485
00:31:42,800 --> 00:31:45,075
نعم, عظيم, جيد
486
00:31:50,480 --> 00:31:53,392
ستايسي, لدي وظيفة لكٍ
487
00:31:55,400 --> 00:31:58,517
هل يمكنك تخفيض هذا الصوت, من فضلك ؟
488
00:32:00,320 --> 00:32:01,753
كيف دخلتي هنا ؟
489
00:32:01,840 --> 00:32:05,719
ومن انت ؟
انا أعمل هنا
490
00:32:06,480 --> 00:32:09,233
حسناً, دعنا نأمل ان يبقى الوضع كما هو عليه عندما أنهي التحقيق
491
00:32:09,320 --> 00:32:11,914
هل نبدأ ؟
اين صاحب المكان ؟
492
00:32:12,000 --> 00:32:14,389
إنه بالمنزل. من انتٍ ؟
493
00:32:14,560 --> 00:32:17,393
كولين كوبر, مكافحة الضوضاء
الإسم والعنوان ؟
494
00:32:17,480 --> 00:32:20,153
من فضلك لا تفعلي هذا
ماذا ؟
495
00:32:20,240 --> 00:32:21,878
هذه الأعمال القضائية
496
00:32:21,960 --> 00:32:23,837
انا فقط كنت أتفقد بعض المعدات
497
00:32:23,920 --> 00:32:25,194
,هذا كل شيء
هذا بعد ساعات العمل
498
00:32:25,280 --> 00:32:27,953
إذا انت ليس من المفترض ان تكون هنا ؟
499
00:32:28,040 --> 00:32:30,998
..هل انت على دراية بالبند 80 والبند 81 فى قانون حماية البيئة
500
00:32:31,080 --> 00:32:35,312
لسنة 1990, الذى ينص على تطبيق قانون الإزعاج لسنة 1993 ؟
501
00:32:36,840 --> 00:32:38,910
انا لن أقول انى على دراية, لا
502
00:32:39,000 --> 00:32:40,718
..انا أفترض ان صاحب المكان لن يتعامل بلطف
503
00:32:40,800 --> 00:32:43,109
.عندما يأتي غداً ويكتشف ان المكان قد أغلق
504
00:32:43,200 --> 00:32:47,716
حسناً, أنظري, ماذا تريدينى ان أفعل ؟
.سأفعل أي شيء تريدينه
505
00:32:53,960 --> 00:32:55,234
هل هذه لك ؟
506
00:32:55,720 --> 00:32:59,030
أنظري, من فضلك, سوف أفقد وظيفتي
507
00:32:59,120 --> 00:33:02,510
هل لديك مطبخ ؟
إنه بالخلف هناك, نعم
508
00:33:02,600 --> 00:33:07,594
إذا, اقترح بأن تذهب هناك, تجلس, تشرب القهوة حتي تفوق
509
00:33:07,680 --> 00:33:10,148
لا تتحرك حتي أخبرك ان تفعل
510
00:33:12,320 --> 00:33:14,629
انتِ لن تبلغي عني, اليس كذلك ؟
511
00:33:15,400 --> 00:33:20,554
,سوف أجري بعض الإختبارات
..لو إستطعت ان اجمع 10% من العوامل المميزة
512
00:33:20,640 --> 00:33:22,596
سوف أتركك بمزكرة تحذيرية
513
00:33:22,680 --> 00:33:25,433
تستطيعين فعل هذا ؟
نحن لسنا بوحوش
514
00:33:25,960 --> 00:33:31,114
.حسناً. قهوة
نعم, سأذهب..شكراً لكِ. شكراً لكِ
515
00:33:40,680 --> 00:33:41,669
داني ؟
516
00:33:54,840 --> 00:33:56,398
لقد بدأنا
517
00:34:00,360 --> 00:34:02,715
تيري, هل انت جاهز ؟
نعم, كل شيء جاهز دامين
518
00:34:02,800 --> 00:34:04,438
تماماً كما طلبت
جيد, جيد
519
00:34:04,520 --> 00:34:07,273
انتِ, انتِ, كيف حالك ؟
احب هذا الثلج يا فتاة
520
00:34:07,360 --> 00:34:08,713
لماذا علينا ان نفعل هذا الشيء بالليل ؟
521
00:34:08,800 --> 00:34:12,429
إنه دامين, يكون نشيطاً بالليل
إنه شيء خاص به
522
00:34:12,520 --> 00:34:14,556
اسمعوا يا اولاد, إجلسوا علي الأريكة
هدؤوا أعصابكم
523
00:34:14,640 --> 00:34:16,870
يا له من مشغل أصوات, لديك هنا
524
00:34:16,960 --> 00:34:19,315
أريده صاخب و ضخم, حتي تشعر به
525
00:34:19,400 --> 00:34:21,197
كل شيء هناك, دامين, كل شيء عندك, أخي
526
00:34:21,280 --> 00:34:25,034
جوي, جوي, كيف حالك ؟
أهلاً. ها هي الموسيقي المسجلة
527
00:34:25,120 --> 00:34:27,714
حسناً, دعنا نفعل هذا, حسناً ؟
528
00:34:28,320 --> 00:34:30,880
جوي, نحن جاهزون, دعنا نبدأ
529
00:34:30,960 --> 00:34:32,791
مرة اخري, جوي, هيا
530
00:34:37,240 --> 00:34:40,038
I is walking through
my own dissemination
531
00:34:40,120 --> 00:34:44,750
Education
Bringing my words to the whole nation
532
00:34:44,840 --> 00:34:48,719
Illumination of my generation
(أغنية أهيف من إنها تترجم او تتسمع)
533
00:34:49,720 --> 00:34:52,792
Standing at the station
Self determination
534
00:34:52,880 --> 00:34:55,633
Bringing my words to the whole nation
535
00:34:55,720 --> 00:35:00,510
Illumination of my generation
Standing at the station
536
00:35:00,600 --> 00:35:02,192
Self determination
537
00:35:03,320 --> 00:35:06,869
.جوي, هذا عظيم
هذا رائع, أخي
538
00:35:06,960 --> 00:35:08,632
حسناً, هذه مقطوعة
539
00:35:08,720 --> 00:35:10,312
إذا, ما هو رأيك ؟
540
00:35:10,400 --> 00:35:13,392
هذا الهراء اعلي من السمعات, يا عزيزي
هل تشعر بي ؟
541
00:35:13,480 --> 00:35:16,119
نعم, هل هذا... هل هذا جيد ؟
542
00:35:16,200 --> 00:35:20,432
هذا جيد, إنه يعني انه يعجبه
إذاً, دامين, أين سنذهب من هنا ؟
543
00:35:20,520 --> 00:35:22,511
,أعتقد أننا سنضعه ببعض الأعلانات
ندخله النوادي الليلية
544
00:35:22,600 --> 00:35:24,670
ونري إذا كنا نستطيع ان نخرج منه الكلمة
...هذه فكرة جيدة, لكن
545
00:35:24,760 --> 00:35:26,671
نعم يا فنان, لدينا شيء جيد هنا
546
00:35:26,760 --> 00:35:28,716
نعم, حسناً
.فنان
547
00:35:31,320 --> 00:35:33,276
إذاً, كل شيء بخير ؟
548
00:35:33,360 --> 00:35:37,956
سوف يظهر كذلك, ومن الممكن ان آتي مرة أخرى لأقوم بإختبار المتابعة
549
00:35:38,120 --> 00:35:42,955
جيد. نعم, أياً كان
..فى الحقيقة كنت أفكر
550
00:35:43,040 --> 00:35:47,716
..أثناء شربي للقهوة
,سبعة أكواب قهوة فى الحقيقة
551
00:35:48,200 --> 00:35:52,830
..كنت أفكر
بما إني بريء الآن, إذا جاز التعبير
552
00:35:52,920 --> 00:35:54,911
,..إذا كان من الممكن لنا
553
00:35:55,000 --> 00:35:58,549
,لا أعلم, نخرج سوياً لتناول الشراب فى وقتٍ ما
إذا كان هذا مسموح ؟
554
00:35:58,640 --> 00:36:00,710
.انا متأسفة جداً, انا شاذة
555
00:36:02,400 --> 00:36:04,709
حقاً, نعم
556
00:36:05,840 --> 00:36:07,193
يا لها من خسارة
557
00:36:07,280 --> 00:36:09,794
أشك ان شريكتي ستوافق على هذا
.لا
558
00:36:12,320 --> 00:36:15,073
..فى الحقيقة, انا لا أتصور أنكم
559
00:36:15,160 --> 00:36:18,914
لا. من فضلك. لا تقولها
560
00:36:23,680 --> 00:36:26,717
نعم, نعم
ضع قدمك هنا
561
00:36:26,800 --> 00:36:28,552
نعم, نعم
هل تشعر براحة ؟
562
00:36:28,640 --> 00:36:33,156
حسناً, لقد قمت ببعض الإتصالات
والتمويل جاهز
563
00:36:33,520 --> 00:36:35,909
,حسناً, أعتقد ان تكاليف الحملة الأعلانية للمرحلة الأولي
564
00:36:36,000 --> 00:36:39,310
ستكون حوالي 80 ألف, حسناً ؟
,و20 ألف آخرون
565
00:36:39,400 --> 00:36:42,073
سنصرفهم على الدي جي, محطات الراديو والمصممون
566
00:36:42,160 --> 00:36:43,195
قول ما عليك قوله
567
00:36:43,280 --> 00:36:44,599
إذا, هذا يحدث بالفعل ؟
568
00:36:44,680 --> 00:36:47,319
نعم, إنه يحدث, إنــه يحدث
نريده ان يحدث سريعاً
569
00:36:47,400 --> 00:36:51,518
نريده على المخططات, حتي ندخل مسابقة بريت الترشيحية
570
00:36:53,880 --> 00:36:58,317
إفعل هذا لإبنى, تيري
ولن أنساها أبداً
571
00:36:58,400 --> 00:36:59,833
من المؤكد انك قادر على أيجاد مكان لنا للعيش به
572
00:36:59,920 --> 00:37:01,273
أعني, انه لا يمكن ان يكونوا حذروا جميعاً
573
00:37:01,360 --> 00:37:03,920
,إنه فى المصيدة الآن
ولكن ما يحدث الآن مهم
574
00:37:04,000 --> 00:37:07,356
هو ليس من نوع الأهداف الذين نريدهم ان يبحثوا عنا بعد ذلك
575
00:37:07,440 --> 00:37:09,158
أي حظ ؟
لا, لا شيء
576
00:37:10,400 --> 00:37:13,597
آش, هل يمكننا تسجيل إسطوانات من الأستوديو الذي كنا به أمس ؟
577
00:37:13,680 --> 00:37:15,477
.نعم, انا بالفعل أعمل على ذلك
.أعتقد ان 100 إسطوانة سيفوا بالغرض
578
00:37:15,560 --> 00:37:16,595
.حسناً
579
00:37:16,680 --> 00:37:18,557
..سوف نطبع صور إعلانية ونضعهم
580
00:37:18,640 --> 00:37:21,598
,بالقرب من كل حانة لبيني
.حيث يستطيع رؤيتهم
581
00:37:38,680 --> 00:37:41,831
الذي سيعقد الأمور هو الإذاعة على الراديو
582
00:37:43,000 --> 00:37:44,069
..انا أعرف إمرأة
583
00:37:53,360 --> 00:37:54,793
سأذهب إلى المرحاض
584
00:38:10,080 --> 00:38:12,071
,انتم تستمعون إلى سارة كوكس
هذه هى المحطة الأولى
585
00:38:12,160 --> 00:38:13,798
والتالي, بعض الموسيقى لكم
586
00:38:13,880 --> 00:38:16,838
هذه أغنية لجوي زي
Wack Me Up. وإسمها
587
00:38:22,960 --> 00:38:24,951
إنهم يذيعون أغنيتي
588
00:38:27,000 --> 00:38:30,515
,عندما نصدر الأغنية
سنأخذ الإسطوانات التي يجهزها آش
589
00:38:30,600 --> 00:38:33,273
ونضعهم فى كل اماكن العرض فى كل محلات الأسطوانات التي نجدها
590
00:38:33,360 --> 00:38:34,429
بالقرب من حانات بيني
591
00:38:34,520 --> 00:38:37,876
نعطيها أسبوع, ونخبره ان الأغنية توقفت, وكلنا خسرنا المال
592
00:38:37,960 --> 00:38:39,313
ولن نكمل
593
00:38:39,400 --> 00:38:42,995
.لن يعرف حتي أنه خُدع
أي أسئلة ؟
594
00:38:43,080 --> 00:38:46,675
نعم, كيف تفكر فى كل هذه الأشياء ؟
595
00:38:46,760 --> 00:38:48,990
أفترض ان السؤال الوحيد الآن هو, متي سنأخذه ؟
596
00:38:49,080 --> 00:38:51,071
...حسناً, كان لديه حاوية وصلت أمس
597
00:38:51,160 --> 00:38:54,357
لقد فرغ محتوياتها البشرية, ووقفت عند مخزنه
598
00:38:54,440 --> 00:38:55,839
,لقد تحدثت مع شخص ما هناك
599
00:38:55,920 --> 00:38:58,753
وقال ان هناك ثلاث حاويات من الكحول
سوف تباع
600
00:38:58,840 --> 00:39:00,751
يتم إختيارهم الآن
601
00:39:06,040 --> 00:39:08,235
,المشكلة الوحيدة التي ربما تقابلنا
602
00:39:08,360 --> 00:39:10,590
هي ان الشرطة تقريباً تراقب بيني
603
00:39:10,680 --> 00:39:14,355
حسناً, هذا لن يؤثر علينا
نحن لن نقترب من الحاويات
604
00:39:15,040 --> 00:39:17,793
الآن علينا ان نتمكن منه قبل ان يذهب إلى البنك
605
00:39:18,680 --> 00:39:20,477
..آسف علي المجيء المفاجئ لمنزلك
606
00:39:20,560 --> 00:39:22,676
.لكن تيري وصديقة يريدون التحدث مع بيني فى أمر عاجل
607
00:39:22,760 --> 00:39:23,829
حسناً
608
00:39:23,920 --> 00:39:26,514
لا, لا, لن نقدر. الشحنة الأخيرة جائت وذهبت
609
00:39:26,600 --> 00:39:29,034
حسناً, أخبرهم اننا سنحضر دستتين فى الرحلة القادمة
610
00:39:29,120 --> 00:39:30,394
بيني
نعم, إنتظر
611
00:39:30,480 --> 00:39:32,835
وأتصل بي عندما تحصل عليهم, حسناً ؟
612
00:39:32,920 --> 00:39:34,399
جيمي
آسف للمجيئ لك كهذا
613
00:39:34,480 --> 00:39:35,879
لا بأس يا بني, تعال
614
00:39:35,960 --> 00:39:37,154
بيني
تيري
615
00:39:37,240 --> 00:39:38,639
تسعدني رؤيتك
دامين
616
00:39:38,720 --> 00:39:42,349
سوف اترككم تتحدثون يا رجال
سوف أتفقد والدي
617
00:39:43,560 --> 00:39:46,552
جوي, دامين وتيري هنا
618
00:39:46,640 --> 00:39:49,074
بيني, كان علي المجيء فوراً لأريك هذا
619
00:39:49,160 --> 00:39:50,275
ما هذا ؟
620
00:39:50,360 --> 00:39:53,432
لقد أرسلت شريط جوي لبعض شركات التسجيل الكبري
621
00:39:53,520 --> 00:39:55,909
هلا جوي, كيف حالك ؟
هلا
622
00:39:56,000 --> 00:39:59,276
والآن كلهم يقولون إذا حصلت الأغنية علي ترشيحات
623
00:40:01,200 --> 00:40:02,758
سيكونوا مهتمين للتوقيع مع جوي
624
00:40:02,840 --> 00:40:04,273
وماذا بعد, هل هذا حقيقي ؟
625
00:40:04,360 --> 00:40:07,318
حقيقي, إني اخبرك يا بني, هاتفي لم يتوقف
626
00:40:07,400 --> 00:40:10,836
طوال النهار, رنين بدون توقف
حسناً, هذا مثير جداً, اليس كذلك ؟
627
00:40:10,920 --> 00:40:14,879
نعم, هذا جيد, هذا جيد جداً
ولكن لدينا مشكلة
628
00:40:15,480 --> 00:40:16,469
ما هى ؟
629
00:40:16,560 --> 00:40:20,189
معظم المال الذى جمعه العم جيمس كان من بعض الرأسماليين فى المدينة
630
00:40:20,280 --> 00:40:22,874
لقد إستخدمتهم من قبل فى تمويل المواهب الجديدة
631
00:40:22,960 --> 00:40:24,632
احقق نجاحاً كبيراً, وهم أيضاً
632
00:40:24,720 --> 00:40:27,280
ثم ؟
.لقد إنسحبوا
633
00:40:27,400 --> 00:40:30,472
النقود التي كنت منتظرها اليوم لن تأتي
634
00:40:30,560 --> 00:40:33,597
.علي ان أوقف كل شيء
,علي ان أوقف الطابعات
635
00:40:33,680 --> 00:40:36,035
.اقطع الإسطوانات التجريبية من النوادي, الصحافة
636
00:40:36,120 --> 00:40:38,236
إني آسف بيني, إني آسف حقاً
637
00:40:38,320 --> 00:40:42,677
أعني, ان المتعب هنا اننا لدينا أغنية جاهزة للإصدار
638
00:40:42,760 --> 00:40:44,955
لكن بدون الترويج الصحيح
لن تساوي شيء
639
00:40:45,040 --> 00:40:46,837
نعم, لكن لا بد من وجود مساندون آخرون, اليس كذلك ؟
640
00:40:46,920 --> 00:40:47,989
لا
641
00:40:48,080 --> 00:40:51,197
لقد كنت علي الهاتف طوال اليوم
إنها مهلة قصيرة جداً
642
00:40:51,280 --> 00:40:54,556
كل شيء كان مجهز على إحضار النقود اليوم
643
00:40:54,640 --> 00:40:58,110
لقد فكرت كثيراً
..الشيء الوحيد الذي بيدينا
644
00:40:58,520 --> 00:41:01,512
..هو تأجيل يوم الإصدار, ولكن هذا يعني
645
00:41:01,600 --> 00:41:02,999
اننا لن نلحق مسابقة بريت الترشيحية
646
00:41:03,080 --> 00:41:06,231
أعني, انا قادر علي إيجاد مستثمرون جدد
ولكن هذا سيأخذ أسابيع
647
00:41:06,320 --> 00:41:08,390
أنتظر دقيقة, جيمي, أنتظر
648
00:41:08,480 --> 00:41:09,629
ما المبلغ الذي نتحدث عنه الآن ؟
649
00:41:09,720 --> 00:41:12,632
علينا تجميع مائة ألف
هذا ما خسرناه فى المدينة
650
00:41:12,720 --> 00:41:16,076
وبما إننا لن نحصل على هذا, أعتقد ان ننتظر للسنة القادمة
651
00:41:16,160 --> 00:41:19,277
وسنعيد المحاولة مرة أخري وقتها
السنة القادمة ؟ لا محالة
652
00:41:19,360 --> 00:41:20,429
إنى آسف
653
00:41:21,360 --> 00:41:22,679
!!...أبي
654
00:41:22,840 --> 00:41:27,789
إفعل شيء, هذه فرصتي الكبري
لقد ذاعوا أغنيتي على الراديو يا رجل
655
00:41:27,880 --> 00:41:30,553
أنتظر, أنتظر, إني أفكر, إني أفكر
656
00:41:30,640 --> 00:41:32,756
!!أبي
حسناً, حسناً
657
00:41:35,000 --> 00:41:37,468
حسناً, الذي سيدفع هذا المال
658
00:41:38,320 --> 00:41:41,039
كم سيأخذ من ال 400 ألف التي ستكسبهم ؟
659
00:41:41,120 --> 00:41:43,588
النصف
مئتان ألف ؟
660
00:41:48,080 --> 00:41:49,195
حسناً
661
00:41:51,200 --> 00:41:53,077
لماذا لا أفعلها ؟
662
00:41:53,160 --> 00:41:54,149
أنت ؟
663
00:41:54,440 --> 00:41:55,634
نعم, ولما لا ؟
664
00:41:55,720 --> 00:41:58,029
أنظر, لقد رأيت الإعلانات وكل شيء انت فعلته
665
00:41:58,120 --> 00:41:59,997
كل هذا كان من مالك الخاص, اليس كذلك ؟
نعم
666
00:42:00,080 --> 00:42:02,958
..حسناً, إذا كنت تنوي الإستثمار فى ولدي, لن أكون والداً جيداً
667
00:42:03,040 --> 00:42:04,951
إذا لم أفعل المثل, اليس كذلك ؟
668
00:42:05,040 --> 00:42:06,473
هائل, أبي انت رائع
669
00:42:06,560 --> 00:42:09,552
لا, إسمع, هذا لن يعمل
لما لا ؟
670
00:42:09,640 --> 00:42:13,394
.لأن المشكلة لدينا فى الوقت
كما قلت, لنبقى على مسارنا
671
00:42:13,480 --> 00:42:15,550
نحتاج هذا المال الآن
نحتاجه اليوم
672
00:42:15,640 --> 00:42:16,629
لذا ؟
673
00:42:18,840 --> 00:42:19,989
حسناً, هل تستطيع فعل هذا ؟
674
00:42:20,080 --> 00:42:22,116
بالطبع أستطيع, انا فى الأعمال النقدية يا بني
675
00:42:22,200 --> 00:42:26,113
نعم, ولدي يحصل على ما يريده
وانا أضاعف مالي فى العملية
676
00:42:26,200 --> 00:42:28,475
كما قلت, سيكون الكل رابح, اليس كذلك ؟
677
00:42:28,560 --> 00:42:30,073
نعم, نعم, حسناً
678
00:42:30,160 --> 00:42:33,277
تعالي هنا فى تمام الواحدة
سأجهز النقود
679
00:42:36,960 --> 00:42:39,110
هل تريد المذيد من الشاي يا أبي ؟
680
00:42:43,160 --> 00:42:45,151
هل تريد ان أحضر النقود معى , جورج ؟
681
00:42:45,240 --> 00:42:47,071
سوف يكون هذا عظيماً , نعم
682
00:42:47,160 --> 00:42:50,118
عظيم, نخب الوحدة المربحة
683
00:42:54,120 --> 00:42:56,475
كلايف هيمينجز ؟ الرجل الذي أتيت معه
هل هناك اي أخبار ؟
684
00:42:56,560 --> 00:42:58,869
إنه بخير, عائلته معه الآن
685
00:43:05,920 --> 00:43:07,592
سوف أعود, لأعمل على هذه الحسابات, حسناً ؟
686
00:43:07,680 --> 00:43:09,398
ألا تفكر فى اي شيء غير العمل ؟
687
00:43:09,480 --> 00:43:12,677
لقد قالوا انه سيتحسن, آراكي قريباً
688
00:43:21,240 --> 00:43:24,789
عفواً, سيدي. هل هذه سيارتك التي تركن فى موقف سيارات الإسعاف ؟
689
00:43:24,880 --> 00:43:26,154
عليك تحريكها
690
00:43:26,240 --> 00:43:29,312
لا تخبرنى أين أتوقف يا بنى, انا أتوقف حيث أحب
691
00:43:29,400 --> 00:43:31,960
سيارة بينتلي فى موقف سيارات الإسعاف, ماذا ستفعل؟ تعطينى غرامة ؟
692
00:43:32,040 --> 00:43:34,600
أستطيع ان أشتري موقف سيارات , وهذه المستشفي
693
00:43:34,680 --> 00:43:36,910
وانت ونسائك وأطفالك
694
00:43:37,000 --> 00:43:38,831
لذا أغرب عن وجهي
695
00:43:42,120 --> 00:43:45,430
أعتقد انى سأتمدد لهذه الشطيرة الآن, بعد كل ذلك
696
00:43:46,720 --> 00:43:50,076
ماذا يفعل جورج هنا بحق الجحيم ؟
697
00:43:50,160 --> 00:43:52,799
جورج ؟
.جورج بالمير
698
00:43:52,880 --> 00:43:55,758
هناك عزيزتي, مع بنجامين
699
00:43:55,840 --> 00:43:58,195
لكن هذا جيمس. هذا جيمس باركنسون
700
00:43:58,280 --> 00:44:01,636
لقد مررت بأزمة قلبية خفيفه عزيزتى وليست عملية فى المخ
701
00:44:02,360 --> 00:44:04,920
كنت أتناول العشاء معه عندما حدث
702
00:44:05,000 --> 00:44:07,434
لقد كان جورج هو من إتصل بالإسعاف
703
00:44:15,520 --> 00:44:19,798
أين هم ؟
من, الأولاد ؟ لقد غاداروا حالاً
704
00:44:20,480 --> 00:44:22,675
ماذا هناك ؟
705
00:44:22,760 --> 00:44:24,955
هل أعطيتهم اى نقود ؟
ماذا ؟
706
00:44:25,040 --> 00:44:26,758
هل أعطيتهم اي نقود ؟
707
00:44:26,840 --> 00:44:29,673
لا, لا
سوف يعودون ظهر اليوم
708
00:44:36,160 --> 00:44:38,071
مرحباً يا جماعة
مرحباً, ميك
709
00:44:38,160 --> 00:44:40,276
شامبانيا, أيدي
وابق نصف الحساب لنفسك
710
00:44:40,360 --> 00:44:43,750
لك قلب طيب, ميك
حسناً
711
00:44:43,840 --> 00:44:46,115
لقد كان كالحلم
داني تفوق علي نفسه
712
00:44:46,200 --> 00:44:48,270
أشكركم يا جماهيري, التوقيعات لاحقاً
713
00:44:48,840 --> 00:44:50,876
سنأخذ المال فى الواحدة
714
00:44:53,080 --> 00:44:56,436
لقد حصل على ساعة جيدة داني
إتصل به, لتري إنه لايزال معنا
715
00:44:56,520 --> 00:44:59,990
أريد كل شخص بالخارج, حسناً ؟
أريدكم ان تجدوا هؤلاء المهرجون
716
00:45:00,080 --> 00:45:01,195
لابد وان هناك من يعرف مكانهم
717
00:45:01,280 --> 00:45:04,636
أنظر, لا تستطيع فعل هذا. لدينا الشرطة تزحف فوقنا
718
00:45:04,720 --> 00:45:06,392
كانوا سينهبوني
719
00:45:06,480 --> 00:45:10,029
حسناً , لكن لا تعبث بالجوار كالثور فى متجر خزف صيني
720
00:45:10,120 --> 00:45:11,599
إفعلها بهدوء
721
00:45:13,640 --> 00:45:16,279
.مرحباً ؟ تيري
722
00:45:18,920 --> 00:45:23,675
لا, لا, كل شيء على ما يرام
نعم, نعم, نحن جميعاً متحمسون
723
00:45:25,440 --> 00:45:27,317
نعم, المال هنا
724
00:45:27,400 --> 00:45:29,516
..فى الحقيقة, لقد إقترح بيني ان تأتوا جميعاً
725
00:45:29,600 --> 00:45:32,717
ونفتح زجاجة شمبانيا للإحتفال
726
00:45:34,000 --> 00:45:37,117
كلكم, نعم, نخب المستقبل
727
00:45:39,280 --> 00:45:42,352
رائع
انا أتطلع حقاً لأراكم قريباً
728
00:45:44,000 --> 00:45:47,310
تعالي هنا, عبقرية
729
00:45:53,360 --> 00:45:56,591
هل نحن بخير ؟
نعم, إنها زوجته
730
00:45:56,680 --> 00:45:58,910
تريدنا جميعاً ان نذهب هناك
نفتح زجاجة شمبانيا ونحتفل
731
00:45:59,000 --> 00:46:02,356
المذيد من الشمبانيا.. أحب هذه المهنة
732
00:46:02,960 --> 00:46:04,154
هل هناك مشكلة ؟
733
00:46:04,240 --> 00:46:06,356
..لا أعلم, خلال كل هذا
734
00:46:06,440 --> 00:46:08,795
كانت هادئة جداً معي
735
00:46:08,880 --> 00:46:11,553
وفجأة تدفقت علي
736
00:46:12,440 --> 00:46:15,796
هناك مائة ألف جنيهاً منتظرين هناك
737
00:46:15,920 --> 00:46:19,833
ثق بغرائزك, دانيال
هل تعتقد أنهم كشفونا ؟
738
00:46:22,720 --> 00:46:25,837
لا أعلم مايك, هناك شيء ما فى صوتها
739
00:46:27,640 --> 00:46:28,629
حسناً
740
00:46:36,160 --> 00:46:38,799
لا, لا, لا يوجد ثغرات , لا شيء متروك للصدفة
741
00:46:38,880 --> 00:46:41,440
لا يمكن ان يكونوا كشفونا
742
00:46:43,280 --> 00:46:44,759
سوف نذهب
743
00:47:01,280 --> 00:47:04,795
مرحباً, تماما فى الموعد, من الجيد رؤيتك
744
00:47:05,560 --> 00:47:06,709
من فضلك أدخل
745
00:47:12,960 --> 00:47:14,234
ها هو, ها هو
746
00:47:14,320 --> 00:47:16,834
بيني, كيف حالك يا بني ؟
بخير يا بني
747
00:47:27,200 --> 00:47:30,909
هل كان هذا جيدا بما فيه الكفاية ؟
يا رجل العصابات ؟
748
00:47:40,520 --> 00:47:41,509
أتركه وشأنه
749
00:47:47,120 --> 00:47:48,394
هيا تكلم, الآن يا ولد
750
00:47:49,240 --> 00:47:52,232
النصابين لابد ان يمتلكوا موهبة الثرثرة, اليس كذلك ؟
751
00:47:52,320 --> 00:47:54,595
لابد وان لديك ما تريد قوله
752
00:47:54,720 --> 00:47:58,474
لقد لعب اللعبة , وخسرتها
نعم, نعم, لقد خسرت, نعم
753
00:47:58,680 --> 00:48:01,069
والآن عليك ان تدفع الثمن
754
00:48:06,520 --> 00:48:09,512
وهذا بالمناسبة , مائة ألف جنيهاً, نقدي
755
00:48:09,600 --> 00:48:11,750
فقط لأريكم أني لست مهرجاً
756
00:48:11,840 --> 00:48:16,391
هل تري؟ انا أعني ما أقوله, إذا صافحت يد أحد تكون هذه هي
أنهي المهمة
757
00:48:16,720 --> 00:48:17,869
لست مثلكم
758
00:48:34,800 --> 00:48:35,869
نعم سيدي
759
00:48:35,960 --> 00:48:39,999
نعم, لم أعتقد أبداً انى سأفعل هذا
ولكنى أحتاج بعض المساعدة
760
00:48:40,920 --> 00:48:43,718
انت رجل ميت
سوف نعذبكم
761
00:48:43,880 --> 00:48:45,393
أوقفهم
762
00:48:48,840 --> 00:48:50,478
لقد أخبرتك أنهم كشفونا
763
00:48:50,560 --> 00:48:52,437
انظر, لقد وضحت نقطتك, الآن أتركهم وشأنهم
764
00:48:52,520 --> 00:48:56,195
صدقيني عزيزتي, هذا لا شيء بالنسبة لما سيرونه
765
00:48:56,280 --> 00:49:01,195
تستخدوا إبنى لتحتالوا على ؟
سوف أقطع أكبادكم
766
00:49:02,560 --> 00:49:04,039
أوضعهم فى العربة
767
00:49:06,400 --> 00:49:07,628
إنتظر
768
00:49:13,040 --> 00:49:15,156
بينجامين فرايزر ؟
من يريد ان يعرف ؟
769
00:49:15,240 --> 00:49:17,708
دي اي جاريت, لدينا بلاغ انك تمارس أعمال العنف
770
00:49:17,800 --> 00:49:20,951
حقاً ؟
لحسن الحظن, كنا بالقرب منك
771
00:49:22,200 --> 00:49:23,189
تباً
772
00:49:28,640 --> 00:49:30,073
إجلسوا
773
00:49:31,000 --> 00:49:33,560
ماذا لدينا هنا, بيني ؟
774
00:49:36,880 --> 00:49:40,555
جميل جداً, يبدو وأن عيد الميلاد جاء مبكراً
775
00:49:42,200 --> 00:49:46,955
منقول فى دزينة هذه المرة, اليس كذلك ؟
ليس لدي فكرة عن الذي تتحدث عنه
776
00:49:47,800 --> 00:49:49,950
لقد كنت تحت المراقبة منذ ثلاثة أشهر
777
00:49:50,040 --> 00:49:51,632
حقاً ؟
778
00:49:51,720 --> 00:49:55,713
لقد كنا نراقب حاوية من البر الرئيسي فى لأوروبا عائدة إلى المملكة المتحدة
779
00:49:55,800 --> 00:50:00,954
كان يفترض انها تحمل خمور, لكن كان هناك 12 لاجئ بالداخل أيضاً
780
00:50:01,040 --> 00:50:04,794
من باع هذا على وشك الدخول إلى السجن لفترة طويلة جداً
781
00:50:04,880 --> 00:50:07,599
حسناً, انا لم أبيع اي شيء, هل تري ؟
782
00:50:07,680 --> 00:50:10,148
لحسن الحظ, لست مضطر لتصديق كلامك هذا
783
00:50:10,240 --> 00:50:13,118
كن كذاباً كما تشاء
..لأننا رتبنا
784
00:50:13,200 --> 00:50:17,273
لوضع علامات على العملات الورقيه, حتي نتمكن من تتبعها إلي المصدر
785
00:50:17,360 --> 00:50:18,349
نيك ؟
786
00:50:28,760 --> 00:50:30,352
يا عزيزي
787
00:50:30,440 --> 00:50:33,113
أيها الظابط, ليس لدينا شأن بهذا
788
00:50:33,200 --> 00:50:35,714
انا من سيحدد هذا عندما أقرأ التصريحات كاملةً
789
00:50:35,800 --> 00:50:36,994
...لا, انا أخبرك
790
00:50:37,080 --> 00:50:39,514
إذا كنت مكانك, لأغلقت فمي
791
00:50:39,600 --> 00:50:43,912
إذا لم اكن هنا الآن, كنت ستصبح انت فى مشكلة اكبر مما انت فيها الآن
792
00:50:44,000 --> 00:50:47,231
حسناً, أريد كل شخص مقيد
793
00:51:00,360 --> 00:51:02,669
أبعد يدك عني, أيها الخنزير
794
00:51:10,080 --> 00:51:12,833
لا أصدق ان آش طلب الشرطة
795
00:51:14,200 --> 00:51:19,228
كنت خارجاً اليوم حتي تلقيت هذا الإتصال
الزوجة غير سعيد
796
00:51:19,360 --> 00:51:23,273
إنه عيد زواجنا, تري
قالت عوضنى عن هذا
797
00:51:23,400 --> 00:51:27,598
قالت عطلة بالخارج
مثلما اكون مصنوع من المال
798
00:51:30,360 --> 00:51:32,032
هنا, تافي
799
00:51:32,120 --> 00:51:33,473
..هل تريد ان تعطي زوجتك
800
00:51:33,560 --> 00:51:35,710
أفضل هدية زواج حصلت عليها ؟
801
00:51:36,320 --> 00:51:38,629
أخبرته ان يفعل ما يتطلب الأمر
802
00:51:38,720 --> 00:51:40,233
!!نعم, لكن هذا
803
00:51:41,520 --> 00:51:44,671
كيف حالك, أيدي ؟
أعتقد أني بللت نفسي
804
00:51:46,040 --> 00:51:50,750
إذا حصل إليك حادثة صغيرة, فَتحت الأبواب الخلفية
805
00:51:50,840 --> 00:51:52,717
ليست غلطتك, أليس كذلك ؟
806
00:51:56,720 --> 00:51:59,757
انا أحمل خمسون ألفاً هنا في يدي
807
00:52:01,920 --> 00:52:04,673
خمسون ألفاً انت قلت ؟
نعم ؟
808
00:52:09,000 --> 00:52:12,072
لا, لا, لا يوجد ثغرات
لا شيء متروك للصدفة
809
00:52:12,160 --> 00:52:14,674
لا يمكن ان يكونوا كشفونا
810
00:52:16,480 --> 00:52:17,469
سوف نذهب
811
00:52:20,160 --> 00:52:23,630
ولكنى أريد إلي خطة دعم
812
00:52:30,920 --> 00:52:31,955
نعم سيدي
813
00:52:32,040 --> 00:52:35,112
نعم, لم أعتقد أبداً أني سأقوم بهذا , ولكني بحاجة لبعض المساعدة
814
00:52:35,200 --> 00:52:36,269
ما هي المشكلة ؟
815
00:52:36,360 --> 00:52:39,591
القسم الرابع أرسل سيارة شرطة للإصلاحات, وانا فقدتها
816
00:52:39,680 --> 00:52:40,669
فقدتها ؟
817
00:52:40,800 --> 00:52:42,438
نعم, أعتقد انها جائت هنا بالخطأ
818
00:52:42,520 --> 00:52:45,159
لكن الضابط فى قسم المقتنيات يبدو قذائفي
819
00:52:45,240 --> 00:52:47,231
إتضح انه لم يوقع علي خروجها بعد
820
00:52:47,320 --> 00:52:50,915
الصيانة لم تعد هنا الآن
لقد أستبعدت
821
00:52:51,000 --> 00:52:51,989
أين ؟
822
00:53:07,400 --> 00:53:11,393
حسناً يا سيدات, هل رقم 16 جاهزة ؟
823
00:53:11,480 --> 00:53:13,038
من انت ؟
.قسم المقتنيات
824
00:53:13,120 --> 00:53:15,509
المفتش يريد تجريبها على الطريق قبل ان ترجع
825
00:53:15,600 --> 00:53:17,079
إنها هنا فقط لتغيير الزيت
826
00:53:17,160 --> 00:53:19,469
نعم, لكن آخر فريق أخذها قال ان هناك إفراط فى التوجيه
827
00:53:19,560 --> 00:53:20,595
لقد أخبرته أنهم أغبياء
828
00:53:20,680 --> 00:53:23,399
لكنه قال لابد من تفقدها قبل ان نشتري المذيد
829
00:53:23,480 --> 00:53:25,994
حسنا, خذها, المفاتيح بها
830
00:53:30,280 --> 00:53:32,316
كريس, هل الفتيان جاهزون ؟
831
00:53:32,640 --> 00:53:35,791
نعم, قابلني عند ملتقى الشارع الغربي وشارع تافيستوك
832
00:53:35,880 --> 00:53:38,269
نعم, من الصعب الوقت او المكان
833
00:53:38,360 --> 00:53:42,148
حسناً, معدل ثابت قدره 150, 250 مع الزي الموحد
834
00:53:42,280 --> 00:53:44,714
وإتجه إلى إيدي, وأحضر منه
جهاز الأشعة فوق البنفسجية
835
00:53:44,800 --> 00:53:46,950
فى الواقع, أحضر أيدي أيضاً, إختلق أرقام
836
00:53:47,040 --> 00:53:49,270
نعم, سأتصل بك وأعطيك الخطة
837
00:53:49,360 --> 00:53:52,716
نعم, حسناً, نعم, جيد , مع السلامة
838
00:53:56,680 --> 00:53:57,669
مرحباً
839
00:54:04,560 --> 00:54:08,075
جهاز القيادة, هل تسمعني ؟
هلا, جهاز القيادة ؟
840
00:54:08,800 --> 00:54:10,631
جهاز القيادة هنا, تحدث
841
00:54:10,720 --> 00:54:13,871
..نعم, هل يمكنك إبلاغ جهاز البحث الجنائي ان بيني فرايزر متورط فى مشاجرة
842
00:54:13,960 --> 00:54:17,157
فى شارع موور؟ حول
843
00:54:40,240 --> 00:54:41,229
عزيزي
844
00:54:41,920 --> 00:54:44,309
أيها الظابط, ليس لدينا علاقة بهذا
845
00:54:49,320 --> 00:54:53,791
نعم, حسناً, من الجيد دائماً ان نحصل على خطة دعم, اليس كذلك ؟
ومكافأة صغيرة
846
00:54:56,320 --> 00:54:59,312
أحسنتم, أحسنتم
عمل جيد يا فتيان
847
00:54:59,400 --> 00:55:03,393
نعم, أشكرك يا رجال, ادين لكم بواحدة
وأعتذر عن المهلة القصيرة
848
00:55:03,480 --> 00:55:07,553
فى أي وقت, مايكي, انت تعرف هذا
أشكركم كثيراً , نعم, نعم
849
00:55:07,720 --> 00:55:09,676
ستايسي ستدفع لكم قبل ان تذهبوا
850
00:55:09,760 --> 00:55:12,877
انتم تستحقون كل بنس
نعم, داني, فقط أفكر
851
00:55:12,960 --> 00:55:16,396
هل انت متأكد اننا لدينا الحقيبة الصحيحة ؟
852
00:55:16,480 --> 00:55:19,790
,إشغل نفسك بشيء آش
لقد لاحظت انه لم يشكرنى احداً بعد
853
00:55:19,880 --> 00:55:21,950
لماذا ؟
..إنها كانت غرائزي
854
00:55:22,040 --> 00:55:25,191
التي أنقذت اليوم. أعلم انك كنت لديك خطة داعمة
...لكن
855
00:55:25,280 --> 00:55:27,635
إحترام كافٍ لمساعدك, انا ؟
856
00:55:27,720 --> 00:55:30,075
نعم
أيدي, أحضر المشروبات
857
00:55:30,160 --> 00:55:33,675
انا محتال رسمى الآن
لذا ساعدي نفسك
858
00:55:34,400 --> 00:55:38,234
سوف أحضرهم
شغل بعض الموسيقي
859
00:55:38,320 --> 00:55:41,517
نعم, شغل شيء
860
00:55:41,600 --> 00:55:43,192
!!!!لا, لا
861
00:55:47,560 --> 00:55:52,475
ليست بها مغطس, لكن الدش يعمل
بها ستائر وكل شيء
862
00:55:52,600 --> 00:55:56,798
الأثاث قديماً نوعاً ما
لكن يمكنكم ان تضعوا شيئاً عليه
863
00:55:56,880 --> 00:55:57,995
آش
864
00:55:58,080 --> 00:56:00,355
نعم, ولكنكم أخبرتونى ان أجد مكاناً
865
00:56:00,440 --> 00:56:02,795
من يمتلك هذه الشقة ؟
ديريك
866
00:56:02,880 --> 00:56:05,030
إنه صديق لي
ذهب إلى دبي لمدة عام
867
00:56:05,120 --> 00:56:08,669
نعم, هذا مكان سكنه
لكن رئيسه يسكن فى الطابق العلوي
868
00:56:08,760 --> 00:56:11,957
نستطيع ان نلقي نظرة على شقته, اليس كذلك ؟
869
00:56:12,040 --> 00:56:15,953
...لا,..لا أعلم, إنها
بحقك, لن تأخذ دقيقة
870
00:56:16,960 --> 00:56:20,157
يا إلهي, حسناً
لكن لا تلمسوا أي شيء
871
00:56:25,320 --> 00:56:27,959
نعم, هل ترون؟
..عندما عاد رئيسه إلى دبي مرة أخري
872
00:56:28,040 --> 00:56:29,996
أخذ ديريك معه
873
00:56:30,080 --> 00:56:32,310
يا للروعة
إنها جميلة, أليس كذلك ؟
874
00:56:32,400 --> 00:56:35,517
من يعتني بها الآن ؟
لا أحد بالحقيقة , إنها مغلقة
875
00:56:35,600 --> 00:56:36,919
ديريك طلب مني ان أتفقدها مرة بالأسبوع
876
00:56:37,000 --> 00:56:40,515
حتي أتأكد ان كل شيء على ما يرام
877
00:56:42,920 --> 00:56:44,035
ماذا ؟
878
00:56:44,120 --> 00:56:46,793
أعتقد اننا سنذهب
أشعر وكأننا نتطفل
879
00:56:46,880 --> 00:56:48,199
بالطبع
880
00:56:48,280 --> 00:56:50,350
..أعني ان, شقة ديريك حيث ستمكثون
881
00:56:50,440 --> 00:56:52,158
ليست كهذه, ولكنها شقة
882
00:56:52,240 --> 00:56:53,958
لا يمكن للمتسولون ان يختاروا الآن, اليس كذلك ؟
883
00:56:54,040 --> 00:56:55,439
مع السلامة, أيدي
884
00:56:55,520 --> 00:56:57,954
ماذا تفعلون ؟ توقفوا عن العبث
885
00:56:58,040 --> 00:56:59,519
يمكنك وضع الإيجار على الحساب
تفكير جيد
886
00:56:59,600 --> 00:57:03,593
هل يخبرني أحد ماذا يجري ؟
887
00:57:05,280 --> 00:57:07,999
حسناً, ماذا سنفعل الآن ؟
888
00:57:08,080 --> 00:57:10,036
سأقوم ببعض الإتصالات
889
00:57:10,120 --> 00:57:11,439
سنكون فى مالاجا بعد ثلاث ساعات
890
00:57:11,520 --> 00:57:15,991
ماذا عن مجوهراتي ؟
سأشتري بعض المجوهرات الجديدة
891
00:57:17,200 --> 00:57:19,873
أسرع, إنها غلطتك اللعينة منذ البداية
892
00:57:19,960 --> 00:57:22,793
The pigs came down
Stormed in my drum
893
00:57:22,880 --> 00:57:24,871
Arrested me with my dad and my mum
894
00:57:24,960 --> 00:57:26,075
!!!إخــــــــرس
895
00:57:27,110 --> 00:57:45,100
Translated by Heroo_Magic
Heroo_Magic@hotmail.com