1 00:01:36,515 --> 00:01:37,815 Dan... 2 00:01:42,515 --> 00:01:44,015 Maybe it's the wind. 3 00:01:53,915 --> 00:01:54,915 No! 4 00:01:58,815 --> 00:02:00,015 Stop! 5 00:02:00,115 --> 00:02:01,815 Please! Stop! 6 00:02:03,715 --> 00:02:05,115 Tucker! 7 00:02:08,615 --> 00:02:11,915 You have a week, Evans. Then we burn the house. 8 00:02:14,915 --> 00:02:16,515 William? 9 00:02:16,615 --> 00:02:18,615 Hey! William! 10 00:02:22,715 --> 00:02:24,215 Out. Out! 11 00:02:28,115 --> 00:02:29,115 William! 12 00:02:37,515 --> 00:02:40,615 God damn it, William! William! 13 00:02:41,815 --> 00:02:43,815 God damn it! Put that down! 14 00:02:43,915 --> 00:02:45,415 - Come here! - Let go! 15 00:02:45,615 --> 00:02:46,615 Let go! 16 00:02:50,915 --> 00:02:53,315 lt's the last feed we got! 17 00:03:12,115 --> 00:03:14,315 l'll take care of this. 18 00:03:18,115 --> 00:03:19,415 No, you won't. 19 00:03:52,015 --> 00:03:54,015 Herd's over the ridge by now. 20 00:03:54,115 --> 00:03:56,715 You go get cleaned up. 21 00:04:06,815 --> 00:04:08,215 You lied to me, Dan. 22 00:04:11,015 --> 00:04:12,815 You told me we made payments to Hollander. 23 00:04:12,915 --> 00:04:15,715 We did...some. 24 00:04:15,815 --> 00:04:18,315 How do you think we bought feed, Alice? 25 00:04:18,415 --> 00:04:19,715 Three months water? 26 00:04:19,815 --> 00:04:21,915 Medicine for Mark? 27 00:04:22,815 --> 00:04:26,015 l had a choice between our family and paying it down. 28 00:04:26,215 --> 00:04:28,315 We're supposed to make decisions together. 29 00:04:28,415 --> 00:04:30,715 Would you have made it any different? 30 00:04:34,615 --> 00:04:38,315 Alice, we can't make it rain together. 31 00:04:38,415 --> 00:04:42,015 Or turn the dust into grass. 32 00:04:42,115 --> 00:04:44,615 Can't stop Hollander from selling our land to the railroad, either. 33 00:04:49,215 --> 00:04:52,215 lt's too bad the doctors at Essex saved so much of my leg. 34 00:04:53,215 --> 00:04:55,415 l read that the pension act pays by the pound now. 35 00:04:58,715 --> 00:05:01,015 Stop looking at me like that. 36 00:05:01,115 --> 00:05:03,515 You gonna tell the marshal what those men did? 37 00:05:03,615 --> 00:05:05,315 Marshal ain't doing shit. 38 00:05:05,415 --> 00:05:08,315 - William. - First thing, Mark, 39 00:05:08,415 --> 00:05:11,315 l'm gonna take you boys, and we're gonna round up the herd, 40 00:05:11,415 --> 00:05:12,515 and then l'm goin' into town. 41 00:05:12,715 --> 00:05:13,615 What are you gonna do in town? 42 00:05:13,815 --> 00:05:17,115 l'm gonna tell Hollander to make this right. 43 00:05:17,215 --> 00:05:19,215 l'm gonna tell him... 44 00:05:19,315 --> 00:05:20,715 to pay for a new barn. 45 00:05:22,415 --> 00:05:24,815 Maybe we should just shoot him like Will says. 46 00:05:54,915 --> 00:05:56,515 Coach is headed for Bisbee, Boss. 47 00:05:58,215 --> 00:06:00,115 Girded with iron, Pinks on top, 48 00:06:00,315 --> 00:06:02,315 double shotguns, 49 00:06:02,415 --> 00:06:04,315 and a Gatling. 50 00:06:52,315 --> 00:06:54,615 You shoulda let me save the feed. 51 00:06:58,015 --> 00:07:00,715 You gonna hock that? 52 00:07:00,815 --> 00:07:03,515 Someday, William... 53 00:07:03,615 --> 00:07:05,815 you walk in my shoes, you might understand. 54 00:07:05,915 --> 00:07:09,115 l ain't ever walking in your shoes. 55 00:07:09,315 --> 00:07:10,615 Tracks over here. 56 00:08:25,115 --> 00:08:26,315 Here we go. 57 00:08:28,015 --> 00:08:30,715 - Kenny, here we go. - Here they come. 58 00:09:01,515 --> 00:09:02,915 Pull that way! 59 00:09:03,915 --> 00:09:05,315 Now that one! 60 00:09:37,515 --> 00:09:40,115 Use the gun. Don't let 'em get it. 61 00:09:57,115 --> 00:09:59,515 Mark, stay near. 62 00:09:59,615 --> 00:10:00,715 Mark! 63 00:10:06,815 --> 00:10:07,815 God damn! Giddyap! 64 00:10:17,915 --> 00:10:19,315 Get down. Now! 65 00:10:19,415 --> 00:10:20,815 l got more! Here l come! 66 00:10:41,815 --> 00:10:43,115 Knock on 'em, Nonnie. Knock on 'em. 67 00:10:43,215 --> 00:10:44,215 Keep 'em goin'. 68 00:10:54,615 --> 00:10:56,915 Pull up. Pull up. 69 00:10:57,015 --> 00:10:58,815 Pull up! 70 00:11:53,815 --> 00:11:55,415 Morning, Pinkerton. 71 00:11:57,515 --> 00:11:59,015 Name's Charlie Prince. 72 00:11:59,115 --> 00:12:00,815 l expect you heard of me. 73 00:12:04,515 --> 00:12:05,915 Well, l heard of a... 74 00:12:06,015 --> 00:12:08,015 balled-up whore named... 75 00:12:08,215 --> 00:12:10,815 Charlie Princess. 76 00:12:10,915 --> 00:12:13,015 That you, missy? 77 00:12:18,515 --> 00:12:20,115 l hate Pinkertons. 78 00:12:20,215 --> 00:12:21,815 Byron McElroy. 79 00:12:23,715 --> 00:12:25,415 When did your hair turn all gray, Byron? 80 00:12:27,115 --> 00:12:29,315 Go to hell, Ben Wade. 81 00:12:32,815 --> 00:12:34,015 Well, would you look at all this? 82 00:12:34,215 --> 00:12:36,915 Y'all spared no expense this time, Byron. 83 00:12:38,715 --> 00:12:40,315 l gotta say, though, it's probably cheaper 84 00:12:40,415 --> 00:12:42,615 just to let me rob the damn thing. 85 00:12:48,115 --> 00:12:50,415 lf you're gonna kill me, 86 00:12:50,515 --> 00:12:51,915 just as soon get to it. 87 00:12:54,815 --> 00:12:56,815 l ain't gonna kill you. 88 00:12:56,915 --> 00:12:57,915 Not like this. 89 00:13:00,715 --> 00:13:03,415 Won't change a thing, lettin' me live. 90 00:13:05,815 --> 00:13:07,215 l'll come for you. 91 00:13:08,915 --> 00:13:10,815 l'd be disappointed if you didn't. 92 00:13:12,415 --> 00:13:15,015 - She's lit! - She's lit! 93 00:13:55,215 --> 00:13:57,015 All right, boys. 94 00:14:02,515 --> 00:14:05,115 There you go. lt's full. 95 00:14:22,715 --> 00:14:24,815 All right. There you go. 96 00:14:25,015 --> 00:14:27,215 Come on, give me one. One more. 97 00:14:31,015 --> 00:14:32,615 l'll ask you to put down the money. 98 00:14:32,715 --> 00:14:34,415 You step back! You men step back! 99 00:14:34,515 --> 00:14:37,315 All of you step back right now, or this man dies! 100 00:14:37,415 --> 00:14:39,415 Not a smart move, friend. 101 00:14:49,015 --> 00:14:50,015 Shit. 102 00:14:56,215 --> 00:14:57,815 He's fast. 103 00:15:08,315 --> 00:15:10,515 Well, Tommy... 104 00:15:10,615 --> 00:15:13,015 it seems that there was a Pinkerton... 105 00:15:13,115 --> 00:15:15,515 inside that coach that wasn't quite dead yet. 106 00:15:17,115 --> 00:15:19,015 Now, l know Charlie told you, 107 00:15:19,115 --> 00:15:20,515 because... 108 00:15:20,615 --> 00:15:24,015 we done got but a few rules in this outfit. 109 00:15:24,115 --> 00:15:26,715 And this is what happens when you put us all at risk. 110 00:15:33,915 --> 00:15:35,715 Mark, look at me. Look at me. 111 00:15:35,915 --> 00:15:37,415 Keep lookin' at me. Back up quietly. 112 00:15:37,515 --> 00:15:38,815 Back-- William! 113 00:15:38,915 --> 00:15:41,315 William, look at me. Back up. 114 00:15:41,415 --> 00:15:43,015 William, look at me. 115 00:16:06,615 --> 00:16:07,715 Morning. 116 00:16:10,615 --> 00:16:12,415 Those are my cattle. 117 00:16:12,515 --> 00:16:13,515 l want 'em back. 118 00:16:17,415 --> 00:16:19,815 Careful, rancher, that's Ben Wade you're talking to. 119 00:16:24,915 --> 00:16:26,115 Well, l need 'em back. 120 00:16:27,615 --> 00:16:28,715 They're all l got. 121 00:16:31,115 --> 00:16:33,415 l don't need your cattle. 122 00:16:33,615 --> 00:16:35,915 But l will be needin' them horses. 123 00:16:36,115 --> 00:16:40,715 So you don't go doing nothing... foolish. 124 00:17:02,715 --> 00:17:03,915 Campos. 125 00:17:12,715 --> 00:17:14,915 You'll find them on the road to Bisbee. 126 00:17:15,015 --> 00:17:16,315 Boys. 127 00:17:30,015 --> 00:17:33,415 They're probably just running late, Mr. Butterfield. 128 00:17:33,515 --> 00:17:35,915 Pinkertons don't run late. 129 00:17:36,015 --> 00:17:38,215 That's why they're paid $18 a day. 130 00:18:41,315 --> 00:18:42,615 Get me on my feet. 131 00:18:42,715 --> 00:18:44,715 l think you're in pretty bad shape, mister. 132 00:18:44,815 --> 00:18:46,915 - You should-- - Just get me on my damn feet. 133 00:18:59,215 --> 00:19:01,915 Mark, William, get me some of them boards. 134 00:19:25,915 --> 00:19:26,915 Can l help you? 135 00:19:28,115 --> 00:19:29,615 l think maybe... 136 00:19:29,715 --> 00:19:31,315 a coach headed for here got itself held up 137 00:19:31,415 --> 00:19:33,115 in the canyon about 10 miles back... 138 00:19:33,315 --> 00:19:34,615 God damn it. 139 00:19:35,615 --> 00:19:37,615 ...by Mr. Ben Wade himself. 140 00:19:37,715 --> 00:19:39,615 How did you know it was Wade? 141 00:19:39,815 --> 00:19:42,115 lt's been him the last 21 times, Marshal. 142 00:19:42,315 --> 00:19:44,315 l saw a Mexican sharpshooter and an Apache. 143 00:19:44,515 --> 00:19:46,415 - God damn it. Jesus Christ. - And l've been told-- 144 00:19:46,615 --> 00:19:48,215 Did you see The Hand of God? 145 00:19:48,315 --> 00:19:50,015 - What's that? - His pistol. 146 00:19:50,115 --> 00:19:51,615 Why the hell didn't you do something? 147 00:19:53,815 --> 00:19:56,815 They had a lot of weapons, mister... 148 00:19:56,915 --> 00:19:58,815 and they were shootin' bullets. 149 00:19:59,015 --> 00:20:00,815 Let's go. We're wasting time. 150 00:20:13,315 --> 00:20:14,915 Where you from, anyway? 151 00:20:19,715 --> 00:20:22,215 Tom Conrad bought a thousand head in Mexico. 152 00:20:22,315 --> 00:20:24,015 Hired us to drive 'em in. 153 00:20:26,415 --> 00:20:28,315 Let's go. Come on, boys. 154 00:20:42,815 --> 00:20:45,015 Something's going on with the railroad man. 155 00:21:37,115 --> 00:21:40,415 Ma'am? Some whiskey for my friends. 156 00:21:44,615 --> 00:21:45,715 Let's go. 157 00:21:45,915 --> 00:21:47,315 - The bar's closed. - Already? 158 00:22:12,115 --> 00:22:14,415 Here's to the four we lost in battle. 159 00:22:16,515 --> 00:22:17,615 And here's to the boss, 160 00:22:17,815 --> 00:22:19,715 who... 161 00:22:19,815 --> 00:22:22,715 had to say good-bye to Tommy Darden today. 162 00:22:24,015 --> 00:22:25,915 And that's too bad. 163 00:22:26,015 --> 00:22:27,915 Proverbs 13:3. 164 00:22:30,015 --> 00:22:31,515 "He that keepeth his mouth, 165 00:22:31,615 --> 00:22:33,615 "keepeth his life. 166 00:22:33,715 --> 00:22:35,115 "He that opens his lips too wide 167 00:22:35,215 --> 00:22:36,515 shall bring on his own destruction." 168 00:22:36,615 --> 00:22:38,015 Amen. 169 00:22:38,115 --> 00:22:39,915 Tommy was weak. 170 00:22:40,015 --> 00:22:41,815 Tommy was stupid. 171 00:22:41,915 --> 00:22:43,515 Tommy is dead. 172 00:22:46,615 --> 00:22:48,015 l'd drink to that. 173 00:22:54,015 --> 00:22:55,515 Sutherland. 174 00:22:56,715 --> 00:22:57,715 Jorgensen. 175 00:23:02,415 --> 00:23:03,415 Campos. 176 00:23:07,015 --> 00:23:08,315 Jackson. 177 00:23:10,515 --> 00:23:11,815 Kinter. 178 00:23:29,915 --> 00:23:31,315 Marshal's only half stupid. 179 00:23:31,515 --> 00:23:33,115 He's gonna be back soon. 180 00:23:36,715 --> 00:23:38,615 They're going across the border. 181 00:23:39,815 --> 00:23:41,315 l won't be far. 182 00:23:42,915 --> 00:23:44,215 l'll wait for you. 183 00:23:45,315 --> 00:23:46,615 All right, Charlie. 184 00:24:00,315 --> 00:24:02,115 l've seen you someplace before. 185 00:24:03,915 --> 00:24:05,215 Have you? 186 00:24:09,515 --> 00:24:12,215 You ever work for a blind lrishman in Leadville? 187 00:24:15,215 --> 00:24:16,415 l was a singer. 188 00:24:19,415 --> 00:24:22,415 The best time l ever had in my whole life. 189 00:24:24,315 --> 00:24:25,415 What made you quit? 190 00:24:27,415 --> 00:24:29,115 Got to coughing. 191 00:24:29,215 --> 00:24:32,015 Doctor said l should find a drier climate. 192 00:24:37,815 --> 00:24:40,615 You know, l spent more money in that joint than l could tell you. 193 00:24:42,715 --> 00:24:44,415 Do you remember a girl? 194 00:24:45,815 --> 00:24:47,515 Her name was Velvet. 195 00:24:50,515 --> 00:24:52,415 Nobody forgets Velvet. 196 00:25:00,315 --> 00:25:02,115 You look kinda skinny. 197 00:25:07,515 --> 00:25:09,315 l feel skinny. 198 00:25:10,715 --> 00:25:12,415 That's all right. 199 00:25:14,815 --> 00:25:16,415 l don't mind skinny girls. 200 00:25:18,315 --> 00:25:20,915 Long as they got green eyes to make up for it. 201 00:25:23,715 --> 00:25:25,215 Have you got green eyes? 202 00:25:37,715 --> 00:25:39,715 That's all right. 203 00:25:39,815 --> 00:25:41,315 They don't have to be green. 204 00:25:52,115 --> 00:25:54,015 Do you think they lied? 205 00:25:54,215 --> 00:25:56,515 Do you think they stole our horses? 206 00:25:56,715 --> 00:25:58,015 They don't need our shit horses. 207 00:25:58,215 --> 00:25:59,715 Watch your mouth. 208 00:26:12,415 --> 00:26:14,515 l'll take him into town on my own. 209 00:26:14,715 --> 00:26:16,615 You boys go round up the herd. 210 00:26:18,015 --> 00:26:20,515 Don't push them too hard. l can't afford any more dropping. 211 00:26:20,615 --> 00:26:25,015 Mister, we're gonna have to lift you up to get you on top of that horse. 212 00:26:25,115 --> 00:26:26,815 Here comes the Cavalry. 213 00:26:31,715 --> 00:26:33,115 Do as l said. 214 00:26:39,915 --> 00:26:42,015 ls he from the coach? 215 00:26:42,115 --> 00:26:43,515 Only one who made it. 216 00:26:43,615 --> 00:26:45,615 Mr. McElroy, can you hear me? 217 00:26:45,715 --> 00:26:47,015 lt was Ben Wade. 218 00:26:47,215 --> 00:26:49,115 Mr. McElroy, can you hear me? 219 00:26:49,215 --> 00:26:50,315 Mr. Mc-- 220 00:26:50,415 --> 00:26:52,815 This man needs attention. 221 00:26:52,915 --> 00:26:54,615 You see which way he rode, Evans? 222 00:26:54,715 --> 00:26:57,015 Looked like they were headed to Bisbee. 223 00:27:48,215 --> 00:27:50,215 You know... 224 00:27:50,315 --> 00:27:53,015 there's a little town just south of the border... 225 00:27:54,715 --> 00:27:57,615 pretty little pueblucho down by the river. 226 00:27:59,815 --> 00:28:02,515 Folks would pay good money to hear a white woman sing. 227 00:28:05,215 --> 00:28:06,515 Yeah. 228 00:28:06,615 --> 00:28:08,515 lmagine me shinning on down to Mexico 229 00:28:08,615 --> 00:28:10,515 with Ben Wade on my arm. 230 00:28:12,815 --> 00:28:14,615 l'm not wanted in Mexico. 231 00:28:17,515 --> 00:28:19,915 Jump out that back window with me now. 232 00:28:24,815 --> 00:28:26,715 You're crazy. 233 00:28:31,015 --> 00:28:32,015 You the doctor? 234 00:28:32,115 --> 00:28:33,215 Yes. 235 00:28:33,315 --> 00:28:34,515 Coach got held up. 236 00:28:34,615 --> 00:28:36,315 Get him on the table. 237 00:28:45,215 --> 00:28:47,315 - What's his name? - Byron McElroy. 238 00:28:47,415 --> 00:28:49,815 He's a bounty hunter under contract with the Pinkertons. 239 00:28:58,515 --> 00:29:00,315 You've lost a lot of blood, Mr. McElroy. 240 00:29:06,615 --> 00:29:08,115 That bullet's still in there. 241 00:29:08,315 --> 00:29:10,115 Well, get it out. 242 00:29:20,415 --> 00:29:22,115 All right. 243 00:29:22,215 --> 00:29:24,815 Now, what l'm about to do is gonna hurt like a son of a bitch. 244 00:29:24,915 --> 00:29:27,615 Ain't the first time l been shot. 245 00:29:28,415 --> 00:29:29,815 Hold him, please. 246 00:29:33,315 --> 00:29:34,615 Don't touch me. 247 00:29:38,815 --> 00:29:40,415 All right. 248 00:30:13,515 --> 00:30:17,415 What the fuck kind of doctor are you, anyway? 249 00:30:17,515 --> 00:30:20,115 lt's nice to have a conversation with a patient for a change. 250 00:30:21,715 --> 00:30:23,515 You see anything down there? 251 00:30:27,915 --> 00:30:29,815 Marshal. Wade's horse. 252 00:30:31,315 --> 00:30:33,815 Take the back. We'll take the front. 253 00:30:48,815 --> 00:30:50,715 What the hell are they looking for? 254 00:30:53,015 --> 00:30:54,715 Ben Wade. 255 00:30:54,815 --> 00:30:56,415 He held up the payroll coach. 256 00:30:58,715 --> 00:31:00,115 l want to talk, Mr. Hollander. 257 00:31:00,215 --> 00:31:01,815 Ben Wade in Bisbee. 258 00:31:01,915 --> 00:31:03,015 Shit. 259 00:31:03,215 --> 00:31:04,915 We're movin' up. 260 00:31:05,015 --> 00:31:06,315 Mr. Hollander? 261 00:31:06,415 --> 00:31:08,115 Tucker, go on to the saloon. 262 00:31:08,215 --> 00:31:10,115 You got no right to do what you done. 263 00:31:10,215 --> 00:31:11,215 You hear me? 264 00:31:12,015 --> 00:31:13,015 That's my land. 265 00:31:13,115 --> 00:31:14,815 Come next week it's not, Evans. 266 00:31:14,915 --> 00:31:17,415 You borrowed a good deal of money and l got rights to recompense. 267 00:31:17,515 --> 00:31:20,215 But you dammed up my creek. You shut off my water. 268 00:31:20,415 --> 00:31:22,315 How'd you expect me to pay off my debts if you can't-- 269 00:31:24,015 --> 00:31:25,315 Before the water touches your land, 270 00:31:25,415 --> 00:31:27,515 it resides and flows on mine. 271 00:31:27,615 --> 00:31:30,415 And as such, l can do with it as l fuckin' please. 272 00:31:30,715 --> 00:31:32,115 Go home and pack up. 273 00:31:33,915 --> 00:31:34,915 Can you-- 274 00:31:35,115 --> 00:31:36,815 Can you just let me get to spring? 275 00:31:41,815 --> 00:31:43,615 l can turn the corner. 276 00:31:45,915 --> 00:31:48,915 Sometimes a man has to be big enough to see how small he is. 277 00:31:51,215 --> 00:31:52,615 Railroad's coming, Dan. 278 00:31:54,615 --> 00:31:56,415 Your land's worth more with you off it. 279 00:32:34,215 --> 00:32:35,315 Hollander! 280 00:32:47,915 --> 00:32:49,415 You look a little bent, rancher. 281 00:32:50,815 --> 00:32:52,315 You come to wake some snakes? 282 00:32:53,515 --> 00:32:55,615 Dan, would you like a drink? 283 00:32:55,715 --> 00:32:57,115 No, thanks. 284 00:32:57,315 --> 00:32:59,815 You got your horses back, didn't you? And your cattle? 285 00:33:02,315 --> 00:33:03,815 Yeah, l got my horses back. 286 00:33:05,015 --> 00:33:07,315 But you killed two of my herd. 287 00:33:07,415 --> 00:33:09,615 Well, they died for a good cause. 288 00:33:12,815 --> 00:33:14,615 You know... 289 00:33:14,715 --> 00:33:17,315 them beeves of yours, 290 00:33:17,415 --> 00:33:19,315 they wouldn't even have fed a hungry dog. 291 00:33:21,815 --> 00:33:23,615 l tell you what. 292 00:33:24,615 --> 00:33:26,415 That should cover it. 293 00:33:30,015 --> 00:33:31,915 How much you get for a day's work? 294 00:33:32,015 --> 00:33:33,815 $2 when l hire out. 295 00:33:33,915 --> 00:33:35,615 Well, there are $2 for a half a day. 296 00:33:41,815 --> 00:33:44,315 You took up my boys' time, too. 297 00:33:48,815 --> 00:33:51,015 You're right, l did. 298 00:34:00,115 --> 00:34:03,115 Anything else you wanna get paid for, Dan? 299 00:34:06,315 --> 00:34:08,515 You can give me $5 extra. 300 00:34:10,515 --> 00:34:12,315 And what's that for? 301 00:34:12,415 --> 00:34:14,415 For making me nervous. 302 00:34:16,115 --> 00:34:18,715 Hands up, Ben Wade. 303 00:34:18,815 --> 00:34:20,615 Boss! Boss! 304 00:34:20,715 --> 00:34:22,215 Hey, Boss! 305 00:34:25,715 --> 00:34:27,315 Gimme your hands, Mr. Wade. 306 00:34:27,415 --> 00:34:29,715 - Tucker, take his gun. - Gimme that. 307 00:34:31,815 --> 00:34:33,215 Ben Wade... 308 00:34:36,915 --> 00:34:38,215 captured in Bisbee. 309 00:34:39,815 --> 00:34:43,115 Be careful with that thing. That gun's got a curse on it. 310 00:34:46,015 --> 00:34:49,615 - Laugh while you can. - Crawley, go get the wagon. 311 00:34:49,815 --> 00:34:52,615 Make sure every weapon we got is shoot-ready. 312 00:34:52,715 --> 00:34:54,515 l'll meet you out front of the office. 313 00:34:54,615 --> 00:34:56,115 We gotta get him outta here. 314 00:34:56,315 --> 00:34:57,715 Sure thing. 315 00:34:57,815 --> 00:35:00,015 l think we should shoot him right now. 316 00:35:01,615 --> 00:35:03,715 Put a bullet right in his noggin. 317 00:35:03,815 --> 00:35:04,915 Do that... 318 00:35:05,015 --> 00:35:06,715 everybody in this shit-piss little town 319 00:35:06,815 --> 00:35:08,815 will be dead by morning. 320 00:35:15,115 --> 00:35:17,515 22 robberies. 321 00:35:19,015 --> 00:35:21,715 Over $400,000 in losses. 322 00:35:21,815 --> 00:35:24,315 More in delays. 323 00:35:24,415 --> 00:35:30,115 The Southern Pacific will have Ben Wade convicted in a federal court. 324 00:35:30,215 --> 00:35:33,915 Hanged in public. 325 00:35:34,015 --> 00:35:36,215 An example made. 326 00:35:36,315 --> 00:35:38,815 And we will pay to make it happen. 327 00:35:39,015 --> 00:35:41,615 Y'all notice he didn't mention any of the lives l've taken. 328 00:35:41,815 --> 00:35:43,415 l need three more men. 329 00:35:43,515 --> 00:35:44,815 You can have Tucker. 330 00:35:44,915 --> 00:35:45,815 Good. 331 00:35:46,015 --> 00:35:48,115 l'm coming. You only need one. 332 00:35:48,215 --> 00:35:50,615 You're wounded, Mr. McElroy. 333 00:35:50,715 --> 00:35:54,015 l rode in here. Sure as hell can ride out. 334 00:35:54,115 --> 00:35:55,415 He goes, Potter's coming. 335 00:35:55,515 --> 00:35:57,015 What? 336 00:35:58,615 --> 00:36:00,415 Doc can't shoot shit. 337 00:36:00,515 --> 00:36:02,915 l was best shot in my regiment. 338 00:36:03,015 --> 00:36:04,515 l'll come... 339 00:36:07,115 --> 00:36:09,315 for $200. 340 00:36:11,515 --> 00:36:13,215 You fight for the North or the South? 341 00:36:14,815 --> 00:36:16,615 North. 342 00:36:16,715 --> 00:36:18,515 We're Southern in name, 343 00:36:18,615 --> 00:36:20,015 but Chicago owned. 344 00:36:20,215 --> 00:36:22,215 Fine. $200. 345 00:36:23,215 --> 00:36:24,615 Let's go. 346 00:36:36,015 --> 00:36:38,615 - Thank you. - Thank me when it's done. 347 00:36:47,015 --> 00:36:48,415 What's goin' on? 348 00:37:15,315 --> 00:37:17,015 This town's gonna burn! 349 00:37:22,015 --> 00:37:24,015 - Let's get him, Mark! - Cover me! 350 00:37:27,615 --> 00:37:28,815 Shoot! 351 00:37:31,315 --> 00:37:32,415 Get him! 352 00:37:34,415 --> 00:37:36,215 Get in the coach. 353 00:37:48,115 --> 00:37:49,715 God damn it. 354 00:37:50,215 --> 00:37:54,015 Evans, Crawley, Tucker, you need to mount up now. 355 00:37:54,115 --> 00:37:55,715 Head for Evans Ranch. 356 00:37:55,815 --> 00:37:57,415 l'll meet you there with the coach. 357 00:38:13,915 --> 00:38:16,115 How long does he have to be here? 358 00:38:16,215 --> 00:38:17,915 An hour... 359 00:38:18,015 --> 00:38:20,515 to make sure his outfit takes the bait. 360 00:38:49,915 --> 00:38:51,215 Hello, there! 361 00:38:51,315 --> 00:38:54,215 Evans! Can you give me a hand with this? 362 00:39:03,415 --> 00:39:06,015 Whatever your wife's cooking in there, 363 00:39:06,115 --> 00:39:07,615 it smells good, Evans. 364 00:39:25,315 --> 00:39:26,415 Let's go. 365 00:39:29,515 --> 00:39:31,015 Good driving, Marshal. 366 00:39:45,615 --> 00:39:47,515 Remind me not to play poker in this town. 367 00:39:49,215 --> 00:39:50,815 All right, Marshal. 368 00:39:50,915 --> 00:39:52,615 Give us a count. 369 00:39:52,715 --> 00:39:55,415 One, two, three. 370 00:40:14,615 --> 00:40:16,115 Good luck. 371 00:40:16,215 --> 00:40:18,415 You're gonna check on my family when you come back, right? 372 00:40:18,615 --> 00:40:19,515 First thing. 373 00:40:19,615 --> 00:40:20,615 Let's go. 374 00:40:44,715 --> 00:40:46,215 Ma'am. 375 00:40:48,515 --> 00:40:49,915 Byron... 376 00:40:50,015 --> 00:40:51,715 what an unpleasant surprise. 377 00:40:54,315 --> 00:40:57,015 What happens if they catch the wagon? 378 00:40:57,115 --> 00:40:58,115 Well... 379 00:40:58,215 --> 00:40:59,815 you saw where his man was. 380 00:41:00,015 --> 00:41:01,415 He's still gotta go fetch the outfit. 381 00:41:01,515 --> 00:41:02,815 Marshal's got a fast rig. 382 00:41:03,015 --> 00:41:05,015 They should reach the fort before dawn. 383 00:41:05,115 --> 00:41:08,215 His gang can't do anything in front of the whole 6th Cavalry. 384 00:41:23,515 --> 00:41:25,215 Did you have something to do with that? 385 00:41:28,415 --> 00:41:30,515 l hope you're proud of yourself. 386 00:41:33,615 --> 00:41:36,015 Just doin' my job, Doc. 387 00:41:39,015 --> 00:41:40,815 Thanks, son. 388 00:42:00,215 --> 00:42:02,015 We always wait to say grace. 389 00:42:02,115 --> 00:42:05,115 We don't presume to teach other people manners. 390 00:42:05,215 --> 00:42:07,315 Aren't we supposed to say grace for murderers, too? 391 00:42:07,415 --> 00:42:09,715 Grace is for everyone, dear. 392 00:42:09,815 --> 00:42:11,715 - Then why don't we say it? - Mark. 393 00:42:11,815 --> 00:42:13,715 l'd like to hear it. 394 00:42:20,315 --> 00:42:23,515 God our Father, Lord, and Savior, thank You for Your love and favor. 395 00:42:23,615 --> 00:42:26,315 Please bless this drink and food, we pray. 396 00:42:26,415 --> 00:42:29,415 Bless all who shares with us today. 397 00:42:29,615 --> 00:42:30,515 Amen. 398 00:42:30,615 --> 00:42:32,015 Amen. 399 00:42:32,915 --> 00:42:34,015 Amen. 400 00:42:34,815 --> 00:42:37,215 lf my pa wants to, he could shoot you dead. 401 00:42:37,315 --> 00:42:39,915 He can shoot a jackrabbit at 50 yards. 402 00:42:41,315 --> 00:42:42,715 Shooting an animal's a lot different 403 00:42:42,815 --> 00:42:44,915 than, uh, shooting a man, son. 404 00:42:45,115 --> 00:42:46,815 No, it isn't. 405 00:42:48,515 --> 00:42:50,815 Not in my opinion. 406 00:42:52,315 --> 00:42:53,615 We could ask Byron here. 407 00:42:53,715 --> 00:42:57,215 Now, Byron, he's killed dozens of people: 408 00:42:57,315 --> 00:43:00,215 men and women and children, 409 00:43:00,315 --> 00:43:01,415 miners, Apache. 410 00:43:01,515 --> 00:43:04,715 Not a soul taken didn't deserve what it got. 411 00:43:06,515 --> 00:43:11,615 Every way of man is right in his own eyes, Byron. 412 00:43:11,715 --> 00:43:13,215 The Lord ponders the heart. 413 00:43:16,115 --> 00:43:17,515 Proverbs 21. 414 00:43:33,315 --> 00:43:34,215 Dan. 415 00:43:40,715 --> 00:43:43,515 You eat more when you're nervous, Mr. Butterfield? 416 00:43:44,815 --> 00:43:46,315 Oh, why, thank you, Dan. 417 00:43:46,515 --> 00:43:48,215 That would be pleasant and kind of you. 418 00:43:48,315 --> 00:43:49,315 Much appreciated. 419 00:43:49,515 --> 00:43:52,615 You can cut that up for me. 420 00:43:52,815 --> 00:43:54,215 Oh, can you cut the fat off there? 421 00:43:54,315 --> 00:43:55,815 l don't particularly like the fat at all. 422 00:43:55,915 --> 00:43:57,715 l just... 423 00:43:59,815 --> 00:44:01,415 And the-- 424 00:44:02,515 --> 00:44:03,615 And the gristle. 425 00:44:03,715 --> 00:44:05,715 l don't like the gristle. 426 00:44:10,615 --> 00:44:13,915 You mind if l ask you how you got that hitch in your step, Dan? 427 00:44:14,015 --> 00:44:16,315 Don't tell him nothing, Mr. Evans. 428 00:44:19,715 --> 00:44:22,215 Where were you stationed? 429 00:44:24,015 --> 00:44:28,015 Second Company Sharpshooters out of Lynnfield, Massachusetts. 430 00:44:32,615 --> 00:44:36,815 My father was defending the U.S. capitol in the District of Columbia. 431 00:44:37,015 --> 00:44:38,015 ls that so? 432 00:44:38,115 --> 00:44:39,915 Well, Dan, 433 00:44:40,015 --> 00:44:42,315 tell me the story of how you lost your leg. 434 00:44:42,415 --> 00:44:45,115 Did it get shot off, cut off? 435 00:44:45,315 --> 00:44:47,615 The lndians steal it? 436 00:44:58,415 --> 00:45:01,015 There's something moving out there in the grass. 437 00:45:09,815 --> 00:45:11,715 There ain't nothing. 438 00:45:16,415 --> 00:45:18,815 l think l saw something over the ridge. 439 00:45:20,215 --> 00:45:21,615 What if they caught the coach already? 440 00:45:21,715 --> 00:45:24,015 What if they already know it's Crawley inside? 441 00:45:28,115 --> 00:45:30,915 You ever been to San Francisco? 442 00:45:32,715 --> 00:45:34,815 lf it's all right by you, Mr. Wade, 443 00:45:34,915 --> 00:45:37,315 l'd rather we not talk. 444 00:45:37,415 --> 00:45:41,015 So you've never been to San Francisco. 445 00:45:41,115 --> 00:45:42,615 No. 446 00:45:46,315 --> 00:45:48,115 l knew a girl there. 447 00:45:48,215 --> 00:45:50,815 She was the daughter of a sea captain. 448 00:45:51,015 --> 00:45:54,915 She had the most beautiful green eyes, 449 00:45:55,115 --> 00:45:58,015 about the greenest eyes l ever saw. 450 00:46:03,815 --> 00:46:06,315 Like yours. 451 00:46:09,215 --> 00:46:11,215 And l'd stare deep into them. 452 00:46:11,315 --> 00:46:13,415 They'd just change color in front of me. 453 00:46:13,615 --> 00:46:15,715 All the colors of the sea. 454 00:46:24,915 --> 00:46:26,915 What did you say your name was again? 455 00:46:27,015 --> 00:46:28,915 Alice? 456 00:46:34,015 --> 00:46:35,115 Alice. 457 00:46:42,515 --> 00:46:44,215 For God's sake. 458 00:46:44,315 --> 00:46:46,115 He's killed more men than the drought. 459 00:46:46,315 --> 00:46:48,215 He's not what l expected. He's-- 460 00:46:48,315 --> 00:46:49,615 He's dangerous. 461 00:46:49,815 --> 00:46:51,815 Dangerous is what he is, Alice. 462 00:46:52,015 --> 00:46:54,415 l don't want you or the boys talking to him. 463 00:46:56,915 --> 00:46:59,315 You can change your mind, Dan. 464 00:46:59,515 --> 00:47:01,915 No one will think less of you. 465 00:47:03,615 --> 00:47:05,815 No one can think less of me. 466 00:47:08,215 --> 00:47:09,715 Six months from now, 467 00:47:09,815 --> 00:47:12,115 everything's going to be green. 468 00:47:12,215 --> 00:47:14,515 The cows are going to be fat. 469 00:47:14,615 --> 00:47:19,615 We might even see the steam from the train coming over the ridge. 470 00:47:20,315 --> 00:47:22,615 We'll be all right. 471 00:47:23,615 --> 00:47:26,315 But we won't make it through the next six days 472 00:47:26,515 --> 00:47:28,715 if l don't do this. 473 00:47:32,915 --> 00:47:34,315 Sorry, Dan. 474 00:47:34,415 --> 00:47:36,015 McElroy says five minutes. 475 00:47:48,215 --> 00:47:50,415 You think he's too much for me? 476 00:47:52,215 --> 00:47:55,015 He's a killer, Daniel. 477 00:47:55,915 --> 00:47:58,315 Then someone ought to have the decency 478 00:47:58,415 --> 00:47:59,915 to bring him to justice. 479 00:48:05,115 --> 00:48:07,215 What are you thinking? 480 00:48:08,615 --> 00:48:10,815 l'm not out there alone, you know. 481 00:48:10,915 --> 00:48:12,215 Have a little faith in me. 482 00:48:14,115 --> 00:48:15,315 Ben Wade has a gang, 483 00:48:15,415 --> 00:48:17,915 and they're out there tonight somewhere. 484 00:48:18,015 --> 00:48:21,415 lf l don't go, we got to pack up and leave, 485 00:48:21,615 --> 00:48:22,815 and God knows where, 486 00:48:22,915 --> 00:48:24,215 without a prayer, dirt-poor. 487 00:48:24,315 --> 00:48:25,815 Now l'm tired, Alice. 488 00:48:25,915 --> 00:48:28,815 l am tired of watching my boys go hungry. 489 00:48:28,915 --> 00:48:31,015 l'm tired of the way that they look at me. 490 00:48:31,115 --> 00:48:34,215 l'm tired of the way that you don't. 491 00:48:34,315 --> 00:48:37,915 l've been standing on one leg 492 00:48:38,015 --> 00:48:39,915 for three damn years, 493 00:48:40,015 --> 00:48:41,915 waiting for God to do me a favor. 494 00:48:44,815 --> 00:48:46,815 And He ain't listening. 495 00:48:48,315 --> 00:48:50,115 Mr. Evans. 496 00:49:00,815 --> 00:49:03,315 Oh, no, no, no, no. 497 00:49:04,415 --> 00:49:06,015 This is my horse now. 498 00:49:09,515 --> 00:49:11,015 Come on over here. 499 00:49:12,515 --> 00:49:13,815 Come on. 500 00:49:19,015 --> 00:49:21,015 Don't you be any trouble, Mark. 501 00:49:21,115 --> 00:49:22,815 - Yes, sir. - All right. 502 00:49:26,015 --> 00:49:27,615 William. 503 00:49:27,715 --> 00:49:29,215 l want to come with you. 504 00:49:29,315 --> 00:49:30,515 Well, you can't. 505 00:49:30,615 --> 00:49:31,715 l could help. 506 00:49:31,815 --> 00:49:33,115 You're 1 4 years old. 507 00:49:33,315 --> 00:49:35,315 Look, l can ride faster and shoot better 508 00:49:35,515 --> 00:49:37,015 than any one of them. 509 00:49:37,115 --> 00:49:39,515 The Pinkerton's hurt, Potter's no good, 510 00:49:39,615 --> 00:49:41,315 that railroad man's dead weight, 511 00:49:41,515 --> 00:49:42,615 and that other bastard-- 512 00:49:42,715 --> 00:49:43,715 William. 513 00:49:43,915 --> 00:49:45,215 l don't have time to argue. 514 00:49:45,315 --> 00:49:48,015 l need you here. That's that. 515 00:49:48,115 --> 00:49:49,615 That's that. 516 00:49:55,015 --> 00:49:57,815 So, boys, where are we headed? 517 00:49:57,915 --> 00:50:00,015 Ain't none of your business where we're headed, Wade. 518 00:50:00,115 --> 00:50:01,715 You're a prisoner. 519 00:50:01,815 --> 00:50:04,815 You don't speak, you don't piss, 520 00:50:04,915 --> 00:50:08,015 you don't goddamn breathe unless we say so. 521 00:50:08,115 --> 00:50:09,815 You understand that? 522 00:50:13,315 --> 00:50:15,515 We're taking you to Contention. 523 00:50:15,715 --> 00:50:18,915 Putting you on the 3:10 to Yuma day after tomorrow. 524 00:50:19,115 --> 00:50:20,915 You shouldn't have told him that. 525 00:50:22,415 --> 00:50:24,015 Relax, friend. 526 00:50:24,215 --> 00:50:26,915 Now if we get separated, l know where to meet up. 527 00:50:30,515 --> 00:50:33,215 l'd like to thank you for your hospitality, ma'am. 528 00:50:33,315 --> 00:50:36,015 Hope l can send your husband back all right. 529 00:51:10,215 --> 00:51:13,215 What did Ben Wade mean about sending Pa back all right? 530 00:51:13,315 --> 00:51:15,215 Was he saying he was gonna kill him? 531 00:51:15,415 --> 00:51:17,515 Ben Wade don't have to lift a finger. 532 00:51:17,615 --> 00:51:19,915 His gang will do it for him. 533 00:51:22,415 --> 00:51:25,115 Your father can take care of himself. 534 00:52:10,715 --> 00:52:12,315 So... 535 00:52:12,415 --> 00:52:15,615 were you conscripted into Lincoln's army, Mr. Evans, 536 00:52:15,715 --> 00:52:17,015 or did you volunteer? 537 00:52:17,115 --> 00:52:18,615 Neither. 538 00:52:21,015 --> 00:52:22,115 Maybe both. 539 00:52:22,315 --> 00:52:24,715 What does that mean? 540 00:52:24,815 --> 00:52:26,815 Means l was a volunteer 541 00:52:27,015 --> 00:52:28,915 in the Massachusetts State Guard. 542 00:52:29,015 --> 00:52:31,115 Then, in '62, 543 00:52:31,215 --> 00:52:33,315 the federal government was running low on men, 544 00:52:33,515 --> 00:52:35,515 so they called in the state militias 545 00:52:35,615 --> 00:52:37,815 to protect Washington. 546 00:52:38,015 --> 00:52:40,015 And that's when you got hurt. 547 00:52:44,015 --> 00:52:46,815 What are you doing out here, Dan? 548 00:52:46,915 --> 00:52:50,115 You got a family to protect. 549 00:52:50,215 --> 00:52:51,515 You're not a lawman. 550 00:52:51,715 --> 00:52:53,015 You don't work for the railroad 551 00:52:53,115 --> 00:52:55,215 like Mr. Shiny Shoes over there. 552 00:52:55,315 --> 00:52:56,915 You're not a Pinkerton. 553 00:52:57,015 --> 00:53:01,815 Maybe l don't like the idea of men like you on the loose. 554 00:53:02,915 --> 00:53:05,615 lt's man's nature to take what he wants, Dan. 555 00:53:05,815 --> 00:53:07,815 That's how we're born. 556 00:53:09,515 --> 00:53:12,015 Well, l make an honest living. 557 00:53:12,215 --> 00:53:15,815 lt might be honest, but l don't think it's much of a living. 558 00:53:15,915 --> 00:53:18,415 You must be hurting bad for money to take this job. 559 00:53:20,815 --> 00:53:22,515 Go to sleep. 560 00:53:26,615 --> 00:53:29,515 l imagine debt puts a lot of pressure on a marriage. 561 00:53:29,615 --> 00:53:31,515 You imagine? 562 00:53:32,215 --> 00:53:34,515 What would you know about marriage? 563 00:53:34,615 --> 00:53:38,015 We can't all be cutthroats and thieves. 564 00:53:38,115 --> 00:53:41,115 l know if l was lucky enough to have a wife like Alice, 565 00:53:41,315 --> 00:53:43,715 l'd treat her a whole lot better than you do, Dan. 566 00:53:43,915 --> 00:53:47,115 l'd feed her better, buy her pretty dresses, 567 00:53:47,215 --> 00:53:49,915 wouldn't make her work so hard. 568 00:53:51,815 --> 00:53:55,015 Yeah, l'll bet Alice was a real pretty girl before she married you. 569 00:53:55,115 --> 00:53:57,215 Shut up about my wife. 570 00:53:57,315 --> 00:53:58,915 You shut up about her. 571 00:53:59,115 --> 00:54:00,215 You say one more word, 572 00:54:00,315 --> 00:54:03,215 and l'll cut you down right here. 573 00:54:03,315 --> 00:54:04,515 Right here. 574 00:54:05,915 --> 00:54:08,215 l like this side of you, Dan. 575 00:54:08,415 --> 00:54:10,215 Mr. Evans. 576 00:54:14,015 --> 00:54:15,215 Okay. 577 00:54:17,415 --> 00:54:19,515 lt's my watch now. 578 00:54:52,515 --> 00:54:55,315 They're gonna hang me in the mornin' 579 00:54:56,515 --> 00:54:58,815 Before the night is done 580 00:55:00,415 --> 00:55:03,015 They're gonna hang me in the mornin' 581 00:55:03,115 --> 00:55:06,215 l'll never see the sun 582 00:55:06,315 --> 00:55:09,815 l suppose it's too much to ask for a little quiet. 583 00:55:11,215 --> 00:55:13,115 The way l figured it 584 00:55:13,215 --> 00:55:15,515 is l'd be asleep in my own bed right now 585 00:55:15,615 --> 00:55:17,615 if it weren't for you. 586 00:55:17,715 --> 00:55:19,315 So if l got to be up, 587 00:55:19,515 --> 00:55:22,815 well, then, you're damn well gonna be up with me, too, 588 00:55:23,015 --> 00:55:25,715 Ben Wade. 589 00:55:30,015 --> 00:55:33,215 They're gonna hang me in the mornin' 590 00:55:33,315 --> 00:55:36,015 Before the night is done 591 00:55:38,115 --> 00:55:40,115 Hang me in the mornin' 592 00:55:40,215 --> 00:55:44,315 l'll never see the sun 593 00:55:58,115 --> 00:56:00,415 Son of a bitch! 594 00:56:15,915 --> 00:56:17,315 Enough. 595 00:56:21,315 --> 00:56:22,515 Enough! 596 00:56:22,715 --> 00:56:24,315 That's enough, McElroy. 597 00:56:36,915 --> 00:56:38,715 We have to bury him. 598 00:56:40,015 --> 00:56:43,515 Take the time to dig one grave, 599 00:56:43,615 --> 00:56:46,315 might as well dig one for yourself. 600 00:56:49,215 --> 00:56:50,615 Let's go. 601 00:56:50,715 --> 00:56:52,115 Mount up. 602 00:56:52,215 --> 00:56:56,915 Gonna hang me in the mornin' 603 00:57:02,815 --> 00:57:05,115 l'll never see the sun 604 00:58:20,415 --> 00:58:21,715 Don't you worry there, Boss. 605 00:58:21,815 --> 00:58:23,715 We're gonna get you outta there in a second. 606 00:58:28,515 --> 00:58:29,915 Charlie! 607 00:58:38,615 --> 00:58:39,515 Wait! Wait! 608 00:58:43,215 --> 00:58:44,515 Sutherland. 609 00:58:48,615 --> 00:58:49,515 Jackson. 610 00:58:53,515 --> 00:58:54,715 No. 611 00:58:57,915 --> 00:58:59,215 No. 612 00:58:59,415 --> 00:59:00,615 Don't do this. 613 00:59:02,015 --> 00:59:06,015 Don't do this. 614 00:59:06,915 --> 00:59:09,015 - Where is he? - Open the door. 615 00:59:09,215 --> 00:59:10,915 Open the door. Let me outta here, God damn it. 616 00:59:11,015 --> 00:59:13,715 - Where did they take him? - l don't know. 617 00:59:17,315 --> 00:59:19,715 Mister... 618 00:59:19,915 --> 00:59:21,015 you better tell me... 619 00:59:21,115 --> 00:59:23,515 where they took him... 620 00:59:23,615 --> 00:59:25,015 or you will burn. 621 00:59:30,015 --> 00:59:32,515 Contention. All right? 622 00:59:32,615 --> 00:59:35,215 They're going to Contention. 623 00:59:35,415 --> 00:59:38,615 They're gonna put him on the 3:10 to Yuma Prison tomorrow. 624 00:59:43,115 --> 00:59:44,615 Let me outta here! 625 00:59:47,815 --> 00:59:50,415 Contention is... 626 00:59:50,515 --> 00:59:53,515 80 miles back the other way. 627 00:59:53,615 --> 00:59:55,915 We'd have to about kill our horses. 628 00:59:56,215 --> 00:59:57,477 So we'll buy new ones. 629 00:59:57,616 --> 00:59:58,844 Charlie... 630 00:59:58,984 --> 01:00:01,145 it's his own fault he got caught. 631 01:00:01,287 --> 01:00:02,754 He made a mistake. 632 01:00:04,823 --> 01:00:07,348 You think you could do a better job leading this crew? 633 01:00:07,493 --> 01:00:08,460 Maybe. 634 01:00:15,234 --> 01:00:17,828 You forgotten what he done for us. 635 01:00:24,510 --> 01:00:26,603 We're going to Contention. 636 01:00:39,058 --> 01:00:40,616 Can't say I didn't warn you. 637 01:00:43,362 --> 01:00:45,227 There's a shortcut we could take. 638 01:00:46,398 --> 01:00:47,558 Shortcut? 639 01:00:47,700 --> 01:00:49,133 Through the pass. 640 01:00:49,235 --> 01:00:50,566 Takes you right through to Contention. 641 01:00:50,703 --> 01:00:52,568 Why didn't you say something before? 642 01:00:52,705 --> 01:00:54,866 That's Apache country. 643 01:00:55,007 --> 01:00:56,872 I thought the government gave them land. 644 01:00:57,009 --> 01:00:58,169 These are the ones refused to go. 645 01:00:58,277 --> 01:00:59,801 I wouldn't take that pass. 646 01:00:59,912 --> 01:01:01,539 Oh, you'd like us to take the long way? 647 01:01:01,680 --> 01:01:03,978 - That's right. - And let your boys catch us? 648 01:01:06,385 --> 01:01:09,684 Mr. Butterfield, the Apache that live in that pass 649 01:01:09,788 --> 01:01:11,221 are the ones that stayed to fight. 650 01:01:12,258 --> 01:01:13,316 They enjoy killing. 651 01:01:13,425 --> 01:01:15,893 You ain't gonna make it. 652 01:01:19,698 --> 01:01:21,359 We'll take our chances. 653 01:01:49,995 --> 01:01:51,860 Something on your mind, Dan? 654 01:01:53,565 --> 01:01:55,624 Why'd you kill Tucker? 655 01:01:55,768 --> 01:01:57,463 Why not me? 656 01:01:57,603 --> 01:01:59,230 Or Butterfield? 657 01:01:59,338 --> 01:02:01,238 Well, Tucker took my horse. 658 01:02:03,842 --> 01:02:05,469 Did you like him, Dan? 659 01:02:05,611 --> 01:02:07,602 No. 660 01:02:07,746 --> 01:02:09,543 He told me he burnt down your barn. 661 01:02:11,283 --> 01:02:12,477 He was an asshole... 662 01:02:14,353 --> 01:02:15,945 but wishing him dead and killing him 663 01:02:16,088 --> 01:02:18,113 are two different things. 664 01:02:18,257 --> 01:02:20,122 Your conscience is sensitive, Dan. 665 01:02:20,259 --> 01:02:22,159 I don't think it's my favorite part of you. 666 01:02:23,595 --> 01:02:25,563 Button it up, Mr. Wade. 667 01:02:25,664 --> 01:02:29,464 You wanna talk to somebody, talk to me. 668 01:02:29,601 --> 01:02:30,898 I don't like talking to you, Byron. 669 01:02:31,003 --> 01:02:32,595 Not when I have the gun. 670 01:02:32,705 --> 01:02:33,967 No, that ain't it. 671 01:02:34,106 --> 01:02:36,301 I just don't find you that interesting. 672 01:02:37,509 --> 01:02:38,840 Laugh it up, Doc, 673 01:02:38,977 --> 01:02:40,842 till he guts you like a fish. 674 01:02:40,979 --> 01:02:43,106 Byron's like a song with one note. 675 01:02:43,215 --> 01:02:44,978 You ever read another book in your life, Byron, 676 01:02:45,117 --> 01:02:46,277 besides the Bible? 677 01:02:46,385 --> 01:02:47,977 No need. 678 01:02:49,121 --> 01:02:51,180 Byron acts pious. 679 01:02:51,323 --> 01:02:54,781 Few years ago, when he was under contract to Central, 680 01:02:54,893 --> 01:02:57,623 I seen him and a bunch of other Pinks 681 01:02:57,730 --> 01:03:00,358 mow down 32 Apache women and children. 682 01:03:00,499 --> 01:03:02,262 Renegades... 683 01:03:02,368 --> 01:03:04,666 gunning down railroad men and their families. 684 01:03:04,803 --> 01:03:07,033 Picking 'em off the road one by one. 685 01:03:07,172 --> 01:03:08,298 Scalping 'em. 686 01:03:08,407 --> 01:03:10,671 There was young ones running around crying and screaming. 687 01:03:10,809 --> 01:03:13,369 No more than three years old. 688 01:03:13,512 --> 01:03:16,379 And his boys shot 'em all then pushed 'em into a ditch. 689 01:03:16,515 --> 01:03:18,107 Some of them was still crying. 690 01:03:19,985 --> 01:03:23,614 But I guess Byron figured that Jesus wouldn't mind. 691 01:03:26,258 --> 01:03:27,885 Apparently Jesus don't like the Apache. 692 01:03:29,828 --> 01:03:32,296 Keep on talking... 693 01:03:32,398 --> 01:03:33,865 all the way to Yuma, 694 01:03:33,999 --> 01:03:35,694 right up them steps, 695 01:03:35,834 --> 01:03:37,165 to the rope, 696 01:03:37,269 --> 01:03:38,566 straight to Hell. 697 01:03:40,105 --> 01:03:42,130 Day I die, Byron, 698 01:03:42,241 --> 01:03:43,970 I'm getting sprung from Hell. 699 01:03:44,076 --> 01:03:45,304 I might feel the same, 700 01:03:45,411 --> 01:03:46,742 if I come from the seed 701 01:03:46,879 --> 01:03:48,972 of a drunk gravedigger 702 01:03:49,081 --> 01:03:51,413 and the rancid womb of a whore. 703 01:04:04,229 --> 01:04:05,594 Drop it, Dan Evans. 704 01:04:05,731 --> 01:04:06,993 Drop it. 705 01:04:07,099 --> 01:04:09,431 Toss that to the ground, Doc. 706 01:04:09,568 --> 01:04:11,365 Mr. Butterfield. 707 01:04:14,740 --> 01:04:16,571 Now I believe, Dan, 708 01:04:16,708 --> 01:04:18,403 you're carrying a pistol as well. 709 01:04:18,544 --> 01:04:20,011 I'd appreciate it if you take that out 710 01:04:20,112 --> 01:04:22,342 and drop it on the ground. Thank you. 711 01:04:28,554 --> 01:04:30,249 Now, I always liked you, Byron. 712 01:04:31,890 --> 01:04:33,517 But you never knew when to shut up. 713 01:04:37,129 --> 01:04:39,791 Even bad men love their mamas. 714 01:04:45,504 --> 01:04:48,632 Now I think it's time for everybody to go home. 715 01:04:48,774 --> 01:04:50,799 Don't you move, Mr. Wade. 716 01:04:50,943 --> 01:04:53,537 Let go of that shotgun. 717 01:04:53,645 --> 01:04:55,112 William... 718 01:04:55,247 --> 01:04:56,976 what the hell are you doing here? 719 01:04:57,115 --> 01:04:59,140 Now, I don't think you gonna shoot a man 720 01:04:59,284 --> 01:05:00,911 you admire in the back of the head, boy. 721 01:05:02,921 --> 01:05:06,152 Dan, tell your boy it's over. 722 01:05:06,291 --> 01:05:09,556 You think you can keep your gun on him, William? 723 01:05:09,661 --> 01:05:12,289 I'm doing a damn sight better than you did. 724 01:05:59,378 --> 01:06:01,175 You ever been to Dodge City? 725 01:06:05,183 --> 01:06:06,343 No. 726 01:06:07,853 --> 01:06:10,014 Stop talking to him. 727 01:06:13,859 --> 01:06:15,190 The way you're shuffling those cards, 728 01:06:15,327 --> 01:06:17,158 I took you for a pro. 729 01:06:18,230 --> 01:06:19,629 I practice a lot. 730 01:06:19,731 --> 01:06:21,790 I can tell. 731 01:06:28,674 --> 01:06:30,403 You ever been to Dodge? 732 01:06:30,542 --> 01:06:31,531 Yes, indeed. 733 01:06:32,611 --> 01:06:35,136 Meanest, most beautiful dirty city there ever was. 734 01:06:35,247 --> 01:06:37,374 Saloon was just overflowing 735 01:06:37,516 --> 01:06:39,074 with cattle drivers, and road agents, 736 01:06:39,217 --> 01:06:40,684 prospectors, gunslingers, 737 01:06:40,786 --> 01:06:42,481 gamblers, and women. 738 01:06:45,357 --> 01:06:48,417 Women who'll do things to you you'll never forget. 739 01:06:49,261 --> 01:06:51,559 They'll give you a disease you'll never forget. 740 01:06:51,697 --> 01:06:53,221 Money in your pocket in Dodge City, 741 01:06:53,365 --> 01:06:55,731 you can have everything a man ever wished for. 742 01:06:58,036 --> 01:06:59,765 Everything a man comes to need. 743 01:07:03,141 --> 01:07:07,168 I got there on my own as a boy not much bigger than you. 744 01:07:07,279 --> 01:07:10,214 And how many men you killed since then, Wade? 745 01:07:12,884 --> 01:07:14,943 How many families you destroyed? 746 01:07:19,224 --> 01:07:21,021 Quite a few. 747 01:07:23,662 --> 01:07:25,129 Is it true that you dynamited 748 01:07:25,263 --> 01:07:29,529 a wagon full of prospectors in the Western Territories last spring? 749 01:07:29,635 --> 01:07:31,102 No, that's a lie. 750 01:07:31,236 --> 01:07:33,397 It was a train full. 751 01:07:42,581 --> 01:07:44,811 Well, Dan... 752 01:07:47,185 --> 01:07:48,652 I gotta take a piss. 753 01:07:50,789 --> 01:07:52,814 You know, I thought he was gonna shoot me 754 01:07:52,958 --> 01:07:54,152 back at the ravine. 755 01:07:55,627 --> 01:07:57,151 I really thought he was gonna do it. 756 01:07:57,295 --> 01:07:59,160 You know, there's a wildness in his eyes. 757 01:07:59,297 --> 01:08:01,595 - It reminds me of... - He's gonna be nothing like you, Wade. 758 01:08:07,639 --> 01:08:10,437 William's got a head start on the path of decency. 759 01:08:12,778 --> 01:08:14,245 Yeah, that's why I don't mess around 760 01:08:14,346 --> 01:08:16,177 with doing anything good, Dan. 761 01:08:20,452 --> 01:08:23,512 You do one good deed for somebody... 762 01:08:23,655 --> 01:08:25,589 I imagine it's habit-forming. 763 01:08:27,059 --> 01:08:29,323 Something decent. 764 01:08:29,461 --> 01:08:31,326 See that grateful look in their eyes, 765 01:08:31,463 --> 01:08:33,363 imagine it makes you feel like Christ Hisself. 766 01:08:33,498 --> 01:08:35,625 All right, I had enough of this, Wade. 767 01:08:35,734 --> 01:08:37,361 Come on, let's go. 768 01:09:06,231 --> 01:09:07,198 William! 769 01:09:31,923 --> 01:09:33,185 - There's three of 'em. - Yours? 770 01:09:33,291 --> 01:09:35,384 If they were mine, you'd be dead. 771 01:09:38,697 --> 01:09:40,358 Give me that gun, Wade. 772 01:09:42,200 --> 01:09:43,428 Wade? 773 01:09:43,568 --> 01:09:44,557 Wade! 774 01:10:31,016 --> 01:10:33,109 I told you not to come this way. 775 01:10:33,251 --> 01:10:34,650 It was McElroy's decision. 776 01:10:34,786 --> 01:10:37,311 I told you there'd be trouble. 777 01:10:42,260 --> 01:10:44,319 Give me the keys to the handcuffs. 778 01:11:08,386 --> 01:11:09,853 Easy... 779 01:11:11,289 --> 01:11:12,483 Easy now. 780 01:11:13,625 --> 01:11:14,592 Where is he? 781 01:11:14,693 --> 01:11:17,025 He's gone. 782 01:11:19,831 --> 01:11:22,800 He took the horses with him. I found this in the grass. 783 01:11:28,306 --> 01:11:30,137 What's the quickest way out of the pass? 784 01:11:30,242 --> 01:11:34,042 He'll be looking for help getting his cuffs off. 785 01:11:35,413 --> 01:11:37,847 We're going after him? 786 01:11:37,983 --> 01:11:39,314 Well, there ain't no reward 787 01:11:39,417 --> 01:11:41,476 for getting him halfway to that train, is there? 788 01:12:55,226 --> 01:12:56,750 I got to be honest with y'all. 789 01:12:56,895 --> 01:12:58,726 I like some of their food. 790 01:12:58,830 --> 01:13:01,128 As for wanting $40 a month, now, 791 01:13:01,266 --> 01:13:03,063 like them Irish up north... 792 01:13:05,070 --> 01:13:06,731 Goddamn Coolies. 793 01:13:06,838 --> 01:13:09,432 They'll work just fine with my left boot up their ass. 794 01:13:09,574 --> 01:13:11,974 Well, if could teach a monkey to lay track... 795 01:13:12,110 --> 01:13:14,601 Well, what we need is some Negroes 796 01:13:14,746 --> 01:13:16,213 brung in here, Mr. Boles. 797 01:13:16,314 --> 01:13:19,078 Show these Chinamen what real work is. 798 01:13:26,458 --> 01:13:28,790 Holy Christ. 799 01:13:30,428 --> 01:13:33,625 - Who's that? - That's him. 800 01:13:36,968 --> 01:13:38,902 You, help me with the handcuffs. 801 01:13:41,139 --> 01:13:42,504 Break the chain. 802 01:13:42,640 --> 01:13:45,302 Use the hammer. Break the chain. 803 01:13:47,712 --> 01:13:51,079 I got five guns on you out here, Ben Wade! 804 01:13:51,182 --> 01:13:52,672 Best come on out! 805 01:14:11,870 --> 01:14:12,996 Our horses. 806 01:14:36,061 --> 01:14:38,222 What in the hell's going on here? 807 01:14:40,098 --> 01:14:43,295 Mr. Butterfield, all finished in Bisbee? 808 01:14:43,401 --> 01:14:45,460 Mr. Boles. 809 01:14:53,344 --> 01:14:56,745 Better hurry. We're making the last blasts through the mountains this week. 810 01:14:56,881 --> 01:14:58,075 That's my prisoner. 811 01:14:58,216 --> 01:15:01,151 I'm taking him to Contention, putting him on the prison train to Yuma. 812 01:15:02,620 --> 01:15:04,417 What prisoner? 813 01:15:04,556 --> 01:15:06,353 Come now, Mr. Boles, 814 01:15:06,458 --> 01:15:07,891 that's Ben Wade you have there. 815 01:15:08,026 --> 01:15:11,325 Ben Wade gunned down my kid brother 816 01:15:11,429 --> 01:15:12,760 in front of me 817 01:15:12,897 --> 01:15:15,263 six years ago in Abilene. 818 01:15:15,400 --> 01:15:17,925 Your brother was a lyin', bilkin' card sharp. 819 01:15:21,606 --> 01:15:24,234 That is, if he's the asshole I remember. 820 01:15:24,375 --> 01:15:27,071 Could, of course, been some other asshole I killed that I forgot about. 821 01:15:42,293 --> 01:15:43,783 You can't do that. That's immoral. 822 01:15:47,232 --> 01:15:49,132 Moral ain't got a damn thing to do with it. 823 01:15:54,606 --> 01:15:57,973 I was expecting to collect a $200 reward for that man. 824 01:15:59,911 --> 01:16:02,038 I'm delivering him to Contention. 825 01:16:02,147 --> 01:16:03,876 I need that money. 826 01:16:03,982 --> 01:16:06,041 Need it bad enough to die? 827 01:16:16,294 --> 01:16:19,730 Well, at least let us take our horses. 828 01:16:19,831 --> 01:16:21,992 I got no problem with that... 829 01:16:22,133 --> 01:16:24,624 as long as you ride away, mister. 830 01:16:24,769 --> 01:16:26,760 Nice knowing you, Dan. 831 01:17:08,479 --> 01:17:10,845 Did you see me get that one with the shovel? 832 01:17:12,317 --> 01:17:13,284 Doc. 833 01:17:13,384 --> 01:17:14,442 Doc! 834 01:17:27,532 --> 01:17:28,965 Dan! 835 01:17:48,219 --> 01:17:49,516 God damn it! 836 01:18:04,702 --> 01:18:07,068 Did we make it? 837 01:18:07,205 --> 01:18:09,230 Did we get away? 838 01:18:09,374 --> 01:18:10,363 Yeah, Doc. 839 01:18:11,442 --> 01:18:12,739 We did. 840 01:18:13,911 --> 01:18:14,900 Thanks to you. 841 01:18:40,104 --> 01:18:42,095 We need a place to lay low. 842 01:18:42,240 --> 01:18:44,470 Keep him outta sight till the train comes. 843 01:18:46,077 --> 01:18:48,102 There's a hotel up here. 844 01:18:48,246 --> 01:18:49,941 I'll check us in. You ride around back. 845 01:18:50,081 --> 01:18:51,878 All right. Follow me. 846 01:18:57,188 --> 01:18:58,587 Hello, gentlemen. 847 01:19:00,191 --> 01:19:02,489 Hey, William, you go keep a watch at the railhead. 848 01:19:02,627 --> 01:19:03,992 If you see them coming... 849 01:19:04,128 --> 01:19:05,595 I'll let you know. 850 01:19:06,931 --> 01:19:07,898 And William? 851 01:19:25,316 --> 01:19:28,012 There's a Can-Can on the hour if you're interested. 852 01:19:47,238 --> 01:19:49,206 It's the bridal suite. 853 01:19:49,340 --> 01:19:51,308 Hope you don't mind. It's all they had. 854 01:20:05,990 --> 01:20:07,389 Well, well. 855 01:20:08,259 --> 01:20:11,023 That looks like rain clouds over Bisbee. 856 01:20:12,163 --> 01:20:14,188 You still need that $200, Dan? 857 01:20:14,332 --> 01:20:15,799 Shut up. 858 01:20:17,702 --> 01:20:21,968 Mr. Evans, you continue to give me great confidence. 859 01:20:22,073 --> 01:20:24,166 Well, it ain't 3:10 yet. 860 01:20:24,275 --> 01:20:26,300 I'm gonna go see about the marshal. 861 01:20:30,047 --> 01:20:32,038 Come on, move. Let's go. 862 01:20:44,862 --> 01:20:47,888 We're looking for a group escorting an outlaw 863 01:20:48,032 --> 01:20:49,829 by the name of Ben Wade. 864 01:20:49,934 --> 01:20:52,334 Yeah, we been chasing him through these tunnels. 865 01:20:57,909 --> 01:20:59,570 Who are you? 866 01:20:59,710 --> 01:21:00,904 What's it to you? 867 01:21:02,280 --> 01:21:04,680 Ben Wade killed my brother. 868 01:21:04,782 --> 01:21:07,080 Then your brother must be famous. 869 01:21:08,553 --> 01:21:13,047 You boys some kind of posse? 870 01:21:25,937 --> 01:21:27,871 I hate posses. 871 01:21:36,013 --> 01:21:38,914 So this is the bridal suite. 872 01:21:39,016 --> 01:21:41,541 Now, I wonder how many brides 873 01:21:41,652 --> 01:21:42,778 have taken in this view. 874 01:21:47,024 --> 01:21:49,288 What are you gonna do with your $200 now, Dan? 875 01:21:49,427 --> 01:21:50,655 Now that the rains are coming? 876 01:21:51,863 --> 01:21:54,058 I owe people money, Wade. 877 01:21:54,165 --> 01:21:56,099 That drought left me in the hole. 878 01:21:59,103 --> 01:22:01,003 Well, what do you think about double that amount? 879 01:22:02,640 --> 01:22:04,665 You could pay your debts, 880 01:22:04,809 --> 01:22:07,277 buy a hundred more cows, 881 01:22:07,378 --> 01:22:08,845 build a new barn. 882 01:22:08,980 --> 01:22:10,845 How you reckon I'm gonna do that? 883 01:22:13,518 --> 01:22:15,418 Just lay down your gun and let me walk out the door. 884 01:22:15,520 --> 01:22:17,181 It's worth $400 to me. 885 01:22:19,190 --> 01:22:20,851 Is that what you reckon my price is? 886 01:22:22,059 --> 01:22:23,686 No. 887 01:22:25,730 --> 01:22:27,925 No, I reckon it's a thousand. 888 01:22:28,032 --> 01:22:30,159 $1,000. 889 01:22:30,301 --> 01:22:32,667 Now, there's 10 times that amount in Butterfield's coach. 890 01:22:32,803 --> 01:22:33,792 Oh, yeah? 891 01:22:33,905 --> 01:22:35,532 You want my cut, Dan? 892 01:22:35,673 --> 01:22:37,300 It's all yours. 893 01:22:38,042 --> 01:22:40,772 Isn't that kind of reckless of you, Wade? 894 01:22:40,878 --> 01:22:42,470 Seeing as, uh... 895 01:22:42,580 --> 01:22:44,047 you're so sure that, uh, 896 01:22:44,181 --> 01:22:46,342 your crew's coming to get you? 897 01:22:47,385 --> 01:22:48,852 Oh, they're coming, Dan. 898 01:22:50,388 --> 01:22:53,016 Sure as God's vengeance, they're coming. 899 01:22:55,893 --> 01:22:57,554 But I just like to do things easy. 900 01:23:00,231 --> 01:23:03,223 Imagine what you could do with a thousand dollars, Dan. 901 01:23:03,367 --> 01:23:04,732 You could hire a couple of ranch hands. 902 01:23:04,869 --> 01:23:06,837 Your boys could go to school, grow up smart. 903 01:23:08,272 --> 01:23:10,467 What about Alice? 904 01:23:10,575 --> 01:23:14,136 She would be the proud wife of a bona fide Arizona rancher. 905 01:23:17,048 --> 01:23:19,846 All you got to do is say yes. 906 01:23:25,389 --> 01:23:26,481 Well... 907 01:23:27,692 --> 01:23:29,489 would you give me a bank note, Wade? 908 01:23:29,594 --> 01:23:33,155 Or maybe you'd be kind enough to make a deposit for me. 909 01:23:33,264 --> 01:23:34,595 Cash. 910 01:23:39,770 --> 01:23:41,032 Well, you... you tell me, Wade. 911 01:23:41,138 --> 01:23:44,039 How would I account for... 912 01:23:44,141 --> 01:23:46,735 for that amount of money? 913 01:23:46,877 --> 01:23:50,074 And what would I tell people when I spend it? 914 01:23:50,214 --> 01:23:52,011 That, uh... 915 01:23:52,116 --> 01:23:53,413 That you got the jump on me, 916 01:23:53,551 --> 01:23:57,453 you escaped, and somehow I got a fortune? 917 01:24:00,057 --> 01:24:02,287 No. How dumb do you think people are? 918 01:24:02,426 --> 01:24:05,395 Nobody needs to know. 919 01:24:09,233 --> 01:24:10,200 You know what? 920 01:24:10,301 --> 01:24:12,132 Would you do me a favor? 921 01:24:12,937 --> 01:24:15,201 Don't talk to me for a while. 922 01:24:15,306 --> 01:24:17,570 You mean we're still not friends? 923 01:24:17,675 --> 01:24:19,199 No. 924 01:24:21,679 --> 01:24:23,374 No, we're not. 925 01:24:23,481 --> 01:24:25,312 Come five minutes to three, 926 01:24:25,449 --> 01:24:27,974 we're gonna be a hell of a lot closer than you think. 927 01:24:36,927 --> 01:24:39,452 They're gonna hang me 928 01:24:39,597 --> 01:24:41,497 In the mornin' 929 01:24:43,267 --> 01:24:45,167 Before the night is done 930 01:24:46,871 --> 01:24:49,635 They're gonna hang me 931 01:24:49,774 --> 01:24:51,674 In the mornin' 932 01:24:53,411 --> 01:24:55,470 I'll never see the sun 933 01:25:11,696 --> 01:25:12,685 Who is it? 934 01:25:12,830 --> 01:25:14,491 It's me, Dan. 935 01:25:14,632 --> 01:25:16,497 I brought help. 936 01:25:16,634 --> 01:25:19,865 You been gone a long time, Mr. Butterfield. 937 01:25:20,004 --> 01:25:24,100 How do I know somebody ain't got a gun on you out there? 938 01:25:38,556 --> 01:25:41,821 Dan, this is Marshal Will Doane. 939 01:25:41,926 --> 01:25:44,053 - Marshal. - Mr. Evans. 940 01:25:47,031 --> 01:25:50,057 Two of my finest men: Harvey Pell... 941 01:25:52,503 --> 01:25:54,198 Sam Fuller. 942 01:25:54,338 --> 01:25:56,203 I'm sorry about all that, Marshal. 943 01:25:56,340 --> 01:25:58,331 - I really am grateful for the help. - Don't mention it. 944 01:25:58,442 --> 01:26:01,172 So you fellas really gonna help put me on this train? 945 01:26:03,280 --> 01:26:06,181 It may not seem like it, Mr. Wade, 946 01:26:06,283 --> 01:26:08,649 but we got law and order in this town, just like any other. 947 01:26:08,753 --> 01:26:11,187 Well, that's very reassuring, Marshal. 948 01:26:12,690 --> 01:26:14,055 How much is Butterfield paying you? 949 01:26:14,191 --> 01:26:16,159 That's none of your business. 950 01:26:17,361 --> 01:26:18,555 You gonna come with us? 951 01:26:18,696 --> 01:26:21,164 Oh, I'll be walking with you... 952 01:26:21,265 --> 01:26:23,392 every step of the way. 953 01:26:24,902 --> 01:26:26,529 You have my word on that, Dan. 954 01:26:26,637 --> 01:26:29,197 So there's five of us. Five is good. 955 01:26:31,909 --> 01:26:33,672 It ain't enough. 956 01:26:35,045 --> 01:26:36,876 It ain't nearly enough. 957 01:27:00,471 --> 01:27:02,234 - Pa! - That's my boy. 958 01:27:05,409 --> 01:27:06,376 They're coming. 959 01:27:07,978 --> 01:27:10,037 They're coming this way. I seen 'em. 960 01:27:10,181 --> 01:27:12,775 - Where? - About a mile out. Same way we come. 961 01:27:12,883 --> 01:27:15,443 - How many are there? - Seven. Eight. 962 01:27:15,553 --> 01:27:17,111 Which is it, boy? Seven or eight? 963 01:27:20,224 --> 01:27:21,191 Seven. 964 01:27:32,837 --> 01:27:34,134 Folks, sorry to bother you, 965 01:27:34,238 --> 01:27:36,069 but I'm gonna need you all to move outside 966 01:27:36,207 --> 01:27:37,367 as quickly as possible. 967 01:27:37,508 --> 01:27:38,873 That's it, folks. 968 01:27:39,009 --> 01:27:40,476 Thank you very much. 969 01:27:40,578 --> 01:27:42,136 That's it. Move along, folks. 970 01:27:42,246 --> 01:27:43,235 Move along. 971 01:27:45,583 --> 01:27:46,709 Come on, now! 972 01:27:46,851 --> 01:27:48,148 Hey! Get out of my way! 973 01:27:50,387 --> 01:27:51,684 Right there. 974 01:28:10,407 --> 01:28:11,999 There sure are a lot of 'em. 975 01:28:12,877 --> 01:28:15,243 I didn't figure on it being the whole gang. 976 01:28:40,471 --> 01:28:41,438 Boss. 977 01:28:42,606 --> 01:28:43,595 Boss? 978 01:28:45,910 --> 01:28:47,104 Boss, you in there? 979 01:28:48,445 --> 01:28:51,073 What do you want me to tell him? 980 01:28:51,181 --> 01:28:54,048 You tell him you'll write him a letter every day from Yuma. 981 01:29:02,126 --> 01:29:04,390 You be careful, Wade. 982 01:29:09,600 --> 01:29:11,261 Charlie. Boys. 983 01:29:11,368 --> 01:29:13,268 - Hey, Boss. - Yeah? 984 01:29:13,370 --> 01:29:14,769 Charlie, why don't you take the boys 985 01:29:14,872 --> 01:29:16,669 down to the saloon and buy 'em a drink. 986 01:29:19,510 --> 01:29:20,807 You okay? 987 01:29:20,945 --> 01:29:24,472 Oh, I'm fine. I'm just sittin' up here with my four new friends. 988 01:29:24,615 --> 01:29:25,582 Hey... 989 01:29:27,117 --> 01:29:28,641 That's enough. 990 01:29:33,624 --> 01:29:35,990 Thank you, Charlie. Boys. 991 01:29:55,145 --> 01:29:57,010 Listen up! 992 01:29:57,147 --> 01:29:58,808 Listen up! 993 01:30:00,851 --> 01:30:03,786 That's Ben Wade they have up there. 994 01:30:03,887 --> 01:30:05,787 Ben... Wade! 995 01:30:11,528 --> 01:30:12,495 Now... 996 01:30:12,596 --> 01:30:16,032 the Railroad intends... 997 01:30:17,901 --> 01:30:21,701 to put him on the 3:10 to Yuma... 998 01:30:21,839 --> 01:30:23,534 and hang him. 999 01:30:23,674 --> 01:30:25,039 What's he doing? 1000 01:30:31,515 --> 01:30:36,248 We will give you 200 cash dollars 1001 01:30:36,387 --> 01:30:40,050 to any man who shoots any one of his captors. 1002 01:30:40,190 --> 01:30:41,157 How much? 1003 01:30:42,559 --> 01:30:47,428 200 cash dollars guaranteed! 1004 01:30:51,902 --> 01:30:54,894 $200 guaranteed! 1005 01:30:58,042 --> 01:30:59,532 - Right here. You got me. - Hand it over. 1006 01:30:59,643 --> 01:31:00,769 I'll tell you now, mister. 1007 01:31:00,911 --> 01:31:02,572 I'll take 200. Give me the money. 1008 01:31:02,713 --> 01:31:04,010 Well, you gotta shoot 'em first. 1009 01:31:10,721 --> 01:31:13,281 There's gotta be 30, 40 more guns out there now. 1010 01:31:15,392 --> 01:31:17,053 Oh, to hell with this. 1011 01:31:18,562 --> 01:31:21,429 - Now just a minute, Marshal. - Look, look. 1012 01:31:21,565 --> 01:31:22,793 If it's a fair fight, well, sure. 1013 01:31:22,933 --> 01:31:24,696 I'd stay for that. 1014 01:31:24,802 --> 01:31:25,769 A fair fight, that... 1015 01:31:28,772 --> 01:31:30,603 That's a man's duty, but... 1016 01:31:30,741 --> 01:31:32,641 there's only five of us. 1017 01:31:34,645 --> 01:31:35,737 I'm sorry, mister, 1018 01:31:35,846 --> 01:31:38,076 but I'm not gonna die here today. 1019 01:31:41,652 --> 01:31:42,778 And neither are my men. 1020 01:31:42,920 --> 01:31:44,080 Marshal... 1021 01:31:47,291 --> 01:31:48,315 forgot this. 1022 01:31:53,997 --> 01:31:55,555 Marshal... 1023 01:31:56,266 --> 01:31:58,632 Marshal! Marshal, what's the... 1024 01:32:02,005 --> 01:32:04,166 Now, you see, Dan... 1025 01:32:04,308 --> 01:32:09,143 generally, pretty much everyone wants to live. 1026 01:32:09,279 --> 01:32:12,009 - I'll double your money. - Let's go, boys. 1027 01:32:12,149 --> 01:32:15,084 Please. Do you wanna see us shot down in the street? 1028 01:32:15,185 --> 01:32:16,652 This thing happened in Bisbee. 1029 01:32:16,787 --> 01:32:18,516 That means Butterfield, too. 1030 01:32:18,655 --> 01:32:20,179 Why bring your troubles to Contention? 1031 01:32:20,324 --> 01:32:23,122 We've got families. Every one of us is a family man. 1032 01:32:23,227 --> 01:32:24,785 I'm a family man, too. 1033 01:32:24,895 --> 01:32:27,693 He's gonna walk out on you. 1034 01:32:27,831 --> 01:32:31,426 Then you best get out like the rest of us. 1035 01:32:35,706 --> 01:32:38,607 He's gonna come back up here, 1036 01:32:38,709 --> 01:32:40,643 and he's gonna walk out on you. 1037 01:32:40,744 --> 01:32:44,043 Now what you gotta figure is why you and your boy 1038 01:32:44,181 --> 01:32:46,445 are gonna die. 1039 01:32:49,419 --> 01:32:52,013 Because Butterfield's railroad lost some money? 1040 01:33:22,186 --> 01:33:24,017 Is that all of 'em? 1041 01:33:24,121 --> 01:33:25,748 - Get inside! - Get a doctor! 1042 01:33:28,759 --> 01:33:29,726 Almost. 1043 01:33:32,629 --> 01:33:33,755 Your move, General. 1044 01:33:38,468 --> 01:33:40,265 What do you expect him to say? 1045 01:33:40,404 --> 01:33:42,372 I expect him to say something that makes sense. 1046 01:33:43,373 --> 01:33:45,238 Something that might save the two of you. 1047 01:33:45,375 --> 01:33:46,501 Take a look, Dan. 1048 01:33:48,545 --> 01:33:49,876 What's the matter? You don't wanna see? 1049 01:33:49,980 --> 01:33:52,380 I'll see 'em soon enough. 1050 01:33:52,482 --> 01:33:53,915 What about you, kid? You wanna look? 1051 01:33:54,051 --> 01:33:55,678 You stay away from the window, William. 1052 01:33:55,786 --> 01:33:58,414 Go on, take a look. 1053 01:33:58,555 --> 01:34:00,853 Animals, all of 'em. 1054 01:34:00,958 --> 01:34:03,859 Campos, stand guard. Jackson, back door. 1055 01:34:06,730 --> 01:34:08,220 They're gonna kill you and your father, William. 1056 01:34:11,568 --> 01:34:14,230 They're gonna laugh while they do it. 1057 01:34:14,338 --> 01:34:15,532 I think you know that. 1058 01:34:15,639 --> 01:34:17,436 Call 'em off. 1059 01:34:19,409 --> 01:34:20,933 Why should I? 1060 01:34:21,078 --> 01:34:22,875 Because you're not all bad. 1061 01:34:27,651 --> 01:34:29,278 Yes, I am. 1062 01:34:29,419 --> 01:34:30,716 You saved us from those Indians. 1063 01:34:30,821 --> 01:34:32,448 I saved myself. 1064 01:34:32,589 --> 01:34:33,613 You got us through the tunnels. 1065 01:34:33,757 --> 01:34:35,224 You helped us get away. 1066 01:34:35,325 --> 01:34:38,260 If I'd had a gun in them tunnels, 1067 01:34:38,362 --> 01:34:40,296 I would have used it on you. 1068 01:34:44,268 --> 01:34:45,428 I don't believe you. 1069 01:34:45,535 --> 01:34:49,301 Kid, I wouldn't last five minutes leading an outfit like that 1070 01:34:49,439 --> 01:34:50,963 if I wasn't as rotten as hell. 1071 01:35:11,662 --> 01:35:12,993 Dan? 1072 01:35:21,872 --> 01:35:23,840 I can't do it, Dan. 1073 01:35:23,974 --> 01:35:26,636 And if I can't do it, you shouldn't do it, either. 1074 01:35:28,078 --> 01:35:30,876 They say discretion is the better part of valor. 1075 01:35:31,014 --> 01:35:32,777 If you think you have an obligation to me 1076 01:35:32,883 --> 01:35:34,475 or to the Railroad, 1077 01:35:34,584 --> 01:35:37,678 I assure you, you do not. I'm releasing you. 1078 01:35:37,821 --> 01:35:39,789 It's just you left, Dan. 1079 01:35:39,890 --> 01:35:41,687 Just you and your boy. 1080 01:35:41,825 --> 01:35:44,658 Maybe he's right, Pa. Maybe we should go home. 1081 01:35:53,170 --> 01:35:56,662 Well, what did Doc Potter give his life for, William? 1082 01:35:56,773 --> 01:35:58,070 And McElroy? 1083 01:35:58,208 --> 01:36:00,176 Little red ants on a hill. 1084 01:36:00,277 --> 01:36:02,745 I'll pay you the 200, Dan, right now, 1085 01:36:02,879 --> 01:36:03,971 and you can walk away. 1086 01:36:09,386 --> 01:36:11,820 You know, this whole ride, 1087 01:36:11,922 --> 01:36:13,685 that's been nagging on me. 1088 01:36:16,126 --> 01:36:18,390 That's what the government gave me for my leg. 1089 01:36:20,030 --> 01:36:21,930 $198.36. 1090 01:36:22,065 --> 01:36:24,533 And the funny thing is that... 1091 01:36:24,634 --> 01:36:28,035 when you think about it, which I have been lately, 1092 01:36:28,138 --> 01:36:31,232 was they weren't paying me to walk away. 1093 01:36:32,376 --> 01:36:35,072 They were paying me so they could walk away. 1094 01:36:37,114 --> 01:36:39,241 Don't muddy the past and the present, Dan. 1095 01:36:39,383 --> 01:36:40,441 No, no, no, Wade. 1096 01:36:40,584 --> 01:36:43,417 I'm seeing the world the way it is. 1097 01:36:43,553 --> 01:36:46,454 If you take him to the train, Pa, I'm going with you. 1098 01:36:46,590 --> 01:36:50,026 No, Mr. Butterfield's gonna take you home. 1099 01:36:50,127 --> 01:36:52,095 - No, I'm not going anywhere with him. - Yes, you are. 1100 01:36:52,229 --> 01:36:54,094 I'm staying here with you. 1101 01:36:54,231 --> 01:36:56,722 You're gonna hold up in a room across the hall. 1102 01:36:56,833 --> 01:36:58,460 You're gonna wait until we leave. 1103 01:36:58,602 --> 01:37:00,866 I'll get him to Bisbee, Dan. I promise you. 1104 01:37:00,971 --> 01:37:03,701 Oh, you're gonna promise me a lot more than that, Butterfield. 1105 01:37:03,807 --> 01:37:07,243 I want guarantees that Hollander 1106 01:37:07,344 --> 01:37:08,971 and his boys 1107 01:37:09,112 --> 01:37:12,240 will never set foot on my land again, 1108 01:37:12,349 --> 01:37:13,714 and that my water's gonna flow. 1109 01:37:13,817 --> 01:37:18,379 And I expect you to hand my wife 1,000 cash dollars when you see her. 1110 01:37:18,488 --> 01:37:20,080 You got money to spare. 1111 01:37:20,190 --> 01:37:22,420 I can deliver that. 1112 01:37:22,526 --> 01:37:23,993 Just get him on the train. 1113 01:37:26,196 --> 01:37:27,163 You heard him? 1114 01:37:27,297 --> 01:37:29,288 I heard him. 1115 01:37:31,334 --> 01:37:35,634 William, I want you to give this back to your mother. 1116 01:37:37,674 --> 01:37:42,976 I want you to tell her that it helped me find what was right. 1117 01:37:46,683 --> 01:37:47,843 Pa... 1118 01:37:49,619 --> 01:37:51,610 I can't. 1119 01:37:51,721 --> 01:37:53,086 I can't just leave you. 1120 01:37:53,190 --> 01:37:55,852 I'm gonna be a day behind you, William. 1121 01:37:56,993 --> 01:37:58,620 Unless something happens, and if it does, 1122 01:37:58,728 --> 01:38:01,663 I need a man at the ranch to run things, 1123 01:38:01,798 --> 01:38:03,823 protect our family, and I know that you can do that 1124 01:38:03,967 --> 01:38:06,663 because you've become a fine man, William. 1125 01:38:06,803 --> 01:38:09,203 You've become a fine man. You got all the best parts of me. 1126 01:38:10,640 --> 01:38:11,800 What few there are. 1127 01:38:16,980 --> 01:38:20,643 And you just remember that your old man 1128 01:38:20,750 --> 01:38:22,479 walked Ben Wade to that station 1129 01:38:22,586 --> 01:38:24,952 when nobody else would. 1130 01:39:20,610 --> 01:39:23,738 You know, squeezing that watch won't stop time. 1131 01:39:30,921 --> 01:39:33,913 Don't get so scared. You might back a bad move. 1132 01:39:42,299 --> 01:39:43,630 You ever read the Bible, Dan? 1133 01:39:46,503 --> 01:39:48,368 I read it one time. 1134 01:39:48,471 --> 01:39:50,063 I was eight years old. 1135 01:39:51,441 --> 01:39:53,875 My daddy just got hisself killed over a shot of whiskey, 1136 01:39:53,977 --> 01:39:56,411 and my mama said, "We're going back East to start over." 1137 01:39:58,348 --> 01:40:00,873 So she gave me a Bible, 1138 01:40:00,984 --> 01:40:03,145 sat me down in the train station, told me to read it. 1139 01:40:06,523 --> 01:40:08,650 She was gonna get our tickets. 1140 01:40:10,327 --> 01:40:13,888 Well, I did what she said. 1141 01:40:13,997 --> 01:40:16,227 I read that Bible from cover to cover. 1142 01:40:16,333 --> 01:40:17,925 It took me three days. 1143 01:40:21,104 --> 01:40:22,469 She never came back. 1144 01:40:49,132 --> 01:40:50,463 It's time. 1145 01:41:07,417 --> 01:41:10,045 It's a half mile to the station from here, Dan. 1146 01:41:13,723 --> 01:41:15,020 I guess we're walking. 1147 01:41:36,613 --> 01:41:37,807 There he is! 1148 01:41:43,753 --> 01:41:45,812 Go and flush him out! 1149 01:41:48,858 --> 01:41:50,655 Let's get to it. 1150 01:41:53,630 --> 01:41:54,824 Lucky. 1151 01:41:58,435 --> 01:41:59,424 Dan. 1152 01:42:02,405 --> 01:42:03,872 Thanks. 1153 01:42:03,973 --> 01:42:05,031 Move. 1154 01:42:29,466 --> 01:42:30,865 Come on! 1155 01:42:33,103 --> 01:42:35,367 Might not get a chance to use those Scofields, Charlie. 1156 01:42:37,407 --> 01:42:40,433 Perhaps you can explain to me the next portion of your plan, Dan. 1157 01:42:58,495 --> 01:42:59,894 I think I got him! 1158 01:43:05,135 --> 01:43:07,399 Hey. Hey! 1159 01:43:07,504 --> 01:43:09,335 Not the black hat! 1160 01:43:09,472 --> 01:43:10,905 The rancher, you dumb-shits! 1161 01:43:11,007 --> 01:43:13,737 The rancher! The ranch... 1162 01:43:25,355 --> 01:43:26,617 Charlie! 1163 01:43:29,492 --> 01:43:31,687 Get back! Get back! 1164 01:43:38,034 --> 01:43:39,331 Boss. 1165 01:43:40,069 --> 01:43:41,093 Boss! 1166 01:43:43,740 --> 01:43:45,264 Let's go. 1167 01:43:45,375 --> 01:43:46,774 The white door. Move it! 1168 01:44:07,997 --> 01:44:09,123 All right. 1169 01:44:10,733 --> 01:44:12,064 I ain't doing this no more, Dan. 1170 01:44:16,940 --> 01:44:18,464 I'm getting you on that train, Wade. 1171 01:44:18,575 --> 01:44:20,668 Your son went back! 1172 01:44:20,777 --> 01:44:22,244 The boy's gone, hero. 1173 01:44:22,378 --> 01:44:24,744 Ain't nobody watching no more. 1174 01:44:24,881 --> 01:44:26,041 You still got that one good leg. 1175 01:44:26,182 --> 01:44:28,650 Why don't you use it to get on home? 1176 01:44:28,751 --> 01:44:31,049 Charlie! 1177 01:44:31,187 --> 01:44:32,882 Charlie Prince! 1178 01:44:33,022 --> 01:44:33,989 Yeah, Boss! 1179 01:44:34,090 --> 01:44:35,489 Hold your fire. 1180 01:44:35,592 --> 01:44:37,753 - I'm walking out. - Hold your fire! 1181 01:45:02,652 --> 01:45:05,416 I ain't never been no hero, Wade. 1182 01:45:07,624 --> 01:45:11,287 The only battle I seen, we was in retreat. 1183 01:45:11,427 --> 01:45:13,861 My foot got shot off by one of my own men. 1184 01:45:15,899 --> 01:45:19,391 You try telling that story to your boy. 1185 01:45:19,502 --> 01:45:21,697 See how he looks at you then. 1186 01:45:35,752 --> 01:45:38,778 Boss! Boss! 1187 01:45:42,525 --> 01:45:43,651 Okay, Dan. 1188 01:45:54,604 --> 01:45:55,730 Son. 1189 01:45:58,474 --> 01:45:59,805 They're on the roofs! 1190 01:46:00,777 --> 01:46:01,937 They're on the roofs! 1191 01:46:03,012 --> 01:46:04,138 Boss! 1192 01:46:33,176 --> 01:46:35,110 Boss! Drop! 1193 01:46:40,149 --> 01:46:41,480 - Can you make this? - Yeah. 1194 01:46:53,930 --> 01:46:55,022 Come on. 1195 01:46:55,164 --> 01:46:57,029 Come on! 1196 01:47:16,019 --> 01:47:18,146 Go! Run! 1197 01:47:46,749 --> 01:47:47,841 Spread out! 1198 01:48:00,630 --> 01:48:01,858 What time is it? 1199 01:48:03,332 --> 01:48:04,890 About 10 past 3. 1200 01:48:05,001 --> 01:48:06,935 Where's the 3:10 to Yuma? 1201 01:48:07,070 --> 01:48:08,298 Running late, I suppose. 1202 01:48:08,438 --> 01:48:09,405 How late? 1203 01:48:10,440 --> 01:48:11,771 Beats me. 1204 01:48:11,908 --> 01:48:13,239 Gets here when it gets here. 1205 01:48:13,342 --> 01:48:16,072 Goddamn trains. Never can rely on 'em, huh? 1206 01:48:24,821 --> 01:48:25,981 By the window! 1207 01:48:55,351 --> 01:48:56,511 You know... 1208 01:48:58,821 --> 01:49:00,652 I ain't stubborn. 1209 01:49:02,191 --> 01:49:03,624 Excuse me? 1210 01:49:04,894 --> 01:49:06,862 You said I was stubborn 1211 01:49:06,996 --> 01:49:09,123 for keeping my family on a dying ranch. 1212 01:49:11,300 --> 01:49:13,325 It's my son Mark. 1213 01:49:13,469 --> 01:49:15,437 The young one? 1214 01:49:15,538 --> 01:49:19,338 He got tuberculosis when he was 2. 1215 01:49:19,475 --> 01:49:21,466 The doctor said he'd die 1216 01:49:21,577 --> 01:49:23,636 if he didn't have a dry climate, so... 1217 01:49:23,746 --> 01:49:25,270 Why are you telling me this? 1218 01:49:27,350 --> 01:49:29,284 I don't know. 1219 01:49:29,385 --> 01:49:31,512 I guess I just... 1220 01:49:31,654 --> 01:49:36,648 wanted you to know that I ain't stubborn is all. 1221 01:50:11,928 --> 01:50:14,726 Well, as long as we're making confessions... 1222 01:50:14,864 --> 01:50:16,354 Yeah? 1223 01:50:16,465 --> 01:50:18,399 I've been to Yuma Prison before. 1224 01:50:20,937 --> 01:50:22,097 Twice. 1225 01:50:22,238 --> 01:50:23,899 Escaped twice, too. 1226 01:51:29,872 --> 01:51:32,238 First car, sliding door. 1227 01:51:44,720 --> 01:51:45,982 They'll be coming! 1228 01:52:08,878 --> 01:52:09,845 Yeah! 1229 01:52:25,661 --> 01:52:27,526 I got a prisoner to go to Yuma! 1230 01:52:34,170 --> 01:52:36,035 Well, you did it, Dan. 1231 01:52:37,340 --> 01:52:38,500 No! 1232 01:52:49,752 --> 01:52:51,652 Pa. 1233 01:53:18,914 --> 01:53:22,008 For a one-leg rancher... 1234 01:53:24,754 --> 01:53:28,246 he's one tough son of a bitch. 1235 01:53:29,492 --> 01:53:30,789 Yeah. 1236 01:54:34,457 --> 01:54:35,947 You done it, Pa. 1237 01:54:38,794 --> 01:54:40,261 You done it. 1238 01:54:42,565 --> 01:54:44,760 You got him on the train. 1239 01:55:41,123 --> 01:55:42,715 Pa.