1 00:02:15,260 --> 00:02:16,385 Schluss jetzt. 2 00:02:17,262 --> 00:02:18,804 Sagen Sie mir, wo er ist. 3 00:02:24,352 --> 00:02:28,105 Sie und Ihre Bruderschaft besitzen etwas, was euch nicht gehört. 4 00:02:29,649 --> 00:02:30,774 Ich weiß nicht... 5 00:02:30,942 --> 00:02:32,651 wovon Sie sprechen. 6 00:02:33,486 --> 00:02:36,029 Ist dieses Geheimnis Ihren Tod wert? 7 00:02:38,241 --> 00:02:39,449 Wie Sie wünschen. 8 00:02:39,909 --> 00:02:41,326 Warten Sie. 9 00:02:45,415 --> 00:02:47,624 Oh Herr, vergib mir. 10 00:02:49,127 --> 00:02:50,669 In der Sakristei... 11 00:02:59,721 --> 00:03:01,306 Danke. 12 00:03:49,312 --> 00:03:54,233 Symbole bilden eine Sprache, die uns hilft, die Vergangenheit zu verstehen. 13 00:03:54,901 --> 00:03:58,779 Wie das Sprichwort sagt, ein Bild sagt mehr als 1000 Worte. 14 00:03:59,280 --> 00:04:00,364 Aber... 15 00:04:00,782 --> 00:04:02,366 welche Worte? 16 00:04:03,243 --> 00:04:05,369 Bitte deuten Sie dieses Symbol. 17 00:04:05,536 --> 00:04:06,662 Was Ihnen gerade einfällt. 18 00:04:06,871 --> 00:04:09,206 - Hass, Rassismus. - Ku-Klux-Klan. 19 00:04:10,041 --> 00:04:14,628 Interessant. Jedoch in Spanien sähe man das anders. 20 00:04:15,004 --> 00:04:17,839 Dort tragen Priester diese Kutten. 21 00:04:18,800 --> 00:04:20,676 Jetzt das. Wer will? 22 00:04:21,010 --> 00:04:22,052 Das Böse. 23 00:04:23,304 --> 00:04:24,429 Bitte auf Englisch. 24 00:04:24,597 --> 00:04:25,722 Teufelsgabel. 25 00:04:25,890 --> 00:04:28,100 Armer Poseidon. 26 00:04:28,601 --> 00:04:32,980 Das ist sein Dreizack. Ein Machtsymbol für Millionen... 27 00:04:33,523 --> 00:04:35,107 in der Antike. Das Nächste. 28 00:04:36,192 --> 00:04:38,694 - Madonna und Kind. - Glaube. Christentum. 29 00:04:38,861 --> 00:04:42,656 Nein, das sind der Götze Horus und seine Mutter Isis... 30 00:04:42,824 --> 00:04:45,409 Jahrhunderte vor der Geburt Christi. 31 00:04:45,576 --> 00:04:47,160 Unser Verständnis von Vergangenheit... 32 00:04:47,328 --> 00:04:49,204 fördert... 33 00:04:49,580 --> 00:04:52,374 unser Verständnis von Gegenwart. 34 00:04:52,875 --> 00:04:57,421 Wie scheiden wir die Wahrheit vom Glauben? 35 00:04:57,755 --> 00:05:00,882 Wie schreiben wir unsere Geschichte, ob persönlich oder kulturell... 36 00:05:01,217 --> 00:05:03,176 und definieren so uns selbst? 37 00:05:03,511 --> 00:05:05,846 Wie durchdringen wir ganze Jahrhunderte... 38 00:05:06,014 --> 00:05:07,931 an historischen Verzerrungen... 39 00:05:08,349 --> 00:05:10,934 bis zur Ur-Wahrheit? 40 00:05:11,436 --> 00:05:14,730 Heute Abend gehen wir auf die Suche. 41 00:05:14,897 --> 00:05:18,233 Ich halte seine Interpretation von Phi immer noch für weit hergeholt. 42 00:05:18,401 --> 00:05:24,614 Das glaube ich nicht. Den Goldenen Schnitt gibt es überall in der Natur. 43 00:05:25,533 --> 00:05:27,075 Sicher kann ich das. 44 00:05:27,243 --> 00:05:30,245 Mein Sohn studiert bei Ihnen. 45 00:05:31,873 --> 00:05:34,708 Er bewundert Sie. Sie seien der beste Lehrer, den er je hatte. 46 00:05:35,084 --> 00:05:39,087 Ms. Culp, Michael hat schon eine Eins minus bekommen. 47 00:05:39,255 --> 00:05:40,672 Hat er erzählt. Danke. 48 00:05:46,554 --> 00:05:49,264 Ich bin Lieutenant Collet vom DCPJ. 49 00:05:49,474 --> 00:05:51,725 Gewissermaßen unser FBI. 50 00:05:52,643 --> 00:05:54,728 Könnten Sie sich das Foto ansehen? 51 00:05:55,188 --> 00:05:58,231 Mein Vorgesetzter, Capitaine Fache, hatte gehofft... 52 00:05:58,399 --> 00:06:00,817 in Anbetracht Ihres Fachwissens und der Markierungen... 53 00:06:00,985 --> 00:06:03,487 auf der Leiche könnten Sie uns helfen. 54 00:06:12,205 --> 00:06:14,164 Würden Sie mich kurz entschuldigen? 55 00:06:17,627 --> 00:06:19,461 Ich war am frühen Abend mit ihm verabredet. 56 00:06:19,629 --> 00:06:20,879 Wissen wir. 57 00:06:22,215 --> 00:06:24,299 Ihr Name stand in seinem Kalender. 58 00:06:25,343 --> 00:06:28,220 Er ist nicht erschienen. Ich habe über eine Stunde gewartet. 59 00:06:31,516 --> 00:06:33,850 Warum tut jemand Menschen so etwas an? 60 00:06:34,936 --> 00:06:36,812 Sie verstehen das falsch. 61 00:06:37,730 --> 00:06:39,523 Er wurde erschossen, richtig. 62 00:06:40,316 --> 00:06:42,484 Aber was Sie da sehen... 63 00:06:43,069 --> 00:06:46,029 hat sich Monsieur Saunière selbst beigefügt. 64 00:06:48,699 --> 00:06:52,953 Lehrer, die vier sind tot. 65 00:06:53,871 --> 00:06:56,957 Die Seneschalle und der Großmeister selbst. 66 00:06:57,125 --> 00:07:00,210 Dann kennst du die Stelle. 67 00:07:00,378 --> 00:07:03,505 Von jedem Einzelnen bestätigt. 68 00:07:03,673 --> 00:07:06,091 Getrennt voneinander. 69 00:07:06,843 --> 00:07:11,179 Ich fürchtete, der Hang der Prieuré zur Geheimhaltung könnte siegen. 70 00:07:14,725 --> 00:07:18,854 Todesangst ist ein großer Ansporn. 71 00:07:22,275 --> 00:07:24,693 Er ist hier. 72 00:07:24,944 --> 00:07:27,362 In Paris, Lehrer. 73 00:07:28,322 --> 00:07:33,785 Versteckt unter der Rose in Saint-Sulpice. 74 00:07:34,287 --> 00:07:37,038 Schreite voran, Silas. 75 00:08:49,987 --> 00:08:53,448 Ich kasteie meinen Körper. 76 00:09:31,404 --> 00:09:33,363 Capitaine Fache erwartet Sie. 77 00:09:56,387 --> 00:09:58,179 Ich bin Capitaine Bezu Fache. 78 00:09:59,223 --> 00:10:00,640 Gefällt Ihnen unsere Pyramide? 79 00:10:00,808 --> 00:10:01,891 Großartig. 80 00:10:02,685 --> 00:10:04,603 Eine Warze auf dem Antlitz von Paris. 81 00:10:05,855 --> 00:10:07,272 Bitte nach mir. 82 00:10:15,239 --> 00:10:17,407 Die Paarung der beiden Pyramiden. 83 00:10:17,867 --> 00:10:19,200 Einfach einzigartig. 84 00:10:19,368 --> 00:10:21,536 Sie sind geometrische Zwillinge. 85 00:10:21,704 --> 00:10:22,746 Faszinierend. 86 00:10:25,541 --> 00:10:28,710 Ich weiß nicht, inwieweit ich eine Hilfe sein kann. 87 00:10:33,549 --> 00:10:35,592 Wie gut kannten Sie den Kurator? 88 00:10:35,760 --> 00:10:39,012 Überhaupt nicht. Wir haben uns nur ein Mal gesehen. 89 00:10:39,180 --> 00:10:41,514 Wir waren in... 90 00:10:41,682 --> 00:10:43,892 Zusammen in einem Diskussionsforum. 91 00:10:44,060 --> 00:10:46,686 Ist was Komisches daran? 92 00:10:46,937 --> 00:10:48,563 Wir waren uns nicht oft einig. 93 00:10:48,731 --> 00:10:52,317 Ich war erstaunt, als er mich kontaktierte. 94 00:11:00,368 --> 00:11:02,494 Könnten wir die Treppe nehmen? 95 00:11:18,594 --> 00:11:20,595 Saunière hat Sie einbestellt. 96 00:11:22,306 --> 00:11:23,598 Wie? Telefonisch? 97 00:11:25,267 --> 00:11:28,561 E-Mail. Er erfuhr, ich sei in Paris. 98 00:11:29,605 --> 00:11:31,272 Er wollte etwas besprechen. 99 00:11:31,440 --> 00:11:32,565 Was? 100 00:11:37,738 --> 00:11:39,989 Ihnen scheint unbehaglich zu sein. 101 00:11:56,132 --> 00:11:59,759 - Sind die echt? - Natürlich nicht. 102 00:11:59,927 --> 00:12:03,680 Kennen Sie sich mit Sicherheitsprotokollen aus? 103 00:12:03,848 --> 00:12:05,890 Ich weiß, dass die Videoüberwachung in 104 00:12:06,016 --> 00:12:08,101 so einem Museum zu kostenintensiv ist. 105 00:12:08,269 --> 00:12:10,812 Die meisten verlassen sich auf Eindämmung. 106 00:12:10,980 --> 00:12:14,190 Wir wollen Kriminelle nicht mehr draußen haben. 107 00:12:14,358 --> 00:12:16,568 Jetzt sperren wir sie ein. 108 00:12:22,116 --> 00:12:23,700 Die Grande Galerie. 109 00:12:24,034 --> 00:12:26,119 Hier haben Sie die Leiche gefunden. 110 00:12:26,412 --> 00:12:27,954 Woher wissen Sie das? 111 00:12:29,123 --> 00:12:32,000 Es ist der Parkettboden vom Polaroid. 112 00:12:32,334 --> 00:12:33,710 Der ist unverkennbar. 113 00:12:43,345 --> 00:12:44,429 Du lieber Gott. 114 00:12:48,517 --> 00:12:50,769 Gehen wir noch mal die Gesprächsthemen durch. 115 00:12:50,936 --> 00:12:53,938 Viele sehen in Opus Dei eine Gehirnwäsche-Sekte. 116 00:12:54,190 --> 00:12:56,483 Andere einen ultra-konservativen christlichen Geheimbund. 117 00:12:57,526 --> 00:12:58,568 Es ist eine einfache katholische... 118 00:12:58,736 --> 00:13:00,278 - Kirche. - Einfach? 119 00:13:00,446 --> 00:13:03,198 Mit einer neuen, $47 Millionen teuren Zentrale in Manhattan. 120 00:13:03,365 --> 00:13:06,493 Unsere Anhänger sind großzügig, sollen wir uns dafür entschuldigen? 121 00:13:06,660 --> 00:13:08,828 Lieber nicht ganz so defensiv, Exzellenz. 122 00:13:09,038 --> 00:13:11,080 Die Presse nimmt uns weiter hart ran. 123 00:13:13,125 --> 00:13:17,295 Der Katholizismus ist kein Buffet. 124 00:13:17,671 --> 00:13:21,257 Wir suchen uns die Regeln nicht aus. Wir folgen einer Doktrin. 125 00:13:21,467 --> 00:13:22,509 Rigoros. 126 00:13:23,385 --> 00:13:26,387 Beinhaltet diese Lehre das Zölibatsgelübde... 127 00:13:26,555 --> 00:13:30,225 und die Vergebung der Sünden durch Selbstgeißelung und Bußgürtel? 128 00:13:30,935 --> 00:13:33,228 Viele unserer Anhänger sind verheiratet. 129 00:13:33,395 --> 00:13:34,854 Viele haben Familien. 130 00:13:35,147 --> 00:13:38,024 Nur wenige wählen ein Leben in Askese... 131 00:13:38,192 --> 00:13:40,819 in den Kreuzgängen unserer Wohnbereiche. 132 00:13:41,821 --> 00:13:44,322 Doch wir alle sind vereint in Gottes Werk auf der ganzen Welt. 133 00:13:44,490 --> 00:13:48,326 Das ist eine bewundernswerte Art, sein Leben zu führen. 134 00:13:48,828 --> 00:13:51,412 Wieso nennen einige Medien Opus Dei die "Mafia Gottes"? 135 00:13:51,580 --> 00:13:55,333 Offensichtlich fürchtet man, was man nicht versteht. 136 00:13:56,919 --> 00:13:59,420 Und weil sich der Krieg endlich seinem Ende nähert. 137 00:13:59,588 --> 00:14:01,214 Bischof, wir sollten bei einer Aussage bleiben. 138 00:14:01,382 --> 00:14:03,633 Das wäre dann alles, Michael. 139 00:14:03,801 --> 00:14:04,926 Aringarosa. 140 00:14:06,262 --> 00:14:09,973 Silas war erfolgreich. Die Legende ist wahr. 141 00:14:10,266 --> 00:14:12,183 Er ist unter der Rose versteckt. 142 00:14:12,476 --> 00:14:15,520 Mein Teil der Vereinbarung ist fast erfüllt. 143 00:14:16,063 --> 00:14:19,107 Ich trete in einer Stunde vors Konzil. 144 00:14:19,400 --> 00:14:23,152 Heute Abend habe ich Ihr Geld, Lehrer. 145 00:14:23,445 --> 00:14:25,655 Die Proportionsstudie nach Vitruv. 146 00:14:25,948 --> 00:14:28,241 Eine der berühmtesten Skizzen Leonardo da Vincis. 147 00:14:29,326 --> 00:14:31,369 Und der Stern auf der Haut? 148 00:14:31,829 --> 00:14:32,871 Ein Pentagramm. 149 00:14:33,080 --> 00:14:34,622 Und seine Bedeutung? 150 00:14:35,124 --> 00:14:36,541 Das Pentagramm ist antik. 151 00:14:39,420 --> 00:14:42,630 Symbole können je nach Kontext eine andere Bedeutung haben. 152 00:14:42,798 --> 00:14:45,425 Dieses Symbol, Professor. In diesem Kontext. 153 00:14:45,593 --> 00:14:47,635 Ein Symbol der heidnischen Religion. 154 00:14:48,178 --> 00:14:49,679 Teufelsanbetung. 155 00:14:50,055 --> 00:14:54,851 Nein. Das ursprüngliche Pentagramm. 156 00:14:55,311 --> 00:14:57,478 Es symbolisiert Venus. 157 00:14:58,063 --> 00:15:00,523 Es steht für die weibliche Hälfte aller Dinge... 158 00:15:00,858 --> 00:15:04,068 Religionshistoriker nennen das Konzept "die Große Göttin". 159 00:15:05,654 --> 00:15:08,406 Dann war also Saunières letzte Tat auf Erden... 160 00:15:08,574 --> 00:15:11,868 sich das Symbol einer Göttin auf die Brust zu zeichnen? 161 00:15:12,077 --> 00:15:13,202 Warum? 162 00:15:15,497 --> 00:15:18,082 Darauf weiß ich keine Antwort. 163 00:15:18,959 --> 00:15:21,920 Ich weiß nur, insbesondere er kennt... 164 00:15:22,087 --> 00:15:25,506 die Bedeutung dieses Symbols und der Teufel hat nichts damit zu tun. 165 00:15:25,674 --> 00:15:27,050 - Ach ja? - Ja. 166 00:15:29,845 --> 00:15:31,596 Wie deuten Sie dann das? 167 00:15:32,139 --> 00:15:34,432 "Oh, drakonischer Teufel. 168 00:15:34,767 --> 00:15:36,225 Oh, träger Heiliger." 169 00:15:36,518 --> 00:15:39,729 Das ist ein Satz ohne Bedeutung. 170 00:15:40,022 --> 00:15:43,608 Was würden Sie schreiben, wenn Sie nur wenig Zeit hätten? 171 00:15:45,194 --> 00:15:46,945 Nun, vermutlich... 172 00:15:47,905 --> 00:15:49,614 den Namen meines Mörders. 173 00:15:50,407 --> 00:15:53,868 Genau. 174 00:15:56,664 --> 00:15:58,748 Agent Neveu. 175 00:15:58,916 --> 00:16:00,375 Bitte entschuldigen Sie die Störung. 176 00:16:00,542 --> 00:16:01,584 Jetzt nicht. 177 00:16:01,752 --> 00:16:03,962 Ich habe die Tatortfotos gesehen... 178 00:16:04,129 --> 00:16:05,964 und den Code entschlüsselt. 179 00:16:06,256 --> 00:16:07,840 Es ist die Fibonacci-Folge. 180 00:16:08,008 --> 00:16:10,468 Das ist der Code, den Saunière hinterlassen hat. 181 00:16:10,761 --> 00:16:12,845 Die Zentrale hat mich zu Ihnen geschickt. 182 00:16:14,556 --> 00:16:15,932 Die Zahlen sind verdreht, aber... 183 00:16:16,100 --> 00:16:18,935 Aber vorher habe ich eine dringende Nachricht für Professor Langdon. 184 00:16:20,854 --> 00:16:22,105 Wie bitte? 185 00:16:24,441 --> 00:16:27,443 Ich bin Sophie Neveu von der Dechiffrierabteilung. 186 00:16:27,611 --> 00:16:29,612 Ihre Botschaft hat die Zentrale angerufen. 187 00:16:34,493 --> 00:16:38,705 Entschuldigen Sie, es hieß, es gehe um Leben und Tod. 188 00:16:39,707 --> 00:16:42,583 Das ist die Nummer des Informationsdienstes. 189 00:16:43,669 --> 00:16:45,086 Vielen Dank. 190 00:16:52,302 --> 00:16:54,512 Hier ist der Anschluss von Sophie Neveu. 191 00:16:58,308 --> 00:17:01,561 Die Nummer stimmt. Geben Sie den Zugangscode ein... 192 00:17:01,729 --> 00:17:03,813 um Ihre Nachrichten abzufragen. 193 00:17:03,981 --> 00:17:06,858 Ein dreistelliger Code. Er steht auf dem Zettel. 194 00:17:16,952 --> 00:17:19,078 Lassen Sie sich nichts anmerken. 195 00:17:19,246 --> 00:17:22,540 Folgen Sie genau meinen Anweisungen und, vor allem... 196 00:17:22,708 --> 00:17:24,959 kein Wort zu Fache. 197 00:17:25,169 --> 00:17:26,961 Sie sind in großer Gefahr. 198 00:17:40,476 --> 00:17:42,018 Kirche Saint-Sulpice. 199 00:17:42,227 --> 00:17:43,853 Guten Abend, Schwester. 200 00:17:44,855 --> 00:17:48,691 Könnten Sie heute Nacht jemandem die Kirche zeigen? 201 00:17:49,068 --> 00:17:50,526 Gern, Vater. 202 00:17:51,028 --> 00:17:52,737 So spät noch? 203 00:17:53,947 --> 00:17:54,989 Oder wie wäre es morgen? 204 00:17:55,157 --> 00:17:59,911 Ein ranghoher Bischof von Opus Dei bittet darum. 205 00:18:00,621 --> 00:18:03,081 Es wäre mir eine Freude. 206 00:18:26,939 --> 00:18:29,732 Es gab einen Unfall. Ein Freund. 207 00:18:30,359 --> 00:18:32,318 Ich muss morgen früh zurückfliegen. 208 00:18:32,486 --> 00:18:33,653 Verstehe. 209 00:18:33,987 --> 00:18:35,530 Ist hier irgendwo eine Toilette? 210 00:18:35,697 --> 00:18:38,116 Ich will mir nur kurz Wasser ins Gesicht spritzen. 211 00:18:41,453 --> 00:18:44,789 Sie sagte, es sei belanglos. 212 00:18:44,957 --> 00:18:46,541 Ein mathematischer Jux. 213 00:18:47,793 --> 00:18:49,418 Ist es belanglos? 214 00:18:52,548 --> 00:18:54,382 Ich seh's mir gleich noch mal an. 215 00:18:58,220 --> 00:18:59,345 Entschuldigung. 216 00:18:59,555 --> 00:19:00,763 Natürlich. 217 00:19:18,574 --> 00:19:20,658 Haben Sie eine Nachricht von Saunière? 218 00:19:21,451 --> 00:19:22,994 Wovon reden Sie? 219 00:19:24,246 --> 00:19:25,580 Verrückter alter Mann. 220 00:19:25,998 --> 00:19:28,374 Sie verwechseln mich mit jemandem. 221 00:19:28,709 --> 00:19:30,501 Ich wurde gebeten, zu kommen und zu beraten. 222 00:19:30,669 --> 00:19:32,587 Nein, Sie stehen sous surveillance chachée. 223 00:19:32,754 --> 00:19:34,380 Ja, und... 224 00:19:34,548 --> 00:19:36,174 Was? 225 00:19:36,341 --> 00:19:40,261 Bring den Verdächtigen an den Tatort. Vielleicht belastet er sich selbst. 226 00:19:40,429 --> 00:19:41,512 Verdächtiger? 227 00:19:42,097 --> 00:19:43,681 Sehen Sie in die Jackentasche. 228 00:19:45,184 --> 00:19:46,517 Nur zu. 229 00:19:50,856 --> 00:19:52,231 GPS-Peilsender. 230 00:19:52,399 --> 00:19:55,484 Auf einen halben Meter genau, und das weltweit. 231 00:19:55,694 --> 00:19:58,571 Den hat man Ihnen zugesteckt, als man Sie abholte. 232 00:20:00,490 --> 00:20:02,408 Falls Sie fliehen wollten. 233 00:20:04,244 --> 00:20:06,287 Wir haben Sie an der kurzen Leine. 234 00:20:16,256 --> 00:20:18,674 Warum sollte ich fliehen? Ich hab nichts verbrochen. 235 00:20:18,842 --> 00:20:22,637 Und was halten Sie von der vierten Textzeile... 236 00:20:22,804 --> 00:20:25,681 die Fache weggewischt hat, bevor Sie eintrafen? 237 00:20:31,980 --> 00:20:35,691 Er wollte ein Geständnis erzwingen, Professor Langdon. 238 00:20:38,487 --> 00:20:41,280 Was macht er so lange da drin? 239 00:20:45,994 --> 00:20:49,372 Fache sucht nicht mal nach anderen Verdächtigen. 240 00:20:49,623 --> 00:20:51,123 Er hält Sie für schuldig. 241 00:20:54,795 --> 00:20:56,879 Wann hat Saunière Sie kontaktiert? 242 00:20:57,506 --> 00:20:58,589 Heute? 243 00:20:58,757 --> 00:21:00,841 Um wie viel Uhr? Wann? 244 00:21:01,051 --> 00:21:02,927 Um drei. Gegen drei. 245 00:21:03,095 --> 00:21:05,846 Der Alarm wurde um acht ausgelöst. Sie haben... 246 00:21:06,014 --> 00:21:07,723 - Ich hielt eine Vorlesung. - Um neun. 247 00:21:07,891 --> 00:21:12,687 Das Nachtlicht brannte in Ihrem Hotelzimmer bis 8:30 Uhr, oder? 248 00:21:12,854 --> 00:21:16,649 Fache heißt bei uns "der Bulle". Weil er nicht locker lässt. 249 00:21:16,817 --> 00:21:20,111 Er kann Sie über Monate festhalten, während er Beweise sammelt. 250 00:21:20,279 --> 00:21:23,656 Bis dahin wird alles, was Saunière mir durch Sie sagen wollte, nutzlos sein. 251 00:21:23,824 --> 00:21:25,950 Hören Sie auf. Aufhören! 252 00:21:26,410 --> 00:21:27,451 Wer sind Sie? 253 00:21:28,120 --> 00:21:30,496 Wovon reden Sie? Was soll ich Ihnen sagen? 254 00:21:31,790 --> 00:21:34,041 Vielleicht, wer ihn wirklich umgebracht hat. 255 00:21:40,674 --> 00:21:43,259 Die Fibonacci-Folge. 256 00:21:43,427 --> 00:21:45,636 Ich glaube, Saunière schrieb sie... 257 00:21:45,804 --> 00:21:48,723 damit bei den Ermittlungen Kryptographen zugegen sind. 258 00:21:52,769 --> 00:21:54,562 Ist das nicht etwas weit hergeholt? 259 00:21:54,730 --> 00:21:56,188 Nein. 260 00:21:57,441 --> 00:21:58,858 Sehen Sie auf die Buchstaben. 261 00:22:00,569 --> 00:22:02,236 Post scriptum. 262 00:22:06,158 --> 00:22:10,161 "Princesse Sophie." Albern, ich weiß. 263 00:22:10,329 --> 00:22:13,247 Aber ich war ein kleines Mädchen, als ich bei ihm wohnte. 264 00:22:18,754 --> 00:22:20,963 Jacques Saunière war mein Großvater. 265 00:22:26,511 --> 00:22:29,764 Anscheinend war es sein letzter Wunsch, dass wir uns sehen. 266 00:22:31,516 --> 00:22:34,018 Wenn Sie mir helfen, dem auf den Grund zu kommen... 267 00:22:34,186 --> 00:22:37,563 bringe ich Sie zu Ihrer Botschaft, wo wir Sie nicht verhaften können. 268 00:22:39,024 --> 00:22:41,609 Fache hätte mich wohl nie hier rausspazieren lassen. 269 00:22:44,738 --> 00:22:48,491 Wenn wir hier wegkommen wollen, brauchen wir einen anderen Weg. 270 00:22:59,461 --> 00:23:01,462 Was genau schlagen Sie vor? 271 00:23:11,431 --> 00:23:14,266 Saunière hat sein Buch gelesen. 272 00:23:14,684 --> 00:23:16,644 "Blutspur." 273 00:23:18,397 --> 00:23:20,231 Entschuldigung, Capitaine. 274 00:23:20,399 --> 00:23:24,485 Die Kryptologie hat angerufen. Sie haben den Code dechiffriert. 275 00:23:24,653 --> 00:23:26,487 Das hat uns Neveu schon gesagt. 276 00:23:26,655 --> 00:23:30,491 Ich hätte sie gleich feuern sollen. Sie mischt sich in unsere Arbeit ein. 277 00:23:30,659 --> 00:23:35,329 Ja. Außer, dass sie Neveu nicht geschickt haben. 278 00:23:37,749 --> 00:23:38,916 Was? 279 00:23:39,960 --> 00:23:42,503 Sehen Sie sich das an. 280 00:23:44,339 --> 00:23:45,589 Er ist gesprungen. 281 00:23:45,841 --> 00:23:46,924 Scheiße. 282 00:23:49,428 --> 00:23:52,555 Er läuft weiter. Und zwar schnell. 283 00:23:53,306 --> 00:23:55,099 Er muss in einem Wagen sitzen. 284 00:23:56,143 --> 00:24:00,354 Er fährt nach Süden, über die Pont du Carrousel. 285 00:24:09,030 --> 00:24:10,364 Drecksack. 286 00:24:33,889 --> 00:24:36,974 Der kontrolliert sicher die ganze untere Etage. 287 00:24:40,770 --> 00:24:42,771 Ich brauche nicht lang. 288 00:24:43,565 --> 00:24:44,690 Natürlich. 289 00:24:53,575 --> 00:24:55,701 Er ist viel älter als in meiner Erinnerung. 290 00:25:07,547 --> 00:25:10,925 Ich habe ihn ewig nicht mehr gesehen oder gesprochen. 291 00:25:19,935 --> 00:25:21,894 Er hat heute in meinem Büro angerufen. 292 00:25:22,395 --> 00:25:23,562 Mehrmals. 293 00:25:25,106 --> 00:25:27,775 Er sagte, es gehe um Leben und Tod. 294 00:25:28,652 --> 00:25:32,029 Ich hielt es für einen neuen Trick, um wieder Kontakt aufzunehmen. 295 00:25:34,658 --> 00:25:37,159 Als er mich nicht sprechen konnte... 296 00:25:38,662 --> 00:25:40,746 hat er sich wohl an Sie gewandt. 297 00:25:46,753 --> 00:25:49,463 Was auch immer er so dringend sagen wollte... 298 00:25:50,507 --> 00:25:53,342 er hat keinen von uns rechtzeitig gefunden. 299 00:26:19,578 --> 00:26:20,744 Einen Augenblick. 300 00:26:22,956 --> 00:26:24,748 Jetzt aber. 301 00:26:25,041 --> 00:26:26,667 So leicht kann es nicht sein. 302 00:26:27,627 --> 00:26:30,921 Das ist falsch. Genau. Das stimmt nicht. 303 00:26:32,382 --> 00:26:34,216 Die Fibonacci-Zahlen ergeben nur Sinn, 304 00:26:34,342 --> 00:26:36,010 wenn sie richtig angeordnet sind. 305 00:26:36,261 --> 00:26:37,761 Die hier sind verdreht. 306 00:26:37,929 --> 00:26:41,682 Wenn er etwas mitteilen wollte, dann vielleicht in Codeform. 307 00:26:41,850 --> 00:26:43,767 Halten Sie das bitte mal? 308 00:26:45,854 --> 00:26:47,813 Dieser Satz ist sinnlos. 309 00:26:50,150 --> 00:26:54,653 Es sei denn, diese Buchstaben wären ebenfalls verdreht. 310 00:26:54,821 --> 00:26:56,030 Ein Anagramm. 311 00:27:07,459 --> 00:27:09,376 Sie haben ein eidetisches Gedächtnis? 312 00:27:09,836 --> 00:27:13,422 Zumindest erinnere ich mich gut an das, was ich sehe. 313 00:27:34,569 --> 00:27:36,153 Anagramm stimmt. 314 00:27:38,073 --> 00:27:40,699 "Oh, drakonischer Teufel. Oh, träger Heiliger" wird zu: 315 00:27:40,867 --> 00:27:43,535 "Leonardo da Vinci. Die Mona Lisa." 316 00:27:45,538 --> 00:27:47,206 Die Mona Lisa hängt da drüben. 317 00:27:52,545 --> 00:27:53,587 Da. 318 00:27:53,755 --> 00:27:58,717 Er hat ihn aus dem Fenster geworfen. 319 00:27:59,052 --> 00:28:00,678 Geschickterweise auf den Lkw. 320 00:28:01,054 --> 00:28:04,598 Bewundern Sie ihn etwa? 321 00:28:06,184 --> 00:28:08,310 Wir sind blöd. Wer ist noch im Museum? 322 00:28:08,478 --> 00:28:11,230 Ledoux? Funkt ihn an. 323 00:28:11,439 --> 00:28:14,358 Ihr Lächeln liegt in der niedrigen Ortsfrequenz. 324 00:28:14,734 --> 00:28:18,320 Der Horizont ist links deutlich niedriger als auf der rechten Seite. 325 00:28:18,613 --> 00:28:19,697 Warum? 326 00:28:19,864 --> 00:28:23,200 Sie erscheint von links deutlich größer als von rechts. 327 00:28:23,368 --> 00:28:26,453 Traditionell gilt links als weiblich, rechts als männlich. 328 00:28:27,205 --> 00:28:28,706 Das Göttlich-Weibliche. 329 00:28:30,291 --> 00:28:31,458 Wieso sagen Sie das? 330 00:28:31,626 --> 00:28:35,921 Das sagte Saunière, als wir zum ersten Mal hierher kamen. 331 00:28:38,675 --> 00:28:40,467 Da. Blut. 332 00:28:55,567 --> 00:28:58,235 "So düster der Betrug der Menschheit." 333 00:28:58,945 --> 00:28:59,987 Nein. 334 00:29:00,613 --> 00:29:02,239 Das heißt was anderes. 335 00:29:02,657 --> 00:29:04,950 Ein weiteres Anagramm? Können Sie es lösen? 336 00:29:09,914 --> 00:29:12,416 Beeilung, Professor. 337 00:29:14,043 --> 00:29:17,004 Mond. Sermon. Charme. 338 00:29:17,172 --> 00:29:21,216 Dämonen. Omen. Codes. Mönche. Felsen. 339 00:29:21,384 --> 00:29:22,468 Madonna in der Felsgrotte. 340 00:29:34,522 --> 00:29:35,564 Vorsichtig. 341 00:29:43,907 --> 00:29:47,785 Das kann nicht sein. Die fleur-de-lis. 342 00:30:04,928 --> 00:30:07,012 Bleiben Sie stehen! 343 00:30:09,307 --> 00:30:12,810 Lassen Sie das Gemälde los. Stellen Sie es hin. 344 00:30:14,896 --> 00:30:18,982 Nein. Sie legen jetzt Ihre Waffe hin. 345 00:30:19,150 --> 00:30:23,070 Sofort! Oder ich zerstöre das Gemälde. 346 00:30:25,907 --> 00:30:27,241 Machen Sie schon! 347 00:30:27,575 --> 00:30:29,409 Schieben Sie die Waffe in meine Richtung. 348 00:30:32,247 --> 00:30:35,874 Vorsicht. Das Gemälde hat mir nie gefallen. 349 00:30:56,729 --> 00:30:58,105 Laufen Sie! 350 00:31:28,177 --> 00:31:29,887 Es gehörte Saunière. 351 00:31:30,513 --> 00:31:33,223 Als kleines Mädchen hab ich es bei ihm entdeckt. 352 00:31:34,350 --> 00:31:36,310 Er wollte es mir eines Tages schenken. 353 00:31:37,186 --> 00:31:39,229 Haben Sie jemals diese Worte gehört? 354 00:31:39,731 --> 00:31:41,148 "So düster der Betrug der Menschheit"? 355 00:31:41,316 --> 00:31:42,941 Nein. Sie etwa? 356 00:31:43,109 --> 00:31:46,570 Haben Sie als Kind irgendwelche geheimen Zusammenkünfte bemerkt? 357 00:31:47,697 --> 00:31:49,740 Was an ein Ritual erinnerte? 358 00:31:50,325 --> 00:31:53,619 Treffen, die Ihr Großvater geheim halten wollte? 359 00:31:53,828 --> 00:31:56,872 Fiel jemals der Name Prieuré de Sion? 360 00:31:57,415 --> 00:32:00,375 Die was? Warum fragen Sie mich das alles? 361 00:32:00,543 --> 00:32:03,045 Die Prieuré de Sion ist ein Mythos. 362 00:32:03,546 --> 00:32:07,341 Einer der ältesten Geheimbünde der Welt, mit Anführern wie... 363 00:32:07,508 --> 00:32:10,260 Sir Isaac Newton und da Vinci. 364 00:32:10,720 --> 00:32:12,387 Die fleur-de-lis ist ihr Wappen. 365 00:32:12,805 --> 00:32:15,349 Sie wahren ein Geheimnis, das sie dem Vernehmen nach den... 366 00:32:15,516 --> 00:32:17,559 "düsteren Betrug der Menschheit" nennen. 367 00:32:18,311 --> 00:32:19,603 Welches Geheimnis denn? 368 00:32:19,812 --> 00:32:21,939 Die Prieuré beschützt... 369 00:32:22,106 --> 00:32:25,442 die Quelle der Macht Gottes auf Erden. 370 00:32:34,452 --> 00:32:36,328 Das schaffe ich nicht alleine. 371 00:32:36,955 --> 00:32:39,915 Ich hab schon genug Ärger. Das ist meine Botschaft. 372 00:32:41,376 --> 00:32:42,876 Selbst wenn wir hier heil... 373 00:33:21,416 --> 00:33:22,499 Das schaffen Sie nicht. 374 00:33:31,759 --> 00:33:32,801 Also, das war... 375 00:33:45,398 --> 00:33:47,232 In diesem Auto machen wir es nicht lange. 376 00:33:47,400 --> 00:33:50,277 Fache mag es nicht, wenn man ihm entwischt, selbst an einem guten Tag. 377 00:33:50,445 --> 00:33:52,154 Wir müssen untertauchen. 378 00:34:10,715 --> 00:34:13,008 Christus, gib mir Kraft. 379 00:34:25,521 --> 00:34:29,524 Du bist ein Geist. 380 00:34:31,903 --> 00:34:34,196 Christus, gib mir Kraft. 381 00:36:09,083 --> 00:36:11,710 Das Haus Gottes bestehlen. 382 00:36:25,057 --> 00:36:27,058 Du bist ein Engel. 383 00:36:30,521 --> 00:36:32,772 Christus, gib mir Kraft. 384 00:36:58,090 --> 00:37:00,008 Sie haben mächtige Freunde. 385 00:37:00,968 --> 00:37:03,887 Bischof Aringarosa ist stets gut zu mir. 386 00:37:04,805 --> 00:37:08,725 Ich musste die Gelegenheit nutzen, in der Saint-Sulpice zu beten. 387 00:37:09,685 --> 00:37:11,895 Schade, dass Sie nicht bis morgen warten können. 388 00:37:12,063 --> 00:37:13,939 Das Licht ist nicht ideal. 389 00:37:15,233 --> 00:37:19,402 Bitte erzählen Sie mir von der Rosenlinie. 390 00:37:19,779 --> 00:37:24,991 Eine Rosenlinie ist jede direkte Linie zwischen Nord- und Südpol. 391 00:37:25,159 --> 00:37:30,121 Eingelassen in die Straßen von Paris, kennzeichnen 135 Markierungen... 392 00:37:30,289 --> 00:37:32,832 den ersten Nullmeridian der Welt... 393 00:37:33,000 --> 00:37:35,460 der genau durch diese Kirche verläuft. 394 00:37:35,628 --> 00:37:37,504 Er versteckt sich unter der Rose. 395 00:37:37,672 --> 00:37:38,922 Wie bitte? 396 00:37:40,132 --> 00:37:41,424 Schwester. 397 00:37:43,928 --> 00:37:47,264 Ich möchte Sie nicht aufhalten. Ich finde alleine hinaus. 398 00:37:50,309 --> 00:37:51,559 Ich bestehe darauf. 399 00:37:55,731 --> 00:37:58,400 Möge der Friede des Herrn mit Ihnen sein. 400 00:38:00,653 --> 00:38:01,903 Und mit Ihnen. 401 00:38:24,468 --> 00:38:29,389 Grauer Smart, schwarzes Verdeck. An der Ecke Boulevard de Denain... 402 00:38:29,557 --> 00:38:31,725 und der Rue de Dunkerque, in Richtung Gare du Nord. 403 00:38:31,892 --> 00:38:32,934 Sie sind Ihnen entkommen? 404 00:38:33,102 --> 00:38:36,146 Wieso haben Sie nicht auf das Gemälde geschossen, Sie Idiot? 405 00:38:36,314 --> 00:38:40,859 Man müsste Ihnen die Zigarre in der Hand ausdrücken! Verschwinden Sie! 406 00:38:42,862 --> 00:38:48,366 Man hat Neveus Auto gefunden, verlassen am Bahnhof. 407 00:38:49,160 --> 00:38:54,039 Langdon hat mit seiner Kreditkarte zwei Fahrkarten nach Brüssel gekauft. 408 00:38:54,290 --> 00:38:55,749 Bestimmt zur Ablenkung. 409 00:38:55,958 --> 00:38:58,376 Schicken Sie trotzdem einen Beamten hin. 410 00:38:58,627 --> 00:39:01,254 Die Taxifahrer verhören. Ich lasse sie international suchen. 411 00:39:01,505 --> 00:39:04,299 Interpol? Wir wissen nicht, ob er schuldig ist. 412 00:39:04,633 --> 00:39:08,386 Ich schon. Ohne jeden Zweifel. 413 00:39:08,596 --> 00:39:11,556 Robert Langdon ist schuldig. 414 00:39:20,524 --> 00:39:21,816 Das ist der Bois de Boulogne? 415 00:39:21,984 --> 00:39:24,402 Hier sollten wir ein paar Minuten sicher sein. 416 00:39:42,004 --> 00:39:45,298 Ihre Polizei patrouilliert nicht in diesem Park. 417 00:40:39,311 --> 00:40:40,395 Warten Sie. 418 00:40:42,064 --> 00:40:43,398 Polizei. 419 00:40:44,900 --> 00:40:46,234 Was willst du? 420 00:41:01,125 --> 00:41:03,126 50 Euro für den ganzen Kram. 421 00:41:05,421 --> 00:41:07,547 Hol dir auch was zu essen. 422 00:41:27,359 --> 00:41:29,402 Kommt Ihnen nie der Gedanke an Gefahr? 423 00:41:29,570 --> 00:41:32,822 Nein. Dafür haben wir einen Platz zum Nachdenken. 424 00:41:33,657 --> 00:41:35,492 Irgendwelche Ideen, Professor? 425 00:41:36,410 --> 00:41:40,038 Da hätten Sie mir auch ein UFO-Teil aus der Area 51 zeigen können. 426 00:41:42,416 --> 00:41:44,250 Wie geht's weiter? 427 00:41:44,543 --> 00:41:46,211 Bei ihm hieß es immer: 428 00:41:46,545 --> 00:41:49,339 "Sophie, wie geht's weiter?" 429 00:41:50,216 --> 00:41:51,591 Rätsel. 430 00:41:51,759 --> 00:41:53,134 Codes. 431 00:41:54,220 --> 00:41:55,512 Eine Schnitzeljagd. 432 00:41:59,642 --> 00:42:00,934 Nach seinem Mörder. 433 00:42:05,189 --> 00:42:07,106 Vielleicht gibt es einen Zusammenhang 434 00:42:07,233 --> 00:42:08,608 zu dieser Prieuré de Sion. 435 00:42:08,776 --> 00:42:09,817 Hoffentlich nicht. 436 00:42:10,319 --> 00:42:12,362 Jede Geschichte über sie endet in einem Blutvergießen. 437 00:42:12,530 --> 00:42:15,073 Sie wurden von der Kirche abgeschlachtet. 438 00:42:15,241 --> 00:42:17,575 Es begann vor über 1000 Jahren... 439 00:42:17,743 --> 00:42:21,079 als ein französischer König die Heilige Stadt Jerusalem eroberte. 440 00:42:21,247 --> 00:42:22,872 Dieser Kreuzzug, einer der gewaltigsten 441 00:42:22,998 --> 00:42:24,582 und umfangreichsten der Geschichte... 442 00:42:24,917 --> 00:42:26,376 wurde gesteuert... 443 00:42:26,627 --> 00:42:28,586 von einer geheimen Bruderschaft... 444 00:42:28,796 --> 00:42:32,674 der Prieuré de Sion, und ihrem militärischen Arm... 445 00:42:33,050 --> 00:42:34,133 den Tempelrittern. 446 00:42:34,510 --> 00:42:37,595 Aber die Templer wurden gegründet, um das Heilige Land zu schützen. 447 00:42:37,805 --> 00:42:40,181 Das war ein Vorwand für ihr eigentliches Ziel... 448 00:42:40,516 --> 00:42:42,016 wenn man dem Mythos glaubt. 449 00:42:42,268 --> 00:42:45,478 Angeblich war der Einmarsch eine Suche nach einem Artefakt... 450 00:42:45,646 --> 00:42:47,522 das seit der Zeit Christi verschollen war. 451 00:42:47,690 --> 00:42:49,440 Einem Artefakt, von dem es hieß, 452 00:42:49,567 --> 00:42:51,859 die Kirche würde für dessen Besitz morden. 453 00:42:52,027 --> 00:42:54,654 Haben sie ihn gefunden? Diesen vergrabenen Schatz? 454 00:42:55,823 --> 00:42:57,156 Sagen wir mal so: 455 00:42:57,324 --> 00:43:00,243 Eines Tages haben die Templer einfach die Suche eingestellt. 456 00:43:00,411 --> 00:43:03,913 Sie zogen vom Heiligen Land direkt nach Rom. 457 00:43:04,081 --> 00:43:06,291 Ob sie den Vatikan erpressten oder sich... 458 00:43:06,458 --> 00:43:08,585 ihr Schweigen erkaufen ließen, weiß niemand. 459 00:43:08,752 --> 00:43:13,172 Aber Tatsache ist, der Vatikan hat diesen Prieuré-Rittern... 460 00:43:13,340 --> 00:43:17,010 den Tempelrittern, unbegrenzte Macht verliehen. 461 00:43:17,595 --> 00:43:20,972 Bis ins 14. Jahrhundert hinein sind die Templer zu mächtig geworden. 462 00:43:21,140 --> 00:43:22,557 Zu bedrohlich. 463 00:43:22,891 --> 00:43:25,018 Daher versandte der Vatikan geheime Anordnungen... 464 00:43:25,311 --> 00:43:28,104 die gleichzeitig in ganz Europa geöffnet werden sollten. 465 00:43:29,231 --> 00:43:32,233 Der Papst erklärte darin die Tempelritter zu Teufelsanbetern... 466 00:43:33,068 --> 00:43:35,111 und dass Gott ihn beauftragt habe, 467 00:43:35,237 --> 00:43:37,655 die Erde von diesen Ketzern zu säubern. 468 00:43:37,823 --> 00:43:40,283 Der Plan lief wie am Schnürchen. 469 00:43:40,451 --> 00:43:43,453 Die Templer wurden beinahe ausgelöscht. 470 00:43:43,621 --> 00:43:47,874 Das war am 13. Oktober 1307. Einem Freitag. 471 00:43:48,042 --> 00:43:50,001 Freitag, der 13. 472 00:43:50,210 --> 00:43:53,254 Der Papst sandte Truppen nach dem Schatz der Prieuré aus. 473 00:43:53,422 --> 00:43:55,048 Doch sie fanden nichts. 474 00:43:55,215 --> 00:43:58,509 Die wenigen überlebenden Ritter waren verschwunden... 475 00:43:58,677 --> 00:44:01,554 und die Suche nach ihrem heiligen Artefakt begann erneut. 476 00:44:01,722 --> 00:44:05,892 Welches Artefakt? Ich habe nie etwas darüber gehört. 477 00:44:06,060 --> 00:44:07,602 Doch. 478 00:44:07,936 --> 00:44:10,355 Fast jeder auf der Welt hat das. 479 00:44:10,856 --> 00:44:13,858 Nur kennen Sie es als den Heiligen Gral. 480 00:44:19,782 --> 00:44:23,493 Saunière dachte, er kenne das Versteck des Heiligen Grals? 481 00:44:24,328 --> 00:44:26,162 Vielleicht mehr als das. 482 00:44:26,413 --> 00:44:29,332 Dieses Kreuz und die Blume könnten sehr alt sein. 483 00:44:29,500 --> 00:44:33,169 Doch da: Das Metall hier unten ist viel neuer... 484 00:44:33,504 --> 00:44:35,713 und trägt einen modernen Stempel. 485 00:44:39,677 --> 00:44:43,137 Und diese Punkte da werden von einem Laser erfasst. 486 00:44:43,389 --> 00:44:45,181 Das ist nicht bloß ein Anhänger. 487 00:44:45,474 --> 00:44:47,016 Ihr Großvater hat Ihnen einen Schlüssel vermacht. 488 00:44:47,267 --> 00:44:49,394 Sie meinen, uns beiden. 489 00:44:50,979 --> 00:44:55,358 Und 24 Haxo ist kein Stempel. 490 00:44:55,984 --> 00:44:57,902 Sondern eine Adresse. 491 00:45:02,741 --> 00:45:04,325 Jacques Saunière. 492 00:45:04,702 --> 00:45:07,537 Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht. 493 00:45:08,247 --> 00:45:10,623 Bitte heben Sie ab, Monsieur Saunière. 494 00:45:10,874 --> 00:45:12,375 Hier ist Sandrine Bieil. 495 00:45:12,626 --> 00:45:14,877 Ich habe alle Nummern auf der Liste gewählt. 496 00:45:15,295 --> 00:45:17,213 Ich fürchte, alle Seneschalle sind tot. 497 00:45:17,798 --> 00:45:19,716 Die Lüge ist in der Welt. 498 00:45:20,050 --> 00:45:21,968 Die Bodenkammer ist aufgebrochen. 499 00:45:22,636 --> 00:45:26,055 Bitte gehen Sie ran. Ich flehe Sie an. 500 00:45:26,223 --> 00:45:28,474 Hiob 38, Vers 11. 501 00:45:29,685 --> 00:45:31,644 Kennen Sie die Stelle? 502 00:45:33,355 --> 00:45:35,273 Hiob 38, 11. 503 00:45:36,650 --> 00:45:38,901 "Bis hierher sollst du kommen... 504 00:45:39,737 --> 00:45:41,487 und nicht weiter." 505 00:45:41,655 --> 00:45:43,072 "Und nicht weiter." 506 00:45:47,453 --> 00:45:49,328 Verspotten Sie mich? 507 00:45:52,374 --> 00:45:54,542 Wo ist der Schlussstein? 508 00:45:55,085 --> 00:45:56,836 Das weiß ich nicht. 509 00:46:01,300 --> 00:46:04,051 Sie sind eine Ordensschwester... 510 00:46:06,263 --> 00:46:09,682 und doch dienen Sie denen. Der Prieuré. 511 00:46:09,850 --> 00:46:10,892 Jesus... 512 00:46:11,351 --> 00:46:13,394 hatte nur eine wahre Botschaft. 513 00:46:34,082 --> 00:46:36,793 Tretet vor, ihr Heiligen. 514 00:46:37,711 --> 00:46:40,338 Erscheinet, Engel des Herrn. 515 00:46:41,089 --> 00:46:43,841 Empfanget ihre Seele. 516 00:46:44,301 --> 00:46:48,846 Und bringt sie vor das Antlitz des Allmächtigen. 517 00:46:52,810 --> 00:46:59,565 Im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes. Amen. 518 00:47:28,637 --> 00:47:30,304 Willkommen, Bischof. 519 00:47:33,684 --> 00:47:37,061 - Möge Christus mit euch sein. - Und auch mit dir. 520 00:47:37,229 --> 00:47:39,897 Es ist zu lange her, Manuel. 521 00:47:41,400 --> 00:47:43,442 Ich habe Ihre Pressekonferenz verfolgt. 522 00:47:43,610 --> 00:47:45,069 Sehr priesterlich. 523 00:47:45,237 --> 00:47:46,612 Aasgeier. 524 00:47:46,780 --> 00:47:50,116 Aber man braucht eine gute Tarnung, um heutzutage nach Italien zu fliegen. 525 00:47:53,453 --> 00:47:55,162 Wie stehen die Dinge in Rom? 526 00:47:56,456 --> 00:47:57,832 Wir dienen, Ihm zu gefallen. 527 00:48:00,085 --> 00:48:02,295 Heute ist heute. 528 00:48:02,796 --> 00:48:05,381 Es gibt aber noch viele Morgen. 529 00:48:08,260 --> 00:48:09,969 Aus den vatikanischen Kellern. 530 00:48:10,554 --> 00:48:12,763 1976. 531 00:48:12,931 --> 00:48:16,934 76, ein Jahr der Unabhängigkeit. Wie passend. 532 00:48:19,313 --> 00:48:21,731 Ich dachte, das gefällt Ihnen. 533 00:48:22,983 --> 00:48:24,442 Ich hole die anderen. 534 00:48:44,796 --> 00:48:46,797 Willkommen, Bischof. 535 00:48:50,218 --> 00:48:52,261 Das Konzil ist eröffnet. 536 00:49:01,104 --> 00:49:04,148 Mögen unsere Worte diesen Raum nie verlassen. 537 00:49:11,198 --> 00:49:12,949 Welches Gesuch bringen Sie vor? 538 00:49:14,952 --> 00:49:17,328 Meine Bitte um Finanzierung... 539 00:49:17,996 --> 00:49:20,748 20 Millionen Euro in Schuldverschreibungen. 540 00:49:21,625 --> 00:49:24,835 Etwas mehr als Peanuts. Finden Sie nicht? 541 00:49:25,003 --> 00:49:28,255 Die Aufgabe ist komplex. Die Freiheit hat einen hohen Preis. 542 00:49:28,465 --> 00:49:30,466 Aber Sie werden uns erlösen. 543 00:49:30,717 --> 00:49:33,177 Wie viel Glück wir doch haben. 544 00:49:33,345 --> 00:49:35,805 Ich biete nur einen Weg zur Erneuerung 545 00:49:35,931 --> 00:49:38,015 des Glaubens aller Menschen an. 546 00:49:38,308 --> 00:49:39,600 Wie bescheiden. 547 00:49:39,768 --> 00:49:42,144 Unser Erlöser, Bischof Aringarosa. 548 00:49:42,354 --> 00:49:44,480 Wenn wir Ihrer Bitte entsprechen sollten... 549 00:49:44,856 --> 00:49:48,067 wann sollte diese Mission beginnen? 550 00:49:48,235 --> 00:49:50,069 - Heute Abend. - Was? 551 00:49:50,487 --> 00:49:52,196 - Sie hat begonnen. - Dem haben wir nicht zugestimmt. 552 00:49:52,364 --> 00:49:53,906 Was erlauben Sie sich... 553 00:49:54,074 --> 00:49:55,866 Ich erlaube mir nichts, ich handle! 554 00:49:56,034 --> 00:50:00,329 Der Widerwille des Vatikans, uns zu unterstützen, ist gottlos und feige. 555 00:50:00,497 --> 00:50:02,415 Blut wird vergossen, weil die wahren 556 00:50:02,582 --> 00:50:04,625 christlichen Werte in Trümmern liegen! 557 00:50:04,960 --> 00:50:08,254 Dieses Konzil hat seine wahre Bestimmung vergessen. 558 00:50:11,008 --> 00:50:12,174 Heute Nacht... 559 00:50:13,176 --> 00:50:15,636 wird der Gral zerstört. 560 00:50:15,804 --> 00:50:19,765 Die wenigen Mitglieder der Prieuré zum Schweigen gebracht. 561 00:50:27,691 --> 00:50:30,026 Ich wurde von einem Mann kontaktiert, 562 00:50:30,152 --> 00:50:31,944 der sich nur "Lehrer" nennt. 563 00:50:32,195 --> 00:50:35,448 Er weiß sehr viel über dieses Konzil. 564 00:50:36,033 --> 00:50:38,367 Und über die Prieuré. 565 00:50:53,800 --> 00:50:56,385 Zwei Nutten haben gesehen... 566 00:50:56,553 --> 00:50:58,763 wie die beiden am Bois de Boulogne in ein Taxi stiegen. 567 00:51:13,403 --> 00:51:15,362 Wegen Ihres Fachwissens? 568 00:51:16,531 --> 00:51:18,032 - Wie bitte? - Über die Prieuré. 569 00:51:18,200 --> 00:51:20,659 Hat Saunière Sie deswegen auserkoren? 570 00:51:21,203 --> 00:51:24,330 Mir fallen Dutzende Gelehrte ein, die um einiges mehr darüber wissen. 571 00:51:24,498 --> 00:51:28,626 Ich glaube sogar, er mochte mich nicht besonders. 572 00:51:29,252 --> 00:51:32,713 Er hat mal mit großem Erfolg einen Witz auf meine Kosten gemacht. 573 00:51:33,048 --> 00:51:34,173 Was für einen? 574 00:51:47,479 --> 00:51:49,271 Wie kann ich behilflich sein? 575 00:51:55,153 --> 00:51:57,446 Die Tür rechts. 576 00:52:08,375 --> 00:52:10,960 Das war ein Auftritt. 577 00:52:12,712 --> 00:52:15,881 Der Scheißer sollte es besser wissen, als mit mir über Politik zu diskutieren. 578 00:52:21,138 --> 00:52:23,472 Ich habe Sie übergangen, alter Freund. 579 00:52:25,433 --> 00:52:27,393 Ich tat, was ich für das Beste hielt. 580 00:52:35,026 --> 00:52:36,569 Und... 581 00:52:36,736 --> 00:52:37,820 was jetzt? 582 00:52:39,948 --> 00:52:42,575 Wir warten auf den Anruf des Lehrers. 583 00:52:54,963 --> 00:52:57,631 Guten Abend. Ich bin André Vernet, der Nachtmanager. 584 00:52:59,134 --> 00:53:02,386 Ist das Ihr erster Besuch in unserem Etablissement? 585 00:53:05,098 --> 00:53:06,432 Verstehe. 586 00:53:07,475 --> 00:53:08,893 Schlüssel werden häufig vererbt... 587 00:53:09,102 --> 00:53:12,605 und beim ersten Besuch kennt man das Prozedere natürlich nicht. 588 00:53:14,316 --> 00:53:17,359 Die Schlüssel sind im Grunde Schweizer Nummernkonten. 589 00:53:18,778 --> 00:53:20,905 Oft über Generationen vererbt. 590 00:53:24,075 --> 00:53:26,535 Ist das Ihrer? 591 00:53:28,955 --> 00:53:31,832 Die Mindestmietzeit für Schließfächer beträgt 50 Jahre. 592 00:53:33,043 --> 00:53:34,919 Und die längste Frist? 593 00:53:35,253 --> 00:53:36,670 Um einiges länger. 594 00:53:37,255 --> 00:53:41,258 Andere Technologie, andere Schlüssel. Aber unsere Aufzeichnungen... 595 00:53:41,426 --> 00:53:44,303 reichen zurück bis an die Anfänge des Bankwesens. 596 00:53:49,226 --> 00:53:52,394 Wird Ihr Schlüssel erkannt, geben Sie Ihre Zugangsnummer ein... 597 00:53:52,562 --> 00:53:54,271 und Ihre Box fährt vor. 598 00:53:55,148 --> 00:53:57,191 Der Raum gehört Ihnen, so lange Sie wollen. 599 00:54:02,572 --> 00:54:05,407 Und wenn mir die Nummer abhanden gekommen ist? 600 00:54:06,409 --> 00:54:07,743 Wie finde ich sie wieder? 601 00:54:09,788 --> 00:54:12,373 Jeder Schlüssel ist mit dem zehn-stelligen Code gekoppelt... 602 00:54:12,540 --> 00:54:14,625 den nur der Inhaber kennt. 603 00:54:14,960 --> 00:54:17,169 Hoffentlich können Sie sich noch daran erinnern. 604 00:54:17,504 --> 00:54:20,172 Eine falsche Zahl deaktiviert das System. 605 00:54:27,055 --> 00:54:28,138 Zehn. 606 00:54:28,682 --> 00:54:31,058 Die Fibonacci Folge Ihres Großvaters. 607 00:54:34,020 --> 00:54:36,397 Verdreht oder richtig? 608 00:54:37,524 --> 00:54:38,899 Richtig. 609 00:54:39,609 --> 00:54:40,985 Es ist Ihr Schlüssel. 610 00:54:45,699 --> 00:54:49,410 Schon komisch, Geschichte ist gar nicht mein Ding. 611 00:54:52,747 --> 00:54:57,084 Ich habe nie erlebt, dass eine Rückschau Gutes bewirkt hätte. 612 00:55:04,509 --> 00:55:06,051 Der Moment der Wahrheit. 613 00:55:50,889 --> 00:55:53,057 Großer Gott. Unglaublich. 614 00:55:53,641 --> 00:55:54,808 Eine Rose. 615 00:55:59,731 --> 00:56:01,648 Die Rose war ein Symbol für den Gral. 616 00:56:04,611 --> 00:56:06,278 Verzeihen Sie die Störung. 617 00:56:06,529 --> 00:56:09,573 Die Polizei traf leider schneller ein als erwartet. 618 00:56:10,658 --> 00:56:12,451 Bitte folgen Sie mir. 619 00:56:12,619 --> 00:56:13,994 Zu Ihrer eigenen Sicherheit. 620 00:56:14,788 --> 00:56:16,455 Sie wussten, dass sie kommen? 621 00:56:16,664 --> 00:56:19,083 Man wies mich bei Ihrer Ankunft auf Ihre Lage hin. 622 00:56:19,250 --> 00:56:22,086 Ihr Depot gehört zu den ältesten mit dem höchsten Status. 623 00:56:22,253 --> 00:56:24,546 Inklusive der Klausel für freies Geleit. 624 00:56:24,839 --> 00:56:25,964 Freies Geleit? 625 00:56:26,925 --> 00:56:28,801 Wenn Sie bitte einsteigen würden. 626 00:56:28,968 --> 00:56:30,511 Die Zeit drängt. 627 00:56:33,264 --> 00:56:34,390 Da hinein? 628 00:56:49,489 --> 00:56:51,281 Gibt es ein Problem? 629 00:56:51,491 --> 00:56:54,118 Guten Abend. Polizei. 630 00:56:54,536 --> 00:56:58,664 Ich fahre nur. Nach Zürich. Nicht französisch. 631 00:57:01,543 --> 00:57:04,211 Wir suchen nach zwei Verbrechern. 632 00:57:05,797 --> 00:57:08,465 Dann sind Sie ja genau richtig. Sind alles Verbrecher hier. 633 00:57:10,343 --> 00:57:12,594 Öffnen Sie bitte mal den Laderaum. 634 00:57:13,263 --> 00:57:16,598 Glauben Sie etwa, die trauen uns bei dem Lohn? 635 00:57:17,058 --> 00:57:19,560 - Kein Schlüssel für den Transporter? - Er ist gepanzert. 636 00:57:19,727 --> 00:57:21,645 Der Schlüssel wird vorausgeschickt. 637 00:57:21,980 --> 00:57:23,939 Kann ich jetzt? Ich hab's eilig. 638 00:57:27,318 --> 00:57:31,113 Tragen alle Fahrer eine Rolex? 639 00:57:35,952 --> 00:57:37,536 Der billige Scheiß? 640 00:57:37,704 --> 00:57:39,371 40 Euro in Barbès. 641 00:57:39,664 --> 00:57:40,706 Für Sie, 35. 642 00:57:42,584 --> 00:57:44,293 30. Nein. Schon gut. 643 00:57:44,502 --> 00:57:45,586 Kommen Sie, 30? 644 00:57:45,753 --> 00:57:47,004 Ich sagte nein! 645 00:57:47,755 --> 00:57:48,922 Weiterfahren! 646 00:58:02,562 --> 00:58:03,604 Jetzt heißt es warten. 647 00:58:03,771 --> 00:58:06,064 Der Lehrer gibt mir Bescheid, wohin ich das Geld bringen soll. 648 00:58:06,274 --> 00:58:09,735 Sie haben ja grenzenloses Vertrauen in diesen Lehrer. 649 00:58:09,903 --> 00:58:11,069 Durchaus. 650 00:58:11,237 --> 00:58:14,072 Und ich habe ihm einen helfenden Engel mitgegeben. 651 00:58:14,824 --> 00:58:18,160 Es gibt wohl keinen besseren Krieger Gottes als meinen Silas. 652 00:58:19,037 --> 00:58:22,748 Ich gelobe feierlich, meine Sünden zu beichten... 653 00:58:37,013 --> 00:58:39,598 Buße zu tun und mein Leben zu ändern. 654 00:59:01,287 --> 00:59:03,664 Ich kasteie meinen Körper. 655 00:59:19,681 --> 00:59:21,348 Der Heilige Gral. 656 00:59:22,183 --> 00:59:23,350 Ein magischer Kelch. 657 00:59:24,686 --> 00:59:27,104 Die Quelle der Macht Gottes auf Erden. 658 00:59:27,605 --> 00:59:28,647 So ein Unsinn. 659 00:59:29,732 --> 00:59:31,400 Sie glauben nicht an Gott? 660 00:59:32,193 --> 00:59:33,360 Nein. 661 00:59:34,153 --> 00:59:39,658 Ich glaube nicht an irgendeine Magie vom Himmel. 662 00:59:39,826 --> 00:59:41,243 Nur an Menschen. 663 00:59:41,995 --> 00:59:44,580 Dass sie manchmal liebenswert sein können. 664 00:59:45,456 --> 00:59:46,707 Und das ist genug? 665 00:59:47,041 --> 00:59:50,419 Das muss es wohl. Es ist alles, was wir haben. 666 00:59:53,006 --> 00:59:55,299 Sind Sie ein gottesfürchtiger Mensch? 667 00:59:56,801 --> 00:59:58,510 Ich wurde katholisch erzogen. 668 00:59:59,304 --> 01:00:00,804 Das ist keine Antwort. 669 01:00:03,850 --> 01:00:05,559 Alles in Ordnung? 670 01:00:06,811 --> 01:00:08,020 Machen Sie's auf. 671 01:00:09,105 --> 01:00:10,147 Na los. 672 01:00:17,155 --> 01:00:18,655 Ein Kryptex. 673 01:00:19,741 --> 01:00:22,242 Zur Aufbewahrung von Geheimnissen. 674 01:00:23,286 --> 01:00:25,037 Von da Vinci entworfen. 675 01:00:25,747 --> 01:00:29,082 Die Information steht auf einer Papyrusrolle... 676 01:00:29,250 --> 01:00:34,421 die man dann um eine dünne Glasphiole voller Essig wickelt. 677 01:00:34,797 --> 01:00:37,841 Beim Aufbrechen zersplittert die Phiole... 678 01:00:38,176 --> 01:00:40,510 der Essig löst das Papyrus auf... 679 01:00:42,680 --> 01:00:45,223 und das Geheimnis ist auf ewig verloren. 680 01:00:45,642 --> 01:00:48,477 Der einzige Weg zu der Information ist... 681 01:00:48,645 --> 01:00:51,521 mit diesen fünf Rädchen das Passwort einzustellen... 682 01:00:51,731 --> 01:00:53,899 jedes hat 26 Buchstaben. 683 01:00:54,567 --> 01:00:58,278 Das macht zwölf Millionen Möglichkeiten. 684 01:00:59,322 --> 01:01:02,741 Ich habe noch nie eine Expertin für Kryptexe gesehen. 685 01:01:03,993 --> 01:01:06,244 Saunière hat mir mal eins gebaut. 686 01:01:13,961 --> 01:01:17,214 Mein Opa schenkte mir nur einen Leiterwagen. 687 01:01:19,759 --> 01:01:22,052 Eindeutig nicht der Heilige Gral. 688 01:01:26,140 --> 01:01:27,224 Muss das sein? 689 01:01:27,767 --> 01:01:29,017 Ihnen fehlt doch was. 690 01:01:32,188 --> 01:01:33,980 Darf ich was probieren? 691 01:01:34,482 --> 01:01:36,191 Ich weiß nicht, warum es wirkt. 692 01:01:36,818 --> 01:01:40,487 Das machte meine Mutter früher, wenn ich Angst hatte, glaube ich. 693 01:01:40,780 --> 01:01:42,072 Glauben Sie? 694 01:01:55,962 --> 01:01:57,838 Geht's dir besser, Sophie? 695 01:02:09,892 --> 01:02:12,602 Meine Eltern sind mit dem Auto verungIückt. 696 01:02:12,979 --> 01:02:14,312 Mein Bruder auch. 697 01:02:15,398 --> 01:02:16,773 Ich war vier. 698 01:02:18,609 --> 01:02:20,026 Das tut mir Leid. 699 01:02:21,362 --> 01:02:23,321 Es ist viele Jahre her. 700 01:02:38,921 --> 01:02:40,213 Besser? 701 01:03:12,079 --> 01:03:14,706 20 Jahre warte ich darauf, dass jemand diese Box holt... 702 01:03:14,874 --> 01:03:17,417 und dann kommt ihr zwei Mörder. Her damit. 703 01:03:18,586 --> 01:03:20,128 Wovon reden Sie? 704 01:03:21,088 --> 01:03:23,089 Schon gut! 705 01:03:23,716 --> 01:03:24,758 Sofort! 706 01:03:35,186 --> 01:03:36,228 Zurück! 707 01:03:40,441 --> 01:03:42,776 Ein Serienkillerpärchen wird niemand vermissen. 708 01:03:45,780 --> 01:03:47,322 Umdrehen. 709 01:03:48,491 --> 01:03:49,950 Umdrehen! 710 01:03:50,243 --> 01:03:51,952 Sie auch. 711 01:04:16,477 --> 01:04:17,894 Steigen Sie ein! 712 01:04:18,688 --> 01:04:20,063 Ich fahre! Beeilung! 713 01:04:58,311 --> 01:05:01,563 - Geht's besser? - Wenn ich nervös war... 714 01:05:01,731 --> 01:05:04,858 steckte ich den Kopf aus dem Fenster, sonst wurde mir schlecht. 715 01:05:05,484 --> 01:05:08,236 Saunière sagte immer, ich sei wie ein Hund. 716 01:05:09,488 --> 01:05:13,825 Ein süßer Hund. Ein kleiner Hund. 717 01:05:22,919 --> 01:05:27,672 Was ist damals zwischen Ihnen und Ihrem Großvater vorgefallen? 718 01:05:28,507 --> 01:05:32,385 Ich hab eine geprellte Schulter, auf mich wurde geschossen, ich blute... 719 01:05:32,553 --> 01:05:34,179 Ich will es wissen. 720 01:05:34,347 --> 01:05:37,849 Angeblich hat er Sie großgezogen, aber Sie haben keinen Kontakt mehr. 721 01:05:38,017 --> 01:05:40,018 Sie nennen ihn beim Nachnamen. 722 01:05:40,269 --> 01:05:42,854 Angeblich hassen Sie Geschichte. 723 01:05:43,022 --> 01:05:45,357 Niemand hasst Geschichte. Nur die Eigene. 724 01:05:45,524 --> 01:05:47,525 Sie sind auch noch Psychologe? 725 01:05:47,860 --> 01:05:52,113 Vielleicht hat Sie Saunière nach und nach auf die Prieuré vorbereitet? 726 01:05:52,281 --> 01:05:53,990 Was meinen Sie mit "vorbereiten"? 727 01:05:54,158 --> 01:05:57,285 Er gab Ihnen als Kind Rätsel auf und schenkte Ihnen ein Kryptex. 728 01:05:58,746 --> 01:06:03,041 Sagen wir, Saunière hoffte, dass Sie eines Tages in die Prieuré eintreten. 729 01:06:03,209 --> 01:06:05,335 Und doch ersuchte er Jahre später... 730 01:06:06,128 --> 01:06:08,964 wenn es scheint, als sei der Gral in Gefahr, Ihre Hilfe. 731 01:06:09,131 --> 01:06:13,051 Dann soll das alles wahr sein? Die Prieuré, der Gral? 732 01:06:13,219 --> 01:06:16,388 Die Kreise, in die wir geraten sind, halten all das für wahr. 733 01:06:16,555 --> 01:06:18,890 - Wahr genug, um dafür zu töten. - Wer? 734 01:06:25,272 --> 01:06:27,440 Das übersteigt mein Fachgebiet. 735 01:06:30,069 --> 01:06:34,739 Ich kenne einen Gral-Historiker, der vom Prieuré-Mythos besessen ist. 736 01:06:36,200 --> 01:06:38,076 Ein Engländer, hier in Frankreich. 737 01:06:38,244 --> 01:06:39,911 Ist dieser Mann vertrauenswürdig? 738 01:06:41,288 --> 01:06:42,455 Hoffentlich. 739 01:06:52,174 --> 01:06:55,010 Sie sind gar kein Fahrer. 740 01:06:56,846 --> 01:06:59,014 Ihnen ist wohl neben dem Wagen 741 01:06:59,140 --> 01:07:01,641 auch die Sprache abhanden gekommen. 742 01:07:04,937 --> 01:07:11,693 Beihilfe, Hilfe zweier Flüchtiger, dafür könnte ich Sie einsperren. 743 01:07:12,278 --> 01:07:14,070 Sprechen Sie mit meinem Anwalt. 744 01:07:15,740 --> 01:07:22,746 All das Durcheinander, die Gewalt, verschwindendes Eigentum... 745 01:07:22,913 --> 01:07:24,622 Einige Ihrer Bankkunden könnten denken... 746 01:07:24,790 --> 01:07:26,332 Ihre Dienste sind nicht so gut... 747 01:07:26,500 --> 01:07:29,044 wie Ihr ausgezeichneter Ruf. 748 01:07:31,213 --> 01:07:33,923 Nennen Sie das etwa Schmerzen? 749 01:07:34,300 --> 01:07:38,303 Meine Sache ist mehr wert als Ihr Leben. Kapiert? 750 01:07:42,683 --> 01:07:44,267 Was wollen Sie? 751 01:07:44,560 --> 01:07:49,856 Der Wagen hat einen Peilsender. Aktivieren Sie ihn. 752 01:07:57,698 --> 01:08:00,200 Warten Sie bitte. Ich frage nach. 753 01:08:00,576 --> 01:08:02,243 Es ist auf der falschen Seite. 754 01:08:02,411 --> 01:08:05,330 Leigh pflegt die englische Art auch bei den Autos. 755 01:08:06,457 --> 01:08:08,333 Schulde ich Ihnen Geld? 756 01:08:09,085 --> 01:08:11,419 Leigh, mein Freund... 757 01:08:12,213 --> 01:08:15,465 gewähren Sie einem alten Kollegen Einlass? 758 01:08:15,633 --> 01:08:16,674 Natürlich. 759 01:08:18,302 --> 01:08:20,178 Doch erst ein Charaktertest. 760 01:08:20,763 --> 01:08:22,055 Drei Fragen. 761 01:08:25,726 --> 01:08:26,851 Schießen Sie los. 762 01:08:27,103 --> 01:08:28,144 Erste Frage: 763 01:08:28,854 --> 01:08:31,523 Serviere ich Kaffee oder Tee? 764 01:08:32,108 --> 01:08:33,525 Natürlich Tee. 765 01:08:33,692 --> 01:08:34,776 Ausgezeichnet. 766 01:08:34,944 --> 01:08:37,278 Zweitens: Mit Milch oder Zitrone? 767 01:08:40,699 --> 01:08:43,034 Das kommt auf die Teesorte an. 768 01:08:43,202 --> 01:08:44,244 Korrekt. 769 01:08:45,412 --> 01:08:48,832 Und nun die Gretchenfrage: 770 01:08:49,542 --> 01:08:52,836 In welchem Jahr hat ein Harvardruderer 771 01:08:52,962 --> 01:08:55,130 einen aus Oxford besiegt? 772 01:09:02,638 --> 01:09:06,099 Sicherlich ist es zu dieser Schmach noch nie gekommen. 773 01:09:07,017 --> 01:09:08,643 Euer Herz ist rein. 774 01:09:09,770 --> 01:09:10,895 Ihr dürft passieren. 775 01:09:12,982 --> 01:09:15,066 Willkommen im Château Villette. 776 01:09:19,905 --> 01:09:22,949 Leigh Teabing verbrachte sein gesamtes Leben damit... 777 01:09:23,117 --> 01:09:25,994 den Gral zu studieren. Das Ding ist eine heiße Braut. 778 01:09:26,162 --> 01:09:27,579 Verzeihung? 779 01:09:27,746 --> 01:09:30,874 Das Kryptex ist wie heiße Kohle. 780 01:09:32,835 --> 01:09:34,085 Ein heißes Eisen? 781 01:09:35,754 --> 01:09:39,924 Dann wollen Sie sich nicht in die Karten schauen lassen? 782 01:09:41,552 --> 01:09:43,428 Nein. 783 01:10:04,617 --> 01:10:07,243 Das Signal kommt durch. 784 01:10:07,453 --> 01:10:08,870 Wurde auch Zeit. 785 01:10:12,625 --> 01:10:14,250 Signal erfasst. 786 01:10:17,296 --> 01:10:20,506 Gut. Collet soll nicht zugreifen, bis ich eintreffe. 787 01:10:21,008 --> 01:10:25,553 Alle Einheiten von Collet zum Château Villette. 788 01:10:26,472 --> 01:10:29,807 Die beiden Gesuchten halten sich dort auf. 789 01:10:46,450 --> 01:10:47,533 Aringarosa. 790 01:10:58,754 --> 01:11:01,381 Warum hat er Sie nur da mit hineingezogen? 791 01:11:02,508 --> 01:11:03,841 Es tut mir Leid. 792 01:11:09,431 --> 01:11:10,473 Aber... 793 01:11:11,433 --> 01:11:13,226 ich bin auch sehr froh darüber. 794 01:11:31,578 --> 01:11:33,913 Man bittet Sie, es sich bequem zu machen. 795 01:11:44,633 --> 01:11:47,260 Sie reisen also in Damenbegleitung. 796 01:11:47,428 --> 01:11:50,680 Darf ich Ihnen Miss Sophie Neveu vorstellen? 797 01:11:50,848 --> 01:11:53,016 Sophie, Sir Leigh Teabing. 798 01:11:53,183 --> 01:11:57,020 Welch Ehre, Sie zu begrüßen... 799 01:11:57,604 --> 01:11:59,731 trotz der späten Stunde. 800 01:11:59,982 --> 01:12:03,860 Danke für den Empfang. Es ist leider sehr spät. 801 01:12:05,237 --> 01:12:07,905 Ja, es ist fast schon wieder früh. 802 01:12:10,743 --> 01:12:12,410 Welch reizendes Lächeln. 803 01:12:14,413 --> 01:12:15,455 Earl Grey? 804 01:12:16,415 --> 01:12:17,498 Zitrone. 805 01:12:18,125 --> 01:12:21,252 Richtig. 806 01:12:40,064 --> 01:12:42,315 Ja. Château Villette. 807 01:12:48,447 --> 01:12:50,156 - Nein. - Aber Sie müssen. 808 01:12:50,324 --> 01:12:53,117 Remy ist aus Lyon, aber dennoch... 809 01:12:53,285 --> 01:12:54,786 macht er hervorragende Saucen. 810 01:12:54,953 --> 01:12:57,163 - Danke. - Ich kann nicht. 811 01:13:01,960 --> 01:13:04,045 Ein dramatischer nächtlicher Auftritt. 812 01:13:05,422 --> 01:13:07,840 Leben und Tod wird erwähnt. 813 01:13:08,842 --> 01:13:11,511 Was kann ein alter Krüppel für Sie tun? 814 01:13:12,471 --> 01:13:16,182 Es geht um die Prieuré de Sion. 815 01:13:16,600 --> 01:13:17,850 Die Hüter? 816 01:13:18,769 --> 01:13:20,144 Den heimlichen Krieg? 817 01:13:20,312 --> 01:13:22,355 Entschuldigen Sie die Geheimniskrämerei. 818 01:13:23,023 --> 01:13:26,067 Ich bin da in etwas geraten, was ich nicht verstehe. 819 01:13:26,485 --> 01:13:27,610 Sie? 820 01:13:28,404 --> 01:13:31,823 - Tatsächlich? - Nicht ohne Ihre Hilfe. 821 01:13:32,199 --> 01:13:35,326 Mich bei der Eitelkeit packen. Sie sollten sich schämen. 822 01:13:35,494 --> 01:13:36,702 Nicht, wenn es funktioniert. 823 01:13:39,289 --> 01:13:41,499 Es sind immer vier: 824 01:13:42,251 --> 01:13:45,420 Der Großmeister und die 3 Seneschalle... 825 01:13:45,587 --> 01:13:49,048 bilden die obersten Gralswächter. 826 01:13:50,843 --> 01:13:52,718 Danke, Remy. Das wäre vorerst alles. 827 01:13:59,393 --> 01:14:02,854 Die Mitglieder der Prieuré umspannen den ganzen Erdball. 828 01:14:03,021 --> 01:14:07,483 Philippe de Chérisey hat das 1967 als Schwindel entlarvt. 829 01:14:07,651 --> 01:14:09,610 Genau das wollen sie einem weismachen. 830 01:14:10,404 --> 01:14:13,114 Die Prieuré hat eine einzige Aufgabe zu erfüllen: 831 01:14:13,282 --> 01:14:15,283 Die Wahrung des größten Geheimnisses 832 01:14:15,409 --> 01:14:16,742 der modernen Geschichte. 833 01:14:17,119 --> 01:14:19,370 Die Quelle der Macht Gottes auf Erden. 834 01:14:19,538 --> 01:14:21,289 Nein, ein übliches Missverständnis. 835 01:14:21,540 --> 01:14:25,835 Die Prieuré bewahrt die Quelle der Kirchenmacht auf Erden: 836 01:14:27,045 --> 01:14:28,421 Den Heiligen Gral. 837 01:14:28,922 --> 01:14:30,423 Ich verstehe nicht. 838 01:14:30,757 --> 01:14:34,927 Welche Macht? Ein Stück magisches Geschirr? 839 01:14:35,637 --> 01:14:39,765 Hat er Ihnen erzählt, der Gral sei ein Kelch? 840 01:14:42,478 --> 01:14:44,270 Um den Heiligen Gral zu verstehen... 841 01:14:44,438 --> 01:14:47,773 müssen Sie erst die Heilige Schrift verstehen. 842 01:15:03,665 --> 01:15:07,543 Das Buch der Bücher kam nicht per Fax vom Himmel. 843 01:15:08,253 --> 01:15:12,798 Über die Bibel, wie wir sie kennen, waltete nur ein einziger Mann: 844 01:15:12,966 --> 01:15:14,592 Der heidnische Kaiser Konstantin. 845 01:15:15,385 --> 01:15:17,136 Ich dachte, Konstantin war Christ? 846 01:15:17,554 --> 01:15:20,348 Wohl kaum. Er war zeit seines Lebens ein Heide... 847 01:15:20,641 --> 01:15:23,059 der auf dem Totenbett getauft wurde. 848 01:15:23,435 --> 01:15:26,812 Konstantin war Roms oberster Heiliger. 849 01:15:27,022 --> 01:15:28,564 Seit Urzeiten... 850 01:15:28,732 --> 01:15:30,900 verehrte sein Volk eine Balance zwischen... 851 01:15:31,068 --> 01:15:33,152 den männlichen Gottheiten der Natur... 852 01:15:33,445 --> 01:15:37,031 und der Göttin, oder dem Göttlich-Weiblichen. 853 01:15:37,783 --> 01:15:41,244 Doch eine zunehmende religiöse Unruhe erfasste Rom. 854 01:15:41,995 --> 01:15:43,871 Drei Jahrhunderte früher... 855 01:15:44,039 --> 01:15:47,041 war ein Jude namens Jesus aufgetaucht... 856 01:15:47,209 --> 01:15:49,544 und predigte über Liebe und einen einzigen Gott. 857 01:15:49,753 --> 01:15:52,255 Jahrhunderte nach seiner Kreuzigung... 858 01:15:53,298 --> 01:15:55,967 hatte die angewachsene Anhängerschaft Christi... 859 01:15:56,134 --> 01:15:58,761 einen heiligen Krieg gegen die Heiden begonnen. 860 01:16:03,892 --> 01:16:07,228 Oder haben diese den Krieg gegen die Christen eröffnet? 861 01:16:08,021 --> 01:16:09,730 Wir können nicht mit Bestimmtheit sagen, 862 01:16:09,856 --> 01:16:11,274 wer mit den Gräueltaten anfing. 863 01:16:11,441 --> 01:16:12,650 Aber uns darauf einigen... 864 01:16:12,818 --> 01:16:16,279 dass der Konflikt so ausuferte, dass die Spaltung Roms drohte. 865 01:16:17,364 --> 01:16:20,658 Konstantin mag wohl sein Leben lang Heide gewesen sein... 866 01:16:20,826 --> 01:16:22,702 aber er war auch Pragmatiker. 867 01:16:22,869 --> 01:16:25,037 Und Anno Domini 325... 868 01:16:25,205 --> 01:16:30,209 vereinigte er Rom unter einer einzigen Religion: dem Christentum. 869 01:16:30,627 --> 01:16:32,044 Das Christentum war im Kommen. 870 01:16:32,212 --> 01:16:34,589 Er wollte nicht, dass sein Reich zersplittert wird. 871 01:16:34,923 --> 01:16:37,967 Zur Stärkung dieser neuen christlichen Tradition... 872 01:16:38,260 --> 01:16:41,178 hielt Konstantin eine berühmte ökumenische Versammlung ab... 873 01:16:41,346 --> 01:16:43,222 das Konzil von Nizäa. 874 01:16:43,807 --> 01:16:47,643 Bei diesem Konzil berieten sich die vielen christlichen Sekten... 875 01:16:47,811 --> 01:16:50,521 und beschlossen dabei alles Mögliche: 876 01:16:50,689 --> 01:16:54,525 Die Anerkennung und Ablehnung bestimmter Evangelien... 877 01:16:54,693 --> 01:16:56,277 den Ostertermin... 878 01:16:56,445 --> 01:16:59,530 das Spenden der Sakramente und natürlich... 879 01:16:59,698 --> 01:17:01,699 die Unsterblichkeit Jesu. 880 01:17:02,326 --> 01:17:03,409 Ich komme nicht mit. 881 01:17:03,869 --> 01:17:06,454 Nun, bis zu diesem Moment der Geschichte... 882 01:17:07,164 --> 01:17:11,542 war Jesus für viele seiner Anhänger ein gewaltiger Prophet... 883 01:17:12,085 --> 01:17:15,588 ein mächtiger Mann, aber ein Mensch - mehr nicht. 884 01:17:16,089 --> 01:17:18,633 Ein sterblicher Mensch. 885 01:17:19,176 --> 01:17:22,303 Einige Christen glaubten, Jesus sei ein Sterblicher. 886 01:17:22,471 --> 01:17:25,222 Einige Christen hielten ihn für göttlich. 887 01:17:25,390 --> 01:17:26,724 Nicht der Sohn Gottes? 888 01:17:26,892 --> 01:17:29,268 Nicht mal der Neffe zweiten Grades. 889 01:17:29,478 --> 01:17:33,397 Moment, Sie sagen, die Göttlichkeit Jesu kam durch eine Abstimmung. 890 01:17:33,732 --> 01:17:36,609 Vergessen Sie nicht, in jenen Tagen waren Götter überall. 891 01:17:36,985 --> 01:17:41,197 Indem man Jesus, den Mann, mit göttlicher Magie fülIte... 892 01:17:41,365 --> 01:17:44,909 indem man ihn irdischer Wunder befähigte... 893 01:17:45,077 --> 01:17:46,911 sowie seiner eigenen Auferstehung, 894 01:17:47,079 --> 01:17:49,205 machte ihn Konstantin zu einem Gott... 895 01:17:49,373 --> 01:17:51,582 doch innerhalb der menschlichen Welt. 896 01:17:51,750 --> 01:17:55,169 Dadurch hat er alle ferneren Götter aus dem Rennen genommen. 897 01:17:55,337 --> 01:17:59,048 Konstantin hat die Göttlichkeit Jesu nicht erschaffen. 898 01:17:59,216 --> 01:18:03,177 Er legitimierte einfach eine schon weit verbreitete Idee. 899 01:18:03,345 --> 01:18:05,638 - Haarspalterei. - Keine Haarspalterei. 900 01:18:05,889 --> 01:18:08,224 Sie interpretieren Fakten gemäß Ihren eigenen Folgerungen. 901 01:18:08,392 --> 01:18:13,104 Fakt ist: Für viele Christen war Jesus sterblich und tags darauf ein Gott. 902 01:18:13,271 --> 01:18:15,272 Für manche Christen wurde seine Göttlichkeit verstärkt. 903 01:18:15,482 --> 01:18:17,650 Es wurde sogar offiziell verkündigt. 904 01:18:17,901 --> 01:18:19,902 Sie schafften nicht mal ein Glaubensbekenntnis! 905 01:18:20,237 --> 01:18:21,278 Verzeihung! 906 01:18:21,613 --> 01:18:23,948 "Wer ist Gott?" "Wer ist Mensch?" 907 01:18:28,328 --> 01:18:31,038 Wie viele wurden dieser Fragen wegen ermordet? 908 01:18:31,790 --> 01:18:34,917 Seit es einen einzigen wahren Gott gegeben hat... 909 01:18:35,085 --> 01:18:37,128 wurde auch in seinem Namen getötet. 910 01:18:45,637 --> 01:18:48,013 Jetzt zeige ich Ihnen den Gral. 911 01:18:56,398 --> 01:18:59,483 Das war früher der Ballsaal. 912 01:18:59,651 --> 01:19:01,777 Ich habe diese Tage wenig Gelegenheit zu tanzen. 913 01:19:02,320 --> 01:19:04,989 Sie kennen ja wohl Das Letzte Abendmahl... 914 01:19:05,574 --> 01:19:09,160 das berühmte Fresko von Leonardo da Vinci. 915 01:19:12,122 --> 01:19:14,582 Und wenn Sie jetzt bitte die Augen schließen. 916 01:19:14,750 --> 01:19:16,792 Ersparen Sie uns die Spielchen. 917 01:19:17,210 --> 01:19:19,253 Sie baten mich schließlich um Hilfe. 918 01:19:19,588 --> 01:19:22,298 Haben Sie Nachsicht mit einem alten Mann. 919 01:19:28,054 --> 01:19:29,972 Wo sitzt Jesus? 920 01:19:30,766 --> 01:19:32,391 - In der Mitte. - Gut. 921 01:19:32,601 --> 01:19:35,186 Er und seine Jünger brechen das Brot. 922 01:19:36,438 --> 01:19:37,646 Was trinken sie? 923 01:19:38,398 --> 01:19:40,149 Sie tranken Wein. 924 01:19:40,317 --> 01:19:42,526 Fabelhaft. Letzte Frage: 925 01:19:42,903 --> 01:19:45,613 Wie viele Weingläser stehen auf dem Tisch? 926 01:19:47,324 --> 01:19:49,241 Eins? Der Heilige Gral? 927 01:19:49,409 --> 01:19:50,451 Öffnen Sie die Augen. 928 01:19:53,413 --> 01:19:55,080 Kein einzelner Becher. 929 01:19:55,624 --> 01:19:56,874 Kein Kelch. 930 01:19:57,042 --> 01:19:59,835 Ist doch seltsam, oder? 931 01:20:00,003 --> 01:20:03,130 Wo doch laut Bibel und der Gralslegende... 932 01:20:03,298 --> 01:20:07,635 dieser Augenblick eindeutig als Ankunft des Grals gilt. 933 01:20:10,347 --> 01:20:12,932 Jetzt könnten Sie uns weiterhelfen. 934 01:20:13,099 --> 01:20:17,019 Bitte zeigen Sie uns die Symbole für männlich und weiblich. 935 01:20:17,187 --> 01:20:20,940 Keine Ballonfiguren? Ich kann eine super Ente. 936 01:20:23,944 --> 01:20:25,861 Das bedeutet ursprünglich männlich. 937 01:20:26,279 --> 01:20:28,030 Ein rudimentärer Phallus. 938 01:20:28,198 --> 01:20:30,449 - Zugespitzt formuliert. - Durchaus. 939 01:20:30,617 --> 01:20:32,451 Das nennt man den Speer. 940 01:20:32,744 --> 01:20:34,703 Er steht für Aggression und Männlichkeit. 941 01:20:34,871 --> 01:20:37,414 Das Symbol wird noch heute auf Uniformen genäht. 942 01:20:37,582 --> 01:20:40,125 Je mehr Penisse, desto höher der Rang. 943 01:20:40,460 --> 01:20:41,919 Typisch Jungs. 944 01:20:42,087 --> 01:20:43,504 Wie Sie sich vielleicht denken... 945 01:20:43,672 --> 01:20:46,382 ist das weibliche Symbol die genaue Umkehrung. 946 01:20:46,550 --> 01:20:47,967 Das nennt man den Kelch. 947 01:20:48,134 --> 01:20:52,930 Und der Kelch ähnelt einem Gefäß, oder, mehr noch... 948 01:20:53,265 --> 01:20:55,391 einem weiblichen Schoß. 949 01:20:56,685 --> 01:20:59,687 Der Gral war nie ein Becher. 950 01:20:59,855 --> 01:21:04,733 Er ist buchstäblich das alte Symbol für Weiblichkeit. 951 01:21:05,944 --> 01:21:08,195 Hier also nun eine Frau... 952 01:21:08,780 --> 01:21:11,991 die ein derart brisantes Geheimnis bewahrt... 953 01:21:12,158 --> 01:21:13,993 dass dessen Enthüllung das Christentum... 954 01:21:14,160 --> 01:21:15,661 bis ins Mark erschüttern würde. 955 01:21:15,829 --> 01:21:16,871 Augenblick. 956 01:21:17,038 --> 01:21:20,249 Der Gral ist also ein Mensch? 957 01:21:20,917 --> 01:21:22,001 Eine Frau? 958 01:21:22,544 --> 01:21:25,462 Und zufälligerweise tritt sie hier in Erscheinung. 959 01:21:27,132 --> 01:21:28,674 Aber das sind alles Männer. 960 01:21:29,009 --> 01:21:30,050 Wirklich? 961 01:21:30,385 --> 01:21:33,554 Was ist mit der Gestalt zur Rechten Jesu... 962 01:21:33,763 --> 01:21:35,556 auf dem Ehrenplatz? 963 01:21:36,391 --> 01:21:38,017 Rote Mähne. 964 01:21:39,269 --> 01:21:41,270 Gefaltete, zarte Hände. 965 01:21:42,772 --> 01:21:44,523 Andeutung eines Busens. 966 01:21:50,697 --> 01:21:54,116 Das nennt man Skotom. Der Verstand sieht, was er sehen will. 967 01:21:54,534 --> 01:21:55,701 Wer ist sie? 968 01:21:57,162 --> 01:21:58,996 Das ist Maria Magdalena. 969 01:21:59,497 --> 01:22:00,581 Die Prostituierte? 970 01:22:01,416 --> 01:22:02,917 Sie war nichts dergleichen. 971 01:22:03,251 --> 01:22:07,338 Verleumdet von der Kirche im Jahr 591, die Arme. 972 01:22:10,342 --> 01:22:12,718 Sie war die Ehefrau Jesu. 973 01:22:20,101 --> 01:22:22,186 Das ist ein Ammenmärchen. 974 01:22:22,479 --> 01:22:23,854 Sogar das Allererste. 975 01:22:24,064 --> 01:22:26,190 Empirisch ist es nicht belegbar. 976 01:22:26,358 --> 01:22:29,568 Er weiß ganz genau, dass es viele Beweise dafür gibt. 977 01:22:29,736 --> 01:22:31,445 Es gibt nur Theorien. 978 01:22:31,613 --> 01:22:34,823 Beachten Sie, wie Jesus und Maria gewandet sind. 979 01:22:36,242 --> 01:22:38,285 Jeweils das Spiegelbild des anderen. 980 01:22:38,453 --> 01:22:40,913 Der Verstand sieht, was er sehen will. 981 01:22:41,081 --> 01:22:43,582 Und was es noch kurioser macht: 982 01:22:43,917 --> 01:22:47,544 Sehen Sie, wie Jesus und Maria scheinbar zusammengewachsen sind... 983 01:22:47,712 --> 01:22:51,131 und sich voneinander weglehnen, als formten sie etwas... 984 01:22:51,299 --> 01:22:53,759 im negativen Raum zwischen ihnen. 985 01:22:55,011 --> 01:22:58,389 Leonardo schenkt uns den Kelch. 986 01:23:00,892 --> 01:23:03,477 Und was geschieht da... 987 01:23:03,645 --> 01:23:06,855 wenn die beiden die Position tauschen? 988 01:23:07,399 --> 01:23:10,651 Nur weil da Vinci es malte, ist es nicht unbedingt die Wahrheit. 989 01:23:11,903 --> 01:23:12,987 Doch die Geschichte... 990 01:23:13,405 --> 01:23:15,280 macht es zur Wahrheit. 991 01:23:15,448 --> 01:23:18,617 Hören Sie sich das an. Aus dem Evangelium des Phillipus. 992 01:23:19,828 --> 01:23:22,037 Es wurde beim Konzil von Nizäa verworfen... 993 01:23:23,123 --> 01:23:24,498 wie alle anderen Evangelien... 994 01:23:24,666 --> 01:23:27,459 in denen Jesus menschlich und nicht göttlich erscheint. 995 01:23:27,877 --> 01:23:30,754 "Und die Gefährtin des Erlösers... 996 01:23:31,423 --> 01:23:32,881 ist Maria Magdalena. 997 01:23:33,174 --> 01:23:36,760 Christus liebte sie mehr als all seine Jünger... 998 01:23:37,220 --> 01:23:39,096 und küsste sie häufig auf..." 999 01:23:39,264 --> 01:23:41,306 Da steht nichts von einer Ehe. 1000 01:23:42,392 --> 01:23:43,726 Ehrlich gesagt... 1001 01:23:45,979 --> 01:23:50,482 Zu der Zeit bezeichnete der Ausdruck "Gefährtin" die "Ehefrau". 1002 01:23:50,775 --> 01:23:55,112 Und das stammt direkt vom Evangelium der Maria Magdalena. 1003 01:23:55,405 --> 01:23:58,115 - Sie hat eins geschrieben? - Könnte sein. 1004 01:23:58,283 --> 01:23:59,450 Halten Sie bitte die Regeln ein? 1005 01:23:59,951 --> 01:24:01,118 Könnte sein. 1006 01:24:01,286 --> 01:24:02,494 "Und Petrus fragte: 1007 01:24:02,662 --> 01:24:05,330 'Zieht er sie uns vor?' 1008 01:24:06,291 --> 01:24:08,208 Und Levi antwortete: 'Petrus, 1009 01:24:08,376 --> 01:24:11,336 du erhebst dich gegen eine Frau wie gegen einen Feind. 1010 01:24:11,755 --> 01:24:13,672 Wenn der Erlöser sie würdig erachtet... 1011 01:24:13,840 --> 01:24:16,508 wer bist du, sie von dir zu stoßen?"' 1012 01:24:17,802 --> 01:24:20,971 Im Anschluss erzählt Jesus Maria Magdalena... 1013 01:24:21,139 --> 01:24:24,683 dass es ihr obliege, seine Kirche weiterzuführen. 1014 01:24:26,269 --> 01:24:28,729 Ihr, nicht Petrus. 1015 01:24:29,773 --> 01:24:33,525 Die Kirche sollte fortgeführt werden von einer Frau. 1016 01:24:33,985 --> 01:24:38,405 Kaum jemand weiß, dass Maria von königlichem Geschlecht war. 1017 01:24:39,365 --> 01:24:44,203 Nun, Teuerste, auf Französisch heißt der Heilige Gral? 1018 01:24:46,122 --> 01:24:49,041 Aus dem Mittelenglischen "Sangreal"... 1019 01:24:49,334 --> 01:24:51,919 aus der Artussage. 1020 01:24:53,171 --> 01:24:54,797 Getrennt geschrieben. 1021 01:24:55,423 --> 01:24:57,174 Übersetzen Sie das doch bitte. 1022 01:24:59,052 --> 01:25:01,095 Sang real, das heißt... 1023 01:25:01,304 --> 01:25:02,513 "königliches Blut". 1024 01:25:03,264 --> 01:25:07,226 Wo die Sage vom Kelch spricht, der das Blut Christi auffing... 1025 01:25:07,811 --> 01:25:12,981 meint sie tatsächlich den Schoß, dem das Geblüt Jesu entsprungen ist. 1026 01:25:14,359 --> 01:25:17,069 Aber es kann keine Nachkommen Jesu geben, es sei denn... 1027 01:25:17,237 --> 01:25:20,155 Maria war zum Zeitpunkt der Kreuzigung schwanger. 1028 01:25:28,623 --> 01:25:29,957 Zu ihrer eigenen Sicherheit... 1029 01:25:30,291 --> 01:25:33,210 und der des ungeborenen Kindes Jesu Christi... 1030 01:25:33,378 --> 01:25:36,255 floh sie aus dem Heiligen Land nach Frankreich. 1031 01:25:36,673 --> 01:25:41,802 Dort soll sie eine Tochter entbunden haben. Sarah. 1032 01:25:42,262 --> 01:25:44,346 Sie kennen ihren Namen. 1033 01:25:46,307 --> 01:25:47,850 Ein kleines Mädchen. 1034 01:25:48,393 --> 01:25:50,352 Das würde dem Ganzen die Krone aufsetzen. 1035 01:25:50,562 --> 01:25:51,603 Warum? 1036 01:25:51,896 --> 01:25:55,440 Heiden erlebten Transzendenz in der fleischlichen Vereinigung. 1037 01:25:55,817 --> 01:25:57,359 Man erlebte Gott durch Sex. 1038 01:25:57,610 --> 01:26:00,529 Im Heidentum wurden Frauen als der Weg ins Paradies verehrt... 1039 01:26:00,697 --> 01:26:03,532 doch die moderne Kirche hat das Monopol darauf: 1040 01:26:03,825 --> 01:26:05,826 Die Erlösung durch Jesus Christus. 1041 01:26:05,994 --> 01:26:08,787 Wer die Schlüssel zum Paradies verwahrt, beherrscht die Welt. 1042 01:26:09,122 --> 01:26:11,415 Frauen sind somit eine große Bedrohung für die Kirche. 1043 01:26:12,458 --> 01:26:14,334 Die Inquisition veröffentlichte... 1044 01:26:14,502 --> 01:26:17,838 das vielleicht blutrünstigste Druckwerk der Menschheit. 1045 01:26:18,006 --> 01:26:20,424 Der Malleus Maleficarum. 1046 01:26:21,467 --> 01:26:22,718 Der Hexenhammer. 1047 01:26:23,428 --> 01:26:25,012 Eine Anleitung für den Klerus... 1048 01:26:25,180 --> 01:26:28,974 zur Folterung und Ermordung aller freidenkerischen Frauen. 1049 01:26:32,812 --> 01:26:34,897 In drei Jahrhunderten Hexenjagd... 1050 01:26:35,440 --> 01:26:39,318 wurden 50.000 Frauen verhaftet und lebendig verbrannt. 1051 01:26:39,652 --> 01:26:41,862 Mindestens. Manche reden von Millionen. 1052 01:26:42,447 --> 01:26:43,947 Stellen Sie sich vor: 1053 01:26:44,699 --> 01:26:48,160 Der Thron Christi lebt in einem Mädchen weiter. 1054 01:26:49,495 --> 01:26:52,247 Sie wollten wissen, was einen Mord rechtfertigt. 1055 01:26:53,249 --> 01:26:56,877 Siehe da: Das größte Täuschungsmanöver der Menschheit. 1056 01:26:57,629 --> 01:27:02,507 Das verteidigt die Prieuré de Sion seit über 20 Jahrhunderten. 1057 01:27:02,675 --> 01:27:05,886 Sie sind die Wächter des königlichen Stammbaums. 1058 01:27:06,387 --> 01:27:09,890 Die Bewahrer unserer echten Vergangenheit. 1059 01:27:10,058 --> 01:27:14,519 Die Beschützer der leiblichen Nachkommen Jesu Christi... 1060 01:27:16,189 --> 01:27:17,940 und Maria Magdalenas. 1061 01:27:29,744 --> 01:27:33,080 Manchmal frage ich mich, wer wessen Diener ist. 1062 01:27:33,539 --> 01:27:36,291 So beachtlich sind seine Saucen auch nicht. 1063 01:27:39,087 --> 01:27:40,379 Darf ich für Sie was tun? 1064 01:27:40,546 --> 01:27:42,839 Ja. Sie kommen jetzt in den Nachrichten. 1065 01:27:45,969 --> 01:27:47,552 Leibliche Nachkommen? 1066 01:27:48,137 --> 01:27:49,346 Ist das möglich? 1067 01:27:49,555 --> 01:27:50,973 Es ist nicht unmöglich. 1068 01:27:52,350 --> 01:27:53,642 Sie waren nicht ehrlich zu mir. 1069 01:27:54,477 --> 01:27:55,769 Ihre Fotos kommen im Fernsehen. 1070 01:27:55,937 --> 01:27:57,854 Sie werden wegen vierfachen Mordes gesucht! 1071 01:27:58,398 --> 01:28:00,691 Das meinte Vernet mit "Serienkillern". 1072 01:28:00,858 --> 01:28:04,319 Sie kommen zu mir und nützen meine Vorliebe für den Gral aus. 1073 01:28:04,487 --> 01:28:05,904 Deswegen hat er Sie gebraucht. 1074 01:28:06,072 --> 01:28:07,572 - Verlassen Sie mein Haus! - Hören Sie doch! 1075 01:28:07,740 --> 01:28:08,991 Nein, ich verständige die Polizei. 1076 01:28:09,158 --> 01:28:10,701 Jacques Saunière war ihr Großvater. 1077 01:28:14,622 --> 01:28:16,290 Sie sind der besessene Prieuré-Gelehrte. 1078 01:28:16,457 --> 01:28:18,542 Sie führen Listen über mögliche Mitglieder. 1079 01:28:19,752 --> 01:28:21,628 Ich wette, Jacques Saunière stand auch auf einer. 1080 01:28:24,674 --> 01:28:27,009 Und zwar auf der Liste potenzieller Großmeister. 1081 01:28:28,845 --> 01:28:30,929 Bestimmt stand er ganz oben. Überlegen Sie doch mal: 1082 01:28:31,973 --> 01:28:35,350 Vier Morde? Die gleiche Anzahl wie die Wächter. 1083 01:28:35,727 --> 01:28:38,854 Wenn die Prieuré infiltriert würde, die anderen Seneschalle tot wären? 1084 01:28:39,105 --> 01:28:41,064 Wenn Sie im Sterben lägen? Ein Großmeister? 1085 01:28:41,733 --> 01:28:44,776 Sie müssten sich jemandem anvertrauen, auf den Sie zählen. 1086 01:28:45,403 --> 01:28:47,070 Jemand außerhalb der Vereinigung. 1087 01:28:47,488 --> 01:28:48,780 Vielleicht jemandem, 1088 01:28:48,906 --> 01:28:52,242 dessen Ausbildung Sie leider nie zu Ende brachten. 1089 01:28:55,079 --> 01:28:57,372 Eine billige List. 1090 01:28:58,583 --> 01:29:00,000 Nicht unbedingt. 1091 01:29:01,586 --> 01:29:03,420 Nein, das ist unmöglich. 1092 01:29:06,632 --> 01:29:07,674 Kann das wirklich... 1093 01:29:10,803 --> 01:29:12,179 Ist das der Schlussstein? 1094 01:29:15,558 --> 01:29:17,392 Ich zeige ihn Ihnen sogar. 1095 01:29:18,353 --> 01:29:20,395 Aber was zum Henker macht man damit? 1096 01:29:38,414 --> 01:29:40,123 Fache sagte, warten. Also warte ich. 1097 01:29:40,375 --> 01:29:44,461 Was denkt sich Fache? Der Wagen ist hier. Sie also auch. 1098 01:29:54,555 --> 01:29:57,391 Wie es in der Sage steht: 1099 01:29:59,143 --> 01:30:01,353 "Er ist versteckt unter der Rose." 1100 01:30:18,496 --> 01:30:20,288 Entschuldigung. Natürlich. 1101 01:30:23,042 --> 01:30:24,751 Im Inneren des Schlusssteins... 1102 01:30:26,504 --> 01:30:27,754 ist ein Wegweiser. 1103 01:30:29,340 --> 01:30:30,924 Er führt zum Heiligen Gral. 1104 01:30:34,887 --> 01:30:37,806 Ausgebildet vom Großmeister persönlich. 1105 01:30:38,349 --> 01:30:40,767 Hat er die fleur-de-lis weitergereicht? 1106 01:30:40,935 --> 01:30:42,144 Haben Sie es so entdeckt? 1107 01:30:44,605 --> 01:30:47,482 Und er muss Ihnen manche Rätsel gesungen haben. 1108 01:30:47,775 --> 01:30:49,234 Einige davon kenne ich. 1109 01:30:58,494 --> 01:31:00,203 Können Sie Geheimnisse wahren? 1110 01:31:01,873 --> 01:31:04,875 Können Sie eine Sache wissen und sie nie wieder erwähnen? 1111 01:31:05,960 --> 01:31:07,043 Und Codes? 1112 01:31:08,296 --> 01:31:12,299 Sie geben sich Ihnen hin wie Liebhaber. 1113 01:31:15,136 --> 01:31:20,056 Ein Seneschall! Ein Gralswächter, hier in meinem Haus. 1114 01:31:20,224 --> 01:31:23,143 Erklären Sie's ihm. Ich weiß nichts darüber. 1115 01:31:23,311 --> 01:31:26,188 So einfach ist es nicht. Sie erinnert... 1116 01:31:34,447 --> 01:31:35,739 Nicht bewegen, Weib. 1117 01:31:40,161 --> 01:31:41,286 Krüppel. 1118 01:31:43,331 --> 01:31:45,081 Legen Sie die Kiste auf den Tisch. 1119 01:31:46,042 --> 01:31:47,834 Diesen Tand? 1120 01:31:48,002 --> 01:31:52,005 Vielleicht kann man sich ja finanziell einigen. 1121 01:31:52,173 --> 01:31:55,217 Legen Sie den Schlussstein auf den Tisch. 1122 01:31:56,177 --> 01:31:57,844 Es wird Ihnen nicht gelingen. 1123 01:32:00,097 --> 01:32:03,308 Nur wer seiner würdig ist, kann den Stein öffnen. 1124 01:32:32,672 --> 01:32:35,090 Reißt das Tor ein. 1125 01:32:38,553 --> 01:32:40,262 Respekt, Teuerste. 1126 01:32:44,433 --> 01:32:45,767 Setzen Sie sich. 1127 01:32:46,269 --> 01:32:47,435 - Alles in Ordnung? - Ja. 1128 01:32:47,728 --> 01:32:48,937 Und Sie? 1129 01:32:49,814 --> 01:32:52,357 Machen Sie sich mal nützlich, Sie französischer Narr. 1130 01:32:52,525 --> 01:32:54,693 Wir müssen dieses Monstrum bändigen. 1131 01:32:59,574 --> 01:33:00,865 Über dem Gelenk. 1132 01:33:01,867 --> 01:33:06,538 Glücklicherweise war dieser Drache leicht zu erlegen. 1133 01:33:06,706 --> 01:33:08,290 Er trägt einen Bußgürtel. 1134 01:33:09,208 --> 01:33:10,250 Einen was? 1135 01:33:10,543 --> 01:33:11,668 Da, sehen Sie. 1136 01:33:13,754 --> 01:33:16,256 Damit er die Leiden Christi nachempfinden kann. 1137 01:33:19,802 --> 01:33:22,554 Nicht wirklich üblich heutzutage. 1138 01:33:22,972 --> 01:33:24,306 Opus Dei. 1139 01:33:25,057 --> 01:33:27,559 Remy kann sich darum kümmern. 1140 01:33:31,856 --> 01:33:33,398 Fache ist bei Opus Dei. 1141 01:33:34,609 --> 01:33:37,611 Der Polizist, der uns verfolgt. Er trägt das Radkreuz. 1142 01:33:41,782 --> 01:33:45,118 Ich muss schon sagen, Sie beide sind alles andere als langweilig. 1143 01:33:49,415 --> 01:33:50,582 Sie wollen den Inhalt? 1144 01:33:52,585 --> 01:33:54,336 Wir brauchen einen Fluchtweg. 1145 01:33:54,503 --> 01:33:56,546 Zufällig... 1146 01:33:57,632 --> 01:33:59,341 habe ich ein Flugzeug. 1147 01:34:34,001 --> 01:34:35,377 Scheiße. 1148 01:34:38,381 --> 01:34:39,464 Gemach. 1149 01:35:02,363 --> 01:35:03,405 Jesus! 1150 01:35:03,572 --> 01:35:04,614 Apropos. 1151 01:35:07,326 --> 01:35:08,993 Worüber beklagen Sie sich denn? 1152 01:35:09,161 --> 01:35:12,038 Ich hätte das Recht, Sie abzuknallen und im Wald zu verscharren! 1153 01:35:12,707 --> 01:35:15,125 Stecken Sie die weg. Er könnte nützlich sein. 1154 01:35:15,376 --> 01:35:16,584 Besser. 1155 01:35:23,843 --> 01:35:25,510 Opus Dei. 1156 01:35:26,429 --> 01:35:28,972 - Was ist das? - Eine konservative katholische Sekte. 1157 01:35:29,140 --> 01:35:31,057 Eine Prälatur des Vatikans. 1158 01:35:31,225 --> 01:35:34,561 Soll das heißen, der Vatikan lässt Leute dieses Kästchens wegen töten? 1159 01:35:34,729 --> 01:35:36,730 Nein, der Vatikan nicht... 1160 01:35:36,897 --> 01:35:39,399 und auch Opus Dei nicht, aber wir stecken in einem Kampf... 1161 01:35:39,567 --> 01:35:41,568 der schon seit ewiger Zeit tobt. 1162 01:35:42,236 --> 01:35:44,487 Auf der einen Seite die Prieuré... 1163 01:35:44,655 --> 01:35:47,323 auf der anderen ein uralter Tross von Despoten... 1164 01:35:47,491 --> 01:35:49,784 dessen Mitglieder sich hinter hochrangigen... 1165 01:35:49,952 --> 01:35:51,745 Kirchenämtern verschanzen. 1166 01:35:51,912 --> 01:35:53,747 Dieses Schattenkonzil hofft, 1167 01:35:53,873 --> 01:35:56,624 den Beweis der Nachkommenschaft zu tilgen. 1168 01:35:56,792 --> 01:35:59,461 Durch die Geschichte hindurch verfolgten und töteten sie... 1169 01:35:59,628 --> 01:36:01,588 die leiblichen Nachkommen Jesu Christi. 1170 01:36:01,756 --> 01:36:03,465 - Das ist Irrsinn. - Wirklich? 1171 01:36:03,674 --> 01:36:06,259 Wie viele Gräuel und Skandale hat die Katholische Kirche... 1172 01:36:06,427 --> 01:36:08,553 seit Bestehen für vernünftig erklärt? Und was passiert... 1173 01:36:08,721 --> 01:36:11,514 wenn überzeugende wissenschaftliche Beweise aufkommen, die zeigen... 1174 01:36:11,682 --> 01:36:14,809 dass die kirchliche Version von Christus ungenau ist? 1175 01:36:16,479 --> 01:36:20,648 Wenn aber die "Größte Geschichte" aller Zeiten eine Lüge ist? 1176 01:36:21,066 --> 01:36:24,569 Der Vatikan stünde vor einer nie da gewesenen Glaubenskrise. 1177 01:36:25,362 --> 01:36:27,572 Jetzt habe ich Empfang. Es klingelt. 1178 01:36:29,950 --> 01:36:31,785 Entschuldigen Sie, Roger. 1179 01:36:31,952 --> 01:36:35,163 Ich bin das Wetter in Frankreich leid. 1180 01:36:35,539 --> 01:36:38,500 Bereiten Sie alles vor für einen Flug nach... 1181 01:36:40,419 --> 01:36:41,586 Zürich. 1182 01:36:42,129 --> 01:36:43,630 Wir lieben Zürich. 1183 01:36:51,597 --> 01:36:54,140 Was heißt, Sie haben sie verloren? Collet... 1184 01:36:56,268 --> 01:36:57,727 Sie haben sie doch verloren. 1185 01:36:58,103 --> 01:36:59,604 Sie kontrollieren doch alles. 1186 01:36:59,772 --> 01:37:02,232 Sie erdrücken uns. 1187 01:37:02,733 --> 01:37:05,443 Sie scheinen nicht mehr ganz bei Sinnen zu sein. 1188 01:37:08,781 --> 01:37:11,658 Was wollen Sie nur von den beiden? 1189 01:37:15,746 --> 01:37:18,623 Interpol bekam soeben einen neuen Flugplan aus Le Bourget. 1190 01:37:19,458 --> 01:37:22,752 Komm mir nicht in die Quere. 1191 01:37:50,239 --> 01:37:52,156 Hast du Jacques Saunière ermordet? 1192 01:37:58,289 --> 01:37:59,956 Ich bin der Bote Gottes. 1193 01:38:03,794 --> 01:38:06,045 Hast du meinen Großvater ermordet? 1194 01:38:09,508 --> 01:38:11,175 Ich bin der Bote... 1195 01:38:11,635 --> 01:38:15,722 Jeder deiner Atemzüge ist eine Sünde. 1196 01:38:16,807 --> 01:38:18,933 Jeder Schatten verheißt Gefahr. 1197 01:38:19,518 --> 01:38:21,519 Denn du wirst gehetzt... 1198 01:38:22,021 --> 01:38:23,730 von Engeln. 1199 01:38:25,691 --> 01:38:27,400 Glaubst du an Gott? 1200 01:38:28,986 --> 01:38:31,362 Dein Gott vergibt keinen Mördern. 1201 01:38:34,950 --> 01:38:36,409 Er verbrennt sie. 1202 01:39:30,381 --> 01:39:31,881 Der Lehrer wird zufrieden sein. 1203 01:39:32,049 --> 01:39:34,300 Was werden Sie mit dem Gral tun? 1204 01:39:34,468 --> 01:39:35,593 Ihn zerstören. 1205 01:39:35,761 --> 01:39:39,305 Die Dokumente und den Sarkophag natürlich. 1206 01:39:40,849 --> 01:39:42,266 Und der Erbe? 1207 01:39:46,105 --> 01:39:48,147 Folgen Sie dem letzten Edikt? 1208 01:39:48,315 --> 01:39:49,565 Vergießen Sie sein Blut? 1209 01:39:50,192 --> 01:39:51,609 Das wird nicht nötig sein. 1210 01:39:51,944 --> 01:39:54,028 Die Zerstörung des Sarkophags... 1211 01:39:54,196 --> 01:39:56,489 macht einen DNS-Test unmöglich. 1212 01:39:56,824 --> 01:39:59,409 Und damit auch den Nachweis der Nachkommenschaft. 1213 01:40:00,160 --> 01:40:01,703 Wenn es nötig wäre... 1214 01:40:03,455 --> 01:40:06,457 würden Sie handeln wie Konzile vor uns? 1215 01:40:22,016 --> 01:40:26,310 Christus gab sein Leben für das Wohl der Menschheit. 1216 01:40:29,356 --> 01:40:32,066 Das gilt auch für seine Sippe. 1217 01:40:42,036 --> 01:40:43,578 Robert. 1218 01:40:43,746 --> 01:40:47,749 Wenn wir landen, müssen Sie sofort zu Ihrer Botschaft. 1219 01:40:49,043 --> 01:40:50,543 Ach ja? 1220 01:40:52,463 --> 01:40:54,589 Verstehen Sie nicht? 1221 01:40:54,757 --> 01:40:56,507 Die haben Sie nie gewollt. 1222 01:40:57,301 --> 01:41:00,053 Wahrscheinlich nicht mal Fache. 1223 01:41:00,220 --> 01:41:03,306 Es dreht sich nur... 1224 01:41:03,474 --> 01:41:05,183 um diese idiotische kleine Kiste. 1225 01:41:09,980 --> 01:41:11,981 Das ist nicht sehr schmeichelhaft. 1226 01:41:12,608 --> 01:41:14,984 Verrückter alter Mann. 1227 01:41:15,319 --> 01:41:17,570 Wieso hinterlässt er mir das? 1228 01:41:17,946 --> 01:41:20,573 Ich sollte es einfach wegwerfen. 1229 01:41:24,828 --> 01:41:26,662 Er hat Ihnen vertraut, Sophie. 1230 01:41:27,664 --> 01:41:31,000 Eine Gralswächterin. 1231 01:41:32,586 --> 01:41:35,004 Das klingt so dumm. 1232 01:41:36,173 --> 01:41:40,593 Es ist eine Ehre, wenn Sie darüber nachdenken... 1233 01:41:40,761 --> 01:41:42,095 und es ernst nehmen. 1234 01:41:42,513 --> 01:41:45,264 Er hat es so ernst genommen, dass er umgebracht wurde. 1235 01:41:45,933 --> 01:41:48,059 Nicht er. Sie. 1236 01:41:50,938 --> 01:41:53,648 Er war meine Familie. 1237 01:41:54,108 --> 01:41:56,442 Vielleicht kannte ich ihn gar nicht. 1238 01:41:58,028 --> 01:42:00,029 Ich bin seine Marionette, Robert. 1239 01:42:00,197 --> 01:42:03,366 Wie das kleine Mädchen früher, doch diesmal gibt es kein Geschenk. 1240 01:42:09,039 --> 01:42:10,998 Sie haben genug getan. 1241 01:42:13,669 --> 01:42:18,381 Ich weiß nicht, weshalb Saunière wollte, dass ich Ihnen helfe, Sophie. 1242 01:42:20,634 --> 01:42:24,053 Aber ich lasse Sie damit nicht alleine. 1243 01:42:30,310 --> 01:42:31,978 Dann sind es zwei Marionetten. 1244 01:42:35,774 --> 01:42:37,984 Vielleicht hat er Sie deshalb ausgewählt. 1245 01:42:41,071 --> 01:42:43,447 Weil Sie bleiben werden. 1246 01:42:58,922 --> 01:43:00,756 Ich brauche den Flugplan. 1247 01:43:01,049 --> 01:43:02,091 In zehn Minuten. 1248 01:43:03,051 --> 01:43:05,428 Ich bestehe darauf. 1249 01:43:06,555 --> 01:43:08,472 Ich mache gerade Pause. 1250 01:43:09,933 --> 01:43:11,517 Kommen Sie in zehn Minuten wieder. 1251 01:43:13,520 --> 01:43:15,688 Meine Nase. 1252 01:43:16,273 --> 01:43:17,648 Den Flugplan, bitte. 1253 01:43:17,816 --> 01:43:18,858 Arschloch. 1254 01:43:31,622 --> 01:43:33,414 "Kreuz" ist es auch nicht. 1255 01:43:34,917 --> 01:43:35,958 "Speer"? 1256 01:43:43,342 --> 01:43:44,842 Was wurde aus ihr? 1257 01:43:45,636 --> 01:43:46,928 Das weiß niemand. 1258 01:43:47,554 --> 01:43:50,765 Maria Magdalena lebte die restliche Zeit im Verborgenen. 1259 01:43:52,935 --> 01:43:55,353 Doch die Eiferer verfolgten sie noch... 1260 01:43:55,938 --> 01:44:00,316 über den Tod hinaus bestrebt, ihre Existenz zu widerlegen. 1261 01:44:00,984 --> 01:44:03,110 Aber sie hatte stets Ritter... 1262 01:44:03,445 --> 01:44:05,738 die ihr tapfer beistanden. 1263 01:44:06,698 --> 01:44:08,741 Vor ihrem Sarkophag zu beten... 1264 01:44:09,243 --> 01:44:12,203 niederzuknien vor den Gebeinen Maria Magdalenas... 1265 01:44:12,871 --> 01:44:14,372 war die Huldigung all derer, 1266 01:44:14,498 --> 01:44:17,083 die ihrer Macht beraubt und unterdrückt wurden. 1267 01:44:17,542 --> 01:44:20,002 Letztendlich verbarg die Prieuré ihre Überreste... 1268 01:44:20,170 --> 01:44:22,004 und den Beweis ihrer Abkömmlinge... 1269 01:44:22,506 --> 01:44:25,216 bis viele glaubten, ihr Sarkophag... 1270 01:44:25,717 --> 01:44:27,677 der Heilige Gral... 1271 01:44:28,303 --> 01:44:31,389 wäre letzten Endes mit den Jahren verloren gegangen. 1272 01:44:42,234 --> 01:44:43,359 Was haben Sie vor? 1273 01:44:43,819 --> 01:44:46,487 Im Château sagten Sie, er sei unter der Rose versteckt. 1274 01:44:46,655 --> 01:44:48,072 Passen Sie bitte auf. 1275 01:44:48,240 --> 01:44:49,615 Das Lateinische sub rosa... 1276 01:44:49,783 --> 01:44:51,534 heißt wörtlich übersetzt... 1277 01:44:51,702 --> 01:44:53,119 "Unter der Rose". 1278 01:45:06,383 --> 01:45:07,633 Wir brauchen einen Spiegel. 1279 01:45:08,051 --> 01:45:11,053 Spiegelschrift, ganz im Stile Leonardos. 1280 01:45:17,352 --> 01:45:21,355 "In London liegt ein Ritter, den ein Papst begraben. 1281 01:45:21,523 --> 01:45:25,276 Sein Lebenswerk hat heil'gen Zorn ihm eingetragen. 1282 01:45:25,652 --> 01:45:28,612 Die Kugel sucht, die auf seinem Grab sollt' sein. 1283 01:45:28,989 --> 01:45:32,366 Und Samen birgt im fleisch'gen rosa Schrein." 1284 01:45:32,868 --> 01:45:36,787 "In London liegt ein Ritter, den ein Papst begraben?" 1285 01:45:36,955 --> 01:45:40,791 Ein Ritter, dessen Beerdigung vom Papst geleitet wurde. 1286 01:45:40,959 --> 01:45:44,211 Die Ritter der Prieuré waren keine gewöhnlichen Ritter. 1287 01:45:44,379 --> 01:45:45,421 Templer. 1288 01:45:45,589 --> 01:45:48,674 Und als Ruhestätte für Tempelritter gibt es nur einen Ort in London. 1289 01:45:50,135 --> 01:45:52,345 Temple Church. Entschuldigen Sie kurz... 1290 01:45:52,512 --> 01:45:55,389 ich muss mit Roger eine Änderung des Flugplans besprechen. 1291 01:45:58,643 --> 01:46:01,062 Aufnahme und Transport von Flüchtigen. 1292 01:46:01,813 --> 01:46:04,398 Sie sind schon zu sehr darin verstrickt. 1293 01:46:05,567 --> 01:46:09,236 Sie und ich haben die Geschichte beobachtet. 1294 01:46:09,404 --> 01:46:11,072 Die Zeit lag hinter Glas. 1295 01:46:11,948 --> 01:46:13,991 Jetzt sind wir mitten drin... 1296 01:46:14,159 --> 01:46:15,451 leben sie... 1297 01:46:16,745 --> 01:46:17,995 erschaffen sie. 1298 01:46:18,997 --> 01:46:20,289 Verstrickt? 1299 01:46:20,791 --> 01:46:22,875 Ich bin auf Gralssuche. 1300 01:46:25,087 --> 01:46:26,545 Verzeihen Sie... 1301 01:46:26,880 --> 01:46:29,256 aber dieser alte Mann verdankt Ihnen beiden... 1302 01:46:29,424 --> 01:46:31,217 die schönste Nacht seines Lebens. 1303 01:46:36,473 --> 01:46:38,307 Er verlangt bestimmt mehr Geld. 1304 01:46:56,284 --> 01:47:00,454 Das ist wohl eine neue Ermittlungstechnik. 1305 01:47:00,622 --> 01:47:05,751 Sie sind weg. In die Schweiz geflogen. 1306 01:47:05,961 --> 01:47:08,212 Kein Auslieferungsabkommen. 1307 01:47:10,966 --> 01:47:17,263 Der Lotse hat Sie angezeigt. Ari hat es mir gesagt. 1308 01:47:21,309 --> 01:47:24,437 Was ist hier los? 1309 01:47:27,441 --> 01:47:30,317 Sie wissen, dass ich bei Opus Dei bin? 1310 01:47:30,652 --> 01:47:32,236 Ja. 1311 01:47:37,492 --> 01:47:41,036 Ein Bischof meines Ordens hat mich angerufen. 1312 01:47:41,329 --> 01:47:43,497 Er sagte, der Mörder hätte es ihm gebeichtet. 1313 01:47:43,665 --> 01:47:46,417 Sein Name sei Robert Langdon. 1314 01:47:47,586 --> 01:47:50,713 Die Abgründigkeit in seinem Herzen sei unvorstellbar. 1315 01:47:50,881 --> 01:47:53,632 Er würde weitermorden. 1316 01:47:54,009 --> 01:47:56,469 Ich müsse ihn aufhalten. 1317 01:47:58,513 --> 01:48:02,349 Der Bischof brach damit sein Gelübde. 1318 01:48:02,517 --> 01:48:05,936 Er wollte, dass ich Langdon aufhalte. 1319 01:48:08,857 --> 01:48:13,652 Wen habe ich also verraten? 1320 01:48:14,446 --> 01:48:16,238 Den Bischof? 1321 01:48:17,532 --> 01:48:19,658 Oder Gott selbst? 1322 01:48:28,251 --> 01:48:31,378 Sie fliegen jetzt nach London. 1323 01:48:36,927 --> 01:48:41,430 Gehen Sie, Fache. Ich kümmere mich um den Lotsen. 1324 01:48:41,598 --> 01:48:46,727 Er braucht vielleicht nur ein paar extra Scheine. 1325 01:48:47,604 --> 01:48:51,357 Nächstes Mal warnen Sie mich vor. 1326 01:49:15,465 --> 01:49:19,218 Sie sind da, Tower. Auf dem Rollfeld warten lassen. 1327 01:50:22,991 --> 01:50:24,408 Hände hoch! 1328 01:50:26,494 --> 01:50:28,495 Hände hoch, sofort! 1329 01:50:29,372 --> 01:50:31,790 In meinem Fall ist das leichter gesagt als getan. 1330 01:50:34,169 --> 01:50:35,252 Guten Morgen. 1331 01:50:35,462 --> 01:50:38,589 Hat mich die alte Cannabis-Sache doch noch eingeholt? 1332 01:50:38,757 --> 01:50:41,467 Die französische Polizei sagt, Sie hätten gesuchte Personen... 1333 01:50:41,635 --> 01:50:43,427 und eine Geisel an Bord. 1334 01:50:43,595 --> 01:50:45,179 Ich muss Sie in Gewahrsam nehmen. 1335 01:50:45,347 --> 01:50:48,724 Leider habe ich einen wichtigen Arzttermin, der nicht aufschiebbar ist. 1336 01:50:49,017 --> 01:50:50,142 Ich hole den Wagen. 1337 01:50:50,310 --> 01:50:53,187 Es ist ernst. Die Franzosen sind unterwegs. 1338 01:50:53,772 --> 01:50:57,066 Ich habe weder Zeit noch Muße für Ihre Spielchen. 1339 01:50:57,233 --> 01:50:58,609 Ich bin spät dran und fahre jetzt. 1340 01:50:58,777 --> 01:51:00,611 Wenn Sie uns unbedingt aufhalten wollen... 1341 01:51:00,779 --> 01:51:03,072 müssen Sie uns schon erschießen. 1342 01:51:03,573 --> 01:51:05,240 Fangen Sie mit ihm an. 1343 01:51:10,622 --> 01:51:12,206 Das Flugzeug durchsuchen. 1344 01:51:25,470 --> 01:51:27,179 Ich könnte sie überfahren. 1345 01:51:32,977 --> 01:51:34,144 Falscher Alarm. 1346 01:51:35,730 --> 01:51:36,897 Lasst sie durch. 1347 01:51:41,569 --> 01:51:44,071 Franzosen kann man nicht trauen. 1348 01:51:53,039 --> 01:51:54,081 Sitzen alle bequem? 1349 01:51:56,459 --> 01:51:57,501 Gebäck? 1350 01:51:57,919 --> 01:51:59,378 Sie haben nichts bemerkt? 1351 01:51:59,921 --> 01:52:01,547 Man bemerkt selten etwas... 1352 01:52:01,715 --> 01:52:04,216 was man direkt vor Augen hat, nicht wahr? 1353 01:52:18,773 --> 01:52:21,358 Haben Sie die Wertpapiere? 1354 01:52:21,526 --> 01:52:22,818 In der Tat, Lehrer. 1355 01:52:22,986 --> 01:52:26,321 Der Austausch erfolgt in einer Opus Dei Residenz. 1356 01:52:26,489 --> 01:52:27,948 Es ist mir eine Ehre. 1357 01:52:28,199 --> 01:52:33,036 Bis Sie in London sind, habe ich den Gral. 1358 01:52:35,498 --> 01:52:38,500 - Dann sind es gute Neuigkeiten? - Ich fliege nach London. 1359 01:52:38,668 --> 01:52:40,711 Der Lehrer wartet dort auf mich. 1360 01:52:40,879 --> 01:52:44,506 Er hat ein Haus des Opus Dei für den Austausch ausgewählt. 1361 01:52:44,674 --> 01:52:49,094 Eine bloße Währung für den Standort des Grals. 1362 01:52:49,262 --> 01:52:51,263 Stellen Sie sich das vor. 1363 01:52:57,145 --> 01:53:00,230 Denken Sie daran, wenn der Vatikan uns entdeckt... 1364 01:53:00,398 --> 01:53:02,232 werden wir exkommuniziert. 1365 01:53:02,734 --> 01:53:05,778 - Wenn also was schief geht... - Ich weiß. 1366 01:53:06,863 --> 01:53:08,614 Dieses Konzil gibt es nicht. 1367 01:53:09,532 --> 01:53:11,283 So wie es immer war. 1368 01:53:13,745 --> 01:53:15,120 Alter Freund. 1369 01:53:15,872 --> 01:53:17,414 Der Himmel schütze Sie. 1370 01:53:25,215 --> 01:53:26,924 Achten Sie auf die Polizei. 1371 01:53:40,313 --> 01:53:42,856 Fürwahr beeindruckend... 1372 01:53:43,024 --> 01:53:45,984 wie Sie das enge Flugzeug ertragen haben. 1373 01:53:47,946 --> 01:53:49,446 Hat er das nie erwähnt? 1374 01:53:49,656 --> 01:53:52,616 Er ist als Kind in einen Brunnen gefallen. 1375 01:53:53,493 --> 01:53:55,160 Wie alt waren Sie da? 1376 01:53:55,328 --> 01:53:56,495 Sieben. 1377 01:53:59,165 --> 01:54:00,582 Sich knapp über Wasser haltend schrie 1378 01:54:00,708 --> 01:54:02,251 er die ganze Nacht lang wie am Spieß... 1379 01:54:02,418 --> 01:54:04,461 im Wettstreit mit seinem Echo. 1380 01:54:04,629 --> 01:54:07,172 Als man ihn fand, war er nahezu katatonisch. 1381 01:54:09,259 --> 01:54:10,759 Das ist lange her. 1382 01:54:10,927 --> 01:54:12,052 Nicht doch. 1383 01:54:12,720 --> 01:54:16,640 Gerade Sie sollten doch den Einfluss der Vergangenheit nicht verneinen. 1384 01:54:22,146 --> 01:54:25,482 Temple Church. Ich vergesse, dass sie genau hier ist. 1385 01:54:25,650 --> 01:54:31,363 1185 erbaut. Das moderne London ist darum herum entstanden. 1386 01:54:34,450 --> 01:54:38,662 Warum hat die Prieuré den Gralsort all die Jahre geheim gehalten? 1387 01:54:39,163 --> 01:54:40,205 Ich weiß es nicht. 1388 01:54:40,582 --> 01:54:43,250 Vielleicht wartet sie, dass der Erbe sich selbst zu erkennen gibt... 1389 01:54:43,418 --> 01:54:45,210 was seltsam ist... 1390 01:54:45,378 --> 01:54:48,755 da die Legende nahe legt, er kenne sein wahres Ich gar nicht. 1391 01:54:58,474 --> 01:55:01,143 Warum müssen die immer so unheimlich sein? 1392 01:55:06,649 --> 01:55:07,691 Kalt hier. 1393 01:55:08,067 --> 01:55:11,403 "In London liegt ein Ritter, den ein Papst begraben." 1394 01:55:22,290 --> 01:55:24,249 Auf welchem Grab ist eine Kugel? 1395 01:55:40,683 --> 01:55:43,936 Diese Ritter, die über Kreuz liegenden Beine... 1396 01:55:44,103 --> 01:55:46,188 Das bedeutet, sie waren im Heiligen Land. 1397 01:55:46,356 --> 01:55:49,232 Zwei tragen einen Waffenrock... 1398 01:55:49,776 --> 01:55:53,028 zwei weitere haben bodenlange Gewänder. 1399 01:55:54,155 --> 01:55:55,864 Zwei halten Schwerter. 1400 01:55:56,282 --> 01:55:57,741 Und einer... 1401 01:55:57,909 --> 01:55:59,493 Zwei beten. 1402 01:56:01,871 --> 01:56:04,122 Der hier hat die Arme seitlich. 1403 01:56:04,415 --> 01:56:07,793 Und der arme Tropf ist fast ganz verschwunden. 1404 01:56:08,002 --> 01:56:12,631 Ich sehe aber keine Kugel auf einem Grab. 1405 01:56:13,549 --> 01:56:16,218 "...auf dem Grab sollt sein." Suchen wir eine fehlende Kugel? 1406 01:56:16,761 --> 01:56:19,221 Vielleicht. 1407 01:56:29,065 --> 01:56:30,649 Das sind keine Gräber. 1408 01:56:30,817 --> 01:56:33,235 - Was? Doch, natürlich. - Nein. 1409 01:56:33,444 --> 01:56:34,695 Es sind Abbilder. 1410 01:56:35,405 --> 01:56:37,072 Keine Gräber. Keine Leichname. 1411 01:56:37,240 --> 01:56:38,782 Hier stimmt was nicht. 1412 01:56:41,327 --> 01:56:44,037 Können wir gehen? Wir sollten gehen. 1413 01:56:50,878 --> 01:56:52,212 Wo ist der Schlussstein? 1414 01:56:53,715 --> 01:56:54,881 Stellt mich nicht auf die Probe! 1415 01:56:55,049 --> 01:56:56,341 Lassen Sie sie los! 1416 01:56:56,509 --> 01:56:58,593 Den Schlussstein! Geben Sie ihn her! 1417 01:56:58,886 --> 01:57:00,012 Da ist er! 1418 01:57:00,346 --> 01:57:03,390 Lassen Sie sie gehen. Wir einigen uns schon! 1419 01:57:09,814 --> 01:57:11,523 Stecken Sie die weg. 1420 01:57:14,027 --> 01:57:15,777 Sie haben keine freie Schussbahn. 1421 01:57:16,738 --> 01:57:17,779 Doch. 1422 01:57:18,072 --> 01:57:19,114 Was fällt Ihnen ein? 1423 01:57:21,784 --> 01:57:22,826 Danke, Professor. 1424 01:57:24,328 --> 01:57:25,704 Einen Moment lang war das ganz schön verzwickt. 1425 01:57:26,247 --> 01:57:28,331 Das ist absurd. Um Himmels willen! 1426 01:57:31,627 --> 01:57:33,795 Das hat gut getan. 1427 01:57:33,963 --> 01:57:35,839 Schön, dass der Mist vorbei ist. 1428 01:57:39,052 --> 01:57:40,802 Steck Teabing in den Kofferraum. 1429 01:57:55,151 --> 01:57:56,193 Tut mir Leid. 1430 01:58:37,110 --> 01:58:38,944 Ich glaube nicht, dass er uns folgt. 1431 01:58:47,120 --> 01:58:51,039 Sie töten Leigh erst, wenn sie den Gral haben. 1432 01:58:53,126 --> 01:58:56,378 - Dann müssen wir ihn eher finden. - Ich muss in eine Bibliothek. 1433 01:59:04,470 --> 01:59:07,931 Lieutenant! Wir konnten einen Fingerabdruck identifizieren. 1434 01:59:11,602 --> 01:59:15,438 Remy Legaludec. Ein Kleinkrimineller. 1435 01:59:17,233 --> 01:59:21,027 Er hat das Krankenhaus für einen Luftröhrenschnitt nicht bezahlt. 1436 01:59:22,905 --> 01:59:24,739 Erdnussallergie. 1437 01:59:26,159 --> 01:59:27,576 Wie Marie. 1438 01:59:27,743 --> 01:59:30,579 - Hier entlang. Marie? - Meine Tochter. 1439 01:59:30,746 --> 01:59:33,165 Hier entlang. 1440 01:59:40,756 --> 01:59:42,924 - Wohin? - Nach oben. 1441 02:00:00,610 --> 02:00:02,277 Was ist das alles? 1442 02:00:02,445 --> 02:00:04,821 Ein sehr fortschrittliches Überwachungssystem. 1443 02:00:09,535 --> 02:00:10,869 Ein Abhörposten. 1444 02:00:20,296 --> 02:00:22,505 Rufen Sie Fache an. 1445 02:00:22,673 --> 02:00:27,636 Die vier Opfer von letzter Nacht stehen alle hier drin. 1446 02:00:35,561 --> 02:00:39,940 Er hat mir mal vorgejammert, wie sinnlos ein großer Kofferraum sei. 1447 02:00:41,067 --> 02:00:43,026 Ob er sich jetzt auch beklagt? 1448 02:00:44,111 --> 02:00:45,570 Sind Sie der Lehrer? 1449 02:00:49,367 --> 02:00:50,408 Ja. 1450 02:00:52,286 --> 02:00:53,787 Hervorragende Arbeit. 1451 02:00:54,205 --> 02:00:56,289 Du warst eine große Hilfe. 1452 02:01:00,294 --> 02:01:03,088 Das Kryptex ist nicht geöffnet. Ich kann noch dienen. 1453 02:01:03,256 --> 02:01:04,923 Du hast genug getan. 1454 02:01:08,511 --> 02:01:12,222 Unser Ego darf uns nicht von unserem Ziel abbringen. 1455 02:01:13,391 --> 02:01:15,350 Ich verstehe. 1456 02:01:16,394 --> 02:01:17,560 Gut. 1457 02:01:20,690 --> 02:01:23,233 Warte in diesem Haus von Opus Dei... 1458 02:01:23,776 --> 02:01:25,485 und du wirst belohnt werden. 1459 02:01:25,695 --> 02:01:27,570 Ich entledige mich des Alten. 1460 02:01:29,073 --> 02:01:30,532 Gott segne dich. 1461 02:01:32,618 --> 02:01:33,785 Lehrer. 1462 02:01:42,128 --> 02:01:43,586 Christus sei mit dir. 1463 02:01:46,549 --> 02:01:51,469 Wir brauchen mindestens eine halbe Stunde zur Chelsea Library. 1464 02:01:52,096 --> 02:01:54,139 Zu lange, um Leigh zu helfen. 1465 02:02:05,818 --> 02:02:07,277 Wo wollen Sie hin? 1466 02:02:07,445 --> 02:02:09,237 Ihnen Zugang verschaffen. 1467 02:02:13,117 --> 02:02:15,160 Darf ich mich zu dir setzen? 1468 02:02:28,716 --> 02:02:30,675 Von einem Typen war aber nicht die Rede. 1469 02:02:33,554 --> 02:02:34,721 Danke. 1470 02:02:35,723 --> 02:02:37,807 Vielleicht haben wir so Zugriff auf die Datenbank. 1471 02:02:39,060 --> 02:02:42,228 "In London liegt ein Ritter, den ein Papst begraben." 1472 02:02:42,646 --> 02:02:44,439 Querverbundene Begriffe: 1473 02:02:44,607 --> 02:02:47,609 Ritter, Papst, Gral. 1474 02:02:48,152 --> 02:02:51,654 Ihr kostbarer Schatz war fast verloren und mit ihm mein Vermögen. 1475 02:02:56,577 --> 02:02:58,536 Hab ich das nicht gut gemacht? 1476 02:03:00,206 --> 02:03:02,374 Ich konnte sogar den Mönch überzeugen. 1477 02:03:03,209 --> 02:03:04,751 Ich sollte zum Theater. 1478 02:03:12,051 --> 02:03:14,886 Ein Hoch auf unseren Erfolg, Lehrer. 1479 02:03:15,137 --> 02:03:17,013 Das Ende der Reise naht. 1480 02:03:20,059 --> 02:03:22,936 Ihre Identität nehme ich mit ins Grab. 1481 02:03:28,818 --> 02:03:32,362 Das ist dein Problem, Kollege. Eine linguistische Kongruenz. 1482 02:03:32,947 --> 02:03:38,034 Es gibt viele Treffer in den Schriften von so einem Alexander Pope. 1483 02:03:41,330 --> 02:03:42,914 Ihr Großvater war ein Genie. 1484 02:03:47,837 --> 02:03:48,878 Kommen Sie. 1485 02:04:23,456 --> 02:04:25,206 Notrufzentrale. 1486 02:04:25,458 --> 02:04:30,420 Ich weiß, wo die zwei Mörder sind, die in Frankreich gesucht werden. 1487 02:04:34,508 --> 02:04:36,634 Wir haben eben einen Notruf erhalten. 1488 02:04:36,802 --> 02:04:39,220 Die Ortung weist in die Docklands. 1489 02:04:39,388 --> 02:04:40,430 Ein Mann. 1490 02:04:40,598 --> 02:04:43,892 Ihre beiden Mörder sollen sich in einem Opus-Dei-Haus verstecken. 1491 02:04:53,486 --> 02:04:55,278 Der gesuchte Ritter... 1492 02:04:55,529 --> 02:04:57,447 ist Sir Isaac Newton. 1493 02:04:59,033 --> 02:05:01,075 Sein Lebenswerk brachte neue Erkenntnisse hervor... 1494 02:05:01,285 --> 02:05:02,702 die die Kirche erzürnten. 1495 02:05:03,287 --> 02:05:04,871 Die Schwerkraft. Unfassbar. 1496 02:05:07,875 --> 02:05:09,959 Wenn man dem Glauben schenkt... 1497 02:05:10,211 --> 02:05:11,461 war er auch... 1498 02:05:11,921 --> 02:05:14,214 ein Großmeister der Prieuré. 1499 02:05:25,059 --> 02:05:27,519 Aber wenn ihm die Kirche grollte... 1500 02:05:27,686 --> 02:05:31,564 hätte der Papst doch nie sein Begräbnis geleitet. 1501 02:05:31,815 --> 02:05:34,025 Das war ja mein Denkfehler. 1502 02:05:34,193 --> 02:05:37,153 "In London liegt ein Ritter, den ein Papst begraben." 1503 02:05:37,488 --> 02:05:41,407 Sir Isaac Newtons Bestattung wurde geleitet von seinem Freund... 1504 02:05:41,575 --> 02:05:44,452 und Kollegen Alexander Pope. 1505 02:05:46,038 --> 02:05:48,414 Wie konnte ich das übersehen? 1506 02:05:52,002 --> 02:05:53,670 Isaac Newtons Grabmal. 1507 02:05:54,922 --> 02:05:56,172 Eine Kugel. 1508 02:05:56,507 --> 02:05:58,007 Aber welche? 1509 02:05:59,301 --> 02:06:01,386 Es ist unmöglich festzustellen, welche Kugel fehlt. 1510 02:06:01,554 --> 02:06:05,139 "Die Samen birgt im fleisch'gen rosa Schrein." 1511 02:06:05,307 --> 02:06:07,892 Das Sonnensystem. Die Planeten. Sternbilder. 1512 02:06:08,811 --> 02:06:09,894 Tierkreiszeichen. 1513 02:06:10,563 --> 02:06:12,689 Unser Mond fehlt. 1514 02:06:12,856 --> 02:06:15,525 Die Saturnmonde und die des Jupiters. Nicht da. 1515 02:06:15,985 --> 02:06:18,361 Die Augen der Cherubim vielleicht? 1516 02:06:22,032 --> 02:06:23,324 Diese Spuren da. 1517 02:06:24,326 --> 02:06:26,619 Abdrücke eines Gehstocks. 1518 02:06:29,623 --> 02:06:31,165 Teabing war hier. 1519 02:06:32,501 --> 02:06:33,668 Und zwar allein. 1520 02:06:35,629 --> 02:06:39,966 Dass Sie beide plötzlich bei mir auftauchten... 1521 02:06:40,884 --> 02:06:43,386 würden viele als Willen Gottes bezeichnen. 1522 02:06:44,805 --> 02:06:47,098 Ich dachte, hätte ich erst das Kryptex... 1523 02:06:47,391 --> 02:06:50,310 könnte ich das Rätsel allein lösen. Doch... 1524 02:06:51,353 --> 02:06:54,355 ich war seiner nicht würdig. Sie dagegen... 1525 02:06:55,232 --> 02:06:57,650 Sie haben einen Grund, hier zu sein. 1526 02:06:57,818 --> 02:07:01,195 Sie sind die letzte verbliebene Gralshüterin. 1527 02:07:01,780 --> 02:07:03,990 Ihr Großvater und die anderen Seneschalle... 1528 02:07:04,158 --> 02:07:06,034 hätten nicht im Tod noch gelogen... 1529 02:07:06,201 --> 02:07:08,995 wüssten sie ihr Geheimnis nicht gewahrt. 1530 02:07:11,415 --> 02:07:14,250 Woher kennen Sie Saunières letzte Worte? 1531 02:07:16,545 --> 02:07:18,796 Die Gralssuche verlangt Opfer. 1532 02:07:19,381 --> 02:07:20,757 Sie sind ein Mörder. 1533 02:07:20,924 --> 02:07:23,968 Nein. Erklären Sie's ihr. 1534 02:07:24,136 --> 02:07:27,972 Die Geschichte macht Mörder zu Helden. 1535 02:07:30,100 --> 02:07:32,101 Sie selbstgerechter Mistkerl! 1536 02:07:32,311 --> 02:07:33,519 Wir müssen einfach nur gehen. 1537 02:07:33,687 --> 02:07:35,188 Nein, stehen bleiben. 1538 02:07:38,692 --> 02:07:40,401 Ich bin zu allem entschlossen. 1539 02:07:45,741 --> 02:07:46,908 Zu allem. 1540 02:07:51,163 --> 02:07:52,538 Haben Sie begriffen? 1541 02:07:54,208 --> 02:07:55,541 So... 1542 02:07:57,086 --> 02:07:59,128 können wir jetzt wieder Freunde sein? 1543 02:08:00,547 --> 02:08:01,631 Da lang. 1544 02:08:38,043 --> 02:08:41,754 Ich lege jetzt die Waffe weg. Hört mir nur beide zu. 1545 02:08:43,757 --> 02:08:44,841 Ich höre zu. 1546 02:08:45,342 --> 02:08:46,843 Seit 2000 Jahren... 1547 02:08:47,511 --> 02:08:51,305 unterjocht die Kirche den Menschen durch Unterdrückung und Gräuel... 1548 02:08:52,099 --> 02:08:54,392 zermalmt Leidenschaft und Gedankengut... 1549 02:08:54,560 --> 02:08:57,103 und alles im Namen ihres leibhaftigen Gottes. 1550 02:08:57,354 --> 02:08:59,188 Der Beweis von Jesu Sterblichkeit... 1551 02:08:59,356 --> 02:09:01,774 kann all diesem Leid ein Ende bereiten... 1552 02:09:02,401 --> 02:09:05,153 und die Kirche der Lügen in die Knie zwingen. 1553 02:09:06,864 --> 02:09:08,489 Polizei! 1554 02:09:08,699 --> 02:09:10,032 Waffe runter! 1555 02:09:13,662 --> 02:09:15,204 Halt, Silas! 1556 02:09:27,426 --> 02:09:30,595 Wir wurden betrogen. 1557 02:09:31,180 --> 02:09:33,806 Der Thronfolger muss offenbart werden. 1558 02:09:34,266 --> 02:09:36,559 Jesus muss gezeigt werden, so, wie er war. 1559 02:09:36,727 --> 02:09:39,937 Kein Wundertäter. Sondern nur ein Mensch. 1560 02:09:41,023 --> 02:09:42,356 Es tut mir Leid. 1561 02:10:09,384 --> 02:10:11,427 Ich bin ein Geist. 1562 02:10:12,596 --> 02:10:15,223 Der düstere Betrug kann enthülIt werden. 1563 02:10:15,432 --> 02:10:20,770 Die Menschheit kann endlich befreit werden. Durch uns allein. 1564 02:10:21,980 --> 02:10:23,231 Uns drei. 1565 02:10:41,458 --> 02:10:42,500 Wie geht es Silas? 1566 02:10:44,294 --> 02:10:45,378 Ist er am Leben? 1567 02:10:45,754 --> 02:10:46,879 Der Mönch? 1568 02:10:51,301 --> 02:10:53,344 Woher kennen Sie den Namen des Killers? 1569 02:10:54,930 --> 02:10:56,597 Bringen Sie mich hier weg. 1570 02:10:57,182 --> 02:10:58,224 Moment. 1571 02:11:01,687 --> 02:11:04,647 Langdon hat Ihnen nie gebeichtet, nicht wahr? 1572 02:11:05,440 --> 02:11:09,110 Einer Ihrer Anhänger hat Ihnen von den Tatortfotos erzählt. 1573 02:11:10,404 --> 02:11:12,113 Ich darf da nicht reingezogen werden. 1574 02:11:13,532 --> 02:11:15,491 Es gibt noch immer Wichtiges zu erledigen. 1575 02:11:17,286 --> 02:11:18,536 Ich war Ihr Werkzeug. 1576 02:11:20,497 --> 02:11:22,456 Wir sind alle Gottes Werkzeug. 1577 02:11:23,292 --> 02:11:24,876 Helfen Sie mir, Fache. 1578 02:11:25,961 --> 02:11:27,086 Nehmt ihn mit. 1579 02:11:31,800 --> 02:11:33,676 - Haben Sie sein Handy? - Ja, Sir. 1580 02:11:33,886 --> 02:11:35,428 Lassen Sie es rückverfolgen. 1581 02:11:38,807 --> 02:11:40,516 Ihr Silas ist tot. 1582 02:11:47,691 --> 02:11:52,612 Die Prieuré sollte mit dem neuen Jahrtausend den Erben offenbaren. 1583 02:11:53,655 --> 02:11:58,826 Das Jahrtausend kam und ging, und der letzte Erbe blieb verborgen. 1584 02:11:58,994 --> 02:12:02,914 Die Prieuré hat in ihrem heiligen Auftrag versagt. 1585 02:12:03,665 --> 02:12:05,708 Welche Wahl blieb mir also? 1586 02:12:10,047 --> 02:12:11,756 Ich spürte den Feind auf. 1587 02:12:13,300 --> 02:12:14,425 Ich überzeugte sie... 1588 02:12:14,593 --> 02:12:17,511 die vom Schattenkonzil, ich wäre ein Freund. 1589 02:12:18,180 --> 02:12:21,724 Ich bat sie sogar um Geld, damit sie keinen Verdacht schöpften. 1590 02:12:22,351 --> 02:12:25,478 Rector, so ließ ich mich von ihnen nennen. 1591 02:12:25,896 --> 02:12:26,938 Lehrer. 1592 02:12:27,314 --> 02:12:28,397 Warum können wir nicht... 1593 02:12:28,565 --> 02:12:29,982 Bitte keine Worte. 1594 02:12:30,150 --> 02:12:31,233 Auf die Knie. 1595 02:12:31,693 --> 02:12:32,902 Los. 1596 02:12:33,320 --> 02:12:34,779 Im Ernst. Runter! 1597 02:12:35,781 --> 02:12:38,449 Sie nicht. Teuerste, Sie... 1598 02:12:41,328 --> 02:12:43,287 Sie sind mein Wunder. 1599 02:12:44,289 --> 02:12:46,290 Die Gralswächterin. 1600 02:12:47,751 --> 02:12:51,295 Die Unterdrückung der Armen und Machtlosen... 1601 02:12:51,463 --> 02:12:54,382 der Andersfarbigen, der Frauen. 1602 02:12:54,633 --> 02:12:57,343 Sie können das beenden. 1603 02:12:57,970 --> 02:13:01,222 Donnern Sie die Wahrheit in die Welt. 1604 02:13:02,474 --> 02:13:03,849 Das ist Ihre Pflicht. 1605 02:13:06,853 --> 02:13:09,355 Sie kennen die Lösung dieses Rätsels. 1606 02:13:11,108 --> 02:13:12,608 Öffnen Sie das Kryptex... 1607 02:13:14,194 --> 02:13:15,903 und ich lege die Waffe weg. 1608 02:13:34,047 --> 02:13:35,840 Ich weiß nicht, wie. 1609 02:13:36,299 --> 02:13:40,594 Ich kenne den Code nicht. Ich würde ihn Ihnen auch nicht sagen. 1610 02:13:46,643 --> 02:13:48,978 Ganz der Großvater. 1611 02:13:49,688 --> 02:13:52,273 Bereit, das Geheimnis mit ins Grab zu nehmen. 1612 02:13:53,775 --> 02:13:56,736 Aber so, wie Sie Ihren Helden anhimmeln... 1613 02:13:57,571 --> 02:14:01,949 frage ich mich, ob Sie ihn opfern würden. 1614 02:14:02,492 --> 02:14:04,869 Öffnen Sie es, damit er leben kann. 1615 02:14:06,038 --> 02:14:07,163 Öffnen Sie das Kryptex. 1616 02:14:07,748 --> 02:14:08,789 Ich weiß nicht, wie. 1617 02:14:08,999 --> 02:14:11,000 Aufmachen oder er stirbt. 1618 02:14:11,168 --> 02:14:13,502 - Ich kann nicht. - Los. 1619 02:14:13,879 --> 02:14:15,880 - Ich weiß es nicht. - Aufhören! 1620 02:14:21,887 --> 02:14:23,554 Sie kann es nicht. 1621 02:14:35,484 --> 02:14:37,485 Aber warten Sie einen Moment. 1622 02:15:02,469 --> 02:15:03,594 Was haben Sie vor? 1623 02:16:25,719 --> 02:16:26,886 Tut mir Leid. 1624 02:16:56,791 --> 02:16:58,584 Der Wegweiser. Er ist ruiniert. 1625 02:17:08,845 --> 02:17:10,012 Der Gral. 1626 02:17:10,805 --> 02:17:11,931 Er ist verloren. 1627 02:17:12,641 --> 02:17:14,099 Der Gral ist fort. 1628 02:17:14,351 --> 02:17:16,936 Nur der Würdige findet den Gral. 1629 02:17:18,313 --> 02:17:19,855 Das weiß ich durch Sie. 1630 02:17:27,197 --> 02:17:28,239 Waffe weg! 1631 02:17:38,583 --> 02:17:41,335 Der da. Der alte Mann. 1632 02:17:41,503 --> 02:17:42,544 Sie sind verhaftet. 1633 02:17:42,796 --> 02:17:44,922 Sie haben das Recht zu schweigen... 1634 02:18:02,774 --> 02:18:05,109 Ich habe ein paar Fragen an Sie. 1635 02:18:40,478 --> 02:18:42,980 Draußen ist ganz schön was los. 1636 02:18:43,565 --> 02:18:47,026 Danke für Ihre Aussagen. Es steht Ihnen frei, zu gehen. 1637 02:18:56,077 --> 02:18:58,746 Es tut mir Leid. Sie hielten ihn für einen Freund, oder? 1638 02:18:58,955 --> 02:19:01,415 Das dachten nicht nur wir. 1639 02:19:03,043 --> 02:19:04,752 Er hat auch Sie benutzt. 1640 02:19:06,838 --> 02:19:08,422 Gehen Sie. 1641 02:19:11,551 --> 02:19:12,593 Gehen Sie, bitte. 1642 02:19:24,064 --> 02:19:26,648 Ich hätte cleverer sein müssen. 1643 02:19:26,816 --> 02:19:29,193 Ich bin dem Glauben gefolgt. 1644 02:19:30,070 --> 02:19:31,445 Es tut mir Leid. 1645 02:19:32,697 --> 02:19:34,323 Wie viele? 1646 02:19:34,491 --> 02:19:37,701 Ihr Großvater, die anderen drei, vielleicht noch mehr. 1647 02:19:38,953 --> 02:19:43,457 Der Mönch war ein Geschenk an Teabing, wie es scheint. 1648 02:19:44,751 --> 02:19:46,960 Um seine Befehle auszuführen. 1649 02:19:47,253 --> 02:19:50,506 Teabing hat den Diener selbst umgebracht. 1650 02:19:50,673 --> 02:19:53,509 - Remy? - Ja. 1651 02:19:53,676 --> 02:19:54,760 Vergiftet. 1652 02:19:57,514 --> 02:20:00,057 Wie viel haben Sie herausfinden können? 1653 02:20:01,101 --> 02:20:05,145 Einiges. Nicht genug, damit es Sinn ergibt. 1654 02:20:06,064 --> 02:20:07,648 Es wird nie Sinn ergeben. 1655 02:20:19,035 --> 02:20:20,244 Es tut mir Leid. 1656 02:20:35,176 --> 02:20:38,262 Er hat alles vergessen, was wir gelernt haben. 1657 02:20:38,930 --> 02:20:41,014 Alles, was wir lehren. 1658 02:20:44,185 --> 02:20:46,979 Darum studieren wir die Geschichte. 1659 02:20:47,730 --> 02:20:50,816 Damit wir mit dem Töten aufhören. 1660 02:21:15,049 --> 02:21:16,550 Wie konnten Sie das tun? 1661 02:21:16,759 --> 02:21:18,969 Wie nur? 1662 02:21:19,345 --> 02:21:21,680 Unsere Aussicht auf Freiheit vernichten. 1663 02:21:22,056 --> 02:21:26,518 Jedem Pilger die Chance versagen, am Grab der Magdalena zu knien. 1664 02:21:31,483 --> 02:21:33,609 Sie konnten es nicht. 1665 02:21:35,904 --> 02:21:39,406 Sie haben die Rolle herausgenommen, bevor es zerbrach. 1666 02:21:39,574 --> 02:21:43,577 Sie kennen die Lösung. Sie finden ihn. 1667 02:21:43,745 --> 02:21:45,996 Sie finden den Gral, knien vor ihr nieder... 1668 02:21:46,164 --> 02:21:48,248 und geben sie der Welt zurück. 1669 02:21:48,416 --> 02:21:51,835 Dieser Mann dort kennt den Weg zum Heiligen Gral. 1670 02:22:02,347 --> 02:22:07,267 Jede nur denkbare Kugel war auf dem Grab, bis auf eine: 1671 02:22:08,186 --> 02:22:12,356 Die, die vom Himmel fiel. Und Newtons Lebenswerk inspirierte. 1672 02:22:12,524 --> 02:22:17,444 Was ihm den Zorn der Kirche einbrachte, bis ans Ende seiner Tage. 1673 02:22:23,243 --> 02:22:24,576 A-P-P-L-E. Apfel. 1674 02:22:39,050 --> 02:22:42,094 "Der Heil'ge Gral zu Roslin liegt versteckt. 1675 02:22:42,262 --> 02:22:44,638 Von Kelch und Speer das Tor ist wohl bedeckt. 1676 02:22:44,806 --> 02:22:46,890 Als Schmuck der Meister Kunst ihr beigestellt. 1677 02:22:47,058 --> 02:22:50,978 Zuletzt sie ruht im Schutz der Sterne Zelt." 1678 02:22:52,564 --> 02:22:54,565 Ich glaube zu wissen, wo sie ist. 1679 02:22:55,400 --> 02:22:57,985 Ich denke, der Gral ist heimgekehrt. 1680 02:23:17,797 --> 02:23:19,881 Erbaut von den Templern persönlich. 1681 02:23:20,049 --> 02:23:22,676 Benannt nach der ursprünglichen Rosenlinie. 1682 02:23:22,844 --> 02:23:24,803 Rosslyn Chapel. 1683 02:23:25,847 --> 02:23:27,639 Das ist es also. 1684 02:23:28,600 --> 02:23:30,225 Die Belohnung am Ende. 1685 02:23:31,561 --> 02:23:35,105 "Der Heil'ge Gral zu Roslin liegt versteckt." 1686 02:23:36,316 --> 02:23:39,192 Sie haben mir nie Saunières Witz über Sie erzählt. 1687 02:23:39,611 --> 02:23:40,944 Wie ging der? 1688 02:23:41,529 --> 02:23:43,363 Er nannte mich einen Polypen. 1689 02:23:43,656 --> 02:23:45,907 Einen Schutzmann der Geschichte. 1690 02:23:47,160 --> 02:23:48,702 Einen dummen Polizisten... 1691 02:23:48,911 --> 02:23:52,497 der täglich durch die Geschichte patrouilliert. 1692 02:23:52,665 --> 02:23:54,333 Sein Vater war auch einer. 1693 02:23:55,001 --> 02:23:56,251 Ein Polizist. 1694 02:23:56,961 --> 02:24:01,798 Für Saunière war er der ehrenwerteste Mann, den er kannte. 1695 02:24:05,595 --> 02:24:08,096 Wir sind, wen wir beschützen. 1696 02:24:09,098 --> 02:24:10,724 Wofür wir eintreten. 1697 02:24:22,904 --> 02:24:24,029 Jüdisch. 1698 02:24:25,323 --> 02:24:26,448 Christlich. 1699 02:24:26,824 --> 02:24:27,991 Ägyptisch. 1700 02:24:29,452 --> 02:24:30,661 Freimaurerisch. 1701 02:24:30,912 --> 02:24:31,953 Heidnisch. 1702 02:24:32,955 --> 02:24:34,623 Templerkreuze. 1703 02:24:35,208 --> 02:24:36,583 Pyramiden. 1704 02:24:44,300 --> 02:24:48,136 Ich glaube, ich war schon mal hier. 1705 02:25:09,283 --> 02:25:11,076 Vor sehr langer Zeit. 1706 02:25:13,371 --> 02:25:15,163 Komm jetzt, Sophie. 1707 02:25:32,515 --> 02:25:33,682 Hier drüben. 1708 02:25:41,357 --> 02:25:45,026 "Von Kelch und Speer das Tor ist wohl bedeckt." 1709 02:25:45,361 --> 02:25:47,821 Heidnische Symbole für männlich und weiblich. 1710 02:25:49,782 --> 02:25:51,575 Miteinander vereint. 1711 02:25:52,243 --> 02:25:53,827 Im Sinne der Heiden. 1712 02:25:55,872 --> 02:25:57,539 Wir schließen leider gleich. 1713 02:26:03,713 --> 02:26:06,047 Nur noch einen Augenblick. 1714 02:26:24,484 --> 02:26:28,862 TEMPELRITTER 13. JAHRHUNDERT 1715 02:26:41,667 --> 02:26:45,629 KÖNIG DES SCHRECKENS 1716 02:27:29,757 --> 02:27:31,591 Das habe ich noch nie gesehen. 1717 02:27:36,806 --> 02:27:39,182 Der Stil ist... 1718 02:27:40,643 --> 02:27:42,269 Unverwechselbar. 1719 02:27:51,487 --> 02:27:53,780 Diese könnte Leonardo da Vinci gemalt haben. 1720 02:27:55,908 --> 02:27:59,077 "Als Schmuck der Meister Kunst ihr beigestellt." 1721 02:27:59,537 --> 02:28:05,375 "Zuletzt sie ruht im Schutz der Sterne Zelt." 1722 02:28:24,145 --> 02:28:25,854 Die fleur-de-lis. 1723 02:29:16,906 --> 02:29:17,948 Sie war hier. 1724 02:29:21,035 --> 02:29:22,661 Ihr Sarkophag. 1725 02:29:24,705 --> 02:29:26,373 Maria Magdalena. 1726 02:29:28,042 --> 02:29:30,085 Der Gral persönlich. 1727 02:29:31,629 --> 02:29:33,213 Sie war hier. 1728 02:29:40,429 --> 02:29:44,641 Mit einem DNA-Test könnten diese Gebeine... 1729 02:29:44,809 --> 02:29:48,353 den definitiven Beweis für die Nachkommenschaft vorlegen. 1730 02:29:50,523 --> 02:29:52,065 Wo ist sie hin? 1731 02:29:53,192 --> 02:29:55,443 Hat die Kirche sie doch gekriegt? 1732 02:30:10,001 --> 02:30:12,335 Das ist unfassbar. Sehen Sie her. 1733 02:30:12,920 --> 02:30:16,089 Diese Unterlagen reichen Tausende von Jahren zurück. 1734 02:30:17,383 --> 02:30:19,968 Sie datieren zurück bis zum Tod Christi. 1735 02:30:22,555 --> 02:30:25,807 Großer Gott, könnten das wirklich die Gral-Dokumente sein? 1736 02:30:47,830 --> 02:30:49,622 Was wollte er von uns? 1737 02:30:50,082 --> 02:30:52,292 Dass wir ihren Sarkophag finden? 1738 02:30:53,252 --> 02:30:55,837 Wie hätte ich das je allein enträtseln sollen? 1739 02:30:56,422 --> 02:30:58,590 In dem Streit zwischen ihnen beiden... 1740 02:30:58,758 --> 02:31:01,634 ging es da um Ihre Vergangenheit? 1741 02:31:03,387 --> 02:31:05,180 Woher wissen Sie das? 1742 02:31:05,890 --> 02:31:08,641 Darum, wie Ihre Eltern gestorben sind? 1743 02:31:13,564 --> 02:31:15,565 Ich war noch in der Schule. 1744 02:31:17,401 --> 02:31:19,027 Ich saß in seiner Bibliothek. 1745 02:31:21,197 --> 02:31:22,697 Um nachzuforschen. 1746 02:31:22,865 --> 02:31:25,533 Ich wollte etwas über meine Familie erfahren. 1747 02:31:25,701 --> 02:31:27,952 Wo steckst du, kleine Prinzessin? 1748 02:31:28,788 --> 02:31:31,122 Ich wollte mehr über sie wissen. 1749 02:31:31,791 --> 02:31:33,666 Doch ich fand keine Unterlagen. 1750 02:31:34,794 --> 02:31:36,377 Weder über ihren Tod... 1751 02:31:38,130 --> 02:31:39,631 noch über den Unfall. 1752 02:31:40,883 --> 02:31:43,218 Diese Frage stellte ich ihm andauernd... 1753 02:31:43,385 --> 02:31:44,719 aber er hat darüber nie mit mir geredet. 1754 02:31:44,887 --> 02:31:46,596 Ich sagte doch, nein. 1755 02:31:49,016 --> 02:31:50,475 Warum darf ich nicht? 1756 02:31:50,810 --> 02:31:52,018 Er stand vor mir... 1757 02:31:54,313 --> 02:31:56,231 und er ließ mich nicht vorbei. 1758 02:31:56,649 --> 02:31:58,483 Sie sind tot und begraben. 1759 02:31:58,984 --> 02:32:00,652 Suche niemals nach ihnen. 1760 02:32:00,903 --> 02:32:02,112 Versprich mir das. 1761 02:32:03,572 --> 02:32:04,656 Schwöre es. 1762 02:32:05,407 --> 02:32:06,533 Schwöre es mir. 1763 02:32:16,961 --> 02:32:18,753 Ich hielt mein Versprechen. 1764 02:32:22,758 --> 02:32:25,218 Eine Woche später schickte er mich auf ein Internat. 1765 02:32:27,138 --> 02:32:30,140 An einem Wochenende kam ich unerwartet nach Hause. 1766 02:32:31,684 --> 02:32:33,434 Und ertappte meinen Großvater... 1767 02:32:35,437 --> 02:32:37,021 bei einer Art Ritual. 1768 02:32:39,024 --> 02:32:40,650 Ich hatte riesige Angst. 1769 02:32:45,406 --> 02:32:47,407 Wir wechselten seitdem kaum ein Wort. 1770 02:32:51,579 --> 02:32:52,620 Haben Sie denn... 1771 02:32:53,622 --> 02:32:56,249 irgendwelche Erinnerungen an ihn vor dem Unfall? 1772 02:32:57,376 --> 02:32:59,460 Vor dem Tod Ihrer Eltern? 1773 02:33:00,379 --> 02:33:03,006 Ja. Nein. Keine Ahnung. 1774 02:33:03,924 --> 02:33:04,966 Warum? 1775 02:33:07,803 --> 02:33:10,221 Weil ich bezweifle, dass er Ihr Großvater war. 1776 02:33:29,700 --> 02:33:31,409 Das sind meine Eltern. 1777 02:33:33,746 --> 02:33:35,163 Mein Bruder. 1778 02:33:37,041 --> 02:33:38,791 Und das sind Sie, nicht wahr? 1779 02:33:43,672 --> 02:33:47,342 Dem Bericht zufolge kam die ganze Familie dabei um. 1780 02:33:47,760 --> 02:33:49,594 Die Mutter, der Vater... 1781 02:33:49,887 --> 02:33:51,554 der Junge, sechs Jahre. 1782 02:33:53,390 --> 02:33:55,391 Und das Mädchen, vier. 1783 02:33:57,311 --> 02:33:59,771 Doch Sie hießen nie Saunière. 1784 02:34:00,439 --> 02:34:02,190 Sondern Saint-Clair. 1785 02:34:05,402 --> 02:34:07,695 Eine der ältesten Familien Frankreichs. 1786 02:34:08,614 --> 02:34:12,367 Sie geht zurück auf das Geschlecht der Merowinger. 1787 02:34:20,960 --> 02:34:22,794 Königliches Blut. 1788 02:34:24,672 --> 02:34:26,214 Ich lag völlig falsch. 1789 02:34:28,050 --> 02:34:32,136 Saunière wollte nicht, dass Sie das Geheimnis des Grals wahren. 1790 02:34:37,643 --> 02:34:39,686 Sie sind das Geheimnis. 1791 02:34:41,230 --> 02:34:43,356 Sie haben den Unfall überlebt. 1792 02:34:43,941 --> 02:34:46,234 Falls es ein Unfall war. 1793 02:34:46,777 --> 02:34:48,569 Die Prieuré kam dahinter. 1794 02:34:49,363 --> 02:34:52,490 Irgendwie verbargen sie den Umstand, dass Sie noch lebten. 1795 02:34:53,117 --> 02:34:56,160 Sie versteckten Sie beim Großmeister persönlich... 1796 02:34:56,870 --> 02:34:59,080 der Sie wie sein Kind aufzog. 1797 02:35:00,332 --> 02:35:02,166 Demzufolge... 1798 02:35:03,544 --> 02:35:05,169 Prinzessin Sophie... 1799 02:35:09,008 --> 02:35:10,383 Sie sind die Erbin. 1800 02:35:12,720 --> 02:35:14,637 Die Letzte des Stammbaums. 1801 02:35:16,265 --> 02:35:19,142 Die letzte Nachfahrin... 1802 02:35:20,644 --> 02:35:22,353 Jesu Christi. 1803 02:36:07,983 --> 02:36:09,359 Was soll das? 1804 02:36:15,991 --> 02:36:17,158 Wer sind Sie? 1805 02:36:17,326 --> 02:36:19,077 Dafür gibt es viele Namen. 1806 02:36:20,120 --> 02:36:21,537 Die Bewahrer. 1807 02:36:22,831 --> 02:36:24,040 Die Hüter. 1808 02:36:24,666 --> 02:36:27,043 Die Prieuré de Sion. 1809 02:36:27,544 --> 02:36:32,882 Aber für dich, Sophie, sind wir Freunde dessen, der dich aufzog. 1810 02:36:37,346 --> 02:36:42,683 Er hätte gewollt, dass du weißt, wie sehr er dich liebte. 1811 02:36:43,602 --> 02:36:47,605 Und dass die Prieuré dich jetzt so beschützt... 1812 02:36:47,773 --> 02:36:50,983 wie sie unsere Familie stets beschützt hat. 1813 02:36:53,570 --> 02:36:55,655 Ich habe dich einst hergegeben... 1814 02:36:56,407 --> 02:36:59,492 im Wissen, dich vielleicht nie mehr wiederzusehen. 1815 02:37:02,913 --> 02:37:04,831 Ich bin deine Großmutter. 1816 02:37:05,999 --> 02:37:11,337 Ich habe sehr lange für diesen Augenblick gebetet. 1817 02:37:13,006 --> 02:37:15,174 Willkommen daheim, mein Kind. 1818 02:37:42,911 --> 02:37:44,537 Keine Zeichen mehr. 1819 02:37:49,042 --> 02:37:52,462 Sein letzter Atemzug, um mich sicher zu wissen. 1820 02:37:56,758 --> 02:38:00,970 Es gibt ein paar Dinge, die sie mir erzählen will. 1821 02:38:01,763 --> 02:38:04,140 Über meine Familie. 1822 02:38:10,314 --> 02:38:11,397 Was werden Sie tun? 1823 02:38:12,566 --> 02:38:15,860 Die Legende wird offenbart, wenn der Erbe sich offenbart. 1824 02:38:17,112 --> 02:38:19,238 Es war nur das falsche Geschlecht. 1825 02:38:23,076 --> 02:38:24,827 Sie sagte mir, mit Saunières Tod... 1826 02:38:24,995 --> 02:38:28,789 ging auch der Aufenthaltsort von Marias Sarkophag verloren. 1827 02:38:28,957 --> 02:38:32,919 Es gibt also keinen Beweis dafür, dass ich mit ihr verwandt bin. 1828 02:38:34,838 --> 02:38:36,464 Was würden Sie tun? 1829 02:38:37,799 --> 02:38:39,967 Vielleicht gibt es keinen Beweis. 1830 02:38:40,135 --> 02:38:42,094 Vielleicht ist der Gral auf ewig verloren. 1831 02:38:42,262 --> 02:38:46,349 Aber, Sophie es kommt nur darauf an, woran Sie glauben. 1832 02:38:47,392 --> 02:38:50,478 Die Geschichte zeigt, dass Jesus ein außergewöhnlicher Mann war... 1833 02:38:50,646 --> 02:38:52,647 der Menschen inspirierte. Nichts weiter. 1834 02:38:53,607 --> 02:38:55,816 Mehr ist nicht belegt. 1835 02:38:57,861 --> 02:38:58,986 Aber... 1836 02:38:59,947 --> 02:39:01,822 als kleiner Junge... 1837 02:39:04,201 --> 02:39:08,704 da unten in dem Brunnen, den Teabing erwähnt hat... 1838 02:39:11,166 --> 02:39:13,417 dachte ich, ich müsste sterben. 1839 02:39:15,796 --> 02:39:17,296 Also habe ich... 1840 02:39:17,965 --> 02:39:19,131 gebetet. 1841 02:39:21,051 --> 02:39:25,179 Ich betete zu Jesus, mich am Leben zu lassen... 1842 02:39:25,347 --> 02:39:27,139 damit ich meine Eltern wiedersehen kann... 1843 02:39:27,307 --> 02:39:32,603 wieder zur Schule gehen und mit dem Hund spielen kann. 1844 02:39:33,814 --> 02:39:37,066 Manchmal frage ich mich, ob ich da unten wirklich allein war. 1845 02:39:39,027 --> 02:39:41,779 Warum lautet die Frage immer, menschlich oder göttlich? 1846 02:39:41,989 --> 02:39:43,864 Vielleicht ist menschlich gleich göttlich. 1847 02:39:45,200 --> 02:39:46,701 Warum kann Jesus nicht Vater... 1848 02:39:46,868 --> 02:39:49,870 und trotzdem zu all diesen Wundern fähig gewesen sein? 1849 02:39:50,455 --> 02:39:52,748 Etwa Wasser in Wein zu verwandeln? 1850 02:39:53,208 --> 02:39:54,542 Wer weiß? 1851 02:39:54,960 --> 02:39:56,669 Sein Blut ist Ihr Blut. 1852 02:39:57,296 --> 02:40:00,298 Vielleicht rührt dieser Junkie im Park nie wieder Drogen an. 1853 02:40:00,882 --> 02:40:03,968 Vielleicht haben Sie meine Phobie durch Handauflegen geheilt. 1854 02:40:04,177 --> 02:40:07,305 Und vielleicht sind Sie ein Ritter auf Gralssuche. 1855 02:40:11,351 --> 02:40:12,685 Das ist nun die Frage: 1856 02:40:13,437 --> 02:40:15,896 Eine leibliche Nachfahrin Jesu Christi... 1857 02:40:17,608 --> 02:40:19,900 Würde sie den Glauben zerstören? 1858 02:40:20,944 --> 02:40:24,655 Oder würde sie ihn erneuern? 1859 02:40:26,241 --> 02:40:29,160 Es hängt also nur davon ab, woran Sie glauben. 1860 02:40:31,747 --> 02:40:32,830 Danke. 1861 02:40:35,083 --> 02:40:36,459 Dass Sie mich hierher brachten. 1862 02:40:38,587 --> 02:40:40,921 Dass er Sie auserwählen durfte... 1863 02:40:41,882 --> 02:40:43,090 Sir Robert. 1864 02:40:53,477 --> 02:40:54,518 Machen Sie's gut. 1865 02:41:35,977 --> 02:41:37,019 Nö. 1866 02:41:38,480 --> 02:41:40,398 Vielleicht klappt's mit dem Wein besser. 1867 02:41:43,777 --> 02:41:45,528 Geh mit Gott. 1868 02:42:36,246 --> 02:42:39,248 SYMBOLE DES GÖTTLICH WEIBLICHEN 1869 02:42:44,212 --> 02:42:45,546 Blutlinie. 1870 02:42:49,342 --> 02:42:50,593 Rosenlinie. 1871 02:42:51,553 --> 02:42:53,053 Rosenlinie 1872 02:42:57,392 --> 02:42:59,226 Versteckt unter der Rose. 1873 02:44:57,846 --> 02:45:01,015 "Der Heil'ge Gral zu Roslin liegt versteckt. 1874 02:45:04,561 --> 02:45:07,605 Als Schmuck der Meister Kunst ihr beigestellt. 1875 02:45:24,039 --> 02:45:25,664 Von Kelch und Speer... 1876 02:45:25,874 --> 02:45:27,708 das Tor ist wohl bedeckt. 1877 02:46:07,136 --> 02:46:11,667 Zuletzt sie ruht im Schutz der Sterne Zelt."