1 00:01:18,100 --> 00:01:19,987 Hey missus! 2 00:02:47,062 --> 00:02:49,451 Imagine I lump Christians, 3 00:02:49,557 --> 00:02:52,176 George Bush, the Pope, 4 00:02:52,246 --> 00:02:54,450 Henrik Larsson and Willie the Janny 5 00:02:54,551 --> 00:02:57,104 all into one person. You'd laugh. 6 00:02:57,175 --> 00:02:58,636 Why? 'Cause it's dumb. 7 00:02:58,710 --> 00:03:01,011 But that's exactly what the West does with Islam, 8 00:03:01,077 --> 00:03:03,379 as if one billion Muslims in 50 countries, 9 00:03:03,478 --> 00:03:05,169 with hundreds of different languages 10 00:03:05,238 --> 00:03:07,823 and countless ethnic groups are all one and the same. 11 00:03:07,893 --> 00:03:09,803 Take my family... 12 00:03:09,847 --> 00:03:12,367 my sister considers herself as a Muslim first, 13 00:03:12,439 --> 00:03:14,740 and because she has a political streak, 14 00:03:14,806 --> 00:03:16,847 calls herself black. 15 00:03:16,918 --> 00:03:18,674 My dad's been in this country 16 00:03:18,742 --> 00:03:20,979 for over 40 years 17 00:03:21,046 --> 00:03:23,251 and is 100% Pakistani, 18 00:03:23,351 --> 00:03:25,587 or so he thinks. 19 00:03:25,654 --> 00:03:28,043 I reject the West's definition of terrorism, 20 00:03:28,087 --> 00:03:30,738 which excludes the hundreds of thousands of victims 21 00:03:30,838 --> 00:03:32,431 of state terror. 22 00:03:32,502 --> 00:03:34,608 I reject the West's claim of moral high ground 23 00:03:34,678 --> 00:03:37,842 after two of its main Jesus lovers tore up the U.N. Charter. 24 00:03:39,478 --> 00:03:41,301 But above all, 25 00:03:41,399 --> 00:03:43,765 I reject the West's simplification 26 00:03:43,830 --> 00:03:46,067 of a Muslim. 27 00:03:48,822 --> 00:03:51,190 I am a Glaswegian, 28 00:03:51,223 --> 00:03:54,419 Pakistani, teenager, woman... 29 00:03:55,415 --> 00:03:57,804 woman of Muslim descent, 30 00:03:57,912 --> 00:03:59,766 who... 31 00:03:59,831 --> 00:04:01,686 supports... 32 00:04:01,751 --> 00:04:04,948 Glasgow Rangers in a Catholic school. 33 00:04:05,015 --> 00:04:07,950 'Cause I'm a dazzling mixture, and I'm proud of it. 34 00:04:08,023 --> 00:04:09,648 I call on this house 35 00:04:09,719 --> 00:04:12,534 to defeat this hypocritical motion. 36 00:04:12,599 --> 00:04:15,152 Bring it on, yes! 37 00:04:15,223 --> 00:04:19,118 Look at the state of you, mate. Celtic tights! Yeah! 38 00:04:30,103 --> 00:04:33,299 - Look, I can call you back. - Grow up, guys! 39 00:04:33,367 --> 00:04:35,604 - Give me my bag. - Ho, what's going on here? 40 00:04:35,671 --> 00:04:38,388 - Another fucking coconut. - Shut it, you! Beat it! 41 00:04:38,456 --> 00:04:40,343 Go on, give us it back. 42 00:04:40,439 --> 00:04:42,295 Nothing worse than an uppity Paki! 43 00:04:42,360 --> 00:04:44,465 - What? - Uppity Paki Hun! 44 00:04:44,567 --> 00:04:47,023 Yeah! Go, Tahara! 45 00:04:47,095 --> 00:04:49,201 - Here we go! - Come here, you! 46 00:04:49,272 --> 00:04:51,858 - Come on, then! - Get in the car. Calm down and get in. 47 00:04:58,584 --> 00:05:00,177 Fuck's sake, man! 48 00:05:00,248 --> 00:05:02,615 - They fucking started it. - Look, you just calm down. 49 00:05:02,711 --> 00:05:05,199 Oh, you disgusting little shite! 50 00:05:05,304 --> 00:05:07,159 Tahara, calm down! Tahara, come back! 51 00:05:07,225 --> 00:05:09,134 Come here! 52 00:05:09,176 --> 00:05:12,657 - I'm gonna kill you! - No running in the corridor! 53 00:05:12,729 --> 00:05:14,899 I'm gonna get you! 54 00:05:15,000 --> 00:05:17,967 - Tahara, come back! - Come back, come back here! 55 00:05:18,073 --> 00:05:20,657 - Sheffield! - I'll kill you! 56 00:05:20,761 --> 00:05:22,419 Tahara! 57 00:05:23,448 --> 00:05:25,358 Stop! 58 00:05:27,384 --> 00:05:30,384 Watch where you're going. For God's sake, out of the way. 59 00:05:31,512 --> 00:05:33,934 Shit. Listen, go to the right! Go to the right! 60 00:05:34,009 --> 00:05:35,831 I'm gonna kick you in the balls! 61 00:05:37,849 --> 00:05:39,791 - Where did you see those guys go? - What, sir? 62 00:05:39,864 --> 00:05:41,775 The guys who were running up here just now. 63 00:05:41,817 --> 00:05:43,704 - Up the stairs, sir. - Up there. Right! 64 00:05:48,153 --> 00:05:50,041 What's going on? 65 00:05:50,136 --> 00:05:51,991 Excuse me. 66 00:05:52,056 --> 00:05:53,966 Tahara! Excuse me! 67 00:05:54,009 --> 00:05:55,896 - Thank you! - Calm down. 68 00:05:55,993 --> 00:05:58,841 Can you two sit down now? Thank you, and you two outside! 69 00:05:58,905 --> 00:06:02,068 - It wasn't our fault... - What do you think you're doing? 70 00:06:02,136 --> 00:06:04,820 - It won't happen again, miss. - I don't care, Dan. Get out. 71 00:06:04,921 --> 00:06:07,539 And you can wait for me as well. Get out, now. 72 00:06:09,657 --> 00:06:12,046 Are you okay? 73 00:06:13,370 --> 00:06:15,224 Is this someone you want to be with? 74 00:06:15,289 --> 00:06:17,264 This is my brother. He was only picking me up. 75 00:06:17,337 --> 00:06:19,792 It's not his fault. 76 00:06:19,896 --> 00:06:21,752 I take it they insulted you? 77 00:06:21,817 --> 00:06:23,726 Something like that. 78 00:06:25,465 --> 00:06:27,375 They looked pretty scared. 79 00:06:27,418 --> 00:06:29,305 I'm sorry, miss. 80 00:06:29,401 --> 00:06:31,026 It's okay. 81 00:06:32,025 --> 00:06:33,912 Come on, let's go. 82 00:06:36,986 --> 00:06:38,992 - Careful you don't drop it. - Sorry. 83 00:06:43,321 --> 00:06:45,232 Come on, let's go. 84 00:06:48,058 --> 00:06:49,945 Right, Jacqueline. 85 00:06:50,042 --> 00:06:53,303 On with the lesson. You've got a competition to win. 86 00:06:53,402 --> 00:06:55,256 - Okay? - All right. 87 00:07:31,035 --> 00:07:33,009 That gives you the perspective. 88 00:07:33,082 --> 00:07:35,766 - Is that this side, this one? - Aye, that's the garden there. 89 00:07:35,835 --> 00:07:38,224 - Right. - I suggest we start pegging it out 90 00:07:38,330 --> 00:07:41,646 from that corner. You'll get an idea of what its going to look like. 91 00:07:41,722 --> 00:07:44,144 - Okay, so are we gonna do it? - Aye, let's do that. 92 00:07:44,219 --> 00:07:46,107 Hold on to it. Okay, so I go? 93 00:07:46,202 --> 00:07:49,846 - Aye, aye. - Right. One, two, three, four, five. 94 00:07:49,946 --> 00:07:52,499 - Right. Now what? - That's the steps you're going to take. 95 00:07:52,570 --> 00:07:54,458 - Following that line... - Aye. 96 00:07:54,555 --> 00:07:56,180 - Six steps that way. - Okay. 97 00:07:56,283 --> 00:07:58,224 - One, two, three, four five, six. - Dad! 98 00:07:58,298 --> 00:08:01,169 - Watch Mom's plants! - That's the first position. 99 00:08:01,211 --> 00:08:03,577 - Hey, Casim. Come here. - What are you doing? 100 00:08:03,675 --> 00:08:05,334 - Stand in there? - Come on. 101 00:08:05,403 --> 00:08:07,442 - In the plants? - Yeah. Stand here. 102 00:08:07,515 --> 00:08:09,654 - You sure? - Yeah. Yeah. 103 00:08:09,723 --> 00:08:11,927 - They won't... the plants won't... - Stand there! 104 00:08:12,026 --> 00:08:14,710 - We're gonna get shot, Dad. - Just you come in. 105 00:08:14,810 --> 00:08:16,721 Come on, we're gonna... you stand there. 106 00:08:16,827 --> 00:08:18,649 - Now, Big Danny... - Wait, where are you? 107 00:08:18,747 --> 00:08:21,332 - I'm here. What do I do now? - I know, but where are you? 108 00:08:21,435 --> 00:08:23,475 - What is there? - This is the kitchen corner. 109 00:08:23,547 --> 00:08:25,489 - The wall. - I thought it was going to be 110 00:08:25,563 --> 00:08:27,702 - a games room, Mr. Khan. - Games room? 111 00:08:27,772 --> 00:08:30,554 Listen, we're going to have a bedroom and a living room 112 00:08:30,587 --> 00:08:32,659 for his wife-to-be. You not hear me? 113 00:08:32,763 --> 00:08:35,316 We're going to come down through there, on to the kitchen. 114 00:08:35,387 --> 00:08:38,649 Again, keel and board, line of the house, three steps that way. 115 00:08:38,716 --> 00:08:40,625 - Right. - Easy on the flowers, there. 116 00:08:40,731 --> 00:08:43,153 Wait a minute. Okay, right. Don't worry about flowers! 117 00:08:43,228 --> 00:08:46,489 - Let me get on with it! - Dad, get your big feet off. 118 00:08:46,587 --> 00:08:49,238 Hey, wee one. Tahara, come here. 119 00:08:49,307 --> 00:08:52,089 You just come here. Listen to me. Listen to me. 120 00:08:52,155 --> 00:08:54,490 - She's gonna go off her head, man. - See bloody kids? 121 00:08:54,556 --> 00:08:57,338 They don't listen! They just stand there. 122 00:08:57,372 --> 00:08:59,860 - What is it? - What are you doing? 123 00:08:59,931 --> 00:09:02,615 You are either going to have an extension, missus, 124 00:09:02,716 --> 00:09:05,334 or you can have a garden. You cannot have both of them. 125 00:09:05,404 --> 00:09:07,313 Once the extension is built, 126 00:09:07,355 --> 00:09:10,039 we'll make more flowers, we'll make more gardens. 127 00:09:10,108 --> 00:09:12,018 Don't worry about it. Just you go in there. 128 00:09:12,060 --> 00:09:14,482 - Right, Danny, what do I do? - Okay, we're starting... 129 00:09:14,557 --> 00:09:17,011 - Get your feet off! - We're starting to get an idea of it. 130 00:09:17,115 --> 00:09:19,701 From that position, we're going to follow this line again. 131 00:09:19,804 --> 00:09:21,560 - This line there? - One step in here. 132 00:09:21,629 --> 00:09:23,189 One. Right. Wee Roddie... 133 00:09:23,260 --> 00:09:25,529 Roddie, come here. Never mind tea. Stand there. 134 00:09:25,596 --> 00:09:27,962 - This'll cost you extra, Mr. Khan. - Right. Okay. 135 00:09:28,059 --> 00:09:30,580 So you've just met the bedroom there with the kitchen. 136 00:09:30,652 --> 00:09:32,562 - You're coming down this line. - Aye. 137 00:09:32,605 --> 00:09:34,165 Keep it in mind. Get a sense of it. 138 00:09:34,236 --> 00:09:36,439 - This way, three steps. - Just you stand there. 139 00:09:36,508 --> 00:09:39,672 - Same size steps you've been taking. - One, two, three... ah! 140 00:09:49,469 --> 00:09:51,573 Next week? No, that's tomorrow. 141 00:09:58,013 --> 00:10:00,882 - I don't think you'll remember me. - Oh, yeah. Tahara's brother. 142 00:10:00,989 --> 00:10:03,574 - Elsie, see you later, okay. - I think I owe you a new guitar. 143 00:10:03,677 --> 00:10:05,531 That's very thoughtful of you. 144 00:10:07,517 --> 00:10:09,143 What do you want me to do with it? 145 00:10:09,244 --> 00:10:11,579 Well, the music room's locked up now. 146 00:10:11,645 --> 00:10:13,619 Shall I leave it in your car for you? 147 00:10:13,692 --> 00:10:16,059 You could if I had one. Oh, no. I'll take it. Here. 148 00:10:16,093 --> 00:10:18,962 - No, no. Where is it you stay? - On the other side of the city. 149 00:10:19,037 --> 00:10:21,655 - I'll give you a lift. - No, don't be silly. I'll manage. 150 00:10:21,724 --> 00:10:24,180 No, seriously. Your hands look full. Give me your bags. 151 00:10:24,253 --> 00:10:26,140 - Are you sure? - Yeah, of course. 152 00:10:53,885 --> 00:10:56,569 Could you do me favor? Would you mind ducking down for a sec? 153 00:10:56,669 --> 00:10:58,971 - What? - Please. Duck down for a second. 154 00:10:59,006 --> 00:11:00,894 - Are you serious? - Quickly. Please. 155 00:11:02,909 --> 00:11:05,975 - See that take-away there? - I can't from here, no. 156 00:11:06,078 --> 00:11:09,275 That's my mom's cousin's aunt's son's or something like that. 157 00:11:09,342 --> 00:11:11,545 See, if they see me in the car with a strange woman, 158 00:11:11,645 --> 00:11:13,468 there's gonna be trouble. 159 00:11:13,502 --> 00:11:15,390 Can I come up now? 160 00:11:15,485 --> 00:11:17,340 Yeah. 161 00:11:17,405 --> 00:11:19,315 - Thanks. - That's okay. 162 00:11:43,903 --> 00:11:45,844 - Can I ask you something? - Of course you can. 163 00:11:45,918 --> 00:11:49,813 I don't suppose you'd know of anyone who could shift a grand piano, do you? 164 00:11:49,887 --> 00:11:51,774 - A what? - A grand piano. 165 00:11:51,870 --> 00:11:53,725 A grand piano? 166 00:11:53,790 --> 00:11:55,219 You're in luck, Miss Hanlon. 167 00:11:55,262 --> 00:11:58,110 - You've just met an entrepreneur. - It's Roisin. 168 00:11:59,550 --> 00:12:01,176 - Is this your club? - No, not yet. 169 00:12:01,278 --> 00:12:03,221 We thought we'd get the cards made up first 170 00:12:03,295 --> 00:12:05,848 - and just see how things go after that. - Oh, right. Okay. 171 00:12:05,919 --> 00:12:07,741 - A piano? - Yeah. 172 00:12:09,631 --> 00:12:10,776 Come on. 173 00:12:10,878 --> 00:12:12,733 - Jesus. - All right? 174 00:12:17,247 --> 00:12:19,352 It's just up the one floor, okay? 175 00:12:19,423 --> 00:12:21,333 One floor, darlin'? 176 00:12:21,375 --> 00:12:22,901 - You Irish? - Yes. 177 00:12:22,975 --> 00:12:25,845 Could you not have just stuck with a tin whistle or something? 178 00:12:25,887 --> 00:12:28,505 Right 'round this bend and just pass up these stairs, boys. 179 00:12:28,575 --> 00:12:30,298 Okay. 180 00:12:30,366 --> 00:12:33,782 For fuck's sake, you're putting me through the wall. 181 00:12:33,855 --> 00:12:35,229 I'm sorry, Danny. 182 00:12:35,295 --> 00:12:37,182 Oh fuck's sake, wee man. 183 00:12:37,279 --> 00:12:40,542 I'm gonna part your stains after this, Casim. 184 00:12:41,599 --> 00:12:43,125 He told us we were shifting a dresser 185 00:12:43,232 --> 00:12:45,882 - for an old pensioner. - She's older than she looks. Shut it. 186 00:12:45,952 --> 00:12:47,839 - Thanks very much. - Come on! 187 00:12:47,936 --> 00:12:50,718 Just take the fucking weight, you fat bastard! 188 00:12:50,751 --> 00:12:53,599 I can't, Danny! My arms are fucking three feet long. 189 00:12:53,696 --> 00:12:56,510 - Hold on. I can't feel my fingers. - I'm turning into an octopus. 190 00:12:56,576 --> 00:12:58,780 It's on my fingers, Danny! 191 00:12:58,880 --> 00:13:00,734 Fucking hell, wee man. 192 00:13:00,799 --> 00:13:03,483 You useless fucking bastard, Rod. 193 00:13:03,583 --> 00:13:05,439 Calm down, Danny. 194 00:13:05,504 --> 00:13:07,413 Right. 195 00:13:07,455 --> 00:13:09,943 All right, wee man. 196 00:13:10,016 --> 00:13:11,925 What the... 197 00:13:11,967 --> 00:13:14,139 Jesus Christ! 198 00:13:14,240 --> 00:13:16,094 Jesus Christ, my piano! 199 00:13:17,440 --> 00:13:20,572 What are you doing? You stupid bastard. 200 00:13:20,672 --> 00:13:22,527 You all right? 201 00:13:22,592 --> 00:13:24,152 - Danny. - You okay, wee man? 202 00:13:25,184 --> 00:13:26,493 Flattened my balls. 203 00:13:26,560 --> 00:13:28,382 Oh, for fuck's sake. 204 00:13:31,040 --> 00:13:33,888 All right? You stupid bastard. 205 00:13:33,952 --> 00:13:36,701 I think you're going to need to re-tune this. 206 00:13:36,800 --> 00:13:39,670 No, I meant the piano. 207 00:13:39,776 --> 00:13:43,289 Wee man's just had his meat and two veg mangled. Fuck the piano. 208 00:13:43,360 --> 00:13:45,247 - Okay, wee man. - Give us a sec, will you? 209 00:13:45,343 --> 00:13:48,125 I thought I heard a perfect high C when that hit you, wee man. 210 00:13:48,224 --> 00:13:49,882 Very fucking funny. 211 00:14:00,641 --> 00:14:02,528 Well, it's sounded better. 212 00:14:02,624 --> 00:14:04,796 It survived. Just. 213 00:14:12,609 --> 00:14:14,497 Very good. 214 00:14:14,561 --> 00:14:16,448 I've really missed this. 215 00:14:16,545 --> 00:14:18,782 Whose was the fancy pad that you picked it up from? 216 00:14:18,849 --> 00:14:21,434 - An ex. - You two fall out? 217 00:14:22,432 --> 00:14:24,320 No. Just changed. 218 00:14:24,417 --> 00:14:26,271 At least, I did. 219 00:14:26,337 --> 00:14:28,247 He looked upset. 220 00:14:28,290 --> 00:14:30,112 Did he? 221 00:14:36,321 --> 00:14:38,776 - Do you want a cup of tea? - No, no thanks. 222 00:14:38,849 --> 00:14:40,988 I'd better be off. I'm helping my dad at the shop. 223 00:14:41,057 --> 00:14:42,944 - Okay. - See you later. 224 00:15:45,282 --> 00:15:47,421 Excuse me. Are you the lady with the grand piano? 225 00:15:47,490 --> 00:15:49,213 Might be. 226 00:15:49,282 --> 00:15:51,672 I don't supposed you'd fancy coming to a gig tonight? 227 00:15:51,714 --> 00:15:53,601 I'm meeting a friend. 228 00:15:53,698 --> 00:15:56,415 Very low key. Blues and swing. 229 00:15:56,482 --> 00:15:58,392 I have to work tomorrow. 230 00:15:58,498 --> 00:16:00,124 - What time do you start? - 9:00. 231 00:16:00,226 --> 00:16:01,949 You'll be back in by 7:00, I promise. 232 00:16:29,603 --> 00:16:31,392 - Well done. - What's happening? 233 00:16:31,459 --> 00:16:33,346 How are you doing, mate? How are you doing? 234 00:16:33,443 --> 00:16:35,069 Has he been keeping you entertained? 235 00:16:35,170 --> 00:16:37,113 Yeah, to say the least. 236 00:16:37,187 --> 00:16:39,291 He's been telling about this new club of yours. 237 00:16:39,395 --> 00:16:41,981 Aye, we've got a new place 10 minutes away from here, 238 00:16:42,083 --> 00:16:43,490 maybe 15 minutes. 239 00:16:43,554 --> 00:16:46,456 It's an old bar that we've converted into a "fuck-off" nightclub. 240 00:16:46,532 --> 00:16:48,059 It's unbelievable, by the way. 241 00:16:48,131 --> 00:16:50,236 It's going to be the latest and trendiest club. 242 00:16:50,339 --> 00:16:52,892 This man's going to be DJing and I'm going to be promoting. 243 00:16:52,963 --> 00:16:54,457 - So... - When do we get to go? 244 00:16:54,563 --> 00:16:56,571 Well, depends how tonight goes. 245 00:16:56,676 --> 00:16:58,780 What are you doing later on? 246 00:16:58,883 --> 00:17:00,738 - No, let's go. - I don't believe this. 247 00:17:00,803 --> 00:17:03,072 - What? - Here's your sister. 248 00:17:03,140 --> 00:17:04,634 Oh, for fuck's sake. 249 00:17:04,739 --> 00:17:07,390 - Huh? Your sister? - Oh, no. 250 00:17:07,459 --> 00:17:08,866 Yeah, she's all right. 251 00:17:08,964 --> 00:17:11,298 - What are you doing here? - Hi, Miss Hanlon. 252 00:17:11,363 --> 00:17:13,273 - How are you doing? - Okay, Tahara? Girls? 253 00:17:13,315 --> 00:17:15,355 "Miss Hanlon"? How do you know them? 254 00:17:15,427 --> 00:17:17,697 - Her pupils. - I bet you didn't have to climb 255 00:17:17,796 --> 00:17:19,738 out the window, miss. I nearly broke my neck. 256 00:17:19,812 --> 00:17:21,241 Tahara, come here. 257 00:17:21,284 --> 00:17:24,317 - Are you gonna go? - She's in trouble, isn't she? 258 00:17:24,420 --> 00:17:26,558 Gets back to her mom and dad, they'll kill her. 259 00:17:26,628 --> 00:17:28,537 Come here. 260 00:17:31,619 --> 00:17:33,562 What the fuck are you doing here? 261 00:17:34,787 --> 00:17:36,991 - Well, what do you think? - What are you doing? 262 00:17:37,092 --> 00:17:38,619 I'm out with my mates, like you are. 263 00:17:38,724 --> 00:17:40,066 - Leave. - No. 264 00:17:40,163 --> 00:17:42,684 Please. You're not hanging about here dressed like that 265 00:17:42,756 --> 00:17:45,439 - in front of me. Just leave. - What's Miss Hanlon doing here? 266 00:17:45,540 --> 00:17:48,126 She was here having a drink. That's what she's doing here. 267 00:17:48,227 --> 00:17:49,504 - Oh, really? - Oh really. 268 00:17:49,572 --> 00:17:51,482 Listen, Tahara. I'm working here. 269 00:17:51,588 --> 00:17:54,371 Right? I'm working here. I'm here with Hammid, okay? 270 00:17:54,404 --> 00:17:55,964 - Yeah, whatever. - Right. 271 00:17:56,036 --> 00:17:58,557 - Mm-hmm. - Yes, whatever. Move. 272 00:18:08,101 --> 00:18:10,173 - Are you worried? - No, why should I worry? 273 00:18:10,245 --> 00:18:11,651 - You sure? - Not at all. 274 00:18:11,748 --> 00:18:13,341 Let me just fix that for you there. 275 00:18:13,412 --> 00:18:16,129 Oh! Just a wee bit strangled my neck there. 276 00:18:16,196 --> 00:18:18,084 All right. Okay, thanks. 277 00:18:18,181 --> 00:18:20,035 - Uh-huh. - Yeah. 278 00:18:20,101 --> 00:18:22,011 Whoo-hoo, postman. 279 00:18:22,053 --> 00:18:25,369 - Are they here yet? - No. What's this one like, Rukhsana? 280 00:18:25,476 --> 00:18:27,484 I bet he's a wee plooky ferret from Bradford. 281 00:18:27,589 --> 00:18:31,101 Oy. I heard that he's over six feet tall, 282 00:18:31,173 --> 00:18:34,042 he's a fair complex... has a fair complexion, 283 00:18:34,116 --> 00:18:36,353 - and he's got a full head of hair. - Eww! 284 00:18:36,421 --> 00:18:38,079 What do you mean? That sounds nice. 285 00:18:38,148 --> 00:18:40,058 - Yeah. - You make him sound like a Viking 286 00:18:40,101 --> 00:18:41,279 I did. I did. 287 00:18:41,349 --> 00:18:44,066 It's supposed to be just tea, Mom. 288 00:18:44,133 --> 00:18:46,020 - There's a car coming. - Ooh. 289 00:18:46,117 --> 00:18:47,972 - Oh, what a car. - Is that them? 290 00:18:50,245 --> 00:18:52,318 It's pretty gorgeous isn't it? 291 00:18:52,390 --> 00:18:54,277 - Oh, wow. - Is that them? 292 00:18:54,373 --> 00:18:56,227 Oh my God. 293 00:18:56,292 --> 00:18:59,490 Yes, it's them. It's them. 294 00:19:00,805 --> 00:19:02,747 Now, you two, on your best behavior. 295 00:19:02,821 --> 00:19:05,723 - Oh, he's stunning. - He's all right, by the way. 296 00:19:09,541 --> 00:19:11,450 On you go. 297 00:19:13,766 --> 00:19:16,221 Peace be on you. 298 00:19:16,294 --> 00:19:18,203 Are you all right? 299 00:19:18,277 --> 00:19:20,220 Find the house okay? 300 00:19:27,877 --> 00:19:29,404 Sorry about the mess... 301 00:19:29,509 --> 00:19:33,470 Son, go with Auntie. 302 00:19:33,541 --> 00:19:37,186 We're building an extension here. 303 00:19:37,286 --> 00:19:41,410 When it's done, it'll look fine. 304 00:19:45,190 --> 00:19:47,874 Where has he studied, and how much? 305 00:19:47,942 --> 00:19:50,659 Auntie, I did my Bachelor of Science degree 306 00:19:50,726 --> 00:19:52,384 from Imperial College, London. 307 00:19:52,454 --> 00:19:56,099 He did a Ph.D. At Boston University. 308 00:19:56,199 --> 00:20:01,862 Now Molecular Biology at Manchester. 309 00:20:01,894 --> 00:20:05,538 You are lucky. God gave you a good boy. 310 00:20:05,607 --> 00:20:09,600 But his mother put in a lot of effort. 311 00:20:09,670 --> 00:20:14,492 The first teachings are from the mother. 312 00:20:14,566 --> 00:20:19,235 A child's success depends on the mother. 313 00:20:19,270 --> 00:20:25,021 She put in hard work to get him there. 314 00:20:25,095 --> 00:20:27,483 You're crowning a mother's head. 315 00:20:27,526 --> 00:20:30,942 There's no glory. It's not about that. 316 00:20:31,047 --> 00:20:32,802 What else, son? 317 00:20:32,870 --> 00:20:35,205 Auntie, it's going really well... 318 00:20:35,270 --> 00:20:37,179 Thanks. 319 00:20:37,222 --> 00:20:39,110 I've got a great team, highly motivated, 320 00:20:39,207 --> 00:20:43,201 I foresee myself spending a long time in Manchester. 321 00:20:43,271 --> 00:20:45,857 Very good. You're very lucky. You've got lovely parents. 322 00:20:45,928 --> 00:20:47,586 Thank you. 323 00:20:47,655 --> 00:20:49,083 Thank you, ji. 324 00:20:49,191 --> 00:20:51,711 So, what do you think of Glasgow? 325 00:20:51,783 --> 00:20:53,758 - Well... - Excuse me. 326 00:20:53,830 --> 00:20:56,766 Tahara, do you mind? You want to sit there for a minute? 327 00:20:56,871 --> 00:20:58,943 You go in there, uh-huh. 328 00:20:59,015 --> 00:21:00,925 Just... sorry, you go in there. 329 00:21:00,999 --> 00:21:03,454 That's right, have a seat there. 330 00:21:04,551 --> 00:21:06,045 That's a good girl. 331 00:21:06,119 --> 00:21:08,258 Of all my three children, 332 00:21:08,327 --> 00:21:10,432 Rukhsana's the best... 333 00:21:10,503 --> 00:21:15,260 smart, sophisticated and domesticated. 334 00:21:15,336 --> 00:21:16,862 And she's done a degree. 335 00:21:16,935 --> 00:21:19,488 - What degree? - I'll show you. 336 00:21:19,559 --> 00:21:22,276 - Psychology. - Psychology, very nice. 337 00:21:26,919 --> 00:21:31,426 Rukhsana has a masters from Glasgow University. 338 00:21:33,639 --> 00:21:36,421 Casim's done a degree in accounting. 339 00:21:38,087 --> 00:21:40,575 - So, you are an accountant? - Accountant. 340 00:21:41,640 --> 00:21:45,054 I'm doing a feasibility study. It's just to do with import and export. 341 00:21:46,408 --> 00:21:49,442 That's important to know. 342 00:21:49,512 --> 00:21:52,163 Tahara's at school. 343 00:21:52,264 --> 00:21:55,079 She's going to be a doctor. 344 00:21:57,543 --> 00:22:00,260 - A journalist. - A doctor! 345 00:22:00,327 --> 00:22:02,815 Children are like that, 346 00:22:02,920 --> 00:22:05,954 they're always changing their minds. 347 00:22:06,024 --> 00:22:10,944 Rukhsana teaches the community aerobics. 348 00:22:11,016 --> 00:22:14,911 Always exercising. Look at her figure! 349 00:22:15,016 --> 00:22:16,542 Mommy. 350 00:22:16,648 --> 00:22:18,503 - Aerobics? - Yeah, yeah. 351 00:22:18,568 --> 00:22:20,478 All right. Do you enjoy that? 352 00:22:20,520 --> 00:22:23,781 It's okay. It's good to do some volunteer work 353 00:22:23,849 --> 00:22:26,434 - in the communities. - Okay. 354 00:22:26,536 --> 00:22:28,063 Whose photo is this? 355 00:22:28,169 --> 00:22:31,168 It's my niece. 356 00:22:31,240 --> 00:22:37,186 Casim's fiancée. Soon my daughter-in-law. 357 00:22:37,289 --> 00:22:39,177 Very pretty, soft eyes. 358 00:22:39,241 --> 00:22:41,063 She's beautiful. I'm lucky 359 00:22:41,129 --> 00:22:42,885 to have her as a daughter-in-law. 360 00:22:42,952 --> 00:22:45,821 - She is beautiful. - Thank you very much, uncle. 361 00:22:45,864 --> 00:22:48,581 - Casim, you are a lucky young man. - Very lucky. 362 00:23:44,682 --> 00:23:46,821 - Is this it? - This is it. 363 00:23:50,057 --> 00:23:51,967 - Okay. - As they say, this is it. 364 00:23:52,010 --> 00:23:55,393 - This is my place, my club. - Yeah, but I thought you said... 365 00:23:55,466 --> 00:23:57,353 "a touch of paint" is what you said. 366 00:23:57,450 --> 00:23:59,621 Look at the potential that's in this place. 367 00:24:01,418 --> 00:24:03,688 Bars all across the side there. 368 00:24:03,786 --> 00:24:05,477 Both sides. 369 00:24:06,474 --> 00:24:09,256 A dance floor so big it covers the whole back. 370 00:24:09,354 --> 00:24:12,136 Hundreds of bodies just dancing to the beat. 371 00:24:12,170 --> 00:24:14,592 Me, up on the podium... 372 00:24:14,666 --> 00:24:16,902 raised so I can see, look over everyone. 373 00:24:17,930 --> 00:24:20,713 VIP rooms, different music rooms everywhere. 374 00:24:20,778 --> 00:24:23,167 You with your grand piano away in a room over there. 375 00:24:25,611 --> 00:24:27,977 There'll be lights flashing from everywhere, 376 00:24:28,074 --> 00:24:30,278 all these angles. 377 00:24:30,378 --> 00:24:32,200 Can you not see it? 378 00:24:32,234 --> 00:24:34,122 That's gonna cost you millions. 379 00:24:34,218 --> 00:24:37,993 - £56,000. - 56,000? 380 00:24:38,058 --> 00:24:39,913 There won't be any dress codes. 381 00:24:39,978 --> 00:24:42,367 - No dress codes? - 'Cause there's no expectation, 382 00:24:42,411 --> 00:24:44,549 there's never expectation. Anyone's allowed. 383 00:24:44,619 --> 00:24:47,653 - So, transvestites to anoraks. - Burkas to G-strings. 384 00:24:47,755 --> 00:24:50,209 Where even shy girls can make the first move? 385 00:24:50,282 --> 00:24:52,421 And nervous little boys won't run away. 386 00:25:13,099 --> 00:25:15,620 It doesn't feel quite the same without the grand piano. 387 00:26:43,628 --> 00:26:46,083 - You're strong, aren't you? - For a wee Irish girl, I am. 388 00:27:02,349 --> 00:27:04,171 Two-one, to me. 389 00:27:09,069 --> 00:27:11,044 Okay, truce then. 390 00:27:11,116 --> 00:27:13,506 - Okay? Yeah. - Truce? 391 00:27:13,580 --> 00:27:16,036 - Promise? - Swear to God. 392 00:27:19,436 --> 00:27:21,771 Over my dead body, you mug. 393 00:27:32,302 --> 00:27:35,650 - Now it's a truce. - Okay. 394 00:27:55,661 --> 00:27:57,734 I forgot to say... 395 00:27:58,926 --> 00:28:01,097 I like your name. 396 00:28:04,750 --> 00:28:06,659 I forgot to say... 397 00:28:06,701 --> 00:28:09,068 I like your hands. 398 00:29:49,136 --> 00:29:51,524 Ahh, Roisin, Elsie. 399 00:29:51,599 --> 00:29:54,152 Can I ask whose idea it was to sing the Burns song? 400 00:29:54,223 --> 00:29:55,914 Oh, it was the modern studies class. 401 00:29:56,016 --> 00:29:59,082 They thought it would fit in well with their Third World debt project. 402 00:29:59,184 --> 00:30:01,071 - That's right. - I don't think a song 403 00:30:01,135 --> 00:30:03,274 written by a well-known drunken fornicator 404 00:30:03,344 --> 00:30:06,508 is really appropriate for the holy sacrifice of the Mass. 405 00:30:06,576 --> 00:30:10,221 - Is that right? - Roisin. Roisin. 406 00:30:10,319 --> 00:30:12,938 I've just had a telephone call from David. 407 00:30:13,008 --> 00:30:16,487 He tells me that he's going to take early retirement. 408 00:30:16,559 --> 00:30:20,651 So, it is my intention to offer you a full-time post. 409 00:30:20,720 --> 00:30:22,728 And I won't take no for an answer. 410 00:30:22,799 --> 00:30:25,385 - Really? - Well, you enjoy the midterm break, 411 00:30:25,488 --> 00:30:28,074 and I hope you'll come back as a permanent member of staff. 412 00:30:28,176 --> 00:30:30,281 - What about an interview? - I don't think we need 413 00:30:30,383 --> 00:30:32,293 to worry about that. We've seen your work 414 00:30:32,400 --> 00:30:35,018 for the past nine months, and I just don't want to lose you. 415 00:30:35,088 --> 00:30:37,127 - Thanks a lot, that's great. - That's okay. 416 00:30:37,199 --> 00:30:39,175 - I'll catch you later. - All right. 417 00:30:39,248 --> 00:30:41,802 - I've just been made permanent. - You're kidding. 418 00:30:41,904 --> 00:30:44,107 - That's fantastic. - I can't believe this. 419 00:30:46,736 --> 00:30:49,322 Girls, hurry along to your next class, okay? 420 00:30:49,392 --> 00:30:51,302 Doing fine. Yeah and you? 421 00:30:51,345 --> 00:30:53,516 Good. Coffee? 422 00:31:18,001 --> 00:31:19,724 To Spain? 423 00:31:22,513 --> 00:31:24,685 - Leaving tomorrow? - Come on, big man, 424 00:31:24,753 --> 00:31:27,535 have you your own directory inquiries service? Come on! 425 00:31:29,041 --> 00:31:31,659 - Jesus Christ. - You just booked them? 426 00:31:37,010 --> 00:31:40,076 - It's a bit short notice, isn't it? - Casim, that mortar's 427 00:31:40,177 --> 00:31:42,566 gonna get fucking hard if you don't put it back on. 428 00:31:44,625 --> 00:31:46,829 I don't know, is it under there somewhere? 429 00:31:54,994 --> 00:31:56,881 Where the fuck are you going? 430 00:31:56,978 --> 00:31:58,538 - Mom? - Yes? 431 00:31:58,609 --> 00:32:00,432 Got to go to London for a few days. 432 00:32:00,530 --> 00:32:02,918 - Why? - We may have a backer for the club. 433 00:32:03,025 --> 00:32:04,848 - Is that a good thing? - Yes. 434 00:32:04,946 --> 00:32:07,117 - Who are you going with? - Hammid. 435 00:32:07,186 --> 00:32:09,553 How long are you going for? 436 00:32:09,650 --> 00:32:12,945 - Three days, Mom. - You going now? That's fine then. 437 00:32:14,065 --> 00:32:16,269 I'm just gonna get some stuff ready in the house. 438 00:32:16,370 --> 00:32:18,279 Okay, that's fine. 439 00:32:57,203 --> 00:32:59,090 It's freezing. 440 00:33:01,874 --> 00:33:03,783 You know what the best thing is? 441 00:33:03,826 --> 00:33:06,576 No, please don't. Let me go in my own time. 442 00:33:06,674 --> 00:33:08,649 - This is the best thing. - No, no. 443 00:33:14,642 --> 00:33:16,879 - Gracias. - Thank you. 444 00:33:22,419 --> 00:33:24,274 So what about angels? 445 00:33:24,339 --> 00:33:26,478 We have angels. 446 00:33:26,547 --> 00:33:28,521 - Virgin birth. - Yup. 447 00:33:28,594 --> 00:33:30,635 We've even got a special chapter on Mary. 448 00:33:30,707 --> 00:33:32,594 - Really? - Mm-hmm. 449 00:33:32,690 --> 00:33:34,414 And... 450 00:33:34,515 --> 00:33:37,132 transubstantiation? 451 00:33:37,203 --> 00:33:39,178 - What's that? - It's where the priest 452 00:33:39,251 --> 00:33:42,665 turns the bread and wine literally into the body and blood of Jesus Christ. 453 00:33:42,772 --> 00:33:45,226 - What are you laughing at? - No. 454 00:33:46,803 --> 00:33:48,330 So I suppose then you believe 455 00:33:48,436 --> 00:33:50,802 that the Archangel Gabriel, in a cave 456 00:33:50,867 --> 00:33:53,234 whispered the word of God, word by word 457 00:33:53,267 --> 00:33:55,155 - into Mohammed's ear. - Exactly. 458 00:33:56,211 --> 00:33:58,219 There's still so much I'm proud of. 459 00:33:59,571 --> 00:34:01,065 Do you know what zakah means? 460 00:34:02,100 --> 00:34:04,717 It's when you give a percentage of your income to the poor. 461 00:34:04,787 --> 00:34:07,635 My dad, still to this day, gives exactly to the penny 462 00:34:07,668 --> 00:34:09,555 to asylum seekers. 463 00:34:11,187 --> 00:34:13,227 Kill a man, kill all of humanity. 464 00:34:13,300 --> 00:34:15,689 We can be higher than angels and lower than dogs. 465 00:34:16,755 --> 00:34:18,665 Love thy neighbor as thyself. 466 00:34:18,772 --> 00:34:21,706 None of us truly believe until we wish for our brothers and sisters 467 00:34:21,780 --> 00:34:23,983 what we wish for ourselves. 468 00:34:24,051 --> 00:34:25,874 To the prophet. 469 00:34:25,972 --> 00:34:28,339 To Jesus, a lesser prophet, but what the hell. 470 00:34:30,803 --> 00:34:35,178 Well, at least we both believe that life is one long, miserable test 471 00:34:35,284 --> 00:34:37,487 and the day of judgment is fast approaching. 472 00:34:37,588 --> 00:34:39,955 - So, to paradise. - Cheers. 473 00:34:40,020 --> 00:34:42,192 - Or hell's furnace. - Paradise. 474 00:34:49,492 --> 00:34:52,558 To be honest with you, I think I was lonely more than anything else. 475 00:34:53,844 --> 00:34:55,818 Just 'cause I have no family. 476 00:34:55,924 --> 00:34:57,451 That's kind of why I got married. 477 00:34:57,557 --> 00:35:00,623 - Got married? - Yeah. 478 00:35:00,724 --> 00:35:03,059 - How old were you? - 19. 479 00:35:03,124 --> 00:35:05,229 - 19? - Mm-hmm. 480 00:35:05,332 --> 00:35:08,267 Big white, fluffy meringue dress and pointy shoes... the works. 481 00:35:08,340 --> 00:35:10,413 - Jesus. - 19? 482 00:35:10,516 --> 00:35:12,371 Mm-hmm. In front of all our friends, 483 00:35:12,436 --> 00:35:14,193 and God and state and church, 484 00:35:14,261 --> 00:35:16,846 I swore with all my heart that no matter what, 485 00:35:16,949 --> 00:35:19,152 I would live with him for the rest of my life. 486 00:35:19,252 --> 00:35:22,700 - What's he like? - He's lovely, he's a really kind man. 487 00:35:25,109 --> 00:35:26,799 Just more of a friend. 488 00:35:26,869 --> 00:35:29,007 And what's wrong with companionship? 489 00:35:30,293 --> 00:35:33,075 There's nothing wrong with it, I just need more. 490 00:35:33,173 --> 00:35:35,148 Like what? 491 00:35:37,044 --> 00:35:38,605 The match, you know? 492 00:35:38,677 --> 00:35:40,717 - A real equal match. - Yeah. 493 00:35:40,789 --> 00:35:42,993 A wee twinkle in the eye. 494 00:35:43,061 --> 00:35:46,857 If that's not there, I'd just... I'd rather be on my own. 495 00:35:49,205 --> 00:35:50,895 That's okay, isn't it? 496 00:36:06,774 --> 00:36:08,748 So, do you ever get scared now? 497 00:36:10,421 --> 00:36:11,915 Sometimes, yeah. 498 00:36:11,989 --> 00:36:13,877 Late at night, you know, if I'm in my bed, 499 00:36:13,973 --> 00:36:17,039 half asleep or just being a wee bit down. 500 00:36:17,142 --> 00:36:19,509 But I have this little fellow to keep me company. 501 00:36:25,526 --> 00:36:27,414 A little butterfly? 502 00:36:32,150 --> 00:36:33,743 - You're a khotee. - A "khotee"? 503 00:36:33,845 --> 00:36:36,496 - Is that a compliment? - A lovely little khotee. 504 00:36:36,565 --> 00:36:38,355 Ah. 505 00:36:57,365 --> 00:36:59,951 - Do you know what you are? - What? 506 00:37:01,686 --> 00:37:03,791 A durdou. 507 00:37:03,894 --> 00:37:05,421 "Durdou"? 508 00:37:05,526 --> 00:37:06,988 What's that? 509 00:37:07,062 --> 00:37:09,518 Frog. 510 00:37:09,591 --> 00:37:12,209 What? A frog? 511 00:37:12,278 --> 00:37:14,286 Thanks very much. 512 00:38:59,095 --> 00:39:01,365 Hello. 513 00:39:01,432 --> 00:39:03,341 You're up early. 514 00:39:06,040 --> 00:39:07,983 Couldn't sleep. 515 00:39:17,369 --> 00:39:19,474 There's something I've got to tell you. 516 00:39:24,473 --> 00:39:26,611 I'm due to marry my first cousin, Jasmine, 517 00:39:26,680 --> 00:39:28,568 in nine weeks. 518 00:39:30,584 --> 00:39:32,242 Very funny. 519 00:39:35,192 --> 00:39:38,193 - Honestly. - I don't believe you. 520 00:39:38,265 --> 00:39:41,396 Eleven words... 521 00:39:41,465 --> 00:39:43,352 couldn't get them out. 522 00:39:48,856 --> 00:39:50,645 So, what the fuck is this? 523 00:39:52,089 --> 00:39:53,649 Hmm? 524 00:39:54,681 --> 00:39:57,780 Is it some last-minute fling before you settle down to married life? 525 00:39:57,849 --> 00:39:59,921 - No, no. - No? 526 00:39:59,992 --> 00:40:01,881 What the fuck am I? 527 00:40:01,977 --> 00:40:04,847 Some cheap fucking tart at a stag party? 528 00:40:04,953 --> 00:40:07,092 Jesus Christ. 529 00:40:09,497 --> 00:40:11,320 I don't believe this. 530 00:40:20,889 --> 00:40:23,027 Eleven little words, was it? 531 00:40:24,154 --> 00:40:27,470 Well, here's another two for you: Fuck off! 532 00:40:34,553 --> 00:40:37,815 I mean, why couldn't you tell me before we got on the plane? 533 00:40:37,882 --> 00:40:39,791 - I couldn't. - Why? 534 00:40:39,897 --> 00:40:42,614 Why didn't you tell me last night? 535 00:40:46,426 --> 00:40:48,149 I'm sorry. 536 00:40:51,610 --> 00:40:53,845 You'd better not be here when I get back. 537 00:40:53,913 --> 00:40:56,019 I can't stand lies, do you hear me? 538 00:40:56,122 --> 00:40:57,976 I can't fucking stand them. 539 00:41:04,666 --> 00:41:07,349 You really had me fooled. 540 00:41:09,595 --> 00:41:13,304 I mean, I've been with some pricks in my time, 541 00:41:13,337 --> 00:41:16,687 I knew it at the time, and I suffered the consequences. 542 00:41:21,978 --> 00:41:24,728 But I really trusted you. 543 00:42:12,956 --> 00:42:14,930 You're right, Roisin. 544 00:42:19,068 --> 00:42:20,594 I shouldn't have let this happen. 545 00:42:22,908 --> 00:42:25,176 I should've foreseen the hurt. 546 00:42:27,515 --> 00:42:30,297 Should, should, should. The story of my fucking life. 547 00:42:33,499 --> 00:42:35,409 But I didn't... 548 00:42:37,115 --> 00:42:39,155 which made me realize something. 549 00:42:41,435 --> 00:42:43,770 I'm gonna go back home and cancel the wedding. 550 00:42:46,748 --> 00:42:49,497 It's too much for you to understand, and I don't expect you to. 551 00:42:52,028 --> 00:42:54,930 It'll probably blow my family apart. 552 00:42:57,596 --> 00:42:59,505 But what the fuck. 553 00:43:02,171 --> 00:43:05,237 I don't want you to ever think that you were just a cheap fling. 554 00:43:07,644 --> 00:43:10,361 It wasn't like that. I promise it was never like that. 555 00:43:12,060 --> 00:43:13,817 I'm gonna book an early flight. 556 00:43:43,260 --> 00:43:45,169 Thank you. 557 00:44:38,366 --> 00:44:41,148 I've been away for three days. My mom has left five messages. 558 00:44:42,973 --> 00:44:45,526 You're lucky. I want you to meet my friends, by the way. 559 00:44:45,598 --> 00:44:48,315 I was thinking of having a dinner party on Saturday night. 560 00:44:52,510 --> 00:44:55,706 There's Miss Hanlon. Hi, Miss. 561 00:44:56,925 --> 00:44:58,169 Hi. 562 00:44:58,237 --> 00:45:00,146 Ah, there's half the school. 563 00:45:18,686 --> 00:45:22,231 Look who it is over there. It's the incredible disappearing man. 564 00:45:22,334 --> 00:45:24,439 - Still here? - Have you been away, big man? 565 00:45:24,542 --> 00:45:27,324 I never even noticed. You were that useless when you were here. 566 00:45:28,318 --> 00:45:29,944 Your ma's been looking for you. 567 00:45:30,014 --> 00:45:31,923 She's not brought you your doughnuts yet? 568 00:45:31,967 --> 00:45:35,033 - She don't give us doughnuts. - What's that? We've not had a doughnut 569 00:45:35,103 --> 00:45:36,826 for a week, big man. I can feel my ribs. 570 00:45:37,887 --> 00:45:39,316 Mom? 571 00:45:39,422 --> 00:45:43,481 My son's here. Is everything okay? 572 00:45:45,278 --> 00:45:47,166 Fine. 573 00:45:47,231 --> 00:45:48,693 Casim, are you doing okay? 574 00:45:53,726 --> 00:45:55,701 Tell him the good news. 575 00:45:55,775 --> 00:45:57,782 - What happened? - Tried to phone you 576 00:45:57,854 --> 00:46:00,636 so many times, but your mobile was off or something. I don't know. 577 00:46:00,671 --> 00:46:03,770 - Guess what? - What? 578 00:46:04,767 --> 00:46:07,636 - You tell him. - Tell him the news. 579 00:46:07,678 --> 00:46:09,566 - Mom. - I think you should tell him. 580 00:46:09,663 --> 00:46:11,157 You tell him. 581 00:46:11,231 --> 00:46:13,402 - No, you tell him. - Tell him. 582 00:46:13,503 --> 00:46:15,358 What is it? 583 00:46:15,423 --> 00:46:17,660 - We're getting married. - Honestly? 584 00:46:17,727 --> 00:46:19,767 - Yep. - Praise be to God. 585 00:46:19,838 --> 00:46:21,748 - Thank you. - Excellent. 586 00:46:21,792 --> 00:46:23,417 Mom, you must be so happy. 587 00:46:23,487 --> 00:46:28,342 Yes, I tried to call you many times. 588 00:46:36,960 --> 00:46:39,807 - Peace be with you. - Peace be with you. 589 00:46:39,903 --> 00:46:41,278 Thanks. 590 00:46:49,023 --> 00:46:52,820 How are you? Everything okay? 591 00:47:00,351 --> 00:47:04,094 Listen. Let's get one thing quite clear, right? 592 00:47:04,192 --> 00:47:06,047 You're gonna get married. 593 00:47:06,112 --> 00:47:08,022 You're gonna have kids. 594 00:47:08,064 --> 00:47:09,951 You're gonna do the mom and dad thing... 595 00:47:11,680 --> 00:47:13,589 which is the right thing. 596 00:47:13,632 --> 00:47:15,519 Shag who the fuck you want to shag, 597 00:47:15,615 --> 00:47:18,070 but don't fuck up your whole family 598 00:47:18,143 --> 00:47:20,031 and her family back home. 599 00:47:20,064 --> 00:47:23,195 - It's not just about shagging, Hammid. - What's it about then? 600 00:47:24,192 --> 00:47:25,534 What's it about? 601 00:47:25,600 --> 00:47:27,989 There's so many birds out there, 602 00:47:28,096 --> 00:47:30,005 and you've been daft over one bird. 603 00:47:30,112 --> 00:47:32,600 - I've not been daft over her. - Well, you're gonna drop... 604 00:47:32,704 --> 00:47:34,395 you're gonna split your whole family. 605 00:47:34,464 --> 00:47:36,831 So, I'm just supposed to marry somebody I don't know? 606 00:47:36,929 --> 00:47:39,263 Aye. Just do it. Who cares? 607 00:47:39,328 --> 00:47:41,368 You've got a family to think about. 608 00:47:42,496 --> 00:47:45,844 You've got your religion to think about. You've got that to think about. 609 00:47:45,952 --> 00:47:48,472 Walk into there... how are you going to walk into there? 610 00:47:48,544 --> 00:47:50,400 I'll lose her. 611 00:47:50,465 --> 00:47:52,374 Give a fuck if you lose her. 612 00:47:52,416 --> 00:47:55,678 Would you rather lose your family, or would you rather lose this bird? 613 00:47:55,745 --> 00:47:58,297 - This bird is a nobody. - She's not a nobody. 614 00:47:58,368 --> 00:48:00,735 She is a nobody compared to your family. Right? 615 00:48:00,768 --> 00:48:03,638 Your family back home. You've got a mosque right there. 616 00:48:04,673 --> 00:48:07,837 Listen, you're being stupid if you think for one minute 617 00:48:07,936 --> 00:48:10,751 everyone's going to understand. No one's going to understand. 618 00:48:10,816 --> 00:48:12,824 As far as anyone's concerned, she's a goree. 619 00:48:12,929 --> 00:48:14,750 She's a white girl. That's it. 620 00:48:14,848 --> 00:48:17,150 She's not a Muslim. 621 00:48:19,169 --> 00:48:22,301 Sarah can't make it, by the way. It's just going to be the five of us. 622 00:48:22,369 --> 00:48:24,256 - I'm not coming. - Eh? 623 00:48:29,057 --> 00:48:31,577 I'm not coming up. 624 00:48:31,649 --> 00:48:33,559 What do you mean? 625 00:48:36,769 --> 00:48:38,657 Why not? 626 00:48:40,865 --> 00:48:42,775 Did you talk to your folks? 627 00:48:42,818 --> 00:48:44,705 I tried to tell them last night. 628 00:48:48,354 --> 00:48:49,979 Just couldn't find the words. 629 00:48:54,434 --> 00:48:56,321 I feel so strong when I'm around you. 630 00:48:58,753 --> 00:49:01,055 It'll break their hearts. 631 00:49:01,121 --> 00:49:03,030 It would destroy them. 632 00:49:04,513 --> 00:49:06,815 What about your heart? 633 00:49:10,817 --> 00:49:13,207 What about my heart? 634 00:49:15,234 --> 00:49:18,016 Jasmine? 635 00:49:18,049 --> 00:49:19,936 Do you love her? 636 00:49:21,377 --> 00:49:23,995 You don't understand. It's not about love. 637 00:49:26,562 --> 00:49:28,472 It's much more than that. 638 00:49:29,538 --> 00:49:31,709 So, what, are you just gonna... 639 00:49:31,778 --> 00:49:35,040 sit back and let your parents make all your choices for you? 640 00:49:35,106 --> 00:49:38,554 Or are you actually going to do something about it 641 00:49:38,658 --> 00:49:40,152 and say something to them? 642 00:49:40,226 --> 00:49:42,113 I'm their only son. 643 00:49:45,858 --> 00:49:47,712 I can't let them down. 644 00:49:47,779 --> 00:49:49,917 I can't. 645 00:49:56,258 --> 00:49:58,146 Casim. 646 00:50:01,635 --> 00:50:04,155 We're good together, you know? 647 00:50:04,226 --> 00:50:06,114 I mean... 648 00:50:07,171 --> 00:50:09,178 it's easy. 649 00:50:10,435 --> 00:50:12,923 It feels right, you know? 650 00:50:13,923 --> 00:50:16,378 And I think that we can... 651 00:50:16,482 --> 00:50:19,101 if we want to, we can make it work. 652 00:50:20,323 --> 00:50:23,454 - For how long? - I don't know, but who knows that? 653 00:50:23,523 --> 00:50:25,662 Does anybody ever really know that? 654 00:50:25,731 --> 00:50:28,317 You just... 655 00:50:29,443 --> 00:50:31,679 you just take a chance. 656 00:50:33,090 --> 00:50:35,000 I can't match you, Roisin. 657 00:50:39,043 --> 00:50:41,377 I can't match you. 658 00:51:39,813 --> 00:51:41,885 I've got some good news, guys. 659 00:51:44,132 --> 00:51:46,041 - Dad. - Sorry. 660 00:51:46,084 --> 00:51:47,971 - Dad. - What is it? 661 00:51:48,068 --> 00:51:50,457 I got some really good news today. 662 00:51:54,020 --> 00:51:55,874 I've been offered an unconditional place 663 00:51:55,939 --> 00:51:57,850 at Edinburgh University. 664 00:51:59,109 --> 00:52:00,931 Here, Dad. 665 00:52:12,453 --> 00:52:15,518 There's 20 students chasing every place. 666 00:52:17,765 --> 00:52:20,132 Wait a minute. What's going on here? 667 00:52:21,124 --> 00:52:22,947 Why Edinburgh? 668 00:52:23,013 --> 00:52:24,955 Um... 669 00:52:25,029 --> 00:52:28,226 because the course I want to do is in Edinburgh. 670 00:52:29,252 --> 00:52:32,668 Listen, dear, there are four or five universities in this bloody city. 671 00:52:32,741 --> 00:52:35,043 What the community is gonna say? 672 00:52:37,797 --> 00:52:40,797 It's a good university. It's the only course I want to do. 673 00:52:42,341 --> 00:52:45,723 Your brother... your sister went to Glasgow University, 674 00:52:45,797 --> 00:52:48,099 and your bother went to a university in Glasgow. 675 00:52:48,165 --> 00:52:49,888 Are they not good enough for you? 676 00:52:49,989 --> 00:52:52,128 No Dad, it's not that. It's just... 677 00:52:52,197 --> 00:52:54,335 I see you were there for an interview. 678 00:52:54,405 --> 00:52:56,260 - Yeah. - You never asked us. 679 00:52:56,325 --> 00:52:58,780 You never mentioned that you got permission in the house 680 00:52:58,853 --> 00:53:00,413 to go for an interview. 681 00:53:00,485 --> 00:53:02,427 Look. I've got an unconditional place. 682 00:53:02,501 --> 00:53:04,476 That's amazing for someone my age. 683 00:53:04,581 --> 00:53:07,232 If you could go for an interview without intimating... 684 00:53:07,301 --> 00:53:10,268 without getting permission, what could you do when you're there? 685 00:53:10,341 --> 00:53:13,211 Dad, one second. Tahara, couldn't you just commute? 686 00:53:13,317 --> 00:53:15,739 What's the point, then? I might as well stay in Glasgow. 687 00:53:15,814 --> 00:53:17,723 The whole part of this is so I can... 688 00:53:17,765 --> 00:53:20,286 What's more important to you? 689 00:53:20,357 --> 00:53:22,878 Education or staying away from home? 690 00:53:24,645 --> 00:53:26,915 There's unis in Glasgow as well. 691 00:53:26,982 --> 00:53:28,990 Can't you just commute, Tahara? 692 00:53:29,062 --> 00:53:30,971 How can you say that? No, I cant! 693 00:53:31,078 --> 00:53:34,045 It's not fair. I'm going to be missing out on a whole different life. 694 00:53:34,150 --> 00:53:37,794 I don't want to do that! And why did you even get married 695 00:53:37,830 --> 00:53:39,259 and come here and have kids? 696 00:53:39,334 --> 00:53:41,373 - What? - Why? What's the point of kids here? 697 00:53:41,446 --> 00:53:44,762 We're Western. I'm sorry, but we're not from Pakistan. 698 00:53:44,838 --> 00:53:46,943 Listen, don't change the subject. 699 00:53:47,014 --> 00:53:48,705 You are going to study in Glasgow! 700 00:53:48,774 --> 00:53:51,076 - I'm not changing the subject! - You can't go there! 701 00:53:51,142 --> 00:53:53,924 - It's the same bloody subject! - And don't talk to me like that! 702 00:53:54,022 --> 00:53:56,258 Right! Take it away! Enough is enough. 703 00:53:56,326 --> 00:53:58,498 Is this why we got you educated? 704 00:53:58,567 --> 00:54:00,192 That this day had to come? 705 00:54:00,262 --> 00:54:02,499 You cannot go, and that's final! 706 00:54:08,326 --> 00:54:10,365 I'm sorry. 707 00:54:10,439 --> 00:54:13,057 It just hurt. It means so much. 708 00:54:13,126 --> 00:54:15,996 Do you know how much work I put... 709 00:54:16,039 --> 00:54:18,656 do you know how much work I put into... 710 00:54:18,727 --> 00:54:20,614 no, Mom, please! 711 00:54:20,710 --> 00:54:22,565 I've worked my ass off. 712 00:54:24,263 --> 00:54:27,361 - You're just overdramatic. - Oh, just fuck off! 713 00:54:30,310 --> 00:54:32,547 Don't you ever talk to me like that again. 714 00:54:35,719 --> 00:54:37,987 You are such a hypocrite. 715 00:54:38,983 --> 00:54:41,372 Casim, look at me. 716 00:54:41,447 --> 00:54:43,935 Look at me. What's wrong? 717 00:54:44,039 --> 00:54:45,981 You're such a fucking hypocrite! 718 00:54:46,055 --> 00:54:47,965 Look at me! 719 00:54:50,214 --> 00:54:53,314 I'll never forgive you for this. 720 00:54:53,384 --> 00:54:57,125 - You're only upset, honey. - Mom... 721 00:55:08,936 --> 00:55:12,481 You know what your father is like. 722 00:55:12,551 --> 00:55:16,773 Tell me what's wrong with you. 723 00:55:16,808 --> 00:55:19,775 You haven't spoken to me for months. 724 00:55:19,848 --> 00:55:22,946 Won't you tell your mom? 725 00:55:23,015 --> 00:55:27,139 - She speaks the truth. - What truth? You tell me. 726 00:55:28,679 --> 00:55:31,014 - I can't do it. - What? 727 00:55:33,704 --> 00:55:36,966 I know you're preparing things for me. 728 00:55:39,048 --> 00:55:41,469 What can't you do? 729 00:55:44,616 --> 00:55:47,136 I can't get married. 730 00:55:50,664 --> 00:55:54,341 How can I tell your aunt now? 731 00:55:54,408 --> 00:55:56,829 I can't go ahead with it, Mom. 732 00:55:56,904 --> 00:55:59,075 This is not good. 733 00:56:02,505 --> 00:56:04,893 What will Jasmine do? 734 00:56:05,928 --> 00:56:08,481 - This will shame us. - I'll sell the car. 735 00:56:08,552 --> 00:56:10,822 I'll give you all the money back for the extension. 736 00:56:10,920 --> 00:56:14,182 - I can't go ahead with it. - What has happened? 737 00:56:16,680 --> 00:56:19,714 If you don't tell me, how will I know? 738 00:56:21,001 --> 00:56:24,448 I'm going to go stay with Hammid. 739 00:56:24,553 --> 00:56:26,559 What will I do? 740 00:56:36,553 --> 00:56:38,724 My son, what will I do? 741 00:56:46,536 --> 00:56:49,187 Yeah. What, birthday parties? 742 00:56:49,256 --> 00:56:52,388 Are you having a fucking laugh, mate? I don't do birthday parties. 743 00:56:52,489 --> 00:56:55,871 I've not been doing birthday parties for the last 10 years. 744 00:56:55,945 --> 00:56:56,927 It's us, Annie. 745 00:56:57,001 --> 00:56:59,205 Listen, if you want to, phone me back again, 746 00:56:59,305 --> 00:57:02,120 but I'm on the other line and I really need to take this other call. 747 00:57:02,185 --> 00:57:04,967 Listen, my other phone's ringing. So, do you want to call back? 748 00:57:05,065 --> 00:57:08,381 I'll speak to you soon, right? Okay, mate. Yeah, hello. 749 00:57:08,456 --> 00:57:10,912 Yeah, glam stuff. That's us, yeah. 750 00:57:13,801 --> 00:57:15,941 Aye, I can set you up with anything you want, Bud. 751 00:57:16,010 --> 00:57:18,049 I can give you fucking Mull of Kintyre, Abba, 752 00:57:18,121 --> 00:57:20,609 anything you want. I'll give you it. 753 00:57:20,713 --> 00:57:22,568 Uh-huh. 754 00:57:23,817 --> 00:57:26,184 - Did you cover up? - Aye, I can get you a DJ, no problem. 755 00:57:26,282 --> 00:57:28,289 The guy you're probably looking for is Casim. 756 00:57:30,601 --> 00:57:32,424 750 quid. 757 00:57:33,865 --> 00:57:37,662 That's the fucking deposit, mate. That's the deposit. 758 00:57:41,642 --> 00:57:43,682 You're actually dressed all right, tonight. 759 00:57:43,754 --> 00:57:46,536 Don't take him on. Don't take him on. 760 00:57:46,634 --> 00:57:48,488 My wee sweetheart. 761 00:57:51,722 --> 00:57:54,023 He can't talk to the girls. 762 00:57:54,122 --> 00:57:55,977 He's just a lad. 763 00:58:29,643 --> 00:58:31,552 Roisin. 764 00:58:32,714 --> 00:58:34,625 How have you been? 765 00:58:34,667 --> 00:58:36,554 Great. 766 00:58:36,651 --> 00:58:39,171 I didn't want to disturb you. You looked busy. 767 00:58:40,907 --> 00:58:43,111 I'm kept busy. 768 00:58:44,363 --> 00:58:47,112 I don't suppose you'd fancy meeting up some time? 769 00:58:50,411 --> 00:58:52,713 No. 770 00:58:52,779 --> 00:58:54,688 No, I don't really see the point. 771 00:58:56,234 --> 00:58:58,373 I really miss you. 772 00:59:02,891 --> 00:59:04,778 Roisin... 773 00:59:04,874 --> 00:59:06,980 I think about you all the time. 774 00:59:10,635 --> 00:59:12,490 I have to go now. 775 00:59:17,867 --> 00:59:19,754 Thanks. 776 00:59:38,571 --> 00:59:40,611 Do you have any ghee? 777 00:59:40,684 --> 00:59:44,001 Yes, on that shelf. 778 00:59:45,004 --> 00:59:46,946 That big or small one? 779 00:59:47,019 --> 00:59:49,191 £1.50... that is £1.50. 780 00:59:49,260 --> 00:59:52,108 - Should I put it there? - Yes, put it down there. 781 00:59:52,140 --> 00:59:54,027 Thank you. 782 00:59:57,772 --> 00:59:59,364 Hi, dear. Is that all you want? 783 00:59:59,435 --> 01:00:01,377 - Yeah. - 47 p, please. 784 01:00:04,588 --> 01:00:07,009 - Here you are. Thank you. - Thank you. 785 01:00:07,083 --> 01:00:09,604 - You'll manage or you want a bag? - That's fine thank you. 786 01:00:09,676 --> 01:00:11,531 Okay. That's great. Thanks very much. 787 01:00:15,468 --> 01:00:17,355 Miss Hanlon? 788 01:00:19,885 --> 01:00:22,088 You don't have a cat, miss, do you? 789 01:00:24,588 --> 01:00:26,475 No. 790 01:00:26,572 --> 01:00:28,427 Were you here to see Casim, then? 791 01:00:28,492 --> 01:00:30,401 No, Tahara, I wasn't. 792 01:00:47,148 --> 01:00:49,537 That's much better. It is much better. 793 01:00:49,612 --> 01:00:51,106 You did it a little bit again. 794 01:00:51,180 --> 01:00:53,700 Roisin? Sorry, could I have a word, please? 795 01:00:53,772 --> 01:00:56,074 Yeah, of course you can. Just give it a wee practice. 796 01:00:56,141 --> 01:00:57,929 I'll be back in a second. 797 01:01:00,205 --> 01:01:01,831 Hi. 798 01:01:01,900 --> 01:01:04,137 I just noticed that your Certificate of Approval 799 01:01:04,205 --> 01:01:05,700 - is out of date. - All right. 800 01:01:05,773 --> 01:01:07,431 We need one to finalize the details, 801 01:01:07,500 --> 01:01:09,868 so if you could get one, take it to your parish priest, 802 01:01:09,965 --> 01:01:11,492 ask him to sign it and that's it, 803 01:01:11,597 --> 01:01:13,451 - full-time post. - Okay. Great. Thanks. 804 01:01:29,837 --> 01:01:31,659 Walk. 805 01:01:32,621 --> 01:01:34,596 Walk. 806 01:01:39,725 --> 01:01:41,581 Hello? 807 01:01:43,277 --> 01:01:45,219 Tahara told me you called off the wedding... 808 01:01:47,213 --> 01:01:49,701 and that you've moved out of home. 809 01:01:57,485 --> 01:01:59,341 - Hi. - Hi. 810 01:02:06,414 --> 01:02:08,453 - What was that for? - 'Cause you're a bastard. 811 01:02:08,526 --> 01:02:10,436 And you deserve it. 812 01:02:13,166 --> 01:02:15,370 - You're the bastard. - I am not. 813 01:02:17,006 --> 01:02:19,657 You're a prick. 814 01:02:19,757 --> 01:02:21,613 Prickette. 815 01:02:21,678 --> 01:02:23,587 Dick. 816 01:02:25,422 --> 01:02:27,494 Dickette. 817 01:02:52,687 --> 01:02:54,695 I really missed you. 818 01:02:54,799 --> 01:02:57,516 I missed you. 819 01:02:58,767 --> 01:03:00,654 Let's fuck. 820 01:03:38,511 --> 01:03:40,584 Roisin, you're going to have to duck down. 821 01:03:40,688 --> 01:03:42,542 - Quickly. Seriously. - Are you serious? 822 01:03:42,607 --> 01:03:44,266 - Seriously. - Casim... 823 01:03:44,335 --> 01:03:46,756 It's another one of my cousin's take-aways. 824 01:03:46,831 --> 01:03:49,700 - That's you. - That's the last time I'm doing that. 825 01:03:49,808 --> 01:03:52,710 - No, you have have to do it again if... - How many cousins do you have? 826 01:04:08,560 --> 01:04:10,665 - Here you go, Miss Hanlon. - Ooh, lovely. 827 01:04:10,736 --> 01:04:13,769 - Glab jamin and ice cream. - Glab jammin. 828 01:04:13,839 --> 01:04:16,458 - No. Glab jamin and ice cream. - Jamin. 829 01:04:17,456 --> 01:04:19,725 Thanks very much. What is it? 830 01:04:20,848 --> 01:04:23,304 Glab jamin and ice cream. 831 01:04:25,232 --> 01:04:27,087 Thank you. 832 01:04:41,744 --> 01:04:43,598 It's my mom. 833 01:04:43,665 --> 01:04:46,184 Hello? 834 01:04:46,256 --> 01:04:48,329 Peace be on you. 835 01:04:53,745 --> 01:04:56,527 Mom... don't cry, Mom. 836 01:04:59,696 --> 01:05:01,999 I'll come tomorrow. 837 01:05:04,817 --> 01:05:07,021 Promise, Mom, that... 838 01:05:09,488 --> 01:05:11,398 Mom, don't cry. 839 01:05:14,032 --> 01:05:16,040 Mom, don't say that. 840 01:05:20,912 --> 01:05:22,953 God bless. 841 01:05:26,769 --> 01:05:28,624 What's wrong? 842 01:05:28,689 --> 01:05:30,598 She found my dad lying in my bed. 843 01:05:32,721 --> 01:05:34,630 He had a nightmare. 844 01:05:37,906 --> 01:05:39,847 Let me show you something. 845 01:05:47,633 --> 01:05:49,520 - My dad's a twin. - Is he? 846 01:05:49,617 --> 01:05:52,967 Och, look. They're lovely. 847 01:05:54,609 --> 01:05:56,519 Hmm. 848 01:05:57,489 --> 01:05:59,694 Where were these taken? 849 01:05:59,793 --> 01:06:01,648 India. 850 01:06:01,713 --> 01:06:03,622 Their eighth birthday. 851 01:06:03,665 --> 01:06:06,316 Two months before Partition, 1947. 852 01:06:07,314 --> 01:06:09,070 They were Muslims living in India. 853 01:06:09,138 --> 01:06:11,277 Had to get over to Pakistan. 854 01:06:12,850 --> 01:06:14,759 Sikhs and Hindus fled the other way. 855 01:06:17,170 --> 01:06:19,024 15 million people on the march... 856 01:06:20,530 --> 01:06:22,385 plus two. 857 01:06:26,098 --> 01:06:28,683 He said it was like a journey from hell. 858 01:06:29,746 --> 01:06:33,042 The whole fucking place exploded in hysteria. 859 01:06:33,106 --> 01:06:35,244 Muslims butchered Hindus. 860 01:06:35,313 --> 01:06:37,223 Hindus slaughtered Muslims. 861 01:06:38,483 --> 01:06:41,067 Hundreds and hundreds of thousands of people died. 862 01:06:47,314 --> 01:06:49,070 Halfway through... 863 01:06:49,138 --> 01:06:51,473 they were caught in an ambush outside a village. 864 01:06:53,266 --> 01:06:55,176 My dad's brother was kidnapped. 865 01:06:58,258 --> 01:07:00,494 He was never, ever seen again. 866 01:07:01,907 --> 01:07:03,816 It's marked my dad for life. 867 01:07:06,706 --> 01:07:08,561 What was his name? 868 01:07:10,066 --> 01:07:11,922 Casim. 869 01:07:16,914 --> 01:07:18,987 I'd love to meet them. 870 01:07:19,091 --> 01:07:21,742 You know, get to know them slowly. 871 01:07:21,811 --> 01:07:23,698 Did you ever imagine being a Muslim? 872 01:07:23,794 --> 01:07:25,650 No. 873 01:07:27,443 --> 01:07:29,352 Under any circumstances? 874 01:07:31,379 --> 01:07:33,288 No. 875 01:07:33,330 --> 01:07:36,265 Well, they can't imagine me being with someone who's not a Muslim. 876 01:07:36,370 --> 01:07:39,371 I have a friend who's been living with his girlfriend 877 01:07:39,443 --> 01:07:41,166 for seven years. 878 01:07:41,267 --> 01:07:44,463 His parents think there's a whole bunch of them who share a flat together. 879 01:07:44,531 --> 01:07:46,866 I couldn't live a lie like that, Casim. No way. 880 01:07:48,467 --> 01:07:50,377 It's easier for you. 881 01:07:50,420 --> 01:07:52,394 Nothing to lose. 882 01:07:52,499 --> 01:07:54,354 "Can't live a lie." 883 01:07:54,419 --> 01:07:56,329 It's a self-indulgence. 884 01:07:56,371 --> 01:07:58,258 What are you talking about? 885 01:07:58,355 --> 01:08:00,210 Do you want me to break with my family? 886 01:08:01,556 --> 01:08:03,443 I mean break forever. 887 01:08:06,739 --> 01:08:08,627 Could you do that with your mom? 888 01:08:12,596 --> 01:08:14,483 And what do you ask of them? 889 01:08:16,435 --> 01:08:18,475 They can't make the jump, Roisin. 890 01:08:19,476 --> 01:08:21,515 - They can't. - So, what, people can't change? 891 01:08:21,587 --> 01:08:23,180 They're beyond that. 892 01:08:24,371 --> 01:08:26,226 I mean, if they see me living here, 893 01:08:26,292 --> 01:08:28,430 my whole life would be destroyed with them. 894 01:08:30,804 --> 01:08:32,659 So what are we gonna do? 895 01:08:34,868 --> 01:08:37,802 Just tell little lies for the rest of our... 896 01:08:37,908 --> 01:08:39,762 time together? 897 01:08:42,036 --> 01:08:43,945 I almost said "lives." 898 01:09:01,236 --> 01:09:02,129 - Hello. - Hello. 899 01:09:02,196 --> 01:09:04,585 - I'm here to see Father Chambers. - Are you expected? 900 01:09:04,628 --> 01:09:07,858 - Yeah, I've got an appointment. - Would you like to wait inside, please? 901 01:09:10,452 --> 01:09:12,078 Can I have your name, please? 902 01:09:12,181 --> 01:09:14,035 It's Roisin Hanlon. 903 01:09:21,685 --> 01:09:24,019 - Morning, Father. - Go straight through. 904 01:09:30,933 --> 01:09:33,170 I haven't seen you at Mass for some time, Roisin. 905 01:09:33,237 --> 01:09:35,376 I take it you've been attending another parish. 906 01:09:38,197 --> 01:09:41,231 The school have offered me a permanent position, 907 01:09:41,302 --> 01:09:44,684 and since I'd be moving from a temporary contract into a full-time post, 908 01:09:44,757 --> 01:09:47,604 I just need my Certificate of Approval updated, 909 01:09:47,637 --> 01:09:49,612 so I'd be grateful if you could sign it for me. 910 01:09:51,637 --> 01:09:54,452 And that's it, yes? Simple as that. 911 01:09:54,517 --> 01:09:56,427 "Thank you, Father. Goodbye, Father." 912 01:09:56,469 --> 01:09:59,371 I was given this by the Archdiocese. 913 01:09:59,445 --> 01:10:01,332 The appropriate section being the update 914 01:10:01,429 --> 01:10:03,284 of the Educate Scotland Act, 1918. 915 01:10:03,349 --> 01:10:05,258 In particular... 916 01:10:05,302 --> 01:10:09,164 the amendments of 1989, schedule 10, paragraph 8. 917 01:10:09,238 --> 01:10:13,362 "Each teacher shall be approved as to his religious belief and character 918 01:10:13,430 --> 01:10:15,218 by the representative of the Church 919 01:10:15,285 --> 01:10:18,155 in whose interest the school is being conducted." 920 01:10:19,894 --> 01:10:23,025 What do you think is the rationale behind Catholic schools? 921 01:10:25,430 --> 01:10:27,371 "It is a community of faith, 922 01:10:27,445 --> 01:10:29,453 where pupils and teachers work together, 923 01:10:29,558 --> 01:10:33,299 recognizing that they share the same Christian values." 924 01:10:35,254 --> 01:10:39,051 What do you make of that? That is the law of the land. 925 01:10:41,493 --> 01:10:44,112 I wasn't aware of the details, Father. 926 01:10:44,182 --> 01:10:46,287 Well, it's even more specific than you think. 927 01:10:47,318 --> 01:10:48,813 As parish priest, 928 01:10:48,886 --> 01:10:51,920 I have to satisfy myself that the teacher in question 929 01:10:52,022 --> 01:10:54,160 "is giving public witness 930 01:10:54,230 --> 01:10:56,139 to their faith in their daily life." 931 01:10:56,183 --> 01:10:58,070 Now, that is quite clear, Roisin. 932 01:11:00,182 --> 01:11:02,549 Okay, I'm not going to beat around the bush. 933 01:11:04,311 --> 01:11:06,001 Are you living with a man? 934 01:11:06,070 --> 01:11:07,761 Sorry? 935 01:11:07,862 --> 01:11:11,506 Are you having sex outside of marriage? 936 01:11:11,543 --> 01:11:13,910 - That's none of your business. - It is my business. 937 01:11:13,943 --> 01:11:15,830 You've not been listening. 938 01:11:15,926 --> 01:11:17,782 I have a responsibility to the parents 939 01:11:17,847 --> 01:11:19,985 of those Catholic children that you teach. 940 01:11:20,054 --> 01:11:22,389 I am a priest. I'm not some nine-to-five bureaucrat 941 01:11:22,455 --> 01:11:24,364 who's here to just to rubberstamp things. 942 01:11:24,406 --> 01:11:27,025 I mean, what are you thinking? You think you can get into bed 943 01:11:27,095 --> 01:11:29,942 with any Tom, Dick or Mohammed and then teach wee Catholic kids? 944 01:11:30,038 --> 01:11:32,493 - What did you say? - You heard fine well what I said! 945 01:11:32,566 --> 01:11:34,988 - Who have you been talking to? - None of your business! 946 01:11:35,063 --> 01:11:36,786 None of my business?! 947 01:11:36,855 --> 01:11:39,157 I'm sorry, but this is my life you're talking about. 948 01:11:39,255 --> 01:11:42,069 It's my job... my career! 949 01:11:42,135 --> 01:11:44,404 And who do you think you are to speak to me like this, 950 01:11:44,471 --> 01:11:46,927 like I'm your housekeeper or some altar boy!? 951 01:11:47,031 --> 01:11:48,885 I am your parish priest! 952 01:11:48,951 --> 01:11:51,536 I'll speak to you in whatever manner I see fit! 953 01:11:51,639 --> 01:11:53,647 Now sit down! I warn you. 954 01:11:53,751 --> 01:11:55,856 If you want to keep this job of yours, 955 01:11:55,958 --> 01:11:58,893 I suggest you take a seat. Now sit! 956 01:12:01,815 --> 01:12:03,638 Now... 957 01:12:03,736 --> 01:12:05,590 let's both take a deep breath 958 01:12:05,655 --> 01:12:07,925 and see if we can sort this out amicably. 959 01:12:07,991 --> 01:12:09,878 Now, I do not doubt for a second 960 01:12:09,975 --> 01:12:11,535 that you are a wonderful teacher. 961 01:12:11,608 --> 01:12:13,517 In fact, I've got letters from the school 962 01:12:13,559 --> 01:12:16,723 saying how fantastic you are, but I have to listen to my conscience. 963 01:12:17,751 --> 01:12:19,606 In the eyes of the Catholic Church, 964 01:12:19,671 --> 01:12:22,060 you are still a married woman. 965 01:12:22,168 --> 01:12:24,589 Now, you're a young woman. You can apply for annulment. 966 01:12:25,912 --> 01:12:28,115 This boy you're living with, is he a Catholic? 967 01:12:29,848 --> 01:12:32,434 - No. - Would he consider becoming a Catholic? 968 01:12:34,072 --> 01:12:37,039 - We haven't spoken about it. - Well, I suggest you do. 969 01:12:37,143 --> 01:12:40,143 And anyway, even if he doesn't want to become a Catholic, 970 01:12:40,216 --> 01:12:42,899 we're not living in the Dark Ages. When you get an annulment, 971 01:12:42,999 --> 01:12:45,334 you can get a special dispensation from the Church 972 01:12:45,400 --> 01:12:47,504 and then you can get married on the condition 973 01:12:47,608 --> 01:12:49,430 that you both vow that you will bring up 974 01:12:49,464 --> 01:12:51,603 your children as Catholics. 975 01:12:51,672 --> 01:12:54,355 Now, in the meantime, 976 01:12:54,423 --> 01:12:56,333 you cannot live in sin 977 01:12:56,376 --> 01:12:58,285 and come in here 978 01:12:58,359 --> 01:13:00,498 and ask me to rubberstamp it, 979 01:13:00,568 --> 01:13:02,477 or give you some seal of approval. 980 01:13:02,520 --> 01:13:05,520 You might not like that, but that's simply the way it is. 981 01:13:06,552 --> 01:13:08,973 The faith of our fathers is not for the faint-hearted. 982 01:13:09,048 --> 01:13:10,575 Though I'll give you some advice. 983 01:13:10,648 --> 01:13:14,390 You go home, you kick him out and you get married. 984 01:13:14,488 --> 01:13:16,342 And if you're not prepared to do that, 985 01:13:16,408 --> 01:13:19,310 I suggest you go and teach the Protestants. 986 01:13:35,800 --> 01:13:39,117 He was rude, he was patronizing... 987 01:13:40,793 --> 01:13:43,281 and he was horrible. The whole thing was horrible. 988 01:13:44,282 --> 01:13:47,184 I mean, it's an ordinary school supported 100%% % by public taxes... 989 01:13:47,257 --> 01:13:51,284 our taxes, at that. What my private life has to do with anything, I have no idea. 990 01:13:52,729 --> 01:13:55,281 "Living in sin." The fucking cheek of him. 991 01:13:57,113 --> 01:13:59,023 What would your mom have made of all this? 992 01:13:59,993 --> 01:14:02,863 Oh, God, I don't know. I mean, she would have supported me, 993 01:14:02,969 --> 01:14:06,035 she probably would have said, "I just want you to be happy." 994 01:14:06,137 --> 01:14:07,796 And then probably a day or two later, 995 01:14:07,866 --> 01:14:10,004 she would have said, "What about the children?" 996 01:14:10,073 --> 01:14:12,561 They won't say it, but that's what they're thinking. 997 01:14:12,665 --> 01:14:14,487 What color are they gonna be? 998 01:14:14,585 --> 01:14:17,619 What's their hair going to be like? Are they going to be circumcised? 999 01:14:17,689 --> 01:14:19,663 What school are you going to send them to? 1000 01:14:19,769 --> 01:14:22,071 What religious stamp are you going to stick to them? 1001 01:14:22,105 --> 01:14:24,789 They're fucking bigots! It drives me fucking insane! 1002 01:14:24,858 --> 01:14:28,655 If it's not the Holy Willy priest and his cronies on one side, 1003 01:14:28,730 --> 01:14:30,834 it's your dad and fucking mullahs on the other, 1004 01:14:30,905 --> 01:14:33,589 - and we're stuck in the middle. - Don't say that, Roisin. 1005 01:14:33,689 --> 01:14:34,704 Eh? 1006 01:14:34,777 --> 01:14:36,982 - Don't call my dad a bigot. - What is he, then? 1007 01:14:37,050 --> 01:14:39,154 He could be a lot of things, but he's not a bigot. 1008 01:14:39,258 --> 01:14:42,292 You said so yourself, Casim. You said he'd look straight through me. 1009 01:14:42,362 --> 01:14:44,184 I don't care what I said. He's not a bigot. 1010 01:14:44,250 --> 01:14:46,519 - I care what you said. - You don't know him, Roisin. 1011 01:14:46,587 --> 01:14:48,790 Because you're too scared to introduce me to him. 1012 01:14:48,858 --> 01:14:50,549 You're white, you don't understand. 1013 01:14:59,898 --> 01:15:01,654 Sign it. 1014 01:15:02,873 --> 01:15:05,459 - Is that my resignation? - Your contract. 1015 01:15:05,562 --> 01:15:07,472 I haven't got the Certificate of Approval. 1016 01:15:07,578 --> 01:15:09,520 I don't care. 1017 01:15:09,594 --> 01:15:12,212 This is your head on the line, Michael. 1018 01:15:12,282 --> 01:15:13,842 I said... 1019 01:15:13,914 --> 01:15:15,955 sign it. 1020 01:15:16,026 --> 01:15:18,448 You do know I'm still living with him and... 1021 01:15:18,522 --> 01:15:20,725 That's none of my business, Roisin, 1022 01:15:20,826 --> 01:15:24,209 and as far as I'm concerned, it's none of that old fanatic's business either. 1023 01:15:24,282 --> 01:15:26,770 You've done a first-class job here. 1024 01:15:26,874 --> 01:15:29,689 Look, do I have to forge that signature for you? 1025 01:15:29,754 --> 01:15:31,315 No. 1026 01:15:53,594 --> 01:15:55,734 Excuse me. 1027 01:15:55,803 --> 01:15:58,869 - Are you Miss Hanlon? - Yeah. 1028 01:15:58,939 --> 01:16:02,354 My name's Rukhsana Khan. I'm Casim's older sister. 1029 01:16:02,427 --> 01:16:04,021 Hi. 1030 01:16:04,123 --> 01:16:07,287 Is it possible to have a chat with you? 1031 01:16:07,387 --> 01:16:08,913 Yeah, sure. Do you want to come up? 1032 01:16:09,019 --> 01:16:11,353 Could we go elsewhere? 1033 01:16:15,547 --> 01:16:17,652 - Tea? - Thanks. 1034 01:16:17,755 --> 01:16:20,340 - Thanks. - This is great, thanks. 1035 01:16:28,796 --> 01:16:31,698 Roisin, you must be wondering why I've asked to... 1036 01:16:31,772 --> 01:16:33,746 well, I've come to see you, I suppose. 1037 01:16:33,819 --> 01:16:36,470 You must think this is very odd, but... 1038 01:16:36,572 --> 01:16:38,547 basically I feel that I had to talk to you 1039 01:16:38,620 --> 01:16:41,205 because of what's going on just now with my family. 1040 01:16:44,348 --> 01:16:46,966 Casim's left home and he's living with you... 1041 01:16:47,996 --> 01:16:50,778 and as far as my family's concerned 1042 01:16:50,876 --> 01:16:52,731 and my community's concerned, 1043 01:16:52,796 --> 01:16:55,066 he's brought a great deal of shame on all of us. 1044 01:16:55,132 --> 01:16:58,612 See, we have this concept called izzat, 1045 01:16:58,684 --> 01:17:01,912 which, I guess, is family honor. 1046 01:17:02,012 --> 01:17:04,914 And that's really important to people. 1047 01:17:04,988 --> 01:17:08,151 My parents all their life have worked very, very hard 1048 01:17:08,252 --> 01:17:10,226 to maintain that, to keep that, 1049 01:17:10,300 --> 01:17:13,170 and they've built up respect and trust in the community. 1050 01:17:15,643 --> 01:17:17,618 And what Casim has done 1051 01:17:17,692 --> 01:17:19,601 has basically taken that away. 1052 01:17:19,676 --> 01:17:21,749 Not only that... 1053 01:17:23,548 --> 01:17:25,687 I don't know if Casim told you, but... 1054 01:17:28,253 --> 01:17:30,619 I met Amar through my family... 1055 01:17:32,092 --> 01:17:35,224 and we got on really well. Our families got on really well. 1056 01:17:35,325 --> 01:17:36,786 We're very fond of each other. 1057 01:17:38,525 --> 01:17:40,729 And in the short time that we've known each other, 1058 01:17:40,797 --> 01:17:43,928 we feel very strongly and we both want to get married. 1059 01:17:46,493 --> 01:17:48,859 But because of what Casim's done... 1060 01:17:51,965 --> 01:17:55,064 his mother found out and canceled the wedding. 1061 01:17:59,837 --> 01:18:01,747 I love your brother. 1062 01:18:02,973 --> 01:18:04,860 Why can't you accept that? 1063 01:18:05,853 --> 01:18:07,762 For how long? 1064 01:18:10,653 --> 01:18:12,060 I... I don't know. 1065 01:18:13,181 --> 01:18:16,978 When will you know? When everybody's lives are fucked up? 1066 01:18:17,085 --> 01:18:19,768 Can't you understand what's going on? 1067 01:18:19,869 --> 01:18:23,764 Can't you understand that because of your love, 1068 01:18:23,838 --> 01:18:27,099 that so many people's lives are being destroyed? 1069 01:18:29,406 --> 01:18:31,413 You clearly don't understand, do you? 1070 01:18:34,077 --> 01:18:36,444 Roisin, I'm just gonna ask you straight: 1071 01:18:36,509 --> 01:18:38,746 Will you leave my brother? 1072 01:18:41,469 --> 01:18:43,325 Please, will you leave my brother? 1073 01:18:45,630 --> 01:18:47,256 No. 1074 01:19:49,439 --> 01:19:51,511 Roisin, can I have a word with you? 1075 01:20:00,479 --> 01:20:02,867 I need to have a quick word with you. Come over here, 1076 01:20:02,974 --> 01:20:05,015 away from the classroom. 1077 01:20:05,087 --> 01:20:08,600 Roisin, I am so sorry. 1078 01:20:08,671 --> 01:20:11,606 I just had a call from the Director of Education, 1079 01:20:11,711 --> 01:20:15,027 and I'm afraid you're out, and I'm in a bit of trouble. 1080 01:20:15,103 --> 01:20:18,519 They're going to move you on to a non-denominational school 1081 01:20:18,623 --> 01:20:21,307 on Monday, so I'm afraid this is your last day. 1082 01:20:23,231 --> 01:20:25,239 This is ridiculous. 1083 01:20:25,343 --> 01:20:27,415 I agree. 1084 01:20:27,487 --> 01:20:31,350 So I start at another school on Monday? 1085 01:20:31,423 --> 01:20:33,529 Yes, I'm afraid so. 1086 01:20:34,559 --> 01:20:37,691 What about the students? Can I not work till the end of the term, or... 1087 01:20:37,759 --> 01:20:40,344 I know, I know, and I regret that bit of it, 1088 01:20:40,416 --> 01:20:43,285 but I'm afraid all you can do is go back in there 1089 01:20:43,328 --> 01:20:45,367 and say that you're having to leave, 1090 01:20:45,439 --> 01:20:47,676 and that this will be the last day. 1091 01:20:49,087 --> 01:20:50,975 It's shocking, I know. 1092 01:20:51,007 --> 01:20:53,374 And they will be as disappointed as I am. 1093 01:21:13,728 --> 01:21:15,637 - Hello? - Casim, move your ass. 1094 01:21:15,744 --> 01:21:18,526 Get down the stairs, or we're gonna fuck up 1095 01:21:18,624 --> 01:21:20,151 - this whole deal. - Okay. 1096 01:21:20,255 --> 01:21:22,012 Give me a minute, I'm coming. 1097 01:21:22,080 --> 01:21:23,989 - Give me a minute. - Move it! 1098 01:21:25,472 --> 01:21:28,789 I need to go. I'm meeting those backers from London. 1099 01:21:28,896 --> 01:21:30,456 Can you postpone? 1100 01:21:30,528 --> 01:21:32,568 We're picking them up at the airport just now. 1101 01:21:32,640 --> 01:21:35,062 Why don't you give him the plans and he can go on his own? 1102 01:21:35,136 --> 01:21:36,827 He needs me to come along with him. 1103 01:21:36,896 --> 01:21:39,165 Well, I kind of need you here. 1104 01:21:39,264 --> 01:21:41,653 - I lost my job today. - I'll be back in a couple of hours. 1105 01:21:41,761 --> 01:21:43,386 It won't take long. 1106 01:21:43,488 --> 01:21:45,855 If it's not Hammid, it's the priest. 1107 01:21:45,920 --> 01:21:48,091 If it's not the priest, it's your bloody sister. 1108 01:21:48,192 --> 01:21:50,712 - My sister's okay. - She's okay? 1109 01:21:50,784 --> 01:21:52,889 She asked me to leave you. 1110 01:21:53,889 --> 01:21:55,776 Roisin, I need to go. It's important to me. 1111 01:21:55,872 --> 01:21:57,530 And this is important to me. 1112 01:21:57,600 --> 01:22:00,862 I've tried to understand your sister, Casim, I really have, 1113 01:22:00,961 --> 01:22:03,449 I've tried to understand your whole family, in fact. 1114 01:22:03,553 --> 01:22:06,138 If your dad's such a great guy, I don't see why he can't start 1115 01:22:06,241 --> 01:22:08,892 - treating me like a human being. - If you'd been in his shoes, 1116 01:22:08,961 --> 01:22:11,644 - you might not be so quick to judge. - Right, here we go again. 1117 01:22:11,713 --> 01:22:13,622 Here we go again? Here we go again? 1118 01:22:13,729 --> 01:22:15,736 Have you ever had a dog set on you, Roisin? 1119 01:22:15,841 --> 01:22:18,688 Have a group of kids chasing after you, making monkey noises? 1120 01:22:18,754 --> 01:22:20,576 I don't think so. 1121 01:22:20,641 --> 01:22:23,423 Do you have any idea how many times he had to keep his mouth shut? 1122 01:22:23,521 --> 01:22:25,725 The humiliation, the insults he's been through? 1123 01:22:25,826 --> 01:22:27,516 No, none whatsoever. 1124 01:22:27,585 --> 01:22:29,276 Have you ever been spat on, in fact? 1125 01:22:29,376 --> 01:22:32,344 Just ask Rukhsana what it feels like to have a grog run down her face. 1126 01:22:32,449 --> 01:22:34,456 Okay, so there's racist bastards out there... 1127 01:22:34,561 --> 01:22:36,383 I saw my father stabbed, Roisin. 1128 01:22:36,417 --> 01:22:38,556 He nearly bled to death in my arms. 1129 01:22:38,625 --> 01:22:41,472 So excuse fucking me. 1130 01:22:48,897 --> 01:22:51,134 I'm fucking coming. Wait. Wait. 1131 01:22:52,417 --> 01:22:55,352 That's not fair, Casim. It's not my fault. 1132 01:22:56,449 --> 01:22:59,765 It's not my family's fault if they're treated like Paki foreigners... 1133 01:23:00,801 --> 01:23:02,175 not quite up to the mark. 1134 01:23:10,594 --> 01:23:12,154 I need to go, Roisin. 1135 01:23:14,593 --> 01:23:16,732 - It's really important I meet them. - Stay. 1136 01:23:16,802 --> 01:23:20,380 - I'll be back as soon as I can. - Casim, I'm asking you to stay, please. 1137 01:23:20,449 --> 01:23:22,238 It's our backers from London. 1138 01:23:22,306 --> 01:23:24,194 Yeah, I know that, but I'm a... 1139 01:23:24,289 --> 01:23:26,494 If they like us, it's our big chance. 1140 01:23:26,594 --> 01:23:28,536 Right, well maybe your sister's right then. 1141 01:23:28,610 --> 01:23:31,392 - Maybe we shouldn't be with each other. - Maybe we shouldn't. 1142 01:23:31,426 --> 01:23:33,215 - Well, fuck you, then. - Fuck off, then. 1143 01:23:33,315 --> 01:23:35,681 Whatever. Dick. 1144 01:24:17,954 --> 01:24:19,929 Roisin? 1145 01:24:23,075 --> 01:24:25,147 Roisin, can you take the chain off, please? 1146 01:24:31,299 --> 01:24:33,186 Is everything okay? 1147 01:24:33,251 --> 01:24:36,034 - She's not answering her mobile. - Still not got a hold of her? 1148 01:24:36,099 --> 01:24:39,841 Here, babes. Don't worry, maybe she's gone out or something. 1149 01:24:39,876 --> 01:24:41,501 - Okay? Don't worry. - Okay. 1150 01:24:47,619 --> 01:24:50,685 Hi, Roisin, if you're in, pick up the phone. 1151 01:24:50,788 --> 01:24:52,860 I'm so sorry. 1152 01:24:52,931 --> 01:24:55,386 I feel like shit. I promise I'll make it up to you. 1153 01:24:55,491 --> 01:24:58,306 If you're making me squirm, it's working, I deserve it. 1154 01:24:58,371 --> 01:25:01,917 I've got some good news. They're putting up the money for the club. 1155 01:25:02,019 --> 01:25:05,019 We're all going out to celebrate. I can't do that without you. 1156 01:25:05,091 --> 01:25:07,000 I'll have no one to spin on the dance floor. 1157 01:25:07,107 --> 01:25:08,996 Please call me when you get back in. 1158 01:25:09,060 --> 01:25:11,230 Or if you're in, please pick up, honey. 1159 01:25:11,331 --> 01:25:13,698 See you soon, my durdou. 1160 01:25:24,388 --> 01:25:26,690 Casim. 1161 01:25:26,724 --> 01:25:28,960 - That was your mom on the phone. - What'd she say? 1162 01:25:29,028 --> 01:25:31,711 That you're always engaged. She's trying to get hold of you. 1163 01:25:31,779 --> 01:25:33,340 Call her back. 1164 01:25:34,372 --> 01:25:35,866 Anything else? 1165 01:25:35,940 --> 01:25:38,623 - Well, she's not gonna tell me. - Give her a wee phone. 1166 01:25:41,957 --> 01:25:43,615 Hello, Tahara? 1167 01:25:46,084 --> 01:25:49,019 Wh... wh... Tahara? 1168 01:25:49,093 --> 01:25:50,751 Are you still there? 1169 01:25:52,036 --> 01:25:53,978 What was that? 1170 01:25:54,051 --> 01:25:55,546 She got cut off. 1171 01:25:55,620 --> 01:25:58,369 It may have been a bad reception, don't worry about it. 1172 01:25:58,469 --> 01:26:00,323 No, I was calling the house phone. 1173 01:26:00,388 --> 01:26:03,650 I think it might have something to do with your mom, no? 1174 01:26:06,468 --> 01:26:09,818 Hi, Miss Hanlon. This is Rukhsana, Casim's sister. 1175 01:26:09,893 --> 01:26:12,675 I was hoping that I could meet up with you... 1176 01:26:12,708 --> 01:26:14,432 Hello? 1177 01:26:15,940 --> 01:26:17,533 Hi. 1178 01:26:20,741 --> 01:26:22,431 What is it? 1179 01:26:24,420 --> 01:26:26,308 Show me what? 1180 01:26:53,093 --> 01:26:55,297 Hello, Dad. 1181 01:26:55,397 --> 01:26:58,015 - How nice to see you, Casim. - Is everything all right? 1182 01:26:58,085 --> 01:27:00,354 Oh, fine, everything is fine. But we miss you. 1183 01:27:02,021 --> 01:27:04,476 Gosh, how nice to see you. 1184 01:27:04,549 --> 01:27:08,510 - Isn't that Amar's car? - Aw, leave it. Leave it. 1185 01:27:08,581 --> 01:27:10,469 What do you think of it? 1186 01:27:10,501 --> 01:27:13,600 - Is Tahara okay? - Yeah, she's in her room, studying. 1187 01:27:13,670 --> 01:27:15,611 Come on. She's fine. 1188 01:27:15,685 --> 01:27:17,475 What do you think of it? 1189 01:27:18,469 --> 01:27:19,964 - We got it finished. - All done? 1190 01:27:20,070 --> 01:27:22,852 Oh, aye. I wanna show you the inside of it. 1191 01:27:24,582 --> 01:27:26,469 There you are, all finito. 1192 01:27:29,477 --> 01:27:31,420 This is your fitted kitchen. 1193 01:27:34,790 --> 01:27:37,637 See? Real McKay stuff. 1194 01:27:42,534 --> 01:27:44,704 And Casim, see that? 1195 01:27:44,773 --> 01:27:46,563 Real pine wood. 1196 01:27:48,678 --> 01:27:52,159 And your sister, Rukhsana thought you would need the internet stuff. 1197 01:27:52,231 --> 01:27:54,620 - What do you call it? - Laptop. 1198 01:27:54,662 --> 01:27:56,931 Aye. There you are, it's all yours. 1199 01:28:09,831 --> 01:28:13,343 - Why are we stopped here? - This is our house. 1200 01:28:13,447 --> 01:28:15,202 Um... 1201 01:28:19,111 --> 01:28:21,696 What am I doing here, Rukhsana? 1202 01:28:21,798 --> 01:28:24,449 Just wait and see. 1203 01:28:27,462 --> 01:28:29,317 That's Amar, there. 1204 01:28:31,015 --> 01:28:33,317 That's the extension my father's been working on. 1205 01:28:33,415 --> 01:28:35,324 He's completely obsessed with it. 1206 01:28:36,487 --> 01:28:38,854 Well, are we gonna go in, or just... 1207 01:28:40,327 --> 01:28:42,629 Just, just... that's my mom. 1208 01:28:44,647 --> 01:28:46,556 She's missed Casim so much. 1209 01:28:46,599 --> 01:28:48,672 Is that Casim? 1210 01:28:54,535 --> 01:28:56,444 Are we gonna go meet them? 1211 01:28:57,703 --> 01:29:00,038 Just wait one second. 1212 01:29:01,863 --> 01:29:05,572 Are you okay? 1213 01:29:05,607 --> 01:29:09,054 I've kept it a secret. 1214 01:29:16,232 --> 01:29:17,758 Greet your aunt. 1215 01:29:17,864 --> 01:29:20,067 How are you? 1216 01:29:20,167 --> 01:29:22,687 Aren't you going to answer? 1217 01:29:23,815 --> 01:29:25,441 Won't you reply? 1218 01:29:25,543 --> 01:29:27,715 Come here, Casim. 1219 01:29:29,800 --> 01:29:31,295 You're looking well. 1220 01:29:31,400 --> 01:29:33,058 Who are they? 1221 01:29:34,088 --> 01:29:36,422 That's... Jasmine. 1222 01:29:36,487 --> 01:29:39,269 - Casim's fiancée. - Och, for fuck's sake, Rukhsana! 1223 01:29:39,367 --> 01:29:40,927 What the fuck am I doing here? 1224 01:29:41,000 --> 01:29:43,683 What are you trying to do, just rub it in my face, is that it? 1225 01:29:46,664 --> 01:29:48,671 - I didn't mean to upset you... - Oh, did you not? 1226 01:29:48,776 --> 01:29:51,558 What did you think you were trying to do to me, huh? 1227 01:29:51,656 --> 01:29:54,023 My intention's not to upset you, I just want you to see 1228 01:29:54,088 --> 01:29:56,576 what's going on, how we live, what our family's like. 1229 01:29:56,648 --> 01:30:00,259 Can't you see that this'll all be destroyed if... 1230 01:30:00,328 --> 01:30:04,288 I was told that the wedding is off. Is the wedding off? 1231 01:30:04,360 --> 01:30:08,452 No, you see? Casim, will go ahead with the marriage. 1232 01:30:13,576 --> 01:30:15,584 His family is very important to him. 1233 01:30:20,681 --> 01:30:23,528 So what is this? You're just gonna leave me sitting here 1234 01:30:23,624 --> 01:30:25,567 like some fucking idiot and rub it in my face? 1235 01:30:25,640 --> 01:30:27,975 My intention is to show you what's going on here 1236 01:30:28,041 --> 01:30:30,429 and show you that that's my family. I care about them. 1237 01:30:30,472 --> 01:30:33,342 Okay? And I'm not prepared to give all of that up 1238 01:30:33,416 --> 01:30:35,489 plus Amar up for someone who doesn't even know 1239 01:30:35,561 --> 01:30:37,567 they're gonna love my brother next week. 1240 01:30:39,273 --> 01:30:42,786 You're fucked, Rukhsana. You and your whole fucking family is fucked. 1241 01:30:47,849 --> 01:30:50,566 Stay here. 1242 01:30:50,633 --> 01:30:53,982 It's nothing. 1243 01:30:55,049 --> 01:30:57,416 You go in. 1244 01:31:02,345 --> 01:31:06,852 What's this? You should talk to them. 1245 01:31:06,921 --> 01:31:09,791 - How far have they come? - From Pakistan. 1246 01:31:09,897 --> 01:31:13,442 Why? I don't understand. 1247 01:31:13,545 --> 01:31:16,000 But they came for the wedding. 1248 01:31:16,073 --> 01:31:18,081 - What wedding? - Yours! 1249 01:31:18,153 --> 01:31:20,063 With Jasmine. 1250 01:31:20,105 --> 01:31:22,309 When I left, what did I say? 1251 01:31:22,377 --> 01:31:23,937 Dad, what did I say before I left? 1252 01:31:24,009 --> 01:31:27,687 But they don't know anything. 1253 01:31:27,754 --> 01:31:30,721 - Let's go sit. - I don't want to. 1254 01:31:30,825 --> 01:31:33,989 Casim, Casim, I've been trying to tell you, but they've got my mobile. 1255 01:31:34,090 --> 01:31:36,000 - They've got Roisin outside. - They what?! 1256 01:31:36,106 --> 01:31:37,960 They've got Roisin outside, in the car. 1257 01:31:38,026 --> 01:31:39,881 - Casim! Casim! - Rukhsana brought her. 1258 01:31:39,946 --> 01:31:41,539 Hey! Come back here! 1259 01:31:42,537 --> 01:31:45,254 - What the fuck is going on? - Rukhsana, stop him! 1260 01:31:45,321 --> 01:31:47,361 You come back here! 1261 01:31:47,434 --> 01:31:49,256 I don't know where she's gone. 1262 01:31:49,354 --> 01:31:51,111 I can't believe this! What's going on? 1263 01:31:51,178 --> 01:31:53,119 - She's gone. - Where is she? 1264 01:31:53,194 --> 01:31:56,456 - You come back here. - Casim, come with me. 1265 01:31:56,554 --> 01:31:58,855 - I'm not coming back anywhere. - Forget her! 1266 01:31:58,890 --> 01:32:01,890 No! 1267 01:32:03,209 --> 01:32:04,999 Rukhsana, take your mom inside. 1268 01:32:05,098 --> 01:32:07,749 - Is this some sort of fucking joke? - I may not be as clever 1269 01:32:07,818 --> 01:32:11,614 or educated like you are, but I'm your father. Please try to understand. 1270 01:32:11,723 --> 01:32:15,170 Right. Listen. See, you could be with them 100 years, 1271 01:32:15,275 --> 01:32:17,664 they'll still call you black bastard, right? 1272 01:32:17,770 --> 01:32:21,349 You're still the same to them. Think of 25 years down the road. 1273 01:32:21,419 --> 01:32:23,807 What happens when you don't have your health, 1274 01:32:23,914 --> 01:32:26,697 your money, your resources, your business? 1275 01:32:26,794 --> 01:32:28,551 What'll happen? She'll kick you out. 1276 01:32:28,618 --> 01:32:30,178 - Right? - You don't know that, Dad. 1277 01:32:30,250 --> 01:32:33,284 Listen, don't let a cheap goree come between us. 1278 01:32:33,355 --> 01:32:36,354 They'll throw you out in the street. She'll find another man. 1279 01:32:36,426 --> 01:32:38,696 What about values? Right? 1280 01:32:38,794 --> 01:32:41,380 What about your culture, your religion, right? 1281 01:32:41,483 --> 01:32:44,101 Listen to your mom. We're your parents. 1282 01:32:44,171 --> 01:32:46,986 We'll die for you. We'll do anything for you. 1283 01:32:47,051 --> 01:32:49,833 You're are only son. You're our future. 1284 01:32:49,931 --> 01:32:52,298 Respect my choice then, Dad. That's all I ask of you. 1285 01:32:52,363 --> 01:32:54,435 - We do. We do! - Respect my fucking choice! 1286 01:32:54,539 --> 01:32:56,840 - Casim. - You don't understand that, right? 1287 01:32:56,939 --> 01:32:58,629 Meet her, then. Her name's Roisin. 1288 01:32:58,699 --> 01:33:01,601 Meet her, talk to her, get to know her! Can you do that? 1289 01:33:01,675 --> 01:33:03,431 Listen, I'll ask you one more time. 1290 01:33:03,499 --> 01:33:05,638 You're not asking me, Dad, you're telling me. 1291 01:33:05,707 --> 01:33:08,324 You've done that your whole life. Your whole fucking life 1292 01:33:08,395 --> 01:33:10,533 - you've told me. - Don't swear like that to me. 1293 01:33:10,603 --> 01:33:12,971 - Just give her a chance. - Don't swear like that to me. 1294 01:33:13,067 --> 01:33:15,139 Casim! Come back! 1295 01:33:16,139 --> 01:33:19,653 Oh God! You bastard, you! 1296 01:33:19,723 --> 01:33:22,625 Oh God, you do that for them. 1297 01:33:22,699 --> 01:33:25,547 Bastard! Bastard! 1298 01:33:25,579 --> 01:33:27,718 Bastard! Bastards! 1299 01:33:27,787 --> 01:33:29,380 Stop it! 1300 01:33:30,059 --> 01:33:32,841 Bastards! Come on! 1301 01:33:32,875 --> 01:33:35,243 Don't fucking do that! 1302 01:33:41,035 --> 01:33:42,857 Roisin? 1303 01:33:44,396 --> 01:33:45,639 Roisin? 1304 01:34:21,741 --> 01:34:24,491 - How's your hand? - It's better. 1305 01:34:24,588 --> 01:34:27,371 - It's better. - It's still sore. 1306 01:34:28,332 --> 01:34:29,510 Dad... 1307 01:34:31,693 --> 01:34:34,562 I know how you feel about... 1308 01:34:34,669 --> 01:34:36,643 me wanting to be a journalist 1309 01:34:36,716 --> 01:34:38,855 and about Edinburgh University. 1310 01:34:38,925 --> 01:34:41,576 I just want you to know that... 1311 01:34:41,676 --> 01:34:43,498 I really want to go. 1312 01:34:44,588 --> 01:34:46,760 And I'm going to go. 1313 01:34:46,860 --> 01:34:49,194 And I'm going to keep speaking to Casim. 1314 01:34:49,260 --> 01:34:52,610 I can't not speak to him. He's my brother. 1315 01:34:55,437 --> 01:34:57,576 You've both given me a lot... 1316 01:34:57,645 --> 01:35:00,011 and I'll give you a lot back. 1317 01:35:00,045 --> 01:35:02,053 Thanks, Mom. 1318 01:36:27,374 --> 01:36:29,610 I've been looking for you everywhere, Roisin. 1319 01:36:29,678 --> 01:36:31,818 I went to a bar. 1320 01:36:31,887 --> 01:36:33,545 Several, actually. 1321 01:36:34,990 --> 01:36:37,837 Nearly fucked a complete stranger, can you believe that? 1322 01:36:40,046 --> 01:36:42,347 Felt a tad lonely, to be honest. 1323 01:36:45,710 --> 01:36:47,750 Have you come to pick up your stuff? 1324 01:36:51,503 --> 01:36:53,477 That depends. 1325 01:36:54,542 --> 01:36:56,135 What on? 1326 01:36:59,535 --> 01:37:01,673 On whether you'll grow tired of me. 1327 01:37:03,951 --> 01:37:06,285 Absolutely. 1328 01:37:07,695 --> 01:37:09,582 Will you throw me out if I get sick? 1329 01:37:09,647 --> 01:37:11,403 Definitely. 1330 01:37:11,470 --> 01:37:15,016 - Watch too much telly? - Most certainly. 1331 01:37:15,087 --> 01:37:18,502 - Become bankrupt and penniless? - Without a doubt. 1332 01:37:19,887 --> 01:37:21,992 If I get depressed and lose my mind? 1333 01:37:22,095 --> 01:37:23,917 I'll send you a card. 1334 01:37:25,583 --> 01:37:27,884 - Better pick up my stuff, then. - Yeah, you better. 1335 01:37:29,519 --> 01:37:31,046 And what about... 1336 01:37:33,327 --> 01:37:35,018 when I get... 1337 01:37:35,087 --> 01:37:38,502 very, very, very old, Miss Hanlon? 1338 01:37:40,720 --> 01:37:43,370 I'll let you know. 1339 01:37:54,191 --> 01:37:56,079 Crazy durdou. 1340 01:37:58,000 --> 01:38:00,553 Smelly goree.