1 00:00:01,000 --> 00:00:19,000 تقديم به پارسي‌زبانان جهان 2 00:00:20,000 --> 00:00:40,000 .:.:. WwW.PersianDown.CoM .:.:. 3 00:01:20,797 --> 00:01:23,595 يادم مياد كه خيلي كوچيك بودم 4 00:01:27,000 --> 00:01:30,369 خيلي كوچيكتر از اون كه بتونم لبه ميز رو ببينم 5 00:01:32,943 --> 00:01:34,808 يه گوي برفي اونجا بود 6 00:01:36,446 --> 00:01:39,882 و پنگوئني كه داخل حبابش زندگي ميكرد، رو به ياد ميارم 7 00:01:44,321 --> 00:01:48,121 اون پنگوئن همش تنها بود و من دلم براش ميسوخت 8 00:01:56,266 --> 00:01:59,463 ناراحت نباش، كوچولو اون زندگي خوبي داره 9 00:02:00,303 --> 00:02:02,635 اون توي يه دنياي قشنگ گير افتاده 10 00:02:09,073 --> 00:02:12,037 پيوندهاي عاشقانه ( استخوان‌هاي دوست داشتني) 11 00:02:12,916 --> 00:02:14,781 نگاش كن، سوزي كوچولو 12 00:02:14,782 --> 00:02:15,782 زيرنويس از امير طهماســــبي 13 00:02:15,783 --> 00:02:16,783 - amir_t6262@yahoo.com - 14 00:02:16,784 --> 00:02:17,784 12سال بعد 15 00:02:15,485 --> 00:02:16,850 آره - آره 16 00:03:10,540 --> 00:03:13,634 يادمه براي تولدم يه دوربين عكاسي هديه گرفتم 17 00:03:18,215 --> 00:03:23,050 من عاشق اين بودم كه چطور يه دوربين،لحظه‌اي رو ثبت ميكنه، قبل از اينكه اون لحظه بگذره 18 00:03:27,224 --> 00:03:29,749 اين چيزي بود كه ميخواستم وقتي بزرگ شدم، باشم 19 00:03:29,860 --> 00:03:31,828 يه عكاس حيات وحش 20 00:03:34,731 --> 00:03:35,823 !ببخشيد، مامان 21 00:03:35,899 --> 00:03:37,764 تصور ميكردم كه وقتي بزرگتر شدم 22 00:03:37,767 --> 00:03:41,567 فيل‌هاي وحشي و كرگدن‌ها رو دنبال ميكنم 23 00:03:41,571 --> 00:03:44,904 اما حالا بايد با گريس تاركينگ تمرين ميكردم 24 00:04:02,025 --> 00:04:04,550 خاطراتي كه به ذهن ميسپاري، عجيبن 25 00:04:06,029 --> 00:04:10,193 يادم مياد كه با پدرم به گودال بزرگ بيرون مزرعه كانرز ميرفتم 26 00:04:17,474 --> 00:04:21,808 اينكه چطوري زمين ميتونه چيزها رو كاملا ببلعه 27 00:04:25,649 --> 00:04:29,949 و دختري كه اونجا زندگي ميكرد رو به ياد ميارم روث كانرز 28 00:04:31,955 --> 00:04:34,788 بچه‌هاي مدرسه ميگفتن اون دختر عجيبيه 29 00:04:36,126 --> 00:04:39,061 ولي حالا ميدونم اون چيزايي مي‌ديد كه ديگران نمي‌ديدن 30 00:04:39,729 --> 00:04:42,129 با شماره 3 پرتش ميكنيم پايين، خب آماده‌اين؟ 31 00:04:42,132 --> 00:04:44,828 !بسيار خب !يك، دو، ســـه !يك، دو، سه 32 00:04:50,674 --> 00:04:54,576 و بدترين اتفاقي كه برامون بعنوان يه خانواده افتاد، رو به ياد ميارم 33 00:04:55,845 --> 00:04:57,142 !كمك، يكي كمك كنه - مامان؟ - 34 00:04:57,247 --> 00:04:58,578 مامان؟ - !كمك - 35 00:04:59,816 --> 00:05:02,910 مامان كجايي؟ - !باكلي، خواهش ميكنم، پاشو - 36 00:05:02,986 --> 00:05:05,318 پدر؟ - !يكي كمك كنه! خواهش ميكنم - 37 00:05:05,422 --> 00:05:07,515 روزي كه برادر كوچيكم ديگه نفس نميكشيد 38 00:05:07,624 --> 00:05:10,286 !باكلي !باكلي 39 00:05:10,794 --> 00:05:12,659 چه اتفاقي افتاد؟ - اون يه شاخه قورت داد - 40 00:05:29,179 --> 00:05:30,510 !مراقب باش 41 00:05:30,511 --> 00:05:33,511 هي، ديوونه شدي؟ - !معذرت ميخوام - 42 00:06:08,051 --> 00:06:09,348 باكلي 43 00:06:17,560 --> 00:06:22,930 حالت خوبه؟ حالت خوبه پسرم، پسرم 44 00:06:23,033 --> 00:06:27,595 و برق چشمان پدر و مادرم رو به ياد ميارم آسودگي خاطرشون 45 00:06:27,604 --> 00:06:29,504 تقصير من بود، ديگه تكرار نميشه 46 00:06:29,572 --> 00:06:31,563 ... ما چنين آدمهايي نبوديم 47 00:06:31,674 --> 00:06:36,373 آدم‌هاي بدشانسي كه اتفاقات بد، بدون دليل براشون رخ ميداد 48 00:06:45,021 --> 00:06:47,922 ميدوني بودايي‌ها ميگن، اگه جون ... كسي رو نجات بدي 49 00:06:47,924 --> 00:06:51,451 مادربزرگم پيش بيني كرد كه من زندگي طولاني و شادي خواهم داشت 50 00:06:51,461 --> 00:06:53,759 چون برادرم رو نجات داده بودم 51 00:06:54,597 --> 00:06:57,589 طبق معمول، مادربزرگ لين اشتباه ميكرد 52 00:07:01,938 --> 00:07:05,203 اسم من سامنه (=ماهي آزاد)، مثل ماهي 53 00:07:05,275 --> 00:07:07,300 اسم كوچيكم، سوزي 54 00:07:07,310 --> 00:07:10,302 من 14 ساله بودم كه به قتل رسيدم 55 00:07:10,413 --> 00:07:13,280 در 6 دسامبر 1973 56 00:07:13,383 --> 00:07:17,877 !نفر بعدي، كريستال با يه دامن كوتاه و قشنگ 57 00:07:20,056 --> 00:07:23,617 اين قبل از اون بود كه عكس بچه‌هاي گمشده روي جعبه شير ديده بشه 58 00:07:23,726 --> 00:07:26,490 يا در اخبار ويژه روزنامه 59 00:07:27,797 --> 00:07:31,790 اين مال گذشته بود، زماني كه مردم باور داشتن چنين اتفاقاتي هرگز نميفته 60 00:07:35,472 --> 00:07:37,303 مهم نيست، چه سايزي داشته باشين 61 00:07:37,307 --> 00:07:40,799 ... اين لباس‌ها كاملا سايز شما هستن 62 00:07:40,810 --> 00:07:43,142 اگه اينها رو بپوشين، چرا خودنمايي نكنين؟ - !صبر كن، بچه - 63 00:07:43,146 --> 00:07:44,170 درست نميگم؟ - !باكلي 64 00:07:44,280 --> 00:07:46,145 ! بابا، نگاه كن 65 00:07:52,489 --> 00:07:54,587 !خودشه، واي 66 00:08:13,510 --> 00:08:17,537 اون كيه؟ به اندازه‌اي كه تو دوستش داري، تو رو دوست داره؟ 67 00:08:17,547 --> 00:08:19,447 مادربزرگ، اون يه سال بالاييه 68 00:08:21,651 --> 00:08:23,346 اون حتي نميدونه من وجود دارم - 69 00:08:23,453 --> 00:08:24,852 اون خيلي جذابه 70 00:08:24,854 --> 00:08:27,516 !مامان بزرگ، فقط بيخيال شو 71 00:08:30,894 --> 00:08:34,955 حالا در اماني اون به مغازه فروش صفحه موسيقي رفت 72 00:08:37,534 --> 00:08:39,195 من در امان نبودم 73 00:08:39,502 --> 00:08:42,562 مردي در همسايگي‌مون مراقب من بود 74 00:08:42,572 --> 00:08:44,540 اگه اينقدر حواس پرت نبودم 75 00:08:44,641 --> 00:08:47,041 متوجه ميشدم كه يه اتفاقي داره ميفته 76 00:08:47,143 --> 00:08:50,203 چون اين چيزها حس عجيبي بهم ميداد 77 00:08:50,813 --> 00:08:56,149 اما من مشغول فكر كردن به اندازه مژه‌هاي ري سينگ بودم 78 00:08:56,219 --> 00:08:59,416 من هركدومشون رو بارها در كتابخونه 79 00:08:59,522 --> 00:09:03,322 "وقتي اون كتاب " آبلارد و هلويس 80 00:09:03,393 --> 00:09:07,056 غمناكترين داستان عاشقانه تاريخ رو ميخوند، ميشمردم 81 00:09:09,065 --> 00:09:11,727 خب، تا حالا نبوسيديش؟ 82 00:09:16,339 --> 00:09:19,866 چرا نه؟ تو اونو دوست داري، اون تو رو دوست داره، معطل چي هستي؟ 83 00:09:21,578 --> 00:09:24,604 من از لحظه‌اي كه باهاش روبرو بشم، ميترسم 84 00:09:24,614 --> 00:09:26,411 اولين بار كه كسي رو بوسيدم 85 00:09:26,416 --> 00:09:28,247 يه مرد بالغ رو بوسيدم 86 00:09:31,421 --> 00:09:34,879 تو كه به كسي نميگي، ميگي؟ - البته كه نميگم - 87 00:09:36,259 --> 00:09:38,625 چطوري بود؟ - بوس؟ اوه، معركه بود - 88 00:09:39,028 --> 00:09:41,927 زيبا بود، باشكوه بود 89 00:09:42,599 --> 00:09:46,626 خيلي طول كشيد تا فهميدم، چنين بوسه‌اي 90 00:09:46,636 --> 00:09:48,433 فقط يه بار اتفاق ميفته 91 00:09:53,610 --> 00:09:54,702 ... سوزي 92 00:09:56,946 --> 00:09:58,709 فقط خوش باش، بچه 93 00:10:02,285 --> 00:10:04,549 بهرحال اون آقاي آدواير نبود 94 00:10:04,621 --> 00:10:07,419 اگر چه اون كمي مشكوك بنظر ميومد 95 00:10:08,324 --> 00:10:10,792 اما آقاي آدواير هيچوقت آزارش به كسي نرسيد 96 00:10:12,929 --> 00:10:17,161 دختر خود آقاي آدواير يك سال و نيم بعد از مرگ من، مرد 97 00:10:17,267 --> 00:10:19,292 اون سرطان خون داشت 98 00:10:19,402 --> 00:10:21,563 اما من هيچوقت اونو توي بهشت خودم نديدم 99 00:10:27,577 --> 00:10:29,977 !هي، به من نگاه كنين الان ميايم عزيزم 100 00:10:30,079 --> 00:10:31,068 يه لحظه صبر كن، باشه؟ - مامان - 101 00:10:31,147 --> 00:10:32,171 سلام، عزيزم 102 00:10:33,449 --> 00:10:35,815 قاتل من يكي از مردهاي همسايه بود 103 00:10:35,918 --> 00:10:37,749 خيلي ازتون ممنونم - مراقب باش عزيزم - 104 00:10:37,820 --> 00:10:38,912 من عكسش رو يه بار 105 00:10:38,988 --> 00:10:42,253 كه داشت با پدر و مادرم درباره گل‌هاي پرچين صحبت ميكرد، گرفته بودم 106 00:10:44,527 --> 00:10:45,585 هي مامان 107 00:10:45,662 --> 00:10:47,857 بايد يه بار بياين و با هم قهوه بخوريم 108 00:10:47,864 --> 00:10:50,492 من ميخواستم از گل‌ها عكس بگيرم ولي اون سر راهم بود 109 00:10:50,600 --> 00:10:51,862 !ممنون بابت گل‌ها 110 00:10:51,868 --> 00:10:54,860 معلوم نبود از كجا پيداش شد و عكسهام رو خراب كرد 111 00:10:57,173 --> 00:10:59,004 اون خيلي چيزها رو خراب كرد 112 00:10:59,108 --> 00:11:01,668 از چي عكس ميگرفتي، عزيزم؟ 113 00:11:01,678 --> 00:11:03,669 همه چي - همه چي؟ - 114 00:11:19,195 --> 00:11:20,787 !هي، به من نگاه كنين 115 00:11:28,004 --> 00:11:29,028 !مامان 116 00:11:36,512 --> 00:11:37,570 !بخندين 117 00:11:41,050 --> 00:11:42,745 !مامان 118 00:11:44,387 --> 00:11:45,718 !اينجا 119 00:11:48,558 --> 00:11:50,082 !هي، به من نگاه كنين 120 00:11:50,560 --> 00:11:51,754 !هي، مامان 121 00:11:53,696 --> 00:11:56,688 !هي، اينجا رو، نگاه كنين 122 00:12:41,043 --> 00:12:42,635 بسيار خب، اينم از اين 123 00:13:26,656 --> 00:13:28,681 كلاريسا، ازت خوشش اومده 124 00:13:29,759 --> 00:13:31,522 كلاريسا كدومشون بود؟ 125 00:13:32,261 --> 00:13:36,322 خودت ميدوني، موهاي بلوند با سايه چشم آبي 126 00:13:36,432 --> 00:13:38,332 است Surf & Turf باباش صاحب مغازه - 127 00:13:38,835 --> 00:13:40,462 قد بلنده؟ 128 00:13:40,670 --> 00:13:43,161 اون قدبلند نيست كفش پاشنه بلند ميپوشه 129 00:13:44,640 --> 00:13:46,267 اون نميدونه تو يه حسابداري 130 00:13:46,342 --> 00:13:47,832 آه، اينو بعنوان يه نكته منفي در نظر ميگيرم 131 00:13:47,944 --> 00:13:50,606 يا اينكه تو مدل‌هاي كوچيك قفسه‌اي ميسازي 132 00:13:52,482 --> 00:13:54,677 مامان قبل از اينكه باهات ازدواج كنه، ميدونست؟ 133 00:13:55,384 --> 00:13:57,482 در مورد دلمشغوليت؟ 134 00:13:58,020 --> 00:14:01,512 سوزي، اين سرگرمي‌ها آموزندن بهت چيز ياد ميدن 135 00:14:02,124 --> 00:14:03,455 مثلا چي؟ 136 00:14:04,694 --> 00:14:07,356 مثل اين كه اگه كاري رو شروع كردي، بايد تمومش كني 137 00:14:07,463 --> 00:14:08,896 تا وقتي كه درستش نكني دست بر نميداري 138 00:14:08,898 --> 00:14:11,230 اگه نتونستي درستش كني دوباره شروع ميكني و 139 00:14:11,334 --> 00:14:13,632 آنقدر كه لازمه تلاش ميكني 140 00:14:13,703 --> 00:14:17,662 اينجوريه ديگه، تو هم بايد اينجوري باشي اين كاملا طبيعيه 141 00:14:18,708 --> 00:14:21,541 پدربزرگ اين كارو بهم ياد داد حالا منم به تو ياد ميدم 142 00:14:21,644 --> 00:14:25,045 ما اينجا يه چيزي درست ميكنيم، براي خودمون يه چيز مخصوص 143 00:14:25,147 --> 00:14:26,341 ميدونم 144 00:14:27,049 --> 00:14:29,313 تو اولين شاگرد مني، سوزي 145 00:14:29,886 --> 00:14:32,081 يه روز همه اينا مال تو ميشن 146 00:14:32,088 --> 00:14:34,716 جك، سوزي، شام 147 00:14:34,724 --> 00:14:36,214 !هي،هي، هي؛ صبر كن 148 00:14:36,726 --> 00:14:37,886 آماده‌اي؟ 149 00:14:39,061 --> 00:14:41,188 آره - حالا آروم بكشش - 150 00:14:42,832 --> 00:14:44,993 !بسيار خب، ناخدا، بكشش بيرون 151 00:14:52,675 --> 00:14:54,905 حالا قشنگ شد 152 00:14:58,915 --> 00:15:00,177 بريم 153 00:15:24,273 --> 00:15:28,107 باور نميشه ديدي كه اين اتاق چقدر بهم ريختست 154 00:15:30,446 --> 00:15:32,641 بايد امشب اينجا رو مرتب كني 155 00:15:32,648 --> 00:15:36,106 باشه، مرتب ميكنم مامان، بايد اينارو بديم ظاهر كنن 156 00:15:40,790 --> 00:15:43,054 سوزي، تو همه فيلمها رو مصرف كردي؟ 157 00:15:43,659 --> 00:15:46,787 ميدوني چاپ كردن اينها چقدر هزينه داره؟ 158 00:15:49,298 --> 00:15:53,462 نه، نه، بهيچ وجه اين چه سواليه كه پرسيدم 159 00:15:53,970 --> 00:15:57,303 خيلي ممنون بهرحال ارزش كار من اينه كه بريزيش توي توالت 160 00:15:57,406 --> 00:16:00,000 اوه، اينقدر لوس بازي در نيار - عزيزم، چيه؟ قضيه توالت چيه؟ - 161 00:16:00,109 --> 00:16:02,907 اون همه فيلمهايي كه براي تولدش بهش داده بوديم رو مصرف كرده 162 00:16:02,979 --> 00:16:04,970 همشو؟ - همشو، هر چي كه داشت - 163 00:16:05,081 --> 00:16:08,312 ... سوزي - !خلاق بودن توي اين خونه جرمه - 164 00:16:08,417 --> 00:16:12,148 بسيار خب، چيكار كنيم هر ماه پول ظاهر كردن يه حلقه فيلم رو بهش بديم 165 00:16:13,990 --> 00:16:15,617 هر ماه يه حلقه فيلم؟ 166 00:16:16,926 --> 00:16:20,327 متوجه شدين كه تا وقتي همه عكسهام !رو ببينم، ميانسال شدم 167 00:16:22,031 --> 00:16:24,600 خب، ما 24 حلقه فيلم داشتيم، درسته؟ 168 00:16:25,101 --> 00:16:29,367 چاپ هر حلقه 2.99 دلار ميشه كه در كل ميشه 71 دلار و 76 سنت 169 00:16:29,372 --> 00:16:32,364 فكر نكنم اصلا درست باشه - اوه، عزيزم - 170 00:16:33,342 --> 00:16:34,536 بايد اين كارو كنيم؟ 171 00:16:34,644 --> 00:16:36,305 بهمين خاطر دوستت دارم 172 00:16:36,679 --> 00:16:40,706 خواهش ميكنم، ميشه موقع صبحونه اين كارو نكنين 173 00:16:40,816 --> 00:16:42,875 آره، باشه، هرچي تو بگي 174 00:16:44,553 --> 00:16:46,180 غذاتو بخور، يالا 175 00:16:46,188 --> 00:16:49,214 اون كه آژير نداره، احمق اون يه ماشين بتن سازيه 176 00:16:49,325 --> 00:16:51,850 "لطفا به برادرت نگو "احمق 177 00:16:52,862 --> 00:16:56,059 رفيق، خواهش ميكنم، سيمان كه جاش توي بشقاب نيست 178 00:16:56,065 --> 00:16:58,397 اينكه سيمان نيست اين غذاي منه 179 00:16:58,501 --> 00:17:01,061 بسيار خب - برين مدرسه، بجنبين - 180 00:17:01,070 --> 00:17:02,901 خداحافظ بابا - خداحافظ سوزي - 181 00:17:02,905 --> 00:17:04,372 !سوزي 182 00:17:11,047 --> 00:17:12,878 اين چيه؟ 183 00:17:12,982 --> 00:17:15,177 اين كلاه جديدته، عزيزم 184 00:17:18,187 --> 00:17:20,082 فكر كردم ديگه بافتني نميبافي 185 00:17:20,089 --> 00:17:23,684 نه هنوز دارم ميبافم ميخواي يكي هم براي تو ببافم؟ 186 00:17:27,063 --> 00:17:28,758 دستكش‌هاتون رو برداشتين؟ - آره - 187 00:17:28,864 --> 00:17:30,832 ميشه لطفا دستتون كنيد، خانم‌هاي جوان 188 00:17:30,900 --> 00:17:34,233 سوزي، سوزي كلاهت رو سرت بذار، هوا سرده 189 00:17:35,571 --> 00:17:39,098 !هاليدي، بيا تو، هاليدي بيا اينجا !بيا اينجا پسر 190 00:17:40,342 --> 00:17:42,105 !سوزي خوشگله رو ببينين 191 00:17:42,111 --> 00:17:45,046 !خفه شو - نه راست ميگم بهت مياد - 192 00:17:46,582 --> 00:17:49,073 اين تمرين تحقير شدنه 193 00:17:54,256 --> 00:17:56,121 داره نگاه ميكنه؟ - ممكنه - 194 00:18:02,932 --> 00:18:04,365 آره 195 00:18:05,101 --> 00:18:06,625 !بجنب، ديرمون ميشه 196 00:18:13,109 --> 00:18:15,441 هفته بعد تكاليفتون رو بيارين 197 00:18:15,444 --> 00:18:18,777 اتللو، چي بود؟ انگار اسم آدامسه 198 00:18:18,781 --> 00:18:21,614 اون يارو با گريم سياهش مثل احمق‌ها شده بود 199 00:18:21,617 --> 00:18:24,142 كي؟ - اونكه 2 تا اسم كوچيك داشت - 200 00:18:24,386 --> 00:18:27,719 لاورنس اوليور - !چه بدبختي - 201 00:18:27,790 --> 00:18:29,451 ميدونم - !كلاريسا - 202 00:18:30,459 --> 00:18:32,791 بريم - دارم با سوزي حرف ميزنم - 203 00:18:32,895 --> 00:18:35,489 من يه ساعته اينجا منتظرم تا فيلم ديدنت تموم بشه و از اينجا بريم 204 00:18:35,598 --> 00:18:36,792 ميخوام از اين خراب شده برم 205 00:18:36,899 --> 00:18:39,299 منم از ديدنت خوشحال شدن، برايان 206 00:18:40,569 --> 00:18:42,230 مياي يا نه؟ 207 00:18:43,072 --> 00:18:44,437 آره، ميام 208 00:18:44,974 --> 00:18:46,498 ميبينمت سوزي 209 00:18:47,443 --> 00:18:49,570 .... شنيدم 210 00:18:55,284 --> 00:18:56,649 سلام، سوزي 211 00:19:05,494 --> 00:19:06,984 سلام، ري 212 00:19:06,996 --> 00:19:09,328 نظرت درباره "مور" ( قهرمان نمايشنامه اتللو) چيه؟ 213 00:19:09,999 --> 00:19:11,091 كي؟ 214 00:19:12,635 --> 00:19:13,966 او... اوتلو 215 00:19:17,540 --> 00:19:19,371 ... آ... من فقط 216 00:19:19,975 --> 00:19:22,000 ... خارق العاده بود، آره، منظورم اينه كه 217 00:19:22,011 --> 00:19:25,674 واقعا باورنكردني بود 218 00:19:28,684 --> 00:19:30,311 از بازيش خوشم مياد 219 00:19:31,387 --> 00:19:34,015 اين چيز ديگه‌اي كه با هم در اون مشتركيم 220 00:19:35,958 --> 00:19:38,222 ديگه ... ديگه چه چيز مشتركي داريم؟ 221 00:19:42,865 --> 00:19:44,389 نميدوني؟ 222 00:19:51,040 --> 00:19:52,871 !لعنتي 223 00:19:55,878 --> 00:19:58,210 مسئله‌اي نيست - بذار كمكت كنم - 224 00:19:58,714 --> 00:20:01,706 كتابهاي احمقانه من حتي اونها رو نميخونم، من... من 225 00:20:01,717 --> 00:20:03,742 ... خب، من - سوزي؟ - 226 00:20:03,752 --> 00:20:05,879 شنبه چيكار ميخواي بكني؟ 227 00:20:21,503 --> 00:20:23,596 تو واقعا اهل انگلستاني؟ 228 00:20:26,008 --> 00:20:27,066 بله 229 00:20:38,254 --> 00:20:40,586 تو زيبايي سوزي سامن 230 00:20:53,135 --> 00:20:55,797 هر چي - اين خيلي زشته - 231 00:20:55,804 --> 00:20:58,796 گوش ميدي چي دارم ميگم اين مدل آناتومي 232 00:20:58,807 --> 00:21:00,035 كه سينه نداره 233 00:21:00,109 --> 00:21:02,976 اون چشم و دهن هم نداره ولي به ما گفتي صورتش رو بكشيم 234 00:21:02,978 --> 00:21:06,311 تو عمدي چيزهايي به مدل آناتومي اضافه كردي 235 00:21:06,415 --> 00:21:08,440 تا به پسر سال بالايي بدي 236 00:21:08,550 --> 00:21:09,642 اون نقاشي منو دزديد 237 00:21:09,652 --> 00:21:13,952 بله، و حالا كلي نقاشي زن برهنه در همه مدرسه پخش شده 238 00:21:15,391 --> 00:21:17,120 از اينجا برين، بچه‌ها 239 00:21:17,593 --> 00:21:20,756 آقا،ميتونم نقاشي‌ام رو پس بگيرم - مسلما نه - 240 00:21:24,099 --> 00:21:26,590 شنيدي چي گفتم، سينگ برو 241 00:21:27,636 --> 00:21:29,661 توي فروشگاه ميبينمت ساعت 10، شنبه 242 00:21:29,672 --> 00:21:30,969 حالا 243 00:21:31,073 --> 00:21:33,337 كجاي فروشگاه؟ - آلاچيق - 244 00:22:20,022 --> 00:22:22,286 اين براي يه پايگاه هوايي نظاميه؟ 245 00:22:22,358 --> 00:22:24,519 سلام - !بابا - 246 00:22:25,728 --> 00:22:27,355 سلام.نه.. نه.. نه.. 247 00:22:28,564 --> 00:22:30,532 داري خفم ميكني من هوا ميخوام 248 00:22:41,910 --> 00:22:43,901 امروز چطور بود؟ - خب، باكلي، برو دستات رو بشور - 249 00:22:44,013 --> 00:22:45,071 برو، بعد از شام بازي ميكنيم - 250 00:22:45,080 --> 00:22:46,206 سوزي با تو بود؟ 251 00:22:46,215 --> 00:22:47,705 نه - دير كرده - 252 00:22:49,218 --> 00:22:51,880 ليندزي، خواهرت كجاست؟ - چي؟ - 253 00:22:51,887 --> 00:22:54,412 خواهرت - آه، اون رفت فيلم ببينه - 254 00:22:56,058 --> 00:22:57,047 شام چي داريم؟ هان؟ 255 00:23:30,359 --> 00:23:31,917 اوه، لعنتي 256 00:23:34,630 --> 00:23:36,097 اميدوارم تكاليف مدرسه‌ات بوده باشه 257 00:23:38,967 --> 00:23:41,231 هي، تو دختر سامني، درسته؟ 258 00:23:42,071 --> 00:23:45,199 آره - منو يادت مياد؟ منو كه يادت مياد - 259 00:23:45,274 --> 00:23:48,607 من پايين خيابون زندگي ميكنم، تو خونه سبزه 260 00:23:48,610 --> 00:23:49,941 آقاي هاروي 261 00:23:50,546 --> 00:23:52,605 سلام - سلام، چطوري؟ - 262 00:23:52,614 --> 00:23:55,947 پدر و مادرت چطورن؟ - حالشون خوبه - 263 00:23:56,418 --> 00:23:58,784 خوبه، سلام منو بهشون برسون 264 00:23:58,787 --> 00:24:01,153 ميدوني تو آدم مناسبي هستي كه يه چيزي رو امتحان كني 265 00:24:01,156 --> 00:24:03,954 چون من يه چيز معركه اونجا ساختم و ميخوام نظر يه نفر ديگه رو هم بدونم 266 00:24:03,959 --> 00:24:05,950 دوست داري يه نگاهي بندازي؟ 267 00:24:06,562 --> 00:24:10,123 راستشو بخواين، آقاي هاروي من بايد برم خونه 268 00:24:11,233 --> 00:24:12,825 اوه، بسيار خب 269 00:24:18,807 --> 00:24:20,468 من خيلي روش زحمت كشيدم 270 00:24:20,576 --> 00:24:23,170 و فكر ميكنم براي كسي كه ببيندش خيلي جالب خواهد بود 271 00:24:23,178 --> 00:24:24,805 اما مهم نيست 272 00:24:24,913 --> 00:24:26,141 ميدونم بقيه بچه‌هاي اين اطراف 273 00:24:26,248 --> 00:24:28,478 حسابي از ديدنش ذوق زده ميشن 274 00:24:30,819 --> 00:24:32,013 واقعا؟ - آره - 275 00:24:32,821 --> 00:24:35,915 آره، اونجا جالبه، يعني واقعا معركست 276 00:24:41,663 --> 00:24:43,995 يالا، فقط دو دقيقه طول ميكشه 277 00:24:48,370 --> 00:24:50,600 حالا هم احتمالا ديرت شده 278 00:25:00,149 --> 00:25:01,707 من كه چيزي نميبينم 279 00:25:02,351 --> 00:25:03,682 نميبيني؟ 280 00:25:04,720 --> 00:25:07,689 بايد حواست رو بيشتر جمع كني، سوزي 281 00:25:32,848 --> 00:25:34,179 اين چيه؟ 282 00:25:34,516 --> 00:25:36,916 من دستهامو شستم - !بزن قدش - 283 00:25:36,919 --> 00:25:39,752 هي، هي، تو بايد دستهات رو خشك كني 284 00:25:41,657 --> 00:25:43,921 مرسي مامان- چنگال يادم رفت - 285 00:25:44,326 --> 00:25:46,588 آه، لوبيا نه - مگه چشه؟ - 286 00:25:46,595 --> 00:25:48,654 فقط يه دونه - فقط يه لوبيا؟ - 287 00:25:55,070 --> 00:25:56,731 معركست، نه؟ 288 00:25:58,574 --> 00:26:00,098 گوشتم ميخواي، عزيزم؟ 289 00:26:00,108 --> 00:26:03,077 آره، مرسي - !داغه! داغه - 290 00:26:03,178 --> 00:26:06,409 ميبيني، تو هم مثل خواهرت بايد غذا بخوري 291 00:26:06,415 --> 00:26:08,280 اما اون بزرگتره 292 00:26:09,551 --> 00:26:11,348 بفرما 293 00:26:11,420 --> 00:26:12,444 بسيار خب 294 00:26:13,055 --> 00:26:14,613 اينو براي بچه‌هاي اين اطراف ساختم 295 00:26:14,723 --> 00:26:18,056 فكر كنم ميتونن ازش بعنوان يه كلوپ استفاده كنن 296 00:26:18,860 --> 00:26:20,293 يا نميدونم يه چيز ديگه 297 00:26:21,230 --> 00:26:24,097 ميخواي اولين كسي باشي كه امتحانش ميكنه؟ 298 00:26:25,934 --> 00:26:28,596 واقعا؟ - آره، واقعا، برو - 299 00:26:28,704 --> 00:26:30,865 خوش باش، برو 300 00:26:31,206 --> 00:26:33,606 ذرت و لوبيا 301 00:26:33,609 --> 00:26:36,043 اگه هردوتا شو بخوري، شب ميتوني باهام تلويزيون نگاه كني 302 00:26:36,111 --> 00:26:37,442 نه 303 00:26:38,113 --> 00:26:39,774 براش نگه ميدارم 304 00:26:40,949 --> 00:26:43,110 خودشه 305 00:27:01,369 --> 00:27:02,798 اينجا معركست 306 00:27:08,777 --> 00:27:11,143 اون لوبيا دوست نداره بهمين خاطر براش نگه نميدارم 307 00:27:11,146 --> 00:27:14,013 غذاي بيشتري براش بذار و مجبورش كن همشو بخوره 308 00:27:14,116 --> 00:27:15,674 چرا اون نبايد لوبيا بخوره؟ 309 00:27:15,684 --> 00:27:17,174 باشه ، باشه به اون هم لوبيا ميديم 310 00:27:17,185 --> 00:27:19,153 واقعا عاليه - ببين - 311 00:27:19,154 --> 00:27:20,985 بهتر شد - بريزشون روي هم - 312 00:27:21,089 --> 00:27:23,649 فكر كردي فقط ملوان زبله كه اسفناج ميخوره؟ هنوز لوبيا توي قوطي هست 313 00:27:30,332 --> 00:27:32,197 خيال كن توي خونه خودتي 314 00:27:35,470 --> 00:27:38,166 اينجا واقعا قشنگه، آقاي هاروي - آره، همينطوره - 315 00:27:38,273 --> 00:27:40,537 فكر كردم اين جاييه كه شما بچه‌ها دوست دارين داشته باشين 316 00:27:40,542 --> 00:27:42,476 ميدونين، براي خودتون 317 00:27:45,280 --> 00:27:47,180 آ، بشين 318 00:27:47,783 --> 00:27:51,549 بشين، خوشت مياد؟ 319 00:27:51,553 --> 00:27:53,020 آره - آره؟ - 320 00:27:59,461 --> 00:28:01,486 فكر ميكني هنوز توي فروشگاهه؟ 321 00:28:02,164 --> 00:28:03,563 آره - واقعا؟ - 322 00:28:03,565 --> 00:28:06,398 آره، حتما با كلاريساست - حداقل ميتونست تلفن بزنه - 323 00:28:06,401 --> 00:28:08,028 منظورم اينه كه يه دختر 14 ساله حتما ميدونه چطوري از تلفن استفاده كنه 324 00:28:08,136 --> 00:28:09,194 ... ميتونم 325 00:28:09,204 --> 00:28:12,731 ميدونم، ميدونم وقتي خونه اومد بهش ميگم 326 00:28:12,841 --> 00:28:15,241 ... اينجا همه چيزگذاشتم، اين چيزهاي كوچولو 327 00:28:15,243 --> 00:28:19,543 اين حيوون‌هاي كوچولوي پشمالو و بازي، 328 00:28:19,548 --> 00:28:21,072 چون ميدونم شما بچه‌ها دوست دارين بازي كنين 329 00:28:21,183 --> 00:28:22,650 و بعدش، ميدوني، اين شمع‌ها 330 00:28:22,718 --> 00:28:25,414 و بعد اين مجسمه‌هاي زيبا،اين مجسمه‌هاي سفالي زيبا فرشته‌ها 331 00:28:25,420 --> 00:28:26,910 كه فكر كنم، خيلي قشنگن 332 00:28:27,022 --> 00:28:29,183 تمام اين مجسمه‌هاي كوچولو 333 00:28:33,061 --> 00:28:36,758 خيلي قشنگن، اين چيزهاي كوچيك رو كه ميشناسي 334 00:28:38,233 --> 00:28:39,723 !بفرما 335 00:28:40,569 --> 00:28:43,732 اينجا با شمع‌هاي اطراف خيلي قشنگ شده، مگه نه؟ 336 00:28:46,174 --> 00:28:48,005 و اينجا يه قانون داره 337 00:28:48,744 --> 00:28:50,905 هيچ بزرگسالي حق ورود نداره 338 00:28:58,220 --> 00:28:59,346 بسيار خب 339 00:29:06,294 --> 00:29:09,263 كلاه قشنگي داري خيلي ازش خوشم اومد 340 00:29:15,370 --> 00:29:17,895 ميخواي يه نوشابه بخوري، سوزي؟ 341 00:29:23,044 --> 00:29:25,877 راستشو بخواين من بايد برم - نه، مودب باش - 342 00:29:26,748 --> 00:29:28,613 تو بايد مودب باشي مودب باش 343 00:29:29,284 --> 00:29:32,276 اين يه قانون ديگست 344 00:29:49,237 --> 00:29:50,898 اينجا خيلي گرمه 345 00:29:52,140 --> 00:29:54,636 گرمم شده، تو گرمت نيست؟ 346 00:29:56,077 --> 00:29:58,773 اگه دلت ميخواد، ميتوني كاپشنت رو در بياري 347 00:30:13,495 --> 00:30:15,656 تو خيلي خوشگلي، سوزي 348 00:30:16,665 --> 00:30:17,859 ممنون 349 00:30:22,204 --> 00:30:24,172 دوست پسر داري؟ 350 00:30:30,779 --> 00:30:35,307 نه، ميدونستم مثل بقيه دخترها نيستي ميدونستم 351 00:30:36,485 --> 00:30:38,180 آقاي هاروي؟ 352 00:30:38,787 --> 00:30:42,883 اين پايين خيلي قشنگه، نه؟ خيلي خاصه، درسته؟ 353 00:30:42,991 --> 00:30:46,859 بله، هست، اينجا خيلي خاص هست 354 00:30:58,974 --> 00:31:00,464 من بايد برم 355 00:31:01,877 --> 00:31:03,902 من نميخوام تو بري 356 00:31:07,649 --> 00:31:10,049 من صدمه‌اي بهت نميزنم، سوزي 357 00:32:05,273 --> 00:32:08,436 اگه ديدينش ميشه به ما خبر بدين؟ متشكرم 358 00:32:09,377 --> 00:32:11,277 پيش خانواده استيدز نبود 359 00:32:11,813 --> 00:32:13,474 كليدهام كجان؟ 360 00:32:15,116 --> 00:32:16,811 كليدهام كجان؟ - نميدونم عزيزم - 361 00:32:16,818 --> 00:32:19,116 توي گلدون كنار در؟ كجا ميخواي بري؟ 362 00:32:19,220 --> 00:32:21,654 جك، ميتوني صبر كني؟ 363 00:32:21,756 --> 00:32:24,224 جك ميشه فقط منتظر پليس بشي 364 00:32:24,292 --> 00:32:26,260 ببين، كنار تلفن بمون 365 00:32:33,635 --> 00:32:36,468 اون حسابي توي دردسر ميفته 366 00:32:40,175 --> 00:32:42,803 برگرد به رختخوابت، عزيزم - باشه - 367 00:32:46,815 --> 00:32:48,806 آقايون، اين دختر كوچيكم سوزيه 368 00:32:48,917 --> 00:32:50,817 از مدرسه برنگشته، شما نديدينش؟ 369 00:32:50,919 --> 00:32:52,147 نه، من كسي رو نديدم - نه؟ - 370 00:32:52,153 --> 00:32:53,814 خانم، ميشه يه نگاه به اين بندازي؟ 371 00:32:53,922 --> 00:32:55,787 شما اين دختر رو نديدين؟ 372 00:32:56,458 --> 00:32:57,925 متاسفم، رفيق 373 00:32:59,027 --> 00:33:01,928 ميشه يه نگاه به اين عكس بندازين؟ اين دخترمه، برنگشته خونه 374 00:33:01,997 --> 00:33:04,090 ميشه يه نگاهي بهش بندازين 375 00:33:05,266 --> 00:33:07,666 شما اين دختر رو نديدين؟ ميشه يه نگاه بهش بندازين؟ 376 00:33:20,849 --> 00:33:25,047 سوزان براي چقدر... آ... 4 ساعته كه گم شده؟ 377 00:33:25,053 --> 00:33:27,521 سوزي، ما سوزي صداش ميكنيم 378 00:33:28,023 --> 00:33:30,787 آره، يه كم بيشتر از 4 ساعت 379 00:33:31,359 --> 00:33:33,520 اولين باره كه فرار كرده؟ 380 00:33:33,528 --> 00:33:35,189 ... اون فرار نكرده، اون ... اون 381 00:33:35,964 --> 00:33:38,159 اون گم شده - مشكلي در خونه داشتين؟ - 382 00:33:40,735 --> 00:33:42,532 مشكلات خانوادگي؟ 383 00:33:43,638 --> 00:33:47,506 ...نه، نه مشكلي نداشتيم...ما واقعا 384 00:33:48,043 --> 00:33:50,238 اون يه بچه خوشحاله 385 00:33:51,546 --> 00:33:53,912 اون هيچوقت قبلا اين كارو نكرده، كارآگاه - ... ميفهمم - 386 00:33:53,915 --> 00:33:55,212 ... من فقط ميخوام - اون خونه نيومده - 387 00:33:55,316 --> 00:33:56,749 ، اون هميشه ميومد خونه - بدونم اينجا چه خبر بوده - 388 00:33:56,751 --> 00:33:57,740 هيچ اتفاقي تو خونه نيفتاده 389 00:33:57,852 --> 00:33:58,841 اون فقط گم شده - متوجهم - 390 00:34:00,488 --> 00:34:01,546 اگه ديدينش خواهش ميكنم بهم زنگ بزنين 391 00:34:01,656 --> 00:34:02,748 حتما، جك 392 00:34:02,757 --> 00:34:04,224 دوباره بهتون سر ميزنم 393 00:34:04,325 --> 00:34:05,883 بسيار خب، مراقب باشين 394 00:34:05,894 --> 00:34:06,986 بابا؟ 395 00:34:10,432 --> 00:34:13,265 ببخشيد، معذرت ميخوام مزاحمتون شدم ... من جك سامنم، 396 00:34:13,368 --> 00:34:14,995 و اين اطراف زندگي ميكنم - !بابا - 397 00:34:15,070 --> 00:34:20,906 !بابا 398 00:34:34,089 --> 00:34:35,181 !بـــابـــا 399 00:34:37,726 --> 00:34:41,287 ميتونين يه ليست از همه دوستاش تهيه كنين 400 00:34:41,396 --> 00:34:42,624 همراه با اسم و مشخصات و آدرسشون؟ 401 00:34:42,731 --> 00:34:45,359 و اينكه چه لباسي پوشيده 402 00:34:45,433 --> 00:34:47,458 ... خب، الانم ميتونم بگم كه چي پوشيده 403 00:34:47,569 --> 00:34:50,197 اگه ميخواين يادداشت كنين 404 00:34:50,605 --> 00:34:52,197 اون يه كلاه پشمي دستباف سرشه 405 00:34:59,614 --> 00:35:01,411 !مامان! بابا 406 00:35:06,287 --> 00:35:07,948 ... كه 407 00:35:08,790 --> 00:35:10,781 منگوله‌هاي بلندي داره 408 00:35:14,462 --> 00:35:16,953 ... و اون، خب 409 00:35:18,566 --> 00:35:20,727 خب، اون امروز شال گردنش رو نبرده 410 00:35:21,402 --> 00:35:23,495 ولي دستكش‌هاي صورتيش رو پوشيده 411 00:35:23,605 --> 00:35:27,769 و يه كيف پارچه‌اي بژ 412 00:35:28,810 --> 00:35:29,970 مامان؟ 413 00:35:30,078 --> 00:35:32,979 كه دكمه‌هاي ستاره‌اي شكل داره 414 00:35:35,650 --> 00:35:38,983 كتاب اوتللو هم همراهشه 415 00:37:48,116 --> 00:37:50,277 !!! نه 416 00:37:53,721 --> 00:37:59,717 !!! نه 417 00:38:07,802 --> 00:38:09,793 !مراقب اون گوشه باشين 418 00:38:09,904 --> 00:38:12,236 خداي من، و بقيه نوارهاي هشداردهنده رو بذارين 419 00:38:12,307 --> 00:38:13,797 قبل از اينكه همه همسايه‌ها پيداشون بشه 420 00:38:14,976 --> 00:38:17,171 يه مامور رو هم به مدرسه بفرستين 421 00:38:21,149 --> 00:38:22,639 اين چيه؟ 422 00:38:29,824 --> 00:38:33,487 ما چند تا مدرك در مزرعه ذرت پشت مدرسه پيدا كرديم 423 00:38:33,995 --> 00:38:37,192 يه گودال توي زمين بود پر از آشغال 424 00:38:37,298 --> 00:38:39,823 بيشتر چوب پوسيده و جعبه شكسته 425 00:38:39,834 --> 00:38:42,860 فكر كنم باقيمونده يه جور آلونك باشه 426 00:38:42,870 --> 00:38:44,269 و سوزي؟ 427 00:38:47,342 --> 00:38:49,674 ما پيداش نكرديم خانم سامن 428 00:38:50,812 --> 00:38:52,677 اين خبر خوبيه مگه نه؟ 429 00:38:53,147 --> 00:38:55,172 شما كلاهش رو پيدا كردين ولي خودش رو نه 430 00:38:55,183 --> 00:38:58,209 يعني حتي مطمئن نيستين كه اون اونجا بوده، درسته؟ 431 00:38:58,319 --> 00:39:01,777 اون... اون... يعني اين خيلي خوبه، نه؟ 432 00:39:12,834 --> 00:39:14,563 ما خون هم پيدا كرديم 433 00:39:18,673 --> 00:39:20,868 مقدار قابل توجهي خون 434 00:39:27,048 --> 00:39:28,538 واقعا متاسفم 435 00:39:30,385 --> 00:39:32,876 ما از پسش برميايم؟ - 436 00:39:32,887 --> 00:39:35,151 چطوري؟ - من مراقبت هستم - 437 00:39:35,223 --> 00:39:36,918 چطوري؟ - من مراقب هممون هستم - 438 00:39:36,924 --> 00:39:39,222 نميتوني - همه چيز درست ميشه - 439 00:39:39,727 --> 00:39:42,491 تو نميتوني درستش كني، جك، نميتوني 440 00:39:42,563 --> 00:39:45,430 ما اونو پيدا ميكنيم، قول ميدم ما اونو بر ميگردونيم خونه 441 00:40:28,209 --> 00:40:30,109 اگر چيزي غيرعادي ديدين 442 00:40:30,211 --> 00:40:33,112 يا آدم غيرعادي، لطفا سريع به ما خبر بدين 443 00:40:33,114 --> 00:40:35,048 حتما - شماره منو كه دارين - 444 00:40:35,116 --> 00:40:38,108 يا به اداره پليس بياين من اونجا هستم، خب؟ 445 00:40:38,119 --> 00:40:39,984 متشكرم بابت وقتي كه گذاشتين - خواهش ميكنم - 446 00:40:40,088 --> 00:40:42,147 روز خوبي داشته باشين - شما هم همينطور - 447 00:40:49,130 --> 00:40:50,791 اون چيه؟ يه جيپ واگونير؟ 448 00:41:29,837 --> 00:41:31,498 آقاي هاروي؟ - بله - 449 00:41:31,606 --> 00:41:33,665 كارگاه لن فنرمن 450 00:41:33,674 --> 00:41:35,039 حال شما چطوره؟ 451 00:41:35,042 --> 00:41:37,033 وقت دارين كه چند تا سوال ازتون بپرسم؟ - بله، حتما - 452 00:41:37,044 --> 00:41:39,205 بياين تو - متشكرم - 453 00:41:40,381 --> 00:41:42,042 البته من ميدونم براي چي اومدين 454 00:41:42,150 --> 00:41:44,345 ... وقتي چنين اتفاقي ميفته 455 00:41:44,819 --> 00:41:46,514 ما معولا خودمون رو سرزنش ميكنيم 456 00:41:47,355 --> 00:41:49,550 تنها چيزي كه الان بهش فكر ميكنم 457 00:41:49,557 --> 00:41:53,391 ،اينه كه چرا من چيزي نديدم يا چيزي نشنيدم 458 00:41:54,395 --> 00:41:55,521 چون مطمئنم 459 00:41:56,364 --> 00:41:58,855 اون دختر كوچولو بايد جيغ كشيده باشه 460 00:42:01,736 --> 00:42:04,068 يكي ميخواين؟ - نه، ممنون - 461 00:42:04,172 --> 00:42:05,366 اما اگه شما به ياد بيارين 462 00:42:05,373 --> 00:42:08,706 اون يه ژاكت آبي و شلوار زرد پوشيده 463 00:42:08,709 --> 00:42:10,700 شبيه اين لباس‌ها 464 00:42:11,645 --> 00:42:13,406 اين ژاكت آبي؟ 465 00:42:13,514 --> 00:42:15,043 اون ژاكت آبي تيره 466 00:42:15,349 --> 00:42:17,374 و توي عكس دوم ميتونين شلواري كه پوشيده بوده، ببينين 467 00:42:17,485 --> 00:42:19,043 فهميدم، بله 468 00:42:19,754 --> 00:42:22,222 نه، چيزي رو به يادم نمياره 469 00:42:22,323 --> 00:42:24,723 اما شما اونروز خونه بودين؟ 470 00:42:24,725 --> 00:42:26,750 كدوم روز؟ - چهارشنبه گذشته - 471 00:42:26,861 --> 00:42:28,488 ... چهارشنبه گذشته 472 00:42:47,048 --> 00:42:48,515 ... چهارشنبه گذشته 473 00:42:48,683 --> 00:42:49,911 چهارشنبه گذشته... آه... نه من همش خونه بودم 474 00:42:50,618 --> 00:42:52,085 ... يعني ممكنه رفته باشم بيرون 475 00:42:52,186 --> 00:42:55,087 ... تا چيزي بخرم يا كاري كنم، ولي 476 00:42:56,958 --> 00:42:59,586 اما در حقيقت همش خونه بودم، بيشترش رو 477 00:43:00,361 --> 00:43:02,454 بسيار خب، خوبه 478 00:43:02,563 --> 00:43:03,928 متشكرم - خواهش ميكنم - 479 00:43:05,132 --> 00:43:08,033 شما متاهليد؟ - بودم - 480 00:43:08,102 --> 00:43:09,865 اما بچه دارين؟ 481 00:43:09,937 --> 00:43:12,770 نه، آرزو داشتم كه بچه داشتم ولي ندارم 482 00:43:13,708 --> 00:43:15,972 اشكال نداره يه نگاهي بندازم؟ - نه - 483 00:43:19,146 --> 00:43:21,774 همه چيزش رو خودم ساختم - واقعا؟ - 484 00:43:21,882 --> 00:43:24,942 آه، آره، تمام نرده‌هاشو خودم ساختم، 485 00:43:25,052 --> 00:43:26,986 تمام قسمتهاش و اسباب و اثاثيه‌اش رو 486 00:43:27,088 --> 00:43:28,612 من قبلا كابينت ميساختم 487 00:43:28,723 --> 00:43:30,782 ولي الان ديگه كسي دنبال كابينت نيست 488 00:43:30,891 --> 00:43:32,552 شايد خيلي وقتم رو صرف اين ميكنم 489 00:43:32,627 --> 00:43:35,619 ولي اين منو به كمال ميرسونه، فكر ميكنم 490 00:43:35,630 --> 00:43:37,621 خب، معلومه - ممنونم - 491 00:43:37,632 --> 00:43:40,328 كار فوق‌العاده‌ايه - اوه، خب - 492 00:43:40,901 --> 00:43:42,901 من ريسك كردم و كار جديدي شروع كردم 493 00:43:43,004 --> 00:43:45,795 و بعدش استعدادي كه نميدونستم دارم رو كشف كردم 494 00:43:56,651 --> 00:43:58,585 اون چيه زير پله‌ها؟ 495 00:43:59,053 --> 00:44:00,746 آه، اونجا زيرزمينشه 496 00:44:10,164 --> 00:44:11,256 بابا؟ 497 00:44:14,101 --> 00:44:15,966 اون مرده، مگه نه؟ 498 00:44:32,520 --> 00:44:34,317 داشتم ليز ميخوردم 499 00:44:36,023 --> 00:44:38,014 اين چيزي بود كه احساس ميكردم 500 00:44:40,061 --> 00:44:41,858 زندگي منو ترك ميكرد 501 00:44:47,535 --> 00:44:49,332 اما من ناراحت نبودم 502 00:44:53,674 --> 00:44:55,335 بعدش يادم اومد 503 00:44:57,044 --> 00:44:59,706 كه قرار بود كاري انجام بدم 504 00:45:01,482 --> 00:45:03,575 قرار بود جايي باشم 505 00:45:21,335 --> 00:45:22,393 ري؟ 506 00:45:38,419 --> 00:45:39,511 !ري 507 00:45:45,292 --> 00:45:46,384 !ري 508 00:46:59,533 --> 00:47:02,001 !ري! صبر كن 509 00:47:10,845 --> 00:47:12,836 !ري 510 00:49:08,762 --> 00:49:11,788 اگر من ساعتي عشق ميخريدم 511 00:49:11,799 --> 00:49:14,290 اگر اون تنها چيزي بود كه بهم ميدادن 512 00:49:15,803 --> 00:49:18,795 يك ساعت عشق در اين دنيا 513 00:49:20,741 --> 00:49:23,005 من آن عشق را به تو ميدادم 514 00:49:24,511 --> 00:49:25,910 مور 515 00:49:57,277 --> 00:49:59,609 شما "مور" هستين؟ 516 00:50:00,114 --> 00:50:01,172 چطور؟ 517 00:50:09,857 --> 00:50:12,018 فكر كنم اين براي شماست 518 00:50:20,034 --> 00:50:21,899 اين چرا دست شماست؟ 519 00:50:22,836 --> 00:50:24,167 پيداش كردم 520 00:50:31,311 --> 00:50:34,212 منم شعر ميگم كارت خيلي خوب بود 521 00:50:37,217 --> 00:50:39,549 تو جايي نداري كه بري؟ 522 00:50:40,988 --> 00:50:42,922 دلت برات تنگ شده، مگه نه؟ 523 00:50:46,160 --> 00:50:48,355 هيچوقت نميدونستم معني مرگ چيه 524 00:50:49,396 --> 00:50:51,330 هميشه فكر ميكردم معني‌اش گم شدنه 525 00:50:52,332 --> 00:50:53,526 ، يخ زدنه 526 00:50:53,901 --> 00:50:55,391 معني اش رفتنه 527 00:50:56,904 --> 00:50:58,235 اون رفته 528 00:51:01,575 --> 00:51:03,236 اگه نرفته باشه، چي؟ 529 00:51:07,247 --> 00:51:09,238 اگه اون هنوز اينجا باشه، چي؟ 530 00:51:19,126 --> 00:51:22,425 تو قرار نيست اون كارو كني - چي؟ - 531 00:51:23,697 --> 00:51:26,928 تو كي هستي؟ - اون تو رو ديد، اون دختر - 532 00:51:26,934 --> 00:51:30,870 فكر كنم دستم اونو لمس كرد - بله، همش همينه - 533 00:51:30,938 --> 00:51:33,600 اون تا آخر عمرش تو رو خواهد داشت 534 00:51:33,707 --> 00:51:36,904 تو قرار نيست به گذشته فكر كني تو بايد به راهت ادامه بدي 535 00:51:38,278 --> 00:51:40,906 !هي، برگرد، صبر كن 536 00:51:41,281 --> 00:51:45,047 تو كي هستي؟ - من هالي هستم، هالي خوشگذرون- 537 00:51:45,619 --> 00:51:47,780 شبيه يه اسم واقعي نيست 538 00:51:47,788 --> 00:51:51,485 نه نيست، قرضش گرفتم اين بالا ميتوني اين كارو كني 539 00:51:51,492 --> 00:51:54,154 اين بالا؟ منظورت بهشته؟ 540 00:51:56,130 --> 00:51:58,496 خنده دار بود. تو بامزه‌اي - كجاش خنده داره؟ - 541 00:51:58,599 --> 00:52:00,965 اينجا كه بهشت نيست، هنوز نه - 542 00:52:02,436 --> 00:52:06,497 اينجا چجور جاييه؟ - اينجا در واقع يه جا نيست - 543 00:52:06,507 --> 00:52:09,135 همينطور جاي ديگه‌ هم نيست 544 00:52:10,944 --> 00:52:12,605 اين يه كم از هردوشونه 545 00:52:19,486 --> 00:52:22,250 اون چيه؟ - اون جاييه كه قراره بريم - 546 00:52:24,024 --> 00:52:27,016 هالي گفت كه بهشتي بسيار فراتر از 547 00:52:27,127 --> 00:52:29,152 اون چيزي كه فكر ميكنيم، وجود داره 548 00:52:32,332 --> 00:52:34,527 جايي كه توش خبري از مزرعه ذرت 549 00:52:35,169 --> 00:52:36,500 و خاطرات 550 00:52:37,504 --> 00:52:38,801 و قبر نيست 551 00:52:42,543 --> 00:52:44,875 اما من هنوز به فكر بعدش نبودم 552 00:52:46,713 --> 00:52:48,704 من هنوز به گذشته نگاه ميكردم 553 00:52:57,991 --> 00:52:59,652 تو نميتوني برگردي؟ 554 00:53:02,996 --> 00:53:04,361 تو كي هستي؟ 555 00:53:05,999 --> 00:53:08,524 همه چيز تموم شده با من بيا 556 00:53:09,069 --> 00:53:10,696 من تورو نميشناسم 557 00:53:11,872 --> 00:53:13,863 چرا اينجا هستي؟ 558 00:53:13,874 --> 00:53:16,536 تو بايد زمين رو ترك كني 559 00:53:16,543 --> 00:53:19,410 تو مُردي سوزي بايد از اينجا بري 560 00:53:22,382 --> 00:53:24,009 من بايد برم خونه‌ 561 00:54:17,471 --> 00:54:18,563 !بابا 562 00:55:22,669 --> 00:55:25,502 قاتل من شروع كرده بود به احساس امنيت كردن 563 00:55:26,540 --> 00:55:28,633 اون ميدونست مردم ميخوان به زندگيشون برسن 564 00:55:29,343 --> 00:55:31,208 اونها چيزها رو فراموش ميكنن 565 00:55:32,145 --> 00:55:34,204 اين فكر باعث راحتيش ميشد 566 00:55:34,815 --> 00:55:36,840 هيچكسي مراقب اون نبود 567 00:55:46,693 --> 00:55:50,959 اما قاتل من متوجه يه چيز نشده بود 568 00:55:53,166 --> 00:55:58,160 اون نميدونست كه يه پدر چقدر ممكنه بچه‌اش رو دوست داشته باشه 569 00:56:35,208 --> 00:56:36,436 !بابا 570 00:57:10,310 --> 00:57:11,641 همه چي درست ميشه 571 00:57:13,080 --> 00:57:14,945 همه چي درست ميشه 572 00:57:15,782 --> 00:57:19,775 اون ميدونه من اينجام پدرم ميدونه من اينجام 573 00:57:22,122 --> 00:57:23,953 من هنوز با اونم 574 00:57:28,128 --> 00:57:31,996 من گم نشده بودم يا يخ نزده بودم يا نابود نشده بودم 575 00:57:33,133 --> 00:57:34,566 من زنده بودم 576 00:57:35,569 --> 00:57:39,471 من در دنياي بي نقص خودم زنده بودم 577 00:58:54,347 --> 00:58:55,712 بابا؟ 578 00:58:56,883 --> 00:58:58,316 من سوزي رو ديدم 579 00:59:02,322 --> 00:59:04,187 اومده بود به اتاقم 580 00:59:05,725 --> 00:59:08,159 لپ‌هام رو بوسيد 581 00:59:08,228 --> 00:59:09,855 بيا اينجا عزيزم 582 00:59:14,067 --> 00:59:15,557 منم ديدمش 583 00:59:16,903 --> 00:59:18,734 بابا؟ - چيه؟ - 584 00:59:19,239 --> 00:59:21,036 من فكر كنم اون ميشنوه 585 00:59:35,422 --> 00:59:38,118 اون همه فيلمهايي كه براي تولدش گرفته بوديم، مصرف كرده 586 00:59:38,124 --> 00:59:39,421 همشو؟ 587 00:59:39,526 --> 00:59:42,689 خلاق بودن توي اين خونه جرمه 588 00:59:42,762 --> 00:59:45,287 ميتونيم هرماه پول ظاهر كردن يه حلقه رو بهش بديم؟ 589 00:59:45,298 --> 00:59:46,458 هر ماه يه حلقه فيلم 590 00:59:51,771 --> 00:59:53,102 گرفتمشون 591 00:59:53,940 --> 00:59:56,568 اينا رو ببين بعضي‌هاشون خيلي خوبن 592 00:59:59,279 --> 01:00:01,440 عزيزم، چرا همشونو ظاهر نميكني؟ 593 01:00:01,548 --> 01:00:04,642 ... اينكه هر ماه يه حلقه ظاهر كنيم - اين بايد يكي از عكسهاي هنري‌اش باشه - 594 01:00:04,651 --> 01:00:07,381 اين احمقانست عزيزم، واقعا احمقانست - چرا؟ - 595 01:00:07,454 --> 01:00:10,651 منظورم اينه كه چرا بايد اينقدر اين كار رو اينطوري طول بديم؟ 596 01:00:10,757 --> 01:00:13,954 ما طولش نميديم ما يه قراري داشتيم 597 01:00:13,960 --> 01:00:15,894 قراري در كار نيست جك 598 01:00:32,112 --> 01:00:33,977 فنرمن- لن! بايد بهت زنگ ميزدم - 599 01:00:33,980 --> 01:00:37,006 سوزي بچه باهوشيه ممكن نيست با يه غريبه جايي بره 600 01:00:37,017 --> 01:00:40,009 بايد كسي باشه كه ميشناختدش يكي از همين اطراف 601 01:00:40,020 --> 01:00:42,181 همش به اين فكر هستم 602 01:00:42,489 --> 01:00:45,253 ببين! من يه اسم برات دارم چندتا اسم درواقع 603 01:00:45,325 --> 01:00:47,316 رونالد درايور - آدرسي ازش داري؟ - 604 01:00:48,595 --> 01:00:52,656 لن! من يه اسم ديگه پيدا كردم سرايدار مدرسه به اسم مايكل گيتچل 605 01:00:54,034 --> 01:00:57,492 اين يكي يه مشكلي داره، گري ديويس 606 01:00:57,504 --> 01:00:58,664 كي؟ - ديويس - 607 01:00:58,672 --> 01:01:00,105 اون توي بخش بهداشت كار ميكنه 608 01:01:00,173 --> 01:01:02,107 بسيارخب، يه نگاهي ميندازم - 609 01:01:02,175 --> 01:01:03,199 من آدرسش رو دارم 610 01:01:03,310 --> 01:01:05,505 بد ميشه اگه خودم برم و يه نگاهي بندازم؟ 611 01:01:07,981 --> 01:01:09,881 فنرمن - فرانك پرتي رو بررسي كردي؟ - 612 01:01:09,983 --> 01:01:12,850 كي؟ - پرتي، پ ر ت ي - 613 01:01:12,952 --> 01:01:14,852 من سوابقش رو نگاه كردم ظاهرا خوب نيست 614 01:01:14,954 --> 01:01:16,512 بررسي ميكنم، فهميدي؟ - 615 01:01:16,623 --> 01:01:18,682 لم، من يكي ديگه پيدا كردم - جك، گوش كن - 616 01:01:18,692 --> 01:01:21,991 تو بايد بهم اعتماد كني، خب؟ ما اين يارو رو گير ميندازيم 617 01:01:24,364 --> 01:01:26,855 لن، خوشحالم كه اينجايي ميخواستم خبرت كنم - 618 01:01:26,866 --> 01:01:28,197 آره، پيغامت به دستم رسيد 619 01:01:28,301 --> 01:01:29,791 من تمام روز رو توي اداره ثبت احوال بودم 620 01:01:29,869 --> 01:01:31,496 و كلي اطلاعات پيدا كردم و آوردم اينجا 621 01:01:31,805 --> 01:01:33,898 ميدونم تو دنبال مظنونين سابقه‌دار ميگشتي 622 01:01:34,007 --> 01:01:36,805 مجرم‌هاي سابقه دار، متجاوزان به كودكان و ميدونم چرا، ولي لن 623 01:01:36,876 --> 01:01:39,743 اما فكر ميكنم از زاويه اشتباهي داري به قضيه نگاه ميكني 624 01:01:39,846 --> 01:01:42,576 عزيزم - هرمان استولفيش، اون طرف خيابونه - 625 01:01:42,582 --> 01:01:45,050 ... اون كاملا آدم عادي‌اي بنظر مياد، اما لن 626 01:01:46,019 --> 01:01:48,988 اما اون خودشو قنداق ميكنه - هرمان 80 سالشه - 627 01:01:49,055 --> 01:01:52,547 من اونو تا فروشگاه تعقيب كردم سبد خريدش پر از پوشك بود 628 01:01:52,559 --> 01:01:54,550 اون مشكل پروستات داره - منظورم اينه كه - 629 01:01:54,561 --> 01:01:56,392 ما بايد دوباره از اول شروع كنيم 630 01:01:56,496 --> 01:02:00,159 ما بايد به گذشته‌شون نگاه كنيم و يا سوابق خانوادگي،سوابق محكوميت، سوابق رواني 631 01:02:00,233 --> 01:02:01,393 من در اين مورد خيلي مطالعه كردم 632 01:02:01,501 --> 01:02:04,766 جك، اين... اين چيزي رو تغيير نميده - موضوع ماليات رو بهت گفتم؟ لن - 633 01:02:04,771 --> 01:02:06,261 از روي ماليات افراد ميتونيم به خيلي چيزها پي ببريم 634 01:02:06,373 --> 01:02:09,240 ميتوني بس كني؟ تو بايد بس كني؟ 635 01:02:09,342 --> 01:02:11,572 نميتوني اين موضوع رو فراموش كني؟ 636 01:02:14,681 --> 01:02:17,616 جك، ميدونم كه 11 ماه گذشته 637 01:02:17,617 --> 01:02:20,245 و ميدونم ... تو ميخواي به روش خودت باهاش كنار بياي 638 01:02:21,788 --> 01:02:25,280 اما اون از عهدش برنمياد، اون به كمكت احتياج داره، جك 639 01:02:26,860 --> 01:02:29,920 اون كمك كسي رو ميخواد تا بتونه از پس اين وضعيت بر بياد 640 01:02:35,735 --> 01:02:39,102 مامان بزرگ اومده !مامان بزرگ، مامان بزرگ 641 01:02:40,607 --> 01:02:42,700 مادرم اينجا چيكار ميكنه؟ 642 01:02:42,776 --> 01:02:44,368 تو نميتونستي تحمل كني 643 01:02:44,444 --> 01:02:47,140 لن نگران بود، منم نگران بودم، مادرت خواست كه كمك كنه 644 01:02:47,147 --> 01:02:48,705 تو دعوتش كردي كه بياد؟ 645 01:02:49,115 --> 01:02:51,709 !عزيزم - سلام، مادر - 646 01:02:51,785 --> 01:02:53,275 مواظب موها باش، عزيزم - ببخشيد - 647 01:02:53,386 --> 01:02:56,480 آه، نگاش كن، تو اصلا غذا ميخوري؟ همش همين بود؟ - 648 01:02:56,489 --> 01:02:58,889 شوخي نكن، اين‌ها وسايل آرايشمه - 649 01:02:58,958 --> 01:03:01,449 اوه، تو هنوز خوشتيپي، جك - 650 01:03:01,961 --> 01:03:04,054 ليندزي، عزيزم، نميخواي سلام كني؟ 651 01:03:04,497 --> 01:03:07,125 اون بچه ازم متنفره، همش همين - بيا اينجا، بچه - 652 01:03:07,233 --> 01:03:09,565 چي ميخوري، جك؟ 653 01:03:10,236 --> 01:03:12,170 راستشو بخواي اين روزا ديگه مشروب نميخورم 654 01:03:12,272 --> 01:03:14,137 آها، ملخص كلام، مشكلت همينجاست 655 01:03:16,743 --> 01:03:18,142 ما هنوز يه خانواده‌ايم؟ 656 01:03:18,144 --> 01:03:19,805 البته كه هنوز يه خانواده‌ايم 657 01:03:19,813 --> 01:03:22,407 مادرتون در بحران به سر ميبره پدرتون كشتي‌هاش غرق شده 658 01:03:22,482 --> 01:03:24,450 اين چه ربطي به تو داره؟ 659 01:03:26,519 --> 01:03:28,282 من مسئوليت دارم 659 01:03:30,519 --> 01:03:33,519 زيـرنـويـس از امـير طهماســـــــبي 660 01:04:46,733 --> 01:04:49,031 ... توي جنگل دنبال خرگوش ميگشت 661 01:04:50,003 --> 01:04:54,406 بعدش 3تاشونو ديد، تفنگش رو درآورد و نشونه گرفت 662 01:04:54,407 --> 01:04:56,272 و بعدش يه دود سياه و بزرگ 663 01:04:56,276 --> 01:04:59,609 و اون ديگه چيزي نديد بعدش فهميد كه تفنگش بوده 664 01:04:59,612 --> 01:05:04,276 اون ديگه تير نداشت، بعدش فرار كرد، فرار كرد، فرار كرد 665 01:05:04,284 --> 01:05:05,615 تا به جنگل رسيد 666 01:05:05,618 --> 01:05:09,247 بعدش فهميد كه اون هيچكدوم از اونها رو نياورده 667 01:05:27,106 --> 01:05:28,368 !هاليدي 668 01:05:39,919 --> 01:05:41,477 !بسيار خب، باشه 669 01:05:49,495 --> 01:05:51,622 تو دختر سامن هستي؟ درسته 670 01:05:56,235 --> 01:05:57,293 باشه 671 01:05:59,005 --> 01:06:00,131 باشه 672 01:06:05,812 --> 01:06:07,074 هاليدي 673 01:06:16,422 --> 01:06:17,650 مامان بزرگ 674 01:06:18,825 --> 01:06:20,690 من ميدونم سوزي كجاست 675 01:06:21,027 --> 01:06:24,326 آره، سوزي رفته به بهشت، عزيزم 676 01:06:24,330 --> 01:06:26,821 ليندزي ميگه بهشت وجود نداره 677 01:06:26,933 --> 01:06:28,992 بسيار خب، پس اون مرده 678 01:06:30,837 --> 01:06:32,862 تو هم به زودي ميميري 679 01:06:32,872 --> 01:06:35,670 چرا اينو ميگي؟ - چونكه پيري - 680 01:06:36,876 --> 01:06:38,343 سي و پنج سال كه پير نيست 681 01:06:38,344 --> 01:06:41,438 احتمالا زياد اون لاك ناخن رو بو كردي 682 01:06:41,514 --> 01:06:43,778 بعلاوه هيچ اتفاقي براي من نميفته 683 01:06:43,850 --> 01:06:45,317 ميدوني چرا؟ 684 01:06:46,986 --> 01:06:50,046 چون من هر روز دوامو ميخورم 685 01:06:52,492 --> 01:06:53,823 مامان بزرگ 686 01:06:55,528 --> 01:06:56,893 ، اون اينجاست 687 01:06:57,397 --> 01:06:58,864 چي؟ - سوزي - 688 01:07:00,233 --> 01:07:02,224 سوزي اين وسطه 689 01:07:18,184 --> 01:07:21,984 من در افقي آبي رنگ بين بهشت و زمين بودم 690 01:07:23,423 --> 01:07:25,414 روزها يكسان بود 691 01:07:26,726 --> 01:07:30,560 و هر شب من همون خواب رو ميديدم 692 01:07:33,066 --> 01:07:35,034 بوي زمين مرطوب 693 01:07:35,868 --> 01:07:38,063 جيغي كه هيچكس نشنيدش 694 01:07:39,872 --> 01:07:44,434 صداي ضربان قلبم، مثل صداي چكش روي لباسهام 695 01:07:48,414 --> 01:07:50,609 و من صداشونو ميشنيدم 696 01:07:51,584 --> 01:07:53,950 صداي مردگان 697 01:07:56,923 --> 01:07:58,948 ميخواستم دنبالشون كنم 698 01:07:58,958 --> 01:08:00,619 تا يه راه خروجي پيدا كنم 699 01:08:02,128 --> 01:08:05,461 ولي هميشه به يه در ميرسيدم 700 01:08:07,900 --> 01:08:09,527 و ميترسيدم 701 01:08:13,206 --> 01:08:15,640 ميدونستم كه اگه وارد اونجا بشم 702 01:08:17,543 --> 01:08:19,443 هيچوقت ازش بيرون نميام 703 01:08:26,285 --> 01:08:29,777 قاتل من ميتونست در يه لحظه براي مدت طولاني زندگي كنه 704 01:08:31,229 --> 01:08:35,563 اون ميتونست يه خاطره رو بارها مرور كنه 705 01:08:37,635 --> 01:08:39,227 اون يه حيوون بود 706 01:08:39,937 --> 01:08:41,131 بي هويت 707 01:08:41,606 --> 01:08:42,766 بي‌پايان 708 01:08:44,642 --> 01:08:47,008 و بعدش احساسش ميكرد 709 01:08:47,111 --> 01:08:49,079 خلا دوباره برميگشت 710 01:08:50,114 --> 01:08:52,674 و نياز دوباره در اون بوجود ميومد 711 01:09:01,025 --> 01:09:02,083 !برو، برو 712 01:09:02,160 --> 01:09:03,525 اون تو؟ - ميونبره، برو - 713 01:09:03,628 --> 01:09:04,856 وقتي تابستان رسيد 714 01:09:04,962 --> 01:09:08,420 اون ميدونست كهاين جوان‌هاي عاشق يواشكي وارد مزرعه ذرت ميشن 715 01:09:09,033 --> 01:09:11,092 اونها رو دنبال ميكرد 716 01:09:11,602 --> 01:09:12,933 و تماشاشون ميكرد 717 01:09:29,854 --> 01:09:31,651 نمياي بخوابي؟ 718 01:09:33,124 --> 01:09:34,785 چرا، به زودي ميام 719 01:09:55,212 --> 01:09:57,139 باكلي اينو كشيده 720 01:09:57,215 --> 01:10:01,049 آره، گفت اين خونه‌مونه، اين اداره پليسه 721 01:10:02,153 --> 01:10:03,381 و اين شمايين - اين منم؟ - 722 01:10:03,687 --> 01:10:05,719 شما رو رييس پليس كرده 723 01:10:05,823 --> 01:10:07,256 منو چاق كشيده 724 01:10:07,558 --> 01:10:10,853 اين بخاطر لباس فرمتونه - خطر شغل پشت ميز نشيني همينه 725 01:10:11,562 --> 01:10:14,395 ...ميخوام گزارش يه گم شدن 726 01:10:14,732 --> 01:10:16,563 چرا نميشينيد؟ 727 01:10:24,909 --> 01:10:27,434 كار هر روزم شده - پس ازدواجتون چي ميشه؟ 728 01:10:27,545 --> 01:10:28,842 كدوم ازدواج؟ - !نبايد دست بكشي - 729 01:10:28,913 --> 01:10:30,904 جك تو اتاق مطالعه ميخوابه - !اون داره سعي ميكنه - 730 01:10:31,015 --> 01:10:32,607 تو بايد يه راه حلي پيدا كني 731 01:10:32,617 --> 01:10:33,845 ...مادر - چاره‌اي نداري - 732 01:10:33,918 --> 01:10:37,183 من دارم باهاش كنار ميام - نبايد دست بكشي، تو - 733 01:10:37,255 --> 01:10:38,415 نه مادر - آها... پيداش كردم - 734 01:10:38,422 --> 01:10:42,256 آه، مامان، اون براي غذا پختنه، خواهش ميكنم - تو بايد يه راهي پيدا كني كه باهاش زندگي كني - 735 01:10:42,360 --> 01:10:45,090 !باهاش زندگي كنم؟ من باهاش زندگي ميكنم نه، نميكني - 736 01:10:45,196 --> 01:10:47,289 من دارم باهاش كنار ميام - تو به اتاق سوزي نميري - 737 01:10:47,398 --> 01:10:49,764 من دارم باهاش كنار ميام، كه چي؟ - !تو اجازه نميدي كسي به وسايل سوزي دست بزنه - 738 01:10:49,867 --> 01:10:52,768 وسط خونه‌ات يه قبر درست كردي 739 01:10:54,438 --> 01:10:57,271 اوه، عزيزم، واقعا فكر ميكني اگه بسته نگهش داري 740 01:10:57,275 --> 01:10:59,709 كمكي ميكنه تا دردهات از بين بره؟ 741 01:12:04,275 --> 01:12:07,108 مادرم تا جايي كه ميتونست از خونه دور شد 742 01:12:07,178 --> 01:12:11,342 اون يه كار توي يه مزرعه بيرون سانتا روسا پيدا كرد 743 01:12:11,449 --> 01:12:14,350 كار سختي بود ولي اون اهميتي نميداد 744 01:12:16,187 --> 01:12:20,521 اگه كسي ميپرسيد اون ميگفت كه 2 تا بچه داره 745 01:12:36,240 --> 01:12:37,673 [... ليندزي عزيزم] 746 01:12:38,542 --> 01:12:41,340 و ليندزي، كه هميشه ميگفت اعتقادي به عشق نداره 747 01:12:42,980 --> 01:12:44,538 بالاخره اونو پيدا كرد 748 01:13:07,905 --> 01:13:09,896 و اون 749 01:13:10,007 --> 01:13:12,237 و اون لحظه، لحظه‌اي كه من هرگز نداشتم 750 01:13:14,345 --> 01:13:16,779 خواهر كوچيكم از من پيشدستي كرد 751 01:13:18,449 --> 01:13:20,212 اون داشت بزرگ ميشد 752 01:13:24,755 --> 01:13:27,622 چي شده؟ فكر كردم خوشحال ميشي 753 01:13:28,559 --> 01:13:29,924 من خوشحالم 754 01:13:34,098 --> 01:13:35,588 من خيلي خوشحالم 755 01:13:36,267 --> 01:13:38,235 پس چرا گريه ميكني؟ 756 01:13:39,603 --> 01:13:41,764 فكر ميكني، اون نميخواسته اونو ببوسه؟ - 757 01:13:41,872 --> 01:13:42,896 نه 758 01:13:44,275 --> 01:13:45,537 اون دلش ميخواست 759 01:13:47,545 --> 01:13:49,945 اون خيلي دلش ميخواست كه اونو ببوسه 760 01:14:03,227 --> 01:14:05,821 من هميشه مراقب ري بودم 761 01:14:07,131 --> 01:14:09,292 من در هواي اطرافش بودم 762 01:14:10,468 --> 01:14:14,461 من در صبح‌هاي سرد زمستاني كه اون با روث كانرز ميگذروند، بودم 763 01:14:15,739 --> 01:14:18,503 ... اون دختر عجيب اون دنيايي 764 01:14:18,509 --> 01:14:23,503 كه به آسوني حضور مردگان بين زنده‌ها رو قبول كرده بود 765 01:14:28,986 --> 01:14:31,978 و بعضي اوقات ري به من فكر ميكرد 766 01:14:34,158 --> 01:14:35,819 و بعدش اون به اين فكر ميكرد 767 01:14:36,694 --> 01:14:39,527 كه شايد وقتشه كه ديگه خاطرات منو فراموش كنه 768 01:14:41,699 --> 01:14:43,997 شايد وقتشه كه بذاره من برم 769 01:14:50,339 --> 01:14:52,372 اون چي بود؟ 770 01:14:52,376 --> 01:14:54,310 ببخشيد - اون چي بود؟ 771 01:15:04,221 --> 01:15:05,882 ليندزي، پرتش كن 772 01:15:50,935 --> 01:15:53,904 قاتل من بالاخره آماده ميشد تا زهرشو بريزه 773 01:15:54,838 --> 01:15:57,068 اون ميدونست كه خواهرم 774 01:15:57,174 --> 01:16:00,666 درباره مرد تنهاي خونه‌ي سبز، كنجكاو شده 775 01:16:02,746 --> 01:16:05,180 بنظر ميومد كه خواهرم ميخواست يواشكي وارد خونه‌اش بشه 776 01:16:06,584 --> 01:16:08,279 و اون از اين كار متنفر بود 777 01:16:27,271 --> 01:16:31,105 اون شروع كرد به احساس اون حس آشنا 778 01:17:31,101 --> 01:17:33,160 مامان، ببين - فقط يه لحظه - 779 01:17:43,681 --> 01:17:44,807 مراقب باش، عزيزم 780 01:17:45,849 --> 01:17:46,975 مامان 781 01:17:54,525 --> 01:17:57,358 قشنگن، مگه نه؟ اينها خيلي قشنگن 782 01:19:21,779 --> 01:19:23,110 مامان، نگام كن 783 01:19:24,648 --> 01:19:26,138 !هي، بابا، منو نگاه كن 784 01:20:42,392 --> 01:20:44,556 آه، آقاي سامن، سلام 785 01:20:48,866 --> 01:20:50,356 اون چيه؟ 786 01:20:51,835 --> 01:20:54,862 آه، طرحيه كه دارم روش كار ميكنم 787 01:20:54,972 --> 01:20:57,304 شما شكارچي هستين؟ - مرغابي - 788 01:21:00,310 --> 01:21:02,403 اون يه مخفيگاهه، درسته؟ - آره - 789 01:21:03,380 --> 01:21:06,042 اون واقعا كار هم ميكنه؟ - آره - 790 01:21:08,552 --> 01:21:12,147 همش موضوع مخفي شدنه هنر مخفي شدن 791 01:21:13,056 --> 01:21:14,717 و صبر 792 01:21:14,825 --> 01:21:18,727 خيلي صبر ميخواد من ساعتها در تاريكي اون تو ميشينم 793 01:21:19,596 --> 01:21:21,223 من مرد بيرون از خونه‌ام 794 01:21:21,732 --> 01:21:23,393 هميشه همينطور بوده 795 01:21:46,590 --> 01:21:47,921 آقاي سامن؟ 796 01:21:51,929 --> 01:21:57,424 من ... من هيچوقت فرصت نكردم كه بهتون بگم چقدر بابت از دست دادن فرزندتون، متاسفم 797 01:22:23,627 --> 01:22:24,821 بابا 798 01:22:45,582 --> 01:22:48,483 بذارين كمكتون كنم 799 01:22:48,485 --> 01:22:50,180 اوه، نه، مشكلي نيست، خودم ميتونم 800 01:22:50,287 --> 01:22:52,016 نه مسئله‌اي نيست 801 01:22:54,958 --> 01:22:56,289 بسيار خب 802 01:22:56,927 --> 01:22:58,417 ازتون متشكرم 803 01:23:03,433 --> 01:23:04,695 اين براي شماست 804 01:23:05,401 --> 01:23:07,668 اوه، آقاي هاروي ازتون قدرداني ميكنم 805 01:23:08,605 --> 01:23:09,936 خواهش ميكنم - ... بوي اونها - 806 01:23:10,007 --> 01:23:11,269 بوشون خيلي خوبه، مگه نه؟ 807 01:23:13,310 --> 01:23:16,006 !هي، منو ببينين - مراقب باش عزيزم - 808 01:23:25,854 --> 01:23:27,856 آه، واقعا بوي خوبي داره 809 01:23:28,692 --> 01:23:30,523 قشنگن، آره - !بابا - 810 01:23:30,627 --> 01:23:33,289 چه چيزي 811 01:23:33,797 --> 01:23:34,786 هي بابا منو نگاه كن 812 01:24:02,392 --> 01:24:05,725 فكر كنم وقتشه برين خونه، آقاي سامن 813 01:24:17,074 --> 01:24:18,439 برين خونه 814 01:24:25,682 --> 01:24:27,013 متاسفم 815 01:24:28,585 --> 01:24:30,246 نميتونم كمكتون كنم 816 01:24:31,922 --> 01:24:35,790 باهاش چيكار كردي؟ چه بلايي سر دخترم آوردي؟ 817 01:24:35,792 --> 01:24:37,726 بهم بگو، اون كجاست؟ 818 01:24:38,929 --> 01:24:40,453 تو بايد بس كني، جك 819 01:24:40,464 --> 01:24:42,864 يه ذره مونده بود تا امشب دستگيرت كنن 820 01:24:42,933 --> 01:24:45,595 خوش شانس بودي كه جرج هاروي از شكايت برگشت 821 01:24:45,602 --> 01:24:47,194 خوش شانس؟ 822 01:24:47,270 --> 01:24:49,431 پدرت، در پشتي خونه اونو سوراخ كرده 823 01:24:49,439 --> 01:24:51,202 پدرم بايد كله اونو سوراخ ميكرد 824 01:24:51,274 --> 01:24:53,265 ليندزي، خواهش ميكنم - شنيدي جك؟ - 825 01:24:53,276 --> 01:24:55,210 اين الگويي كه براي بچه‌هات درست كردي - 826 01:24:55,278 --> 01:24:56,370 آزار و اذيت همسايه‌ها - 827 01:24:56,446 --> 01:24:58,311 اون ديوونه نيست - من اينو نگفتم - 828 01:24:58,315 --> 01:25:02,274 پس چرا به حرفش گوش نميدين؟ - چون شما به مدرك نياز دارين، ليندزي - 829 01:25:02,385 --> 01:25:05,786 شما نميتونين راه بيفتين و به جرج هاروي تهمت بزنين 830 01:25:05,889 --> 01:25:08,790 وقتي كه مدركي ندارين شما به مدرك احتياج دارين 831 01:25:08,892 --> 01:25:10,951 شما رقت انگيزيد 832 01:25:11,061 --> 01:25:12,551 چرا قبول نميكنين؟ 833 01:25:12,629 --> 01:25:15,325 شماها مدتهاست كه ديگه دنبال خواهرم نميگردين 834 01:25:15,332 --> 01:25:16,765 حق با لنه 835 01:25:17,801 --> 01:25:19,632 اون درست ميگه 836 01:25:19,736 --> 01:25:21,829 وقتشه كه ديگه اين قضيه رو كنار بذاريم 837 01:25:21,938 --> 01:25:23,803 مدت زمان زيادي گذشته 838 01:25:24,241 --> 01:25:25,833 بايد بس كنيم 839 01:25:26,309 --> 01:25:27,640 ...بابا 840 01:25:27,744 --> 01:25:30,304 اتفاقات روند طبيعي خودشون رو طي ميكنن، ليندزي 841 01:25:30,313 --> 01:25:34,909 لن، من بابت همه كارهايي كه برامون كردي ازت قدرداني ميكنم. تو دوست خوبي براي من هستي 842 01:25:38,522 --> 01:25:40,649 همينطور از طرف ابيگل 843 01:25:41,324 --> 01:25:44,157 تو دوست خوبي براي هردومون بودي 844 01:26:28,805 --> 01:26:30,830 جنايت، همه چيزها رو تغيير ميده 845 01:26:41,384 --> 01:26:44,683 وقتي كه زنده بودم هيچوقت از كسي متنفر نبودم 846 01:26:45,889 --> 01:26:48,881 و حالا تنفر، تنها چيزي بود كه داشتم 847 01:26:49,659 --> 01:26:51,217 ميخوام اون بميره 848 01:26:52,829 --> 01:26:57,732 من اونو مرده و سرد ميخوام بدون هيچ خوني توي رگهاش 849 01:27:02,839 --> 01:27:04,204 منو نگاه كن 850 01:27:05,842 --> 01:27:07,867 !ببين با من چيكار كرد 851 01:27:09,079 --> 01:27:10,603 حالا من چيم؟ 852 01:27:10,714 --> 01:27:15,117 دختر مرده؟ دختر گمشده؟ دختر مفقود شده؟ 853 01:27:15,886 --> 01:27:17,251 !من هيچي نيستم 854 01:27:49,586 --> 01:27:51,053 من خيلي احمق بودم 855 01:27:53,657 --> 01:27:55,557 من خيلي احمق بودم 856 01:27:55,625 --> 01:27:57,149 اين از عهده تو خارجه، سوزي 857 01:28:13,743 --> 01:28:15,472 اون صاحب تو نيست 858 01:28:17,480 --> 01:28:21,314 تو ميتوني از دستش خلاص بشي اما نه اينطوري 859 01:28:21,418 --> 01:28:24,910 تو چي ميدوني؟ تو هيچي نميدوني 860 01:28:24,988 --> 01:28:27,013 !اون مرد زندگي منو ازم گرفت 861 01:28:29,826 --> 01:28:34,320 خواهي ديد، سوزي آخرش همه چيز رو ميفهمي 862 01:28:37,167 --> 01:28:38,759 همه مي‌ميرند 863 01:29:02,692 --> 01:29:04,387 برايان؟ - يه كم بيشتر، ادامه بده - 864 01:29:04,394 --> 01:29:06,624 ادامه بده - !باشه، باشه، دارم ميام - 865 01:29:20,877 --> 01:29:21,969 بابا؟ 866 01:29:23,213 --> 01:29:24,305 !بابا 867 01:29:25,715 --> 01:29:26,841 !بابا 868 01:29:27,150 --> 01:29:28,208 !بابا 869 01:29:28,218 --> 01:29:32,018 بابا؟ من متوجه كاري كه كرده بودم، شدم من آرزو كردم كه دست نگه داره 870 01:29:39,829 --> 01:29:41,854 من آرزو كردم كه برگرده 871 01:29:48,738 --> 01:29:50,330 ميدونم خودتي 872 01:29:50,940 --> 01:29:52,237 !بيا بيرون 873 01:29:53,043 --> 01:29:54,840 بيا بيرون باهام روبرو شو 874 01:29:55,745 --> 01:29:57,440 صدامو ميشنوي، لعنتي؟ 875 01:30:03,920 --> 01:30:05,251 ولم كن 876 01:30:05,955 --> 01:30:07,445 لعنتي عوضي 877 01:30:09,893 --> 01:30:13,260 !برايان، بس كن! خواهش ميكنم، بس كن 878 01:30:15,065 --> 01:30:18,193 !برايان، بس كن! خواهش ميكنم، بس كن 879 01:30:18,268 --> 01:30:20,259 ميخواي به دوست دختر منو اذيت كني؟ 880 01:30:22,472 --> 01:30:23,530 !بابا 881 01:30:26,309 --> 01:30:27,435 !بابا 882 01:30:32,048 --> 01:30:33,140 !نه 883 01:30:33,149 --> 01:30:34,946 !برايان، ولش كن 884 01:30:38,788 --> 01:30:40,756 !برايان، بس كن 885 01:30:42,392 --> 01:30:44,917 نميفهمي؟ !اونو كشتي 886 01:30:47,397 --> 01:30:48,455 اون مرده - بريم، بريم - 887 01:30:48,565 --> 01:30:50,465 !اون مرده - !فرار كن! فرار كن - 888 01:32:19,656 --> 01:32:24,025 ميدونستم كه اون هيچوقت دست از تلاش بر نميداره 889 01:32:24,894 --> 01:32:27,886 اون هيچوقت منو يه مرده حساب نميكرد 890 01:32:30,900 --> 01:32:32,663 من دخترش بودم 891 01:32:34,404 --> 01:32:36,065 و اون پدرم بود 892 01:32:37,607 --> 01:32:40,940 و اون منو دوست داشت تا جايي كه توان داشت 893 01:32:43,913 --> 01:32:45,676 من بايد اونو رها كنم 894 01:34:18,941 --> 01:34:23,503 سوفي سيچتي، پنسيلوانيا 1960 895 01:34:24,681 --> 01:34:26,672 اون صاحب‌خونش بود 896 01:34:50,340 --> 01:34:54,333 جكي ميرز دلاوير، 1967 897 01:34:54,977 --> 01:34:57,241 اون تازه 13 سالش شده بود 898 01:34:57,246 --> 01:35:01,478 جسدش توي يه گودال زهكشي پيدا شد كنار يه جاده 899 01:35:06,889 --> 01:35:10,586 لي فاكس دلاوير 1969 900 01:35:11,661 --> 01:35:14,892 لي مرده بود، وقتي كه اون جسدش رو داخل رودخانه پرت كرده بود 901 01:35:26,909 --> 01:35:32,677 لانا جانسون، 1960 باكس كانتي، پنسيلوانيا 902 01:35:32,749 --> 01:35:36,583 اون رو فريب داد و به داخل آلونكي كه با درهاي كهنه ساخته بود، كشوند 903 01:35:37,353 --> 01:35:40,220 اون كوچيكترينشون بود اون فقط 6 سالش بود 904 01:35:53,870 --> 01:35:58,034 فلورا هرناندز دلاوير 1963 905 01:35:58,808 --> 01:36:02,369 اون فقط ميخواست لمسش كنه اما فلورا جيغ ميزنه 906 01:36:13,990 --> 01:36:18,051 دنيس لي‌انگ كنتيكات، 1971 907 01:36:18,728 --> 01:36:23,495 سيزده ساله. اون منتظر پدرش بود كه مغازه‌شو تعطيل كنه 908 01:36:23,499 --> 01:36:25,126 وقتي كه ناپديد شد 909 01:36:25,134 --> 01:36:29,298 دنيس لي‌انگ. بعضي وقت‌ها دوست داشت بهش بگن 910 01:36:30,239 --> 01:36:31,399 هالي 911 01:37:57,827 --> 01:38:04,391 سوزي سامن، 14 ساله نوريستون، پنسيلوانيا، 1973 912 01:38:05,701 --> 01:38:09,398 در اتاقكي كه او زير زمين ساخته بود به قتل رسيد 913 01:38:49,045 --> 01:38:52,105 يالا بچه‌ها، جا نمونين !بريد سمت راست 914 01:39:06,796 --> 01:39:08,127 حالت خوبه ليندزي؟ - آره، شما برين - 915 01:39:08,230 --> 01:39:09,822 مطمئني؟ - من خوبم، برين - 916 01:39:09,932 --> 01:39:11,229 خودتو برسون 917 01:46:32,274 --> 01:46:33,366 بابا 918 01:46:34,910 --> 01:46:36,275 بابا كجاست؟ 919 01:46:46,422 --> 01:46:47,446 مامان 920 01:46:54,296 --> 01:46:58,027 اينجا چيكار ميكني؟ - چه ايرادي داره، اون به خونه برگشته - 921 01:46:58,767 --> 01:47:00,428 براي هميشه برگشته؟ 922 01:47:00,536 --> 01:47:02,766 البته كه براي هميشه برگشته 923 01:47:03,639 --> 01:47:05,766 باكلي كجاست؟ - رفته تمرين فوتبال - 924 01:47:05,874 --> 01:47:08,434 يه ساعت ديگه ميرم دنبالش 925 01:47:41,009 --> 01:47:42,271 دختر خودم 926 01:47:43,645 --> 01:47:44,737 جك 927 01:48:10,772 --> 01:48:12,171 نگاش كن 928 01:48:13,475 --> 01:48:14,965 چي شده؟ 929 01:48:24,386 --> 01:48:26,513 اينجا صحنه جرمه دورش رو ببندين 930 01:48:44,873 --> 01:48:49,469 نه، نه، نه، الان خيلي ديروقته اينجا رو بستيم 931 01:48:50,712 --> 01:48:52,543 بستين؟ - آره - 932 01:48:54,049 --> 01:48:57,143 خيلي بد شد واقعا اميدوارم بودم از شر اين خلاص بشم 933 01:48:57,219 --> 01:48:59,517 متاسفم رفيق، ما ميخوايم اينجا رو پر كنيم - 934 01:49:00,522 --> 01:49:02,649 ميخواين پرش كنين؟ - آره - 935 01:49:03,224 --> 01:49:07,320 اه، آ... واقعا از اينكه مزاحم ... شما بشم بيزارم، اما 936 01:49:13,035 --> 01:49:16,562 كمك ميخواي؟ - آره، البته، عاليه - 937 01:50:25,140 --> 01:50:27,301 من تقريبا هر روز ميام اينجا 938 01:50:30,646 --> 01:50:32,944 دوست دارم به صداها گوش بدم 939 01:50:34,616 --> 01:50:36,345 تو هالي رو ديدي؟ 940 01:50:37,352 --> 01:50:39,820 اون بهت درباره اينجا گفته؟ 941 01:50:41,189 --> 01:50:42,281 بله 942 01:50:44,826 --> 01:50:46,691 پس بايد آماده باشي 943 01:50:47,763 --> 01:50:49,492 من فلورا هرناندس هستم 944 01:50:51,667 --> 01:50:53,828 بقيه هم به زودي به اينجا ميان 945 01:51:03,278 --> 01:51:04,506 اون كيه؟ 946 01:51:04,613 --> 01:51:07,173 نميدونم. حس بدي بهم ميده 947 01:51:07,282 --> 01:51:09,682 حس بد؟ چرا؟ مگه 12 ساله‌ شدي؟ 948 01:51:23,719 --> 01:51:30,173 # در اقيانوس مواج و بدون كشتي # 949 01:51:31,122 --> 01:51:39,176 # من بيشترين تلاشم را كردم تا بخندم# 950 01:51:39,725 --> 01:51:45,178 # تا چشمان و انگشتان نغمه‌سراي تو # 951 01:51:46,027 --> 01:51:53,181 # مرا عاشقانه به سوي چشمانت بخواند# 952 01:51:54,330 --> 01:52:08,186 و تو آواز ميخواندي " به سوي من بيا # # " به سوي من بيا، بگذار در آغوشت بگيرم 953 01:52:10,835 --> 01:52:26,192 من اينجا هستم، من اينجا هستم # # منتظر نگهداري تو 954 01:52:28,841 --> 01:52:35,195 # آيا من خيال ميكنم كه تو خواب مرا ميبيني؟ # 955 01:52:35,643 --> 01:52:43,197 آيا وقتي سفرم به پايان برسد # # تو اينجا خواهي بود؟ 956 01:52:44,646 --> 01:52:57,202 !چرا كه تو خواندي " مرا لمس نكن# # !مرا لمس نكن! فردا برگرد 957 01:52:58,951 --> 01:53:07,064 # اوه قلب من، اوه قلب من، از غم شرمسار است # 958 01:53:07,602 --> 01:53:09,126 !قشنگه 959 01:53:11,473 --> 01:53:13,464 !البته كه قشنگه 960 01:53:14,810 --> 01:53:16,641 !اين بهشـــته 961 01:53:39,501 --> 01:53:42,493 بسيارخب، آه، بيا 962 01:53:49,044 --> 01:53:51,672 منتظر چي هستي؟ تو آزادي 963 01:53:58,620 --> 01:53:59,814 تقريبا 964 01:54:01,656 --> 01:54:02,987 نه كاملا 965 01:54:14,169 --> 01:54:15,193 !ري 966 01:54:23,078 --> 01:54:24,477 !ري 967 01:54:54,075 --> 01:54:55,167 !روث 968 01:54:56,711 --> 01:54:58,201 چي شده؟ 969 01:55:02,784 --> 01:55:03,876 هي 970 01:55:07,222 --> 01:55:08,689 چي شده؟ 971 01:55:16,298 --> 01:55:17,424 روث 972 01:55:40,155 --> 01:55:41,315 سوزي؟ 973 01:55:45,493 --> 01:55:47,825 تو برام يه شعر نوشته بودي 974 01:55:51,166 --> 01:55:53,396 اسم خودت رو " مور" گذاشته بودي 975 01:56:03,011 --> 01:56:05,445 خوبه، فكر ميكنم بقيه‌اش رو بتونم 976 01:56:19,661 --> 01:56:21,151 !منو ببوس 977 01:57:27,429 --> 01:57:29,920 تو زيبايي سوزي سامن 978 01:57:51,619 --> 01:57:56,579 اينها "پيوندهاي عاشقانه‌اي" بودند كه در غياب من رشد يافتند 979 01:57:58,293 --> 01:58:01,854 پيوندهايي گاهي شكننده 980 01:58:03,631 --> 01:58:05,929 گاهي با هزينه بسيار 981 01:58:07,268 --> 01:58:09,702 اما غالبا باشكوه 982 01:58:12,107 --> 01:58:14,769 كه بعد از رفتن من اتفاق افتاد 983 01:58:17,579 --> 01:58:19,945 ... و من چيزها رو طوري ديدم 984 01:58:20,949 --> 01:58:22,940 كه بهم اجازه ميداد دنيا رو 985 01:58:24,719 --> 01:58:26,311 بدون اينكه در اون باشم، در دست داشته باشم 986 01:58:45,072 --> 01:58:46,940 واي، شب سرديه 987 01:58:54,015 --> 01:58:55,949 منتظر ماشيني؟ 988 01:58:57,986 --> 01:58:59,010 نه 989 01:59:00,355 --> 01:59:01,413 نه؟ 990 01:59:03,591 --> 01:59:06,082 مطمئني؟ اين بيرون خيلي سرده 991 01:59:08,863 --> 01:59:10,330 من هرجايي كه بخواي ميبرمت 992 01:59:13,535 --> 01:59:14,934 نظرت چيه؟ 993 01:59:15,003 --> 01:59:18,370 ببين، آقا، علاقه اي ندارم، فهميدي؟ 994 01:59:19,507 --> 01:59:22,271 من نميخواستم كاري كنم فقط ميخواستم مودب باشم 995 01:59:23,044 --> 01:59:24,443 همش همين 996 01:59:25,480 --> 01:59:28,582 يه خانم جوان، تنها اين وقت شب امن نيست - 997 01:59:28,884 --> 01:59:30,681 نشنيدي چي گفتم؟ !گم شو 998 02:00:29,110 --> 02:00:31,943 وقتي مادرم به اتاقم آمد 999 02:00:32,046 --> 02:00:36,676 فهميدم كه تمام اين مدت منتظرش بودم 1000 02:00:38,887 --> 02:00:41,014 مدت زيادي منتظر بودم 1001 02:00:42,590 --> 02:00:44,888 نگران بودم اون نياد 1002 02:00:48,630 --> 02:00:50,291 دوستت دارم سوزي 1003 02:01:01,976 --> 02:01:04,604 هيچكس زمان رفتنم رو متوجه نميشه 1004 02:01:04,712 --> 02:01:08,273 منظورم لحظه‌ايست كه واقعا ميخواهم كه بروم 1005 02:01:09,584 --> 02:01:14,578 حداكثر ممكنه يك زمزمه رو حس كنين يا نسيمي از يك زمزمه 1006 02:01:15,156 --> 02:01:16,783 كه از آسمان فرود مياد 1007 02:01:19,494 --> 02:01:22,588 اسم من سامنه درست مثل اسم ماهي 1008 02:01:23,765 --> 02:01:25,426 اسم كوچيكم، سوزي 1009 02:01:26,668 --> 02:01:29,728 چهارده ساله بودم كه به قتل رسيدم 1010 02:01:29,804 --> 02:01:33,069 در ششم دسامبر سال 1973 1011 02:01:37,612 --> 02:01:39,477 من براي لحظه‌اي اينجا بودم 1012 02:01:41,749 --> 02:01:43,478 و بعدش رفته بودم 1013 02:01:46,187 --> 02:01:49,782 براي همگي شما زندگي طولاني و خوبي آرزومندم 1014 02:01:53,694 --> 02:01:58,596 زيرنويس از امير طهماســــبي 1015 02:01:59,000 --> 02:02:04,596 amir_t6262@yahoo.com 1016 02:02:08,187 --> 02:02:16,782 .:.:. WwW.PersianDown.CoM .:.:.