1
00:00:01,000 --> 00:00:19,000
تقديم به پارسيزبانان جهان
2
00:00:20,000 --> 00:00:40,000
.:.:. WwW.PersianDown.CoM .:.:.
3
00:01:20,797 --> 00:01:23,595
يادم مياد كه خيلي كوچيك بودم
4
00:01:27,000 --> 00:01:30,369
خيلي كوچيكتر از اون كه بتونم لبه ميز رو ببينم
5
00:01:32,943 --> 00:01:34,808
يه گوي برفي اونجا بود
6
00:01:36,446 --> 00:01:39,882
و پنگوئني كه داخل
حبابش زندگي ميكرد، رو به ياد ميارم
7
00:01:44,321 --> 00:01:48,121
اون پنگوئن همش تنها بود
و من دلم براش ميسوخت
8
00:01:56,266 --> 00:01:59,463
ناراحت نباش، كوچولو
اون زندگي خوبي داره
9
00:02:00,303 --> 00:02:02,635
اون توي يه دنياي قشنگ گير افتاده
10
00:02:09,073 --> 00:02:12,037
پيوندهاي عاشقانه
( استخوانهاي دوست داشتني)
11
00:02:12,916 --> 00:02:14,781
نگاش كن، سوزي كوچولو
12
00:02:14,782 --> 00:02:15,782
زيرنويس از
امير طهماســــبي
13
00:02:15,783 --> 00:02:16,783
- amir_t6262@yahoo.com -
14
00:02:16,784 --> 00:02:17,784
12سال بعد
15
00:02:15,485 --> 00:02:16,850
آره -
آره
16
00:03:10,540 --> 00:03:13,634
يادمه براي تولدم يه دوربين عكاسي
هديه گرفتم
17
00:03:18,215 --> 00:03:23,050
من عاشق اين بودم كه چطور يه دوربين،لحظهاي
رو ثبت ميكنه، قبل از اينكه اون لحظه بگذره
18
00:03:27,224 --> 00:03:29,749
اين چيزي بود كه ميخواستم
وقتي بزرگ شدم، باشم
19
00:03:29,860 --> 00:03:31,828
يه عكاس حيات وحش
20
00:03:34,731 --> 00:03:35,823
!ببخشيد، مامان
21
00:03:35,899 --> 00:03:37,764
تصور ميكردم كه وقتي بزرگتر شدم
22
00:03:37,767 --> 00:03:41,567
فيلهاي وحشي و كرگدنها رو دنبال ميكنم
23
00:03:41,571 --> 00:03:44,904
اما حالا بايد با گريس تاركينگ تمرين ميكردم
24
00:04:02,025 --> 00:04:04,550
خاطراتي كه به ذهن ميسپاري، عجيبن
25
00:04:06,029 --> 00:04:10,193
يادم مياد كه با پدرم به گودال بزرگ
بيرون مزرعه كانرز ميرفتم
26
00:04:17,474 --> 00:04:21,808
اينكه چطوري زمين ميتونه چيزها
رو كاملا ببلعه
27
00:04:25,649 --> 00:04:29,949
و دختري كه اونجا زندگي ميكرد رو به ياد ميارم
روث كانرز
28
00:04:31,955 --> 00:04:34,788
بچههاي مدرسه ميگفتن اون
دختر عجيبيه
29
00:04:36,126 --> 00:04:39,061
ولي حالا ميدونم اون چيزايي ميديد
كه ديگران نميديدن
30
00:04:39,729 --> 00:04:42,129
با شماره 3 پرتش ميكنيم پايين، خب آمادهاين؟
31
00:04:42,132 --> 00:04:44,828
!بسيار خب !يك، دو، ســـه
!يك، دو، سه
32
00:04:50,674 --> 00:04:54,576
و بدترين اتفاقي كه برامون بعنوان يه
خانواده افتاد، رو به ياد ميارم
33
00:04:55,845 --> 00:04:57,142
!كمك، يكي كمك كنه -
مامان؟ -
34
00:04:57,247 --> 00:04:58,578
مامان؟ -
!كمك -
35
00:04:59,816 --> 00:05:02,910
مامان كجايي؟ -
!باكلي، خواهش ميكنم، پاشو -
36
00:05:02,986 --> 00:05:05,318
پدر؟ -
!يكي كمك كنه! خواهش ميكنم -
37
00:05:05,422 --> 00:05:07,515
روزي كه برادر كوچيكم ديگه نفس نميكشيد
38
00:05:07,624 --> 00:05:10,286
!باكلي
!باكلي
39
00:05:10,794 --> 00:05:12,659
چه اتفاقي افتاد؟ -
اون يه شاخه قورت داد -
40
00:05:29,179 --> 00:05:30,510
!مراقب باش
41
00:05:30,511 --> 00:05:33,511
هي، ديوونه شدي؟ -
!معذرت ميخوام -
42
00:06:08,051 --> 00:06:09,348
باكلي
43
00:06:17,560 --> 00:06:22,930
حالت خوبه؟ حالت خوبه
پسرم، پسرم
44
00:06:23,033 --> 00:06:27,595
و برق چشمان پدر و مادرم رو به ياد ميارم
آسودگي خاطرشون
45
00:06:27,604 --> 00:06:29,504
تقصير من بود، ديگه تكرار نميشه
46
00:06:29,572 --> 00:06:31,563
... ما چنين آدمهايي نبوديم
47
00:06:31,674 --> 00:06:36,373
آدمهاي بدشانسي كه اتفاقات بد، بدون دليل
براشون رخ ميداد
48
00:06:45,021 --> 00:06:47,922
ميدوني بوداييها ميگن، اگه جون
... كسي رو نجات بدي
49
00:06:47,924 --> 00:06:51,451
مادربزرگم پيش بيني كرد كه من زندگي طولاني و
شادي خواهم داشت
50
00:06:51,461 --> 00:06:53,759
چون برادرم رو نجات داده بودم
51
00:06:54,597 --> 00:06:57,589
طبق معمول، مادربزرگ لين
اشتباه ميكرد
52
00:07:01,938 --> 00:07:05,203
اسم من سامنه (=ماهي آزاد)، مثل ماهي
53
00:07:05,275 --> 00:07:07,300
اسم كوچيكم، سوزي
54
00:07:07,310 --> 00:07:10,302
من 14 ساله بودم كه به قتل رسيدم
55
00:07:10,413 --> 00:07:13,280
در 6 دسامبر 1973
56
00:07:13,383 --> 00:07:17,877
!نفر بعدي، كريستال با يه دامن كوتاه و قشنگ
57
00:07:20,056 --> 00:07:23,617
اين قبل از اون بود كه عكس
بچههاي گمشده روي جعبه شير ديده بشه
58
00:07:23,726 --> 00:07:26,490
يا در اخبار ويژه روزنامه
59
00:07:27,797 --> 00:07:31,790
اين مال گذشته بود، زماني كه مردم
باور داشتن چنين اتفاقاتي هرگز نميفته
60
00:07:35,472 --> 00:07:37,303
مهم نيست، چه سايزي داشته باشين
61
00:07:37,307 --> 00:07:40,799
... اين لباسها كاملا سايز شما هستن
62
00:07:40,810 --> 00:07:43,142
اگه اينها رو بپوشين، چرا خودنمايي نكنين؟ -
!صبر كن، بچه -
63
00:07:43,146 --> 00:07:44,170
درست نميگم؟ -
!باكلي
64
00:07:44,280 --> 00:07:46,145
! بابا، نگاه كن
65
00:07:52,489 --> 00:07:54,587
!خودشه، واي
66
00:08:13,510 --> 00:08:17,537
اون كيه؟ به اندازهاي كه تو
دوستش داري، تو رو دوست داره؟
67
00:08:17,547 --> 00:08:19,447
مادربزرگ، اون يه سال بالاييه
68
00:08:21,651 --> 00:08:23,346
اون حتي نميدونه من وجود دارم -
69
00:08:23,453 --> 00:08:24,852
اون خيلي جذابه
70
00:08:24,854 --> 00:08:27,516
!مامان بزرگ، فقط بيخيال شو
71
00:08:30,894 --> 00:08:34,955
حالا در اماني
اون به مغازه فروش صفحه موسيقي رفت
72
00:08:37,534 --> 00:08:39,195
من در امان نبودم
73
00:08:39,502 --> 00:08:42,562
مردي در همسايگيمون مراقب من بود
74
00:08:42,572 --> 00:08:44,540
اگه اينقدر حواس پرت نبودم
75
00:08:44,641 --> 00:08:47,041
متوجه ميشدم
كه يه اتفاقي داره ميفته
76
00:08:47,143 --> 00:08:50,203
چون اين چيزها حس عجيبي بهم ميداد
77
00:08:50,813 --> 00:08:56,149
اما من مشغول فكر كردن به اندازه
مژههاي ري سينگ بودم
78
00:08:56,219 --> 00:08:59,416
من هركدومشون رو بارها در كتابخونه
79
00:08:59,522 --> 00:09:03,322
"وقتي اون كتاب " آبلارد و هلويس
80
00:09:03,393 --> 00:09:07,056
غمناكترين داستان عاشقانه تاريخ
رو ميخوند، ميشمردم
81
00:09:09,065 --> 00:09:11,727
خب، تا حالا نبوسيديش؟
82
00:09:16,339 --> 00:09:19,866
چرا نه؟ تو اونو دوست داري، اون
تو رو دوست داره، معطل چي هستي؟
83
00:09:21,578 --> 00:09:24,604
من از لحظهاي كه باهاش روبرو بشم، ميترسم
84
00:09:24,614 --> 00:09:26,411
اولين بار كه كسي رو بوسيدم
85
00:09:26,416 --> 00:09:28,247
يه مرد بالغ رو بوسيدم
86
00:09:31,421 --> 00:09:34,879
تو كه به كسي نميگي، ميگي؟ -
البته كه نميگم -
87
00:09:36,259 --> 00:09:38,625
چطوري بود؟ -
بوس؟ اوه، معركه بود -
88
00:09:39,028 --> 00:09:41,927
زيبا بود، باشكوه بود
89
00:09:42,599 --> 00:09:46,626
خيلي طول كشيد تا فهميدم، چنين بوسهاي
90
00:09:46,636 --> 00:09:48,433
فقط يه بار اتفاق ميفته
91
00:09:53,610 --> 00:09:54,702
... سوزي
92
00:09:56,946 --> 00:09:58,709
فقط خوش باش، بچه
93
00:10:02,285 --> 00:10:04,549
بهرحال اون آقاي آدواير نبود
94
00:10:04,621 --> 00:10:07,419
اگر چه اون كمي مشكوك بنظر ميومد
95
00:10:08,324 --> 00:10:10,792
اما آقاي آدواير هيچوقت آزارش به كسي نرسيد
96
00:10:12,929 --> 00:10:17,161
دختر خود آقاي آدواير يك سال و نيم بعد
از مرگ من، مرد
97
00:10:17,267 --> 00:10:19,292
اون سرطان خون داشت
98
00:10:19,402 --> 00:10:21,563
اما من هيچوقت اونو توي بهشت خودم نديدم
99
00:10:27,577 --> 00:10:29,977
!هي، به من نگاه كنين
الان ميايم عزيزم
100
00:10:30,079 --> 00:10:31,068
يه لحظه صبر كن، باشه؟ -
مامان -
101
00:10:31,147 --> 00:10:32,171
سلام، عزيزم
102
00:10:33,449 --> 00:10:35,815
قاتل من يكي از مردهاي همسايه بود
103
00:10:35,918 --> 00:10:37,749
خيلي ازتون ممنونم -
مراقب باش عزيزم -
104
00:10:37,820 --> 00:10:38,912
من عكسش رو يه بار
105
00:10:38,988 --> 00:10:42,253
كه داشت با پدر و مادرم
درباره گلهاي پرچين صحبت ميكرد، گرفته بودم
106
00:10:44,527 --> 00:10:45,585
هي مامان
107
00:10:45,662 --> 00:10:47,857
بايد يه بار بياين و با هم قهوه بخوريم
108
00:10:47,864 --> 00:10:50,492
من ميخواستم از گلها عكس بگيرم
ولي اون سر راهم بود
109
00:10:50,600 --> 00:10:51,862
!ممنون بابت گلها
110
00:10:51,868 --> 00:10:54,860
معلوم نبود از كجا پيداش شد
و عكسهام رو خراب كرد
111
00:10:57,173 --> 00:10:59,004
اون خيلي چيزها رو خراب كرد
112
00:10:59,108 --> 00:11:01,668
از چي عكس ميگرفتي، عزيزم؟
113
00:11:01,678 --> 00:11:03,669
همه چي -
همه چي؟ -
114
00:11:19,195 --> 00:11:20,787
!هي، به من نگاه كنين
115
00:11:28,004 --> 00:11:29,028
!مامان
116
00:11:36,512 --> 00:11:37,570
!بخندين
117
00:11:41,050 --> 00:11:42,745
!مامان
118
00:11:44,387 --> 00:11:45,718
!اينجا
119
00:11:48,558 --> 00:11:50,082
!هي، به من نگاه كنين
120
00:11:50,560 --> 00:11:51,754
!هي، مامان
121
00:11:53,696 --> 00:11:56,688
!هي، اينجا رو، نگاه كنين
122
00:12:41,043 --> 00:12:42,635
بسيار خب، اينم از اين
123
00:13:26,656 --> 00:13:28,681
كلاريسا، ازت خوشش اومده
124
00:13:29,759 --> 00:13:31,522
كلاريسا كدومشون بود؟
125
00:13:32,261 --> 00:13:36,322
خودت ميدوني، موهاي بلوند
با سايه چشم آبي
126
00:13:36,432 --> 00:13:38,332
است Surf & Turf باباش صاحب مغازه -
127
00:13:38,835 --> 00:13:40,462
قد بلنده؟
128
00:13:40,670 --> 00:13:43,161
اون قدبلند نيست
كفش پاشنه بلند ميپوشه
129
00:13:44,640 --> 00:13:46,267
اون نميدونه تو يه حسابداري
130
00:13:46,342 --> 00:13:47,832
آه، اينو بعنوان يه نكته منفي در نظر ميگيرم
131
00:13:47,944 --> 00:13:50,606
يا اينكه تو مدلهاي كوچيك قفسهاي ميسازي
132
00:13:52,482 --> 00:13:54,677
مامان قبل از اينكه باهات
ازدواج كنه، ميدونست؟
133
00:13:55,384 --> 00:13:57,482
در مورد دلمشغوليت؟
134
00:13:58,020 --> 00:14:01,512
سوزي، اين سرگرميها آموزندن
بهت چيز ياد ميدن
135
00:14:02,124 --> 00:14:03,455
مثلا چي؟
136
00:14:04,694 --> 00:14:07,356
مثل اين كه اگه كاري رو
شروع كردي، بايد تمومش كني
137
00:14:07,463 --> 00:14:08,896
تا وقتي كه درستش نكني
دست بر نميداري
138
00:14:08,898 --> 00:14:11,230
اگه نتونستي درستش كني
دوباره شروع ميكني و
139
00:14:11,334 --> 00:14:13,632
آنقدر كه لازمه تلاش ميكني
140
00:14:13,703 --> 00:14:17,662
اينجوريه ديگه، تو هم بايد اينجوري باشي
اين كاملا طبيعيه
141
00:14:18,708 --> 00:14:21,541
پدربزرگ اين كارو بهم ياد داد
حالا منم به تو ياد ميدم
142
00:14:21,644 --> 00:14:25,045
ما اينجا يه چيزي درست ميكنيم، براي خودمون
يه چيز مخصوص
143
00:14:25,147 --> 00:14:26,341
ميدونم
144
00:14:27,049 --> 00:14:29,313
تو اولين شاگرد مني، سوزي
145
00:14:29,886 --> 00:14:32,081
يه روز همه اينا مال تو ميشن
146
00:14:32,088 --> 00:14:34,716
جك، سوزي، شام
147
00:14:34,724 --> 00:14:36,214
!هي،هي، هي؛ صبر كن
148
00:14:36,726 --> 00:14:37,886
آمادهاي؟
149
00:14:39,061 --> 00:14:41,188
آره -
حالا آروم بكشش -
150
00:14:42,832 --> 00:14:44,993
!بسيار خب، ناخدا، بكشش بيرون
151
00:14:52,675 --> 00:14:54,905
حالا قشنگ شد
152
00:14:58,915 --> 00:15:00,177
بريم
153
00:15:24,273 --> 00:15:28,107
باور نميشه
ديدي كه اين اتاق چقدر بهم ريختست
154
00:15:30,446 --> 00:15:32,641
بايد امشب اينجا رو مرتب كني
155
00:15:32,648 --> 00:15:36,106
باشه، مرتب ميكنم
مامان، بايد اينارو بديم ظاهر كنن
156
00:15:40,790 --> 00:15:43,054
سوزي، تو همه فيلمها رو مصرف كردي؟
157
00:15:43,659 --> 00:15:46,787
ميدوني چاپ كردن اينها چقدر هزينه داره؟
158
00:15:49,298 --> 00:15:53,462
نه، نه، بهيچ وجه
اين چه سواليه كه پرسيدم
159
00:15:53,970 --> 00:15:57,303
خيلي ممنون
بهرحال ارزش كار من اينه كه بريزيش توي توالت
160
00:15:57,406 --> 00:16:00,000
اوه، اينقدر لوس بازي در نيار -
عزيزم، چيه؟ قضيه توالت چيه؟ -
161
00:16:00,109 --> 00:16:02,907
اون همه فيلمهايي كه براي تولدش
بهش داده بوديم رو مصرف كرده
162
00:16:02,979 --> 00:16:04,970
همشو؟ -
همشو، هر چي كه داشت -
163
00:16:05,081 --> 00:16:08,312
... سوزي -
!خلاق بودن توي اين خونه جرمه -
164
00:16:08,417 --> 00:16:12,148
بسيار خب، چيكار كنيم
هر ماه پول ظاهر كردن يه حلقه فيلم رو بهش بديم
165
00:16:13,990 --> 00:16:15,617
هر ماه يه حلقه فيلم؟
166
00:16:16,926 --> 00:16:20,327
متوجه شدين كه تا وقتي همه عكسهام
!رو ببينم، ميانسال شدم
167
00:16:22,031 --> 00:16:24,600
خب، ما 24 حلقه فيلم داشتيم، درسته؟
168
00:16:25,101 --> 00:16:29,367
چاپ هر حلقه 2.99 دلار ميشه
كه در كل ميشه 71 دلار و 76 سنت
169
00:16:29,372 --> 00:16:32,364
فكر نكنم اصلا درست باشه -
اوه، عزيزم -
170
00:16:33,342 --> 00:16:34,536
بايد اين كارو كنيم؟
171
00:16:34,644 --> 00:16:36,305
بهمين خاطر دوستت دارم
172
00:16:36,679 --> 00:16:40,706
خواهش ميكنم، ميشه موقع صبحونه
اين كارو نكنين
173
00:16:40,816 --> 00:16:42,875
آره، باشه، هرچي تو بگي
174
00:16:44,553 --> 00:16:46,180
غذاتو بخور، يالا
175
00:16:46,188 --> 00:16:49,214
اون كه آژير نداره، احمق
اون يه ماشين بتن سازيه
176
00:16:49,325 --> 00:16:51,850
"لطفا به برادرت نگو "احمق
177
00:16:52,862 --> 00:16:56,059
رفيق، خواهش ميكنم، سيمان
كه جاش توي بشقاب نيست
178
00:16:56,065 --> 00:16:58,397
اينكه سيمان نيست
اين غذاي منه
179
00:16:58,501 --> 00:17:01,061
بسيار خب -
برين مدرسه، بجنبين -
180
00:17:01,070 --> 00:17:02,901
خداحافظ بابا -
خداحافظ سوزي -
181
00:17:02,905 --> 00:17:04,372
!سوزي
182
00:17:11,047 --> 00:17:12,878
اين چيه؟
183
00:17:12,982 --> 00:17:15,177
اين كلاه جديدته، عزيزم
184
00:17:18,187 --> 00:17:20,082
فكر كردم ديگه بافتني نميبافي
185
00:17:20,089 --> 00:17:23,684
نه هنوز دارم ميبافم
ميخواي يكي هم براي تو ببافم؟
186
00:17:27,063 --> 00:17:28,758
دستكشهاتون رو برداشتين؟ -
آره -
187
00:17:28,864 --> 00:17:30,832
ميشه لطفا دستتون كنيد، خانمهاي جوان
188
00:17:30,900 --> 00:17:34,233
سوزي، سوزي
كلاهت رو سرت بذار، هوا سرده
189
00:17:35,571 --> 00:17:39,098
!هاليدي، بيا تو، هاليدي بيا اينجا
!بيا اينجا پسر
190
00:17:40,342 --> 00:17:42,105
!سوزي خوشگله رو ببينين
191
00:17:42,111 --> 00:17:45,046
!خفه شو -
نه راست ميگم بهت مياد -
192
00:17:46,582 --> 00:17:49,073
اين تمرين تحقير شدنه
193
00:17:54,256 --> 00:17:56,121
داره نگاه ميكنه؟ -
ممكنه -
194
00:18:02,932 --> 00:18:04,365
آره
195
00:18:05,101 --> 00:18:06,625
!بجنب، ديرمون ميشه
196
00:18:13,109 --> 00:18:15,441
هفته بعد تكاليفتون رو بيارين
197
00:18:15,444 --> 00:18:18,777
اتللو، چي بود؟
انگار اسم آدامسه
198
00:18:18,781 --> 00:18:21,614
اون يارو با گريم سياهش
مثل احمقها شده بود
199
00:18:21,617 --> 00:18:24,142
كي؟ -
اونكه 2 تا اسم كوچيك داشت -
200
00:18:24,386 --> 00:18:27,719
لاورنس اوليور -
!چه بدبختي -
201
00:18:27,790 --> 00:18:29,451
ميدونم -
!كلاريسا -
202
00:18:30,459 --> 00:18:32,791
بريم -
دارم با سوزي حرف ميزنم -
203
00:18:32,895 --> 00:18:35,489
من يه ساعته اينجا منتظرم تا فيلم ديدنت
تموم بشه و از اينجا بريم
204
00:18:35,598 --> 00:18:36,792
ميخوام از اين خراب شده برم
205
00:18:36,899 --> 00:18:39,299
منم از ديدنت خوشحال شدن، برايان
206
00:18:40,569 --> 00:18:42,230
مياي يا نه؟
207
00:18:43,072 --> 00:18:44,437
آره، ميام
208
00:18:44,974 --> 00:18:46,498
ميبينمت سوزي
209
00:18:47,443 --> 00:18:49,570
.... شنيدم
210
00:18:55,284 --> 00:18:56,649
سلام، سوزي
211
00:19:05,494 --> 00:19:06,984
سلام، ري
212
00:19:06,996 --> 00:19:09,328
نظرت درباره "مور" ( قهرمان نمايشنامه اتللو) چيه؟
213
00:19:09,999 --> 00:19:11,091
كي؟
214
00:19:12,635 --> 00:19:13,966
او... اوتلو
215
00:19:17,540 --> 00:19:19,371
... آ... من فقط
216
00:19:19,975 --> 00:19:22,000
... خارق العاده بود، آره، منظورم اينه كه
217
00:19:22,011 --> 00:19:25,674
واقعا باورنكردني بود
218
00:19:28,684 --> 00:19:30,311
از بازيش خوشم مياد
219
00:19:31,387 --> 00:19:34,015
اين چيز ديگهاي كه با هم در اون مشتركيم
220
00:19:35,958 --> 00:19:38,222
ديگه ... ديگه چه چيز مشتركي داريم؟
221
00:19:42,865 --> 00:19:44,389
نميدوني؟
222
00:19:51,040 --> 00:19:52,871
!لعنتي
223
00:19:55,878 --> 00:19:58,210
مسئلهاي نيست -
بذار كمكت كنم -
224
00:19:58,714 --> 00:20:01,706
كتابهاي احمقانه
من حتي اونها رو نميخونم، من... من
225
00:20:01,717 --> 00:20:03,742
... خب، من -
سوزي؟ -
226
00:20:03,752 --> 00:20:05,879
شنبه چيكار ميخواي بكني؟
227
00:20:21,503 --> 00:20:23,596
تو واقعا اهل انگلستاني؟
228
00:20:26,008 --> 00:20:27,066
بله
229
00:20:38,254 --> 00:20:40,586
تو زيبايي سوزي سامن
230
00:20:53,135 --> 00:20:55,797
هر چي -
اين خيلي زشته -
231
00:20:55,804 --> 00:20:58,796
گوش ميدي چي دارم ميگم
اين مدل آناتومي
232
00:20:58,807 --> 00:21:00,035
كه سينه نداره
233
00:21:00,109 --> 00:21:02,976
اون چشم و دهن هم نداره
ولي به ما گفتي صورتش رو بكشيم
234
00:21:02,978 --> 00:21:06,311
تو عمدي چيزهايي به مدل آناتومي اضافه كردي
235
00:21:06,415 --> 00:21:08,440
تا به پسر سال بالايي بدي
236
00:21:08,550 --> 00:21:09,642
اون نقاشي منو دزديد
237
00:21:09,652 --> 00:21:13,952
بله، و حالا كلي نقاشي زن برهنه در
همه مدرسه پخش شده
238
00:21:15,391 --> 00:21:17,120
از اينجا برين، بچهها
239
00:21:17,593 --> 00:21:20,756
آقا،ميتونم نقاشيام رو پس بگيرم -
مسلما نه -
240
00:21:24,099 --> 00:21:26,590
شنيدي چي گفتم، سينگ
برو
241
00:21:27,636 --> 00:21:29,661
توي فروشگاه ميبينمت
ساعت 10، شنبه
242
00:21:29,672 --> 00:21:30,969
حالا
243
00:21:31,073 --> 00:21:33,337
كجاي فروشگاه؟ -
آلاچيق -
244
00:22:20,022 --> 00:22:22,286
اين براي يه پايگاه هوايي نظاميه؟
245
00:22:22,358 --> 00:22:24,519
سلام -
!بابا -
246
00:22:25,728 --> 00:22:27,355
سلام.نه.. نه.. نه..
247
00:22:28,564 --> 00:22:30,532
داري خفم ميكني
من هوا ميخوام
248
00:22:41,910 --> 00:22:43,901
امروز چطور بود؟ -
خب، باكلي، برو دستات رو بشور -
249
00:22:44,013 --> 00:22:45,071
برو، بعد از شام بازي ميكنيم -
250
00:22:45,080 --> 00:22:46,206
سوزي با تو بود؟
251
00:22:46,215 --> 00:22:47,705
نه -
دير كرده -
252
00:22:49,218 --> 00:22:51,880
ليندزي، خواهرت كجاست؟ -
چي؟ -
253
00:22:51,887 --> 00:22:54,412
خواهرت -
آه، اون رفت فيلم ببينه -
254
00:22:56,058 --> 00:22:57,047
شام چي داريم؟ هان؟
255
00:23:30,359 --> 00:23:31,917
اوه، لعنتي
256
00:23:34,630 --> 00:23:36,097
اميدوارم تكاليف مدرسهات بوده باشه
257
00:23:38,967 --> 00:23:41,231
هي، تو دختر سامني، درسته؟
258
00:23:42,071 --> 00:23:45,199
آره -
منو يادت مياد؟ منو كه يادت مياد -
259
00:23:45,274 --> 00:23:48,607
من پايين خيابون زندگي ميكنم، تو خونه سبزه
260
00:23:48,610 --> 00:23:49,941
آقاي هاروي
261
00:23:50,546 --> 00:23:52,605
سلام -
سلام، چطوري؟ -
262
00:23:52,614 --> 00:23:55,947
پدر و مادرت چطورن؟ -
حالشون خوبه -
263
00:23:56,418 --> 00:23:58,784
خوبه، سلام منو بهشون برسون
264
00:23:58,787 --> 00:24:01,153
ميدوني تو آدم مناسبي هستي
كه يه چيزي رو امتحان كني
265
00:24:01,156 --> 00:24:03,954
چون من يه چيز معركه اونجا ساختم
و ميخوام نظر يه نفر ديگه رو هم بدونم
266
00:24:03,959 --> 00:24:05,950
دوست داري يه نگاهي بندازي؟
267
00:24:06,562 --> 00:24:10,123
راستشو بخواين، آقاي هاروي
من بايد برم خونه
268
00:24:11,233 --> 00:24:12,825
اوه، بسيار خب
269
00:24:18,807 --> 00:24:20,468
من خيلي روش زحمت كشيدم
270
00:24:20,576 --> 00:24:23,170
و فكر ميكنم
براي كسي كه ببيندش خيلي جالب خواهد بود
271
00:24:23,178 --> 00:24:24,805
اما مهم نيست
272
00:24:24,913 --> 00:24:26,141
ميدونم بقيه بچههاي اين اطراف
273
00:24:26,248 --> 00:24:28,478
حسابي از ديدنش ذوق زده ميشن
274
00:24:30,819 --> 00:24:32,013
واقعا؟ -
آره -
275
00:24:32,821 --> 00:24:35,915
آره، اونجا جالبه، يعني واقعا معركست
276
00:24:41,663 --> 00:24:43,995
يالا، فقط دو دقيقه طول ميكشه
277
00:24:48,370 --> 00:24:50,600
حالا هم احتمالا ديرت شده
278
00:25:00,149 --> 00:25:01,707
من كه چيزي نميبينم
279
00:25:02,351 --> 00:25:03,682
نميبيني؟
280
00:25:04,720 --> 00:25:07,689
بايد حواست رو بيشتر جمع كني، سوزي
281
00:25:32,848 --> 00:25:34,179
اين چيه؟
282
00:25:34,516 --> 00:25:36,916
من دستهامو شستم -
!بزن قدش -
283
00:25:36,919 --> 00:25:39,752
هي، هي، تو بايد دستهات رو خشك كني
284
00:25:41,657 --> 00:25:43,921
مرسي مامان-
چنگال يادم رفت -
285
00:25:44,326 --> 00:25:46,588
آه، لوبيا نه -
مگه چشه؟ -
286
00:25:46,595 --> 00:25:48,654
فقط يه دونه -
فقط يه لوبيا؟ -
287
00:25:55,070 --> 00:25:56,731
معركست، نه؟
288
00:25:58,574 --> 00:26:00,098
گوشتم ميخواي، عزيزم؟
289
00:26:00,108 --> 00:26:03,077
آره، مرسي -
!داغه! داغه -
290
00:26:03,178 --> 00:26:06,409
ميبيني، تو هم مثل خواهرت بايد غذا بخوري
291
00:26:06,415 --> 00:26:08,280
اما اون بزرگتره
292
00:26:09,551 --> 00:26:11,348
بفرما
293
00:26:11,420 --> 00:26:12,444
بسيار خب
294
00:26:13,055 --> 00:26:14,613
اينو براي بچههاي اين اطراف ساختم
295
00:26:14,723 --> 00:26:18,056
فكر كنم ميتونن ازش بعنوان يه كلوپ استفاده كنن
296
00:26:18,860 --> 00:26:20,293
يا نميدونم يه چيز ديگه
297
00:26:21,230 --> 00:26:24,097
ميخواي اولين كسي باشي
كه امتحانش ميكنه؟
298
00:26:25,934 --> 00:26:28,596
واقعا؟ -
آره، واقعا، برو -
299
00:26:28,704 --> 00:26:30,865
خوش باش، برو
300
00:26:31,206 --> 00:26:33,606
ذرت و لوبيا
301
00:26:33,609 --> 00:26:36,043
اگه هردوتا شو بخوري، شب ميتوني
باهام تلويزيون نگاه كني
302
00:26:36,111 --> 00:26:37,442
نه
303
00:26:38,113 --> 00:26:39,774
براش نگه ميدارم
304
00:26:40,949 --> 00:26:43,110
خودشه
305
00:27:01,369 --> 00:27:02,798
اينجا معركست
306
00:27:08,777 --> 00:27:11,143
اون لوبيا دوست نداره
بهمين خاطر براش نگه نميدارم
307
00:27:11,146 --> 00:27:14,013
غذاي بيشتري براش بذار
و مجبورش كن همشو بخوره
308
00:27:14,116 --> 00:27:15,674
چرا اون نبايد لوبيا بخوره؟
309
00:27:15,684 --> 00:27:17,174
باشه ، باشه
به اون هم لوبيا ميديم
310
00:27:17,185 --> 00:27:19,153
واقعا عاليه -
ببين -
311
00:27:19,154 --> 00:27:20,985
بهتر شد -
بريزشون روي هم -
312
00:27:21,089 --> 00:27:23,649
فكر كردي فقط ملوان زبله كه اسفناج ميخوره؟
هنوز لوبيا توي قوطي هست
313
00:27:30,332 --> 00:27:32,197
خيال كن توي خونه خودتي
314
00:27:35,470 --> 00:27:38,166
اينجا واقعا قشنگه، آقاي هاروي -
آره، همينطوره -
315
00:27:38,273 --> 00:27:40,537
فكر كردم اين جاييه كه شما بچهها
دوست دارين داشته باشين
316
00:27:40,542 --> 00:27:42,476
ميدونين، براي خودتون
317
00:27:45,280 --> 00:27:47,180
آ، بشين
318
00:27:47,783 --> 00:27:51,549
بشين، خوشت مياد؟
319
00:27:51,553 --> 00:27:53,020
آره -
آره؟ -
320
00:27:59,461 --> 00:28:01,486
فكر ميكني هنوز توي فروشگاهه؟
321
00:28:02,164 --> 00:28:03,563
آره -
واقعا؟ -
322
00:28:03,565 --> 00:28:06,398
آره، حتما با كلاريساست -
حداقل ميتونست تلفن بزنه -
323
00:28:06,401 --> 00:28:08,028
منظورم اينه كه يه دختر 14 ساله حتما ميدونه
چطوري از تلفن استفاده كنه
324
00:28:08,136 --> 00:28:09,194
... ميتونم
325
00:28:09,204 --> 00:28:12,731
ميدونم، ميدونم
وقتي خونه اومد بهش ميگم
326
00:28:12,841 --> 00:28:15,241
... اينجا همه چيزگذاشتم، اين چيزهاي كوچولو
327
00:28:15,243 --> 00:28:19,543
اين حيوونهاي كوچولوي پشمالو و بازي،
328
00:28:19,548 --> 00:28:21,072
چون ميدونم شما بچهها دوست دارين بازي كنين
329
00:28:21,183 --> 00:28:22,650
و بعدش، ميدوني، اين شمعها
330
00:28:22,718 --> 00:28:25,414
و بعد اين مجسمههاي زيبا،اين مجسمههاي
سفالي زيبا فرشتهها
331
00:28:25,420 --> 00:28:26,910
كه فكر كنم، خيلي قشنگن
332
00:28:27,022 --> 00:28:29,183
تمام اين مجسمههاي كوچولو
333
00:28:33,061 --> 00:28:36,758
خيلي قشنگن، اين چيزهاي
كوچيك رو كه ميشناسي
334
00:28:38,233 --> 00:28:39,723
!بفرما
335
00:28:40,569 --> 00:28:43,732
اينجا با شمعهاي اطراف خيلي قشنگ
شده، مگه نه؟
336
00:28:46,174 --> 00:28:48,005
و اينجا يه قانون داره
337
00:28:48,744 --> 00:28:50,905
هيچ بزرگسالي حق ورود نداره
338
00:28:58,220 --> 00:28:59,346
بسيار خب
339
00:29:06,294 --> 00:29:09,263
كلاه قشنگي داري
خيلي ازش خوشم اومد
340
00:29:15,370 --> 00:29:17,895
ميخواي يه نوشابه بخوري، سوزي؟
341
00:29:23,044 --> 00:29:25,877
راستشو بخواين من بايد برم -
نه، مودب باش -
342
00:29:26,748 --> 00:29:28,613
تو بايد مودب باشي
مودب باش
343
00:29:29,284 --> 00:29:32,276
اين يه قانون ديگست
344
00:29:49,237 --> 00:29:50,898
اينجا خيلي گرمه
345
00:29:52,140 --> 00:29:54,636
گرمم شده، تو گرمت نيست؟
346
00:29:56,077 --> 00:29:58,773
اگه دلت ميخواد، ميتوني كاپشنت رو در بياري
347
00:30:13,495 --> 00:30:15,656
تو خيلي خوشگلي، سوزي
348
00:30:16,665 --> 00:30:17,859
ممنون
349
00:30:22,204 --> 00:30:24,172
دوست پسر داري؟
350
00:30:30,779 --> 00:30:35,307
نه، ميدونستم مثل بقيه دخترها نيستي
ميدونستم
351
00:30:36,485 --> 00:30:38,180
آقاي هاروي؟
352
00:30:38,787 --> 00:30:42,883
اين پايين خيلي قشنگه، نه؟
خيلي خاصه، درسته؟
353
00:30:42,991 --> 00:30:46,859
بله، هست، اينجا خيلي خاص هست
354
00:30:58,974 --> 00:31:00,464
من بايد برم
355
00:31:01,877 --> 00:31:03,902
من نميخوام تو بري
356
00:31:07,649 --> 00:31:10,049
من صدمهاي بهت نميزنم، سوزي
357
00:32:05,273 --> 00:32:08,436
اگه ديدينش ميشه به ما خبر بدين؟
متشكرم
358
00:32:09,377 --> 00:32:11,277
پيش خانواده استيدز نبود
359
00:32:11,813 --> 00:32:13,474
كليدهام كجان؟
360
00:32:15,116 --> 00:32:16,811
كليدهام كجان؟ -
نميدونم عزيزم -
361
00:32:16,818 --> 00:32:19,116
توي گلدون كنار در؟
كجا ميخواي بري؟
362
00:32:19,220 --> 00:32:21,654
جك، ميتوني صبر كني؟
363
00:32:21,756 --> 00:32:24,224
جك ميشه فقط منتظر پليس بشي
364
00:32:24,292 --> 00:32:26,260
ببين، كنار تلفن بمون
365
00:32:33,635 --> 00:32:36,468
اون حسابي توي دردسر ميفته
366
00:32:40,175 --> 00:32:42,803
برگرد به رختخوابت، عزيزم -
باشه -
367
00:32:46,815 --> 00:32:48,806
آقايون، اين دختر كوچيكم سوزيه
368
00:32:48,917 --> 00:32:50,817
از مدرسه برنگشته، شما نديدينش؟
369
00:32:50,919 --> 00:32:52,147
نه، من كسي رو نديدم -
نه؟ -
370
00:32:52,153 --> 00:32:53,814
خانم، ميشه يه نگاه به اين بندازي؟
371
00:32:53,922 --> 00:32:55,787
شما اين دختر رو نديدين؟
372
00:32:56,458 --> 00:32:57,925
متاسفم، رفيق
373
00:32:59,027 --> 00:33:01,928
ميشه يه نگاه به اين عكس بندازين؟
اين دخترمه، برنگشته خونه
374
00:33:01,997 --> 00:33:04,090
ميشه يه نگاهي بهش بندازين
375
00:33:05,266 --> 00:33:07,666
شما اين دختر رو نديدين؟
ميشه يه نگاه بهش بندازين؟
376
00:33:20,849 --> 00:33:25,047
سوزان براي چقدر... آ... 4 ساعته كه گم شده؟
377
00:33:25,053 --> 00:33:27,521
سوزي، ما سوزي صداش ميكنيم
378
00:33:28,023 --> 00:33:30,787
آره، يه كم بيشتر از 4 ساعت
379
00:33:31,359 --> 00:33:33,520
اولين باره كه فرار كرده؟
380
00:33:33,528 --> 00:33:35,189
... اون فرار نكرده، اون ... اون
381
00:33:35,964 --> 00:33:38,159
اون گم شده -
مشكلي در خونه داشتين؟ -
382
00:33:40,735 --> 00:33:42,532
مشكلات خانوادگي؟
383
00:33:43,638 --> 00:33:47,506
...نه، نه مشكلي نداشتيم...ما واقعا
384
00:33:48,043 --> 00:33:50,238
اون يه بچه خوشحاله
385
00:33:51,546 --> 00:33:53,912
اون هيچوقت قبلا اين كارو نكرده، كارآگاه -
... ميفهمم -
386
00:33:53,915 --> 00:33:55,212
... من فقط ميخوام -
اون خونه نيومده -
387
00:33:55,316 --> 00:33:56,749
، اون هميشه ميومد خونه -
بدونم اينجا چه خبر بوده -
388
00:33:56,751 --> 00:33:57,740
هيچ اتفاقي تو خونه نيفتاده
389
00:33:57,852 --> 00:33:58,841
اون فقط گم شده -
متوجهم -
390
00:34:00,488 --> 00:34:01,546
اگه ديدينش خواهش ميكنم بهم زنگ بزنين
391
00:34:01,656 --> 00:34:02,748
حتما، جك
392
00:34:02,757 --> 00:34:04,224
دوباره بهتون سر ميزنم
393
00:34:04,325 --> 00:34:05,883
بسيار خب، مراقب باشين
394
00:34:05,894 --> 00:34:06,986
بابا؟
395
00:34:10,432 --> 00:34:13,265
ببخشيد، معذرت ميخوام مزاحمتون شدم
... من جك سامنم،
396
00:34:13,368 --> 00:34:14,995
و اين اطراف زندگي ميكنم -
!بابا -
397
00:34:15,070 --> 00:34:20,906
!بابا
398
00:34:34,089 --> 00:34:35,181
!بـــابـــا
399
00:34:37,726 --> 00:34:41,287
ميتونين يه ليست از همه دوستاش تهيه كنين
400
00:34:41,396 --> 00:34:42,624
همراه با اسم و مشخصات و آدرسشون؟
401
00:34:42,731 --> 00:34:45,359
و اينكه چه لباسي پوشيده
402
00:34:45,433 --> 00:34:47,458
... خب، الانم ميتونم بگم كه چي پوشيده
403
00:34:47,569 --> 00:34:50,197
اگه ميخواين يادداشت كنين
404
00:34:50,605 --> 00:34:52,197
اون يه كلاه پشمي دستباف سرشه
405
00:34:59,614 --> 00:35:01,411
!مامان! بابا
406
00:35:06,287 --> 00:35:07,948
... كه
407
00:35:08,790 --> 00:35:10,781
منگولههاي بلندي داره
408
00:35:14,462 --> 00:35:16,953
... و اون، خب
409
00:35:18,566 --> 00:35:20,727
خب، اون امروز شال گردنش رو نبرده
410
00:35:21,402 --> 00:35:23,495
ولي دستكشهاي صورتيش رو پوشيده
411
00:35:23,605 --> 00:35:27,769
و يه كيف پارچهاي بژ
412
00:35:28,810 --> 00:35:29,970
مامان؟
413
00:35:30,078 --> 00:35:32,979
كه دكمههاي ستارهاي شكل داره
414
00:35:35,650 --> 00:35:38,983
كتاب اوتللو هم همراهشه
415
00:37:48,116 --> 00:37:50,277
!!! نه
416
00:37:53,721 --> 00:37:59,717
!!! نه
417
00:38:07,802 --> 00:38:09,793
!مراقب اون گوشه باشين
418
00:38:09,904 --> 00:38:12,236
خداي من، و بقيه نوارهاي هشداردهنده رو بذارين
419
00:38:12,307 --> 00:38:13,797
قبل از اينكه همه همسايهها پيداشون بشه
420
00:38:14,976 --> 00:38:17,171
يه مامور رو هم به مدرسه بفرستين
421
00:38:21,149 --> 00:38:22,639
اين چيه؟
422
00:38:29,824 --> 00:38:33,487
ما چند تا مدرك در مزرعه ذرت
پشت مدرسه پيدا كرديم
423
00:38:33,995 --> 00:38:37,192
يه گودال توي زمين بود
پر از آشغال
424
00:38:37,298 --> 00:38:39,823
بيشتر چوب پوسيده و جعبه شكسته
425
00:38:39,834 --> 00:38:42,860
فكر كنم باقيمونده يه جور آلونك باشه
426
00:38:42,870 --> 00:38:44,269
و سوزي؟
427
00:38:47,342 --> 00:38:49,674
ما پيداش نكرديم
خانم سامن
428
00:38:50,812 --> 00:38:52,677
اين خبر خوبيه
مگه نه؟
429
00:38:53,147 --> 00:38:55,172
شما كلاهش رو پيدا كردين ولي خودش رو نه
430
00:38:55,183 --> 00:38:58,209
يعني حتي مطمئن نيستين كه اون اونجا بوده، درسته؟
431
00:38:58,319 --> 00:39:01,777
اون... اون... يعني اين خيلي خوبه، نه؟
432
00:39:12,834 --> 00:39:14,563
ما خون هم پيدا كرديم
433
00:39:18,673 --> 00:39:20,868
مقدار قابل توجهي خون
434
00:39:27,048 --> 00:39:28,538
واقعا متاسفم
435
00:39:30,385 --> 00:39:32,876
ما از پسش برميايم؟ -
436
00:39:32,887 --> 00:39:35,151
چطوري؟ -
من مراقبت هستم -
437
00:39:35,223 --> 00:39:36,918
چطوري؟ -
من مراقب هممون هستم -
438
00:39:36,924 --> 00:39:39,222
نميتوني -
همه چيز درست ميشه -
439
00:39:39,727 --> 00:39:42,491
تو نميتوني درستش كني، جك، نميتوني
440
00:39:42,563 --> 00:39:45,430
ما اونو پيدا ميكنيم، قول ميدم
ما اونو بر ميگردونيم خونه
441
00:40:28,209 --> 00:40:30,109
اگر چيزي غيرعادي ديدين
442
00:40:30,211 --> 00:40:33,112
يا آدم غيرعادي، لطفا سريع به ما خبر بدين
443
00:40:33,114 --> 00:40:35,048
حتما -
شماره منو كه دارين -
444
00:40:35,116 --> 00:40:38,108
يا به اداره پليس بياين
من اونجا هستم، خب؟
445
00:40:38,119 --> 00:40:39,984
متشكرم بابت وقتي كه گذاشتين -
خواهش ميكنم -
446
00:40:40,088 --> 00:40:42,147
روز خوبي داشته باشين -
شما هم همينطور -
447
00:40:49,130 --> 00:40:50,791
اون چيه؟ يه جيپ واگونير؟
448
00:41:29,837 --> 00:41:31,498
آقاي هاروي؟ -
بله -
449
00:41:31,606 --> 00:41:33,665
كارگاه لن فنرمن
450
00:41:33,674 --> 00:41:35,039
حال شما چطوره؟
451
00:41:35,042 --> 00:41:37,033
وقت دارين كه چند تا سوال ازتون بپرسم؟ -
بله، حتما -
452
00:41:37,044 --> 00:41:39,205
بياين تو -
متشكرم -
453
00:41:40,381 --> 00:41:42,042
البته من ميدونم براي چي اومدين
454
00:41:42,150 --> 00:41:44,345
... وقتي چنين اتفاقي ميفته
455
00:41:44,819 --> 00:41:46,514
ما معولا خودمون رو سرزنش ميكنيم
456
00:41:47,355 --> 00:41:49,550
تنها چيزي كه الان بهش فكر ميكنم
457
00:41:49,557 --> 00:41:53,391
،اينه كه چرا من چيزي نديدم يا چيزي نشنيدم
458
00:41:54,395 --> 00:41:55,521
چون مطمئنم
459
00:41:56,364 --> 00:41:58,855
اون دختر كوچولو
بايد جيغ كشيده باشه
460
00:42:01,736 --> 00:42:04,068
يكي ميخواين؟ -
نه، ممنون -
461
00:42:04,172 --> 00:42:05,366
اما اگه شما به ياد بيارين
462
00:42:05,373 --> 00:42:08,706
اون يه ژاكت آبي و شلوار زرد پوشيده
463
00:42:08,709 --> 00:42:10,700
شبيه اين لباسها
464
00:42:11,645 --> 00:42:13,406
اين ژاكت آبي؟
465
00:42:13,514 --> 00:42:15,043
اون ژاكت آبي تيره
466
00:42:15,349 --> 00:42:17,374
و توي عكس دوم ميتونين شلواري كه
پوشيده بوده، ببينين
467
00:42:17,485 --> 00:42:19,043
فهميدم، بله
468
00:42:19,754 --> 00:42:22,222
نه، چيزي رو به يادم نمياره
469
00:42:22,323 --> 00:42:24,723
اما شما اونروز خونه بودين؟
470
00:42:24,725 --> 00:42:26,750
كدوم روز؟ -
چهارشنبه گذشته -
471
00:42:26,861 --> 00:42:28,488
... چهارشنبه گذشته
472
00:42:47,048 --> 00:42:48,515
... چهارشنبه گذشته
473
00:42:48,683 --> 00:42:49,911
چهارشنبه گذشته... آه... نه
من همش خونه بودم
474
00:42:50,618 --> 00:42:52,085
... يعني ممكنه رفته باشم بيرون
475
00:42:52,186 --> 00:42:55,087
... تا چيزي بخرم يا كاري كنم، ولي
476
00:42:56,958 --> 00:42:59,586
اما در حقيقت همش خونه بودم، بيشترش رو
477
00:43:00,361 --> 00:43:02,454
بسيار خب، خوبه
478
00:43:02,563 --> 00:43:03,928
متشكرم -
خواهش ميكنم -
479
00:43:05,132 --> 00:43:08,033
شما متاهليد؟ -
بودم -
480
00:43:08,102 --> 00:43:09,865
اما بچه دارين؟
481
00:43:09,937 --> 00:43:12,770
نه، آرزو داشتم كه بچه داشتم ولي ندارم
482
00:43:13,708 --> 00:43:15,972
اشكال نداره يه نگاهي بندازم؟ -
نه -
483
00:43:19,146 --> 00:43:21,774
همه چيزش رو خودم ساختم -
واقعا؟ -
484
00:43:21,882 --> 00:43:24,942
آه، آره، تمام نردههاشو خودم ساختم،
485
00:43:25,052 --> 00:43:26,986
تمام قسمتهاش و اسباب و اثاثيهاش رو
486
00:43:27,088 --> 00:43:28,612
من قبلا كابينت ميساختم
487
00:43:28,723 --> 00:43:30,782
ولي الان
ديگه كسي دنبال كابينت نيست
488
00:43:30,891 --> 00:43:32,552
شايد خيلي وقتم رو صرف اين ميكنم
489
00:43:32,627 --> 00:43:35,619
ولي اين منو به كمال ميرسونه، فكر ميكنم
490
00:43:35,630 --> 00:43:37,621
خب، معلومه -
ممنونم -
491
00:43:37,632 --> 00:43:40,328
كار فوقالعادهايه -
اوه، خب -
492
00:43:40,901 --> 00:43:42,901
من ريسك كردم و كار جديدي شروع كردم
493
00:43:43,004 --> 00:43:45,795
و بعدش استعدادي كه
نميدونستم دارم رو كشف كردم
494
00:43:56,651 --> 00:43:58,585
اون چيه زير پلهها؟
495
00:43:59,053 --> 00:44:00,746
آه، اونجا زيرزمينشه
496
00:44:10,164 --> 00:44:11,256
بابا؟
497
00:44:14,101 --> 00:44:15,966
اون مرده، مگه نه؟
498
00:44:32,520 --> 00:44:34,317
داشتم ليز ميخوردم
499
00:44:36,023 --> 00:44:38,014
اين چيزي بود كه احساس ميكردم
500
00:44:40,061 --> 00:44:41,858
زندگي منو ترك ميكرد
501
00:44:47,535 --> 00:44:49,332
اما من ناراحت نبودم
502
00:44:53,674 --> 00:44:55,335
بعدش يادم اومد
503
00:44:57,044 --> 00:44:59,706
كه قرار بود كاري انجام بدم
504
00:45:01,482 --> 00:45:03,575
قرار بود جايي باشم
505
00:45:21,335 --> 00:45:22,393
ري؟
506
00:45:38,419 --> 00:45:39,511
!ري
507
00:45:45,292 --> 00:45:46,384
!ري
508
00:46:59,533 --> 00:47:02,001
!ري! صبر كن
509
00:47:10,845 --> 00:47:12,836
!ري
510
00:49:08,762 --> 00:49:11,788
اگر من ساعتي عشق ميخريدم
511
00:49:11,799 --> 00:49:14,290
اگر اون تنها چيزي بود كه بهم ميدادن
512
00:49:15,803 --> 00:49:18,795
يك ساعت عشق در اين دنيا
513
00:49:20,741 --> 00:49:23,005
من آن عشق را به تو ميدادم
514
00:49:24,511 --> 00:49:25,910
مور
515
00:49:57,277 --> 00:49:59,609
شما "مور" هستين؟
516
00:50:00,114 --> 00:50:01,172
چطور؟
517
00:50:09,857 --> 00:50:12,018
فكر كنم اين براي شماست
518
00:50:20,034 --> 00:50:21,899
اين چرا دست شماست؟
519
00:50:22,836 --> 00:50:24,167
پيداش كردم
520
00:50:31,311 --> 00:50:34,212
منم شعر ميگم
كارت خيلي خوب بود
521
00:50:37,217 --> 00:50:39,549
تو جايي نداري كه بري؟
522
00:50:40,988 --> 00:50:42,922
دلت برات تنگ شده، مگه نه؟
523
00:50:46,160 --> 00:50:48,355
هيچوقت نميدونستم معني مرگ چيه
524
00:50:49,396 --> 00:50:51,330
هميشه فكر ميكردم معنياش
گم شدنه
525
00:50:52,332 --> 00:50:53,526
، يخ زدنه
526
00:50:53,901 --> 00:50:55,391
معني اش رفتنه
527
00:50:56,904 --> 00:50:58,235
اون رفته
528
00:51:01,575 --> 00:51:03,236
اگه نرفته باشه، چي؟
529
00:51:07,247 --> 00:51:09,238
اگه اون هنوز اينجا باشه، چي؟
530
00:51:19,126 --> 00:51:22,425
تو قرار نيست اون كارو كني -
چي؟ -
531
00:51:23,697 --> 00:51:26,928
تو كي هستي؟ -
اون تو رو ديد، اون دختر -
532
00:51:26,934 --> 00:51:30,870
فكر كنم دستم اونو لمس كرد -
بله، همش همينه -
533
00:51:30,938 --> 00:51:33,600
اون تا آخر عمرش تو رو خواهد داشت
534
00:51:33,707 --> 00:51:36,904
تو قرار نيست به گذشته فكر كني
تو بايد به راهت ادامه بدي
535
00:51:38,278 --> 00:51:40,906
!هي، برگرد، صبر كن
536
00:51:41,281 --> 00:51:45,047
تو كي هستي؟ -
من هالي هستم، هالي خوشگذرون-
537
00:51:45,619 --> 00:51:47,780
شبيه يه اسم واقعي نيست
538
00:51:47,788 --> 00:51:51,485
نه نيست، قرضش گرفتم
اين بالا ميتوني اين كارو كني
539
00:51:51,492 --> 00:51:54,154
اين بالا؟
منظورت بهشته؟
540
00:51:56,130 --> 00:51:58,496
خنده دار بود. تو بامزهاي -
كجاش خنده داره؟ -
541
00:51:58,599 --> 00:52:00,965
اينجا كه بهشت نيست، هنوز نه -
542
00:52:02,436 --> 00:52:06,497
اينجا چجور جاييه؟ -
اينجا در واقع يه جا نيست -
543
00:52:06,507 --> 00:52:09,135
همينطور جاي ديگه هم نيست
544
00:52:10,944 --> 00:52:12,605
اين يه كم از هردوشونه
545
00:52:19,486 --> 00:52:22,250
اون چيه؟ -
اون جاييه كه قراره بريم -
546
00:52:24,024 --> 00:52:27,016
هالي گفت كه بهشتي بسيار فراتر از
547
00:52:27,127 --> 00:52:29,152
اون چيزي كه فكر ميكنيم، وجود داره
548
00:52:32,332 --> 00:52:34,527
جايي كه توش خبري از
مزرعه ذرت
549
00:52:35,169 --> 00:52:36,500
و خاطرات
550
00:52:37,504 --> 00:52:38,801
و قبر نيست
551
00:52:42,543 --> 00:52:44,875
اما من هنوز به فكر بعدش نبودم
552
00:52:46,713 --> 00:52:48,704
من هنوز به گذشته نگاه ميكردم
553
00:52:57,991 --> 00:52:59,652
تو نميتوني برگردي؟
554
00:53:02,996 --> 00:53:04,361
تو كي هستي؟
555
00:53:05,999 --> 00:53:08,524
همه چيز تموم شده
با من بيا
556
00:53:09,069 --> 00:53:10,696
من تورو نميشناسم
557
00:53:11,872 --> 00:53:13,863
چرا اينجا هستي؟
558
00:53:13,874 --> 00:53:16,536
تو بايد زمين رو ترك كني
559
00:53:16,543 --> 00:53:19,410
تو مُردي سوزي
بايد از اينجا بري
560
00:53:22,382 --> 00:53:24,009
من بايد برم خونه
561
00:54:17,471 --> 00:54:18,563
!بابا
562
00:55:22,669 --> 00:55:25,502
قاتل من شروع كرده بود
به احساس امنيت كردن
563
00:55:26,540 --> 00:55:28,633
اون ميدونست مردم ميخوان به زندگيشون برسن
564
00:55:29,343 --> 00:55:31,208
اونها چيزها رو فراموش ميكنن
565
00:55:32,145 --> 00:55:34,204
اين فكر باعث راحتيش ميشد
566
00:55:34,815 --> 00:55:36,840
هيچكسي مراقب اون نبود
567
00:55:46,693 --> 00:55:50,959
اما قاتل من متوجه يه چيز نشده بود
568
00:55:53,166 --> 00:55:58,160
اون نميدونست كه يه پدر چقدر ممكنه
بچهاش رو دوست داشته باشه
569
00:56:35,208 --> 00:56:36,436
!بابا
570
00:57:10,310 --> 00:57:11,641
همه چي درست ميشه
571
00:57:13,080 --> 00:57:14,945
همه چي درست ميشه
572
00:57:15,782 --> 00:57:19,775
اون ميدونه من اينجام
پدرم ميدونه من اينجام
573
00:57:22,122 --> 00:57:23,953
من هنوز با اونم
574
00:57:28,128 --> 00:57:31,996
من گم نشده بودم يا
يخ نزده بودم يا نابود نشده بودم
575
00:57:33,133 --> 00:57:34,566
من زنده بودم
576
00:57:35,569 --> 00:57:39,471
من در دنياي بي نقص خودم زنده بودم
577
00:58:54,347 --> 00:58:55,712
بابا؟
578
00:58:56,883 --> 00:58:58,316
من سوزي رو ديدم
579
00:59:02,322 --> 00:59:04,187
اومده بود به اتاقم
580
00:59:05,725 --> 00:59:08,159
لپهام رو بوسيد
581
00:59:08,228 --> 00:59:09,855
بيا اينجا عزيزم
582
00:59:14,067 --> 00:59:15,557
منم ديدمش
583
00:59:16,903 --> 00:59:18,734
بابا؟ -
چيه؟ -
584
00:59:19,239 --> 00:59:21,036
من فكر كنم اون ميشنوه
585
00:59:35,422 --> 00:59:38,118
اون همه فيلمهايي كه براي تولدش
گرفته بوديم، مصرف كرده
586
00:59:38,124 --> 00:59:39,421
همشو؟
587
00:59:39,526 --> 00:59:42,689
خلاق بودن توي اين خونه جرمه
588
00:59:42,762 --> 00:59:45,287
ميتونيم هرماه پول ظاهر كردن
يه حلقه رو بهش بديم؟
589
00:59:45,298 --> 00:59:46,458
هر ماه يه حلقه فيلم
590
00:59:51,771 --> 00:59:53,102
گرفتمشون
591
00:59:53,940 --> 00:59:56,568
اينا رو ببين
بعضيهاشون خيلي خوبن
592
00:59:59,279 --> 01:00:01,440
عزيزم، چرا همشونو ظاهر نميكني؟
593
01:00:01,548 --> 01:00:04,642
... اينكه هر ماه يه حلقه ظاهر كنيم -
اين بايد يكي از عكسهاي هنرياش باشه -
594
01:00:04,651 --> 01:00:07,381
اين احمقانست عزيزم، واقعا احمقانست -
چرا؟ -
595
01:00:07,454 --> 01:00:10,651
منظورم اينه كه چرا بايد
اينقدر اين كار رو اينطوري طول بديم؟
596
01:00:10,757 --> 01:00:13,954
ما طولش نميديم
ما يه قراري داشتيم
597
01:00:13,960 --> 01:00:15,894
قراري در كار نيست جك
598
01:00:32,112 --> 01:00:33,977
فنرمن-
لن! بايد بهت زنگ ميزدم -
599
01:00:33,980 --> 01:00:37,006
سوزي بچه باهوشيه
ممكن نيست با يه غريبه جايي بره
600
01:00:37,017 --> 01:00:40,009
بايد كسي باشه كه ميشناختدش
يكي از همين اطراف
601
01:00:40,020 --> 01:00:42,181
همش به اين فكر هستم
602
01:00:42,489 --> 01:00:45,253
ببين! من يه اسم برات دارم
چندتا اسم درواقع
603
01:00:45,325 --> 01:00:47,316
رونالد درايور -
آدرسي ازش داري؟ -
604
01:00:48,595 --> 01:00:52,656
لن! من يه اسم ديگه پيدا كردم
سرايدار مدرسه به اسم مايكل گيتچل
605
01:00:54,034 --> 01:00:57,492
اين يكي يه مشكلي داره، گري ديويس
606
01:00:57,504 --> 01:00:58,664
كي؟ -
ديويس -
607
01:00:58,672 --> 01:01:00,105
اون توي بخش بهداشت كار ميكنه
608
01:01:00,173 --> 01:01:02,107
بسيارخب، يه نگاهي ميندازم -
609
01:01:02,175 --> 01:01:03,199
من آدرسش رو دارم
610
01:01:03,310 --> 01:01:05,505
بد ميشه اگه خودم برم و يه نگاهي بندازم؟
611
01:01:07,981 --> 01:01:09,881
فنرمن -
فرانك پرتي رو بررسي كردي؟ -
612
01:01:09,983 --> 01:01:12,850
كي؟ -
پرتي، پ ر ت ي -
613
01:01:12,952 --> 01:01:14,852
من سوابقش رو نگاه كردم
ظاهرا خوب نيست
614
01:01:14,954 --> 01:01:16,512
بررسي ميكنم، فهميدي؟ -
615
01:01:16,623 --> 01:01:18,682
لم، من يكي ديگه پيدا كردم -
جك، گوش كن -
616
01:01:18,692 --> 01:01:21,991
تو بايد بهم اعتماد كني، خب؟
ما اين يارو رو گير ميندازيم
617
01:01:24,364 --> 01:01:26,855
لن، خوشحالم كه اينجايي
ميخواستم خبرت كنم -
618
01:01:26,866 --> 01:01:28,197
آره، پيغامت به دستم رسيد
619
01:01:28,301 --> 01:01:29,791
من تمام روز رو توي اداره ثبت احوال بودم
620
01:01:29,869 --> 01:01:31,496
و كلي اطلاعات پيدا كردم و آوردم اينجا
621
01:01:31,805 --> 01:01:33,898
ميدونم تو دنبال مظنونين سابقهدار ميگشتي
622
01:01:34,007 --> 01:01:36,805
مجرمهاي سابقه دار، متجاوزان به كودكان
و ميدونم چرا، ولي لن
623
01:01:36,876 --> 01:01:39,743
اما فكر ميكنم از زاويه اشتباهي
داري به قضيه نگاه ميكني
624
01:01:39,846 --> 01:01:42,576
عزيزم -
هرمان استولفيش، اون طرف خيابونه -
625
01:01:42,582 --> 01:01:45,050
... اون كاملا آدم عادياي بنظر مياد، اما لن
626
01:01:46,019 --> 01:01:48,988
اما اون خودشو قنداق ميكنه -
هرمان 80 سالشه -
627
01:01:49,055 --> 01:01:52,547
من اونو تا فروشگاه تعقيب كردم
سبد خريدش پر از پوشك بود
628
01:01:52,559 --> 01:01:54,550
اون مشكل پروستات داره -
منظورم اينه كه -
629
01:01:54,561 --> 01:01:56,392
ما بايد دوباره از اول شروع كنيم
630
01:01:56,496 --> 01:02:00,159
ما بايد به گذشتهشون نگاه كنيم و يا سوابق
خانوادگي،سوابق محكوميت، سوابق رواني
631
01:02:00,233 --> 01:02:01,393
من در اين مورد خيلي مطالعه كردم
632
01:02:01,501 --> 01:02:04,766
جك، اين... اين چيزي رو تغيير نميده -
موضوع ماليات رو بهت گفتم؟ لن -
633
01:02:04,771 --> 01:02:06,261
از روي ماليات افراد ميتونيم
به خيلي چيزها پي ببريم
634
01:02:06,373 --> 01:02:09,240
ميتوني بس كني؟ تو بايد بس كني؟
635
01:02:09,342 --> 01:02:11,572
نميتوني اين موضوع رو فراموش كني؟
636
01:02:14,681 --> 01:02:17,616
جك، ميدونم كه 11 ماه گذشته
637
01:02:17,617 --> 01:02:20,245
و ميدونم
... تو ميخواي به روش خودت باهاش كنار بياي
638
01:02:21,788 --> 01:02:25,280
اما اون از عهدش برنمياد، اون
به كمكت احتياج داره، جك
639
01:02:26,860 --> 01:02:29,920
اون كمك كسي رو ميخواد تا بتونه
از پس اين وضعيت بر بياد
640
01:02:35,735 --> 01:02:39,102
مامان بزرگ اومده
!مامان بزرگ، مامان بزرگ
641
01:02:40,607 --> 01:02:42,700
مادرم اينجا چيكار ميكنه؟
642
01:02:42,776 --> 01:02:44,368
تو نميتونستي تحمل كني
643
01:02:44,444 --> 01:02:47,140
لن نگران بود، منم نگران بودم، مادرت
خواست كه كمك كنه
644
01:02:47,147 --> 01:02:48,705
تو دعوتش كردي كه بياد؟
645
01:02:49,115 --> 01:02:51,709
!عزيزم -
سلام، مادر -
646
01:02:51,785 --> 01:02:53,275
مواظب موها باش، عزيزم -
ببخشيد -
647
01:02:53,386 --> 01:02:56,480
آه، نگاش كن، تو اصلا غذا ميخوري؟
همش همين بود؟ -
648
01:02:56,489 --> 01:02:58,889
شوخي نكن، اينها وسايل آرايشمه -
649
01:02:58,958 --> 01:03:01,449
اوه، تو هنوز خوشتيپي، جك -
650
01:03:01,961 --> 01:03:04,054
ليندزي، عزيزم، نميخواي سلام كني؟
651
01:03:04,497 --> 01:03:07,125
اون بچه ازم متنفره، همش همين -
بيا اينجا، بچه -
652
01:03:07,233 --> 01:03:09,565
چي ميخوري، جك؟
653
01:03:10,236 --> 01:03:12,170
راستشو بخواي اين روزا
ديگه مشروب نميخورم
654
01:03:12,272 --> 01:03:14,137
آها، ملخص كلام، مشكلت همينجاست
655
01:03:16,743 --> 01:03:18,142
ما هنوز يه خانوادهايم؟
656
01:03:18,144 --> 01:03:19,805
البته كه هنوز يه خانوادهايم
657
01:03:19,813 --> 01:03:22,407
مادرتون در بحران به سر ميبره
پدرتون كشتيهاش غرق شده
658
01:03:22,482 --> 01:03:24,450
اين چه ربطي به تو داره؟
659
01:03:26,519 --> 01:03:28,282
من مسئوليت دارم
659
01:03:30,519 --> 01:03:33,519
زيـرنـويـس از
امـير طهماســـــــبي
660
01:04:46,733 --> 01:04:49,031
... توي جنگل
دنبال خرگوش ميگشت
661
01:04:50,003 --> 01:04:54,406
بعدش 3تاشونو ديد، تفنگش رو درآورد
و نشونه گرفت
662
01:04:54,407 --> 01:04:56,272
و بعدش يه دود سياه و بزرگ
663
01:04:56,276 --> 01:04:59,609
و اون ديگه چيزي نديد
بعدش فهميد كه تفنگش بوده
664
01:04:59,612 --> 01:05:04,276
اون ديگه تير نداشت،
بعدش فرار كرد، فرار كرد، فرار كرد
665
01:05:04,284 --> 01:05:05,615
تا به جنگل رسيد
666
01:05:05,618 --> 01:05:09,247
بعدش فهميد كه اون هيچكدوم
از اونها رو نياورده
667
01:05:27,106 --> 01:05:28,368
!هاليدي
668
01:05:39,919 --> 01:05:41,477
!بسيار خب، باشه
669
01:05:49,495 --> 01:05:51,622
تو دختر سامن هستي؟ درسته
670
01:05:56,235 --> 01:05:57,293
باشه
671
01:05:59,005 --> 01:06:00,131
باشه
672
01:06:05,812 --> 01:06:07,074
هاليدي
673
01:06:16,422 --> 01:06:17,650
مامان بزرگ
674
01:06:18,825 --> 01:06:20,690
من ميدونم سوزي كجاست
675
01:06:21,027 --> 01:06:24,326
آره، سوزي رفته به بهشت، عزيزم
676
01:06:24,330 --> 01:06:26,821
ليندزي ميگه بهشت وجود نداره
677
01:06:26,933 --> 01:06:28,992
بسيار خب، پس اون مرده
678
01:06:30,837 --> 01:06:32,862
تو هم به زودي ميميري
679
01:06:32,872 --> 01:06:35,670
چرا اينو ميگي؟ -
چونكه پيري -
680
01:06:36,876 --> 01:06:38,343
سي و پنج سال كه پير نيست
681
01:06:38,344 --> 01:06:41,438
احتمالا زياد اون لاك ناخن رو بو كردي
682
01:06:41,514 --> 01:06:43,778
بعلاوه هيچ اتفاقي براي من نميفته
683
01:06:43,850 --> 01:06:45,317
ميدوني چرا؟
684
01:06:46,986 --> 01:06:50,046
چون من هر روز دوامو ميخورم
685
01:06:52,492 --> 01:06:53,823
مامان بزرگ
686
01:06:55,528 --> 01:06:56,893
، اون اينجاست
687
01:06:57,397 --> 01:06:58,864
چي؟ -
سوزي -
688
01:07:00,233 --> 01:07:02,224
سوزي اين وسطه
689
01:07:18,184 --> 01:07:21,984
من در افقي آبي رنگ
بين بهشت و زمين بودم
690
01:07:23,423 --> 01:07:25,414
روزها يكسان بود
691
01:07:26,726 --> 01:07:30,560
و هر شب من همون خواب رو ميديدم
692
01:07:33,066 --> 01:07:35,034
بوي زمين مرطوب
693
01:07:35,868 --> 01:07:38,063
جيغي كه هيچكس نشنيدش
694
01:07:39,872 --> 01:07:44,434
صداي ضربان قلبم، مثل صداي چكش
روي لباسهام
695
01:07:48,414 --> 01:07:50,609
و من صداشونو ميشنيدم
696
01:07:51,584 --> 01:07:53,950
صداي مردگان
697
01:07:56,923 --> 01:07:58,948
ميخواستم دنبالشون كنم
698
01:07:58,958 --> 01:08:00,619
تا يه راه خروجي پيدا كنم
699
01:08:02,128 --> 01:08:05,461
ولي هميشه به يه در ميرسيدم
700
01:08:07,900 --> 01:08:09,527
و ميترسيدم
701
01:08:13,206 --> 01:08:15,640
ميدونستم كه اگه وارد اونجا بشم
702
01:08:17,543 --> 01:08:19,443
هيچوقت ازش بيرون نميام
703
01:08:26,285 --> 01:08:29,777
قاتل من ميتونست در يه لحظه
براي مدت طولاني زندگي كنه
704
01:08:31,229 --> 01:08:35,563
اون ميتونست يه خاطره
رو بارها مرور كنه
705
01:08:37,635 --> 01:08:39,227
اون يه حيوون بود
706
01:08:39,937 --> 01:08:41,131
بي هويت
707
01:08:41,606 --> 01:08:42,766
بيپايان
708
01:08:44,642 --> 01:08:47,008
و بعدش احساسش ميكرد
709
01:08:47,111 --> 01:08:49,079
خلا دوباره برميگشت
710
01:08:50,114 --> 01:08:52,674
و نياز دوباره در اون بوجود ميومد
711
01:09:01,025 --> 01:09:02,083
!برو، برو
712
01:09:02,160 --> 01:09:03,525
اون تو؟ -
ميونبره، برو -
713
01:09:03,628 --> 01:09:04,856
وقتي تابستان رسيد
714
01:09:04,962 --> 01:09:08,420
اون ميدونست كهاين جوانهاي عاشق
يواشكي وارد مزرعه ذرت ميشن
715
01:09:09,033 --> 01:09:11,092
اونها رو دنبال ميكرد
716
01:09:11,602 --> 01:09:12,933
و تماشاشون ميكرد
717
01:09:29,854 --> 01:09:31,651
نمياي بخوابي؟
718
01:09:33,124 --> 01:09:34,785
چرا، به زودي ميام
719
01:09:55,212 --> 01:09:57,139
باكلي اينو كشيده
720
01:09:57,215 --> 01:10:01,049
آره، گفت اين خونهمونه، اين اداره پليسه
721
01:10:02,153 --> 01:10:03,381
و اين شمايين -
اين منم؟ -
722
01:10:03,687 --> 01:10:05,719
شما رو رييس پليس كرده
723
01:10:05,823 --> 01:10:07,256
منو چاق كشيده
724
01:10:07,558 --> 01:10:10,853
اين بخاطر لباس فرمتونه -
خطر شغل پشت ميز نشيني همينه
725
01:10:11,562 --> 01:10:14,395
...ميخوام گزارش يه گم شدن
726
01:10:14,732 --> 01:10:16,563
چرا نميشينيد؟
727
01:10:24,909 --> 01:10:27,434
كار هر روزم شده -
پس ازدواجتون چي ميشه؟
728
01:10:27,545 --> 01:10:28,842
كدوم ازدواج؟ -
!نبايد دست بكشي -
729
01:10:28,913 --> 01:10:30,904
جك تو اتاق مطالعه ميخوابه -
!اون داره سعي ميكنه -
730
01:10:31,015 --> 01:10:32,607
تو بايد يه راه حلي پيدا كني
731
01:10:32,617 --> 01:10:33,845
...مادر -
چارهاي نداري -
732
01:10:33,918 --> 01:10:37,183
من دارم باهاش كنار ميام -
نبايد دست بكشي، تو -
733
01:10:37,255 --> 01:10:38,415
نه مادر -
آها... پيداش كردم -
734
01:10:38,422 --> 01:10:42,256
آه، مامان، اون براي غذا پختنه، خواهش ميكنم -
تو بايد يه راهي پيدا كني كه باهاش زندگي كني -
735
01:10:42,360 --> 01:10:45,090
!باهاش زندگي كنم؟ من باهاش زندگي ميكنم
نه، نميكني -
736
01:10:45,196 --> 01:10:47,289
من دارم باهاش كنار ميام -
تو به اتاق سوزي نميري -
737
01:10:47,398 --> 01:10:49,764
من دارم باهاش كنار ميام، كه چي؟ -
!تو اجازه نميدي كسي به وسايل سوزي دست بزنه -
738
01:10:49,867 --> 01:10:52,768
وسط خونهات يه قبر درست كردي
739
01:10:54,438 --> 01:10:57,271
اوه، عزيزم، واقعا فكر ميكني
اگه بسته نگهش داري
740
01:10:57,275 --> 01:10:59,709
كمكي ميكنه تا دردهات از بين بره؟
741
01:12:04,275 --> 01:12:07,108
مادرم تا جايي كه ميتونست از خونه دور شد
742
01:12:07,178 --> 01:12:11,342
اون يه كار توي يه مزرعه بيرون
سانتا روسا پيدا كرد
743
01:12:11,449 --> 01:12:14,350
كار سختي بود
ولي اون اهميتي نميداد
744
01:12:16,187 --> 01:12:20,521
اگه كسي ميپرسيد
اون ميگفت كه 2 تا بچه داره
745
01:12:36,240 --> 01:12:37,673
[... ليندزي عزيزم]
746
01:12:38,542 --> 01:12:41,340
و ليندزي، كه هميشه ميگفت
اعتقادي به عشق نداره
747
01:12:42,980 --> 01:12:44,538
بالاخره اونو پيدا كرد
748
01:13:07,905 --> 01:13:09,896
و اون
749
01:13:10,007 --> 01:13:12,237
و اون لحظه، لحظهاي كه
من هرگز نداشتم
750
01:13:14,345 --> 01:13:16,779
خواهر كوچيكم از من پيشدستي كرد
751
01:13:18,449 --> 01:13:20,212
اون داشت بزرگ ميشد
752
01:13:24,755 --> 01:13:27,622
چي شده؟
فكر كردم خوشحال ميشي
753
01:13:28,559 --> 01:13:29,924
من خوشحالم
754
01:13:34,098 --> 01:13:35,588
من خيلي خوشحالم
755
01:13:36,267 --> 01:13:38,235
پس چرا گريه ميكني؟
756
01:13:39,603 --> 01:13:41,764
فكر ميكني، اون نميخواسته اونو ببوسه؟ -
757
01:13:41,872 --> 01:13:42,896
نه
758
01:13:44,275 --> 01:13:45,537
اون دلش ميخواست
759
01:13:47,545 --> 01:13:49,945
اون خيلي دلش ميخواست كه اونو ببوسه
760
01:14:03,227 --> 01:14:05,821
من هميشه مراقب ري بودم
761
01:14:07,131 --> 01:14:09,292
من در هواي اطرافش بودم
762
01:14:10,468 --> 01:14:14,461
من در صبحهاي سرد زمستاني كه اون
با روث كانرز ميگذروند، بودم
763
01:14:15,739 --> 01:14:18,503
... اون دختر عجيب اون دنيايي
764
01:14:18,509 --> 01:14:23,503
كه به آسوني حضور مردگان بين
زندهها رو قبول كرده بود
765
01:14:28,986 --> 01:14:31,978
و بعضي اوقات ري به من فكر ميكرد
766
01:14:34,158 --> 01:14:35,819
و بعدش اون به اين فكر ميكرد
767
01:14:36,694 --> 01:14:39,527
كه شايد وقتشه كه ديگه
خاطرات منو فراموش كنه
768
01:14:41,699 --> 01:14:43,997
شايد وقتشه كه بذاره من برم
769
01:14:50,339 --> 01:14:52,372
اون چي بود؟
770
01:14:52,376 --> 01:14:54,310
ببخشيد -
اون چي بود؟
771
01:15:04,221 --> 01:15:05,882
ليندزي، پرتش كن
772
01:15:50,935 --> 01:15:53,904
قاتل من بالاخره آماده ميشد
تا زهرشو بريزه
773
01:15:54,838 --> 01:15:57,068
اون ميدونست كه خواهرم
774
01:15:57,174 --> 01:16:00,666
درباره مرد تنهاي خونهي سبز، كنجكاو شده
775
01:16:02,746 --> 01:16:05,180
بنظر ميومد كه خواهرم ميخواست
يواشكي وارد خونهاش بشه
776
01:16:06,584 --> 01:16:08,279
و اون از اين كار متنفر بود
777
01:16:27,271 --> 01:16:31,105
اون شروع كرد به احساس اون حس آشنا
778
01:17:31,101 --> 01:17:33,160
مامان، ببين -
فقط يه لحظه -
779
01:17:43,681 --> 01:17:44,807
مراقب باش، عزيزم
780
01:17:45,849 --> 01:17:46,975
مامان
781
01:17:54,525 --> 01:17:57,358
قشنگن، مگه نه؟
اينها خيلي قشنگن
782
01:19:21,779 --> 01:19:23,110
مامان، نگام كن
783
01:19:24,648 --> 01:19:26,138
!هي، بابا، منو نگاه كن
784
01:20:42,392 --> 01:20:44,556
آه، آقاي سامن، سلام
785
01:20:48,866 --> 01:20:50,356
اون چيه؟
786
01:20:51,835 --> 01:20:54,862
آه، طرحيه كه دارم روش كار ميكنم
787
01:20:54,972 --> 01:20:57,304
شما شكارچي هستين؟ -
مرغابي -
788
01:21:00,310 --> 01:21:02,403
اون يه مخفيگاهه، درسته؟ -
آره -
789
01:21:03,380 --> 01:21:06,042
اون واقعا كار هم ميكنه؟ -
آره -
790
01:21:08,552 --> 01:21:12,147
همش موضوع مخفي شدنه
هنر مخفي شدن
791
01:21:13,056 --> 01:21:14,717
و صبر
792
01:21:14,825 --> 01:21:18,727
خيلي صبر ميخواد
من ساعتها در تاريكي اون تو ميشينم
793
01:21:19,596 --> 01:21:21,223
من مرد بيرون از خونهام
794
01:21:21,732 --> 01:21:23,393
هميشه همينطور بوده
795
01:21:46,590 --> 01:21:47,921
آقاي سامن؟
796
01:21:51,929 --> 01:21:57,424
من ... من هيچوقت فرصت نكردم كه بهتون
بگم چقدر بابت از دست دادن فرزندتون، متاسفم
797
01:22:23,627 --> 01:22:24,821
بابا
798
01:22:45,582 --> 01:22:48,483
بذارين كمكتون كنم
799
01:22:48,485 --> 01:22:50,180
اوه، نه، مشكلي نيست، خودم ميتونم
800
01:22:50,287 --> 01:22:52,016
نه مسئلهاي نيست
801
01:22:54,958 --> 01:22:56,289
بسيار خب
802
01:22:56,927 --> 01:22:58,417
ازتون متشكرم
803
01:23:03,433 --> 01:23:04,695
اين براي شماست
804
01:23:05,401 --> 01:23:07,668
اوه، آقاي هاروي
ازتون قدرداني ميكنم
805
01:23:08,605 --> 01:23:09,936
خواهش ميكنم -
... بوي اونها -
806
01:23:10,007 --> 01:23:11,269
بوشون خيلي خوبه، مگه نه؟
807
01:23:13,310 --> 01:23:16,006
!هي، منو ببينين -
مراقب باش عزيزم -
808
01:23:25,854 --> 01:23:27,856
آه، واقعا بوي خوبي داره
809
01:23:28,692 --> 01:23:30,523
قشنگن، آره -
!بابا -
810
01:23:30,627 --> 01:23:33,289
چه چيزي
811
01:23:33,797 --> 01:23:34,786
هي بابا
منو نگاه كن
812
01:24:02,392 --> 01:24:05,725
فكر كنم وقتشه برين خونه، آقاي سامن
813
01:24:17,074 --> 01:24:18,439
برين خونه
814
01:24:25,682 --> 01:24:27,013
متاسفم
815
01:24:28,585 --> 01:24:30,246
نميتونم كمكتون كنم
816
01:24:31,922 --> 01:24:35,790
باهاش چيكار كردي؟
چه بلايي سر دخترم آوردي؟
817
01:24:35,792 --> 01:24:37,726
بهم بگو، اون كجاست؟
818
01:24:38,929 --> 01:24:40,453
تو بايد بس كني، جك
819
01:24:40,464 --> 01:24:42,864
يه ذره مونده بود تا امشب دستگيرت كنن
820
01:24:42,933 --> 01:24:45,595
خوش شانس بودي كه جرج هاروي
از شكايت برگشت
821
01:24:45,602 --> 01:24:47,194
خوش شانس؟
822
01:24:47,270 --> 01:24:49,431
پدرت، در پشتي خونه اونو سوراخ كرده
823
01:24:49,439 --> 01:24:51,202
پدرم بايد كله اونو سوراخ ميكرد
824
01:24:51,274 --> 01:24:53,265
ليندزي، خواهش ميكنم -
شنيدي جك؟ -
825
01:24:53,276 --> 01:24:55,210
اين الگويي كه براي بچههات درست كردي -
826
01:24:55,278 --> 01:24:56,370
آزار و اذيت همسايهها -
827
01:24:56,446 --> 01:24:58,311
اون ديوونه نيست -
من اينو نگفتم -
828
01:24:58,315 --> 01:25:02,274
پس چرا به حرفش گوش نميدين؟ -
چون شما به مدرك نياز دارين، ليندزي -
829
01:25:02,385 --> 01:25:05,786
شما نميتونين راه بيفتين و
به جرج هاروي تهمت بزنين
830
01:25:05,889 --> 01:25:08,790
وقتي كه مدركي ندارين
شما به مدرك احتياج دارين
831
01:25:08,892 --> 01:25:10,951
شما رقت انگيزيد
832
01:25:11,061 --> 01:25:12,551
چرا قبول نميكنين؟
833
01:25:12,629 --> 01:25:15,325
شماها مدتهاست
كه ديگه دنبال خواهرم نميگردين
834
01:25:15,332 --> 01:25:16,765
حق با لنه
835
01:25:17,801 --> 01:25:19,632
اون درست ميگه
836
01:25:19,736 --> 01:25:21,829
وقتشه كه ديگه اين قضيه رو كنار بذاريم
837
01:25:21,938 --> 01:25:23,803
مدت زمان زيادي گذشته
838
01:25:24,241 --> 01:25:25,833
بايد بس كنيم
839
01:25:26,309 --> 01:25:27,640
...بابا
840
01:25:27,744 --> 01:25:30,304
اتفاقات روند طبيعي
خودشون رو طي ميكنن، ليندزي
841
01:25:30,313 --> 01:25:34,909
لن، من بابت همه كارهايي كه برامون كردي
ازت قدرداني ميكنم. تو دوست خوبي براي من هستي
842
01:25:38,522 --> 01:25:40,649
همينطور از طرف ابيگل
843
01:25:41,324 --> 01:25:44,157
تو دوست خوبي براي هردومون بودي
844
01:26:28,805 --> 01:26:30,830
جنايت، همه چيزها رو تغيير ميده
845
01:26:41,384 --> 01:26:44,683
وقتي كه زنده بودم
هيچوقت از كسي متنفر نبودم
846
01:26:45,889 --> 01:26:48,881
و حالا تنفر، تنها چيزي بود كه داشتم
847
01:26:49,659 --> 01:26:51,217
ميخوام اون بميره
848
01:26:52,829 --> 01:26:57,732
من اونو مرده و سرد ميخوام
بدون هيچ خوني توي رگهاش
849
01:27:02,839 --> 01:27:04,204
منو نگاه كن
850
01:27:05,842 --> 01:27:07,867
!ببين با من چيكار كرد
851
01:27:09,079 --> 01:27:10,603
حالا من چيم؟
852
01:27:10,714 --> 01:27:15,117
دختر مرده؟ دختر گمشده؟
دختر مفقود شده؟
853
01:27:15,886 --> 01:27:17,251
!من هيچي نيستم
854
01:27:49,586 --> 01:27:51,053
من خيلي احمق بودم
855
01:27:53,657 --> 01:27:55,557
من خيلي احمق بودم
856
01:27:55,625 --> 01:27:57,149
اين از عهده تو خارجه، سوزي
857
01:28:13,743 --> 01:28:15,472
اون صاحب تو نيست
858
01:28:17,480 --> 01:28:21,314
تو ميتوني از دستش خلاص بشي
اما نه اينطوري
859
01:28:21,418 --> 01:28:24,910
تو چي ميدوني؟
تو هيچي نميدوني
860
01:28:24,988 --> 01:28:27,013
!اون مرد زندگي منو ازم گرفت
861
01:28:29,826 --> 01:28:34,320
خواهي ديد، سوزي
آخرش همه چيز رو ميفهمي
862
01:28:37,167 --> 01:28:38,759
همه ميميرند
863
01:29:02,692 --> 01:29:04,387
برايان؟ -
يه كم بيشتر، ادامه بده -
864
01:29:04,394 --> 01:29:06,624
ادامه بده -
!باشه، باشه، دارم ميام -
865
01:29:20,877 --> 01:29:21,969
بابا؟
866
01:29:23,213 --> 01:29:24,305
!بابا
867
01:29:25,715 --> 01:29:26,841
!بابا
868
01:29:27,150 --> 01:29:28,208
!بابا
869
01:29:28,218 --> 01:29:32,018
بابا؟ من متوجه كاري كه كرده بودم، شدم
من آرزو كردم كه دست نگه داره
870
01:29:39,829 --> 01:29:41,854
من آرزو كردم كه برگرده
871
01:29:48,738 --> 01:29:50,330
ميدونم خودتي
872
01:29:50,940 --> 01:29:52,237
!بيا بيرون
873
01:29:53,043 --> 01:29:54,840
بيا بيرون
باهام روبرو شو
874
01:29:55,745 --> 01:29:57,440
صدامو ميشنوي، لعنتي؟
875
01:30:03,920 --> 01:30:05,251
ولم كن
876
01:30:05,955 --> 01:30:07,445
لعنتي عوضي
877
01:30:09,893 --> 01:30:13,260
!برايان، بس كن! خواهش ميكنم، بس كن
878
01:30:15,065 --> 01:30:18,193
!برايان، بس كن! خواهش ميكنم، بس كن
879
01:30:18,268 --> 01:30:20,259
ميخواي به دوست دختر منو اذيت كني؟
880
01:30:22,472 --> 01:30:23,530
!بابا
881
01:30:26,309 --> 01:30:27,435
!بابا
882
01:30:32,048 --> 01:30:33,140
!نه
883
01:30:33,149 --> 01:30:34,946
!برايان، ولش كن
884
01:30:38,788 --> 01:30:40,756
!برايان، بس كن
885
01:30:42,392 --> 01:30:44,917
نميفهمي؟
!اونو كشتي
886
01:30:47,397 --> 01:30:48,455
اون مرده -
بريم، بريم -
887
01:30:48,565 --> 01:30:50,465
!اون مرده -
!فرار كن! فرار كن -
888
01:32:19,656 --> 01:32:24,025
ميدونستم كه اون هيچوقت
دست از تلاش بر نميداره
889
01:32:24,894 --> 01:32:27,886
اون هيچوقت منو يه مرده حساب نميكرد
890
01:32:30,900 --> 01:32:32,663
من دخترش بودم
891
01:32:34,404 --> 01:32:36,065
و اون پدرم بود
892
01:32:37,607 --> 01:32:40,940
و اون منو دوست داشت
تا جايي كه توان داشت
893
01:32:43,913 --> 01:32:45,676
من بايد اونو رها كنم
894
01:34:18,941 --> 01:34:23,503
سوفي سيچتي، پنسيلوانيا 1960
895
01:34:24,681 --> 01:34:26,672
اون صاحبخونش بود
896
01:34:50,340 --> 01:34:54,333
جكي ميرز
دلاوير، 1967
897
01:34:54,977 --> 01:34:57,241
اون تازه 13 سالش شده بود
898
01:34:57,246 --> 01:35:01,478
جسدش توي يه گودال زهكشي پيدا شد
كنار يه جاده
899
01:35:06,889 --> 01:35:10,586
لي فاكس
دلاوير 1969
900
01:35:11,661 --> 01:35:14,892
لي مرده بود، وقتي كه اون جسدش رو
داخل رودخانه پرت كرده بود
901
01:35:26,909 --> 01:35:32,677
لانا جانسون، 1960
باكس كانتي، پنسيلوانيا
902
01:35:32,749 --> 01:35:36,583
اون رو فريب داد و به داخل آلونكي
كه با درهاي كهنه ساخته بود، كشوند
903
01:35:37,353 --> 01:35:40,220
اون كوچيكترينشون بود
اون فقط 6 سالش بود
904
01:35:53,870 --> 01:35:58,034
فلورا هرناندز
دلاوير 1963
905
01:35:58,808 --> 01:36:02,369
اون فقط ميخواست لمسش كنه
اما فلورا جيغ ميزنه
906
01:36:13,990 --> 01:36:18,051
دنيس ليانگ
كنتيكات، 1971
907
01:36:18,728 --> 01:36:23,495
سيزده ساله. اون منتظر پدرش بود
كه مغازهشو تعطيل كنه
908
01:36:23,499 --> 01:36:25,126
وقتي كه ناپديد شد
909
01:36:25,134 --> 01:36:29,298
دنيس ليانگ. بعضي وقتها دوست داشت
بهش بگن
910
01:36:30,239 --> 01:36:31,399
هالي
911
01:37:57,827 --> 01:38:04,391
سوزي سامن، 14 ساله
نوريستون، پنسيلوانيا، 1973
912
01:38:05,701 --> 01:38:09,398
در اتاقكي كه او زير زمين ساخته بود
به قتل رسيد
913
01:38:49,045 --> 01:38:52,105
يالا بچهها، جا نمونين
!بريد سمت راست
914
01:39:06,796 --> 01:39:08,127
حالت خوبه ليندزي؟ -
آره، شما برين -
915
01:39:08,230 --> 01:39:09,822
مطمئني؟ -
من خوبم، برين -
916
01:39:09,932 --> 01:39:11,229
خودتو برسون
917
01:46:32,274 --> 01:46:33,366
بابا
918
01:46:34,910 --> 01:46:36,275
بابا كجاست؟
919
01:46:46,422 --> 01:46:47,446
مامان
920
01:46:54,296 --> 01:46:58,027
اينجا چيكار ميكني؟ -
چه ايرادي داره، اون به خونه برگشته -
921
01:46:58,767 --> 01:47:00,428
براي هميشه برگشته؟
922
01:47:00,536 --> 01:47:02,766
البته كه براي هميشه برگشته
923
01:47:03,639 --> 01:47:05,766
باكلي كجاست؟ -
رفته تمرين فوتبال -
924
01:47:05,874 --> 01:47:08,434
يه ساعت ديگه ميرم دنبالش
925
01:47:41,009 --> 01:47:42,271
دختر خودم
926
01:47:43,645 --> 01:47:44,737
جك
927
01:48:10,772 --> 01:48:12,171
نگاش كن
928
01:48:13,475 --> 01:48:14,965
چي شده؟
929
01:48:24,386 --> 01:48:26,513
اينجا صحنه جرمه
دورش رو ببندين
930
01:48:44,873 --> 01:48:49,469
نه، نه، نه، الان خيلي ديروقته
اينجا رو بستيم
931
01:48:50,712 --> 01:48:52,543
بستين؟ -
آره -
932
01:48:54,049 --> 01:48:57,143
خيلي بد شد
واقعا اميدوارم بودم از شر اين خلاص بشم
933
01:48:57,219 --> 01:48:59,517
متاسفم رفيق، ما ميخوايم اينجا رو پر كنيم -
934
01:49:00,522 --> 01:49:02,649
ميخواين پرش كنين؟ -
آره -
935
01:49:03,224 --> 01:49:07,320
اه، آ... واقعا از اينكه مزاحم
... شما بشم بيزارم، اما
936
01:49:13,035 --> 01:49:16,562
كمك ميخواي؟ -
آره، البته، عاليه -
937
01:50:25,140 --> 01:50:27,301
من تقريبا هر روز ميام اينجا
938
01:50:30,646 --> 01:50:32,944
دوست دارم به صداها گوش بدم
939
01:50:34,616 --> 01:50:36,345
تو هالي رو ديدي؟
940
01:50:37,352 --> 01:50:39,820
اون بهت درباره اينجا گفته؟
941
01:50:41,189 --> 01:50:42,281
بله
942
01:50:44,826 --> 01:50:46,691
پس بايد آماده باشي
943
01:50:47,763 --> 01:50:49,492
من فلورا هرناندس هستم
944
01:50:51,667 --> 01:50:53,828
بقيه هم به زودي به اينجا ميان
945
01:51:03,278 --> 01:51:04,506
اون كيه؟
946
01:51:04,613 --> 01:51:07,173
نميدونم. حس بدي بهم ميده
947
01:51:07,282 --> 01:51:09,682
حس بد؟ چرا؟ مگه 12 ساله شدي؟
948
01:51:23,719 --> 01:51:30,173
# در اقيانوس مواج و بدون كشتي #
949
01:51:31,122 --> 01:51:39,176
# من بيشترين تلاشم را كردم تا بخندم#
950
01:51:39,725 --> 01:51:45,178
# تا چشمان و انگشتان نغمهسراي تو #
951
01:51:46,027 --> 01:51:53,181
# مرا عاشقانه به سوي چشمانت بخواند#
952
01:51:54,330 --> 01:52:08,186
و تو آواز ميخواندي " به سوي من بيا #
# " به سوي من بيا، بگذار در آغوشت بگيرم
953
01:52:10,835 --> 01:52:26,192
من اينجا هستم، من اينجا هستم #
# منتظر نگهداري تو
954
01:52:28,841 --> 01:52:35,195
# آيا من خيال ميكنم كه تو خواب مرا ميبيني؟ #
955
01:52:35,643 --> 01:52:43,197
آيا وقتي سفرم به پايان برسد #
# تو اينجا خواهي بود؟
956
01:52:44,646 --> 01:52:57,202
!چرا كه تو خواندي " مرا لمس نكن#
# !مرا لمس نكن! فردا برگرد
957
01:52:58,951 --> 01:53:07,064
# اوه قلب من، اوه قلب من، از غم شرمسار است #
958
01:53:07,602 --> 01:53:09,126
!قشنگه
959
01:53:11,473 --> 01:53:13,464
!البته كه قشنگه
960
01:53:14,810 --> 01:53:16,641
!اين بهشـــته
961
01:53:39,501 --> 01:53:42,493
بسيارخب، آه، بيا
962
01:53:49,044 --> 01:53:51,672
منتظر چي هستي؟
تو آزادي
963
01:53:58,620 --> 01:53:59,814
تقريبا
964
01:54:01,656 --> 01:54:02,987
نه كاملا
965
01:54:14,169 --> 01:54:15,193
!ري
966
01:54:23,078 --> 01:54:24,477
!ري
967
01:54:54,075 --> 01:54:55,167
!روث
968
01:54:56,711 --> 01:54:58,201
چي شده؟
969
01:55:02,784 --> 01:55:03,876
هي
970
01:55:07,222 --> 01:55:08,689
چي شده؟
971
01:55:16,298 --> 01:55:17,424
روث
972
01:55:40,155 --> 01:55:41,315
سوزي؟
973
01:55:45,493 --> 01:55:47,825
تو برام يه شعر نوشته بودي
974
01:55:51,166 --> 01:55:53,396
اسم خودت رو " مور" گذاشته بودي
975
01:56:03,011 --> 01:56:05,445
خوبه، فكر ميكنم بقيهاش رو بتونم
976
01:56:19,661 --> 01:56:21,151
!منو ببوس
977
01:57:27,429 --> 01:57:29,920
تو زيبايي
سوزي سامن
978
01:57:51,619 --> 01:57:56,579
اينها "پيوندهاي عاشقانهاي" بودند
كه در غياب من رشد يافتند
979
01:57:58,293 --> 01:58:01,854
پيوندهايي گاهي شكننده
980
01:58:03,631 --> 01:58:05,929
گاهي با هزينه بسيار
981
01:58:07,268 --> 01:58:09,702
اما غالبا باشكوه
982
01:58:12,107 --> 01:58:14,769
كه بعد از رفتن من اتفاق افتاد
983
01:58:17,579 --> 01:58:19,945
... و من چيزها رو طوري ديدم
984
01:58:20,949 --> 01:58:22,940
كه بهم اجازه ميداد دنيا رو
985
01:58:24,719 --> 01:58:26,311
بدون اينكه در اون باشم، در دست داشته باشم
986
01:58:45,072 --> 01:58:46,940
واي، شب سرديه
987
01:58:54,015 --> 01:58:55,949
منتظر ماشيني؟
988
01:58:57,986 --> 01:58:59,010
نه
989
01:59:00,355 --> 01:59:01,413
نه؟
990
01:59:03,591 --> 01:59:06,082
مطمئني؟
اين بيرون خيلي سرده
991
01:59:08,863 --> 01:59:10,330
من هرجايي كه بخواي ميبرمت
992
01:59:13,535 --> 01:59:14,934
نظرت چيه؟
993
01:59:15,003 --> 01:59:18,370
ببين، آقا، علاقه اي ندارم، فهميدي؟
994
01:59:19,507 --> 01:59:22,271
من نميخواستم كاري كنم
فقط ميخواستم مودب باشم
995
01:59:23,044 --> 01:59:24,443
همش همين
996
01:59:25,480 --> 01:59:28,582
يه خانم جوان، تنها اين وقت شب امن نيست -
997
01:59:28,884 --> 01:59:30,681
نشنيدي چي گفتم؟
!گم شو
998
02:00:29,110 --> 02:00:31,943
وقتي مادرم به اتاقم آمد
999
02:00:32,046 --> 02:00:36,676
فهميدم كه تمام اين مدت منتظرش بودم
1000
02:00:38,887 --> 02:00:41,014
مدت زيادي منتظر بودم
1001
02:00:42,590 --> 02:00:44,888
نگران بودم اون نياد
1002
02:00:48,630 --> 02:00:50,291
دوستت دارم سوزي
1003
02:01:01,976 --> 02:01:04,604
هيچكس زمان رفتنم رو متوجه نميشه
1004
02:01:04,712 --> 02:01:08,273
منظورم لحظهايست كه واقعا ميخواهم كه بروم
1005
02:01:09,584 --> 02:01:14,578
حداكثر ممكنه يك زمزمه رو حس كنين
يا نسيمي از يك زمزمه
1006
02:01:15,156 --> 02:01:16,783
كه از آسمان فرود مياد
1007
02:01:19,494 --> 02:01:22,588
اسم من سامنه
درست مثل اسم ماهي
1008
02:01:23,765 --> 02:01:25,426
اسم كوچيكم، سوزي
1009
02:01:26,668 --> 02:01:29,728
چهارده ساله بودم كه به قتل رسيدم
1010
02:01:29,804 --> 02:01:33,069
در ششم دسامبر سال 1973
1011
02:01:37,612 --> 02:01:39,477
من براي لحظهاي اينجا بودم
1012
02:01:41,749 --> 02:01:43,478
و بعدش رفته بودم
1013
02:01:46,187 --> 02:01:49,782
براي همگي شما
زندگي طولاني و خوبي آرزومندم
1014
02:01:53,694 --> 02:01:58,596
زيرنويس از
امير طهماســــبي
1015
02:01:59,000 --> 02:02:04,596
amir_t6262@yahoo.com
1016
02:02:08,187 --> 02:02:16,782
.:.:. WwW.PersianDown.CoM .:.:.