1 00:01:29,099 --> 00:01:30,895 باشه خوبه 2 00:00:58,712 --> 00:01:18,601 تقديم با احترام اميدوارم لذت ببريد ترجمه و زيرنويس از Mohsen313 3 00:01:18,901 --> 00:01:23,699 translatemohsen313@yahoo.com 4 00:01:31,000 --> 00:01:33,626 خب تو کارهاي غيرعادي را دوست داري؟ چي؟ 5 00:01:33,934 --> 00:01:37,231 نمايش؟ نمايش نگاه مي کني؟ آره البته 6 00:01:38,469 --> 00:01:40,333 خب قرارمون اين باشه تو ماريا فرانس هستي 7 00:01:40,437 --> 00:01:42,529 يه دانش اموز انتقالي خارجي فرانسوي از فرانسه 8 00:01:42,638 --> 00:01:46,038 با پارکرها زندگي مي کني و يه دختر فرانسوس يکم سکسي هستي 9 00:01:46,141 --> 00:01:48,471 مثل نون کروسانت روغني(نوعي نون) يه شيريني حلقوي يکم ترد 10 00:01:48,574 --> 00:01:52,303 خب و کدي هم طبيعتا مي خواهد همه را را توي به سوپ کوني قاطي کنه 11 00:01:52,777 --> 00:01:55,108 منظورم و که مي فهمي؟ بله 12 00:01:56,211 --> 00:01:59,645 مجبورم اين کفش ها را بپوشم؟ پاهام داره منو مي کشه 13 00:02:00,113 --> 00:02:03,877 فرانسويند خب ببين ما مي دونيم که مي توني برقصي 14 00:02:03,982 --> 00:02:06,814 پس مي خوام بري جلو اون برداري 15 00:02:06,917 --> 00:02:09,577 بعدش بندازيش و اين جمله را بگي: 16 00:02:09,684 --> 00:02:11,480 اولالا نون باگت را انداختم 17 00:02:11,585 --> 00:02:13,745 يکم کونت تکون ميدي جلوي تماشاچيان 18 00:02:13,853 --> 00:02:16,411 وقتي که خم ميشي اون برداري واينجوري به سرعت يه ستاره متولد مي شه 19 00:02:16,521 --> 00:02:18,750 فکر مي کني از عهدش برميايي؟ 20 00:02:19,990 --> 00:02:22,821 ميخواهيد همين الان انجامش بدم؟ آره 21 00:02:26,492 --> 00:02:28,959 اولالا باگت را انداختم 22 00:02:29,060 --> 00:02:32,151 خيلي خب عالي بود قشنگ بود خيلي ناز بود 23 00:02:32,261 --> 00:02:33,819 لهجت را دوست داشتم خيلي صحيحه 24 00:02:33,929 --> 00:02:37,727 ممنون کارت تمومه بهت زنگ مي زنيم مي توني بري 25 00:02:39,265 --> 00:02:42,630 سعي نکن الان اون کفش ها را بلند کني ديگه مال نمايشند 26 00:04:33,283 --> 00:04:34,910 من با دانش اموزان سر کلاس 27 00:04:35,018 --> 00:04:37,416 مصاحبه مي کنم يکم فيلم جمع مي کنيم 28 00:04:37,519 --> 00:04:40,681 مي خواهيم تا جاي که مي شه ساده در بياد 29 00:04:41,254 --> 00:04:45,552 خانم کلين بزاريد روشنتون کنم هيئت مديره اين موضوع را تائيد کرده نه من 30 00:04:46,456 --> 00:04:49,549 من با ابن نظر که دوربين توي راکسبري باشه مشکل دارم 31 00:04:49,658 --> 00:04:53,217 خيلي ادم هاي مهم بچه هاي مهمترشون مي فرستند اينجا 32 00:04:53,327 --> 00:04:56,692 باور کنيد اقاي ماير مثل وينر (معني سوسيس ميده( 33 00:04:57,963 --> 00:05:01,691 باشه اقاي ماير در مورد اين موضوع نگران باشيد 34 00:05:02,497 --> 00:05:07,057 ما داريم در مورد يه بخش کوچکي از علاقه هاي بي ضرر انسان در اخبار محلي صحبت مي کنيم 35 00:05:07,166 --> 00:05:09,793 مطمئن باشيد اونها دنبال هيچ چيز بحث برانگيزي نمي گرددند 36 00:05:09,901 --> 00:05:12,698 و گرنه چرا بايد بدنش به من؟ 37 00:05:16,370 --> 00:05:19,429 خيلي خب کارمون ديگه تمومه قرارمون باشه دوهفته ديگه 38 00:05:19,539 --> 00:05:21,095 عاليه بيا تو 39 00:05:21,206 --> 00:05:24,196 لعنت بهش ماير بچه ها دوباره قفل ماشين منو خراب کردند 40 00:05:24,441 --> 00:05:26,772 ببخشي حرفتون قطع کردم طوري نيست کارمون تمومه 41 00:05:26,876 --> 00:05:31,071 خانم کلين ايشون هم راجر نيکوله معلم قانون و تعليمات مدني در راکسبري 42 00:05:31,177 --> 00:05:32,337 سلام سلام 43 00:05:33,178 --> 00:05:34,372 خوبه 44 00:05:36,947 --> 00:05:38,173 همجنس بازه 45 00:05:38,280 --> 00:05:42,715 همزيستي چيزيه که رابطه ما داره ميشه راندا 46 00:05:42,817 --> 00:05:44,977 مثل چيزي که توي بيولوژي ياد گرفتيم: 47 00:05:45,084 --> 00:05:47,847 مثل وال و ماهي هاي کوچکي که بهش مي چسبند 48 00:05:47,952 --> 00:05:50,350 اگه با من باشي توجه پسرها را به خودت جذب مي کني 49 00:05:50,486 --> 00:05:52,010 وگرنه چيزي گيرت نمياد 50 00:05:52,120 --> 00:05:55,417 در ضمن وقتي من کتار تو باشم جذابتر به نظر مي رسم 51 00:05:55,521 --> 00:05:57,613 عالي نيست؟ خيلي خوبه 52 00:05:57,723 --> 00:06:01,782 اين يه مبارزه مداو براي دخترهايي مثل ماست که با ايدهال هاي يه دختر غربيه 53 00:06:01,892 --> 00:06:05,326 مو طلايي و چشم ابي و اندامي مثل ساعت شني وفق نداريم 54 00:06:05,960 --> 00:06:09,894 مي دوني بهترين دوست من بريتني، که به زودي مي بينيتش، خيلي خوش شانسه 55 00:06:10,128 --> 00:06:11,720 سه از سه هستش 56 00:06:11,830 --> 00:06:15,628 من، مي تونم موهام و رنگ بکنم ولي هيشکي به يه بلوند شيشه ايي توجه نمي کنه 57 00:06:15,965 --> 00:06:19,729 من خوش اندام هم هستم و سينه هام هم خوب جلو اومدند 58 00:06:19,934 --> 00:06:24,061 البته نه به خوبي دوستم بريتني که به زودي مي بينيتش 59 00:06:26,236 --> 00:06:28,863 خيلي خوش شانسي که دارم اين کار را برات مي کنم 60 00:06:28,971 --> 00:06:31,938 من مي دونم که احتمالا تصور تو از يه دختر امريکايي دبيرستاني 61 00:06:32,038 --> 00:06:34,232 يه ادم بدجنس و کينه توزه 62 00:06:34,506 --> 00:06:37,303 که تا اندازه اي لايق اين صفات هستند مطمئن باش 63 00:06:38,475 --> 00:06:42,375 ولي من مثل اون ها نيستم من واقعا سعي مي کنم ادم خوبي باشم 64 00:06:42,911 --> 00:06:46,367 درست مثل بهترين دوستم بريتني که به زودي مي بينيتش 65 00:06:48,346 --> 00:06:50,245 :بنابراين اولين نکته براي بقا اينه که 66 00:06:50,347 --> 00:06:52,644 اينجا بورلي هيلزه و يه عالمه بچه مي يايند اينجا که 67 00:06:52,749 --> 00:06:56,410 که والدين پولدار و مشهوري دارند پس خوبه که بفهمي اينجا کي به کيه 68 00:06:56,517 --> 00:06:58,609 مثلا اون جاش هورويتز 69 00:06:58,952 --> 00:07:01,441 پدرش وکيل معروف لاري هورويتزه 70 00:07:01,552 --> 00:07:05,042 که از يه بازيکن بيسبال دفاع کرد که زنشو کشته يود. اونو تبرئه کرد 71 00:07:05,154 --> 00:07:06,814 با اينکه اونو در حالي که غرق در خون بود 72 00:07:06,922 --> 00:07:10,720 با يه چوب بيسبال خوني در حال دويدن بود پيداش کردند که گريه مي کرد و مي گفت جنده را کشتم من جنده را کشتم 73 00:07:11,658 --> 00:07:13,521 اون يکي هم لنورا فينچره 74 00:07:13,625 --> 00:07:15,956 مادرش يه مدل جذابه يه کمپاني عطر بود 75 00:07:16,059 --> 00:07:18,822 ولي خب وقتي پير شد اخراجش کردند 76 00:07:18,928 --> 00:07:21,292 اونم تري يه چيزيه 77 00:07:21,395 --> 00:07:23,760 والدينش مشهر نيستند هيشکي باهاش صحبت نمي کنه 78 00:07:23,863 --> 00:07:26,421 من باهاش حرف مي زنم به خاطر همينه من ادم خوبيم 79 00:07:26,665 --> 00:07:29,723 سلام تري من ديو هستم 80 00:07:34,901 --> 00:07:38,699 به نظر خوشمزه مي ياد چيه؟ سها يکم مي خوايي؟ 81 00:07:38,870 --> 00:07:41,393 چاق مي کنه؟ نمي دونم 82 00:07:42,171 --> 00:07:44,400 من توي رژيم هستم بهتره مواظب باشم 83 00:07:44,506 --> 00:07:46,302 راستي من دارم يه نمايشگاه بين المللي غذا 84 00:07:46,407 --> 00:07:48,032 براي جمع اوري پول براي کلوپ نمايش هفته ديگه برگزار مي کنم 85 00:07:48,140 --> 00:07:50,768 تو هم بايد بيايي ميايي؟ باشه 86 00:07:51,242 --> 00:07:52,401 ايول 87 00:07:53,276 --> 00:07:56,243 اميدوارم اين نماييشگاه فقط براي جمع اوري پول براي کلوپ نمايش نباشه 88 00:07:56,344 --> 00:07:58,834 بلکه يه جورايي جايي باشه براي باهم بودن روح 89 00:07:58,946 --> 00:08:02,209 فرهنگ هاي مختلف جامعه راکسبري 90 00:08:06,082 --> 00:08:08,379 من به همه نژادها احترام مي زارم 91 00:08:08,684 --> 00:08:11,480 ولي خيلي خوشحالم سفيد به دنيا اومدم 92 00:08:12,519 --> 00:08:14,985 به عنوان يه زن اين بهترين نژاده 93 00:08:15,086 --> 00:08:18,486 مخصوصا اگه بخوايي بازيگر بشي مثل من 94 00:08:19,822 --> 00:08:21,652 اگه سفيد نبودم 95 00:08:22,122 --> 00:08:25,921 درمرحله بعد مي خواستم اسيايي باشم چون خيلي از مردها 96 00:08:26,024 --> 00:08:29,116 فکر مي کنند اونها مطيع بامزه و چاپلوسند 97 00:08:29,226 --> 00:08:30,852 که من خيلي باهاشون موافق نيستم 98 00:08:30,960 --> 00:08:32,928 چون يه بار يه دختر اسيايي را توي کمپ تابستاني ديدم 99 00:08:33,027 --> 00:08:35,017 که واقعا جنده بود 100 00:08:38,698 --> 00:08:41,597 اگه نمي تونستم سفيد يا اسيايي باشم 101 00:08:41,699 --> 00:08:44,531 سومين انتخابم افريقايي-امريکايي بود 102 00:08:44,634 --> 00:08:46,429 چون من هميشه مي خواستم خواننده کليسا باشم 103 00:08:46,535 --> 00:08:50,093 و همچنين مردان سياهپوست وقتي کونت بزرگتر باشه بخشنده تر هستن 104 00:08:50,202 --> 00:08:54,034 قطعا مي خوام پوستي روشن و چهره اي افريقايي- امريکايي 105 00:08:54,137 --> 00:08:56,468 مثل ونسا ويليامز يا هالي بري داشته باشم 106 00:08:58,907 --> 00:09:00,168 :پس يه قانون کلي 107 00:09:00,274 --> 00:09:03,070 وقتي شما يه جمله دو قسمتي 108 00:09:03,175 --> 00:09:07,109 ...بخش دوم بايه حرف رابط معرفي مي شه 109 00:09:07,711 --> 00:09:11,475 در نهايت مي دوني راندا بدون هيچ توهين يا هرچيزي 110 00:09:12,714 --> 00:09:15,510 ولي اخرين انتخابم عرب بودن 111 00:09:16,114 --> 00:09:19,480 حقيقتو بايد گفت شما توي موقعيت خيلي حسادت برانگيزي نيستيد 112 00:09:19,583 --> 00:09:22,414 خيلي از نفرت هاي توي اين کشور به خاطر خاورميانه 113 00:09:22,517 --> 00:09:25,610 يه سري باورها اينجا وجود داره که البته من واقعا فکر نميکنم واقعيت داشته باشه 114 00:09:25,720 --> 00:09:28,948 چون در اين زمان کمي که من توراشناختم سعي نکردي کسي را منفجر کني 115 00:09:29,053 --> 00:09:31,520 و فعلا هم بچه خوبي هستي 116 00:09:32,589 --> 00:09:34,749 ولي بعضي مردم بهت مي خندد 117 00:09:35,323 --> 00:09:38,119 و احتمالا اون چيزي که روي سرت مي پوشي خنده داره 118 00:09:38,224 --> 00:09:41,852 اين حجابه منه نمي تونم درش بيارم مي دونم 119 00:09:43,661 --> 00:09:45,594 ولي مردم ديوانه اند 120 00:09:47,296 --> 00:09:50,821 براي مثال يه جوک اينجا هست که ميگه 121 00:09:52,031 --> 00:09:55,965 مي دوني يه عرب چه جوري زنش و حامله مي کنه؟ نميدونم 122 00:09:58,034 --> 00:10:00,593 زنه لخت ميشه و روي تخت مي خوابه 123 00:10:00,935 --> 00:10:04,734 مرده هم روي ديوار جق مي زنه بعدش هم ميزاره مگس ها بقيه کار را بکنند 124 00:10:06,805 --> 00:10:09,863 نخند اين توهينه 125 00:10:10,206 --> 00:10:11,537 خانم جويس 126 00:10:14,408 --> 00:10:15,739 ممنون 127 00:10:15,843 --> 00:10:19,936 هر بند يا حرف اضافه که به هريک از سري ها تعلق داره 128 00:10:20,044 --> 00:10:22,876 بايدفقط قبل از اولين عبارت سري 129 00:10:22,978 --> 00:10:24,673 يا هرکدام از عبارت ها استفاده بشه 130 00:10:26,881 --> 00:10:31,508 من يه برادر ناتني داشتم که در عمليات ازادي عراق کشته شد 131 00:10:32,751 --> 00:10:34,615 از ازدواج اول پدرم يود 132 00:10:34,718 --> 00:10:36,878 و من هم از ازدواج دومش هستم الان سومين زن را هم گرفته 133 00:10:36,985 --> 00:10:40,646 بگذريم اونها به پدرم گفته بودن که شاين به خاطر شليک خودي مرده 134 00:10:40,754 --> 00:10:42,482 ولي پدرم باور نکرد 135 00:10:42,588 --> 00:10:44,487 پدرم مي گفت يه عراقي اونه کشته 136 00:10:44,589 --> 00:10:47,021 نکته اينه که چرا بايد دولت ما دروغ بگه 137 00:10:47,123 --> 00:10:48,681 و بگه به وسيله اتش خودي کشته شده 138 00:10:48,791 --> 00:10:50,223 وقتي که يه عراقي اونه کشته؟ 139 00:10:50,325 --> 00:10:53,087 پدرم بهم مي گفت هنوز خيلي جوني براي فهميدنش خانم جويس 140 00:10:53,192 --> 00:10:57,092 توي اين کلاس فقط يه گفت و گو وجود داره و من فقط 141 00:10:57,194 --> 00:10:58,388 حرف مي زنم 142 00:10:59,029 --> 00:11:02,258 در اصل اقاي اندرسون اين يه گفت و گو نيست 143 00:11:03,231 --> 00:11:05,698 خيلي خوب اينم براي شما توي بازداشت مي بينمتون 144 00:11:05,799 --> 00:11:07,493 ولي من همچنين تو 145 00:11:07,600 --> 00:11:10,032 من؟ بله تو 146 00:11:10,134 --> 00:11:12,862 اسمش رانداه البته که هست 147 00:11:13,301 --> 00:11:14,632 خيلي خب 148 00:11:15,102 --> 00:11:18,593 که اون مار ار مي رسونه به اصل ساختار برابر 149 00:11:18,705 --> 00:11:21,536 يعني از نظر محتوا وساختار ... 150 00:11:21,639 --> 00:11:23,071 ببخشيد راندا 151 00:11:27,308 --> 00:11:30,434 خيلي بد شد که دوتامون به وسيله اقاي اندرسون بازداشت شديم 152 00:11:30,543 --> 00:11:33,999 ولي از اون طرف باعث شد بقيه روزمون هم با هم باشيم 153 00:11:35,179 --> 00:11:39,443 هي جوجه عرب ميخواهي يه تفنگ بخري؟ گمشو بي وجدان شلخته 154 00:11:43,916 --> 00:11:46,543 از اين کندي فاصله بگير دلال اسلحه هست 155 00:11:47,484 --> 00:11:50,646 افرادي مثل اين بچه ملت مار ار بدنام مي کنند 156 00:11:50,753 --> 00:11:54,812 تو خيلي عاقلي کيمبرلي من خيلي خوش شانسم که با تو اشنا شدم 157 00:11:55,888 --> 00:11:58,947 راندا خيلي مهربوني بيا 158 00:12:02,158 --> 00:12:06,092 مي دوني بريت من خيلي دخترها را ديدم که توي ماشين هاي روبازشون مي روند 159 00:12:06,527 --> 00:12:10,222 و مي خوام بگم که ما به 75 تا 85 درصد اونها مي گيم زيبا 160 00:12:12,763 --> 00:12:15,559 ولي مي خواهي يه رازي بهت بگم؟ چي؟ 161 00:12:17,465 --> 00:12:21,024 اون ها ذاتشون خرابه نه مثل تو 162 00:12:23,168 --> 00:12:27,694 تو خاصيه يه زيبايي داري که براي هميشه طول مي کشه 163 00:12:38,508 --> 00:12:40,407 سلام بري ولم کن 164 00:12:43,444 --> 00:12:44,910 راندا اين بريه 165 00:12:45,011 --> 00:12:48,342 بري در واقع دوست پسر منه ولي من ازش خوشم نمي ياد 166 00:12:48,846 --> 00:12:53,110 خب کيمبرلي ترور مکنيل يه چيز خنده دار روي کمدش گذاشته 167 00:12:53,215 --> 00:12:56,580 يه پوستره با تمام دلايلي که چرا آبجو از زن ها بهتره 168 00:12:56,683 --> 00:12:58,582 :يکي از دلايلش اينه که 169 00:12:59,017 --> 00:13:02,417 ابجو حرف نمي زنه 170 00:13:05,287 --> 00:13:07,686 نه اين نبود خيلي خوب بري 171 00:13:07,788 --> 00:13:10,654 ترو چه خبر رفيق؟ بري فوتبال بازي مي کنه 172 00:13:11,989 --> 00:13:13,819 دوست دخترم دوست دخترم 173 00:13:13,924 --> 00:13:17,689 تست بازيگري چطور بود؟ من اضطراب دارم 174 00:13:17,793 --> 00:13:20,953 خيلي سخته جلوي بقيه داوطلبها دوام بياري 175 00:13:21,061 --> 00:13:22,118 آره 176 00:13:22,728 --> 00:13:23,989 بريتني اين رانداه 177 00:13:24,096 --> 00:13:26,256 اهل خاورميانه خيلي هم نازه 178 00:13:26,363 --> 00:13:28,795 خيلي هم کم حرفه سلام 179 00:13:29,131 --> 00:13:32,725 من همه چيزو در مورد تجارب مهاجرت ميدونم خيلي مي تونه سخت باشه 180 00:13:32,833 --> 00:13:34,266 من اهل کانادا هستم 181 00:13:36,669 --> 00:13:38,157 بيا راندا 182 00:13:48,207 --> 00:13:52,005 ببخشيد بريتني ولش کن 183 00:13:54,677 --> 00:13:57,576 شخصا فکر مي کنم تو لايق اين نقش بودي 184 00:13:59,045 --> 00:14:02,536 کيمبرلي تو بازيگر بهتري هستي هميشه هم بودي 185 00:14:03,180 --> 00:14:06,671 مي دوني مارگوت هم يه نقش عليه اره 186 00:14:07,748 --> 00:14:10,978 همه هم مي دونند انه فرانک سبزه بوده 187 00:14:11,685 --> 00:14:14,151 پس اگه تو مي خواستي اين نقش رابازي کني مجبور بودي موهات را رنگ کني 188 00:14:14,252 --> 00:14:18,448 توکه نميخوايي اين کار رابکني بريتني؟ تو خيلي خوشکلي با اين موهاي بلوندت 189 00:14:18,920 --> 00:14:20,285 درسته 190 00:14:22,189 --> 00:14:24,917 اوه نگاه کن تروي نقش پيتر ون دان را بازي مي کنه 191 00:14:27,525 --> 00:14:29,923 يعني من بايد ببوسمش 192 00:14:31,960 --> 00:14:34,086 اميدوارم حسوديت نشه 193 00:14:35,362 --> 00:14:38,523 خب اين فقط يه بازيه درسته؟ اره البته 194 00:14:40,830 --> 00:14:42,820 گرچه هنوز احساس بدي دارم 195 00:14:42,931 --> 00:14:45,922 خب ولش کن کيمبرلي من واقعا برات خوشحالم 196 00:14:46,033 --> 00:14:49,194 يعني اگه من نمي تونم باشم خيلي خوشحالم که تو هستي 197 00:14:50,969 --> 00:14:53,266 تو بهترين دوستمي بريتني 198 00:14:53,604 --> 00:14:56,538 من ميگم بريم فروشگاه فرد سگال و يکم خسارت بزنيم 199 00:14:56,771 --> 00:15:00,728 خيلي خوبه ولي من بايد برم منو راندا توسط اقاي اندرسون بازداشت شديم 200 00:15:03,741 --> 00:15:06,937 حواست باش چرا؟ 201 00:15:07,743 --> 00:15:11,177 اقاي اندرسون يه جورايي عجيبه مخصوصا اطراف دخترها 202 00:15:12,079 --> 00:15:14,376 ما فکر ميکنين تو کف پاها هستش 203 00:15:15,213 --> 00:15:19,375 ولش کن فکر ميکنه هر کي سکسي مي تونه باهاش ازدواج کنه 204 00:15:21,949 --> 00:15:25,543 بگذريم مارگوت بعدا ميبينمت باشه آنه 205 00:15:25,652 --> 00:15:27,948 مرگ بر نازي ها بو نازي ها 206 00:16:08,804 --> 00:16:10,499 بابا من چندتا خبر دارم 207 00:16:10,606 --> 00:16:13,072 توي نمايش مدرسه نقش آنه را بازي مي کنم 208 00:16:13,174 --> 00:16:15,902 نمايش مدرسه؟ من فکر مي کردم مي کردم ميخواهي بازيگر فيلم بشي 209 00:16:16,008 --> 00:16:17,498 بابا من چندتا خبر دارم 210 00:16:17,609 --> 00:16:20,735 توي نمايش مدرسه نقش آنه را بازي مي کنم 211 00:16:20,944 --> 00:16:23,740 جنده يهودي درسته؟ آنه فرانک؟ يهودي بود ديگه؟ 212 00:16:23,845 --> 00:16:27,371 مي تونم يه چيزي بگم باشه؟ توي دفتر من 213 00:16:28,080 --> 00:16:31,775 نمي خوام بگم 30 يا 40 درصد ياحتي 70 درصد 214 00:16:31,882 --> 00:16:34,008 ولي هروقت ما يه جلسه هيت مديره عمومي برگزار مي کنيم 215 00:16:34,117 --> 00:16:36,845 مثل اينکه توي يه کنيسه لعنتي هستيم 216 00:16:36,951 --> 00:16:39,645 من همش اطرفم پسوند فاميل مثل 217 00:16:39,752 --> 00:16:44,084 بلوم، برگ، ويتز، استين، گولد، اشتيگمن هافن ... را مي شنوم 218 00:16:44,189 --> 00:16:46,087 مي دوني به خدا قسم احساس خطر مي کنم 219 00:16:46,189 --> 00:16:48,850 شوخي نمي کنم حسيه مثل اينکه ادم توي اقليته 220 00:16:48,957 --> 00:16:50,617 کتي؟ 221 00:16:50,724 --> 00:16:53,283 کيمبرلي ما در اين مورد صحبت کرديم 222 00:16:53,393 --> 00:16:55,791 واقعا دوست دارم منو مامان صدا کني 223 00:16:55,893 --> 00:16:57,383 کتي؟ نه 224 00:16:58,161 --> 00:17:00,424 بله کيمبرلي توسگ منو کردي؟ 225 00:17:00,529 --> 00:17:02,086 مي دوني اونها دنبال يه بهونه مي گردند 226 00:17:02,197 --> 00:17:04,562 دنبال بهونه مي گردند تا منو اخراج کنند فقط دنبال اين مي گردند 227 00:17:04,664 --> 00:17:08,360 بعضي وقت ها من مي شنوم اون ها با هم حرف مي زنند وفکر مي کنم 228 00:17:08,466 --> 00:17:12,491 با يه سري کدهاي خاص يهودي با هم ارتباط برقرار مي کنند انگار من غريبه ام به خدا قسم 229 00:17:12,602 --> 00:17:14,569 گوشت خوک و بخور خوشمزه هست 230 00:17:14,669 --> 00:17:16,761 من اينجوريشو دوست ندارم بدجوري خوشمزه هست بخور 231 00:17:16,870 --> 00:17:20,167 جلسه هفته پيش يه يارويي بود سرفه ميزد خب؟ 232 00:17:20,271 --> 00:17:21,931 شروع کرد به سرفه کردن مثل يه سرفه باکلاس 233 00:17:22,039 --> 00:17:25,097 مي دوني مثل سرفه هاي يهودي ها لعنتي درسته؟ خب من فکر کردم 234 00:17:25,207 --> 00:17:28,198 من اينجا نشستم دارم نگاه ميکنم فکر ميکنم 235 00:17:28,309 --> 00:17:30,673 اين داره به زبون عبري سرفه مي کنه يا يه همچين چيزي؟ 236 00:17:30,776 --> 00:17:32,437 مثلا به اين گوش کنيد 237 00:17:35,778 --> 00:17:38,041 صبر کنه تا هنک بهش پشت کنه 238 00:17:39,147 --> 00:17:41,376 تا با دريدل(اسباب بازي يهودي بهش چاقو بزنه 239 00:17:41,481 --> 00:17:43,879 کتي؟ بله کتي؟ بله 240 00:17:43,982 --> 00:17:45,472 تو سگ منو کردي؟ 241 00:17:45,584 --> 00:17:48,846 مثل تايتانيک لعنتي ما خورديم به يه کوه يخ مسخره لعنتي 242 00:17:48,951 --> 00:17:51,317 خيلي جالبه در موردش خوندم 243 00:17:51,420 --> 00:17:54,182 يه دوره هست بهش مي گند بازگويي 244 00:17:54,287 --> 00:17:56,447 زماني که فکر کنند نياز به تکرار يه چيزي دارند 245 00:17:56,555 --> 00:17:58,612 کتي؟ فهميدم خوبه 246 00:17:59,622 --> 00:18:03,022 کيمبرلي به من گوش کن باشه؟ ميخوام بهت يه چيزي بگم 247 00:18:03,124 --> 00:18:06,490 بين نژادپرستي واقعي و 248 00:18:07,026 --> 00:18:10,118 گفتن حقيقت تفاوت وجود داره کاري که من دارم مي کنم 249 00:18:10,228 --> 00:18:13,025 ميفهمي که؟ درسته يه فرق بزرگ 250 00:18:13,129 --> 00:18:17,961 باشه؟ چون نژادپرستي،نژادپرستي حقيقي ناشي ازجهله 251 00:18:18,465 --> 00:18:19,988 اين نادونيه 252 00:18:20,266 --> 00:18:24,632 حالا من نميخوام تو هيچ وقت تبديل به نژادپرست بشي 253 00:18:25,201 --> 00:18:29,828 ولي بهت اجازه نمي ده کلي را براي شام بياري خونه باشه؟ 254 00:18:29,936 --> 00:18:32,130 !يا به يه مکزيکي لعنتي بدي هنک 255 00:18:32,238 --> 00:18:33,636 نه من فقط مي گم من مي ترسم 256 00:18:33,738 --> 00:18:35,898 که اون چرنديات توي مدرسه را تکرا کنه 257 00:18:36,006 --> 00:18:38,405 و من مي دونم چون اين معلم ها مي دوني 258 00:18:38,507 --> 00:18:41,339 يه مشت همجنس باز لعنتي و لزبين وفيمينيست توي مدسه 259 00:18:41,443 --> 00:18:43,739 با رفيق هاي تکاور کونيشون هستند شنيدم که ميگند مي دوني 260 00:18:43,843 --> 00:18:47,437 اوه اينها تقصير والدينه به خاط روش تربيتشونه درسته 261 00:18:47,546 --> 00:18:51,240 مثل اينکه بچه ها خو دشون نمي تونند حماقتاشون و تموم کنند 262 00:18:51,347 --> 00:18:52,745 به هر حال بهت توهين نشه 263 00:18:52,847 --> 00:18:56,179 وقتي تو سگ منو مي کردي اون صدايي مثل اين در مياورد 264 00:19:00,385 --> 00:19:03,874 کيمبرلي تمومش کن داري بوبو را ناراحت مي کني 265 00:19:04,820 --> 00:19:07,719 من فقط اون سگه را از مرکز آسم برگردوندم 266 00:19:09,055 --> 00:19:10,521 بله؟ بله؟ 267 00:19:10,722 --> 00:19:12,087 سلام مامان بله؟ 268 00:19:12,190 --> 00:19:13,884 کيمبرلي 269 00:19:13,991 --> 00:19:17,549 ميدوني چيه؟ يه يهودي که زنگ مي زنه بعد قطع مي کنه 270 00:19:18,293 --> 00:19:18,917 چي؟ 271 00:19:19,093 --> 00:19:21,390 حداقل نمي پره روي يه يهودي دماغ عقابي حرومزاده 272 00:19:21,494 --> 00:19:24,586 آره کارت را گرفتم عالي بود 273 00:19:25,463 --> 00:19:29,022 به جز اسمم L بعد از ندارهE 274 00:19:29,831 --> 00:19:32,492 سگم هم اسمش بوبو نه بوبولز 275 00:19:33,100 --> 00:19:35,192 و درواقع 15 سالم شده 276 00:19:38,335 --> 00:19:41,825 نه خوبه خطاي قابل فهميه من زودرس به دنيا اومدم 277 00:19:44,671 --> 00:19:46,900 بابا يه دوربين ديجيتال برام گرفته 278 00:19:47,006 --> 00:19:50,735 پس مي تونه از خوندن من با ويلون فيلمبرداري کنه و بعدا نگاه کنه 279 00:19:50,841 --> 00:19:54,036 به جاي توجه واقعي مثل يه والدين واقعي 280 00:19:55,110 --> 00:19:58,475 مامان يه لحظه گوشي دستت باشه يه تماس ديگه دارم 281 00:19:59,312 --> 00:20:00,403 بله؟ 282 00:20:00,512 --> 00:20:04,570 کيمبرلي سلام بري هستم گوش کن چندتا از اون جوک ها را يادم اومد 283 00:20:04,680 --> 00:20:07,307 ميدوني چرا ابجو از يه زن بهتره؟ 284 00:20:07,416 --> 00:20:08,938 باشه عاليه بري 285 00:20:09,049 --> 00:20:11,448 يه لحظه گوشي دستت روي اون خط دارم با مامانم حرف مي زنم 286 00:20:11,549 --> 00:20:12,607 حتما 287 00:20:14,319 --> 00:20:16,343 سلام؟ هي مامان 288 00:20:19,954 --> 00:20:23,389 قبلا؟ولي ما فقط يه دقيقه قبل با هم حرف مي زديم 289 00:20:26,623 --> 00:20:27,681 باشه 290 00:20:29,326 --> 00:20:33,555 مامان؟ دوستدارم خداحافظ 291 00:20:39,629 --> 00:20:43,791 خب بري بگو چرا ابجو از يه زن بهتره؟ 292 00:20:48,567 --> 00:20:51,625 يادم نمي ياد مي يايي اين طرف؟ 293 00:20:52,502 --> 00:20:55,198 اره ميام پيشت باشه؟ 294 00:20:58,938 --> 00:21:02,565 کيمبرلي چندبار بايد بهت بگم ميزغذا را براي حرف زدن با تلفن ول نکن؟ 295 00:21:02,674 --> 00:21:04,538 و وقتي به سگ من مي دادي 296 00:21:04,641 --> 00:21:08,167 روي تخت من عرق کرده و لخت خوابيده بودي و ميگفتي 297 00:21:08,677 --> 00:21:12,339 هي چي مثل يه کير شق شده يه سگ نمي تونه منو ارضا کنه 298 00:21:12,446 --> 00:21:14,036 مدرسه چطوره؟ 299 00:21:15,447 --> 00:21:16,538 من رفتم 300 00:21:16,647 --> 00:21:18,045 کجا؟ بيرون 301 00:21:18,214 --> 00:21:20,181 با کي؟ با چاک کونم 302 00:21:20,481 --> 00:21:23,177 ياشه خوبه سروقت برگرد 303 00:21:23,384 --> 00:21:27,341 ...چاک کون؟ جالبه مي دوني اشتياق به کون 304 00:21:27,453 --> 00:21:32,251 برات ممکن از لحاظ نظري براي چند ثانيه خفه شي؟ 305 00:21:49,962 --> 00:21:52,622 ممنون بري خيلي خوب بود 306 00:21:58,599 --> 00:22:01,566 تو واقعا خوبي وقتي يادت مي ياد گيرتو در بياري 307 00:22:02,402 --> 00:22:03,594 نوبت منه 308 00:22:06,704 --> 00:22:08,898 بري معذرت مي خوام بايد برم 309 00:22:09,005 --> 00:22:12,665 بايد تکاليفم را بنويسم و چندتا از خطوط هارا حفظ کنم 310 00:22:12,773 --> 00:22:16,036 بعدا برات انجامش ميدم باشه؟ دفعه بعد 311 00:22:17,376 --> 00:22:19,240 هربار مي گيي دفعه بعد 312 00:22:19,344 --> 00:22:23,175 نميفهمم کيمبرلي ديگه نمي تونم تحمل کنم 313 00:22:23,778 --> 00:22:27,575 تو با من درست رفتار نمي کني اين يه رابطه متوازن نيست 314 00:22:29,447 --> 00:22:32,904 دفعه بعد اول من انجامش مي دم باشه؟ اره باشه 315 00:22:33,515 --> 00:22:36,540 خدا لعنتش کنه هر دفعه منو نابود مي کنه 316 00:22:40,038 --> 00:22:42,736 يک ماه بعد 317 00:22:58,295 --> 00:23:02,285 ازش متنفرم خيلي متنفرم مي دونم مي دونم 318 00:23:03,930 --> 00:23:07,455 باورم نمي شه اين کار بامن کرد جلوي تروي جلوي همه 319 00:23:07,565 --> 00:23:11,091 ببين اون هيچ نيست کمتر از هيچي کسي نيست 320 00:23:12,167 --> 00:23:13,929 حس ميکنم داره از تو منو مي سوزونه 321 00:23:14,035 --> 00:23:16,593 فقط مي خوام بندازمش بيرون و بسوزونمش 322 00:23:16,702 --> 00:23:18,692 مي خوام سوختنش و ببينم 323 00:23:20,238 --> 00:23:24,104 مي سوزه بريتني ما مي سوزونيمش 324 00:23:24,873 --> 00:23:26,238 تو و من 325 00:23:28,108 --> 00:23:30,667 چطوري؟ بگو چطوري؟ 326 00:23:32,944 --> 00:23:36,433 در موردش حرف مي زنيم فقط امشب بيا 327 00:23:36,544 --> 00:23:39,979 راندا را هم دعوت کردم در موردش حرف مي زنيم باشه؟ 328 00:23:41,681 --> 00:23:42,738 باشه 329 00:23:45,850 --> 00:23:48,874 دوست دارم کيمبرلي منم دوست دارم 330 00:23:51,685 --> 00:23:52,913 بيا 331 00:23:56,420 --> 00:23:58,546 صبر کن نه بزن قبلي مي خوام جهان واقعي را نگاه کنم 332 00:23:58,655 --> 00:24:00,746 نه ازش متنفرم اون دخترا جنده اند 333 00:24:00,857 --> 00:24:03,051 تو جنده اي باشه تو هم هرزه اي 334 00:24:03,158 --> 00:24:04,453 خوبه 335 00:24:07,126 --> 00:24:11,720 ببخشيد بهت گفتم جنده طوري نيست تو هم ببخش بهت گفتم هرزه 336 00:24:11,828 --> 00:24:13,818 حتي نميدونم معنيدش چي مي شه 337 00:24:13,929 --> 00:24:16,828 يه زن بي بندوبار اغلب فاحشه 338 00:24:17,563 --> 00:24:18,689 خب 339 00:24:19,464 --> 00:24:22,864 حالا زمان باز کردن کيسه بزگ سرگرمي منه 340 00:24:23,666 --> 00:24:27,794 اينجا يه سري اقلام مناسب داريم که من براي مصرف امشبمون دزديدم 341 00:24:27,902 --> 00:24:30,801 : مورد اول سيگار خوش طعم بابام 342 00:24:31,271 --> 00:24:32,896 اينها با عث سرفه مي شه؟ 343 00:24:33,004 --> 00:24:36,234 نه سيگار برگه بايد بخوريمشون يعني بکشيمشون 344 00:24:36,406 --> 00:24:37,839 نه ممنون 345 00:24:37,940 --> 00:24:39,338 مطمئني راندا؟ 346 00:24:39,440 --> 00:24:42,273 براي اينکه بازيگر خوبي بشي بايد ياد بگيري چطوري سيگار يکشي 347 00:24:42,375 --> 00:24:43,864 مد روزه درسته 348 00:24:43,976 --> 00:24:46,206 نه ممنون نمي کشم 349 00:24:46,577 --> 00:24:49,976 :باشه مورد دوم 350 00:24:50,346 --> 00:24:52,642 يکي از تعداد زياد زياد فيلمهاي پورن بابا 351 00:24:53,148 --> 00:24:55,876 تيني ليکرز 2 جستجو براي موفرفري طلايي 352 00:24:55,982 --> 00:24:59,381 چرا بايد پورنو نگاه کنيم؟ چون بامزه اند 353 00:24:59,483 --> 00:25:03,918 درکنارش مي تونيم درمورد سکس به راندا اموزش بديم اين بهترين روش براي ياد گرفتن 354 00:25:04,019 --> 00:25:05,484 :و مورد سوم 355 00:25:05,585 --> 00:25:09,679 چيزي که اگه باهاش گيربي افتم توي دردسر واقي مي افتم 356 00:25:09,888 --> 00:25:12,447 کيک اسفنجي بابام خيلي چاق کننده 357 00:25:13,157 --> 00:25:16,955 ميتوني غر زدن در مورد هرچيزي که توي کيسه بزرگ سرگرمي منو تموم کني؟ 358 00:25:17,058 --> 00:25:19,218 يه عالمه وقت گذاشتم تا جمعشون کنم 359 00:25:19,326 --> 00:25:21,417 بگذريم بعدا استفادشون مي گنيم ملکه احمق ها 360 00:25:21,527 --> 00:25:24,494 نه شبکه را عوض کن اينو نمي تونم ببينم 361 00:25:25,096 --> 00:25:26,789 مارتين استيورز 362 00:25:27,696 --> 00:25:30,891 کي هست؟ در موردش نشنيدي؟ 363 00:25:32,266 --> 00:25:35,790 يه بچه که توي مدرسه خصوصي توي بل اير که با يه تفنگ جنگي 364 00:25:35,901 --> 00:25:37,491 ميره توي کافه تريا و شروع به شليک مي کنه 365 00:25:39,068 --> 00:25:41,228 ده تا بچه را مي کشه دوازده تا 366 00:25:42,437 --> 00:25:45,734 هي صبر کن اين گزارشگري که قراره توي مدرسه ما باشه 367 00:25:45,838 --> 00:25:48,169 شنيدم همجنش بازه واقعا؟ 368 00:25:48,372 --> 00:25:50,430 شبيه همجنس بازها نيست 369 00:25:50,540 --> 00:25:52,064 همجنس باز يعني چي؟ 370 00:25:52,175 --> 00:25:54,301 هيچ مرز اقتصادي و نژادي که خوشونت مي تونه 371 00:25:54,408 --> 00:25:57,706 فراتر از محدوديت شهري از آن عبور کنه 372 00:25:57,811 --> 00:25:59,277 ...توي مدرسه و 373 00:25:59,377 --> 00:26:01,742 من کابوس هايي در مورد اين بچه ديدم 374 00:26:02,046 --> 00:26:03,443 متاسف هم نيست ياهمچين چيزي 375 00:26:03,546 --> 00:26:06,208 وقتي هم مي گرفتنش مثل اين بود که مي خنديد 376 00:26:06,315 --> 00:26:07,281 رامبو 377 00:26:08,515 --> 00:26:10,880 يه جورايي مي فهمم چه حسي داره 378 00:26:12,483 --> 00:26:16,918 يعني يه مشت احمق مزاحم 379 00:26:17,020 --> 00:26:19,317 بي ارزش روي اين سياره هستند 380 00:26:20,720 --> 00:26:25,052 فقط سر راه اون چيزهايي که مي خواهي هستند 381 00:26:26,291 --> 00:26:29,382 شليک بين کلاس ها رخ داده بين اولين ودومين 382 00:26:29,491 --> 00:26:32,687 بهرحال بريم فيلم پورنو ببينيم 383 00:26:34,994 --> 00:26:37,018 بخور نميخوام هدر بره 384 00:26:37,129 --> 00:26:40,187 ممنون امروز ماشين بردم فروشگاه 385 00:26:40,297 --> 00:26:41,763 باحال بود خوبه 386 00:26:43,765 --> 00:26:45,891 رفتم تو مي دوني 387 00:26:46,499 --> 00:26:51,365 مثل اين بود که يه خرگوش کوچولو توي لونه روباه پرتاب بشه 388 00:26:51,669 --> 00:26:55,625 و قسم مي خورم اونها شروع کردن به ليس زدن لبهاشون ... يه لحظه مي دوني 389 00:26:56,637 --> 00:26:58,501 اين زنان متوسط که به 390 00:26:58,605 --> 00:27:01,038 که به وضوح چيزيهاي اوليه در مورد ماشين نمي دونند 391 00:27:01,140 --> 00:27:05,165 واز چيزهاي درست بهره ببرند 392 00:27:06,641 --> 00:27:09,132 منم چيزي از ماشين بلد نيستم گريس 393 00:27:09,244 --> 00:27:12,301 ... و مطمئنا من بهره بردم از گريس 394 00:27:12,711 --> 00:27:16,611 چيه؟ تولدت مبارک 395 00:27:18,614 --> 00:27:21,946 مشکل چيه؟ چي شد؟ هيچي 396 00:27:23,916 --> 00:27:25,178 من فقط 397 00:27:26,618 --> 00:27:28,915 فقط نگران شدم 398 00:27:29,953 --> 00:27:33,284 ممکن تو چيزي برام نگيري 399 00:27:34,621 --> 00:27:37,646 و ميدونم بايد بگم اوه پرسي نبايد چيزي مي گرفتي 400 00:27:37,756 --> 00:27:40,814 ولي بايد مي گرفتي حتما بايد مي گرفتي 401 00:27:40,924 --> 00:27:41,891 مي دونم 402 00:27:42,059 --> 00:27:44,855 -چيه؟ چيه؟ بازش کن 403 00:27:52,997 --> 00:27:54,588 اين يه 404 00:27:57,166 --> 00:28:00,258 يه دامن کوچولو خيلي نازه 405 00:28:00,934 --> 00:28:05,334 راستش با اين بلوزي که پوشيدي خيلي خوب مي شه 406 00:28:08,104 --> 00:28:09,730 واقعا همين طوره 407 00:28:12,706 --> 00:28:14,037 ممنون 408 00:28:15,273 --> 00:28:17,104 ميخواهي امتحانش کني؟ 409 00:28:18,109 --> 00:28:20,837 حالا؟ اره 410 00:28:23,777 --> 00:28:24,835 باشه 411 00:28:30,214 --> 00:28:33,340 يه لحظه باشه بفرما يه لحظه 412 00:28:35,683 --> 00:28:37,240 کجا ميري؟ 413 00:28:38,918 --> 00:28:41,977 چرا همينجا عوض نمي کني؟ نا سلامتي ازدواج کرديم 414 00:28:42,087 --> 00:28:43,552 اگه تو مي خواهي 415 00:28:47,022 --> 00:28:48,113 باشه 416 00:29:05,764 --> 00:29:07,731 رنگش هم خوبه اره 417 00:29:08,532 --> 00:29:09,498 اره 418 00:29:10,699 --> 00:29:14,394 اوه اره اوه خودشه 419 00:29:16,202 --> 00:29:17,828 اين خوبه؟ 420 00:29:18,603 --> 00:29:19,569 اين 421 00:29:21,005 --> 00:29:23,471 خيلي خوبه واقعا؟ 422 00:29:23,572 --> 00:29:26,664 واقعا درسته 423 00:29:28,307 --> 00:29:29,638 ممنون 424 00:29:34,443 --> 00:29:38,707 خدايا اين منو ياد دامن هايي که دخترها توي مدرسه مي پوشند مي اندازه 425 00:29:38,879 --> 00:29:40,072 واقعا؟ 426 00:29:42,114 --> 00:29:46,105 اره به اين توجه نکرده بودم 427 00:29:47,083 --> 00:29:51,040 يه لحظه واستا باشه 428 00:29:57,688 --> 00:29:59,177 الان برمي گردم 429 00:30:09,927 --> 00:30:11,917 من يه دختر کوچولو مدرسه اي هستم 430 00:30:16,163 --> 00:30:18,153 نميخوام کلاسم دير بشه 431 00:30:18,263 --> 00:30:21,197 نمي خوام اقاي اندرسون درکوني بهم بزنه 432 00:30:41,308 --> 00:30:42,935 اره خودشه 433 00:30:53,513 --> 00:30:55,003 يه نظري دارم 434 00:30:59,382 --> 00:31:00,679 اينو بخون 435 00:31:06,687 --> 00:31:11,054 چرا من مستحق تنبيهم 436 00:31:16,557 --> 00:31:18,820 بلند بلند بخون 437 00:31:21,927 --> 00:31:23,654 من بد رفتاري داشتم 438 00:31:24,661 --> 00:31:27,287 بعضي از صفتهايي که مي تونه رفتار منو 439 00:31:29,396 --> 00:31:31,488 توصيف کنه 440 00:31:32,799 --> 00:31:35,891 شامل يد 441 00:31:38,434 --> 00:31:41,561 شيطون بدجنس 442 00:31:44,203 --> 00:31:45,966 بدجنس 443 00:31:47,038 --> 00:31:48,334 کثيف 444 00:31:49,272 --> 00:31:53,002 و کاملا بي پروا 445 00:31:54,542 --> 00:31:56,235 اه پرانرژي 446 00:32:02,478 --> 00:32:05,969 موسيقي اينو دوست دارم مي توني موسيقي متن پورنو را بخري؟ 447 00:32:06,680 --> 00:32:09,011 تيفيني ميکس استفاني سوئيفت 448 00:32:10,482 --> 00:32:13,814 بريتني خيلي از اين ستاره هاي پورنو اسم هايي شبيه اسم هاي ما دارند 449 00:32:13,918 --> 00:32:16,783 پس اگه ما بخواهيم وقتي بزرگ شديم مي تويم بازيگر پورنو بشيم 450 00:32:16,885 --> 00:32:20,512 تو نميتوني راندا متاسفم کاملا درسته 451 00:32:20,621 --> 00:32:22,247 من هيچ وقت نمي خوام بازيگر پورنو بشم 452 00:32:22,355 --> 00:32:24,379 دوست پسر سابق خواهرم توي "ولي" زندگي ميکنه 453 00:32:24,489 --> 00:32:26,421 با يکي رفته بيرون مي دونيد چکار کردند؟ 454 00:32:26,522 --> 00:32:30,581 دونفري اونو کردند بعد هم گذاشتن لاي سينه هاش 455 00:32:31,093 --> 00:32:32,116 اره 456 00:32:32,225 --> 00:32:35,785 چجوري ميشه دوتا مرد 457 00:32:36,828 --> 00:32:38,317 توي يه زمان 458 00:32:39,730 --> 00:32:41,286 چطوري اين کار کردند؟ 459 00:32:43,664 --> 00:32:46,223 يکي کرده توي کونش 460 00:32:47,100 --> 00:32:48,430 توي 461 00:32:49,067 --> 00:32:51,226 اين غير ممکنه 462 00:32:52,035 --> 00:32:54,433 اون سوراخ خيلي کوچکه 463 00:32:58,604 --> 00:33:01,868 کيمبرلي دوست داري يکي باهات اين کار بکنه؟ 464 00:33:02,339 --> 00:33:03,499 قبلا کرده 465 00:33:04,540 --> 00:33:06,404 امکان نداره چرا داره 466 00:33:06,508 --> 00:33:09,498 چقدر دروغ مي گي کي؟ وارن 467 00:33:11,577 --> 00:33:14,067 وارن پرسکات؟ درسته 468 00:33:15,412 --> 00:33:16,879 کي ؟ چجوري؟ 469 00:33:17,580 --> 00:33:20,138 پارسال يه جورايي باهم بوديم 470 00:33:20,347 --> 00:33:23,144 اينجا بوديم ويه جورايي مست کرده بوديم با کاپيتا مورگان بابام 471 00:33:23,249 --> 00:33:25,113 و اون شروع به گفتن کرد 472 00:33:25,217 --> 00:33:29,083 ما سه ماه با هم هستيم من واقعا عاشقتم يا يه همچين چيزي 473 00:33:29,184 --> 00:33:31,914 پس خيلي شگفت زده مي شم اگه بزاري از کون بکنمت 474 00:33:34,888 --> 00:33:37,582 اولش فکر کردم مي خواد بستني درست کنه 475 00:33:37,689 --> 00:33:39,588 ولي بعدش مسئله را باز کرد 476 00:33:40,257 --> 00:33:41,553 خيلي مودب بود 477 00:33:41,658 --> 00:33:44,922 سه بار ازم خواهش کرد ومنم واقعا نتونستم بگم نه 478 00:33:48,127 --> 00:33:50,560 خب چه جوري بود؟ 479 00:33:52,929 --> 00:33:54,225 خوب بود 480 00:33:55,998 --> 00:33:57,362 اسيب هم ديدي؟ 481 00:34:00,433 --> 00:34:01,626 يه جورايي 482 00:34:06,037 --> 00:34:09,265 ولي صدمه از وارن کمتر از صدمه اي که ممکنه پسر هاي ديگه بزنند 483 00:34:09,370 --> 00:34:12,566 اگه منظورم فهميده باشي 484 00:34:12,673 --> 00:34:16,004 منظورت چيه؟ ولش کن 485 00:34:16,941 --> 00:34:19,635 ولي مي دوني چيه؟ چند روز بعد با وارن بهم زدم 486 00:34:19,742 --> 00:34:22,868 گفت نمي خواد با دختري باشه که اجازه مي ده مردها باهاش اون کار بکنند 487 00:34:22,977 --> 00:34:25,604 مي دوني معنيش چيه؟ پسرها خيلي عجيبند 488 00:34:25,779 --> 00:34:27,369 کاملا درسته 489 00:34:27,613 --> 00:34:29,101 يه دقيقه صبرکن اينو دوست دارم 490 00:34:29,212 --> 00:34:30,941 سلام استفاني سلام 491 00:34:31,048 --> 00:34:33,310 اومدي کمک کني روغن ماشين عوض کنيم؟ 492 00:34:33,415 --> 00:34:37,782 مي دوني من هيچ وقت نمي تونم از مردها دست بکشن چون کير خيلي دوست دارم 493 00:34:38,216 --> 00:34:39,808 ولي نمي دونم 494 00:34:40,217 --> 00:34:43,845 بعضي وقت ها دو ست دارم زنها را هم لمس کنم 495 00:34:44,620 --> 00:34:46,382 مي دونم چي ميگي 496 00:34:49,456 --> 00:34:51,081 ...چرا اين زن ها 497 00:34:52,057 --> 00:34:55,354 چرا داره با اون زنه اين کاره را مي کنه؟ 498 00:34:56,192 --> 00:34:59,887 حتما بايد اينها را نشون بدند؟ چون مردها دوست دارند اينها را نگاه کنند 499 00:35:00,594 --> 00:35:02,150 ولي اينه گناه هستند 500 00:35:03,362 --> 00:35:07,729 راندا تازه داري ميفهمي که خيلي چيزهايي که مردا دوست دارند گناهه 501 00:35:10,765 --> 00:35:13,562 کيمبري بگو که هيچ وقت اون کار نکردي؟ 502 00:35:16,902 --> 00:35:18,459 کيمبرلي؟ چيه؟ 503 00:35:31,341 --> 00:35:33,467 حالت خوبه راندا؟ اره 504 00:35:34,342 --> 00:35:38,538 تا اخرين کالريشو ريختي بيرون؟ اره بگمانم 505 00:35:38,678 --> 00:35:40,042 خوبه 506 00:35:41,246 --> 00:35:42,473 کيمبرلي؟ 507 00:35:43,414 --> 00:35:46,540 تو و تروي که هيچ وقت باهم اون کار نکرديد درسته؟ - 508 00:35:48,149 --> 00:35:51,879 نه بريتني براي بيست ميليون بار 509 00:35:52,351 --> 00:35:54,978 من و تروي مثل اون کار باهم نکرديم 510 00:35:55,753 --> 00:35:59,551 و بخاطراينکه تروي ازم نخواسته بود باشه؟ درسته 511 00:36:00,589 --> 00:36:03,750 بريتني مي دوني به خاطر همين ولش کردم 512 00:36:05,558 --> 00:36:10,083 يکم عجيبه چون اون از من سير نمي شه 513 00:36:12,227 --> 00:36:13,990 تعجب مي کنم چرا اينجوري؟ 514 00:36:14,528 --> 00:36:15,961 کار من تمومه 515 00:36:18,831 --> 00:36:22,230 خب دخترا بياييد جدي باشيم 516 00:36:23,532 --> 00:36:25,158 اوه نه نمي خواهي که دوباره مجبورمون 517 00:36:25,266 --> 00:36:27,392 کني که براي سازمان عفو بين الملل نامه بنويسيم مي خواهي؟ 518 00:36:27,501 --> 00:36:29,468 قسم مي خورم خيلي از اون ادمها مستحق زندونند 519 00:36:29,569 --> 00:36:32,035 نه باشه فقط گوش کنيد 520 00:36:34,337 --> 00:36:37,772 به نظ مي رسه ما سه نفر يه چيزهاي مشترکي داريم 521 00:36:38,139 --> 00:36:40,106 مي دونيد چي هست؟ 522 00:36:40,607 --> 00:36:43,574 سلامتي شادي ايمان به خدا 523 00:36:44,743 --> 00:36:47,608 نه دارم در مورد اقاي اندرسون حرف مي زنم 524 00:36:50,211 --> 00:36:51,701 در مورد چي اون؟ 525 00:36:52,947 --> 00:36:56,711 اون يه سري کارها با ما کرده 526 00:37:00,182 --> 00:37:02,649 ازش متنفرم خيلي متنفرم 527 00:37:03,718 --> 00:37:07,082 اره ادم بديه مي دونم دخترا 528 00:37:08,553 --> 00:37:10,417 خب من فکر کردم - 529 00:37:12,021 --> 00:37:16,148 من فکر کردم که شايد وقتش ما جلوش بگيريم 530 00:37:19,892 --> 00:37:23,417 تمام جواهرات ساعت ها گوشواره هاحلقه ها 531 00:37:23,527 --> 00:37:27,461 را در بياريد و بزاريد توي جعبه دريل را که مي شناسيد 532 00:37:28,429 --> 00:37:30,089 يه ردياب فلزات در راکسبري 533 00:37:30,196 --> 00:37:33,095 اره همه ترسيدند به خاطر حوادث بل اير 534 00:37:33,197 --> 00:37:36,723 نمي خواهند اينجا اتفاق بيفته مطمئنم تازه فهميدند 535 00:37:36,833 --> 00:37:39,163 هيچکس امنيت نداره ربطي هم به اينکه چقدر ثروتمند ياشه نداره 536 00:37:39,267 --> 00:37:40,894 هيچکس امنيت نداره 537 00:37:41,835 --> 00:37:42,893 بعدي 538 00:37:44,270 --> 00:37:47,260 مطمئني کيمبرلي؟ مي ترسم 539 00:37:47,772 --> 00:37:50,364 نترس داريم کار درست مي کنيم 540 00:37:52,573 --> 00:37:56,132 اونها سعي ميکنند ما را خوار کنند و کاري مي کنند عليه هم بشيم 541 00:37:56,242 --> 00:38:00,233 ولي ما بايد محکم جلوشون بايستيم باشه؟ بايد باهم متحد باشيم مهم نيست چي مي شه 542 00:38:00,344 --> 00:38:01,401 باشه 543 00:38:02,545 --> 00:38:04,535 بعدش ما سوختنشو مي بينيم 544 00:38:06,313 --> 00:38:08,939 باشه بريم انجامش بديم 545 00:38:10,449 --> 00:38:15,076 پشت سر من يک از منحصربفردترين مدارس خصوصي لوس انجلس قرار داره 546 00:38:15,184 --> 00:38:17,048 اکادمي راکسبري در بورلي هيلز 547 00:38:17,452 --> 00:38:20,715 يه مکان امن براي بچه هاي ثروتمند و ممتاز 548 00:38:20,820 --> 00:38:23,219 مکاني که اون ها مي توننددر صلح و هارموني 549 00:38:23,321 --> 00:38:26,755 و ازاد از مشکلاتي که افت خيلي ازمدارس دولتي منطقه درس بخونند 550 00:38:26,856 --> 00:38:30,983 البته تا امروز چون امروز پايه هاي اين موسسه مقدس 551 00:38:31,091 --> 00:38:35,321 با ادعا تجاوز جنسي به لرزه در اومد 552 00:38:35,693 --> 00:38:38,182 متهم پرسي اندسون 553 00:38:38,428 --> 00:38:40,554 معلم انگليسي و نمايشنامه 554 00:38:40,663 --> 00:38:44,289 و استاد برجسته امسال راکسبري 555 00:38:44,397 --> 00:38:46,125 قرباني هاي مدعي 556 00:38:46,231 --> 00:38:49,393 سه دختر پانزده ساله سال دوميه هستند 557 00:38:49,500 --> 00:38:52,729 که همشون از اينکه ناشناس باشند چشم پوشي کردند 558 00:38:52,835 --> 00:38:57,599 اساميشون کيمبرلي جويس بريتني ولز و راندا ازوني 559 00:38:58,638 --> 00:39:00,628 من تلاش خودم را براي بدست آوردن جزئيات بيشتر از اين 560 00:39:00,739 --> 00:39:03,262 داستان گج کننده تا اشکار شدن موضوع ادامه مي دهم 561 00:39:03,373 --> 00:39:07,171 از تيم 33 اخبار من اميلي کلاين هستم در بورلي هيلز 562 00:39:07,842 --> 00:39:09,138 خوبه کات 563 00:39:09,476 --> 00:39:11,340 عالي بود 564 00:39:12,644 --> 00:39:15,134 خيلي خوب بود 565 00:39:20,748 --> 00:39:23,214 باورم نمي شه اين اتفاق داره مي افته 566 00:39:23,315 --> 00:39:26,647 چطوري مي خواهي از پس هزينه وکيل بربيايي؟ 567 00:39:26,983 --> 00:39:31,680 چه جور کشوريه ما داريم توش زندگي مي کنيم که سه تا ولگرد کوچولو 568 00:39:31,786 --> 00:39:36,413 مي تونند اسم يه مرد بيگناه را لکه دارکنند با اتهامات کاملا ساختگي 569 00:39:38,824 --> 00:39:41,518 از کلمه لکه دار کردن واقعا خوب استفاده کردي 570 00:39:41,624 --> 00:39:42,715 ممنون 571 00:39:42,825 --> 00:39:46,350 بچه ها چي مي گيد اگه من بگم به وکيل گير اوردم؟ 572 00:39:46,459 --> 00:39:48,050 منظورم يه وکيل عالي 573 00:39:48,160 --> 00:39:51,127 يه ادم باهوش مثل يه نابغه واقعي هستش 574 00:39:51,228 --> 00:39:54,719 و فکر مي کنم مي تونم براي اين کار مجاني بيارمش حداکثر يه هزينه مختصر 575 00:39:54,831 --> 00:39:56,764 خب کيه؟ 576 00:39:57,931 --> 00:40:00,798 من پرسي درمورد خودم حرف مي زنم 577 00:40:00,899 --> 00:40:03,162 راجر مسخره بازي که نيست باشه؟ زندگي منه 578 00:40:03,267 --> 00:40:06,234 من به يه وکيل واقعي نياز دارم نه يه معلم قانون دبيرستان 579 00:40:06,335 --> 00:40:08,359 باشه ببين بهتر نيست فراموش کنيد که من 580 00:40:08,469 --> 00:40:10,595 فقط يه معلم قانون دبيرستان هستن؟ 581 00:40:10,704 --> 00:40:12,694 من سال 96 وکالت را گذروندم 582 00:40:12,805 --> 00:40:16,261 پس از نظر تکنيکي من اجازه درس دادن قانون در ايالت کالفرنيا را دارم 583 00:40:16,373 --> 00:40:17,430 مي فهمم راجر 584 00:40:17,540 --> 00:40:20,474 ولي از نظر تکنيکي تو مي توني قانون درس بدن نه وکالت بکني 585 00:40:20,576 --> 00:40:23,065 نه نمي تونم ولي بهتر از وکيل تسخيري هستم 586 00:40:23,176 --> 00:40:25,972 درسته من تجربه ندارم ولي با بصيرتم جبرانش مي کنم 587 00:40:26,077 --> 00:40:29,375 من تورا مي شناسم مدرسه را مي شناسم و اون سه تا دخترا 588 00:40:29,479 --> 00:40:31,911 به من نگاه کن مرد من ادمه توام 589 00:40:33,849 --> 00:40:36,042 نمي دونم هدف چيه؟ 590 00:40:36,583 --> 00:40:39,551 هيچکس منو باور نمي کنه من نمي خوام به کسي اسيب برسونم 591 00:40:39,651 --> 00:40:43,209 اين چه حرفيه مي زني؟ من الان يه استراتژي عاقلانه دارم 592 00:40:43,319 --> 00:40:47,549 اينو توي يه فيلم يه بار ديدم درسته؟ ببين ما مي گيم يکي از از بازوهاي تو از کار افتاده 593 00:40:47,654 --> 00:40:51,985 بعد در لحظه سخت محاکمه من يه شيشه را پرتاب مي کنم طرف تو 594 00:40:52,089 --> 00:40:56,046 و تو بادست ديگرت اونو مي گيري اينجوري بيگناهيت اثبات مي شه 595 00:40:56,158 --> 00:40:57,750 واقعا که احمقي 596 00:40:59,727 --> 00:41:01,920 کدام بازو را مي گي از کار افتاده؟ 597 00:41:04,128 --> 00:41:06,186 خب با کدوم دستت با اونها ور رفتي؟ 598 00:41:06,296 --> 00:41:08,354 راجر بزار يه چيزو برات روشن کنم باشه؟ 599 00:41:08,464 --> 00:41:12,330 من اين دخترا لمس هم نکردن هيچ وقت حتي يبار هيچکدومشون 600 00:41:12,433 --> 00:41:14,195 بزار من به چيزو برات روشن کنم باشه؟ 601 00:41:14,300 --> 00:41:16,767 اگه من وکيلت بشم اگه اين کارو کردي نمي خوام بدونم 602 00:41:16,868 --> 00:41:18,802 برام مهم نيست غيرضروريه 603 00:41:18,902 --> 00:41:21,461 باشه ولي نه به من گوش کن 604 00:41:21,770 --> 00:41:26,067 نمي خوام بدونم فهميدي؟ 605 00:41:34,909 --> 00:41:38,435 حالا انگشتام دارن روي سينه تو راه مي رند 606 00:41:38,745 --> 00:41:42,872 و ناخن هاي قرمزم موهاي سينه ات را مي شکافند 607 00:41:43,113 --> 00:41:45,478 مثل اتش توي جنگل 608 00:41:46,382 --> 00:41:48,245 من چکار برات بکنم؟ 609 00:41:51,050 --> 00:41:54,984 منم انگشت شستم مي کنم توي کونت با کونت بولينگ بازي مي کنم 610 00:41:55,086 --> 00:41:56,677 باشه؟ من هنک 611 00:41:56,786 --> 00:41:57,979 - بله 612 00:41:58,420 --> 00:42:02,184 باشه پس گزارش اورز فکر مي کنم روز دوشنبه قابل پرداخته اين طور نيست؟ 613 00:42:02,289 --> 00:42:04,119 بله هنک بوبو را نديدي؟ 614 00:42:04,223 --> 00:42:06,656 سگ احمق روي همه مانولوهاي ( نوعي کفش) من شاشيده 615 00:42:06,758 --> 00:42:08,986 لعنت به بوبو باشه؟ اره باشه و گيره ها؟ 616 00:42:09,092 --> 00:42:11,457 محموله داره مي ياد فرداست فکر مي کنم 617 00:42:11,560 --> 00:42:13,186 با مويش حرف بزن 618 00:42:13,628 --> 00:42:15,458 اره سالم باشي 619 00:42:16,061 --> 00:42:18,757 اره توي مزوزاه ( يه وسيله يهوي مي بينمت 620 00:42:19,197 --> 00:42:20,493 يهودي لعنتي مي دوني 621 00:42:20,597 --> 00:42:23,759 چيه نمي بيني دارم کار مي کنم؟ سلام ؟ 622 00:42:27,568 --> 00:42:31,626 بيخيال بوبو سگ لعنتي 623 00:42:31,737 --> 00:42:33,293 فرا کن بوبو فرار کن 624 00:42:37,572 --> 00:42:41,506 هنوز اونجايي؟ لعنت شوخي مي کني شق شده 625 00:42:58,081 --> 00:42:59,513 تق تق 626 00:43:30,297 --> 00:43:31,853 خوبي بابا؟ 627 00:43:35,332 --> 00:43:36,389 اره 628 00:43:37,832 --> 00:43:40,799 کيمبرلي تو دختر باهوشي هستي 629 00:43:42,035 --> 00:43:46,129 پس اميدواره قبل از انجام اين کارهاي که داري انجام ميدي 630 00:43:47,070 --> 00:43:50,868 بهش خيلي زياد و طولاني فکر کرده باشي 631 00:43:51,372 --> 00:43:55,033 اميدوارم فکر کرده باشي اين ها براي يه پدر چه معني مي ده 632 00:43:56,442 --> 00:43:57,601 چي داري مي گي ؟ 633 00:43:57,709 --> 00:44:00,404 خب مي دوني اسم پدرت فقط يه اسم نيست 634 00:44:00,511 --> 00:44:02,943 بلکه يه برنده 635 00:44:03,478 --> 00:44:06,843 و مردم بياد کيفيت خاص با اسم برند مي افتند 636 00:44:06,947 --> 00:44:10,506 مثلا وقتي مردم اسم والت ديزني را مي شنوند 637 00:44:11,249 --> 00:44:13,215 به يه خانواده مهربون فکر مي کنند 638 00:44:13,317 --> 00:44:15,943 اگرچه ديزني مدافع همجنس بازها ست 639 00:44:16,051 --> 00:44:20,418 و وقتي اون ها اسم هنري جويس را مي شنوند مي دوني به چي فکر مي کنند؟ 640 00:44:20,986 --> 00:44:24,113 چي؟ کيفيت الکترونيک با کمترين قيمت 641 00:44:24,221 --> 00:44:26,620 و مي خوام همينجوري بمونه کيمبرلي 642 00:44:27,056 --> 00:44:31,491 نمي خوام اونها فکرکنند يه دختر جنده اين برند کرده تو کونش 643 00:44:32,525 --> 00:44:35,288 پس اگه معلوم بشه اين 644 00:44:36,260 --> 00:44:38,022 چيزها را از خودت ساختي 645 00:44:38,127 --> 00:44:40,356 چطوري مي توني اينو بگي؟ نه من چيزي نمي گم 646 00:44:40,462 --> 00:44:43,952 فقط مي دوني که مردم هميشه ميخواهند والدين را مقصر بدونند 647 00:44:44,064 --> 00:44:45,963 و اين منو ديونه مي کنه 648 00:44:46,065 --> 00:44:50,295 بابا من هيچ وقت نمي خوام تو يا شهرتت اسيب ببينه 649 00:44:50,467 --> 00:44:52,559 اره کيمبرلي خوبه خوبه 650 00:44:52,668 --> 00:44:54,725 کيمبرلي؟ کيمبرلي 651 00:44:55,002 --> 00:44:57,299 ميشه سگ را براي پياده روي ببري؟ 652 00:44:57,403 --> 00:45:00,632 کردن سگ تموم شد؟ کافيه ديگه 653 00:45:00,737 --> 00:45:02,329 چي؟ من ديدمش 654 00:45:02,439 --> 00:45:07,066 ناخن هاي قرمزش بين موهاي سينه اش مي دويد مثل اتش در جنگل 655 00:45:07,808 --> 00:45:10,071 اين واقعا شاعرانه بود 656 00:45:13,110 --> 00:45:14,202 باشه 657 00:45:16,346 --> 00:45:18,835 اون چيزهاي که بايد مي گفتم گفتم 658 00:45:18,946 --> 00:45:22,971 کاش قبل از که اين کارها را شروع کني به من مي گفتي چون 659 00:45:23,082 --> 00:45:26,914 مطمئنم خوب مي شه چون اينها هرگز به دادگاه نمي ره 660 00:45:27,017 --> 00:45:30,610 امروز اولين روز دادگاه راکسبري شروع مي شه 661 00:45:31,252 --> 00:45:34,447 با تيم 33 اخبار کل روز را همرا ه باشيد براي اخبار جديد 662 00:45:34,554 --> 00:45:36,145 من اميلي کلين هستم 663 00:45:37,054 --> 00:45:38,351 خوبه کات 664 00:45:39,155 --> 00:45:41,452 کار سنگيني خيلي سنگينه 665 00:45:41,557 --> 00:45:45,286 باورت مي شه همه چيز يا يه ويژگي خاص ضعيف شروع شده؟ 666 00:45:45,392 --> 00:45:48,257 يه چيز بي ارزش به من دادن و من تبديلش مي کنم به يه رسوايي 667 00:45:48,893 --> 00:45:52,418 ميدوني اون چيه؟ خيلي سکسيه 668 00:45:53,062 --> 00:45:56,052 نه اين استعداده بگيرش 669 00:45:56,863 --> 00:46:00,991 کيمبرلي سلام ضبط نمي شه 670 00:46:03,233 --> 00:46:06,565 فقط مي خوام بهت بگم من شجاعت تو را تحسين ميکنم 671 00:46:06,968 --> 00:46:08,560 ممنون اميلي 672 00:46:10,104 --> 00:46:13,798 من اين کارها را مي کنم چون حس مي کنم يه مسئوليتي دارم 673 00:46:13,904 --> 00:46:17,702 نه فقط براي خودم بلکه براي بقيه دخترها که توي تمام دنيا 674 00:46:17,806 --> 00:46:19,796 در معرض تعرض قرار گرفتند درسته 675 00:46:19,907 --> 00:46:23,569 يا خدايي نکرده مورد تجاوز اشکار معلمها قرا گرفتند 676 00:46:24,143 --> 00:46:27,543 و از ترس يا خجالت جرات نکنند ابراز کنند 677 00:46:30,279 --> 00:46:33,474 من داخل اين ديوارها دارم مبارزه مي کنم اميلي 678 00:46:33,814 --> 00:46:35,939 ولي در اصل دارم مي جنگم 679 00:46:38,417 --> 00:46:41,009 خيلي شور وعشق و اعتقاد داري 680 00:46:42,486 --> 00:46:45,748 تو يجورايي منو ياد خودم مي اندازي وقتي همسن تو بودم 681 00:46:46,286 --> 00:46:49,742 فقط کاش نصف اعتماد به نفس تو را داشتم 682 00:46:51,055 --> 00:46:52,647 ممنون اميلي 683 00:46:55,724 --> 00:46:57,418 و محرمانه 684 00:46:59,426 --> 00:47:03,826 من نمي تونم بي خيال مردها بشم کير خيلي دوست دارم 685 00:47:06,397 --> 00:47:09,159 ولي بعضي وقتها فقط به لمس زنانه نياز دارم 686 00:47:22,669 --> 00:47:23,761 سلام 687 00:47:24,138 --> 00:47:26,469 سوال ديگه اي ندارم عاليجناب 688 00:47:26,572 --> 00:47:29,038 آقاي نيکول مي تونيد سوال هاتون شروع کنيد 689 00:47:31,374 --> 00:47:32,670 بفرمائيد 690 00:47:35,410 --> 00:47:36,774 عاليجناب 691 00:47:39,612 --> 00:47:41,374 خب خب خب 692 00:47:43,414 --> 00:47:46,313 داستان کاملي را براي ما درست کردي خانم جويس 693 00:47:46,415 --> 00:47:50,349 با جزئيات زياد و خيلي واضح 694 00:47:51,583 --> 00:47:54,641 ولي بزار يه چيزي ازت بپرسم هيچ چيزش حقيقيت داشت؟ 695 00:47:55,785 --> 00:47:58,082 يا اين يه ساختار خصمانه 696 00:47:58,187 --> 00:48:01,484 که طراحي شده براي بي اعتبار و تحقير کردن يه مرد 697 00:48:01,654 --> 00:48:04,781 که تو را از رهبري نمايش مدرسه برداشته؟ 698 00:48:05,890 --> 00:48:09,984 اقاي نيکول به هيچي قيمتي نمي خواهم سوگند خودم را بشکنم 699 00:48:10,192 --> 00:48:12,523 مطمئنم کيمبرلي 700 00:48:12,659 --> 00:48:17,060 ولي بهم بگو فکر ميکني چرا از نقش آنه فرانک کنار گذاشته شدي؟ 701 00:48:19,163 --> 00:48:23,029 فکر مي کنم بخاطر چيزي که من گفته بودم در کافه ترياي 702 00:48:23,131 --> 00:48:25,598 در طول نمايشگاه بين المللي مواد غذايي 703 00:48:25,698 --> 00:48:28,860 که من سازماندهي کرده بودم براي جمع اوري پول براي باشگاه درام 704 00:48:28,967 --> 00:48:32,901 و همچنين رشد روح با هم بودن در ميان جامعه چند فرهنگي راکسبري 705 00:48:33,003 --> 00:48:35,527 مي خواهي اين واقعه را براي دادگاه تعريف کني؟ 706 00:48:35,637 --> 00:48:36,933 حتما 707 00:48:37,905 --> 00:48:40,770 توي وقت نهار در ماه سپتامبر اتفاق افتاد 708 00:48:41,640 --> 00:48:43,231 نمايشگاه مواد غذايي بود 709 00:48:43,340 --> 00:48:45,466 و شما و اقاي اندرسون ناظر بوديد 710 00:48:45,575 --> 00:48:47,632 بنابراين شما مجبور بوديد با دانش اموزان غذا بخوريد 711 00:48:47,943 --> 00:48:50,433 شما رو ميز ي که گوشه بود نشسته بوديد 712 00:48:50,545 --> 00:48:53,137 و من و بريتني مي تونستيم از ميز خودمون شما را ببينيم جايي که 713 00:48:53,245 --> 00:48:56,735 گرانولا و ماست رژيمي مي خورديم مي شنيديد ما چي مي گفتيم؟ 714 00:48:57,047 --> 00:49:00,037 نه ولي شما به ما خيلي نگاه مي کرديد 715 00:49:01,715 --> 00:49:03,444 اون کيمبرلي جويسه 716 00:49:05,751 --> 00:49:07,240 چي مگه؟ 717 00:49:08,685 --> 00:49:12,176 خيلي دانش اموزخوبيه خيلي باهوشه 718 00:49:13,687 --> 00:49:15,586 مطمئني؟ 719 00:49:16,390 --> 00:49:19,914 اره بازيگر خارق العاده ايه 720 00:49:20,624 --> 00:49:22,989 بزار يه چيزي در مورد کيمبرلي جويس بهت بگم 721 00:49:23,093 --> 00:49:25,992 سال گذشته وقتي که جديدالورود بود دادIQ تست استاندارد 722 00:49:26,094 --> 00:49:28,891 تمام رکوردهاي مدرسه را زد هيچکس باور نمي کرد 723 00:49:28,995 --> 00:49:32,360 فکر مي کردند تقلب کرده ولي اون دوباره انجام داد 724 00:49:32,464 --> 00:49:35,863 نمره اش بالاتر رفت براي بار سوم انجام داد 725 00:49:35,998 --> 00:49:39,932 حدس بزن توي سومين بار چه اتفاقي افتاد؟ نتيجه تست اون کامپيوتر را داغون کرد 726 00:49:40,934 --> 00:49:44,096 نمره اش بالاتر رفت؟ نه بالاترنرفت 727 00:49:44,503 --> 00:49:48,061 توي يه دايره کوچک نوشت گائيدمتون 728 00:49:48,771 --> 00:49:52,000 اون کامپيوتر را داغون کرد؟ : نظر من اينه که 729 00:49:52,773 --> 00:49:56,002 تو يه مخي مثل اون داري تو يه صورت فرشته مانند داري که 730 00:49:56,108 --> 00:50:00,543 که انداختنش توي يه بدن رسيده نزديک بلوغ اونوقت توي يونيفرم خودش منفجر مي شه 731 00:50:02,478 --> 00:50:04,377 و باعث دردسر مي شه باشه 732 00:50:04,479 --> 00:50:08,879 دوست من، يه اهريمن که دامن خاکستري پوشيده واسمش هم هست کيمبرلي جويس 733 00:50:08,980 --> 00:50:11,879 اوايل هفته توي بازداشت 734 00:50:13,082 --> 00:50:15,208 قسم مي خورم به من نزديک شد 735 00:50:15,317 --> 00:50:17,250 معلومه مياد طرف تو 736 00:50:17,351 --> 00:50:19,215 مي خواهي بدوني چرا اومد طرف تو؟ 737 00:50:19,319 --> 00:50:22,411 چون اون مي دونه تو مي توني هر کاري براش بکني دليليش اينه 738 00:50:22,520 --> 00:50:24,180 انگليسي و رياضي و علوم را فراموش کن 739 00:50:24,287 --> 00:50:27,812 براي اون ها دبرستان دوره مقدماتي سر کار گذاشتن پسرها ست cock- teasing کاريه که دخترها ميکنند که مردها فکرکنند مي خواهند باهاشون سکس داشته باشند ولي دراصل اونها را سرکار ميزارند 740 00:50:28,156 --> 00:50:31,954 وبهت بگم اونها به نقششون افتخار مي کنند 741 00:50:33,992 --> 00:50:36,152 يعني نگاشون کن نگاشون کن 742 00:50:36,260 --> 00:50:38,090 دارند پچ پچ مي کنند باعشوه مي خندند 743 00:50:38,495 --> 00:50:40,984 مي دوني اون ها دقيقا چي مي گند؟ 744 00:50:41,695 --> 00:50:45,789 بريتني خداي من اقاي اندرسون خيلي سکسيه 745 00:50:46,097 --> 00:50:48,860 منظورم اينه که اون يه کون خيلي ناز داره 746 00:50:49,732 --> 00:50:53,131 مي دوني يه بار اقاي نيکول را ديدم وقتي که فکر مي کرد نگاش نمي کنم 747 00:50:53,235 --> 00:50:56,633 يه چيزي از دماغش دراورد و بعدش خوردش 748 00:50:59,003 --> 00:51:01,869 مي دوني چيه پرس؟ درهر لحظه با يکي مي رند بيرون 749 00:51:01,972 --> 00:51:04,837 چشمک مي زنند و عشوه مي يايند 750 00:51:04,939 --> 00:51:07,065 فقط با انگشتاشون نه با دستاشون 751 00:51:07,174 --> 00:51:10,903 و اونها منتظر پاسخ ماهستند مثل خوشحالي کردن سگ هاي دست اموز 752 00:51:11,009 --> 00:51:14,067 که معمولا ما پاسخ مي دهيم ولي مي دوني چيه؟ امروز نه 753 00:51:14,676 --> 00:51:16,734 چون اين کار همين حالا تموم شد 754 00:51:17,745 --> 00:51:20,712 ما يه تشکرساده ازشون مي کنيم 755 00:51:20,813 --> 00:51:23,178 با تکون دادن سر تازه اگه خوش شانس باشند 756 00:51:23,281 --> 00:51:27,181 امشب اون ها توي رختخواب مي خوابند کاملا هوشيار 757 00:51:27,283 --> 00:51:29,045 و متعجبند چرا 758 00:51:29,151 --> 00:51:32,550 متعجب مي شند که قدرت من کجا رفته؟ 759 00:51:36,087 --> 00:51:38,577 سلام اقاي اندرسون سلام اقاي نيکول 760 00:51:39,256 --> 00:51:41,155 سلام دخترا سلام دخترا 761 00:51:48,393 --> 00:51:49,757 خدا لعنتشون کنه 762 00:51:50,294 --> 00:51:51,282 نشون من بده کجاست؟ زودباش 763 00:51:52,128 --> 00:51:54,720 چيه انگليس بلد نيستي؟ زود باش نشون بده کجاست؟ 764 00:51:54,829 --> 00:51:57,194 چيه؟ نشون بده فلسطين کجاست؟ 765 00:51:57,297 --> 00:51:59,264 چه خبره راندا؟ خوبي؟ 766 00:51:59,365 --> 00:52:02,161 ازش مي خوام فلسطين را روي نقشه نشون بده 767 00:52:02,266 --> 00:52:04,460 زود باش نشون بده کجاست؟ منظورم اينه که کجاست؟ 768 00:52:05,734 --> 00:52:06,792 نمي تونه نشون بده 769 00:52:06,902 --> 00:52:10,301 چون هرگز نبوده و قرار نيست هيچ کشوري به اسم فلسطين باشه 770 00:52:10,403 --> 00:52:12,336 جاش هورويتز خيلي حقيري که 771 00:52:12,437 --> 00:52:14,233 سياست تفرقه انگيز را اوردي به اين نمايشگاه غذا 772 00:52:14,338 --> 00:52:16,804 که هدفش پرورش روح با هم بودن 773 00:52:16,906 --> 00:52:18,634 در ميان جامعه بين المللي راکسبريه 774 00:52:18,740 --> 00:52:20,707 همون طوري که هدفش جمع اوري پول براي باشگاه درام است 775 00:52:20,807 --> 00:52:23,603 اره؟ خب ببخشيد و شما يه جورايي تقدير را فريب مي دهيد 776 00:52:23,708 --> 00:52:25,868 با قرار دادن اسرايل بعد از فلسطين 777 00:52:25,976 --> 00:52:28,000 يعني اين چه جور سياستيه؟ 778 00:52:28,111 --> 00:52:29,873 خدا به ما کمک کنه اگه شما رئيس سازمان ملل بشيد 779 00:52:29,978 --> 00:52:31,206 جنگ جهاني سوم شروع ميشه 780 00:52:31,313 --> 00:52:34,906 من نمي خوام رئيس سازمان ملل بشم ميخوام بازيگر بشم 781 00:52:35,015 --> 00:52:39,915 اره خب من مطمئنم که بازيگر خوبي مي شي چون الان داري نقش يه جنده را بازي ميکني 782 00:52:40,050 --> 00:52:42,313 به چي مي خواهي سودان؟ 783 00:52:44,785 --> 00:52:48,276 و جاش حداقل پدر من يه يهودي پول پرست دغل کار نيست 784 00:52:48,388 --> 00:52:50,479 که مي زاره مجرمان ازاد شوند 785 00:52:55,924 --> 00:52:56,891 اوه 786 00:52:58,725 --> 00:53:00,157 ميشه از اول 787 00:53:01,960 --> 00:53:04,688 به نظ مياد شما اينجا يه کشتي محکم را اداره مي کنيد بله خيلي محکم 788 00:53:04,794 --> 00:53:07,285 والدين سخاوتمندانه پول مي دهند نبايد انتظار کمتر از اين داشته باشند 789 00:53:07,397 --> 00:53:10,591 مي توني به ما بگي درمور شکايت معمولي که ممکن والدين داشته باشند 790 00:53:10,697 --> 00:53:12,459 شکايت ها کم و خيلي بعيده در راکسبري 791 00:53:12,565 --> 00:53:15,158 ببخشيد گفت و گو براي امروز ديگه بسه 792 00:53:15,266 --> 00:53:18,132 اگه چيزي نياز داشتيد تعارف نکنيد از کت و شلوارتم هم خوشم مياد 793 00:53:18,235 --> 00:53:19,962 ممنون کات 794 00:53:20,068 --> 00:53:21,694 همجنس باز جنده 795 00:53:21,802 --> 00:53:24,565 دقيقا مي دونم اينجا چه خبره يه چيز بي ارزش بهش دادند 796 00:53:24,671 --> 00:53:28,502 اونم ازش متنفره و مي خواهد تبديلش کنه به يه کثافت خدا مي دونه همينجا هم پيداش مي کنه 797 00:53:28,738 --> 00:53:31,706 چارلز مي خواستي منو بخاطر يه موضوعي ببيني؟ 798 00:53:33,775 --> 00:53:36,765 مي خوام کيمبرلي جويس را عوض کني توي نمايش يه رهبر ديگه پيدا کن 799 00:53:36,876 --> 00:53:40,367 نميتونم اون بهترين بازيگر مدرسه دو هفته ديگه اجرا داريم 800 00:53:40,477 --> 00:53:41,500 خب متاسفم 801 00:53:41,611 --> 00:53:43,635 ولي ما نمي تونيم يه انه فرانک 802 00:53:43,745 --> 00:53:46,474 ضد يهود داشته باشي خيلي مسخره است 803 00:53:46,581 --> 00:53:49,140 و من نمي خوام اين اتفاق اينجا بيافته 804 00:53:49,249 --> 00:53:52,978 مطمئنم منظور خاصي نداشته چارلز تازه اون فقط يه بچه 805 00:53:53,251 --> 00:53:55,115 پرس عوضش کن 806 00:53:55,685 --> 00:53:58,084 الان وقت مشاجره نيست 807 00:53:58,686 --> 00:54:00,983 خيلي خب و يه چيز ديگه 808 00:54:02,088 --> 00:54:04,884 بيشتر مواظب رفتارت باش 809 00:54:07,691 --> 00:54:11,284 منظورت چيه؟ مي دوني منظورم چيه 810 00:54:27,600 --> 00:54:31,694 ما توي راکسبري توهين نژادي را تحمل نمي کنيم 811 00:54:32,735 --> 00:54:34,429 مي توني در هر زمان ديگه اي ازشون استفاده کني 812 00:54:34,536 --> 00:54:37,026 توي خونه گردشگاه کنسرت راک اندرول 813 00:54:37,137 --> 00:54:39,763 ولي وقتي زير نظر من هستيد بايد به ميراث هر 814 00:54:39,871 --> 00:54:43,635 دانش اموز واستاد احترام بزاريد روشن شد؟ 815 00:54:44,708 --> 00:54:45,935 بله قربان 816 00:54:47,875 --> 00:54:50,603 نکته جالب اينه که پدر من خسيس نيست 817 00:54:50,710 --> 00:54:52,904 يعني براي خودش سه تا ماشين کورسي داره و براي من هم 818 00:54:53,011 --> 00:54:55,241 يه سگ کمياب خريده که فقط ماهي تن مي خوره 819 00:54:55,347 --> 00:54:57,472 خوبه جاش حرفات و زدي 820 00:54:57,747 --> 00:55:01,475 کيمبرلي چيزي مونده که دوست داشته ياشي به آقاي هورويتز بزني؟ 821 00:55:03,749 --> 00:55:06,012 نمي دونم برام چه اتفاقي افتاد 822 00:55:07,618 --> 00:55:11,848 پدر من يه جوراي نژادپرسته و من تحت تاثير محيط خونه هستم 823 00:55:13,921 --> 00:55:16,717 هميشه تقصير والدينه اينطور نيست؟ 824 00:55:16,822 --> 00:55:20,154 ولي هنوز يه عذر خواهي به آقاي هورويتز بدهکاري؟ 825 00:55:21,625 --> 00:55:24,524 از چيزي که به پدرت گفتم معذرت مي خوام 826 00:55:25,126 --> 00:55:27,615 باشه تا حدودي هم راست مي گفتي 827 00:55:27,728 --> 00:55:30,127 پدرم مي زاره مجرمان در برند 828 00:55:31,062 --> 00:55:32,926 در اين مورد هم خيلي خوبه 829 00:55:34,430 --> 00:55:36,897 کوکو سيب زميني؟ خيلي چاق کننده 830 00:55:37,431 --> 00:55:38,454 خوشمزه 831 00:55:55,040 --> 00:55:58,065 باشه خيلي خب خوشحالم تونستيم حلش کنيم 832 00:55:58,708 --> 00:56:01,869 چرا شما دوتا نمي ريد سرکلاستون؟- 833 00:56:09,713 --> 00:56:12,146 ببخشيد کيمبرلي تو اين مورد نمي تونم کاري بکنم 834 00:56:12,248 --> 00:56:14,737 نه اقاي اندرسون نمي تونيد همچين کاري بکنيد 835 00:56:15,182 --> 00:56:18,479 بازي کردن نقش انه فرانک برام خيلي مهمه مي دونم 836 00:56:20,019 --> 00:56:23,349 مي دوني برادرم شين قبل از رفتن به عمليات ازادي عراق 837 00:56:23,452 --> 00:56:26,352 يه هديه بهم داد مي دوني چي بود؟ 838 00:56:26,921 --> 00:56:29,184 نه دفترچه خاطرات آنه فرانک 839 00:56:36,059 --> 00:56:39,221 بيخيال انتظار نداري که باور کنم؟ 840 00:56:43,829 --> 00:56:45,989 ابنو فراموش نمي کنم 841 00:57:02,671 --> 00:57:05,639 خيلي خونسردي کيمبرلي 842 00:57:05,773 --> 00:57:07,865 خيال مي کردم ديونه مي شي 843 00:57:08,274 --> 00:57:11,935 احمق نباش نمي زارم يه نقش دوستيمونو خراب کنه 844 00:57:13,977 --> 00:57:15,204 خوشحالم 845 00:57:16,978 --> 00:57:18,774 وقتي داشتم کمک مي کردم بريتني موهاش رنگ کنه 846 00:57:18,879 --> 00:57:22,404 جون همان طوري که مي دونيد انه فرانک بلوند نبوده 847 00:57:22,981 --> 00:57:25,709 اره مي دونم ولي ممنون 848 00:57:26,415 --> 00:57:29,406 بزار يه چيزي ازت بپرسم؟ عصباني نبودي وقتي آقاي اندرسون 849 00:57:29,517 --> 00:57:33,645 بهت گفن جات با بريتني عوض شده؟ 850 00:57:34,352 --> 00:57:35,785 نمي دونم 851 00:57:38,988 --> 00:57:40,579 نمي دوني؟ 852 00:57:41,022 --> 00:57:45,388 نگاه کنيد نمي دونه خب خدا را شکر که من مي دونم 853 00:57:46,625 --> 00:57:49,092 نمي خواستي باهاش تصفيه حساب کني؟ 854 00:57:49,326 --> 00:57:50,691 نه نه؟ 855 00:57:51,527 --> 00:57:55,894 خانم اندرسون ايا ممکن تو شيفته آقاي اندرسون شده باشي؟ 856 00:57:56,395 --> 00:57:59,591 ايا ممکن تو سعي کرده باشي اونو اغوا کني؟ 857 00:57:59,698 --> 00:58:03,257 و فکر کردي اون نقش مي تونه تو را بهش نزديک کنه؟ 858 00:58:03,366 --> 00:58:04,593 نه 859 00:58:06,867 --> 00:58:08,493 يه لحظه صبر کنيد 860 00:58:10,536 --> 00:58:14,026 خانم هاو اقايون را ارائه مي دمA ضميمه 861 00:58:14,272 --> 00:58:15,703 عاليجناب 862 00:58:17,139 --> 00:58:20,903 اين مقاله که توسط تو نوشته شده، خانم جويس در خلال بازداشت توسط آقاي اندرسون 863 00:58:21,008 --> 00:58:23,406 که به علت تنبيه حرف زدن سر کلاس بوده 864 00:58:23,508 --> 00:58:26,771 اين مقاله که بلند مي خونيدش به عنوان بخشي از درخواسته اونه 865 00:58:26,910 --> 00:58:29,139 درسته خانم جويس؟ 866 00:58:29,245 --> 00:58:32,076 بله درسته بله همونجوري که فکر مي کردم 867 00:58:32,180 --> 00:58:35,807 يه لطفي مي کني ؟ با صداي بلند براي دادگاه بخونيد 868 00:58:38,415 --> 00:58:40,882 باشه ولي يجورايي خجالت مي کشم 869 00:58:40,983 --> 00:58:43,415 خجالت مي کشي؟ خوبه خوبه خوبه 870 00:58:44,051 --> 00:58:46,449 چرا خجالت مي کشي کيمبرلي؟ 871 00:58:47,087 --> 00:58:51,249 مي خواستم سريع تمومش کنم و خيلي خوب ننوشتم 872 00:58:51,955 --> 00:58:54,444 يعني فقط ميدونيد مي خواهم دادگاه بدونه 873 00:58:54,556 --> 00:58:58,513 اين مقاله لزوما توانايي نوشتاري من نيست 874 00:58:58,624 --> 00:59:00,887 کيمبرلي هيچکس به توانايي هاي نوشتاري تو اهميت نمي ده 875 00:59:00,992 --> 00:59:03,458 فقط مقالت را بخون لطفا ممنون 876 00:59:11,464 --> 00:59:13,761 چرا من مستحق تنبيه هستم 877 00:59:15,466 --> 00:59:17,195 من بدرفتاري کرم 878 00:59:17,800 --> 00:59:21,359 بعضي از صفاتي که مي تونه رفتار منو توصيف کنه 879 00:59:21,469 --> 00:59:23,231 شامل: بد 880 00:59:23,970 --> 00:59:28,631 شيطون بدجنس کثيف 881 00:59:29,740 --> 00:59:31,831 و کاملا بي پروا 882 00:59:32,474 --> 00:59:35,339 من بايد بهتر بياموزم تا اينکه سر کلاس حرف بزنم 883 00:59:35,475 --> 00:59:37,635 مادرم هميشه به من مي اموخت که نبايد زياد حرف بزنم 884 00:59:37,743 --> 00:59:40,301 و زماني که من زياد حرف مي زدم بهم در کوني مي زد 885 00:59:41,711 --> 00:59:45,406 خيلي محکم منو مي زد که اسيب مي ديدم 886 00:59:46,613 --> 00:59:48,944 درنتيجه من درسم را اموخته ام 887 00:59:49,048 --> 00:59:51,948 و قول مي دهم که در اينده بي ادب نباشم 888 00:59:52,349 --> 00:59:53,839 ولي اگه انجام دادم 889 00:59:54,584 --> 00:59:57,312 خوشحال مي شم هر تنبيهي را قبول کنم 890 00:59:58,519 --> 01:00:00,452 که تو انتخاب کني 891 01:00:02,554 --> 01:00:04,987 خب همين بود کارم تمومه مي تونم برم 892 01:00:06,757 --> 01:00:08,223 اره باي باي 893 01:00:10,691 --> 01:00:13,682 اونو نگه مي دارم اينجا مي مونه 894 01:00:26,133 --> 01:00:29,258 همين بود کارم تموم شد مي تونم برم؟ 895 01:00:35,569 --> 01:00:37,433 يه لحظه عايجناب 896 01:00:41,639 --> 01:00:44,765 چه چيزي لعنتي را مي خواهي ثابت کني؟ هي چيزش شبيه اون نبود 897 01:00:44,874 --> 01:00:48,172 به خدا قسم همش تسليمه راجر 898 01:00:53,744 --> 01:00:57,701 خانم جويس ميشه يه لطفي به من بکنيد؟ مي تونيد اينو دوباره بخونيد لطفا؟ 899 01:00:57,813 --> 01:01:00,007 و ايندفعه دوست دارم فريبنده تر اين کارو بکنيد 900 01:01:00,114 --> 01:01:03,570 باشه؟ فقط سعي کن حرف هاي سکسي استفاده کني 901 01:01:06,450 --> 01:01:09,316 مي خواهي نقش سکسي برات بازي کنم اقاي نيکول؟ 902 01:01:09,919 --> 01:01:13,148 آقاي نيکول؟ يکم مهلت لطفا عاليجناب 903 01:01:13,854 --> 01:01:15,184 خيلي خب 904 01:01:15,789 --> 01:01:19,313 خانم جويس ميشه لطفا سعي کني کاري را که ازت خواست را انجام بدي؟ 905 01:01:20,424 --> 01:01:22,414 لطفا ممنون مي شم 906 01:01:32,029 --> 01:01:35,190 باشه ببين دارم سعي خودم را مي کنم ولي نمي دونم چه جوري سکسي باشم 907 01:01:35,297 --> 01:01:37,924 يعني من فقط 15 سالمه باشه عزيزم 908 01:01:38,999 --> 01:01:42,296 اقاي نيکول اگه سوال ديگه اي نداريد دادگاه خاتمه مي يابد 909 01:01:42,400 --> 01:01:44,765 و فردا ادامه مي دهيم 910 01:01:51,204 --> 01:01:53,138 حالت خوبه عزيزم؟ 911 01:02:13,648 --> 01:02:16,480 شرط مي بندم قبلاهمچين چيزي نديدي 912 01:02:16,583 --> 01:02:20,243 پسر احمق شصت درصد مردها ختنه شدند 913 01:02:21,718 --> 01:02:22,946 درسته 914 01:02:24,486 --> 01:02:26,476 خوشم مي ياد ازش بامزه 915 01:02:28,288 --> 01:02:31,381 جدي؟ اره خودت هم بامزه اي 916 01:02:32,790 --> 01:02:34,347 من؟ اره 917 01:02:36,158 --> 01:02:39,991 خب ازش درخواست کردي؟ نه 918 01:02:40,928 --> 01:02:44,862 جاش گفتي اين کار را مي کني مي دونم انجامش مي دم 919 01:02:46,130 --> 01:02:48,859 ولي منوجه نمي شم نمي فهمم چرا 920 01:02:48,965 --> 01:02:51,158 قرار نيست معني داشته باشه 921 01:02:51,466 --> 01:02:55,332 همه مسئله اينه که من ازت مي خواهم منو خوشحال مي کنه 922 01:02:56,534 --> 01:02:59,330 مي خواهي منو خوشحال کني نمي خواهي جاش؟ 923 01:02:59,903 --> 01:03:02,597 البته که مي خواهم تو شگفت انگيزي مي دونم 924 01:03:05,805 --> 01:03:08,103 خانم ازوني 925 01:03:09,173 --> 01:03:13,505 شما هم در بازداشت بوديد نبوديد؟ 926 01:03:14,442 --> 01:03:17,877 بله من نوشتن مقاله خودم را قبل از کيمبرلي تموم کردم 927 01:03:18,744 --> 01:03:22,337 اقاي اندرسون من را براي حرف زدن به اون يکي اتاق برد 928 01:03:22,646 --> 01:03:24,909 ببخشيد؟ اتاق ديگه؟ 929 01:03:26,281 --> 01:03:29,772 يه اتاق کوچک کنار کلاس اقاي اندرسون 930 01:03:30,283 --> 01:03:31,978 که با شيشه جدا شده بود 931 01:03:36,286 --> 01:03:40,482 راندا مي خواهم باتو مهربون باشم اين مقاله نامفهمومه 932 01:03:41,555 --> 01:03:42,988 تو فقط 933 01:03:43,189 --> 01:03:46,714 خب تو نمي توني کاملا به زبان انگليسي بنويسي 934 01:03:47,592 --> 01:03:50,286 حالا چه کاربايد بکنيم؟ 935 01:03:51,293 --> 01:03:54,158 مي خواهم بهت يه راز کوچک را بگم 936 01:03:54,761 --> 01:03:58,126 اين باکلاس نيست که تمام بچه ها را به جاي مثل اينجا مي فرستند 937 01:03:58,230 --> 01:04:00,663 نخبه گرايي بيرونه شما مي خواهيد يه ليبرال خوب هاليوودي باشيد 938 01:04:00,764 --> 01:04:05,028 بچه هاتون را مي فرستيد مدرسه دولتي يه مدرسه دولتي امن 939 01:04:05,132 --> 01:04:07,691 ولي جايي که اونها با مردم عادي مخلوط مي شوند 940 01:04:07,801 --> 01:04:10,597 در همين حال موسسه هر سال رشد مي کنه 941 01:04:10,703 --> 01:04:14,500 بيشتر و بيشتر که بستگي داره به مهاجرين ثروتمندي مثل شما از 942 01:04:14,704 --> 01:04:17,433 کشورهايي که نخبه گرايي را در 943 01:04:17,539 --> 01:04:18,903 نطفه خفه مي کنند 944 01:04:19,006 --> 01:04:21,974 اينجا هم فشار نه خيلي لطيفي به افرادي مثل من وارد مي کنند 945 01:04:22,075 --> 01:04:24,268 تا به امثال شما اسون بگيريم 946 01:04:25,175 --> 01:04:29,200 خب واقعا هيچ معلمي ديگه اي تو اين مدرسه سراغ داري 947 01:04:29,911 --> 01:04:32,275 :که چشم کورش به اين جمله باشه 948 01:04:32,379 --> 01:04:34,642 "من نبايدسرکلاس حرف بزنم" 949 01:04:37,615 --> 01:04:40,309 حال مي دونم به چي فکر ميکني 950 01:04:40,415 --> 01:04:43,906 اينجا نشستي و از من متنفرشدي مگنه؟ 951 01:04:44,651 --> 01:04:47,517 چون رتبه خوب براي والدينت خيلي مهمه 952 01:04:47,620 --> 01:04:49,610 اهميت حياتي داره 953 01:04:51,822 --> 01:04:54,288 حالا درباره اين چکارکنيم؟ 954 01:04:58,458 --> 01:05:01,823 اگه مهارت هاي ترکيبي خودت را توي سال اينده 955 01:05:01,926 --> 01:05:04,392 بهبود نبخشي با رد کردنت هيچ مشکلي ندارم 956 01:05:04,961 --> 01:05:07,359 باشه؟ روشن شد؟ 957 01:05:08,695 --> 01:05:10,026 به من نگاه کن 958 01:05:11,196 --> 01:05:15,221 من مي دونم زير اين تکه پارچه مغز وجود داره 959 01:05:15,666 --> 01:05:17,131 ...و وقتي 960 01:05:27,170 --> 01:05:29,637 حالا اين کاري که ما مي کنيم 961 01:05:30,372 --> 01:05:34,170 و چيزي ازجزئيات اين گفت و گو را يادت مي ياد؟ 962 01:05:35,708 --> 01:05:38,675 نه يادم نمي ياد خوبه 963 01:05:41,176 --> 01:05:43,667 بگو ببينم هيچي از چيزهايي 964 01:05:44,112 --> 01:05:48,069 که اقاي اندرسون در اون گفت و گو بهت گفت را يادت مي ياد از کلش؟ 965 01:05:50,649 --> 01:05:55,515 خب يه جک بي ادبي يادم مي ياد بهم گفت 966 01:05:58,518 --> 01:06:00,212 جک بي ادبي؟ 967 01:06:00,319 --> 01:06:04,617 اقاي اندرسون برات يه جک بي ادبي گفت 968 01:06:06,455 --> 01:06:08,922 ميتوني لطفا براي ما تکرارش کني؟ 969 01:06:10,090 --> 01:06:13,285 يه عرب چطور زنش را حامله مي کنه؟ چطور؟ 970 01:06:14,326 --> 01:06:18,784 زنه روي تخت مي خوابه مرده آبش را مي ريزه روي ديوار 971 01:06:19,295 --> 01:06:22,593 و بقيه کارها را ميزاره به عهده مگس ها 972 01:06:27,699 --> 01:06:30,257 و بعدش چه اتفاقي افتاد خانم ازوني؟ 973 01:06:30,934 --> 01:06:32,560 :بعدش گفت 974 01:06:33,902 --> 01:06:36,232 حال مي خوان پستون ها تو لمس کنم 975 01:06:36,336 --> 01:06:39,896 پستونها؟ من هيچ وقت نمي گم پستون ها من يه معلم انگليسي هستم 976 01:06:41,138 --> 01:06:45,038 سينه ها من مي گم سينه ها اقاي اندرسون خودت را کنترل کنيد 977 01:06:45,140 --> 01:06:47,835 سوال ديگه اي ندارم عاليجناب 978 01:06:48,141 --> 01:06:51,200 خيلي خب اقاي نيکول 979 01:06:51,310 --> 01:06:54,175 خيلي خوب ممنون عاليجناب 980 01:07:01,848 --> 01:07:04,713 اره عجب چيزي 981 01:07:12,018 --> 01:07:14,543 خانم ازوني من درگير يه چيزي کردي مگه نه؟ 982 01:07:14,654 --> 01:07:16,347 من فقط کنجکاوم بدونم 983 01:07:16,755 --> 01:07:20,711 با کدوم دستش اقاي اندرسون نوازشت کرد؟ 984 01:07:22,123 --> 01:07:23,454 هر دوتا 985 01:07:24,692 --> 01:07:26,022 هردوتا دستش؟ 986 01:07:32,162 --> 01:07:33,788 سوال ديگه اي ندارم 987 01:07:38,231 --> 01:07:40,824 براي شهادت فردا نگرانم 988 01:07:42,232 --> 01:07:44,597 زير فشار خيلي خوب نيستم 989 01:07:45,268 --> 01:07:48,394 خب تمام کاري که بايد بکني اينه که راستش بگي باشه؟ 990 01:07:49,003 --> 01:07:50,333 درسته 991 01:07:50,437 --> 01:07:52,267 پس چرا نگراني؟ 992 01:07:52,371 --> 01:07:56,135 کيمبرلي و راندا کارشون را خوب انجام دادند 993 01:07:56,607 --> 01:07:58,335 بخصوص کيمبرلي 994 01:07:59,875 --> 01:08:01,602 مرد اون خيلي شگفت انگيزه 995 01:08:01,709 --> 01:08:04,438 ببين من کيمبرلي نيستم باشه؟ 996 01:08:05,877 --> 01:08:10,436 تمام چيزها من را مي ترسانه قاضي و همه وکيل ها 997 01:08:10,647 --> 01:08:12,408 دارم فکر مي کنم که نظر بدي بود 998 01:08:12,513 --> 01:08:14,446 چي؟ نه هي 999 01:08:15,315 --> 01:08:16,281 هي هي 1000 01:08:19,116 --> 01:08:23,711 کاري که اقاي اندرسون باتو، باهمتون انجام داد اشتباه بود 1001 01:08:27,420 --> 01:08:28,648 درسته؟ 1002 01:08:29,922 --> 01:08:31,354 راست مي گي 1003 01:08:34,858 --> 01:08:36,153 عزيزم؟ 1004 01:08:40,059 --> 01:08:41,185 بله؟ 1005 01:08:41,960 --> 01:08:45,224 وقتي کيمبرلي باهات بهم زد ناراحت شدي؟ 1006 01:08:46,229 --> 01:08:48,560 منظورت اينه که من باهاش بهم زدم 1007 01:08:48,664 --> 01:08:52,860 نه اون باتو بهم زد چون تو اماده سکس نبودي 1008 01:08:52,965 --> 01:08:56,900 چي بي خيال اينو بهت گفته؟ 1009 01:08:57,434 --> 01:08:59,765 اينجوري نبود؟ 1010 01:08:59,869 --> 01:09:02,199 نه نزديکش هم نيست 1011 01:09:02,738 --> 01:09:05,227 منظورت چيه؟ چه اتفاقي افتاد؟ 1012 01:09:07,306 --> 01:09:09,796 خب من يه چيزهايي شنيدم 1013 01:09:10,507 --> 01:09:12,906 که يجورهاي منو مي ترسوند 1014 01:09:13,909 --> 01:09:16,341 و اگه بخوام باهات روراست باشم يه جورايي منو بد جلوه مي داد 1015 01:09:18,944 --> 01:09:21,707 يه شب من خونه کيمبرلي بودم 1016 01:09:21,979 --> 01:09:26,676 و اون از دستشويي اومد بيرون و شروع کردبه رقصيدن اونم به صورت زشتي 1017 01:09:37,854 --> 01:09:40,446 کيمبرلي تمومش کن کيمبرلي 1018 01:09:42,155 --> 01:09:45,452 مشکل چيه عزيزم؟ خوشت نمي ياد 1019 01:09:48,158 --> 01:09:51,023 وارن پرسکات بهم گفت باهات چکار کرده 1020 01:09:54,795 --> 01:09:57,523 هرچي وارن بگه باور مي کني؟ 1021 01:09:57,629 --> 01:09:59,118 اينو باور مي کنم 1022 01:10:02,964 --> 01:10:04,158 باشه 1023 01:10:06,166 --> 01:10:08,099 فرض کنيم راست گفته 1024 01:10:09,167 --> 01:10:10,997 مشکلش چيه؟ 1025 01:10:12,336 --> 01:10:14,769 اگه بچه خوبي باشي مي زارم جاي راکه وارن کرده تو هم يکني 1026 01:10:14,871 --> 01:10:17,133 نه باحال نيست کيمبرلي 1027 01:10:17,738 --> 01:10:20,967 نمي خوام چند ثانيه کثيف و حقير داشته باشم باشه؟ 1028 01:10:22,741 --> 01:10:26,003 و نمي خوام با يه فاحشه کوچولو کثيف باشم 1029 01:10:30,210 --> 01:10:32,074 چي گفتي به من؟ 1030 01:10:34,446 --> 01:10:35,879 شنيدي چي گفتم 1031 01:10:37,313 --> 01:10:38,610 جنده 1032 01:10:48,152 --> 01:10:49,619 اينجوري شد باهش بهم زدم 1033 01:10:50,053 --> 01:10:53,146 اينو هيچ وقت به من نگفت 1034 01:10:55,022 --> 01:10:58,353 مهم نيست همه اتفاق ها دليلي دارند 1035 01:10:58,990 --> 01:11:02,890 يعني حتي وقتي که با کيمبرلي هم بودم يه چيزي در تو مي ديدم 1036 01:11:03,459 --> 01:11:05,926 مي دوني چه جوري بهت نگاه مي کردم 1037 01:11:06,361 --> 01:11:08,953 فکر کنم اونم مي دونست 1038 01:11:11,063 --> 01:11:13,724 احتمالا خيلي هم خجالت زده شده بود 1039 01:11:18,132 --> 01:11:19,565 راست مي گي 1040 01:11:20,333 --> 01:11:24,028 اون در مورد تمام اين قضايا تاحدي شجاعه 1041 01:11:25,603 --> 01:11:28,933 واقعا فکر مي کنم تو هم بايد از اون پيروي کني 1042 01:11:29,706 --> 01:11:31,696 تو هم مثل اون شجاعي 1043 01:11:38,909 --> 01:11:42,274 مثل کيمبرلي جويس و راندا ازوني که قبل از شما اومدند 1044 01:11:43,044 --> 01:11:46,603 شما هم مدعي يک سري 1045 01:11:46,913 --> 01:11:50,677 خصوصيات فردي نگران کننده از تجاوز جنسي مکرر و 1046 01:11:50,848 --> 01:11:54,680 ازار اذيت در قسمتي از متهم، معلمتون اقاي اندرسون، شديد 1047 01:11:56,084 --> 01:12:00,678 حالا ازت مي خوام بپرسم چرا قدم پيش گذاشتي؟/ 1048 01:12:04,254 --> 01:12:05,743 مي ترسيدم 1049 01:12:07,222 --> 01:12:08,780 خجالت مي کشيدم 1050 01:12:09,390 --> 01:12:12,357 و چه چيزي باعث شد سکوت خودت را بشکني؟ 1051 01:12:16,593 --> 01:12:18,719 وقتي که اون تصميم گرفت اون کار را جلوي جمع با من بکنه 1052 01:12:18,828 --> 01:12:21,421 تصميم گرفت اون کار را جلوي همه يکنه 1053 01:12:21,529 --> 01:12:25,622 ميتوني اون حادثه را به ما بگي؟ 1054 01:12:29,199 --> 01:12:32,963 روز جمعه بعد از کلاس توي توي کلوپ نمايش اتفاق افتاد 1055 01:12:35,502 --> 01:12:38,367 لي استرانگ، بازيگر مشهور استوديو، 1056 01:12:38,738 --> 01:12:41,898 تاکيد بر مهم بودن اون قادر مي کرد لحظات خصوصي را 1057 01:12:42,004 --> 01:12:44,028 روي صحنه اجرا کنه 1058 01:12:45,873 --> 01:12:50,331 حالا نقش در مورد رهاييه خودته 1059 01:12:51,008 --> 01:12:55,500 در مورد رها کردن خودت از خجالت سکوت و جلوگيري از بروزاحساسات است 1060 01:12:56,645 --> 01:12:58,941 در مورد اينه که خودت را عريان مطرح کني 1061 01:13:00,012 --> 01:13:03,242 پس بريتني ازت ميخوام 1062 01:13:04,014 --> 01:13:05,743 لحظات خوصصي خودت را به من نشون بدي 1063 01:13:08,150 --> 01:13:10,379 لحظات خصوصي؟ بله لحظات خصوصي 1064 01:13:10,485 --> 01:13:12,883 کارهايي که مي خواهيي فقط در خلوت انجام بدي 1065 01:13:12,985 --> 01:13:15,885 کارهاي که هرگز نمي خواهي کسي ببينه 1066 01:13:17,187 --> 01:13:18,586 حال وقت داري 1067 01:13:18,689 --> 01:13:23,146 فکرکن در موردش بعد وقتي فهميدي نشون بده 1068 01:13:31,261 --> 01:13:33,023 نمي خوام اينکار را بکنم 1069 01:13:33,129 --> 01:13:36,426 مي خواهي انه فرانک باشي؟ مي خواهي که رهبر ما باشي؟ 1070 01:13:36,896 --> 01:13:38,227 اره ولي 1071 01:13:38,331 --> 01:13:40,820 خيلي خب انجامش بده اينقدر ناله نکن و انجامش بده 1072 01:13:42,366 --> 01:13:44,424 خب اون اينجا چکار مي کنه؟ 1073 01:13:47,168 --> 01:13:48,930 راجر چه کار ميکني 1074 01:13:50,970 --> 01:13:53,096 کسي اينجا نيست بريتني نکته همينه 1075 01:13:53,204 --> 01:13:56,228 هيچکدوم از ما اينجا نيستيم تو با خودت تنهايي 1076 01:14:00,074 --> 01:14:02,132 چشمات را ببند باشه؟ 1077 01:14:03,076 --> 01:14:06,339 خودت را در خلوت دراتاقت تصور کن 1078 01:14:07,345 --> 01:14:09,642 در قفله 1079 01:14:10,479 --> 01:14:12,968 پنجره ها بسته اند 1080 01:14:14,715 --> 01:14:16,409 پرده ها کشيده شدند 1081 01:14:18,750 --> 01:14:20,341 تو کاملا تنهايي 1082 01:14:23,185 --> 01:14:24,652 فقط خودتي 1083 01:14:27,020 --> 01:14:28,611 کاملا تنهايي 1084 01:14:32,955 --> 01:14:34,422 فقط خودتي 1085 01:14:53,832 --> 01:14:55,299 فقط خودتي 1086 01:15:17,610 --> 01:15:19,167 نمي تونم اين کار را بکنم 1087 01:15:19,511 --> 01:15:21,137 هرگز بريتني بريتني 1088 01:15:21,312 --> 01:15:25,006 خيلي خوب بود ميدوني انه فرانک هيچ جايي براي فرار نداشت 1089 01:15:25,648 --> 01:15:29,240 پس تو بايد بموني و مثل يه حرفه اي نقشت را انجام بدي 1090 01:15:29,348 --> 01:15:32,077 يا مثل يه دختر کوچولو فرار کني و گريه کني 1091 01:15:32,517 --> 01:15:35,177 من يه دختر کوچولو هستم منحرف لعنتي 1092 01:15:40,688 --> 01:15:41,880 منحرف 1093 01:16:02,997 --> 01:16:04,827 سوال ديگه اي ندارم عاليجناب 1094 01:16:04,932 --> 01:16:07,593 خيلي خب دادگاه موکول مي شه به دوشنبه 1095 01:16:13,303 --> 01:16:15,668 سلام؟ کيمبرلي سلام بري هستم 1096 01:16:16,137 --> 01:16:18,297 سلام بري خيلي وقته نديدمت 1097 01:16:19,406 --> 01:16:22,669 دارم فکر مي کنم چجوري باادب اينو بگم 1098 01:16:24,608 --> 01:16:26,972 بري من هي چوقت دوستت نداشتم 1099 01:16:27,075 --> 01:16:29,372 و فکر مي کنم ما بايد با هم بهم بزنيم 1100 01:16:31,944 --> 01:16:33,070 بري؟ 1101 01:16:34,513 --> 01:16:36,480 هميشه راحت مي ره پايين 1102 01:16:36,947 --> 01:16:38,038 چي؟ 1103 01:16:38,147 --> 01:16:40,614 يکي از دلايل ديگه که چرا ابجو از زن ها بهتره 1104 01:16:42,482 --> 01:16:44,608 اگه صاف باشه مي توني بندازيش بيرون 1105 01:16:44,716 --> 01:16:46,183 باشه بري 1106 01:16:46,284 --> 01:16:49,411 مجبور نيستي بشوريدش قبل از اينکه خوب مزه اش کني 1107 01:16:49,819 --> 01:16:51,410 بايد برم باشه؟ 1108 01:16:51,521 --> 01:16:53,248 هميشه خيسه بري 1109 01:16:53,554 --> 01:16:56,851 اصلا به من گوش مي دي؟ شنيدي چي گفتم؟ 1110 01:16:56,956 --> 01:16:58,583 پاي يه ياروي ديگه در ميونه؟ 1111 01:17:06,093 --> 01:17:07,151 خودشه 1112 01:17:21,100 --> 01:17:22,465 خداي من 1113 01:17:23,368 --> 01:17:24,335 خداي من 1114 01:17:25,735 --> 01:17:26,702 خداي من 1115 01:17:30,204 --> 01:17:32,604 شرط مي بندم قبلا هرگز چيزي مثل اين نديدي؟ 1116 01:17:33,672 --> 01:17:36,037 دختره احمق منم يکي دارم 1117 01:17:36,840 --> 01:17:38,137 اوه درسته 1118 01:17:39,842 --> 01:17:41,832 دوستش دارم بامزه 1119 01:17:42,877 --> 01:17:46,312 جدي؟ اره تو هم بامزه اي 1120 01:17:47,713 --> 01:17:49,475 منم؟ اره 1121 01:17:51,747 --> 01:17:54,806 تو شگفت انگيزي مي دونم 1122 01:18:01,952 --> 01:18:04,181 بابا؟ سرت شلوغه؟ 1123 01:18:04,487 --> 01:18:06,680 من هميشه سرم شلوغه جاش درسته 1124 01:18:08,289 --> 01:18:10,313 مي شه يه چيزي ازت بپرسم؟ 1125 01:18:13,491 --> 01:18:15,787 بزارش سرجاش يادگاريه 1126 01:18:17,059 --> 01:18:19,821 چيه؟ جاش چيه؟ ببخشيد 1127 01:18:20,395 --> 01:18:21,985 ببين فقط 1128 01:18:23,129 --> 01:18:25,562 اگه به اقاي اندرسون کمک کني خيلي خوب مي شه 1129 01:18:26,297 --> 01:18:30,391 واقعا وقتي مي بينم اون توي دادگاه ست اذيت مي شم 1130 01:18:30,599 --> 01:18:31,963 يعني اون معلم خيلي خوبيه 1131 01:18:32,066 --> 01:18:34,556 نمي تونم تعداد جلسه هاي طولاني 1132 01:18:34,667 --> 01:18:37,794 که بعد از مدرسه باهم گذرونديم را به ياد بيارم 1133 01:18:38,036 --> 01:18:39,434 که کمک مي کرد به مشق هاي رياضيم 1134 01:18:39,536 --> 01:18:43,026 فکر مي کردم اقاي اندرسون معلم انگليسي و نمايشه 1135 01:18:43,472 --> 01:18:44,836 اره ولي توي رياضي هم خيلي خوبه 1136 01:18:44,939 --> 01:18:47,498 اقاي اندرسون نمي تونه پنج دقيقه وقت منو داشته باشه 1137 01:18:48,007 --> 01:18:51,271 مي دونم بابا ولي اميدوارم بتوني يه کار داوطلبانه بکني 1138 01:18:51,376 --> 01:18:54,775 داوطلباني جاش لاتينه من کار داوطلبانه نمي کنم 1139 01:18:55,777 --> 01:18:57,903 ولي اون گناهکاره بابا اين دخترا کاملا دروغ مي گند 1140 01:18:58,012 --> 01:18:59,740 من يه عالمه مورد هاي مهمتري روي ميزم دارم 1141 01:18:59,846 --> 01:19:02,143 مهمتر از طوفان توي قوريه ( حادثه کوچک ) 1142 01:19:02,247 --> 01:19:04,214 مي دونم بابا ولي 1143 01:19:05,148 --> 01:19:07,138 ببين تو هميشه از من عذرخواهي مي کني 1144 01:19:07,249 --> 01:19:09,807 براي اينکه کارت باعث شده که با من وقت کمي بگذروني 1145 01:19:09,918 --> 01:19:12,612 و رشد منو ببيني درنتجه بجاش 1146 01:19:12,718 --> 01:19:16,083 يه سگ کمياب و گرون خريدي که فقط تن ماهي مي خوره؟ 1147 01:19:18,054 --> 01:19:20,954 خب اگه اين لطف را براي من بکني بابا 1148 01:19:21,056 --> 01:19:24,023 مي توني براي من جبران بشه 1149 01:19:27,226 --> 01:19:29,089 خب بهش فکر مي کنم 1150 01:19:31,427 --> 01:19:32,553 هي 1151 01:19:35,129 --> 01:19:39,393 اضافه شدن شگفت انگيز لري هورويتز به تيم دفاع کننده از پرسي اندرسون 1152 01:19:39,498 --> 01:19:42,624 دادگاه جنسي راکسبري از بودن در صفحات محلي 1153 01:19:42,732 --> 01:19:45,325 تبديل شده به موضوع جديد نمايشي 1154 01:19:45,534 --> 01:19:49,593 امروز نگاه کشور درواقع کشورهاي ديگه 1155 01:19:49,869 --> 01:19:52,166 روي اين دادگاه در بورلي هيلزه 1156 01:19:52,270 --> 01:19:55,466 جاي که لري هورويتز اولين حضورش در دادگاه ست 1157 01:19:55,572 --> 01:20:00,165 يه چيز کنايه اميزه بالاتر از همه چيزها که توي اين دادگاه پديدار شده 1158 01:20:00,740 --> 01:20:04,573 وباعث زيبايي اون شده شاکي جوان کيمبرلي جويسه 1159 01:20:05,609 --> 01:20:08,805 به عنوان يه زن اين سخت نيست که از او الهام بگيرم 1160 01:20:08,911 --> 01:20:11,174 که هر روز به دادگاه مي ياد 1161 01:20:11,279 --> 01:20:13,576 سرش را بالا مي گيره سينه اش 1162 01:20:14,514 --> 01:20:16,707 سينه اش را جلو مي ده 1163 01:20:17,549 --> 01:20:20,015 با عزمي فولادين در چشمهايش 1164 01:20:20,250 --> 01:20:24,207 مانند روزهاي اخر ژاندارک زماني که براي جنگ هاي صليبي مي رفت 1165 01:20:24,352 --> 01:20:26,285 يه فرصت لعنتي به من بده 1166 01:20:30,821 --> 01:20:34,915 سودديگه از اينکه توجه رسانه ها شدت يافته شامل حال من هم شده 1167 01:20:36,590 --> 01:20:39,819 همتون ناز يد ممنون از همتون براي نامه هاتون 1168 01:20:39,925 --> 01:20:42,687 و حالا براي جواب دادن به بعضي از سوال هاتون 1169 01:20:43,061 --> 01:20:45,551 :فرانسين ويتمور از آناهايم پرسيده 1170 01:20:45,661 --> 01:20:47,958 ايا رنگ موهات طبيعيه؟ 1171 01:20:48,063 --> 01:20:52,225 خب فرانسين يه خانم نبايد رازهاي زيبايش را اشکار کنه 1172 01:20:53,165 --> 01:20:57,826 و نه ، جيمز فاسر از نيويورت بيچ، من دراصل مجرد نيستم 1173 01:20:58,234 --> 01:20:59,495 ولي از روياهات دست برندار 1174 01:20:59,600 --> 01:21:01,965 چون هرگز نمي دوني در اينده چه اتفاقي مي افته 1175 01:21:06,171 --> 01:21:07,229 لعنت 1176 01:21:09,239 --> 01:21:12,104 کات فهميدي چي شد؟ نادين 1177 01:21:12,773 --> 01:21:15,707 اقاي هورويتز مي تونيد سوالاتون شروع کنيد 1178 01:21:28,100 --> 01:21:29,799 يک ماه قبل 1179 01:21:31,516 --> 01:21:33,380 خب داشتم فکر مي کردم 1180 01:21:35,085 --> 01:21:38,882 داشتم فکر مي کردم که شايد زمانيه که جلوش را بگيريم 1181 01:21:43,288 --> 01:21:46,347 بزاريد با صحبت کردن در مورد ارزوهاي شغليمون شروع کنيم 1182 01:21:46,457 --> 01:21:49,151 راندا همونطور که مي دوني بريتني و من مي خواهيم بازيگر بشيم 1183 01:21:49,257 --> 01:21:51,986 خب تو خودت را 10 سال ديگه کجا مي بيني؟ 1184 01:21:52,093 --> 01:21:56,494 من مي خوام دکتر بشم چون فکر مي کنم اين چيز خوبيه براي کمک به جامعه 1185 01:21:56,894 --> 01:21:59,588 مخصوصا دوست دارم به فقرا کمک کنم 1186 01:22:01,063 --> 01:22:03,529 باشه راندا اين خيلي خوبه 1187 01:22:03,764 --> 01:22:07,096 ولي در امريکا پزشکان به فقرا کمک نمي کنند 1188 01:22:08,866 --> 01:22:12,357 و اميدوارم به اين اشاره نکني که بازيکران به جامعه کمک نمي کنند 1189 01:22:12,469 --> 01:22:14,231 چون اغلب به مراسم خيريه مي روند 1190 01:22:14,336 --> 01:22:17,734 و مي دوني در فيلم هايي ظاهر مي شوند که پيام هاي اجتماعي دارند 1191 01:22:18,804 --> 01:22:21,669 ببخشد منظورم اين نبود طوري نيست 1192 01:22:22,172 --> 01:22:26,402 اميدوارم من و بريتني بتونيم تو را وادار کنيم نظرت را عوض کني 1193 01:22:26,541 --> 01:22:29,531 دکتر شدن نياز به درس خوندن زياد داره 1194 01:22:29,642 --> 01:22:31,973 ولي چيز با حال در مورد بازيگر شدن اينه که 1195 01:22:32,077 --> 01:22:33,566 کلا نياز به درس خوندن نداره 1196 01:22:34,012 --> 01:22:36,706 کل چيزهاييي که مي خواد استعداد، اراده 1197 01:22:37,646 --> 01:22:40,636 و خوابيدن با بعض از مردم که در غير اينصورت نمي خواهي باهاشون بخوابي 1198 01:22:40,981 --> 01:22:42,845 و زيرکي بله 1199 01:22:44,384 --> 01:22:47,146 بريتني ومن اغلب در مورد زيرکي حرف مي زنيم 1200 01:22:48,051 --> 01:22:51,541 متاسفانه ما تنها بازيگران مشتاق اين شهر نيستيم 1201 01:22:51,652 --> 01:22:56,518 شهر پر ازمسابقه شده که بيشتر اون ها استعداد 1202 01:22:56,822 --> 01:23:00,347 زيبايي و بي بندوباري برابري دارند 1203 01:23:01,458 --> 01:23:04,152 پس تو نياز به چيزي داره که تو را از بقيه متمايز کند 1204 01:23:05,059 --> 01:23:06,685 نياز به زيرکي داري 1205 01:23:08,428 --> 01:23:10,452 اين ما را به سمت اقاي اندرسون هدايت مي کنه 1206 01:23:10,561 --> 01:23:12,028 جدي؟ بله 1207 01:23:13,796 --> 01:23:16,821 راندا بزرگترين چيز اين کشور چيه؟ 1208 01:23:16,931 --> 01:23:18,625 سيلوستر استالونه؟ 1209 01:23:19,433 --> 01:23:22,764 نه بزرگترين چيز اين کشور (ازاديه ( جون عمت 1210 01:23:24,235 --> 01:23:27,896 و يکي از اين ازادي ها اينه که ميتوني هر کسي را 1211 01:23:28,003 --> 01:23:30,061 در هر زماني و در هر موردي مورد تعقيب قضايي قرار بدي 1212 01:23:31,138 --> 01:23:34,731 واگر موردت کاملا بي اساس باشه و تو 1213 01:23:34,839 --> 01:23:38,069 ببازي باز هم مي توني اعتبار يکي را براي هميشه لکه دار کني 1214 01:23:38,175 --> 01:23:40,369 مي خواهي از اقاي اندرسون شکايت کني؟ 1215 01:23:41,809 --> 01:23:43,537 زمان خيلي خوبي 1216 01:23:43,643 --> 01:23:46,975 يه خبرنگار همجنس باز توي سالن هاي مقدس راکسبري پرسه مي زنه 1217 01:23:47,612 --> 01:23:49,170 اگه يه چيزي تو اين بين منفجر بشه 1218 01:23:49,280 --> 01:23:52,247 چه اتفاقي براي به چيز بي ارزش و بي ضرر مي افته؟ 1219 01:23:53,382 --> 01:23:56,974 يه چيزي مثل اتهام تجاوز جنسي؟ 1220 01:23:59,017 --> 01:24:00,677 مي دونيد بازيگران اصلي 1221 01:24:00,785 --> 01:24:04,276 ممکن چقدر در مرکز توجه رسانه ها قرار بگيرند؟ 1222 01:24:05,054 --> 01:24:08,818 مي دونيد ممکن باعث پرش يه ستاره به شغل بازيگري بشه؟ 1223 01:24:11,756 --> 01:24:14,223 خب بدترين حالتش چيه؟ 1224 01:24:14,324 --> 01:24:17,019 مي بازيم و باز هم مشهور مي شيم 1225 01:24:17,326 --> 01:24:20,656 و اقاي اندرسون بقيه عمرش را با يه لکه ننگ سر مي کنه 1226 01:24:21,494 --> 01:24:23,257 بقيه عمرش؟ 1227 01:24:24,495 --> 01:24:26,792 بريتني براي من ترسو نباش 1228 01:24:27,264 --> 01:24:29,231 ببين اون راندا را رد کرده 1229 01:24:29,331 --> 01:24:30,298 منو از نمايش انداخته بيرون 1230 01:24:32,666 --> 01:24:35,031 ما مي دونيم با تو هم چکار کرده 1231 01:24:36,034 --> 01:24:38,331 خودت گفتي مي خواهي بسوزونيش 1232 01:24:38,536 --> 01:24:41,526 و چيزي که من مي بينم اون قبلا خودش را توي بنزين انداخته 1233 01:24:42,271 --> 01:24:44,760 ما همش بايد کبريت را روشن کنيم 1234 01:24:45,672 --> 01:24:47,730 اقاي اندرون اتش خواهد گرفت؟ 1235 01:24:48,940 --> 01:24:50,804 در تمام حالات بله 1236 01:24:53,142 --> 01:24:55,666 پس من هستم ايول 1237 01:24:59,312 --> 01:25:02,108 ما بايد شهادت بديم؟ 1238 01:25:02,613 --> 01:25:05,580 احتمالا نه اين موضوع هرگز به دادگاه نمي ره 1239 01:25:06,816 --> 01:25:09,612 چون مي دوني من زير فشار اصلا خوب نيستم 1240 01:25:11,012 --> 01:25:12,011 و ما برگشتيم 1241 01:25:14,186 --> 01:25:17,153 اقاي هورويتز سوالاتون شروع کنيد 1242 01:25:29,826 --> 01:25:30,850 خانم ولز 1243 01:25:30,960 --> 01:25:34,223 باشه همش دروغه همه کلمات دروغه ولي نقشه کيمبرلي بود 1244 01:25:34,361 --> 01:25:37,352 ما فقط از دست اقاي اندرسون عصباني بوديم مي خواستيم ازش انتقام بگيريم 1245 01:25:41,265 --> 01:25:42,322 اوه 1246 01:25:47,101 --> 01:25:48,261 ميشه برش گردونيد؟ 1247 01:25:55,004 --> 01:25:56,301 (کوکتل ( نوعي مشروب 1248 01:26:23,151 --> 01:26:27,414 دروغگو متظاهر جنده کوچولو دوچهره 1249 01:26:27,719 --> 01:26:29,016 سلام اميلي 1250 01:26:29,187 --> 01:26:31,211 اصلا مي فهمي چکار کردي؟ 1251 01:26:31,588 --> 01:26:33,680 اصلا مي فهمي چندتا قرباني 1252 01:26:33,789 --> 01:26:35,688 چندتا قرباني واقعيه اذيت و ازار جنسي 1253 01:26:35,790 --> 01:26:38,257 اعتبارشون را توي ديد عمومي از دست دادند؟ 1254 01:26:38,858 --> 01:26:41,518 چند نفر ترسيده اند که قدم جلو بزارند؟ 1255 01:26:41,626 --> 01:26:43,615 چند نفر توي سکوت خودشون عذاب مي کشند 1256 01:26:43,727 --> 01:26:46,354 -به خاط اين شيرين کاري احمقانه اي که شما به را انداختيد؟ 1257 01:26:47,262 --> 01:26:48,922 نمي دونم اميلي چندتا؟ 1258 01:26:49,996 --> 01:26:51,826 من تو را دفنت مي کنم 1259 01:26:52,531 --> 01:26:54,088 من يه جور ديگه التماست مي کنم 1260 01:26:55,365 --> 01:26:57,389 وقتي بقيه متخصصين با ميکروفون هاشون 1261 01:26:57,500 --> 01:26:59,933 براي شکست خوردن من سروصدا مي کنند 1262 01:27:01,602 --> 01:27:04,467 مشهورترين و با نفوذترين خبرنگار شهر 1263 01:27:04,603 --> 01:27:07,162 دنبال يه چيز کاملا متفاوته 1264 01:27:08,571 --> 01:27:11,004 تو منو يه قهرمان تنها مي کني 1265 01:27:11,106 --> 01:27:14,801 يه مدافع وفادار يه لزبين شجاع 1266 01:27:15,674 --> 01:27:17,538 و چرا من بايد اين کار را بکنم؟ 1267 01:27:17,642 --> 01:27:19,939 چون اگه نکني من مستقيما ميرم پيش کارگردان اخبارت 1268 01:27:20,043 --> 01:27:22,407 و دقيقا بهش مي گم که سک شکاري کوچکش 1269 01:27:22,511 --> 01:27:24,444 استخون هاشو کجا خاک مي کنه 1270 01:27:24,545 --> 01:27:26,979 با يه لغزش کوچک در صداقت روزنامه نگرايت 1271 01:27:27,413 --> 01:27:31,609 ، اگه من بگم که يه قاليچه زير سن قانوني را مي جوي، راه جهنم زياد دور نيست 1272 01:27:31,716 --> 01:27:32,943 مي خواهي؟ 1273 01:27:34,683 --> 01:27:38,174 مثلا اونم باور مي کنه همه مي دونند تويه دروغگويي 1274 01:27:38,552 --> 01:27:39,985 مدرک دارم 1275 01:27:43,988 --> 01:27:46,581 چکار کردي؟ ازمون فيلم گرفتي؟ 1276 01:28:00,562 --> 01:28:03,086 مي دوني من فکر مي کردم تو مثل زمانيکه من توي دبيرستان بودم هستي؟ 1277 01:28:03,197 --> 01:28:06,961 يه ادم تنها باهوش تر از هرکسي که ديدم يه ادم درک نشده، ولي نيستي 1278 01:28:07,798 --> 01:28:09,765 خداي من توهم مثل يکي از اون ادمي هايي هستي که 1279 01:28:09,866 --> 01:28:12,332 روي من اسم مي گذاشتند کسايي که زندگي من را خراب کردند 1280 01:28:12,434 --> 01:28:15,027 خداي من توي هم يکي از اون هايي 1281 01:28:15,136 --> 01:28:17,296 باشه اميلي گوش کن 1282 01:28:19,638 --> 01:28:22,105 برام مهم نيست 1283 01:28:22,306 --> 01:28:23,670 بايد برم 1284 01:28:24,339 --> 01:28:27,034 ازم سواستفاده کردي همچنين تو خواهر 1285 01:28:27,608 --> 01:28:31,133 اخيرا خودت را توي ايينه ديدي؟ خداي من 1286 01:28:42,982 --> 01:28:45,676 تو باعث شرمندگي خانواده شدي 1287 01:28:47,084 --> 01:28:49,380 شرمساري خيلي زيادي نمي تونم بگم چقدر 1288 01:28:51,553 --> 01:28:53,382 توي اين قصه من اين کشور را سرزنش مي کنم 1289 01:28:53,487 --> 01:28:57,352 تاثيرش. فساد اخلاقيش 1290 01:28:59,722 --> 01:29:02,315 شايد اشتباه بود اومديم اينجا 1291 01:29:03,958 --> 01:29:06,983 ولي تو بايد ايستادگي بيشتري مي کردي 1292 01:29:07,194 --> 01:29:09,184 ما تو را اينجوري بزرگ کرديم 1293 01:29:10,394 --> 01:29:12,862 وقتي باهات حرف مي زنم منو نگاه کن 1294 01:29:13,796 --> 01:29:16,558 تو بايد توانايي کافي داشته باشي 1295 01:29:18,132 --> 01:29:20,997 از امروز من ديگه دختري ندارم 1296 01:29:22,267 --> 01:29:23,425 بلند شو 1297 01:29:32,772 --> 01:29:34,932 امروز دانش اموزان رسوا شده وارد مدرسه شدند 1298 01:29:35,040 --> 01:29:37,302 بعد از تمام شدن کلاس وسايل خودشون را جمع کردند 1299 01:29:37,407 --> 01:29:39,738 هر سه تا دختر براي مدت نا محدود از مدرسه معلق شدند 1300 01:29:39,841 --> 01:29:42,364 تا زمانيکه مدرسه در مورد اقدامات انظباتي تصميم بگيرند 1301 01:29:42,475 --> 01:29:44,033 دفتر بازرسي بخش قضايي ديروز 1302 01:29:44,144 --> 01:29:47,304 اعلام کرد همه اتهامات عليه اقاي اندرسون برطرف شده 1303 01:29:48,179 --> 01:29:50,146 باورم نمي شه دروغ گفتي 1304 01:29:50,580 --> 01:29:52,706 تروي به من دست نزن 1305 01:29:54,715 --> 01:29:57,705 باورم نمي شه رفتيد دادگاه 1306 01:29:57,816 --> 01:30:01,216 وهميه اون چيزهاي زشت را در مورد اقاي اندرسون گفتيد 1307 01:30:01,484 --> 01:30:04,315 باورم نمي شه همه اونها را از خودتون ساختيد؟ شما ديگه چه جور ادم هايي هستيد؟ 1308 01:30:04,419 --> 01:30:06,579 ولي اون کار توي نمايش که حقيقت داشت خودت که اونجا بودي 1309 01:30:06,687 --> 01:30:10,144 خداي من بريتني اون مي خواست بهت کمک کنه 1310 01:30:11,823 --> 01:30:14,483 تو با بدي جوابش را دادي 1311 01:30:14,791 --> 01:30:16,781 تروي لطفا عصباني نباش 1312 01:30:17,226 --> 01:30:21,887 عصباني؟ ديگه نمي خوام ببينمت 1313 01:30:23,928 --> 01:30:25,417 حالم را بهم مي زني 1314 01:30:26,630 --> 01:30:29,756 مي دوني فکر مي کردم تو با بقيه فرق مي کني بريتني 1315 01:30:31,265 --> 01:30:32,754 ولي فرقي نداري 1316 01:30:35,534 --> 01:30:37,000 کارمون تمومه 1317 01:31:06,281 --> 01:31:07,873 احساس بدي داري؟ 1318 01:31:10,984 --> 01:31:13,952 مثل اينه که صد تا زخم کوچک روي تمام بدنته ؟ 1319 01:31:17,586 --> 01:31:19,644 مي خواهي بري زير خاک اونجا بموني تا 1320 01:31:19,754 --> 01:31:21,414 کسي نتونه ببينت مگه نه؟ 1321 01:31:25,490 --> 01:31:29,948 نيمه پر ليوان را نگاه کن بريتني به عنوان يه بازيگر 1322 01:31:31,793 --> 01:31:34,158 هرزمان که نياز به احساي درد داشتي 1323 01:31:35,494 --> 01:31:37,860 مي توني به اين لحظه نگاه کني 1324 01:31:40,731 --> 01:31:43,198 مي توني براي هميشه نگهش داري 1325 01:31:58,272 --> 01:31:59,500 زود باش 1326 01:31:59,740 --> 01:32:02,798 خيلي فلز همرات داري جواهر گوشواره يا هرچيز مثل اين 1327 01:32:02,907 --> 01:32:06,069 ديدي هر روز از توي اين رد مي شي 1328 01:32:07,909 --> 01:32:10,035 خيلي خب مطمئني چيز ديگه اي نداري 1329 01:32:10,145 --> 01:32:12,805 هر چيزي خيلي خب بفرما دوباره انجامش مي ديم 1330 01:32:16,513 --> 01:32:18,071 باشه خيلي خب 1331 01:32:18,815 --> 01:32:21,839 بايد ازت بخوام اينو در بياري 1332 01:32:21,950 --> 01:32:24,473 مشکلي اينجا وجود داره؟ اين بخشي از دين ماست 1333 01:32:24,584 --> 01:32:26,608 بله مي فهمم اين مذهبيه ولي اين دستگاه 1334 01:32:26,718 --> 01:32:29,378 قربان من به اين دستگاه اهميت نمي دم اين اينجا اومده تا کتاب هاشو برداره 1335 01:32:29,486 --> 01:32:31,680 باشه برو شما دوتا اينجا بمونيد برو 1336 01:32:35,188 --> 01:32:37,553 فقط ميخوام کارم را انجام بدم قربان متوجه هستتم 1337 01:32:37,657 --> 01:32:38,817 خيلي خب مي دونم 1338 01:34:08,630 --> 01:34:13,855 همه ما گناهکاريم 1339 01:34:33,844 --> 01:34:35,834 خفه خون ميگيري؟ 1340 01:34:36,511 --> 01:34:38,774 بسه ديگه زود باش 1341 01:34:40,246 --> 01:34:41,440 به گا رفتم 1342 01:34:44,315 --> 01:34:45,942 تمومش کن 1343 01:34:49,217 --> 01:34:52,242 بوبو بيا اينجا اين سگ لعنتي کجايه؟ هي 1344 01:34:52,786 --> 01:34:54,753 لعنت بو بو 1345 01:34:56,088 --> 01:34:57,111 هي 1346 01:34:59,689 --> 01:35:02,713 سلام؟ دارم اينجا فکر مي کنم 1347 01:35:04,524 --> 01:35:06,218 دارم اينجا يکم کار ميکنم 1348 01:35:06,325 --> 01:35:09,292 سلام؟ کسي اينجا به فکر من هست؟ 1349 01:35:10,661 --> 01:35:14,095 بسه ديگه با اين لودبرگ ون و موتزارت لعنتي 1350 01:35:14,563 --> 01:35:16,359 نمي شنوي دارم فکر مي کنم؟ 1351 01:35:16,464 --> 01:35:19,795 من يه شغل دارم کار دارم تمموش کن 1352 01:35:20,231 --> 01:35:21,789 بسه 1353 01:35:22,299 --> 01:35:24,767 از کون منو کردي ديگه دارم کار مي کنم 1354 01:35:24,868 --> 01:35:27,334 به هيچ چي غير خودت توجه مي کني 1355 01:35:27,936 --> 01:35:30,095 نبايد اون کار را مي کرد 1356 01:35:30,269 --> 01:35:31,293 کي؟ 1357 01:35:32,671 --> 01:35:34,228 همون روسريه 1358 01:35:34,739 --> 01:35:37,673 شايد يه نفر بايد بيشتر به 1359 01:35:37,774 --> 01:35:40,037 عواقب کارش فکرميکرد 1360 01:35:40,141 --> 01:35:43,075 اصلا مي دوني با اين ملغمه اي که درست کردي 1361 01:35:43,175 --> 01:35:45,006 من چه تصويري پيدا کردم؟ 1362 01:35:46,811 --> 01:35:50,244 به خاطر تجارتت متاسفم بابا ممنون الان احساس بهتري پيدا کردم 1363 01:35:50,646 --> 01:35:53,511 ولي شرط مي بندم الان وقت ازاد بيشتري داري درسته؟ 1364 01:35:53,781 --> 01:35:55,111 وقت ازاد؟ 1365 01:35:55,615 --> 01:35:59,173 اين فکر مي کنه من وقت ازادم را باهاش صرف مي کنم تصورش را بکن؟ 1366 01:35:59,283 --> 01:36:03,741 چرا من بايد بخوام وقتم را بايه ادم احمق کوچولو 1367 01:36:03,853 --> 01:36:07,183 دستکاري شده اي مثل تو بگذرونم ديونه اي؟ 1368 01:36:07,921 --> 01:36:10,319 توکه يه کم مغز بي ارزش توي سرت داري براش توضيح بده 1369 01:36:10,422 --> 01:36:11,911 چرا بايد همچين کاري بکنم؟ 1370 01:36:19,559 --> 01:36:21,719 مي دوني يه زماني بود 1371 01:36:23,061 --> 01:36:25,961 زماني بود که من واقعا فکر مي کردم مي تونم ازت محافظت کنم 1372 01:36:28,230 --> 01:36:29,857 به نظر مي رسه خيلي وقت پيش بود 1373 01:36:32,665 --> 01:36:35,689 خب به گار فتن لعنتي ازش گذشتم 1374 01:36:35,800 --> 01:36:36,960 باشه؟ تموم شد 1375 01:36:37,067 --> 01:36:39,967 تو مي توني هر کاري دلت خواست بکني برام مهم نيست 1376 01:36:40,302 --> 01:36:42,769 مي خواهي به گروه راک ملحق بشي خوبه بفرما 1377 01:36:42,871 --> 01:36:45,531 يه فاحشه بشي حامله بشي مواد بکشي بفرما 1378 01:36:45,638 --> 01:36:47,662 اينم يه چيز کوچک که ميتوني باهاش شروع کني 1379 01:36:47,773 --> 01:36:51,867 بيا عجب مرد کوچولو خوبي هستي مي خوام با دماغ کوچولوت بازي کنم 1380 01:36:51,975 --> 01:36:55,670 و تو مثل مادر لعنيت هستي يه جنده 1381 01:36:56,010 --> 01:36:57,202 بيا 1382 01:36:58,377 --> 01:37:00,901 من اين نوعش را دوست ندارم، کوني 1383 01:37:01,012 --> 01:37:03,171 خب بکن همش را توي کونت 1384 01:37:04,147 --> 01:37:06,239 بوبو بيا با بابا 1385 01:37:10,550 --> 01:37:12,038 بيا بوبو 1386 01:37:29,925 --> 01:37:33,324 من فکر مي کنم وحشتانکه که يه مرد بيچاره را به اين کار مجبور کنند 1387 01:37:33,427 --> 01:37:35,986 شما واقعا متعجب مي شيد که اين دخترها از چجور خونه هايي امدند 1388 01:37:36,094 --> 01:37:39,187 يعني چه جور والديني مي توانند اين هيولاي کوچولو وحشتناک را تربيت کنند؟ 1389 01:37:39,296 --> 01:37:42,422 کي مي دونه دختره اسلحه را از کجا اورد؟ يعني امروز دسترسي به سلاح گرم 1390 01:37:42,531 --> 01:37:45,795 يکي از مشکلات اصلي پيش روي جوانان جامعه است 1391 01:37:46,166 --> 01:37:47,656 نگهش دار تلفنم زنگ زد 1392 01:37:47,767 --> 01:37:50,359 پس منو مي بخشيد بينندگان وفادار اگه من هم دستهام را بهم نزنم 1393 01:37:50,468 --> 01:37:53,333 و مثل بقيه قرباني ها را سرزنش کنم 1394 01:37:53,436 --> 01:37:56,427 از نظر من کيمبرلي جويس هميشه بيگناه مي مونه 1395 01:37:56,538 --> 01:38:00,198 و بالاتر ازاون اون يه زن قهرمان امريکايي مي شه 1396 01:38:00,306 --> 01:38:02,329 کيمبرلي جويس همون نبود مي خواست ماري فرانس بشه؟ 1397 01:38:02,441 --> 01:38:04,772 خودشه چرا دوباره انتخابش نکنيم؟ 1398 01:38:04,875 --> 01:38:07,068 مقاومت نکرد 1399 01:38:07,242 --> 01:38:10,232 الان ديره بازيگر را عوض کنيم؟ هچ وقت دير نيست 1400 01:38:10,343 --> 01:38:13,311 ليذا بيا کيمبرلي جويس را پيدا کن 1401 01:38:39,123 --> 01:38:40,590 دوست دخترم 1402 01:38:41,425 --> 01:38:43,983 هي کتي گذاشت بيام تو 1403 01:38:47,394 --> 01:38:50,726 ببخشيد صدات نکردم فقط سرم شلوغ بود 1404 01:38:52,996 --> 01:38:55,589 بهت گفتم دارم مي رم پيش مامانم؟ 1405 01:38:57,933 --> 01:39:00,195 با جاش هورويتز حرف زدم 1406 01:39:02,301 --> 01:39:03,359 خب؟ 1407 01:39:05,837 --> 01:39:07,895 يه چيزهايي بهم گفت 1408 01:39:09,103 --> 01:39:12,469 سعي کردم بي خيال حرفاش بشم ولي نتونستم 1409 01:39:14,841 --> 01:39:16,899 چي بهت گفته بريت؟ 1410 01:39:18,943 --> 01:39:22,967 گفت تو ازش خواستي از پدرش بخواهد وکالت اقاي اندرسون را قبول کنه 1411 01:39:26,312 --> 01:39:28,074 و اگه درست باشه 1412 01:39:28,179 --> 01:39:31,807 تنها چيز ممکن اينه که تو مي خواستي من اقرار کنم 1413 01:39:34,382 --> 01:39:36,576 من سعي مي کنم بفهمم چرا؟ 1414 01:39:39,084 --> 01:39:41,278 ولي جوابش را نفهميدم 1415 01:39:44,054 --> 01:39:47,021 خب شايد بهتره يکم بيشتر فکر کني 1416 01:39:51,624 --> 01:39:54,284 تمام اينها براي اينکه مشهور بشي؟ 1417 01:39:54,826 --> 01:39:57,986 براي اينکه بري توي تلويزيون؟ بري توي يه نمايش احمقانه؟ 1418 01:39:59,228 --> 01:40:00,387 تقريبا 1419 01:40:00,828 --> 01:40:02,658 چون فقط تو مشهور شدي 1420 01:40:02,762 --> 01:40:05,730 کيمبرلي همه منو فراموش کردند 1421 01:40:06,097 --> 01:40:07,826 خوب نيست عزيزم 1422 01:40:08,866 --> 01:40:10,492 شهرت مبالغه ست 1423 01:40:11,399 --> 01:40:13,457 يه چيز زودگذره مي دوني؟ 1424 01:40:15,802 --> 01:40:18,599 از سوي ديگه 1425 01:40:21,304 --> 01:40:23,271 شکستن قلب برا هميشه مي مونه 1426 01:40:30,141 --> 01:40:31,471 خداي من 1427 01:40:34,043 --> 01:40:35,100 تروي؟ 1428 01:40:37,978 --> 01:40:40,503 تو ديگه يه فرشه کوچولو عالي نيستي هستي؟ 1429 01:40:41,380 --> 01:40:42,540 اوه نه 1430 01:40:44,749 --> 01:40:47,375 حالا تو يه فاحشه کوچولو کثيفي 1431 01:40:49,618 --> 01:40:51,050 درست مثل من 1432 01:40:52,819 --> 01:40:54,581 من تو را مثل خودم کردم 1433 01:40:59,388 --> 01:41:01,321 منظورت اينه که همه اينها 1434 01:41:03,423 --> 01:41:05,720 همه چيز به خاطر يه پسر بود؟ 1435 01:41:07,058 --> 01:41:09,116 نه در اصل 1436 01:41:10,426 --> 01:41:13,951 ولي مي دوني يه هيولا چشم سبز مي تونه يه جنده واقعي بشه 1437 01:41:20,598 --> 01:41:23,394 تو هيچ وقت نمي خواستي انه فرانک بشي مي خواستي؟ 1438 01:41:23,667 --> 01:41:24,996 اوه چرا مي خواستم 1439 01:41:26,067 --> 01:41:29,398 ولي بعدش مي خواستم اخراج بشم 1440 01:41:30,403 --> 01:41:33,995 تا همه فکر کنند بر عليه اقاي اندرسون انگيزه دارم 1441 01:41:34,305 --> 01:41:36,431 بعدش يه لکه ننگ نژادي تصادفي 1442 01:41:36,540 --> 01:41:39,029 و همه چيز سرجاش قرار گرفت 1443 01:41:41,208 --> 01:41:42,936 يعني خداي من بريتني 1444 01:41:43,776 --> 01:41:47,232 مثل اينه مي مونه تمام اين جهان يه ارکستره و منم رهبرشم 1445 01:41:51,613 --> 01:41:54,705 فکر مي کردم تو دوستم بودي بودم 1446 01:41:58,116 --> 01:42:00,413 ولي تو دوست پسرم را دزديدي بريتني 1447 01:42:04,218 --> 01:42:06,310 ولي کيمبرلي راندا 1448 01:42:07,453 --> 01:42:09,511 راندا به خاطر اين موضوع مرد 1449 01:42:14,089 --> 01:42:16,249 هر جنگي يه تلفاتي داره 1450 01:42:18,725 --> 01:42:20,453 از برادر من بپرس 1451 01:42:20,892 --> 01:42:22,223 خداي من 1452 01:42:24,428 --> 01:42:26,190 تو يه رواني لعنتي هستي 1453 01:42:32,364 --> 01:42:34,558 اينم چيز هايي ازت قرض کردم 1454 01:42:34,666 --> 01:42:37,634 ديگه نمي خوام باهات حرف بزنم يا ببينمت 1455 01:42:38,100 --> 01:42:39,590 رواني 1456 01:42:58,009 --> 01:43:00,705 کدي تو مثل جري لوئيس بامز هاي 1457 01:43:01,045 --> 01:43:02,238 واقعا؟ 1458 01:43:03,546 --> 01:43:05,274 خيلي باحاله مرد 1459 01:43:05,714 --> 01:43:09,169 احساس مي کنم مي خوام گريه کنم بيشتر از گريه اي که مادرم اخر فيلم بيچز کرد 1460 01:43:09,281 --> 01:43:12,113 اره بخند وقت داريم 1461 01:43:22,355 --> 01:43:24,754 درست مثل شليک به اردک توي کارناوال مي مونه مي دوني؟ 1462 01:43:26,323 --> 01:43:28,552 تو يه خط ميروند و در يکه لحظه 1463 01:43:29,258 --> 01:43:31,248 يه اسلحه کوچک بدست مي ياري 1464 01:43:34,160 --> 01:43:35,627 بوم بوم بوم 1465 01:43:49,534 --> 01:43:51,524 حتما يه حرفي برا گفتن داريد؟ 1466 01:43:52,703 --> 01:43:56,864 خانواده من براي روياي امريکايي اومدند اينجا ما فقط کابوس ديديم 1467 01:43:56,971 --> 01:44:00,302 چي مي خواهيد بگي؟ تو کني را کشتي حرومزاده 1468 01:44:00,539 --> 01:44:02,971 فکر مي کنم تو مي توني توي اتش بگوزي؟ 1469 01:44:03,073 --> 01:44:04,506 ولي من چيزي برات ندارم 1470 01:44:04,608 --> 01:44:07,770 با حاله نگران نباش 1471 01:44:11,077 --> 01:44:13,772 يه لحظه صبر کن شايد داشته باشم