1 00:00:00,400 --> 00:00:03,720 - Drawn in 1934 by Leonard Wright. 2 00:00:03,720 --> 00:00:05,540 The original artwork for the cover 3 00:00:05,540 --> 00:00:07,893 of Black Storm, issue one. 4 00:00:09,360 --> 00:00:12,493 At 100,000 pounds. 5 00:00:14,110 --> 00:00:15,273 Any more bids? 6 00:00:17,610 --> 00:00:18,981 - 110. 7 00:00:18,981 --> 00:00:21,712 (chattering) 8 00:00:21,712 --> 00:00:23,795 - 110, at 110,000 pounds. 9 00:00:29,160 --> 00:00:32,223 Going once, going twice. 10 00:00:34,680 --> 00:00:35,863 (taps) Sold. 11 00:00:36,759 --> 00:00:38,179 (chattering) 12 00:00:38,179 --> 00:00:40,712 - I can't believe we just did that. 13 00:00:40,712 --> 00:00:43,295 (gentle music) 14 00:00:52,700 --> 00:00:53,533 - Hello, Eddie. 15 00:00:54,740 --> 00:00:56,800 - [Eddie] I need more time. 16 00:00:56,800 --> 00:00:58,930 - [Blond] Time's up, I want my 10,000. 17 00:00:58,930 --> 00:01:00,193 - Well, I haven't got it. 18 00:01:02,592 --> 00:01:03,500 (glass smashes) 19 00:01:03,500 --> 00:01:06,200 It's these bloody grifters, they don't pay for anything. 20 00:01:06,200 --> 00:01:07,660 - Then you shouldn't let them gamble 21 00:01:07,660 --> 00:01:08,780 in your bar, should you? 22 00:01:08,780 --> 00:01:10,490 I mean, I am a police officer. 23 00:01:10,490 --> 00:01:11,823 I've got to report it. 24 00:01:12,740 --> 00:01:14,670 You're gonna lose your license. 25 00:01:14,670 --> 00:01:16,240 - But you can't. 26 00:01:16,240 --> 00:01:17,590 This place is all I've got. 27 00:01:20,010 --> 00:01:21,675 - Have you ever been to prison, Eddie? 28 00:01:21,675 --> 00:01:23,470 (paper rustling) 29 00:01:23,470 --> 00:01:24,303 - What's that? 30 00:01:26,960 --> 00:01:29,330 - That's counterfeit money you've been 31 00:01:29,330 --> 00:01:30,780 laundering through your till. 32 00:01:32,144 --> 00:01:33,347 (cries out) 33 00:01:33,347 --> 00:01:34,800 - There now. - Please. 34 00:01:34,800 --> 00:01:36,830 - I'll tell you what, I'll settle for some names. 35 00:01:36,830 --> 00:01:39,120 I want the big fish. 36 00:01:39,120 --> 00:01:40,040 - No (cries out). 37 00:01:40,040 --> 00:01:40,873 No way. 38 00:01:40,873 --> 00:01:42,033 I am not a grass. 39 00:01:43,171 --> 00:01:45,004 - Wrong answer, Eddie. 40 00:01:47,483 --> 00:01:48,742 (glass smashes) 41 00:01:48,742 --> 00:01:50,825 - Okay, okay, okay, okay! 42 00:01:52,155 --> 00:01:54,488 (cries out) 43 00:01:56,173 --> 00:01:58,163 There's this crew that drink in here, 44 00:01:59,400 --> 00:02:00,810 they play the long con. 45 00:02:00,810 --> 00:02:01,643 - Names. 46 00:02:05,180 --> 00:02:06,013 - Mickey Bricks. 47 00:02:07,123 --> 00:02:10,206 (Hustle theme music) 48 00:02:55,380 --> 00:02:57,750 - Maybe I'm missing something here. 49 00:02:57,750 --> 00:03:00,670 Only, I thought we were grifters. 50 00:03:00,670 --> 00:03:02,630 I mean we could've lifted this. 51 00:03:02,630 --> 00:03:03,463 - And then what? 52 00:03:04,384 --> 00:03:05,290 - Well, I don't know. 53 00:03:05,290 --> 00:03:06,440 Do our thing, don't we? 54 00:03:07,334 --> 00:03:08,193 Work the magic. 55 00:03:09,050 --> 00:03:10,640 - Great plan, Danny. 56 00:03:10,640 --> 00:03:13,140 - It's wiped out our working capital. 57 00:03:13,140 --> 00:03:15,400 We'll have to raise some cash. 58 00:03:15,400 --> 00:03:17,520 - Think of it as an investment. 59 00:03:17,520 --> 00:03:19,780 Black Storm was one of the original superheroes, 60 00:03:19,780 --> 00:03:24,113 and this, is the Mona Lisa of comic book artwork. 61 00:03:24,980 --> 00:03:27,213 That's why we had to pay 110,000 for it. 62 00:03:28,520 --> 00:03:31,816 - Well, they say you have to speculate to accumulate. 63 00:03:31,816 --> 00:03:34,400 - No, no, no, you know, it feels all wrong. 64 00:03:34,400 --> 00:03:36,390 - We should be really proud of ourselves. 65 00:03:36,390 --> 00:03:38,690 For once, we did not break the law (chuckles). 66 00:03:46,450 --> 00:03:48,420 Ash, how are the auction house blueprints looking? 67 00:03:48,420 --> 00:03:49,650 - Ah, well, it won't be easy, 68 00:03:49,650 --> 00:03:52,253 but ah, well, it's definitely doable. 69 00:03:53,620 --> 00:03:56,470 - Right, we've got two weeks until the next auction. 70 00:03:56,470 --> 00:03:59,766 Meantime, we'll need to raise some working capital. 71 00:03:59,766 --> 00:04:02,599 (dramatic music) 72 00:04:05,654 --> 00:04:07,280 But the beauty of it is, 73 00:04:07,280 --> 00:04:09,380 our guy can delay the currency movement 74 00:04:09,380 --> 00:04:11,530 just long enough for us to place a spread bet. 75 00:04:11,530 --> 00:04:14,920 We've been clearing 300, 400% profit, easy. 76 00:04:14,920 --> 00:04:16,464 - Wow! 77 00:04:16,464 --> 00:04:17,297 That's beautiful. 78 00:04:17,297 --> 00:04:18,710 - Yeah it's beautiful, but illegal. 79 00:04:18,710 --> 00:04:20,000 - But foolproof? 80 00:04:20,000 --> 00:04:20,833 - Completely. 81 00:04:21,987 --> 00:04:25,006 (dramatic music) 82 00:04:25,006 --> 00:04:25,936 - I'm in. 83 00:04:25,936 --> 00:04:27,580 Definitely. 84 00:04:27,580 --> 00:04:29,056 Let's do it. 85 00:04:29,056 --> 00:04:30,806 - [Mickey] All right. 86 00:04:34,966 --> 00:04:36,500 - You'd have to be an idiot not to. 87 00:04:36,500 --> 00:04:37,333 25,000. 88 00:04:39,117 --> 00:04:41,117 - [Mickey] Thank you. 89 00:04:41,117 --> 00:04:45,486 Let's see what we've got here. 90 00:04:45,486 --> 00:04:47,069 Oh yeah, thank you. 91 00:04:48,260 --> 00:04:50,391 Hey, beats working for a living. 92 00:04:50,391 --> 00:04:52,089 (laughing) 93 00:04:52,089 --> 00:04:54,922 (dramatic music) 94 00:04:56,951 --> 00:04:58,201 Can I help you? 95 00:04:59,231 --> 00:05:01,981 (glass shatters) 96 00:05:03,809 --> 00:05:05,760 - I am arresting you for fraud. 97 00:05:05,760 --> 00:05:06,870 You don't have to say anything 98 00:05:06,870 --> 00:05:08,090 but it may harm your defense 99 00:05:08,090 --> 00:05:09,430 if you do not mention when questioned 100 00:05:09,430 --> 00:05:11,833 something which you later rely on in court. 101 00:05:13,950 --> 00:05:14,900 You can go for now. 102 00:05:15,860 --> 00:05:17,683 I'll contact you, take a statement. 103 00:05:21,860 --> 00:05:22,693 Turn around. 104 00:05:27,600 --> 00:05:30,320 Okay, here's the deal. 105 00:05:30,320 --> 00:05:31,560 You two can go to prison, 106 00:05:31,560 --> 00:05:33,910 or I can walk out of here with the money 107 00:05:33,910 --> 00:05:35,380 and we all forget this ever happened. 108 00:05:35,380 --> 00:05:37,450 - A bent copper (chuckles). 109 00:05:37,450 --> 00:05:39,241 So much for protect and serve. 110 00:05:39,241 --> 00:05:40,489 - It's brilliant. 111 00:05:40,489 --> 00:05:43,230 Do you think for one second that we are going to let you 112 00:05:43,230 --> 00:05:46,010 swan out of here with 25,000? 113 00:05:46,010 --> 00:05:48,889 Well, you're dreaming, missy. 114 00:05:48,889 --> 00:05:51,570 - Well, I think that's exactly what you're going to do 115 00:05:51,570 --> 00:05:55,173 unless Mickey here fancies another spell inside. 116 00:05:56,120 --> 00:05:57,070 - Not particularly. 117 00:05:58,050 --> 00:05:59,690 - People like you, yeah? 118 00:05:59,690 --> 00:06:02,333 They give the police a very bad name. 119 00:06:04,070 --> 00:06:05,740 - I take it we have a deal. 120 00:06:05,740 --> 00:06:07,260 Now, okay. 121 00:06:07,260 --> 00:06:10,613 Do anything stupid, he testifies, you two go to prison. 122 00:06:11,738 --> 00:06:13,105 Got it? 123 00:06:13,105 --> 00:06:18,105 (dramatic music) (paper rustling) 124 00:06:24,130 --> 00:06:25,412 - You know what they say? 125 00:06:25,412 --> 00:06:27,720 What goes around comes around. 126 00:06:27,720 --> 00:06:30,330 - Then I'd be seriously worried, if I were you. 127 00:06:30,330 --> 00:06:33,080 (dramatic music) 128 00:06:38,640 --> 00:06:39,800 Yours? 129 00:06:39,800 --> 00:06:40,963 - Yeah, I like to draw. 130 00:06:42,030 --> 00:06:43,124 - [Blond] You are very good, aren't you? 131 00:06:43,124 --> 00:06:44,890 - [Mickey] That's what my art teacher said. 132 00:06:44,890 --> 00:06:47,390 - Now, what would a couple of grifters be doing 133 00:06:47,390 --> 00:06:52,390 with artwork worth 100,000 pounds? 134 00:06:52,460 --> 00:06:54,830 - Well, like the catalog says, we're auctioning it. 135 00:06:54,830 --> 00:06:56,931 - Yeah, I mean it's completely legit. 136 00:06:56,931 --> 00:06:59,453 We got receipts, we got everything. 137 00:07:01,430 --> 00:07:03,094 What's she doing? 138 00:07:03,094 --> 00:07:05,844 (lighter clicks) 139 00:07:07,184 --> 00:07:08,300 What are you doing? 140 00:07:08,300 --> 00:07:11,672 - Basically, you've got five seconds to tell me the score 141 00:07:11,672 --> 00:07:12,505 or I torch it. 142 00:07:12,505 --> 00:07:13,920 - We told you, there's no score. 143 00:07:13,920 --> 00:07:15,820 - Yeah, we're auctioning some artwork. 144 00:07:18,280 --> 00:07:19,280 - No law against it. 145 00:07:22,824 --> 00:07:24,080 - There's no score. 146 00:07:24,080 --> 00:07:25,080 - You wouldn't dare. 147 00:07:31,334 --> 00:07:32,242 - All right, we'll tell you! 148 00:07:32,242 --> 00:07:33,075 Put it out! 149 00:07:33,075 --> 00:07:33,992 Put it out! 150 00:07:46,180 --> 00:07:49,230 - Now, you tell me everything 151 00:07:49,230 --> 00:07:51,953 or this time, it won't be a beer mat. 152 00:07:56,440 --> 00:07:58,660 - We're auctioning the artwork this afternoon. 153 00:07:58,660 --> 00:07:59,900 We needed a genuine piece 154 00:07:59,900 --> 00:08:01,640 because the auction house like to authenticate 155 00:08:01,640 --> 00:08:03,810 the artwork before they sell it. 156 00:08:03,810 --> 00:08:06,230 While it's on display at the viewing, 157 00:08:06,230 --> 00:08:09,440 we switch the authentic artwork for a forgery. 158 00:08:09,440 --> 00:08:11,640 It's the forgery that gets auctioned. 159 00:08:11,640 --> 00:08:14,730 And then on the side we sell the authentic artwork 160 00:08:14,730 --> 00:08:16,480 to a rival collector. 161 00:08:16,480 --> 00:08:19,713 - Yeah, and we clear 100,000 profit. 162 00:08:21,210 --> 00:08:23,422 - You clear 50,000 profit. 163 00:08:23,422 --> 00:08:25,649 I get the other 50. 164 00:08:25,649 --> 00:08:26,560 - 50? 165 00:08:26,560 --> 00:08:28,070 - One phone call to the auction house, 166 00:08:28,070 --> 00:08:29,220 you don't make a penny. 167 00:08:30,740 --> 00:08:33,240 - Now, we need the 25,000 to pay the forger. 168 00:08:33,240 --> 00:08:34,073 - Fair enough. 169 00:08:34,942 --> 00:08:38,050 (paper rustling) 170 00:08:38,050 --> 00:08:41,170 - Don't worry, we will meet you back here after the auction. 171 00:08:41,170 --> 00:08:42,003 - You know what? 172 00:08:42,003 --> 00:08:44,120 I think I'll tag along for the ride. 173 00:08:44,120 --> 00:08:45,930 - One condition. 174 00:08:45,930 --> 00:08:49,540 Once you get your money, tell us who sold us out. 175 00:08:49,540 --> 00:08:51,553 - What makes you think someone sold you out? 176 00:08:57,632 --> 00:08:58,715 So, where to? 177 00:08:59,882 --> 00:09:01,532 - We need to pick up the forgery. 178 00:09:07,082 --> 00:09:08,003 - Later, Eddie. 179 00:09:08,003 --> 00:09:09,770 - Everything all right, Mick? 180 00:09:09,770 --> 00:09:12,161 - Absolutely fantastic. 181 00:09:12,161 --> 00:09:14,911 (dramatic music) 182 00:09:18,920 --> 00:09:20,010 - This is great. 183 00:09:20,010 --> 00:09:20,843 What do you think we should do? 184 00:09:20,843 --> 00:09:21,721 Tell the others? 185 00:09:21,721 --> 00:09:23,280 - No, no, they've got their jobs to do, so. 186 00:09:23,280 --> 00:09:25,309 - Did anyone ever tell you it's rude to whisper? 187 00:09:25,309 --> 00:09:28,142 (dramatic music) 188 00:09:33,040 --> 00:09:36,010 - [Albert] The two collectors we outbid at the last auction 189 00:09:36,010 --> 00:09:37,883 won't want to lose out again. 190 00:09:39,240 --> 00:09:42,233 The higher they bid, the more profit we make. 191 00:09:43,650 --> 00:09:45,370 - A little encouragement goes a long way. 192 00:09:45,370 --> 00:09:46,483 - Absolutely. 193 00:09:47,820 --> 00:09:49,020 You have any preference? 194 00:09:57,680 --> 00:09:59,103 - I'll take the geek. 195 00:10:00,810 --> 00:10:01,653 - Be gentle. 196 00:10:02,840 --> 00:10:03,990 - As a kitten (laughs). 197 00:10:06,879 --> 00:10:07,810 - Morning. 198 00:10:07,810 --> 00:10:09,802 Landlord's gas safety checks. 199 00:10:09,802 --> 00:10:11,500 I'll need to inspect your gas appliances. 200 00:10:11,500 --> 00:10:12,810 - Well, it's actually not a very good time. 201 00:10:12,810 --> 00:10:13,643 I have to leave for work. 202 00:10:13,643 --> 00:10:15,170 - Yeah, well that's your problem, you see. 203 00:10:15,170 --> 00:10:16,860 You're out all day, you get a buildup of gas 204 00:10:16,860 --> 00:10:17,693 from your faulty appliance. 205 00:10:17,693 --> 00:10:20,120 You come home, flick on a light switch, bang! 206 00:10:20,120 --> 00:10:20,953 Next thing you know, 207 00:10:20,953 --> 00:10:23,721 they're scraping your brains off the pavement. 208 00:10:23,721 --> 00:10:24,554 Right. 209 00:10:24,554 --> 00:10:26,053 Let's start with the cooker. 210 00:10:27,050 --> 00:10:27,883 - It's electric. 211 00:10:32,057 --> 00:10:32,890 - Boiler? 212 00:10:34,057 --> 00:10:34,890 - In there. 213 00:10:34,890 --> 00:10:36,520 - Okay, I need you to turn the hot tap on 214 00:10:36,520 --> 00:10:38,417 in the bathroom while I check it. 215 00:10:38,417 --> 00:10:41,167 (dramatic music) 216 00:10:49,267 --> 00:10:50,278 - Sad. 217 00:10:50,278 --> 00:10:53,111 (dramatic music) 218 00:11:00,238 --> 00:11:01,265 Excuse me. 219 00:11:01,265 --> 00:11:04,098 (dramatic music) 220 00:11:14,070 --> 00:11:15,463 I love Superman. 221 00:11:17,760 --> 00:11:18,653 Although, I've always preferred him 222 00:11:18,653 --> 00:11:21,100 more as Clark Kent, you know. 223 00:11:21,100 --> 00:11:25,950 Strong, but vulnerable, you know, those glasses. 224 00:11:29,988 --> 00:11:33,200 My little nephew, he's crazy about him as well. 225 00:11:33,200 --> 00:11:36,190 Actually, I wanted to get him a present. 226 00:11:36,190 --> 00:11:38,030 Could you help me find some other stuff, 227 00:11:38,030 --> 00:11:39,180 if you're not too busy? 228 00:11:39,180 --> 00:11:42,580 - Ah, no, I mean, yes, yes, I can help you. 229 00:11:42,580 --> 00:11:43,833 No, I'm not too busy. 230 00:11:45,140 --> 00:11:46,078 I'm Neil. 231 00:11:46,078 --> 00:11:48,828 (dramatic music) 232 00:11:49,760 --> 00:11:50,689 It's my shop. 233 00:11:50,689 --> 00:11:53,439 (dramatic music) 234 00:11:57,478 --> 00:11:58,783 - What do you know about that? 235 00:12:02,290 --> 00:12:03,123 - Excuse me. 236 00:12:06,800 --> 00:12:08,140 - Oh, yeah? 237 00:12:08,140 --> 00:12:10,529 - I couldn't help noticing your auction catalog. 238 00:12:10,529 --> 00:12:11,362 (Albert chuckles) 239 00:12:11,362 --> 00:12:12,195 Snap. 240 00:12:13,830 --> 00:12:15,360 You must be here for the pop-art exhibition. 241 00:12:15,360 --> 00:12:17,370 - Yeah, I am a sucker for Lichtenstein. 242 00:12:17,370 --> 00:12:18,730 Are you a collector? 243 00:12:18,730 --> 00:12:20,430 - Well, I've been known to dabble. 244 00:12:21,630 --> 00:12:24,820 - Well, perhaps you could clear something up for me. 245 00:12:24,820 --> 00:12:26,680 What do you make of the idea that 246 00:12:26,680 --> 00:12:29,780 Lichtenstein is mocking his subjects in his paintings? 247 00:12:29,780 --> 00:12:31,833 - Oh, common misconception. 248 00:12:33,460 --> 00:12:34,520 May I? 249 00:12:34,520 --> 00:12:36,860 - Please, yes, of course. 250 00:12:36,860 --> 00:12:38,010 - It's perfect. 251 00:12:38,010 --> 00:12:38,860 Tim will love it. 252 00:12:40,230 --> 00:12:41,720 Thanks for all your help. 253 00:12:41,720 --> 00:12:43,513 - No, it was a pleasure. 254 00:12:45,660 --> 00:12:46,872 - Bye bye, then. 255 00:12:46,872 --> 00:12:49,372 (bag rustles) 256 00:12:54,680 --> 00:12:56,013 Three, two, one. 257 00:13:01,792 --> 00:13:03,792 (sighs) 258 00:13:06,877 --> 00:13:09,193 Are you doing anything later? 259 00:13:11,050 --> 00:13:15,383 - Well, there's an auction, comic book artwork. 260 00:13:16,530 --> 00:13:18,930 Maybe you and your nephew would like to come? 261 00:13:18,930 --> 00:13:20,540 - We'd love to. 262 00:13:20,540 --> 00:13:21,950 - Great. 263 00:13:21,950 --> 00:13:22,794 - Great. 264 00:13:22,794 --> 00:13:25,900 (dramatic music) 265 00:13:25,900 --> 00:13:30,410 - It's the same energetic style, bold primary colors. 266 00:13:30,410 --> 00:13:34,090 The same single-mindedness you later find in Warhol's work. 267 00:13:34,090 --> 00:13:36,353 The comics inspired the pop-art movement. 268 00:13:37,570 --> 00:13:40,193 - I'd sell my soul to own an original piece. 269 00:13:41,330 --> 00:13:43,700 - Well, I'll let you in on a little secret. 270 00:13:43,700 --> 00:13:46,910 I'll be bidding for some original artwork at the auction. 271 00:13:46,910 --> 00:13:48,260 - Really? 272 00:13:48,260 --> 00:13:49,093 Which artist? 273 00:13:55,228 --> 00:13:59,645 Oh, Black Storm, the Mona Lisa of comic book artwork. 274 00:14:00,640 --> 00:14:02,540 - We could go to the auction together. 275 00:14:04,860 --> 00:14:07,651 - [Blond] For 25,000, this forgery had better be good. 276 00:14:07,651 --> 00:14:10,770 (dramatic music) 277 00:14:10,770 --> 00:14:15,623 - Okay, let's play spot the forgery. 278 00:14:22,554 --> 00:14:24,570 Is that the dog's bollocks, or what? 279 00:14:24,570 --> 00:14:25,470 - Which one is it? 280 00:14:30,259 --> 00:14:32,050 Well that, that's brilliant. 281 00:14:32,050 --> 00:14:33,670 - Max, you've excelled yourself. 282 00:14:33,670 --> 00:14:35,170 - That is spot on. 283 00:14:36,379 --> 00:14:39,320 - Are you sure the auction house won't spot it? 284 00:14:40,607 --> 00:14:42,057 - The auction house spots it, 285 00:14:43,152 --> 00:14:44,883 Mickey can have his 15,000 back. 286 00:14:49,260 --> 00:14:50,340 - 15? 287 00:14:50,340 --> 00:14:51,713 - Cheap at half the price. 288 00:14:59,690 --> 00:15:00,667 - Any more stunts like that, 289 00:15:00,667 --> 00:15:01,803 and it won't be the dog's bollocks 290 00:15:01,803 --> 00:15:03,273 that you have to worry about. 291 00:15:05,250 --> 00:15:07,460 - You two want to get a room? 292 00:15:07,460 --> 00:15:08,293 - To do what? 293 00:15:08,293 --> 00:15:10,000 - I think he's jealous. 294 00:15:10,000 --> 00:15:11,700 - Somehow I doubt it. 295 00:15:11,700 --> 00:15:13,600 Now, what happens to the other 10,000? 296 00:15:14,491 --> 00:15:17,283 - Oh, take a wild guess. 297 00:15:18,988 --> 00:15:21,738 (dramatic music) 298 00:15:24,200 --> 00:15:26,757 - Well done, Romeo. 299 00:15:26,757 --> 00:15:29,507 (dramatic music) 300 00:15:32,200 --> 00:15:33,870 - Okay, what's next? 301 00:15:33,870 --> 00:15:35,730 - Well, there are some things I need to do. 302 00:15:35,730 --> 00:15:37,780 So why don't you take him and the artwork back to the bar? 303 00:15:37,780 --> 00:15:38,613 - Him? 304 00:15:38,613 --> 00:15:39,810 I am here, you know. 305 00:15:39,810 --> 00:15:40,940 - What can I possibly do without the artwork? 306 00:15:40,940 --> 00:15:42,233 - Yeah, you tell me. 307 00:15:43,419 --> 00:15:47,320 - I tell you what, why don't you stay with her, yeah? 308 00:15:47,320 --> 00:15:49,270 I'll go and pick the stuff up. 309 00:15:49,270 --> 00:15:51,000 - Okay, watch my lips. 310 00:15:51,000 --> 00:15:53,300 We stick together. 311 00:15:53,300 --> 00:15:54,133 Have you got it? 312 00:15:55,760 --> 00:15:59,520 Anyway, I am really not in the mood for Eddie's whining. 313 00:15:59,520 --> 00:16:00,353 - Eddie? 314 00:16:01,980 --> 00:16:03,440 Wait. 315 00:16:03,440 --> 00:16:04,830 Eddie put you on to us. 316 00:16:04,830 --> 00:16:06,070 - Eddie? 317 00:16:06,070 --> 00:16:07,370 Eddie, Eddie's Bar, Eddie? 318 00:16:08,300 --> 00:16:09,440 Eddie did this. 319 00:16:09,440 --> 00:16:11,387 I'm gonna kill him, I will kill him. 320 00:16:14,850 --> 00:16:16,420 - Get over it. 321 00:16:16,420 --> 00:16:18,920 Eddie's just saving his skin, like you. 322 00:16:18,920 --> 00:16:20,580 - He's nothing like us. 323 00:16:20,580 --> 00:16:22,410 - God, you really overdo the whole 324 00:16:22,410 --> 00:16:24,170 honor among thieves business. 325 00:16:24,170 --> 00:16:26,250 I mean, want to do the honorable thing? 326 00:16:26,250 --> 00:16:27,083 Go straight. 327 00:16:27,083 --> 00:16:28,077 - Oh, well, that's good, isn't it? 328 00:16:28,077 --> 00:16:31,190 That's good, coming from a bent cop. 329 00:16:31,190 --> 00:16:32,680 - I don't pretend there's any honor in it. 330 00:16:32,680 --> 00:16:34,501 - That's because you can't. 331 00:16:34,501 --> 00:16:36,213 I'll just check if there's any mail for me. 332 00:16:45,530 --> 00:16:47,020 - You're running a bit late, ain't you? 333 00:16:47,020 --> 00:16:48,597 How's Max? 334 00:16:48,597 --> 00:16:49,473 The forgery okay? 335 00:16:50,672 --> 00:16:51,505 - Ash. 336 00:16:55,746 --> 00:16:56,680 - Who's she? 337 00:16:56,680 --> 00:16:58,463 - Detective Inspector Phillips. 338 00:16:59,600 --> 00:17:00,633 Eddie sold us out. 339 00:17:01,570 --> 00:17:02,403 - Eddie? 340 00:17:02,403 --> 00:17:03,236 Who told you that? 341 00:17:05,090 --> 00:17:05,923 No, she's lying. 342 00:17:05,923 --> 00:17:06,756 He wouldn't. 343 00:17:07,811 --> 00:17:09,514 I mean, not Eddie. 344 00:17:09,514 --> 00:17:11,603 - Are these the blueprints for the auction house? 345 00:17:12,930 --> 00:17:14,953 Think of me as your silent partner. 346 00:17:16,561 --> 00:17:18,073 How are you handling the CCTV? 347 00:17:22,470 --> 00:17:25,003 - Security system's due for its quarterly service. 348 00:17:25,940 --> 00:17:27,683 That includes the CCTV. 349 00:17:29,250 --> 00:17:31,070 I'll rig the tapes so they'll be running, 350 00:17:31,070 --> 00:17:33,374 they just won't record anything. 351 00:17:33,374 --> 00:17:36,030 - Is that the modified case for switching the artwork? 352 00:17:36,030 --> 00:17:37,610 - Yeah. 353 00:17:37,610 --> 00:17:38,443 It's good to go. 354 00:17:39,850 --> 00:17:43,200 The back of the frames match the case. 355 00:17:43,200 --> 00:17:45,350 Now, while Mickey distracts everyone, 356 00:17:45,350 --> 00:17:48,430 you press the other side of the case against the original, 357 00:17:48,430 --> 00:17:51,163 you clip it on, you flip the case over, 358 00:17:52,240 --> 00:17:57,103 the forgery releases, and off you go. 359 00:17:57,103 --> 00:17:59,853 (dramatic music) 360 00:18:19,454 --> 00:18:21,070 - You all right in the back, Mickey? 361 00:18:21,070 --> 00:18:23,046 Got enough room for your little legs? 362 00:18:23,046 --> 00:18:26,560 (chuckles) Yeah. 363 00:18:26,560 --> 00:18:28,030 - Take the next right. 364 00:18:28,030 --> 00:18:28,863 - Right. 365 00:18:28,863 --> 00:18:29,696 Are you mad? 366 00:18:29,696 --> 00:18:30,529 It's straight on. 367 00:18:30,529 --> 00:18:32,250 - No, turning right avoids the one-way system. 368 00:18:32,250 --> 00:18:33,083 Take a right. 369 00:18:33,083 --> 00:18:34,890 - Don't listen to him, love, it's straight on. 370 00:18:37,897 --> 00:18:39,630 Actually, where are we? 371 00:18:39,630 --> 00:18:40,523 - Manor Road. 372 00:18:41,600 --> 00:18:42,953 - Right, yeah, it is right. 373 00:18:42,953 --> 00:18:44,053 Take the next right. 374 00:18:45,190 --> 00:18:46,873 - Danny, shut up. 375 00:18:46,873 --> 00:18:49,623 (dramatic music) 376 00:18:58,720 --> 00:18:59,980 - [Mickey] Why are we stopping? 377 00:18:59,980 --> 00:19:01,244 - [Phillips] I'll be two minutes. 378 00:19:01,244 --> 00:19:02,994 - [Danny] Doing what? 379 00:19:03,846 --> 00:19:05,820 - We don't have time for this. 380 00:19:05,820 --> 00:19:07,170 - Okay, here's the deal. 381 00:19:07,170 --> 00:19:10,353 We keep one set of artwork each as security. 382 00:19:10,353 --> 00:19:11,555 - Are you having a laugh? 383 00:19:11,555 --> 00:19:12,990 - Why don't we just come with you? 384 00:19:12,990 --> 00:19:13,823 - You wait here. 385 00:19:13,823 --> 00:19:15,210 I'll take the genuine piece. 386 00:19:20,450 --> 00:19:21,317 Great, thank you. 387 00:19:26,927 --> 00:19:28,640 You weren't planning on going anywhere, were you? 388 00:19:28,640 --> 00:19:30,940 - No, the thought hadn't even crossed my mind. 389 00:19:32,880 --> 00:19:34,650 - Has anyone ever told you you're paranoid? 390 00:19:34,650 --> 00:19:37,560 - Yep, I'll take your phones, too. 391 00:19:37,560 --> 00:19:38,680 Just in case you were tempted 392 00:19:38,680 --> 00:19:40,650 to make any arrangements behind my back. 393 00:19:40,650 --> 00:19:42,120 - I would give it, but I mean, 394 00:19:42,120 --> 00:19:43,740 me Nan said she might call today. 395 00:19:43,740 --> 00:19:45,087 She gets very lonely. 396 00:19:51,570 --> 00:19:54,570 Yeah, if me Nan calls, 397 00:19:54,570 --> 00:19:56,820 just tell her I'll come and see her tomorrow. 398 00:19:59,840 --> 00:20:02,590 (dramatic music) 399 00:20:43,430 --> 00:20:44,263 - [Woman] Oh, sorry. 400 00:20:44,263 --> 00:20:46,763 (key tinkles) 401 00:20:58,253 --> 00:21:00,683 - Did you ah, did you get what you needed? 402 00:21:03,330 --> 00:21:04,630 - It's still there, Danny. 403 00:21:09,070 --> 00:21:14,070 - So, does your boyfriend work round here, does he? 404 00:21:16,361 --> 00:21:17,361 You got a boyfriend? 405 00:21:18,260 --> 00:21:19,093 No? 406 00:21:19,961 --> 00:21:21,661 What, you're more of a cat person? 407 00:21:28,065 --> 00:21:29,315 Hey, stop them! 408 00:21:30,302 --> 00:21:32,478 Give our bag back, pricks! 409 00:21:32,478 --> 00:21:33,311 - Hey! 410 00:21:33,311 --> 00:21:35,009 - [Both] Hey, stop that car! 411 00:21:35,009 --> 00:21:37,759 (dramatic music) 412 00:21:39,198 --> 00:21:41,948 (hands clapping) 413 00:21:44,030 --> 00:21:45,940 - Oh, is that supposed to mean something? 414 00:21:45,940 --> 00:21:47,173 - We just got screwed, all right? 415 00:21:47,173 --> 00:21:49,160 That was the real artwork. 416 00:21:49,160 --> 00:21:51,290 - Do we really have to go through 417 00:21:51,290 --> 00:21:53,100 the whole me phoning the auction house 418 00:21:53,100 --> 00:21:54,580 you stopping me at the last minute thing? 419 00:21:54,580 --> 00:21:56,663 I mean, we can if you like. 420 00:22:00,130 --> 00:22:01,249 - Told you she wouldn't go for it. 421 00:22:01,249 --> 00:22:03,660 - Well, I didn't see you coming up with any better ideas. 422 00:22:03,660 --> 00:22:05,690 - When exactly did you arrange it? 423 00:22:05,690 --> 00:22:08,900 I left a note for Ash at the hotel, when I checked my mail. 424 00:22:08,900 --> 00:22:11,300 - You know, you can't blame us for trying, can you? 425 00:22:11,300 --> 00:22:12,740 - Yeah, well, I'd probably be more worried 426 00:22:12,740 --> 00:22:15,620 if you weren't trying to ditch me, I suppose. 427 00:22:15,620 --> 00:22:16,620 Here you go. 428 00:22:18,290 --> 00:22:20,100 Where's he taking the artwork? 429 00:22:20,100 --> 00:22:23,017 (Eddie crying out) 430 00:22:25,300 --> 00:22:27,397 - Did you really think we wouldn't find out? 431 00:22:27,397 --> 00:22:28,365 What's that? 432 00:22:28,365 --> 00:22:29,198 You're sorry? 433 00:22:29,198 --> 00:22:31,343 Well it's too late, son, isn't it? 434 00:22:34,637 --> 00:22:35,753 Did she buy it? 435 00:22:41,337 --> 00:22:42,420 - Let him go. 436 00:22:44,010 --> 00:22:46,523 I said, let him go. 437 00:22:51,357 --> 00:22:52,190 - Mickey, I'm sorry. 438 00:22:52,190 --> 00:22:54,640 She was trying to blackmail me. 439 00:22:54,640 --> 00:22:55,990 She planted some counterfeit money. 440 00:22:55,990 --> 00:22:57,760 She told me I was going to prison. 441 00:22:57,760 --> 00:23:01,030 - You'll wish you had when we get through with you. 442 00:23:01,030 --> 00:23:01,863 - Mickey, please. 443 00:23:01,863 --> 00:23:03,670 How long have we known each other? 444 00:23:03,670 --> 00:23:05,143 I didn't have any choice. 445 00:23:06,770 --> 00:23:08,120 Danny? 446 00:23:08,120 --> 00:23:10,620 - Jesus, Eddie, you're making me want to kick you. 447 00:23:12,320 --> 00:23:14,203 I believe we have an auction to go to. 448 00:23:15,996 --> 00:23:18,663 - [Mickey] What about him? 449 00:23:18,663 --> 00:23:21,723 - What you do after I get my money, that's your business. 450 00:23:22,698 --> 00:23:24,090 - Hey, we had a deal. 451 00:23:25,800 --> 00:23:27,220 You can't do this! 452 00:23:27,220 --> 00:23:28,053 - Later, Eddie. 453 00:23:30,876 --> 00:23:32,529 (thuds) (Eddie cries out) 454 00:23:32,529 --> 00:23:35,279 (dramatic music) 455 00:23:43,230 --> 00:23:44,063 - I slipped. 456 00:23:50,453 --> 00:23:52,870 (chattering) 457 00:23:57,230 --> 00:23:58,443 - Hi, you made it. 458 00:24:00,275 --> 00:24:01,596 Here. 459 00:24:01,596 --> 00:24:03,586 - Oh, you didn't have to do that. 460 00:24:03,586 --> 00:24:05,767 - Yeah, I wanted to. 461 00:24:05,767 --> 00:24:06,903 And who's this? 462 00:24:08,110 --> 00:24:09,330 Is it a bird? 463 00:24:09,330 --> 00:24:10,340 Is it a plane? 464 00:24:10,340 --> 00:24:11,870 No, it's... 465 00:24:15,900 --> 00:24:18,173 - Ah, this is Tim. 466 00:24:19,210 --> 00:24:21,330 Say hello to Neil, Tim. 467 00:24:21,330 --> 00:24:23,010 He absolutely loves his costume. 468 00:24:23,010 --> 00:24:24,060 Wouldn't take it off. 469 00:24:25,160 --> 00:24:26,110 I wish I'd got one. 470 00:24:27,224 --> 00:24:29,974 (dramatic music) 471 00:24:32,760 --> 00:24:35,677 (bullets whirring) 472 00:24:36,731 --> 00:24:39,669 (dramatic music) 473 00:24:39,669 --> 00:24:41,300 - Ah, um. 474 00:24:41,300 --> 00:24:42,240 - Maybe some other time? 475 00:24:42,240 --> 00:24:46,339 - We, um, shall we go in? 476 00:24:46,339 --> 00:24:47,910 - Yeah. 477 00:24:47,910 --> 00:24:49,360 He's really excited (laughs). 478 00:24:50,429 --> 00:24:53,179 (dramatic music) 479 00:25:03,384 --> 00:25:04,217 - Right, he'll be a while. 480 00:25:04,217 --> 00:25:06,430 So let's take the weight off. 481 00:25:10,149 --> 00:25:13,680 - [Stacie] So, what is it we are looking at? 482 00:25:13,680 --> 00:25:16,840 - The original artwork for the cover of Black Storm, 483 00:25:16,840 --> 00:25:19,613 issue one, when it arrives. 484 00:25:20,600 --> 00:25:23,400 - And I take it this is a big deal? 485 00:25:23,400 --> 00:25:26,620 - Yeah, he was one of the very first superheroes. 486 00:25:26,620 --> 00:25:27,783 Massively influential. 487 00:25:28,690 --> 00:25:31,130 Shaped the future of comics as we know them. 488 00:25:31,130 --> 00:25:31,963 - Wow. 489 00:25:32,830 --> 00:25:33,880 - I'm bidding for it. 490 00:25:38,800 --> 00:25:40,510 - And who's that? 491 00:25:40,510 --> 00:25:41,453 - Gideon Sturock. 492 00:25:42,690 --> 00:25:43,573 The competition. 493 00:25:45,050 --> 00:25:47,193 - Looks like a pretentious little prat to me. 494 00:25:48,350 --> 00:25:50,840 - He calls himself an art collector. 495 00:25:50,840 --> 00:25:53,463 He doesn't care about the characters or the mythology. 496 00:25:54,380 --> 00:25:56,614 It's just another trophy to him. 497 00:25:56,614 --> 00:26:00,060 - Well, I hope you are not going to let him buy it, then? 498 00:26:00,060 --> 00:26:01,210 - Not if I can help it. 499 00:26:04,570 --> 00:26:06,280 - [Gideon] The geek. 500 00:26:06,280 --> 00:26:07,113 - Really? 501 00:26:08,559 --> 00:26:11,520 Who's that rather attractive young woman with him? 502 00:26:11,520 --> 00:26:14,902 - If she's with a loser like that, probably a hooker. 503 00:26:14,902 --> 00:26:17,652 (dramatic music) 504 00:26:20,070 --> 00:26:22,470 - I'm very much going to enjoy seeing the look on his face 505 00:26:22,470 --> 00:26:24,629 when you outbid him. 506 00:26:24,629 --> 00:26:27,379 (dramatic music) 507 00:26:29,370 --> 00:26:30,293 - Good work, Ash. 508 00:26:33,800 --> 00:26:35,160 CCTV's rigged. 509 00:26:35,160 --> 00:26:35,993 We're on. 510 00:26:41,070 --> 00:26:42,483 - You two go ahead, all right? 511 00:26:43,379 --> 00:26:44,460 - Is there a problem? 512 00:26:44,460 --> 00:26:46,400 - Well, you're about to commit a crime. 513 00:26:46,400 --> 00:26:48,520 Obviously I can't be associated with that. 514 00:26:48,520 --> 00:26:49,520 - [Mickey] Oh, okay. 515 00:26:54,251 --> 00:26:55,710 - Get yourself a nice a cup of tea, yeah? 516 00:26:55,710 --> 00:26:57,390 Sticky bun, all right? 517 00:27:00,600 --> 00:27:02,553 - Danny, I will be right behind you. 518 00:27:02,553 --> 00:27:04,170 Now, you don't talk to me, 519 00:27:04,170 --> 00:27:06,410 you don't acknowledge me, you don't know me, 520 00:27:06,410 --> 00:27:07,381 but you stay in sight. 521 00:27:07,381 --> 00:27:08,701 Clear? 522 00:27:08,701 --> 00:27:11,451 (dramatic music) 523 00:27:28,570 --> 00:27:30,948 - What time does it start, 3:30? 524 00:27:30,948 --> 00:27:32,098 Okay, is that any good? 525 00:27:33,320 --> 00:27:34,457 Colossal. 526 00:27:34,457 --> 00:27:37,207 (dramatic music) 527 00:28:01,704 --> 00:28:02,880 (cases thudding) 528 00:28:02,880 --> 00:28:03,713 - What's he doing here? 529 00:28:03,713 --> 00:28:04,546 - How the hell am I supposed to know? 530 00:28:04,546 --> 00:28:05,780 - What is going on? 531 00:28:05,780 --> 00:28:07,090 - Master planner here screwed up. 532 00:28:07,090 --> 00:28:09,150 - The auction house usually have an expert come in 533 00:28:09,150 --> 00:28:10,130 and authenticate the artwork 534 00:28:10,130 --> 00:28:11,230 before they put it up for auction. 535 00:28:11,230 --> 00:28:12,080 - [Phillips] Yeah, you knew that. 536 00:28:12,080 --> 00:28:15,510 - Yes, I did, but this, this is not their usual guy. 537 00:28:15,510 --> 00:28:17,420 The guy they've brought in rumbled us six months ago 538 00:28:17,420 --> 00:28:19,250 when we tried to sell a forged Andy Warhol print. 539 00:28:19,250 --> 00:28:21,580 - Yeah, we had these tins of Spam. 540 00:28:21,580 --> 00:28:22,440 We'd had them all stacked up. 541 00:28:22,440 --> 00:28:23,600 They were cute. 542 00:28:23,600 --> 00:28:26,570 - We cannot put the artwork up for auction with him there. 543 00:28:26,570 --> 00:28:28,320 We're gonna have to postpone. 544 00:28:28,320 --> 00:28:29,776 - Oh, just till I'm out of the way. 545 00:28:29,776 --> 00:28:31,300 Deeply convenient. 546 00:28:31,300 --> 00:28:32,893 - Would you like us to step outside and prove it to you? 547 00:28:32,893 --> 00:28:34,720 - All right, what about Ash? 548 00:28:34,720 --> 00:28:35,716 Yeah? 549 00:28:35,716 --> 00:28:37,260 We will get him all, you know, disguised, he can do it. 550 00:28:37,260 --> 00:28:39,110 - No, he's been servicing their CCTV. 551 00:28:39,950 --> 00:28:42,190 - Well, we'll have to get someone else, then. 552 00:28:42,190 --> 00:28:43,120 - Danny, there is no time. 553 00:28:43,120 --> 00:28:44,760 I'm sorry, I'm calling it off. 554 00:28:44,760 --> 00:28:48,480 - No, no, no, we can't rig the CCTV a second time. 555 00:28:48,480 --> 00:28:49,313 Buyers are ready. 556 00:28:49,313 --> 00:28:50,630 Everybody's in place. 557 00:28:50,630 --> 00:28:51,463 Gotta go now. 558 00:28:52,760 --> 00:28:54,054 - I could do it. 559 00:28:54,054 --> 00:28:55,280 - (scoffs) Yeah, right. 560 00:28:55,280 --> 00:28:56,150 I don't think so. 561 00:28:56,150 --> 00:28:57,720 - Yeah, yeah. 562 00:28:57,720 --> 00:28:58,790 She can do it. 563 00:28:58,790 --> 00:29:00,195 - And watch her disappear with the money afterwards? 564 00:29:00,195 --> 00:29:01,230 Are you out of your mind? 565 00:29:01,230 --> 00:29:02,490 - We still make the switch. 566 00:29:02,490 --> 00:29:03,323 Yeah? 567 00:29:03,323 --> 00:29:04,350 We still got the original. 568 00:29:04,350 --> 00:29:05,933 I mean, that could work. 569 00:29:08,730 --> 00:29:10,023 - I guess you're gonna have to trust me. 570 00:29:10,023 --> 00:29:12,773 (dramatic music) 571 00:29:22,754 --> 00:29:24,760 - All right, the auction house are expecting a Mr. Henshaw. 572 00:29:24,760 --> 00:29:26,440 I'll call and tell them that my PA 573 00:29:26,440 --> 00:29:28,810 will be delivering the artwork instead of me. 574 00:29:28,810 --> 00:29:30,500 - Listen, wait until I am back in the foyer 575 00:29:30,500 --> 00:29:32,000 before you make the switch, all right? 576 00:29:32,000 --> 00:29:34,600 I don't want to be anywhere near you when you do it. 577 00:29:35,462 --> 00:29:36,295 - Okay. 578 00:29:39,350 --> 00:29:40,400 Mr. Williams, please. 579 00:29:45,560 --> 00:29:49,080 - So, I understand your own expert isn't in today? 580 00:29:49,080 --> 00:29:49,913 - Paul? 581 00:29:49,913 --> 00:29:51,610 No, he called in sick this morning. 582 00:29:51,610 --> 00:29:53,960 We had to get David in here at the last minute. 583 00:29:57,530 --> 00:29:58,400 - It's authentic. 584 00:29:58,400 --> 00:30:00,253 - Well, best get this on display. 585 00:30:02,650 --> 00:30:04,530 I know Mr. Henshaw has a plane to catch, 586 00:30:04,530 --> 00:30:06,323 so I'll issue you with a banker's draft 587 00:30:06,323 --> 00:30:07,614 immediately after the sale. 588 00:30:07,614 --> 00:30:08,995 - Great. 589 00:30:08,995 --> 00:30:10,283 Thank you. 590 00:30:10,283 --> 00:30:13,033 (dramatic music) 591 00:30:34,425 --> 00:30:35,342 - We're on. 592 00:30:37,883 --> 00:30:40,633 (dramatic music) 593 00:31:20,112 --> 00:31:22,021 - [Child] Mama! 594 00:31:22,021 --> 00:31:24,604 (child crying) 595 00:31:27,552 --> 00:31:28,797 - Kids, eh? 596 00:31:28,797 --> 00:31:30,690 Who'd have them? 597 00:31:30,690 --> 00:31:31,633 - I've got four. 598 00:31:33,520 --> 00:31:34,810 - Great, I love them. 599 00:31:34,810 --> 00:31:37,600 They as good-looking as their mom? 600 00:31:38,557 --> 00:31:39,917 (tapping) 601 00:31:39,917 --> 00:31:41,400 - Ladies and gentlemen, 602 00:31:41,400 --> 00:31:43,310 if you could please take your seats 603 00:31:43,310 --> 00:31:45,460 we will get today's auction underway. 604 00:31:45,460 --> 00:31:47,560 We start with the resale of a piece 605 00:31:47,560 --> 00:31:49,430 that was purchased two weeks ago 606 00:31:49,430 --> 00:31:51,273 at this very auction house. 607 00:31:52,130 --> 00:31:55,450 Lot number one is the original artwork 608 00:31:55,450 --> 00:31:59,063 for the cover of Black Storm, issue one. 609 00:31:59,950 --> 00:32:02,270 Drawn in 1934 by Leonard Wright, 610 00:32:02,270 --> 00:32:07,270 it's a landmark piece both culturally and artistically. 611 00:32:10,620 --> 00:32:15,423 I'll open the bidding at just 60,000 pounds. 612 00:32:17,400 --> 00:32:18,233 60. 613 00:32:19,190 --> 00:32:20,023 65. 614 00:32:21,905 --> 00:32:24,679 70. 615 00:32:24,679 --> 00:32:28,010 75. 616 00:32:28,010 --> 00:32:29,120 80. 617 00:32:29,120 --> 00:32:30,983 At 80,000 pounds. 618 00:32:32,650 --> 00:32:33,483 85. 619 00:32:35,990 --> 00:32:36,823 90. 620 00:32:39,350 --> 00:32:40,183 95. 621 00:32:41,570 --> 00:32:42,403 At 95. 622 00:32:44,860 --> 00:32:45,693 100. 623 00:32:46,690 --> 00:32:48,333 At 100,000 pounds. 624 00:32:54,389 --> 00:32:55,222 105. 625 00:32:58,589 --> 00:32:59,422 110. 626 00:33:05,199 --> 00:33:06,032 115. 627 00:33:13,180 --> 00:33:14,723 - Regret is a terrible thing. 628 00:33:18,266 --> 00:33:19,560 - 120. 629 00:33:19,560 --> 00:33:24,083 At 120,000 pounds. 630 00:33:27,700 --> 00:33:29,043 Any more bids? 631 00:33:34,060 --> 00:33:34,893 Going once. 632 00:33:38,370 --> 00:33:39,683 Going twice. 633 00:33:41,653 --> 00:33:42,653 - Don't bid. 634 00:33:50,384 --> 00:33:51,217 (taps) 635 00:33:51,217 --> 00:33:52,050 - Sold! 636 00:33:52,050 --> 00:33:54,467 (chattering) 637 00:33:57,600 --> 00:34:01,217 - Minus our commission, that's 108,000. 638 00:34:06,439 --> 00:34:07,856 - Did you get it? 639 00:34:09,889 --> 00:34:12,220 You little beauty. 640 00:34:12,220 --> 00:34:14,160 - I'll cash it and give you your half. 641 00:34:14,160 --> 00:34:15,453 - You know what? 642 00:34:16,480 --> 00:34:18,683 That doesn't really work for me. 643 00:34:20,320 --> 00:34:21,153 - Excuse me? 644 00:34:22,430 --> 00:34:25,100 - Did she just say what I think she said? 645 00:34:25,100 --> 00:34:29,630 - Fraud, deception, assaulting a bartender. 646 00:34:29,630 --> 00:34:30,790 I mean you two have racked up 647 00:34:30,790 --> 00:34:32,170 quite a charge sheet, haven't you? 648 00:34:32,170 --> 00:34:34,920 - Don't forget you've been with us every step of the way. 649 00:34:34,920 --> 00:34:35,870 - Me? 650 00:34:35,870 --> 00:34:38,110 Well, I'm an undercover police officer. 651 00:34:38,110 --> 00:34:39,790 Of course I've been with you every step of the way. 652 00:34:39,790 --> 00:34:42,900 I mean, how else would I obtain evidence? 653 00:34:42,900 --> 00:34:44,623 - Why don't you just be a good little girl, yeah? 654 00:34:44,623 --> 00:34:46,154 Hand it over? 655 00:34:46,154 --> 00:34:48,510 (snaps) 656 00:34:48,510 --> 00:34:50,683 - Play nice, Danny. 657 00:34:52,080 --> 00:34:54,130 Now, same deal as before. 658 00:34:54,130 --> 00:34:55,380 I keep the money or you go to prison. 659 00:34:55,380 --> 00:34:56,213 What's it to be? 660 00:34:59,920 --> 00:35:03,980 I tell you what, you keep the original artwork, 661 00:35:03,980 --> 00:35:05,840 cover expenses. 662 00:35:05,840 --> 00:35:07,630 - Are we supposed to be grateful? 663 00:35:07,630 --> 00:35:09,880 - I really don't care what you are. 664 00:35:09,880 --> 00:35:11,290 Now I am going to walk out that door, 665 00:35:11,290 --> 00:35:13,970 you are going to leave it, 10 minutes, 666 00:35:13,970 --> 00:35:15,680 then you're free to go. 667 00:35:15,680 --> 00:35:19,100 - What, and you really think that's going to happen? 668 00:35:19,100 --> 00:35:19,933 - Trust me, Danny, 669 00:35:19,933 --> 00:35:22,360 you really wouldn't suit prison overalls, mate. 670 00:35:22,360 --> 00:35:23,520 - Me? 671 00:35:23,520 --> 00:35:25,617 I look good in anything. 672 00:35:27,301 --> 00:35:29,363 - You, I will see around. 673 00:35:32,200 --> 00:35:34,617 (door thuds) 674 00:35:37,020 --> 00:35:39,100 - That's a very, very bad move. 675 00:35:46,029 --> 00:35:47,779 - Simply magnificent. 676 00:35:49,890 --> 00:35:50,723 Excuse me. 677 00:35:56,239 --> 00:35:58,310 That's rather odd. 678 00:35:58,310 --> 00:35:59,360 - What's that? 679 00:35:59,360 --> 00:36:01,330 - Black Storm's wearing a signet ring. 680 00:36:01,330 --> 00:36:03,030 I don't recall seeing that before. 681 00:36:07,170 --> 00:36:09,000 - Max, we need one identical copy 682 00:36:09,000 --> 00:36:11,113 and then another copy with a small flaw. 683 00:36:12,006 --> 00:36:12,839 - A flaw? 684 00:36:14,220 --> 00:36:16,440 What sort of thing did you have in mind? 685 00:36:17,445 --> 00:36:18,485 - Oh, my God. 686 00:36:18,485 --> 00:36:21,235 (dramatic music) 687 00:36:37,435 --> 00:36:39,506 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 688 00:36:39,506 --> 00:36:41,455 Wait a minute, where are you, hello? 689 00:36:41,455 --> 00:36:42,927 - Oh I'm so sorry. 690 00:36:42,927 --> 00:36:44,996 Sorry, sorry, let me help. 691 00:36:44,996 --> 00:36:45,829 - Right. 692 00:36:45,829 --> 00:36:46,662 Okay. 693 00:36:46,662 --> 00:36:47,495 - Sorry. 694 00:36:47,495 --> 00:36:48,328 Sorry, about that. 695 00:36:48,328 --> 00:36:49,161 - Okay. 696 00:36:49,161 --> 00:36:51,911 (dramatic music) 697 00:36:55,810 --> 00:36:56,743 - Miss Jackson. 698 00:37:00,750 --> 00:37:03,090 It appears that the artwork you put up for sale is, 699 00:37:03,090 --> 00:37:04,360 in fact, a forgery. 700 00:37:04,360 --> 00:37:06,490 The police are on their way. 701 00:37:06,490 --> 00:37:08,850 - Right, D.I. Phillips. 702 00:37:08,850 --> 00:37:10,490 I am working undercover. 703 00:37:10,490 --> 00:37:12,550 The suspects are still inside, all right? 704 00:37:12,550 --> 00:37:14,000 - We've worked with the police before. 705 00:37:14,000 --> 00:37:15,950 They've always notified us in the past. 706 00:37:16,800 --> 00:37:18,600 - Well, we couldn't, for operational reasons. 707 00:37:18,600 --> 00:37:19,727 - We? 708 00:37:19,727 --> 00:37:21,287 Where's your backup? 709 00:37:21,287 --> 00:37:22,973 - I'm working on my own today. 710 00:37:23,970 --> 00:37:25,813 - Well why don't we discuss this inside? 711 00:37:27,245 --> 00:37:28,433 - What are you doing? 712 00:37:28,433 --> 00:37:29,391 - Come on. 713 00:37:29,391 --> 00:37:31,250 - I'm a police officer. 714 00:37:31,250 --> 00:37:32,674 Feel good, big man, does it? 715 00:37:32,674 --> 00:37:34,850 Get your hands off me! 716 00:37:34,850 --> 00:37:39,850 (dramatic music) (chattering) 717 00:37:57,564 --> 00:37:59,930 - D.I. Cole, this is D.S. Martin. 718 00:37:59,930 --> 00:38:01,830 - I've been working the inside with this crew 719 00:38:01,830 --> 00:38:04,520 for the last couple of months. 720 00:38:04,520 --> 00:38:06,883 - Tell us why you put the artwork up for sale. 721 00:38:06,883 --> 00:38:08,495 - Well, the arts expert knew them. 722 00:38:08,495 --> 00:38:11,410 It was the only way I could get them to go through with it. 723 00:38:11,410 --> 00:38:14,620 Look, their names are, just remember this, all right? 724 00:38:14,620 --> 00:38:17,440 Michael Stone, Danny Blue, and Ash Morgan. 725 00:38:17,440 --> 00:38:19,183 Check Mickey's record. 726 00:38:22,450 --> 00:38:23,810 - Okay. 727 00:38:23,810 --> 00:38:25,270 She checks out. 728 00:38:25,270 --> 00:38:26,930 Sorry. 729 00:38:26,930 --> 00:38:28,930 - Thanks to you, they've got away, and my cover's blown. 730 00:38:28,930 --> 00:38:30,840 - Well how was I to know? 731 00:38:30,840 --> 00:38:33,320 The ID and artwork could've both been forgeries. 732 00:38:33,320 --> 00:38:34,320 So, what's the scam? 733 00:38:35,210 --> 00:38:37,930 - Look, they switched the authentic artwork 734 00:38:37,930 --> 00:38:40,175 for a forgery while it was on display. 735 00:38:40,175 --> 00:38:42,353 - I take it you have CCTV here? 736 00:38:42,353 --> 00:38:43,350 - Won't help. 737 00:38:43,350 --> 00:38:45,000 Ash Morgan posed as an engineer. 738 00:38:45,000 --> 00:38:48,530 He rigged the CCTV, so it recorded absolutely nothing. 739 00:38:48,530 --> 00:38:50,650 - We haven't had an engineer here today. 740 00:38:50,650 --> 00:38:52,940 I personally authorize all maintenance. 741 00:38:52,940 --> 00:38:54,190 I'd have known if we had. 742 00:38:56,100 --> 00:38:57,763 - [Cole] Why don't we take a look at it? 743 00:39:05,860 --> 00:39:08,410 - [Auctioneer] Like I said, it's working perfectly. 744 00:39:12,440 --> 00:39:15,250 - This guy Ash didn't leave the auction room. 745 00:39:15,250 --> 00:39:16,437 - Look, he prepared a fake ID. 746 00:39:16,437 --> 00:39:18,023 I mean I saw it, so. 747 00:39:18,860 --> 00:39:20,660 - Well, even with a fake ID there is no way 748 00:39:20,660 --> 00:39:23,233 he would've got anywhere near the CCTV system. 749 00:39:23,233 --> 00:39:25,983 (dramatic music) 750 00:39:28,140 --> 00:39:28,973 - There you go. 751 00:39:28,973 --> 00:39:29,966 That's them. 752 00:39:29,966 --> 00:39:30,799 Mickey, the black guy. 753 00:39:30,799 --> 00:39:32,190 He was using the name Henshaw. 754 00:39:32,190 --> 00:39:35,010 He bought the artwork from you, like, about two weeks ago. 755 00:39:35,010 --> 00:39:36,683 - That's not Mr. Henshaw. 756 00:39:37,610 --> 00:39:39,430 Mr. Henshaw's white. 757 00:39:39,430 --> 00:39:40,263 - 110. 758 00:39:42,470 --> 00:39:44,170 - It's not the other guy, either. 759 00:39:48,884 --> 00:39:51,220 - There, now, I follow them, okay. 760 00:39:51,220 --> 00:39:53,250 Go to the camera in the stairwell. 761 00:39:53,250 --> 00:39:55,250 - There are no cameras in the stairwell. 762 00:39:58,950 --> 00:40:01,950 - If the CCTV's working, you'll see them switch the artwork. 763 00:40:08,130 --> 00:40:09,170 - Nope, they didn't go anywhere near 764 00:40:09,170 --> 00:40:10,820 the Black Storm artwork. 765 00:40:11,940 --> 00:40:14,423 - Wait, wait, you know, they must have. 766 00:40:15,712 --> 00:40:17,462 - [Cole] But I can see you near it. 767 00:40:20,772 --> 00:40:21,730 What's happening now? 768 00:40:21,730 --> 00:40:23,090 - No, that's nothing. 769 00:40:23,090 --> 00:40:24,853 Some kid let go of his balloons. 770 00:40:24,853 --> 00:40:27,603 (dramatic music) 771 00:40:34,061 --> 00:40:39,061 (dramatic music) (Tim yelling) 772 00:40:54,220 --> 00:40:56,760 - So the only time we lose sight of the artwork, 773 00:40:56,760 --> 00:40:58,410 you're standing right next to it. 774 00:41:02,940 --> 00:41:04,263 What's in the case? 775 00:41:05,270 --> 00:41:06,103 - Nothing. 776 00:41:07,200 --> 00:41:08,033 It was empty. 777 00:41:08,033 --> 00:41:10,710 I still had it from when I delivered the artwork for them. 778 00:41:11,910 --> 00:41:15,420 So, I understand your own expert isn't in today. 779 00:41:15,420 --> 00:41:16,253 - Paul? 780 00:41:16,253 --> 00:41:17,970 No, he called in sick this morning. 781 00:41:17,970 --> 00:41:19,870 - Okay, I need you to turn the hot tap on 782 00:41:19,870 --> 00:41:21,832 in the bathroom while I check it. 783 00:41:21,832 --> 00:41:24,582 (dramatic music) 784 00:41:49,333 --> 00:41:51,410 - [Cole] And where's the case now? 785 00:41:51,410 --> 00:41:53,523 - Well, I gave it back to Mickey and Danny. 786 00:41:54,620 --> 00:41:56,953 - Where were Mickey and Danny when we lost the picture? 787 00:41:58,640 --> 00:42:01,290 - In the foyer, nowhere near the Black Storm artwork. 788 00:42:06,790 --> 00:42:09,117 - You do still have the banker's draft, don't you? 789 00:42:09,117 --> 00:42:10,770 - Yeah, of course. 790 00:42:10,770 --> 00:42:13,520 (dramatic music) 791 00:42:36,820 --> 00:42:40,203 - The woman and the kid with the balloons. 792 00:42:41,800 --> 00:42:42,633 - So, what's this? 793 00:42:42,633 --> 00:42:43,920 Maybe we should check this out. 794 00:42:46,650 --> 00:42:47,950 - I've got other evidence. 795 00:42:49,600 --> 00:42:54,050 Listen, they were running a con on some estate agent. 796 00:42:54,050 --> 00:42:55,370 Here you go. 797 00:42:55,370 --> 00:42:56,300 Richard Shaw, all right? 798 00:42:56,300 --> 00:42:57,610 That's the guy they were conning. 799 00:42:57,610 --> 00:42:59,793 He will totally back up my story. 800 00:43:01,250 --> 00:43:02,940 - You'd have to be an idiot not to. 801 00:43:02,940 --> 00:43:03,913 25,000. 802 00:43:05,344 --> 00:43:08,094 (dramatic music) 803 00:43:13,220 --> 00:43:14,053 - [Cole] Richard Shaw. 804 00:43:14,053 --> 00:43:14,913 Estate agent? 805 00:43:15,880 --> 00:43:17,240 I don't think so. 806 00:43:17,240 --> 00:43:19,990 (dramatic music) 807 00:43:24,320 --> 00:43:26,777 - Look, I can take you to the forger's studio. 808 00:43:37,150 --> 00:43:37,983 - [Max] Okay. 809 00:43:37,983 --> 00:43:42,184 Let's play spot the forgery. 810 00:43:42,184 --> 00:43:44,730 (dramatic music) 811 00:43:44,730 --> 00:43:46,810 - I told you, they planted the key on me. 812 00:43:46,810 --> 00:43:48,520 - [Cole] Then how come the safe deposit box 813 00:43:48,520 --> 00:43:50,540 is registered in your name? 814 00:43:50,540 --> 00:43:53,290 (dramatic music) 815 00:44:16,790 --> 00:44:18,733 Blueprints for the auction house. 816 00:44:20,260 --> 00:44:21,763 Research on Black Storm. 817 00:44:26,290 --> 00:44:28,400 And there's got to be 10,000 here. 818 00:44:28,400 --> 00:44:30,850 - What happens to the other 10,000? 819 00:44:30,850 --> 00:44:32,859 - Take a wild guess. 820 00:44:32,859 --> 00:44:35,609 (dramatic music) 821 00:44:37,130 --> 00:44:38,650 - They steered me here. 822 00:44:38,650 --> 00:44:39,703 - But it's your safe deposit box. 823 00:44:39,703 --> 00:44:41,560 It's registered to you. 824 00:44:41,560 --> 00:44:44,210 - Yeah, but they knew I'd see the safe depository 825 00:44:44,210 --> 00:44:45,723 when we drove past. 826 00:44:47,477 --> 00:44:48,750 - Actually, where are we? 827 00:44:48,750 --> 00:44:49,583 - Manor Road. 828 00:44:50,720 --> 00:44:52,073 - Right, yeah, it is right. 829 00:44:52,073 --> 00:44:53,403 Take the next right. 830 00:45:01,219 --> 00:45:03,299 - They must have known I had a box here. 831 00:45:03,299 --> 00:45:05,665 - And how would they get inside your safe deposit box? 832 00:45:05,665 --> 00:45:08,415 (dramatic music) 833 00:45:46,380 --> 00:45:47,230 It's counterfeit. 834 00:45:48,558 --> 00:45:51,308 (paper rustling) 835 00:45:53,950 --> 00:45:54,913 What's this, then? 836 00:45:59,366 --> 00:46:00,949 - [Phillips] Eddie. 837 00:46:02,560 --> 00:46:04,033 - She's this bent D.I. 838 00:46:05,330 --> 00:46:07,423 She caught Billy and his crew gambling down here, you know, 839 00:46:07,423 --> 00:46:08,873 they were playing poker. 840 00:46:10,210 --> 00:46:12,310 She wants 10,000, or I'll lose me license. 841 00:46:13,791 --> 00:46:15,491 And I could lose everything, Mick. 842 00:46:18,280 --> 00:46:20,310 - Are you thinking what I am thinking? 843 00:46:20,310 --> 00:46:21,143 - Yup. 844 00:46:22,040 --> 00:46:22,873 Is she fit? 845 00:46:30,740 --> 00:46:33,020 - Okay, I can take you to their hotel. 846 00:46:33,020 --> 00:46:34,740 - It's not illegal to stay in a hotel. 847 00:46:34,740 --> 00:46:36,470 - Yeah, but we can get a search warrant. 848 00:46:36,470 --> 00:46:37,370 - On what grounds? 849 00:46:38,280 --> 00:46:39,200 Mickey and Danny didn't put 850 00:46:39,200 --> 00:46:41,620 the artwork up for sale, you did. 851 00:46:41,620 --> 00:46:43,303 You collected the banker's draft. 852 00:46:44,545 --> 00:46:46,010 As far as we can tell, they didn't switch the artwork, 853 00:46:46,010 --> 00:46:47,023 either, whereas you. 854 00:46:48,350 --> 00:46:50,520 There's CCTV footage, witnesses. 855 00:46:50,520 --> 00:46:51,440 - Look, all this. 856 00:46:51,440 --> 00:46:52,910 Everything, the lot, okay? 857 00:46:52,910 --> 00:46:55,300 It's all Mickey and Danny. 858 00:46:55,300 --> 00:46:57,660 - There's no evidence you even spoke to them. 859 00:46:57,660 --> 00:47:00,110 There's no Max the Forger. 860 00:47:00,110 --> 00:47:01,433 There's no Richard Shaw. 861 00:47:02,280 --> 00:47:03,450 This Mickey and Danny don't appear 862 00:47:03,450 --> 00:47:05,420 to have done anything illegal. 863 00:47:05,420 --> 00:47:06,770 At least not today, anyway. 864 00:47:07,810 --> 00:47:09,628 Where did all this come from? 865 00:47:09,628 --> 00:47:11,128 - They planted it. 866 00:47:12,380 --> 00:47:15,103 They are setting me up. 867 00:47:16,170 --> 00:47:17,120 - Can you prove it? 868 00:47:19,447 --> 00:47:20,300 I don't have any choice. 869 00:47:20,300 --> 00:47:21,730 I'm sorry. 870 00:47:21,730 --> 00:47:25,340 Samantha Phillips, I am arresting you on suspicion of theft, 871 00:47:25,340 --> 00:47:27,370 fraud, and deception. 872 00:47:27,370 --> 00:47:29,090 You do not have to say anything 873 00:47:29,090 --> 00:47:30,230 but it may harm your defense 874 00:47:30,230 --> 00:47:31,770 if you do not mention when questioned 875 00:47:31,770 --> 00:47:33,427 something which you later rely on in court. 876 00:47:33,427 --> 00:47:36,453 - Come on now, cards on the table. 877 00:47:37,630 --> 00:47:39,903 Would you have a little knock-about with her? 878 00:47:41,340 --> 00:47:42,760 - Like I said, Danny, I'm very choosy. 879 00:47:42,760 --> 00:47:45,363 - Yeah, but choosy ain't getting you nowhere. 880 00:47:46,914 --> 00:47:50,630 When she got that truncheon out, did it for me. 881 00:47:50,630 --> 00:47:52,860 - Women are your kryptonite. 882 00:47:54,245 --> 00:47:55,685 - What are you on about, what are you on? 883 00:47:55,685 --> 00:47:56,864 Are you tripping or something? 884 00:47:56,864 --> 00:47:58,325 I'm their kryptonite Albert. 885 00:47:58,325 --> 00:48:02,653 I, listen, don't lie, women are powerless to resist me. 886 00:48:02,653 --> 00:48:03,690 - Oh, yeah, dream on. 887 00:48:03,690 --> 00:48:04,674 - Right, I'll drive you. 888 00:48:04,674 --> 00:48:05,507 - No, I'm driving. 889 00:48:05,507 --> 00:48:06,340 - No, let me drive. 890 00:48:06,340 --> 00:48:07,732 (chattering) 891 00:48:07,732 --> 00:48:09,992 (whacks) (groans) 892 00:48:09,992 --> 00:48:13,903 - Would you open the door for me, please? 893 00:48:13,903 --> 00:48:15,162 - [Danny] Want us to do everything, yeah? 894 00:48:15,162 --> 00:48:16,162 - Thank you. 895 00:48:21,191 --> 00:48:22,421 - I didn't want to drive, okay? 896 00:48:22,421 --> 00:48:24,120 So I tricked you, so I won. 897 00:48:24,120 --> 00:48:25,830 You drive, I am not driving. 898 00:48:25,830 --> 00:48:26,734 Forget it. 899 00:48:26,734 --> 00:48:31,734 (whirring) (dramatic music) 900 00:48:32,373 --> 00:48:33,290 - But, Dad. 901 00:48:35,280 --> 00:48:36,871 - Always a pleasure. 902 00:48:36,871 --> 00:48:39,223 - Here you go, your first score. 903 00:48:39,223 --> 00:48:40,877 - Is that all? 904 00:48:40,877 --> 00:48:41,710 - Shut up. 905 00:48:41,710 --> 00:48:43,000 - He's learning fast, in't he? 906 00:48:43,000 --> 00:48:45,090 - I'll see you around, guys. 907 00:48:45,090 --> 00:48:46,314 Thanks a lot. 908 00:48:46,314 --> 00:48:47,147 - Thank you. 909 00:48:47,147 --> 00:48:47,988 - Nice working with you. 910 00:48:47,988 --> 00:48:48,821 - Come on you, let's get you home. 911 00:48:48,821 --> 00:48:51,571 (dramatic music) 912 00:49:01,795 --> 00:49:03,890 - Eddie, what happened? 913 00:49:03,890 --> 00:49:04,723 - I slipped. 914 00:49:06,630 --> 00:49:08,150 - Yeah, well I didn't have time to fit the padding 915 00:49:08,150 --> 00:49:10,573 before you got to the bar. 916 00:49:10,573 --> 00:49:12,690 Yeah, I couldn't exactly say anything, could I? 917 00:49:12,690 --> 00:49:15,090 - Grifting's a dangerous game, Eddie. 918 00:49:15,090 --> 00:49:16,340 Hey, but look on the bright side at least 919 00:49:16,340 --> 00:49:18,590 D.I. Phillips won't be bothering you anymore. 920 00:49:19,730 --> 00:49:20,570 - Yeah, nice one. 921 00:49:20,570 --> 00:49:21,403 Thanks, fellas. 922 00:49:25,040 --> 00:49:26,940 - So, I cashed the banker's draft 923 00:49:26,940 --> 00:49:28,523 we got from the auction house. 924 00:49:29,970 --> 00:49:33,080 The money's in here, along with the 80,000 925 00:49:33,080 --> 00:49:36,661 that Neil very happily paid for the original. 926 00:49:36,661 --> 00:49:38,630 - Dangerous, but lucrative. 927 00:49:38,630 --> 00:49:40,912 - So does this mean you lot are going to settle your tab? 928 00:49:40,912 --> 00:49:41,745 - Eddie. 929 00:49:41,745 --> 00:49:42,578 - Charming. 930 00:49:42,578 --> 00:49:43,411 - Where's the gratitude? 931 00:49:43,411 --> 00:49:44,244 - No appreciation. 932 00:49:44,244 --> 00:49:45,920 - Makes you wonder why we bother. 933 00:49:45,920 --> 00:49:47,713 All right, then, here. 934 00:49:50,823 --> 00:49:52,250 - Okay then, I'd better be off. 935 00:49:52,250 --> 00:49:53,653 - Whoa, whoa, hold on. 936 00:49:54,950 --> 00:49:56,473 Where are you going all dressed up? 937 00:49:57,333 --> 00:50:01,563 - Well, I don't think that's, any of your business, Danny. 938 00:50:02,510 --> 00:50:03,743 - She's got a date. 939 00:50:03,743 --> 00:50:04,576 - A date? 940 00:50:04,576 --> 00:50:05,409 Who with? 941 00:50:06,320 --> 00:50:09,100 - I don't think that's any of your business, either. 942 00:50:09,100 --> 00:50:10,310 - [Ash] Neil. 943 00:50:10,310 --> 00:50:11,292 - Neil. 944 00:50:11,292 --> 00:50:12,868 Neil. 945 00:50:12,868 --> 00:50:13,701 Neil? 946 00:50:13,701 --> 00:50:17,730 You are going out with some specky comic-book geek, when 947 00:50:17,730 --> 00:50:22,730 when a beautiful, friendly, funny, sensitive, creative guy 948 00:50:22,820 --> 00:50:25,539 like me doesn't even get a look in? 949 00:50:25,539 --> 00:50:27,820 - (scoffs) Looks that way. 950 00:50:27,820 --> 00:50:28,877 Doesn't it, Danny? 951 00:50:29,970 --> 00:50:31,813 Okay, guys, don't wait up. 952 00:50:34,050 --> 00:50:35,000 - Cards, gentlemen? 953 00:50:36,503 --> 00:50:37,336 - Cards? 954 00:50:37,336 --> 00:50:38,743 Yeah, brilliant. 955 00:50:40,580 --> 00:50:42,443 I can hardly handle the excitement. 956 00:50:53,122 --> 00:50:54,650 - What? 957 00:50:54,650 --> 00:50:58,120 - Shall we say, a tenner a hand? 958 00:50:58,120 --> 00:50:58,953 - Oh no, no. 959 00:50:58,953 --> 00:51:00,092 No way. 960 00:51:00,092 --> 00:51:02,210 - Come on, Eddie, come on. 961 00:51:02,210 --> 00:51:03,300 Just a bit of fun. 962 00:51:03,300 --> 00:51:06,297 Besides, you're one of the crew now. 963 00:51:09,718 --> 00:51:13,270 - So, Eddie, what do you got? 964 00:51:16,828 --> 00:51:18,828 - Like I'd tell you lot. 965 00:51:20,279 --> 00:51:23,029 (dramatic music)