1 00:02:15,500 --> 00:02:16,595 Stop now. 2 00:02:17,500 --> 00:02:18,995 Tell me where it is. 3 00:02:24,580 --> 00:02:28,675 You and your brethren possess what is not rightfully yours. 4 00:02:29,250 --> 00:02:33,210 I don't know what you are talking about. 5 00:02:33,585 --> 00:02:36,250 Is it a secret you will die for? 6 00:02:37,425 --> 00:02:39,720 -Please. -As you wish. 7 00:02:40,160 --> 00:02:41,525 Wait! 8 00:02:45,665 --> 00:02:47,825 My God, forgive me. 9 00:02:49,335 --> 00:02:51,300 In the sacristy... 10 00:02:51,600 --> 00:02:54,935 ...the church of Saint-Sulpice, is the Rose Line. 11 00:02:55,140 --> 00:02:57,270 Beneath the Rose. 12 00:03:00,045 --> 00:03:01,445 Thank you. 13 00:03:35,215 --> 00:03:36,341 Thank you. 14 00:03:37,315 --> 00:03:38,285 Thank you. 15 00:03:49,565 --> 00:03:54,465 Symbols are a language that can help us understand our past. 16 00:03:55,070 --> 00:03:59,370 As the saying goes, a picture says a thousand words... 17 00:03:59,570 --> 00:04:02,565 ...but which words? 18 00:04:03,410 --> 00:04:06,900 Interpret for me, please, this symbol. First thing that comes to mind. 19 00:04:07,115 --> 00:04:09,410 -Hatred, racism. -Ku Klux Klan. 20 00:04:09,615 --> 00:04:14,885 Yes, yes, interesting. But they would disagree with you in Spain. 21 00:04:15,190 --> 00:04:18,520 There, they are robes worn by priests. 22 00:04:18,860 --> 00:04:20,880 Now this symbol. Anyone? 23 00:04:21,261 --> 00:04:22,250 Evil. 24 00:04:23,529 --> 00:04:24,655 In English, please. 25 00:04:24,864 --> 00:04:25,922 Devil's pitchfork. 26 00:04:26,132 --> 00:04:28,293 Poor, poor Poseidon. 27 00:04:28,768 --> 00:04:34,001 That is his trident. A symbol of power to millions of the ancients. 28 00:04:34,207 --> 00:04:35,367 Now this symbol. 29 00:04:36,442 --> 00:04:38,910 -Madonna and child. -Faith. Christianity. 30 00:04:39,112 --> 00:04:42,843 No. No, it's the pagan god Horus and his mother, Isis... 31 00:04:43,049 --> 00:04:45,609 ...centuries before the birth of Christ. 32 00:04:45,818 --> 00:04:49,515 Understanding our past determines actively... 33 00:04:49,722 --> 00:04:52,782 ...our ability to understand the present. 34 00:04:53,126 --> 00:04:57,620 So how do we sift truth from belief? 35 00:04:57,897 --> 00:05:01,424 How do we write our own histories, personally or culturally... 36 00:05:01,634 --> 00:05:03,693 ...and thereby define ourselves? 37 00:05:03,903 --> 00:05:08,272 How do we penetrate years, centuries, of historical distortion... 38 00:05:08,708 --> 00:05:11,506 ...to find original truth? 39 00:05:11,711 --> 00:05:14,908 Tonight, this will be our quest. 40 00:05:15,148 --> 00:05:18,447 I still think that his whole take on phi was a little far-fetched. 41 00:05:18,651 --> 00:05:24,817 I don't think so. I think that the golden ratio is everywhere in nature. 42 00:05:25,758 --> 00:05:27,248 Sure, I can do that. 43 00:05:27,460 --> 00:05:30,429 My son is a student of yours at Harvard. 44 00:05:30,630 --> 00:05:32,860 -Michael Culp? He adores you. -Oh, yeah. 45 00:05:33,099 --> 00:05:35,124 He says you're the best teacher he's ever had. 46 00:05:35,335 --> 00:05:39,294 Ms. Culp, I think I already gave Michael an A-minus. 47 00:05:39,505 --> 00:05:40,870 He told me. Thank you. 48 00:05:41,074 --> 00:05:42,371 Mr. Langdon? 49 00:05:43,076 --> 00:05:44,407 Hi. 50 00:05:44,744 --> 00:05:45,972 Bonjour, professor. 51 00:05:46,879 --> 00:05:52,181 I'm Lieutenant Collet from DCPJ. A kind of French FBI. 52 00:05:52,685 --> 00:05:55,245 Will you take a look at this photo, please? 53 00:05:55,455 --> 00:05:58,322 My police chief, Capitaine Fache, had hoped... 54 00:05:58,524 --> 00:06:02,085 ...considering your expertise and the markings on the body... 55 00:06:02,295 --> 00:06:03,762 ...you might assist us. 56 00:06:12,472 --> 00:06:14,565 Will you excuse me a moment? 57 00:06:17,844 --> 00:06:19,675 I was supposed to have drinks with him. 58 00:06:19,879 --> 00:06:21,073 Yes, we know. 59 00:06:22,415 --> 00:06:24,542 We found your name in his daily planner. 60 00:06:25,718 --> 00:06:28,482 He never showed. I waited for over an hour. 61 00:06:31,724 --> 00:06:34,386 Why would someone do this to him? 62 00:06:34,594 --> 00:06:37,654 Oh, you misunderstand, professor. 63 00:06:38,064 --> 00:06:40,123 He was shot, yes. 64 00:06:40,433 --> 00:06:42,993 But what you see in the photograph... 65 00:06:43,202 --> 00:06:45,796 ...Monsieur Saunière did to himself. 66 00:06:48,941 --> 00:06:53,207 Teacher, all four are dead. 67 00:06:54,113 --> 00:06:57,139 The sénéchaux and the Grand Master himself. 68 00:06:57,350 --> 00:07:00,410 Then I assume you have the location. 69 00:07:00,620 --> 00:07:03,680 Confirmed by all. 70 00:07:03,890 --> 00:07:06,290 Independently. 71 00:07:07,093 --> 00:07:11,393 I had feared the Priory's penchant for secrecy might prevail. 72 00:07:14,967 --> 00:07:19,028 The prospect of death is strong motivation. 73 00:07:22,508 --> 00:07:24,874 It is here. 74 00:07:25,178 --> 00:07:27,578 In Paris, Teacher. 75 00:07:28,548 --> 00:07:33,986 It hides beneath the Rose in Saint-Sulpice. 76 00:07:34,520 --> 00:07:37,216 You will go forth, Silas. 77 00:08:50,229 --> 00:08:53,665 I chastise my body. 78 00:09:31,470 --> 00:09:33,563 Capitaine Fache is waiting for you. 79 00:09:41,914 --> 00:09:43,211 Okay. 80 00:09:54,527 --> 00:09:55,960 -Mr. Langdon. -Yes. 81 00:09:56,495 --> 00:09:58,395 I'm Captain Bezu Fache. 82 00:09:59,465 --> 00:10:00,830 You like our pyramid? 83 00:10:01,033 --> 00:10:02,091 It's magnificent. 84 00:10:02,935 --> 00:10:04,835 A scar on the face of Paris. 85 00:10:06,005 --> 00:10:07,802 After me, please. 86 00:10:15,514 --> 00:10:17,607 It's the pairing of those two pyramids. 87 00:10:18,117 --> 00:10:19,414 It's unique. 88 00:10:19,619 --> 00:10:21,746 The two are geometric echoes. 89 00:10:21,954 --> 00:10:22,921 Fascinating. 90 00:10:25,691 --> 00:10:29,218 I'm not sure how much help I'm gonna be here this evening. 91 00:10:33,799 --> 00:10:35,790 How well did you know the curator? 92 00:10:36,002 --> 00:10:39,199 Not at all. We met only once. 93 00:10:39,405 --> 00:10:41,703 We were on a.... 94 00:10:41,907 --> 00:10:44,068 On a panel together. 95 00:10:44,276 --> 00:10:46,870 Something is funny? 96 00:10:47,179 --> 00:10:48,737 We didn't agree on much. 97 00:10:48,948 --> 00:10:52,509 Frankly, I was surprised when he contacted me. 98 00:11:00,593 --> 00:11:02,959 Could we take the stairs? 99 00:11:17,543 --> 00:11:20,808 So Saunière requested tonight's meeting. 100 00:11:21,013 --> 00:11:22,139 Yes. 101 00:11:22,348 --> 00:11:23,815 How? Did he call you? 102 00:11:25,484 --> 00:11:28,715 E-mail. He heard I was in Paris. 103 00:11:29,789 --> 00:11:31,586 Had something to discuss. 104 00:11:31,791 --> 00:11:32,883 What? 105 00:11:37,930 --> 00:11:41,195 You seem uncomfortable. 106 00:11:56,348 --> 00:11:59,943 -Are any of those real? -Of course not. 107 00:12:00,152 --> 00:12:03,883 So you know something of security procedures. 108 00:12:04,090 --> 00:12:08,288 Well, I know video surveillance in a museum this size is cost-prohibitive. 109 00:12:08,494 --> 00:12:10,985 Most now rely on containment. 110 00:12:11,197 --> 00:12:14,394 Yes, forget about keeping the criminals out. 111 00:12:14,600 --> 00:12:16,761 Now we keep them in. 112 00:12:22,341 --> 00:12:26,402 The Grand Gallery. This is where you found the body. 113 00:12:26,612 --> 00:12:28,375 How would you know that? 114 00:12:29,415 --> 00:12:34,318 I recognize the parquet floor from the Polaroid. It's unmistakable. 115 00:12:43,729 --> 00:12:45,026 Dear God. 116 00:12:48,734 --> 00:12:51,134 Let's cover the talking points again, Your Eminence. 117 00:12:51,337 --> 00:12:54,204 Many call Opus Dei a brainwashing cult. 118 00:12:54,406 --> 00:12:57,569 Others, an ultraconservative Christian secret society. 119 00:12:57,777 --> 00:13:00,473 -We are a simple Catholic church. -Simple? 120 00:13:00,679 --> 00:13:03,409 With a brand-new $47-million headquarters in Manhattan. 121 00:13:03,616 --> 00:13:06,676 Our followers are generous, should we apologize for that? 122 00:13:06,886 --> 00:13:09,184 Perhaps a less defensive tack, Your Eminence. 123 00:13:09,388 --> 00:13:11,515 The press continue to be harsh with us. 124 00:13:13,359 --> 00:13:17,489 We are not Cafeteria Catholics. 125 00:13:17,696 --> 00:13:19,721 We don't pick and choose which rules to follow. 126 00:13:19,932 --> 00:13:22,560 We follow doctrine. Rigorously. 127 00:13:23,369 --> 00:13:27,100 Does doctrine necessarily include vows of chastity, tithing... 128 00:13:27,306 --> 00:13:30,434 ...and atonement for sins through self-flagellation and the cilice? 129 00:13:31,010 --> 00:13:35,071 Many of our followers are married. Many of them have families. 130 00:13:35,381 --> 00:13:38,214 Only a small proportion choose to live ascetically... 131 00:13:38,415 --> 00:13:41,015 ...in the cloisters of our residential halls. 132 00:13:42,054 --> 00:13:44,522 But we are all united in God's work around the world. 133 00:13:44,723 --> 00:13:48,523 Surely that is an admirable way to lead one's life. 134 00:13:49,061 --> 00:13:51,586 Why are some media referring to Opus Dei as "God's mafia"? 135 00:13:51,797 --> 00:13:55,000 Obviously, some people fear what they don't understand. 136 00:13:57,169 --> 00:13:59,637 And because the war finally draws to a close. 137 00:13:59,839 --> 00:14:03,832 -Bishop, we need to stay on message. -That will be all, Michael, thank you. 138 00:14:04,043 --> 00:14:05,237 Aringarosa. 139 00:14:06,412 --> 00:14:10,075 Silas has succeeded. The legend is true. 140 00:14:10,416 --> 00:14:12,281 It hides beneath the Rose. 141 00:14:12,618 --> 00:14:15,610 My part of our bargain is nearly fulfilled. 142 00:14:16,188 --> 00:14:19,214 I meet the council in an hour. 143 00:14:19,525 --> 00:14:23,256 I will have your money tonight, Teacher. 144 00:14:23,696 --> 00:14:26,324 The Vitruvian Man. 145 00:14:26,532 --> 00:14:29,729 It's one of Leonardo da Vinci's most famous sketches. 146 00:14:29,935 --> 00:14:31,869 And the star on his skin? 147 00:14:32,371 --> 00:14:33,338 A pentacle. 148 00:14:33,539 --> 00:14:35,166 And its meaning? 149 00:14:35,374 --> 00:14:36,739 The pentacle is ancient. 150 00:14:39,645 --> 00:14:42,808 Symbols carry different meanings in different settings. 151 00:14:43,015 --> 00:14:45,609 This symbol, professor. This setting. 152 00:14:45,818 --> 00:14:48,013 The pentacle is a pagan religious icon. 153 00:14:48,687 --> 00:14:50,245 Devil worship. 154 00:14:50,456 --> 00:14:55,223 No. No, no, no. The pentacle before that. 155 00:14:55,728 --> 00:14:57,889 This is a symbol for Venus. 156 00:14:58,530 --> 00:15:00,896 It represents the female half of all things. 157 00:15:01,100 --> 00:15:04,263 It's a concept called "the divine goddess" by religious historians. 158 00:15:05,905 --> 00:15:08,999 You are telling me that Saunière's last act on earth... 159 00:15:09,208 --> 00:15:13,645 ...was to draw a goddess symbol on his chest? Why? 160 00:15:15,014 --> 00:15:18,279 Captain Fache, obviously I can't tell you why. 161 00:15:19,184 --> 00:15:22,779 I can tell you he, as well as anyone, knows the meaning of this symbol... 162 00:15:22,988 --> 00:15:25,718 ...and it has nothing to do with worshiping the devil. 163 00:15:25,925 --> 00:15:27,290 -Is that so? -Yes. 164 00:15:27,493 --> 00:15:28,721 Then... 165 00:15:30,062 --> 00:15:31,859 ...what do you make of this? 166 00:15:32,298 --> 00:15:36,530 "O, Draconian devil. Oh, lame saint." 167 00:15:36,735 --> 00:15:39,932 It's a phrase. Doesn't mean anything, not to me. 168 00:15:40,272 --> 00:15:43,799 What would you do if you had such limited time to send a message? 169 00:15:45,311 --> 00:15:49,873 Well, I suppose I'd try to identify my killer. 170 00:15:50,582 --> 00:15:51,674 Precisely. 171 00:15:52,418 --> 00:15:54,045 Precisely. 172 00:15:54,253 --> 00:15:55,345 So, professor-- 173 00:15:56,822 --> 00:15:58,881 Officer Neveu. 174 00:15:59,091 --> 00:16:00,581 Please, pardon the interruption. 175 00:16:00,793 --> 00:16:01,760 This is not the time. 176 00:16:01,961 --> 00:16:04,088 I received the crime-scene jpegs at headquarters... 177 00:16:04,296 --> 00:16:06,093 ...and I've deciphered the code. 178 00:16:06,432 --> 00:16:07,990 It's a Fibonacci sequence. 179 00:16:08,200 --> 00:16:10,600 That's the code Saunière left on the floor. 180 00:16:10,936 --> 00:16:13,029 Headquarters sent me to explain, captain. 181 00:16:13,238 --> 00:16:14,500 It is the Fibonacci sequence. 182 00:16:14,707 --> 00:16:16,174 The numbers are out of order. 183 00:16:16,375 --> 00:16:19,173 But before that, I have an urgent message for Professor Langdon. 184 00:16:19,378 --> 00:16:20,811 Right? 185 00:16:21,013 --> 00:16:22,241 Pardon me? 186 00:16:24,616 --> 00:16:27,676 I'm Sophie Neveu, French police, Cryptology. 187 00:16:27,886 --> 00:16:29,877 Your embassy called Division. 188 00:16:34,727 --> 00:16:38,959 I'm sorry, monsieur, they said it was a matter of life and death. 189 00:16:39,898 --> 00:16:43,299 This is the number of your embassy's messaging service. 190 00:16:43,902 --> 00:16:45,267 Well, thank you. 191 00:16:52,578 --> 00:16:54,739 Hello, you've reached the home of Sophie Neveu. 192 00:16:55,681 --> 00:16:58,377 Miss Neveu? This.... 193 00:16:58,584 --> 00:17:00,108 No. That's the right number. 194 00:17:00,319 --> 00:17:02,810 You have to dial an access code to pick up your messages. 195 00:17:03,022 --> 00:17:03,989 But I'm getting-- 196 00:17:04,189 --> 00:17:07,090 It's a three-digit code. It's on the paper I gave you. 197 00:17:16,101 --> 00:17:19,161 Professor Langdon, do not react to this message. 198 00:17:19,371 --> 00:17:22,602 You must follow my directions very closely and, above all... 199 00:17:22,808 --> 00:17:25,106 ...reveal nothing to Captain Fache. 200 00:17:25,310 --> 00:17:27,369 You are in grave danger. 201 00:17:40,726 --> 00:17:42,216 Church of Saint-Sulpice. 202 00:17:42,494 --> 00:17:44,086 Good evening, Sister. 203 00:17:45,130 --> 00:17:48,896 I need you to show someone our church tonight. 204 00:17:49,334 --> 00:17:50,733 Of course, Father. 205 00:17:51,303 --> 00:17:52,964 But so late? 206 00:17:54,239 --> 00:17:55,206 Wouldn't tomorrow...? 207 00:17:55,407 --> 00:18:00,140 This is a request from an important bishop of Opus Dei. 208 00:18:00,879 --> 00:18:03,313 It would be my pleasure. 209 00:18:27,239 --> 00:18:30,299 There's been an accident. A friend. 210 00:18:30,509 --> 00:18:32,500 I have to fly home in the morning. 211 00:18:32,711 --> 00:18:33,973 I see. 212 00:18:34,179 --> 00:18:38,206 Is there a restroom I could use? I just wanna splash some water on my face. 213 00:18:38,417 --> 00:18:39,577 Yes. 214 00:18:41,720 --> 00:18:45,019 She said it is meaningless. 215 00:18:45,324 --> 00:18:47,121 Mathematical joke. 216 00:18:48,127 --> 00:18:49,958 Is it meaningless? 217 00:18:52,631 --> 00:18:54,656 I'll take another look when I come back. 218 00:18:58,570 --> 00:19:01,004 I'm sorry. Of course. 219 00:19:18,790 --> 00:19:21,020 Do you have a message from Saunière? 220 00:19:21,727 --> 00:19:23,354 What are you talking about? 221 00:19:24,496 --> 00:19:25,929 Crazy old man. 222 00:19:26,131 --> 00:19:28,725 You have me confused with someone else. 223 00:19:28,934 --> 00:19:30,697 I was asked to come here and consult. 224 00:19:30,903 --> 00:19:32,768 No, you are sous surveillance cachée. 225 00:19:32,971 --> 00:19:34,563 Yes, and-- 226 00:19:34,773 --> 00:19:36,365 What? 227 00:19:36,575 --> 00:19:40,477 Bring the suspect to the crime scene and hope he incriminates himself. 228 00:19:40,679 --> 00:19:41,703 Suspect? 229 00:19:42,314 --> 00:19:43,941 Check your jacket pocket. 230 00:19:45,250 --> 00:19:46,547 Just look. 231 00:19:50,923 --> 00:19:52,288 GPS tracking dot. 232 00:19:52,491 --> 00:19:55,551 Accurate within two feet anywhere on the globe. 233 00:19:55,761 --> 00:19:59,322 The agent who picked you up slipped it into your jacket... 234 00:20:00,766 --> 00:20:02,825 ...in case you tried to run. 235 00:20:04,403 --> 00:20:07,031 We have you on a little leash, professor. 236 00:20:16,481 --> 00:20:18,574 Why would I try to run? I didn't do anything. 237 00:20:18,784 --> 00:20:22,811 So, what do you think about the fourth line of text... 238 00:20:23,021 --> 00:20:25,888 ...Fache wiped clean before you arrived? 239 00:20:31,730 --> 00:20:35,894 He brought you here to force a confession, Professor Langdon. 240 00:20:38,737 --> 00:20:41,467 He's still in there? What's he doing? 241 00:20:46,278 --> 00:20:49,611 Fache isn't even looking for other suspects, okay? 242 00:20:49,848 --> 00:20:51,338 He is sure you're guilty. 243 00:20:54,987 --> 00:20:57,581 When did Saunière contact you? 244 00:20:57,789 --> 00:20:58,813 -Today? -Yes, yes. 245 00:20:59,024 --> 00:21:01,083 What time? What time? 246 00:21:01,293 --> 00:21:03,124 At 3. Around 3. Three. 247 00:21:03,328 --> 00:21:06,024 The gallery alarm was triggered at 8. You were-- 248 00:21:06,231 --> 00:21:07,926 -I was giving a lecture. -At 9. 249 00:21:08,133 --> 00:21:12,900 You had the privacy light on in your hotel room until 8:30, right? 250 00:21:13,105 --> 00:21:16,802 We call Fache "the Bull." Once he starts, he doesn't stop. 251 00:21:17,009 --> 00:21:20,172 He can arrest you and detain you for months while he builds a case. 252 00:21:20,379 --> 00:21:23,746 And by then whatever Saunière wanted you to tell me will be useless. 253 00:21:23,949 --> 00:21:26,008 Stop it! Just stop! 254 00:21:26,652 --> 00:21:28,142 Who are you? 255 00:21:28,353 --> 00:21:30,685 What are you talking about? Tell you what? 256 00:21:32,024 --> 00:21:34,254 Maybe who really killed him. 257 00:21:40,899 --> 00:21:43,459 The Fibonacci sequence. 258 00:21:43,669 --> 00:21:45,830 I believe Saunière wrote it... 259 00:21:46,038 --> 00:21:48,905 ...so his investigation would include cryptographers. 260 00:21:53,011 --> 00:21:54,740 That's quite a leap, isn't it? 261 00:21:54,946 --> 00:21:56,379 No. 262 00:21:57,683 --> 00:21:59,310 And the letters. 263 00:21:59,518 --> 00:22:00,576 "P.S." 264 00:22:00,786 --> 00:22:02,447 P.S., postscript. 265 00:22:06,391 --> 00:22:10,350 "Princess Sophie." Yeah. Silly, I know. 266 00:22:10,562 --> 00:22:13,463 But I was only a girl when I lived with him. 267 00:22:19,004 --> 00:22:21,529 Jacques Saunière was my grandfather. 268 00:22:26,712 --> 00:22:30,045 Apparently, it was his dying wish that we meet. 269 00:22:31,850 --> 00:22:34,045 If you help me understand why... 270 00:22:34,252 --> 00:22:37,915 ...I will get you to your embassy, where we cannot arrest you. 271 00:22:39,191 --> 00:22:41,921 Fache was never gonna let me just stroll out of here, was he? 272 00:22:42,661 --> 00:22:43,958 No. 273 00:22:44,863 --> 00:22:48,663 If we are to get away from here, we must find another way. 274 00:22:59,711 --> 00:23:01,975 What exactly do you propose? 275 00:23:11,523 --> 00:23:14,321 Saunière was reading his book. 276 00:23:14,760 --> 00:23:16,694 "Blood trail." 277 00:23:18,630 --> 00:23:20,427 Excuse me, captain. 278 00:23:20,632 --> 00:23:24,659 Crypto called. They identified the code. 279 00:23:24,870 --> 00:23:26,667 Neveu told us already. 280 00:23:26,872 --> 00:23:30,672 I should have fired her on the spot, barging in like that. 281 00:23:30,876 --> 00:23:32,741 Yes. 282 00:23:32,944 --> 00:23:35,504 Except they didn't send Neveu. 283 00:23:37,983 --> 00:23:39,109 What? 284 00:23:39,317 --> 00:23:42,718 Captain, look at this. 285 00:23:44,423 --> 00:23:45,651 He jumped! 286 00:23:46,057 --> 00:23:47,115 Shit. 287 00:23:49,461 --> 00:23:52,555 He's moving again. And fast. 288 00:23:53,165 --> 00:23:54,928 He must be in a car. 289 00:23:56,368 --> 00:24:00,532 He's going south on Pont du Carrousel. 290 00:24:09,281 --> 00:24:10,543 Bastard. 291 00:24:34,139 --> 00:24:37,165 That cop will check the whole lower floor. 292 00:24:40,812 --> 00:24:43,110 I will only take a moment. 293 00:24:43,615 --> 00:24:44,877 Of course. 294 00:24:53,592 --> 00:24:55,753 He is much older than I remember. 295 00:25:07,506 --> 00:25:10,907 I hadn't seen or spoken to him in a very long time. 296 00:25:20,018 --> 00:25:23,977 He phoned my office today. Several times. 297 00:25:25,190 --> 00:25:28,182 He said it was a matter of life and death. 298 00:25:28,727 --> 00:25:32,060 I thought it was another trick to get back in touch. 299 00:25:34,699 --> 00:25:37,634 It seems when he couldn't speak to me... 300 00:25:38,770 --> 00:25:40,761 ...he reached out to you. 301 00:25:46,978 --> 00:25:49,674 Whatever he needed so badly to say... 302 00:25:50,749 --> 00:25:53,547 ...he found neither of us in time. 303 00:26:19,811 --> 00:26:22,177 -Wait a minute. -Professor? 304 00:26:23,181 --> 00:26:24,944 Come on. 305 00:26:25,283 --> 00:26:26,875 It can't be that easy. 306 00:26:27,852 --> 00:26:31,083 This is wrong. Yeah. See? This is wrong. 307 00:26:32,624 --> 00:26:36,253 The Fibonacci numbers only make sense when they're in order. 308 00:26:36,461 --> 00:26:37,928 These are scrambled. 309 00:26:38,129 --> 00:26:41,860 If he was trying to reach out, maybe he was doing it in code. 310 00:26:42,067 --> 00:26:43,932 Would you hold this, please? 311 00:26:46,071 --> 00:26:48,198 This phrase is meaningless. 312 00:26:50,375 --> 00:26:54,835 Unless you assume these letters are out of order too. 313 00:26:55,046 --> 00:26:56,206 An anagram. 314 00:27:07,959 --> 00:27:09,756 You have eidetic memory? 315 00:27:10,061 --> 00:27:13,588 Not quite. But I can pretty much remember what I see. 316 00:27:34,986 --> 00:27:36,920 Anagram is right. 317 00:27:38,323 --> 00:27:40,883 "O, Draconian devil. Oh, lame saint" becomes: 318 00:27:41,092 --> 00:27:43,720 "Leonardo da Vinci. The Mona Lisa." 319 00:27:43,928 --> 00:27:47,591 Professor, the Mona Lisa is right over here. 320 00:27:53,905 --> 00:27:58,842 Look at this. He must have thrown it from the window. 321 00:27:59,210 --> 00:28:00,768 Smart to hit the truck. 322 00:28:01,212 --> 00:28:04,704 What, you admire him now? 323 00:28:06,351 --> 00:28:08,410 We're stupid. Who did we leave at the museum? 324 00:28:08,620 --> 00:28:11,350 Ledoux? Get him on the radio! 325 00:28:11,690 --> 00:28:14,750 Her smile is in the lower spatial frequencies. 326 00:28:14,959 --> 00:28:18,554 The horizon is significantly lower on the left than it is on the right. 327 00:28:18,763 --> 00:28:19,821 Why? 328 00:28:20,031 --> 00:28:23,330 Well, see, she appears larger from the left than on the right. 329 00:28:23,535 --> 00:28:26,595 Historically, the left was female, the right was male. 330 00:28:27,439 --> 00:28:28,906 The sacred feminine. 331 00:28:30,542 --> 00:28:31,634 Why do you say that? 332 00:28:31,843 --> 00:28:36,109 Something Saunière said the first time we came here. 333 00:28:38,917 --> 00:28:40,646 There. Blood. 334 00:28:52,931 --> 00:28:54,057 Hey. 335 00:28:55,800 --> 00:28:58,428 "So dark the con of man." 336 00:28:59,204 --> 00:29:02,503 No. It doesn't say that. 337 00:29:02,707 --> 00:29:05,039 Is it another anagram? Can you break it? 338 00:29:09,948 --> 00:29:12,416 Professor, hurry. Hurry! 339 00:29:14,085 --> 00:29:17,054 Moon. Sermon. Charms. 340 00:29:17,255 --> 00:29:21,214 Demons. Omens. Codes. Monks. Ranks. Rocks. 341 00:29:21,426 --> 00:29:22,484 Madonna of the Rocks. 342 00:29:23,294 --> 00:29:24,352 Da Vinci. 343 00:29:34,773 --> 00:29:36,502 Careful. Careful. 344 00:29:43,948 --> 00:29:47,816 This can't be this. The fleur-de-lis. 345 00:30:05,904 --> 00:30:07,201 Stay where you are! 346 00:30:09,541 --> 00:30:11,008 Let go of the painting... 347 00:30:11,209 --> 00:30:13,006 ...and put it on the ground. 348 00:30:15,146 --> 00:30:19,173 No. You put your gun down. 349 00:30:19,384 --> 00:30:21,409 Now! 350 00:30:21,619 --> 00:30:23,280 Or else I will destroy the painting. 351 00:30:26,157 --> 00:30:27,454 Hurry up! 352 00:30:27,826 --> 00:30:29,589 Slide your gun to me. 353 00:30:32,497 --> 00:30:33,862 Be careful. 354 00:30:34,065 --> 00:30:36,090 I never really liked this painting. 355 00:30:56,955 --> 00:30:58,286 Run. 356 00:31:28,419 --> 00:31:30,080 It was Saunière's. 357 00:31:30,722 --> 00:31:33,657 I remember finding it once when I was a girl. 358 00:31:34,525 --> 00:31:36,755 He'd promised he'd give it to me one day. 359 00:31:37,562 --> 00:31:39,757 Have you ever heard those words before, Sophie? 360 00:31:39,964 --> 00:31:41,363 "So dark the con of man"? 361 00:31:41,566 --> 00:31:43,158 No. Have you? 362 00:31:43,368 --> 00:31:46,804 When you were a child, were you aware of any secret gatherings? 363 00:31:48,006 --> 00:31:50,338 Anything ritualistic in nature? 364 00:31:50,541 --> 00:31:53,806 Meetings your grandfather would've wanted kept secret? 365 00:31:54,012 --> 00:31:57,448 Was there ever any talk of something called the Priory of Sion? 366 00:31:57,649 --> 00:32:00,584 The what? Why are you asking these things? 367 00:32:00,785 --> 00:32:03,253 The Priory of Sion is a myth. 368 00:32:03,454 --> 00:32:07,914 One of the world’s oldest and most secret societies, with leaders like... 369 00:32:08,126 --> 00:32:10,617 ...Sir Isaac Newton, da Vinci himself. 370 00:32:11,062 --> 00:32:12,859 The fleur-de-lis is their crest. 371 00:32:13,064 --> 00:32:15,589 They're guardians of a secret they supposedly refer to... 372 00:32:15,800 --> 00:32:17,961 ...as "the dark con of man." 373 00:32:18,603 --> 00:32:20,002 But what secret? 374 00:32:20,538 --> 00:32:25,840 The Priory of Sion protects the source of God's power on earth. 375 00:32:34,752 --> 00:32:36,652 I can't do this by myself. 376 00:32:37,188 --> 00:32:40,123 I'm in enough trouble as it is. That's my embassy. 377 00:32:40,325 --> 00:32:41,383 Please. 378 00:32:41,592 --> 00:32:43,082 Even if we could get out of this-- 379 00:32:43,294 --> 00:32:44,761 Okay. 380 00:33:21,065 --> 00:33:24,432 No, no, no. You're not gonna make it. You're not gonna make it! 381 00:33:32,076 --> 00:33:33,407 Well, that was.... 382 00:33:45,623 --> 00:33:47,420 We won't last long in this car. 383 00:33:47,625 --> 00:33:50,492 Fache doesn't like to be eluded, even on a good day. 384 00:33:50,695 --> 00:33:52,458 We need to get out of sight. 385 00:34:10,948 --> 00:34:13,178 Christ, give me strength. 386 00:34:25,763 --> 00:34:29,722 You are a ghost. 387 00:34:32,136 --> 00:34:34,366 Christ, give me strength. 388 00:36:09,300 --> 00:36:11,894 Stealing in a house of God! 389 00:36:26,284 --> 00:36:28,252 You are an angel. 390 00:36:30,755 --> 00:36:32,985 Christ, give me strength. 391 00:36:58,449 --> 00:37:00,610 You have powerful friends. 392 00:37:01,352 --> 00:37:04,480 Bishop Aringarosa has been kind to me. 393 00:37:05,089 --> 00:37:09,082 I could not miss this chance to pray inside the Saint-Sulpice. 394 00:37:09,961 --> 00:37:12,429 A pity you couldn't wait for morning. 395 00:37:12,630 --> 00:37:14,598 The light is not ideal. 396 00:37:15,466 --> 00:37:19,596 Tell me, Sister, please, of the Rose Line. 397 00:37:20,037 --> 00:37:25,202 A rose line is any line that goes from the North to South Poles. 398 00:37:25,409 --> 00:37:30,312 Set into the streets of Paris, 135 brass markers... 399 00:37:30,514 --> 00:37:33,039 ...mark the world’s first prime meridian... 400 00:37:33,251 --> 00:37:35,685 ...which passed through this very church. 401 00:37:35,886 --> 00:37:37,717 It hides beneath the Rose. 402 00:37:37,922 --> 00:37:39,116 I'm sorry? 403 00:37:40,391 --> 00:37:41,619 Sister. 404 00:37:44,328 --> 00:37:47,627 I do not want to keep you. I will show myself out. 405 00:37:50,835 --> 00:37:51,961 I insist. 406 00:37:56,240 --> 00:37:59,141 May the peace of the Lord be with you. 407 00:38:01,045 --> 00:38:02,444 And with you. 408 00:38:24,468 --> 00:38:27,995 Gray Smart Car. Black roof. 409 00:38:28,205 --> 00:38:31,936 Corner of Denain Boulevard at the train station. 410 00:38:32,143 --> 00:38:33,235 How could you let them get away? 411 00:38:33,444 --> 00:38:36,345 Why not just shoot the damn painting? Imbecile! 412 00:38:36,547 --> 00:38:39,414 You should put his cigar out in your hand! 413 00:38:39,617 --> 00:38:40,879 Get out of here! 414 00:38:43,087 --> 00:38:48,548 They found Neveu's car abandoned at the train station. 415 00:38:49,360 --> 00:38:54,229 And two tickets to Brussels paid for with Langdon's credit card. 416 00:38:54,498 --> 00:38:55,931 A decoy, I'm sure. 417 00:38:56,167 --> 00:38:58,567 All the same, send an officer to the station. 418 00:38:58,836 --> 00:39:01,430 Question all the taxi drivers. I'll put this on the wire. 419 00:39:01,672 --> 00:39:04,368 Interpol? We're not sure he's guilty. 420 00:39:04,842 --> 00:39:08,573 I know he's guilty. Beyond a doubt. 421 00:39:08,813 --> 00:39:11,714 Robert Langdon is guilty. 422 00:39:20,791 --> 00:39:22,418 This is the Bois de Boulogne? 423 00:39:22,626 --> 00:39:25,459 We should be safe in this park for a few minutes. 424 00:39:42,246 --> 00:39:45,477 Your police don't patrol this park. 425 00:40:39,537 --> 00:40:40,834 Stay here. 426 00:40:42,473 --> 00:40:43,770 Police. 427 00:40:45,209 --> 00:40:46,506 What do you want? 428 00:41:01,358 --> 00:41:03,383 Fifty euros for all your stuff. 429 00:41:05,663 --> 00:41:07,756 Go and get something to eat. 430 00:41:27,918 --> 00:41:29,943 Did it occur to you that could be dangerous? 431 00:41:30,154 --> 00:41:33,351 No. And now we have a place to think. 432 00:41:33,858 --> 00:41:35,553 Any ideas, professor? 433 00:41:36,760 --> 00:41:40,321 You could've just handed me a piece of a UFO from Area 51. 434 00:41:42,766 --> 00:41:44,825 "What's the next step?" 435 00:41:45,035 --> 00:41:46,662 With him, it's always: 436 00:41:46,871 --> 00:41:49,965 "Sophie, what's the next step?" 437 00:41:50,708 --> 00:41:52,039 Puzzles. 438 00:41:52,243 --> 00:41:53,608 Codes. 439 00:41:54,545 --> 00:41:55,705 A treasure hunt. 440 00:42:00,150 --> 00:42:01,412 To find his killer. 441 00:42:05,689 --> 00:42:09,090 Maybe there is something about this Priory of Sion. 442 00:42:09,293 --> 00:42:10,282 I hope not. 443 00:42:10,561 --> 00:42:15,328 Any Priory story ends in bloodshed. They were butchered by the Church. 444 00:42:15,733 --> 00:42:18,896 It all started over a thousand years ago when a French king... 445 00:42:19,103 --> 00:42:21,537 ...conquered the holy city of Jerusalem. 446 00:42:21,739 --> 00:42:25,038 This crusade, one of the most massive and sweeping in history... 447 00:42:25,242 --> 00:42:28,734 ...was actually orchestrated by a secret brotherhood... 448 00:42:28,946 --> 00:42:30,311 ...the Priory of Sion... 449 00:42:30,514 --> 00:42:34,575 ...and their military arm, the Knights Templar. 450 00:42:35,019 --> 00:42:38,079 But the Templars were created to protect the Holy Land. 451 00:42:38,289 --> 00:42:42,282 That was a cover to hide their true goal, according to this myth. 452 00:42:42,760 --> 00:42:45,957 Supposedly the invasion was to find an artefact... 453 00:42:46,163 --> 00:42:47,994 ...lost since the time of Christ. 454 00:42:48,198 --> 00:42:52,328 An artefact, it was said, the Church would kill to possess. 455 00:42:52,536 --> 00:42:55,130 Did they find it, this buried treasure? 456 00:42:56,340 --> 00:42:57,602 Put it this way: 457 00:42:57,808 --> 00:43:00,709 One day the Templars simply stopped searching. 458 00:43:00,911 --> 00:43:04,369 They quit the Holy Land and travelled directly to Rome. 459 00:43:04,582 --> 00:43:06,447 Whether they blackmailed the papacy... 460 00:43:06,650 --> 00:43:09,084 ...or the Church bought their silence, no one knows. 461 00:43:09,286 --> 00:43:13,655 But it is a fact the papacy declared these Priory knights... 462 00:43:13,857 --> 00:43:17,486 ...these Knights Templar, of limitless power. 463 00:43:18,162 --> 00:43:21,495 By the 1 300s, the Templars had grown too powerful. 464 00:43:21,699 --> 00:43:23,098 Too threatening. 465 00:43:23,467 --> 00:43:25,526 So the Vatican issued secret orders... 466 00:43:25,736 --> 00:43:28,671 ...to be opened simultaneously all across Europe. 467 00:43:29,406 --> 00:43:33,433 The Pope had declared the Knights Templar Satan worshipers... 468 00:43:33,644 --> 00:43:38,172 ...and said God had charged him with cleansing the earth of these heretics. 469 00:43:38,382 --> 00:43:40,816 The plan went off like clockwork. 470 00:43:41,018 --> 00:43:43,987 The Templars were all but exterminated. 471 00:43:44,188 --> 00:43:48,420 The date was October 13th, 1307. A Friday. 472 00:43:48,626 --> 00:43:50,526 Friday the 13th. 473 00:43:50,761 --> 00:43:53,787 The Pope sent troops to claim the Priory's treasure... 474 00:43:53,998 --> 00:43:55,590 ...but they found nothing. 475 00:43:55,799 --> 00:43:59,030 The few surviving Knights of the Priory had vanished... 476 00:43:59,236 --> 00:44:02,069 ...and the search for their sacred artefact began again. 477 00:44:02,272 --> 00:44:06,436 What artefact? I've never heard about any of this. 478 00:44:06,644 --> 00:44:08,134 Yes, you have. 479 00:44:08,512 --> 00:44:10,878 Almost everyone on earth has. 480 00:44:11,415 --> 00:44:14,384 You just know it as the Holy Grail. 481 00:44:20,024 --> 00:44:24,154 Please, Saunière thought he knew the location of the Holy Grail? 482 00:44:24,561 --> 00:44:26,461 Maybe more than that. 483 00:44:26,664 --> 00:44:30,566 This cross and the flower, this could be very old. But look. 484 00:44:30,768 --> 00:44:36,001 This metal here underneath is much newer, and there's a modern ID stamp. 485 00:44:36,206 --> 00:44:38,071 "Haxo 24." 486 00:44:40,044 --> 00:44:43,411 And these dots. These dots are read by a laser. 487 00:44:43,614 --> 00:44:47,311 This is more than a pendant. This is a key your grandfather left you. 488 00:44:47,685 --> 00:44:50,153 He left us, professor. 489 00:44:51,555 --> 00:44:55,889 And vingt-quatre Haxo, it's not an ID stamp. 490 00:44:56,560 --> 00:44:58,425 It's a street address. 491 00:45:03,300 --> 00:45:04,858 This is Jacques Saunière. 492 00:45:05,269 --> 00:45:08,067 Please leave a message after the tone. 493 00:45:08,806 --> 00:45:11,138 Please, Monsieur Saunière, pick up the phone. 494 00:45:11,442 --> 00:45:12,909 This is Sandrine Bieil. 495 00:45:13,177 --> 00:45:15,407 I have called the list. 496 00:45:15,846 --> 00:45:17,746 I fear the other guardians are dead. 497 00:45:18,348 --> 00:45:20,248 The lie has been told. 498 00:45:20,617 --> 00:45:22,482 The floor panel has been broken. 499 00:45:22,753 --> 00:45:26,154 Please, monsieur, pick up the phone. I beg you. 500 00:45:26,356 --> 00:45:28,586 Job 38, verse 11. 501 00:45:29,993 --> 00:45:31,927 Do you know it, Sister? 502 00:45:33,731 --> 00:45:35,460 Job 38:11. 503 00:45:37,134 --> 00:45:39,364 Hitherto shalt thou come... 504 00:45:40,237 --> 00:45:41,932 ...but no further. 505 00:45:42,139 --> 00:45:43,538 "But no further." 506 00:45:47,678 --> 00:45:49,543 Do you mock me? 507 00:45:52,616 --> 00:45:54,743 Where is the keystone? 508 00:45:55,586 --> 00:45:57,315 I do not know. 509 00:45:58,355 --> 00:45:59,481 No. 510 00:46:01,792 --> 00:46:04,522 You are a sister of the Church... 511 00:46:06,497 --> 00:46:09,898 ...and yet you serve them: the Priory. 512 00:46:10,100 --> 00:46:14,093 Jesus had but one true message. That-- 513 00:46:34,324 --> 00:46:36,986 Come, you saints of God. 514 00:46:37,961 --> 00:46:40,555 Hasten, angels of the Lord. 515 00:46:41,331 --> 00:46:44,061 To receive her soul. 516 00:46:44,535 --> 00:46:49,063 And bring her to the sight of the Almighty. 517 00:46:53,043 --> 00:46:57,605 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 518 00:47:28,879 --> 00:47:30,540 Welcome, bishop. 519 00:47:33,884 --> 00:47:35,078 May Christ be with you. 520 00:47:35,285 --> 00:47:37,253 And also with you. 521 00:47:37,454 --> 00:47:40,082 It's been too long, Manuel. 522 00:47:41,625 --> 00:47:43,650 I saw your press conference. 523 00:47:43,861 --> 00:47:45,260 Very priestly. 524 00:47:45,462 --> 00:47:46,793 Vultures. 525 00:47:46,997 --> 00:47:50,296 But you need a good cover to fly into Italy these days. 526 00:47:53,670 --> 00:47:55,365 So how are things in Rome? 527 00:47:56,673 --> 00:47:58,038 We serve at his pleasure. 528 00:48:00,310 --> 00:48:02,471 Today is today. 529 00:48:03,046 --> 00:48:05,571 But there are many tomorrows. 530 00:48:08,485 --> 00:48:10,180 Vatican cellars. 531 00:48:10,787 --> 00:48:12,948 1976. 532 00:48:13,156 --> 00:48:17,115 Seventy-six, a year of independence. How fitting. 533 00:48:19,529 --> 00:48:21,929 I thought you'd like it. 534 00:48:23,200 --> 00:48:24,633 I'll fetch the others. 535 00:48:45,022 --> 00:48:46,990 Welcome, bishop. 536 00:48:50,460 --> 00:48:52,587 This council is convened. 537 00:49:01,004 --> 00:49:04,531 Our words shall never pass these walls. 538 00:49:11,448 --> 00:49:13,143 What business, say you? 539 00:49:15,152 --> 00:49:17,177 As you know, my request for funds-- 540 00:49:17,387 --> 00:49:21,653 Yes, 20 million euro in untraceable bearer bonds. 541 00:49:21,858 --> 00:49:25,021 A tad more than petty cash. Wouldn't you say, bishop? 542 00:49:25,228 --> 00:49:28,459 The endeavour is complex. Freedom has a high cost. 543 00:49:28,699 --> 00:49:30,667 And, of course, you will deliver us. 544 00:49:30,968 --> 00:49:33,368 How fortunate we are. 545 00:49:33,570 --> 00:49:38,200 I only offer a route to the renewal of faith for all men. 546 00:49:38,408 --> 00:49:39,670 How humble. 547 00:49:40,077 --> 00:49:42,375 Our savoir, Bishop Aringarosa. 548 00:49:42,579 --> 00:49:44,672 Were we to grant your request... 549 00:49:45,082 --> 00:49:48,279 ...when would this mission commence? 550 00:49:48,485 --> 00:49:50,248 -Actually, tonight. -What? 551 00:49:50,721 --> 00:49:52,382 -It has begun. -We have not agreed. 552 00:49:52,589 --> 00:49:54,113 How dare you presume to-- 553 00:49:54,324 --> 00:49:56,053 I do not presume, I act! 554 00:49:56,259 --> 00:49:58,420 The Vatican's unwillingness to support us... 555 00:49:58,628 --> 00:50:00,220 ...is both impious and cowardly. 556 00:50:00,430 --> 00:50:04,560 Blood is being spilled because true Christian values lie in ruins. No more! 557 00:50:05,202 --> 00:50:08,433 This council has forgotten its very purpose. 558 00:50:11,141 --> 00:50:12,301 Tonight... 559 00:50:13,343 --> 00:50:15,743 ...the Grail will be destroyed. 560 00:50:15,946 --> 00:50:19,882 The Priory's few remaining members will be silenced. 561 00:50:27,824 --> 00:50:32,056 I was contacted by a man who calls himself only "the Teacher." 562 00:50:32,429 --> 00:50:35,660 He knows a great deal about this council. 563 00:50:36,266 --> 00:50:38,564 And about the Priory. 564 00:50:54,017 --> 00:50:56,542 Two prostitutes identified Langdon and Neveu... 565 00:50:56,753 --> 00:50:58,948 ...getting into a taxi in the Bois de Boulogne. 566 00:51:13,637 --> 00:51:15,571 Because of your expertise? 567 00:51:16,740 --> 00:51:18,207 -I'm sorry? -About the Priory. 568 00:51:18,408 --> 00:51:20,842 Do you think that's why Saunière sought you out? 569 00:51:21,445 --> 00:51:24,539 I can think of dozens of scholars who know a lot more about it. 570 00:51:24,748 --> 00:51:28,809 Actually, I didn't think he liked me very much. 571 00:51:29,486 --> 00:51:32,922 Once made a joke at my expense. Got a big laugh out of it. 572 00:51:33,123 --> 00:51:34,454 What was it? 573 00:51:47,704 --> 00:51:49,467 How may I help you? 574 00:51:55,378 --> 00:51:57,642 The door to the right, please. 575 00:52:08,592 --> 00:52:11,152 That was quite a performance. 576 00:52:12,929 --> 00:52:16,092 The little shit should know better than to play politics with me. 577 00:52:21,371 --> 00:52:23,669 I know I got in front of you, old friend. 578 00:52:25,675 --> 00:52:27,575 I did what I thought was best. 579 00:52:35,252 --> 00:52:36,776 So... 580 00:52:36,987 --> 00:52:38,011 ...now what? 581 00:52:40,190 --> 00:52:42,750 Now we wait for the Teacher's call. 582 00:52:55,205 --> 00:52:57,833 Good evening. I am André Vernet, the night manager. 583 00:52:59,376 --> 00:53:02,607 I take it this is your first visit to our establishment? 584 00:53:03,813 --> 00:53:04,780 Yes. 585 00:53:05,715 --> 00:53:07,012 Understood. 586 00:53:07,784 --> 00:53:10,150 Keys are often passed on and first-time users... 587 00:53:10,353 --> 00:53:13,015 ...are sometimes uncertain of protocol. 588 00:53:14,791 --> 00:53:17,851 Keys are essentially numbered Swiss accounts. 589 00:53:19,229 --> 00:53:21,754 Often willed through generations. 590 00:53:24,701 --> 00:53:27,135 Is it yours, mademoiselle? 591 00:53:29,272 --> 00:53:32,264 The shortest safety-deposit-box lease is 50 years. 592 00:53:33,276 --> 00:53:35,335 And what's your longest account? 593 00:53:35,545 --> 00:53:37,103 Quite a bit longer. 594 00:53:37,581 --> 00:53:40,209 Technologies change, keys are updated. 595 00:53:40,550 --> 00:53:44,509 But our accounts date back to the beginning of banking itself. 596 00:53:49,459 --> 00:53:51,086 Once the computer confirms your key... 597 00:53:51,294 --> 00:53:54,695 ...enter your account number and your box is retrieved. 598 00:53:55,131 --> 00:53:57,565 The room is yours, as long as you like. 599 00:54:02,672 --> 00:54:05,869 What if I lost track of my account number? 600 00:54:06,443 --> 00:54:07,910 How might I recover it? 601 00:54:10,180 --> 00:54:12,740 I'm afraid each key is paired with a 10-digit number... 602 00:54:12,949 --> 00:54:14,974 ...known only to the account bearer. 603 00:54:15,185 --> 00:54:17,244 I hope you manage to remember it. 604 00:54:17,887 --> 00:54:20,515 A single wrong entry disables the system. 605 00:54:27,464 --> 00:54:28,488 -Ten. -Ten. 606 00:54:28,698 --> 00:54:31,223 Your grandfather's Fibonacci sequence. 607 00:54:34,404 --> 00:54:36,770 Scrambled, unscrambled? 608 00:54:37,707 --> 00:54:39,004 Unscrambled. 609 00:54:39,709 --> 00:54:41,336 It's your key. 610 00:54:46,082 --> 00:54:49,779 Funny, I don't even like history. 611 00:54:52,922 --> 00:54:57,416 I've never seen much good come from looking to the past. 612 00:55:04,901 --> 00:55:06,391 Moment of truth. 613 00:55:51,047 --> 00:55:53,572 My God. I don't believe this. 614 00:55:54,017 --> 00:55:55,177 A rose. 615 00:56:00,023 --> 00:56:01,854 The rose was a symbol for the Holy Grail. 616 00:56:04,728 --> 00:56:06,286 Forgive the intrusion. 617 00:56:06,496 --> 00:56:10,057 I'm afraid the police arrived more quickly than I anticipated. 618 00:56:11,034 --> 00:56:12,797 You must follow me, please. 619 00:56:13,002 --> 00:56:14,367 For your own safety. 620 00:56:14,738 --> 00:56:16,330 You knew they were coming? 621 00:56:16,539 --> 00:56:19,269 My guard alerted me to your status when you arrived. 622 00:56:19,476 --> 00:56:22,343 Yours is one of our oldest and highest-level accounts. 623 00:56:22,545 --> 00:56:24,775 It includes a safe-passage clause. 624 00:56:24,981 --> 00:56:26,141 Safe passage? 625 00:56:27,050 --> 00:56:31,009 If you would step inside, please. Time is of the essence. 626 00:56:33,423 --> 00:56:34,685 In there? 627 00:56:49,873 --> 00:56:51,636 Hey, is there a problem? 628 00:56:51,875 --> 00:56:54,469 Good evening, sir. Police. 629 00:56:54,944 --> 00:56:59,005 I just drive from here to Zurich. Not French, English? 630 00:56:59,382 --> 00:57:00,508 -English? -Yes. 631 00:57:01,951 --> 00:57:04,579 We are looking for two criminals. 632 00:57:05,789 --> 00:57:08,656 You came to the right place. They're all criminals here. 633 00:57:10,460 --> 00:57:12,792 Would you mind opening the hold? 634 00:57:13,329 --> 00:57:16,856 Please. You think they trust us, the wages I get paid? 635 00:57:17,066 --> 00:57:18,931 You don't have keys to your own truck? 636 00:57:19,135 --> 00:57:21,831 It's armoured. Keys get sent to the destination. 637 00:57:22,038 --> 00:57:24,097 You mind? I'm on a schedule here. 638 00:57:27,644 --> 00:57:32,047 And do all the drivers wear a Rolex? 639 00:57:32,549 --> 00:57:33,607 What? 640 00:57:36,052 --> 00:57:37,576 This piece of shit. 641 00:57:37,787 --> 00:57:39,550 Forty euros in Barbès. 642 00:57:39,756 --> 00:57:40,882 Yours for 35. 643 00:57:41,524 --> 00:57:42,491 No, no, no. 644 00:57:42,692 --> 00:57:44,455 -Thirty. -No. It's okay, it's okay. 645 00:57:44,661 --> 00:57:45,889 Come on, 30, eh? 646 00:57:46,095 --> 00:57:47,426 I said, no! 647 00:57:47,997 --> 00:57:49,123 Move along! 648 00:58:02,579 --> 00:58:03,637 Now we wait. 649 00:58:03,847 --> 00:58:06,441 The Teacher will call and tell me where to deliver the money. 650 00:58:06,649 --> 00:58:10,016 You have put tremendous faith in this Teacher of yours. 651 00:58:10,220 --> 00:58:14,623 Yes, I have. And I have given him an angel to do his will. 652 00:58:14,991 --> 00:58:18,358 For surely there is no better soldier for God than my Silas. 653 00:58:19,329 --> 00:58:22,992 I firmly resolve, with the help of thy grace, to confess my sins... 654 00:58:37,247 --> 00:58:39,807 ...to do penance and to amend my life. 655 00:58:40,250 --> 00:58:41,217 Amen. 656 00:59:01,504 --> 00:59:03,870 I chastise my body. 657 00:59:19,923 --> 00:59:21,515 The Holy Grail. 658 00:59:22,325 --> 00:59:27,160 A magic cup. The source of God's power on earth. 659 00:59:27,363 --> 00:59:28,660 It's nonsense. 660 00:59:29,632 --> 00:59:31,566 You don't believe in God. 661 00:59:32,435 --> 00:59:33,561 No. 662 00:59:34,370 --> 00:59:39,831 I don't believe in some magic from the sky. 663 00:59:40,043 --> 00:59:41,533 Just people. 664 00:59:42,211 --> 00:59:44,771 Sometimes that they can be kind. 665 00:59:45,682 --> 00:59:46,910 And that's enough? 666 00:59:47,283 --> 00:59:50,616 Well, I think it has to be. I think it's all we have. 667 00:59:53,222 --> 00:59:55,782 Are you a God-fearing man, professor? 668 00:59:56,893 --> 00:59:58,690 I was raised a Catholic. 669 00:59:59,395 --> 01:00:01,955 Well, that's not really an answer. 670 01:00:03,833 --> 01:00:05,767 Professor, are you okay? 671 01:00:06,936 --> 01:00:08,528 Go ahead, open it. 672 01:00:09,339 --> 01:00:10,363 Go on. 673 01:00:17,480 --> 01:00:18,811 A cryptex. 674 01:00:20,149 --> 01:00:22,640 They are used to keep secrets. 675 01:00:23,419 --> 01:00:25,546 It's da Vinci's design. 676 01:00:26,189 --> 01:00:29,488 You write the information on a papyrus scroll... 677 01:00:29,692 --> 01:00:34,789 ...which is then rolled around a thin glass vial of vinegar. 678 01:00:34,998 --> 01:00:38,195 If you force it open, the vial breaks... 679 01:00:38,401 --> 01:00:41,063 ...vinegar dissolves papyrus... 680 01:00:42,839 --> 01:00:45,399 ...and your secret is lost forever. 681 01:00:45,808 --> 01:00:47,833 The only way to access the information... 682 01:00:48,044 --> 01:00:50,410 ...is to spell out the password... 683 01:00:50,613 --> 01:00:54,071 ...with these five dials, each with 26 letters. 684 01:00:54,984 --> 01:00:58,681 That's 12 million possibilities. 685 01:00:59,355 --> 01:01:02,950 I've never met a girl who knew that much about a cryptex. 686 01:01:04,193 --> 01:01:06,457 Saunière made one for me once. 687 01:01:14,404 --> 01:01:17,601 My grandfather gave me a wagon. 688 01:01:20,176 --> 01:01:22,440 This clearly is not the Holy Grail. 689 01:01:26,349 --> 01:01:27,509 Come on. 690 01:01:27,784 --> 01:01:29,251 Please, you're not all right. 691 01:01:32,622 --> 01:01:34,385 May I try something? 692 01:01:34,757 --> 01:01:36,657 I don't know why it works. 693 01:01:37,260 --> 01:01:40,889 My mother used to do it when I was scared, I think. 694 01:01:41,197 --> 01:01:42,459 You think? 695 01:01:43,266 --> 01:01:44,358 Yes. 696 01:01:56,379 --> 01:01:58,210 Feeling better, Sophie? 697 01:02:10,059 --> 01:02:14,860 My parents died in a car crash with my brother. 698 01:02:15,832 --> 01:02:17,163 I was 4. 699 01:02:19,035 --> 01:02:20,400 I'm sorry. 700 01:02:21,771 --> 01:02:23,705 It was many years ago. 701 01:02:39,355 --> 01:02:40,617 Better? 702 01:02:43,392 --> 01:02:44,359 Yeah. 703 01:02:45,161 --> 01:02:46,287 Okay. 704 01:03:12,421 --> 01:03:15,015 Twenty years waiting for someone to come for that box... 705 01:03:15,224 --> 01:03:17,749 ...and now it's you two murderers. Bring it to me. 706 01:03:18,561 --> 01:03:20,256 I don't know what you're talking about. 707 01:03:21,464 --> 01:03:23,398 All right! Okay! 708 01:03:24,100 --> 01:03:25,089 Right now! 709 01:03:35,578 --> 01:03:36,545 Step back! 710 01:03:40,516 --> 01:03:42,950 No one will lose sleep over a couple on a killing spree. 711 01:03:46,122 --> 01:03:47,646 Turn around. 712 01:03:48,858 --> 01:03:50,257 Turn around! 713 01:03:50,593 --> 01:03:52,288 You too, mademoiselle. 714 01:04:14,884 --> 01:04:16,374 Sophie! 715 01:04:16,853 --> 01:04:18,218 Get in the truck! 716 01:04:19,055 --> 01:04:20,386 I'll drive! Hurry! 717 01:04:58,561 --> 01:05:01,758 -Better? -Always, if I got too nervous... 718 01:05:01,964 --> 01:05:05,058 ...I had to put my head out of the window not to be sick. 719 01:05:05,735 --> 01:05:08,431 Saunière used to say I was like a dog. 720 01:05:09,705 --> 01:05:14,039 A cute dog. You know, a little dog. 721 01:05:23,152 --> 01:05:26,644 What happened between you and your grandfather, Sophie? 722 01:05:29,191 --> 01:05:33,059 I've jammed my shoulder, I've been shot at, I'm bleeding. 723 01:05:33,262 --> 01:05:34,820 I need to know. 724 01:05:35,031 --> 01:05:38,489 You say he raised you, but you two don't talk anymore. 725 01:05:38,701 --> 01:05:40,669 You call him by his last name. 726 01:05:40,937 --> 01:05:43,497 You say you hate history. 727 01:05:43,706 --> 01:05:45,970 Nobody hates history. They hate their own histories. 728 01:05:46,175 --> 01:05:48,166 So now you're a psychologist too? 729 01:05:48,544 --> 01:05:52,742 What if Saunière had started to groom you for the Priory? 730 01:05:52,949 --> 01:05:54,678 What do you mean, groom me? 731 01:05:54,884 --> 01:05:58,183 Your grandfather gave you puzzles and cryptex as a child. 732 01:05:58,988 --> 01:06:03,220 Say Saunière was hoping one day you would join him in the Priory. 733 01:06:03,426 --> 01:06:05,519 Still, years later, when he imagines... 734 01:06:06,362 --> 01:06:09,160 ...the Grail is in danger, he reaches out to you. 735 01:06:09,365 --> 01:06:13,392 So you are saying all this is real? The Priory, the Holy Grail? 736 01:06:13,602 --> 01:06:16,730 We've been dragged into a world of people who think this stuff is real. 737 01:06:16,939 --> 01:06:19,032 -Real enough to kill for. -Who? 738 01:06:25,281 --> 01:06:27,806 I'm out of my field here. 739 01:06:30,252 --> 01:06:34,916 I do know a Grail historian, absolutely obsessed with Priory myth. 740 01:06:35,124 --> 01:06:38,252 An Englishman, lives here in France. 741 01:06:38,594 --> 01:06:40,186 Do you trust this man? 742 01:06:41,330 --> 01:06:42,854 I hope you can. 743 01:06:48,971 --> 01:06:50,768 Vernet, André. 744 01:06:52,475 --> 01:06:55,273 It seems you're not a driver at all. 745 01:06:57,146 --> 01:07:01,913 Apparently, you lost your tongue along with your truck. 746 01:07:05,154 --> 01:07:09,318 Aiding and abetting two murder suspects. 747 01:07:09,525 --> 01:07:11,959 That carries jail time. 748 01:07:12,495 --> 01:07:14,258 Speak to my lawyer. 749 01:07:15,931 --> 01:07:22,860 All this confusion, violence, vanishing property.... 750 01:07:23,072 --> 01:07:29,307 It might get around that your bank is less than ideal, don't you think? 751 01:07:31,447 --> 01:07:34,109 You think you're in pain now, André Vernet? 752 01:07:34,550 --> 01:07:38,509 My cause is worth your life. Understand? 753 01:07:42,892 --> 01:07:44,450 What do you want? 754 01:07:44,794 --> 01:07:50,027 Your truck carries a homing device. Activate it. 755 01:07:57,973 --> 01:08:00,669 Please wait. I'll see if he's available. 756 01:08:00,876 --> 01:08:02,503 It's on the wrong side. 757 01:08:02,711 --> 01:08:05,202 Leigh likes all things to be English, including his cars. 758 01:08:05,414 --> 01:08:08,542 Robert! Do I owe you money? 759 01:08:09,418 --> 01:08:12,216 Leigh, my friend... 760 01:08:12,488 --> 01:08:15,753 ...care to open up for an old colleague? 761 01:08:15,958 --> 01:08:17,687 -Of course. -Thank you. 762 01:08:18,027 --> 01:08:20,427 But first, a test of honour. 763 01:08:21,030 --> 01:08:22,725 Three questions. 764 01:08:26,035 --> 01:08:27,229 Fire away. 765 01:08:27,436 --> 01:08:28,869 Your first: 766 01:08:29,071 --> 01:08:31,733 Shall I serve coffee or tea? 767 01:08:32,608 --> 01:08:33,973 Tea, of course. 768 01:08:34,176 --> 01:08:35,234 Excellent. 769 01:08:35,444 --> 01:08:37,742 Second: milk or lemon? 770 01:08:38,781 --> 01:08:39,805 Milk? 771 01:08:41,183 --> 01:08:43,515 That would depend on the tea. 772 01:08:43,719 --> 01:08:44,686 Correct. 773 01:08:45,688 --> 01:08:49,886 And now the third and most grave of inquiries: 774 01:08:50,092 --> 01:08:55,394 In which year did a Harvard sculler out-row an Oxford man at Henley? 775 01:09:02,938 --> 01:09:06,669 Surely such a travesty has never occurred. 776 01:09:07,309 --> 01:09:09,174 Your heart is true. 777 01:09:10,045 --> 01:09:11,410 You may pass. 778 01:09:13,249 --> 01:09:15,581 Welcome to Château Villette. 779 01:09:20,156 --> 01:09:23,148 Leigh Teabing has spent his entire life... 780 01:09:23,359 --> 01:09:26,192 ...studying the Grail. That thing is one hot tamale. 781 01:09:26,395 --> 01:09:27,794 Sorry? 782 01:09:27,997 --> 01:09:31,057 The cryptex, it's a hot coal. 783 01:09:33,068 --> 01:09:34,262 A hot potato? 784 01:09:35,971 --> 01:09:40,101 So you want to keep our chest close to our cards, yes? 785 01:09:41,777 --> 01:09:43,642 Very close. 786 01:10:04,867 --> 01:10:07,461 The truck's signal is coming online. 787 01:10:07,703 --> 01:10:09,102 It's about time. 788 01:10:12,875 --> 01:10:14,467 Locked on and tracking, sir. 789 01:10:17,546 --> 01:10:20,709 Very good. Tell Collet not to move in until I get there. 790 01:10:21,283 --> 01:10:25,777 Attention! All of Collet's units to Château Villette. 791 01:10:26,722 --> 01:10:30,021 The suspects Neveu and Langdon are likely at that location. 792 01:10:46,542 --> 01:10:47,873 Aringarosa. 793 01:10:58,821 --> 01:11:01,847 I still don't know why he put you into this... 794 01:11:02,558 --> 01:11:04,458 ...and I'm sorry. 795 01:11:09,565 --> 01:11:10,759 But... 796 01:11:11,567 --> 01:11:13,398 ...I'm also very glad. 797 01:11:31,654 --> 01:11:34,316 You are requested to make yourself at home. 798 01:11:42,631 --> 01:11:43,791 Robert! 799 01:11:44,900 --> 01:11:47,460 And you travel with a maiden, it seems. 800 01:11:47,670 --> 01:11:50,901 Sir Leigh Teabing, may I present Miss Sophie Neveu. 801 01:11:51,106 --> 01:11:53,233 Sophie, Sir Leigh Teabing. 802 01:11:53,442 --> 01:11:57,242 It's an honour to welcome you... 803 01:11:57,880 --> 01:11:59,939 ...even though it's late. 804 01:12:00,249 --> 01:12:04,083 Thank you for having us. I realize it's quite late. 805 01:12:05,354 --> 01:12:08,346 So late, mademoiselle, it's almost early. 806 01:12:10,993 --> 01:12:12,620 What a lovely smile you have. 807 01:12:14,730 --> 01:12:15,697 Earl Grey? 808 01:12:16,665 --> 01:12:17,723 Lemon. 809 01:12:18,467 --> 01:12:19,593 Correct. 810 01:12:40,322 --> 01:12:42,517 Château Villette. Yes. 811 01:12:48,664 --> 01:12:50,359 -No. -Oh, you must. 812 01:12:50,566 --> 01:12:53,296 Remy is from Lyons, but nevertheless... 813 01:12:53,502 --> 01:12:54,969 ...he is fantastic with sauces. 814 01:12:55,170 --> 01:12:57,365 -Thank you. -No, I can't. 815 01:13:02,211 --> 01:13:04,270 A dramatic late-night arrival. 816 01:13:05,647 --> 01:13:08,047 Mention of life and death. 817 01:13:09,084 --> 01:13:11,712 What can an old cripple do for you, Robert? 818 01:13:12,688 --> 01:13:16,385 We wanna talk about the Priory of Sion. 819 01:13:16,825 --> 01:13:18,053 The keepers? 820 01:13:18,994 --> 01:13:20,325 The secret war? 821 01:13:20,529 --> 01:13:22,520 Sorry for all the mystery. 822 01:13:23,265 --> 01:13:26,257 Leigh, I'm into something here that I cannot understand. 823 01:13:26,702 --> 01:13:27,794 You? 824 01:13:28,637 --> 01:13:32,004 -Really? -Not without your help. 825 01:13:32,441 --> 01:13:35,501 Playing to my vanity, Robert. You should be ashamed. 826 01:13:35,711 --> 01:13:36,905 Not if it works. 827 01:13:39,515 --> 01:13:41,676 There are always four: 828 01:13:42,484 --> 01:13:45,612 The Grand Master and the three sénéchaux... 829 01:13:45,821 --> 01:13:49,222 ...make up the primary guardians of the Grail. 830 01:13:51,160 --> 01:13:52,923 Thank you, Remy. That'll be all for now. 831 01:13:59,701 --> 01:14:03,034 The Priory's members span our very globe itself. 832 01:14:03,238 --> 01:14:07,675 Philippe de Chérisey exposed that as a hoax in 1967. 833 01:14:07,876 --> 01:14:09,810 And that is what they want you to believe. 834 01:14:10,746 --> 01:14:13,544 The Priory is charged with a single task: 835 01:14:13,749 --> 01:14:17,082 To protect the greatest secret in modern history. 836 01:14:17,286 --> 01:14:19,777 The source of God's power on earth. 837 01:14:19,988 --> 01:14:21,580 No, that's a common misunderstanding. 838 01:14:21,790 --> 01:14:26,727 The Priory protects the source of the Church's power on earth: 839 01:14:27,429 --> 01:14:28,726 The Holy Grail. 840 01:14:29,264 --> 01:14:30,891 I don't understand. 841 01:14:31,099 --> 01:14:35,229 What power? Some magic dishes? 842 01:14:35,971 --> 01:14:40,067 Robert. Has he been telling you that the Holy Grail is a cup? 843 01:14:42,711 --> 01:14:44,474 To understand the Holy Grail, my dear... 844 01:14:44,680 --> 01:14:47,979 ...you must first understand the Holy Bible. 845 01:15:03,899 --> 01:15:07,733 The Good Book did not arrive by facsimile from heaven. 846 01:15:08,470 --> 01:15:12,964 The Bible as we know it was finally presided over by one man: 847 01:15:13,175 --> 01:15:14,904 The pagan emperor Constantine. 848 01:15:15,344 --> 01:15:17,471 I thought Constantine was a Christian. 849 01:15:17,679 --> 01:15:20,614 Oh, hardly, no. He was a lifelong pagan... 850 01:15:20,816 --> 01:15:23,444 ...who was baptized on his deathbed. 851 01:15:23,652 --> 01:15:26,985 Constantine was Rome's supreme holy man. 852 01:15:27,322 --> 01:15:28,812 From time immemorial... 853 01:15:29,024 --> 01:15:33,484 ...his people had worshiped a balance between nature's male deities... 854 01:15:33,695 --> 01:15:37,187 ...and the goddess, or sacred feminine. 855 01:15:38,000 --> 01:15:41,527 But a growing religious turmoil was gripping Rome. 856 01:15:42,204 --> 01:15:44,069 Three centuries earlier... 857 01:15:44,273 --> 01:15:47,242 ...a young Jew named Jesus had come along... 858 01:15:47,442 --> 01:15:49,740 ...preaching love and a single God. 859 01:15:49,945 --> 01:15:53,073 Centuries after his crucifixion... 860 01:15:53,549 --> 01:15:56,313 ... Christ's followers had grown exponentially... 861 01:15:56,518 --> 01:15:59,078 ...and had started a religious war against the pagans. 862 01:16:04,159 --> 01:16:07,560 Or did the pagans commence war against the Christians? 863 01:16:08,230 --> 01:16:11,461 Leigh, we can't be sure who began the atrocities in that period. 864 01:16:11,667 --> 01:16:14,602 We can at least agree that the conflict grew to such proportions... 865 01:16:14,803 --> 01:16:17,363 ...that it threatened to tear Rome in two. 866 01:16:17,573 --> 01:16:20,838 So Constantine may have been a lifelong pagan... 867 01:16:21,043 --> 01:16:22,874 ...but he was also a pragmatist. 868 01:16:23,078 --> 01:16:25,205 And in 325 Anno Domini... 869 01:16:25,414 --> 01:16:30,477 ...he decided to unify Rome under a single religion, Christianity. 870 01:16:30,686 --> 01:16:34,884 Christianity was on the rise. He didn't want his empire torn apart. 871 01:16:35,090 --> 01:16:38,321 And to strengthen this new Christian tradition... 872 01:16:38,527 --> 01:16:40,791 ...Constantine held a famous ecumenical gathering... 873 01:16:40,996 --> 01:16:43,829 ...known as the Council of Nicaea. 874 01:16:44,032 --> 01:16:45,499 And at this council... 875 01:16:45,701 --> 01:16:50,604 ...the many sects of Christianity debated and voted on, well... 876 01:16:50,806 --> 01:16:54,708 ...everything, from the acceptance and rejection of specific gospels... 877 01:16:54,910 --> 01:16:56,434 ...to the date for Easter... 878 01:16:56,645 --> 01:16:59,705 ...to the administering of the sacraments, and of course... 879 01:16:59,915 --> 01:17:01,883 ...the immortality of Jesus. 880 01:17:02,451 --> 01:17:03,679 I don't follow. 881 01:17:04,119 --> 01:17:06,713 Well, ma chère, until that moment in history... 882 01:17:07,322 --> 01:17:11,918 ...Jesus was viewed by many of his followers as a mighty prophet... 883 01:17:12,127 --> 01:17:15,961 ...as a great and powerful man, but a man nevertheless. 884 01:17:17,165 --> 01:17:18,996 A mortal man. 885 01:17:19,401 --> 01:17:22,495 Some Christians held that Jesus was mortal. 886 01:17:22,704 --> 01:17:25,434 Some Christians believed he was divine. 887 01:17:25,641 --> 01:17:26,903 Not the Son of God? 888 01:17:27,109 --> 01:17:29,509 Not even his nephew twice removed. 889 01:17:29,711 --> 01:17:33,579 Hold on, you're saying Jesus' divinity came from a vote. 890 01:17:33,949 --> 01:17:36,816 Well, remember, in those days, gods were everywhere. 891 01:17:37,219 --> 01:17:41,383 By infusing Jesus the man with the divine magic... 892 01:17:41,590 --> 01:17:45,082 ...by making him capable of earthly miracles... 893 01:17:45,293 --> 01:17:49,389 ...as well as his own resurrection, Constantine turned him into a god... 894 01:17:49,598 --> 01:17:51,793 ...but within the human world. 895 01:17:52,000 --> 01:17:55,367 And he basically knocked the more distant gods out of the game. 896 01:17:55,570 --> 01:17:59,028 Constantine did not create Jesus' divinity. 897 01:17:59,241 --> 01:18:03,200 He simply sanctioned an already widely held idea. 898 01:18:03,412 --> 01:18:05,039 -Semantics. -No, it's not semantics. 899 01:18:05,247 --> 01:18:08,239 You're interpreting facts to support your own conclusions. 900 01:18:08,450 --> 01:18:13,217 Fact: For many Christians, Jesus was mortal one day and divine the next. 901 01:18:13,422 --> 01:18:15,447 For some Christians, his divinity was enhanced. 902 01:18:15,657 --> 01:18:18,125 Absurd. There was a formal announcement of his promotion. 903 01:18:18,326 --> 01:18:20,294 They couldn't even agree on the Nicene Creed! 904 01:18:20,495 --> 01:18:23,896 Excuse me. "Who is God, who is man?" 905 01:18:28,270 --> 01:18:31,137 How many have been murdered over this question? 906 01:18:31,973 --> 01:18:34,908 As long as there has been a one true God... 907 01:18:35,110 --> 01:18:37,271 ...there has been killing in his name. 908 01:18:45,854 --> 01:18:48,448 Now let me show you the Grail. 909 01:18:56,631 --> 01:18:59,691 This used to be the ballroom. 910 01:18:59,901 --> 01:19:01,960 I have little occasion to dance these days. 911 01:19:02,571 --> 01:19:05,233 I trust you recognize The Last Supper... 912 01:19:05,807 --> 01:19:09,800 ...the great fresco by Leonardo da Vinci. 913 01:19:12,180 --> 01:19:14,808 Now, my dear, if you would close your eyes. 914 01:19:15,016 --> 01:19:17,246 Oh, Leigh, save us the parlour tricks. 915 01:19:17,452 --> 01:19:19,784 You asked for my help, I recall. 916 01:19:19,988 --> 01:19:22,616 Allow an old man his indulgences. 917 01:19:26,928 --> 01:19:30,329 Now, mademoiselle, where is Jesus sitting? 918 01:19:30,932 --> 01:19:32,627 -In the middle. -Good. 919 01:19:32,834 --> 01:19:35,667 He and his disciples are breaking bread. 920 01:19:35,871 --> 01:19:38,271 And what drink? 921 01:19:38,640 --> 01:19:40,505 Wine. They drank wine. 922 01:19:40,709 --> 01:19:43,007 Splendid. And one final question: 923 01:19:43,211 --> 01:19:46,237 How many wineglasses are there on the table? 924 01:19:47,616 --> 01:19:49,550 One? The Holy Grail? 925 01:19:49,751 --> 01:19:50,718 Open your eyes. 926 01:19:53,688 --> 01:19:55,315 No single cup. 927 01:19:55,891 --> 01:19:57,119 No chalice. 928 01:19:57,325 --> 01:20:00,055 Well, that's a bit strange, isn't it? 929 01:20:00,262 --> 01:20:03,390 Considering both the Bible and standard Grail legend... 930 01:20:03,598 --> 01:20:07,864 ...celebrate this moment as the definitive arrival of the Holy Grail. 931 01:20:10,639 --> 01:20:13,164 Now, Robert, you could be of help to us. 932 01:20:13,375 --> 01:20:17,277 If you'd be so kind as to show us the symbols for man and woman, please. 933 01:20:17,479 --> 01:20:21,176 No balloon animals. I can make a great duck. 934 01:20:24,219 --> 01:20:28,349 This is the original icon for male. It's a rudimentary phallus. 935 01:20:28,557 --> 01:20:30,684 -Quite to the point. -Yes, indeed. 936 01:20:30,892 --> 01:20:32,951 This is known as the blade. 937 01:20:33,161 --> 01:20:35,026 It represents aggression and manhood. 938 01:20:35,230 --> 01:20:37,994 It's a symbol still used today in modern military uniforms. 939 01:20:38,200 --> 01:20:42,227 Yes, the more penises you have, the higher your rank. Boys will be boys. 940 01:20:42,437 --> 01:20:46,737 Now, as you would imagine, the female symbol is its exact opposite. 941 01:20:46,942 --> 01:20:48,375 This is called the chalice. 942 01:20:48,577 --> 01:20:53,378 And the chalice resembles a cup or vessel or, more importantly... 943 01:20:53,582 --> 01:20:55,743 ...the shape of a woman's womb. 944 01:20:56,952 --> 01:20:59,921 No, the Grail has never been a cup. 945 01:21:00,121 --> 01:21:05,081 It is quite literally this ancient symbol of womanhood. 946 01:21:06,228 --> 01:21:11,359 And in this case, a woman who carried a secret so powerful... 947 01:21:11,566 --> 01:21:15,866 ...that if revealed, it would devastate the very foundations of Christianity. 948 01:21:16,071 --> 01:21:17,333 Wait, please. 949 01:21:17,539 --> 01:21:22,101 You're saying the Holy Grail is a person? A woman? 950 01:21:22,911 --> 01:21:26,870 And it turns out, she makes an appearance right there. 951 01:21:27,482 --> 01:21:29,109 But they are all men. 952 01:21:29,317 --> 01:21:30,409 Are they? 953 01:21:30,652 --> 01:21:33,052 What about that figure on the right hand of our Lord... 954 01:21:33,255 --> 01:21:35,951 ...seated in the place of honour? 955 01:21:36,791 --> 01:21:38,622 Flowing red hair. 956 01:21:39,761 --> 01:21:42,025 Folded feminine hands. 957 01:21:43,231 --> 01:21:45,631 Hint of a bosom. No? 958 01:21:51,139 --> 01:21:54,506 It's called scotoma. The mind sees what it chooses to see. 959 01:21:54,843 --> 01:21:56,208 Who is she? 960 01:21:57,512 --> 01:21:59,377 My dear, that's Mary Magdalene. 961 01:21:59,781 --> 01:22:00,805 The prostitute? 962 01:22:01,783 --> 01:22:03,250 She was no such thing. 963 01:22:03,652 --> 01:22:08,248 Smeared by the Church in 591 Anno Domini, poor dear. 964 01:22:10,692 --> 01:22:13,490 Mary Magdalene was Jesus' wife. 965 01:22:20,535 --> 01:22:22,503 This is an old wives' tale. 966 01:22:22,704 --> 01:22:24,137 The original one, in fact. 967 01:22:24,339 --> 01:22:26,432 There's virtually no empirical proof. 968 01:22:26,641 --> 01:22:29,838 He knows as well as I do there's much evidence to support it. 969 01:22:30,045 --> 01:22:31,706 Theories. There are theories. 970 01:22:31,913 --> 01:22:35,041 Notice how Jesus and Mary are clothed. 971 01:22:36,484 --> 01:22:38,509 Mirror images of each other. 972 01:22:38,720 --> 01:22:41,188 The mind sees what it chooses to see. 973 01:22:41,389 --> 01:22:45,826 And venturing into the even more bizarre, notice how Jesus and Mary... 974 01:22:46,027 --> 01:22:49,519 ...appear to be joined at the hip and are leaning away from each other... 975 01:22:49,731 --> 01:22:54,293 ...as if to create a shape in the negative space between them. 976 01:22:55,303 --> 01:22:58,636 Leonardo gives us the chalice. 977 01:23:01,176 --> 01:23:03,736 Yes. Oh, and Robert, notice what happens... 978 01:23:03,945 --> 01:23:07,108 ...when these two figures change position. 979 01:23:07,983 --> 01:23:11,248 Just because da Vinci painted it doesn't make it true. 980 01:23:11,453 --> 01:23:13,353 No. But history... 981 01:23:13,755 --> 01:23:15,552 ...she does make it true. 982 01:23:15,757 --> 01:23:18,988 Now, listen to this. It's from the Gospel according to Philip. 983 01:23:19,194 --> 01:23:20,161 Philip? 984 01:23:20,362 --> 01:23:23,229 Yes, it was rejected at the Council of Nicaea... 985 01:23:23,431 --> 01:23:25,422 ...along with any other gospels that made... 986 01:23:25,633 --> 01:23:28,124 ...Jesus appear human and not divine. 987 01:23:28,336 --> 01:23:33,239 "And the companion of the Savoir is Mary Magdalene. 988 01:23:33,608 --> 01:23:37,339 Christ loved her more than all the disciples... 989 01:23:37,545 --> 01:23:39,410 ...and used to kiss her on the--" 990 01:23:39,614 --> 01:23:41,445 But this says nothing of marriage. 991 01:23:41,649 --> 01:23:44,413 Well, actually.... 992 01:23:44,619 --> 01:23:45,586 Robert. 993 01:23:46,221 --> 01:23:50,851 Actually, in those days, the word "companion" literally meant "spouse." 994 01:23:51,059 --> 01:23:55,496 And this is from the Gospel of Mary Magdalene herself. 995 01:23:55,697 --> 01:23:58,359 -She wrote a gospel? -She may have. 996 01:23:58,566 --> 01:24:01,501 -Robert, will you fight fair? -She may have. 997 01:24:01,703 --> 01:24:05,662 "And Peter said, 'Did he prefer her to us?' 998 01:24:06,641 --> 01:24:07,903 And Levi answered: 999 01:24:08,109 --> 01:24:12,205 'Peter, I see you contending against a woman like an adversary. 1000 01:24:12,414 --> 01:24:16,874 If the Savoir made her worthy, who are you, indeed, to reject her?'" 1001 01:24:17,085 --> 01:24:21,545 Yes. And then, my dear, Jesus goes on to tell Mary Magdalene... 1002 01:24:21,756 --> 01:24:25,590 ...that it's up to her to continue his Church. 1003 01:24:26,694 --> 01:24:29,390 Mary Magdalene, not Peter. 1004 01:24:30,198 --> 01:24:33,998 The Church was supposed to be carried on by a woman. 1005 01:24:34,469 --> 01:24:39,168 Few realize that Mary was descended from kings, just as her husband was. 1006 01:24:39,774 --> 01:24:44,973 Now, my dear, the word in French for Holy Grail. 1007 01:24:46,448 --> 01:24:49,576 From the Middle English "Sangreal"... 1008 01:24:49,784 --> 01:24:52,344 ...of the original Arthurian legend. 1009 01:24:52,554 --> 01:24:57,685 Now, as two words. Can you translate for our friend? 1010 01:24:59,394 --> 01:25:02,852 Sang real, it means "royal blood." 1011 01:25:03,598 --> 01:25:07,796 When the legend speaks of the chalice that held the blood of Christ... 1012 01:25:08,369 --> 01:25:13,671 ...it speaks in fact of the female womb that carried Jesus' royal bloodline. 1013 01:25:14,676 --> 01:25:17,509 But how could Christ have a bloodline, unless--? 1014 01:25:17,712 --> 01:25:20,545 Mary was pregnant at the time of the Crucifixion. 1015 01:25:29,124 --> 01:25:33,458 For her own safety and for that of Christ's unborn child... 1016 01:25:33,661 --> 01:25:36,721 ...she fled the Holy Land and came to France. 1017 01:25:36,931 --> 01:25:42,028 And here, it is said, she gave birth to a daughter, Sarah. 1018 01:25:43,204 --> 01:25:45,570 They know the child's name. 1019 01:25:46,541 --> 01:25:48,406 -A little girl. -Yes. 1020 01:25:48,610 --> 01:25:50,703 If that were true, it's adding insult to injury. 1021 01:25:50,912 --> 01:25:51,970 Why? 1022 01:25:52,180 --> 01:25:55,809 The pagans found transcendence through the joining of male to female. 1023 01:25:56,017 --> 01:25:57,712 People found God through sex? 1024 01:25:57,919 --> 01:26:00,752 In paganism, women were worshiped as a route to heaven... 1025 01:26:00,955 --> 01:26:03,788 ...but the modern Church has a monopoly on that... 1026 01:26:03,992 --> 01:26:06,222 ...in salvation through Jesus Christ. 1027 01:26:06,427 --> 01:26:09,157 And he who keeps the keys to heaven rules the world. 1028 01:26:09,364 --> 01:26:12,527 Women, then, are a huge threat to the Church. 1029 01:26:12,734 --> 01:26:14,565 The Catholic Inquisition soon publishes... 1030 01:26:14,769 --> 01:26:18,068 ...what may be the most blood-soaked book in human history. 1031 01:26:18,273 --> 01:26:20,673 The Malleus Maleficarum. 1032 01:26:21,776 --> 01:26:23,403 The Witches' Hammer. 1033 01:26:23,745 --> 01:26:27,476 It instructed the clergy on how to locate, torture and kill... 1034 01:26:27,682 --> 01:26:29,912 ...all freethinking women. 1035 01:26:33,087 --> 01:26:35,282 In three centuries of witch hunts... 1036 01:26:35,723 --> 01:26:39,420 ...50,000 women are captured, burned alive at the stake. 1037 01:26:39,627 --> 01:26:42,255 Oh, at least that. Some say millions. 1038 01:26:42,864 --> 01:26:44,559 Imagine, then, Robert... 1039 01:26:45,066 --> 01:26:48,934 ...that Christ's throne might live on in a female child. 1040 01:26:49,938 --> 01:26:52,930 You asked what would be worth killing for. 1041 01:26:53,541 --> 01:26:57,102 Witness the greatest cover-up in human history. 1042 01:26:57,912 --> 01:27:00,142 This is the secret that the Priory of Sion... 1043 01:27:00,348 --> 01:27:02,748 ...has defended for over 20 centuries. 1044 01:27:02,951 --> 01:27:06,114 They are the guardians of the royal bloodline. 1045 01:27:06,654 --> 01:27:10,112 The keepers of the proof of our true past. 1046 01:27:10,325 --> 01:27:14,785 They are the protectors of the living descendants of Jesus Christ... 1047 01:27:16,464 --> 01:27:18,193 ...and Mary Magdalene. 1048 01:27:27,976 --> 01:27:29,204 Sir Leigh? 1049 01:27:30,011 --> 01:27:33,310 Sometimes I wonder who is serving whom. 1050 01:27:34,015 --> 01:27:37,041 His sauces are not that fantastic. 1051 01:27:39,454 --> 01:27:40,921 Yes, can I help you? 1052 01:27:41,122 --> 01:27:43,147 Yes. They're on the news now. 1053 01:27:46,194 --> 01:27:49,493 Living descendants? Is it possible? 1054 01:27:49,697 --> 01:27:51,324 It's not impossible. 1055 01:27:52,600 --> 01:27:56,127 You have not been honest with me. Your pictures are on the television. 1056 01:27:56,337 --> 01:27:58,237 You are wanted for four murders! 1057 01:27:58,673 --> 01:28:00,937 That's why Vernet said "killing spree." 1058 01:28:01,142 --> 01:28:04,578 You come into my home, playing on my passions for the Grail. 1059 01:28:04,779 --> 01:28:07,247 -That's why he needed you. -You will leave my house! 1060 01:28:07,448 --> 01:28:09,439 -Leigh, listen! -No, I'm calling the police. 1061 01:28:09,651 --> 01:28:11,983 Jacques Saunière was her grandfather. 1062 01:28:14,856 --> 01:28:16,483 You're the obsessive Priory scholar. 1063 01:28:16,691 --> 01:28:18,921 You still keep lists of who might be in the Priory? 1064 01:28:20,128 --> 01:28:22,961 I'll bet Jacques Saunière was on one of those lists. 1065 01:28:24,899 --> 01:28:27,390 He was on your list of who could be Grand Master, wasn't he? 1066 01:28:27,735 --> 01:28:30,295 -What? -I'll bet he was right at the top. 1067 01:28:30,505 --> 01:28:35,670 Consider: Four men murdered? The same number as the guardians. 1068 01:28:35,877 --> 01:28:39,142 What if the Priory was compromised, the other sénéchaux dead? 1069 01:28:39,347 --> 01:28:41,440 What if you yourself were dying, a Grand Master? 1070 01:28:42,083 --> 01:28:45,541 You'd have to pass the secret on to someone you could trust. 1071 01:28:45,753 --> 01:28:47,448 Someone outside the society. 1072 01:28:47,655 --> 01:28:52,888 Maybe someone whose training you had begun but never finished. 1073 01:28:55,229 --> 01:28:57,720 Robert, your ruse is pathetic. 1074 01:28:58,866 --> 01:29:00,231 Not really. 1075 01:29:01,803 --> 01:29:04,033 No, that's impossible. 1076 01:29:07,175 --> 01:29:08,802 Can that really--? 1077 01:29:11,212 --> 01:29:12,509 Is it the keystone? 1078 01:29:15,883 --> 01:29:18,215 I'll even show it to you, Leigh. 1079 01:29:18,586 --> 01:29:20,747 Will you just tell us what the hell it's for? 1080 01:29:38,706 --> 01:29:40,367 Fache says to wait, so I wait. 1081 01:29:40,641 --> 01:29:44,702 What's Fache thinking? The truck is here. They're inside. 1082 01:29:53,488 --> 01:29:54,614 Yes. 1083 01:29:54,822 --> 01:29:57,620 As the legend foretold: 1084 01:29:59,427 --> 01:30:01,588 "It hides beneath the Rose." 1085 01:30:01,796 --> 01:30:03,388 Oh, my. 1086 01:30:10,304 --> 01:30:11,771 Leigh. 1087 01:30:15,176 --> 01:30:16,643 Leigh? 1088 01:30:17,612 --> 01:30:18,579 Please. 1089 01:30:18,780 --> 01:30:20,771 I'm sorry. Yes, of course. 1090 01:30:23,184 --> 01:30:25,209 Inside the keystone... 1091 01:30:26,587 --> 01:30:28,077 ...there'll be a map. 1092 01:30:28,289 --> 01:30:31,087 A map that will lead us to the Holy Grail. 1093 01:30:35,029 --> 01:30:37,964 To be trained by the Grand Master himself. 1094 01:30:38,433 --> 01:30:42,267 Did he pass down the fleur-de-lis? Is that how you found this? 1095 01:30:44,806 --> 01:30:47,673 And he must have sung you the riddle songs. 1096 01:30:47,875 --> 01:30:49,399 I know some of them. 1097 01:30:58,686 --> 01:31:00,517 Can you keep secrets? 1098 01:31:02,123 --> 01:31:04,990 Can you know a thing and never say it again? 1099 01:31:06,060 --> 01:31:07,118 And codes? 1100 01:31:08,396 --> 01:31:12,389 I imagine they lie down for you like lovers. 1101 01:31:15,403 --> 01:31:20,306 A sénéchal. A guardian of the Grail right here in my own home. 1102 01:31:20,508 --> 01:31:23,375 Tell him, please. I don't know any of this. 1103 01:31:23,578 --> 01:31:26,445 Leigh, it's not that simple. She doesn't rem-- 1104 01:31:28,015 --> 01:31:29,243 Robert! 1105 01:31:34,589 --> 01:31:35,954 Do not move, woman. 1106 01:31:40,294 --> 01:31:41,261 Cripple. 1107 01:31:43,598 --> 01:31:45,623 Put the box on the table. 1108 01:31:46,334 --> 01:31:48,063 What, this trifle? 1109 01:31:48,269 --> 01:31:52,228 Well, perhaps we can make a financial arrangement. 1110 01:31:52,440 --> 01:31:55,466 Put the keystone on the table. 1111 01:31:56,444 --> 01:31:58,071 You will not succeed. 1112 01:32:00,381 --> 01:32:03,544 Only the worthy can unlock the stone. 1113 01:32:32,947 --> 01:32:35,313 Rip the gate down. 1114 01:32:38,819 --> 01:32:40,514 Well, well, my dear. 1115 01:32:44,692 --> 01:32:46,023 Sit down. 1116 01:32:46,227 --> 01:32:47,626 -Are you okay? -Yeah, yeah. 1117 01:32:47,828 --> 01:32:49,955 -Are you? -Yeah. 1118 01:32:50,164 --> 01:32:52,496 Yes, well, make yourself useful, you French fool. 1119 01:32:52,700 --> 01:32:54,861 Get something to restrain this monster. 1120 01:32:59,874 --> 01:33:01,466 Above the joint. 1121 01:33:02,343 --> 01:33:06,905 Fortunately, a dragon most easy to slay. 1122 01:33:07,114 --> 01:33:08,513 He's wearing a cilice. 1123 01:33:09,317 --> 01:33:11,512 -A what? -Well, look. 1124 01:33:14,021 --> 01:33:16,489 Inflicts pain so he can suffer as Christ suffered. 1125 01:33:20,027 --> 01:33:22,757 Not so common these days. 1126 01:33:23,197 --> 01:33:25,097 Opus Dei. 1127 01:33:25,299 --> 01:33:27,767 Remy, take care of this. 1128 01:33:32,073 --> 01:33:33,563 Fache is Opus Dei. 1129 01:33:34,842 --> 01:33:37,811 The policeman who's chasing us. He wears the cross in the world. 1130 01:33:38,012 --> 01:33:39,639 Robert. 1131 01:33:41,983 --> 01:33:45,248 Well, I must say, you two are anything but dull. 1132 01:33:46,587 --> 01:33:47,554 Leigh? 1133 01:33:49,724 --> 01:33:51,658 You want what's in this box? 1134 01:33:52,793 --> 01:33:54,522 We need a way out of here. 1135 01:33:54,729 --> 01:33:56,720 Well, actually... 1136 01:33:57,832 --> 01:33:59,527 ...I do have a plane. 1137 01:34:10,077 --> 01:34:11,908 -Robert! Where do we go? -Come along. 1138 01:34:12,113 --> 01:34:13,944 -In here. Come in. -Over here. 1139 01:34:14,148 --> 01:34:16,616 Get the door. Hurry. 1140 01:34:18,686 --> 01:34:20,586 Over here. Over here. Sophie. 1141 01:34:20,788 --> 01:34:22,050 Watch out! 1142 01:34:23,424 --> 01:34:25,016 Be careful. 1143 01:34:25,393 --> 01:34:27,088 Come, Rem-- 1144 01:34:34,235 --> 01:34:35,566 Shit. 1145 01:34:38,606 --> 01:34:39,630 Easy. 1146 01:35:02,663 --> 01:35:03,630 Jesus! 1147 01:35:03,831 --> 01:35:04,798 Apropos. 1148 01:35:07,668 --> 01:35:09,533 I can't imagine what your complaint is. 1149 01:35:09,737 --> 01:35:12,729 I'd be within my rights to shoot you and let you rot in my woods! 1150 01:35:12,940 --> 01:35:15,306 Put that away. We might need him. 1151 01:35:15,943 --> 01:35:17,069 Better. 1152 01:35:24,051 --> 01:35:25,678 Opus Dei. 1153 01:35:26,654 --> 01:35:29,145 -What is it? -A conservative Catholic sect. 1154 01:35:29,356 --> 01:35:31,221 Opus Dei is a prelature to the Vatican. 1155 01:35:31,425 --> 01:35:34,758 You're saying the Vatican is killing people for this box? 1156 01:35:34,962 --> 01:35:36,896 No, no, no. Not the Vatican... 1157 01:35:37,098 --> 01:35:39,589 ...and not Opus Dei, but we are in the middle of a war. 1158 01:35:39,800 --> 01:35:42,234 And one that has been going on forever. 1159 01:35:42,436 --> 01:35:44,666 On the one side stands the Priory... 1160 01:35:44,872 --> 01:35:47,500 ...and on the other an ancient group of despots... 1161 01:35:47,708 --> 01:35:49,972 ...with members hidden in high-ranking positions... 1162 01:35:50,177 --> 01:35:51,940 ...throughout the Church. 1163 01:35:52,146 --> 01:35:56,776 And this Council of Shadows tries to destroy proof of the bloodline. 1164 01:35:56,984 --> 01:35:59,646 And that throughout history, they seek out and kill... 1165 01:35:59,854 --> 01:36:01,788 ...the living descendants of Jesus Christ. 1166 01:36:01,989 --> 01:36:03,650 -That's insane. -Is it? 1167 01:36:03,891 --> 01:36:06,451 How many atrocities and scandals has the Catholic Church... 1168 01:36:06,660 --> 01:36:08,753 ...rationalized in its time? And what happens... 1169 01:36:08,963 --> 01:36:11,727 ...if some persuasive scientific evidence emerges that shows... 1170 01:36:11,932 --> 01:36:14,992 ...that the Church's version of Christ is inaccurate? 1171 01:36:16,704 --> 01:36:18,001 What if the world discovers... 1172 01:36:18,205 --> 01:36:20,935 ...that the greatest story ever told is actually a lie? 1173 01:36:21,142 --> 01:36:24,805 The Vatican faces a crisis of faith unprecedented. 1174 01:36:25,546 --> 01:36:28,174 I've got a signal now, sir. It's ringing. 1175 01:36:30,351 --> 01:36:35,084 Roger, look, I'm so sorry. I've got tired of the weather here in France... 1176 01:36:35,489 --> 01:36:38,424 ...and could you make the plane ready for... 1177 01:36:40,361 --> 01:36:41,521 ...Zurich. 1178 01:36:42,096 --> 01:36:43,563 Yes. No, we love Zurich. 1179 01:36:51,539 --> 01:36:54,064 What the hell do you mean, you lost them? Collet. 1180 01:36:56,210 --> 01:36:57,643 You're the one who lost them. 1181 01:36:58,045 --> 01:36:59,535 You control every step of this investigation. 1182 01:36:59,747 --> 01:37:02,147 You don't let anybody breathe. 1183 01:37:02,683 --> 01:37:05,345 You're acting like you lost your mind. 1184 01:37:08,756 --> 01:37:11,589 What is it with these two birds? 1185 01:37:15,229 --> 01:37:18,062 Interpol just registered a new flight plan from Le Bourget. 1186 01:37:18,966 --> 01:37:22,197 Stay out of my way on this, Collet. 1187 01:37:50,197 --> 01:37:52,062 Did you kill Jacques Saunière? 1188 01:37:55,469 --> 01:37:57,494 Did you kill Jacques Saunière? 1189 01:37:58,472 --> 01:38:00,269 I am the messenger of God. 1190 01:38:04,144 --> 01:38:06,305 Did you kill my grandfather? 1191 01:38:09,450 --> 01:38:11,111 I am the messenger-- 1192 01:38:11,585 --> 01:38:15,612 Each breath you take is a sin. 1193 01:38:17,124 --> 01:38:19,524 No shadow will be safe again. 1194 01:38:19,727 --> 01:38:24,460 For you will be hunted by angels. 1195 01:38:25,900 --> 01:38:27,868 You believe in God? 1196 01:38:29,136 --> 01:38:31,627 Your God doesn't forgive murderers. 1197 01:38:35,175 --> 01:38:37,006 He burns them. 1198 01:38:48,222 --> 01:38:49,211 Sophie. 1199 01:39:30,597 --> 01:39:32,155 The Teacher will be pleased. 1200 01:39:32,366 --> 01:39:34,561 What will you do once you have the Grail? 1201 01:39:34,768 --> 01:39:36,030 Destroy it. 1202 01:39:36,236 --> 01:39:39,865 The documents and the sarcophagus, of course. 1203 01:39:41,208 --> 01:39:42,607 And the heir? 1204 01:39:46,413 --> 01:39:49,871 Will you exercise the final edict? Spill his blood? 1205 01:39:50,484 --> 01:39:51,951 There will be no need. 1206 01:39:52,152 --> 01:39:56,851 Once the sarcophagus is destroyed, DNA testing will be impossible. 1207 01:39:57,057 --> 01:39:59,787 There is no way to prove a living bloodline. 1208 01:40:00,494 --> 01:40:02,121 But if you had to... 1209 01:40:03,764 --> 01:40:06,790 ...would you do as councils have done before us? 1210 01:40:15,776 --> 01:40:17,073 Christ.... 1211 01:40:22,016 --> 01:40:26,282 Christ sacrificed his life for the betterment of humanity. 1212 01:40:29,723 --> 01:40:32,624 So, too, may be the fate of his seed. 1213 01:40:42,269 --> 01:40:43,759 Robert. 1214 01:40:43,971 --> 01:40:47,930 When we land, you must go straight to your embassy. 1215 01:40:49,276 --> 01:40:50,743 Is that so? 1216 01:40:52,679 --> 01:40:54,772 Don't you see it? 1217 01:40:54,982 --> 01:40:56,711 They never wanted you. 1218 01:40:57,551 --> 01:41:00,247 Maybe even Fache didn't. 1219 01:41:00,454 --> 01:41:03,514 It's all about this... 1220 01:41:03,724 --> 01:41:05,385 ...idiotic little box. 1221 01:41:10,197 --> 01:41:12,165 That's not too flattering. 1222 01:41:12,833 --> 01:41:15,165 Crazy old man. 1223 01:41:15,536 --> 01:41:17,766 Why leave me with this? 1224 01:41:18,172 --> 01:41:20,766 I should just throw it away. 1225 01:41:25,079 --> 01:41:26,842 He trusted you, Sophie. 1226 01:41:27,881 --> 01:41:31,214 A guardian of the Holy Grail. 1227 01:41:32,820 --> 01:41:35,186 It sounds so stupid. 1228 01:41:36,423 --> 01:41:40,792 It's quite an honour, if you think about it... 1229 01:41:40,994 --> 01:41:42,291 ...and take it seriously. 1230 01:41:42,729 --> 01:41:45,459 He took it seriously enough to get himself killed. 1231 01:41:46,166 --> 01:41:48,259 Not him. You. 1232 01:41:51,171 --> 01:41:53,833 He was the only family I knew. 1233 01:41:54,341 --> 01:41:56,639 And maybe I didn't know him at all. 1234 01:41:58,245 --> 01:42:00,236 I'm his marionette, Robert. 1235 01:42:00,447 --> 01:42:03,541 Like a girl again, just with no gift at the end. 1236 01:42:09,289 --> 01:42:11,189 But you've done enough. 1237 01:42:13,894 --> 01:42:18,558 I don't know why Saunière picked me to help you, Sophie. 1238 01:42:20,868 --> 01:42:24,235 But I won't leave you alone in all this. 1239 01:42:30,544 --> 01:42:32,171 Two marionettes, then. 1240 01:42:36,016 --> 01:42:38,177 Maybe this is why he chose you. 1241 01:42:41,321 --> 01:42:43,653 Because you will stay. 1242 01:42:59,139 --> 01:43:00,902 I need the flight plan. 1243 01:43:01,241 --> 01:43:02,230 Ten minutes. 1244 01:43:03,243 --> 01:43:05,575 I asked you to get it for me. 1245 01:43:06,747 --> 01:43:08,647 I'm on break. 1246 01:43:10,117 --> 01:43:11,675 Come back in 1 0 minutes. 1247 01:43:13,720 --> 01:43:15,847 My nose! My nose! 1248 01:43:16,456 --> 01:43:17,855 The flight plan, please. 1249 01:43:18,058 --> 01:43:19,025 You asshole! 1250 01:43:32,306 --> 01:43:34,035 It's not "cross." 1251 01:43:35,275 --> 01:43:36,572 "Spear"? 1252 01:43:43,584 --> 01:43:45,108 What happened to her? 1253 01:43:45,886 --> 01:43:47,478 No one knows. 1254 01:43:47,921 --> 01:43:51,254 Mary Magdalene lived out her days in hiding. 1255 01:43:52,926 --> 01:43:55,326 And the zealots pursued her still... 1256 01:43:55,929 --> 01:44:00,298 ...even in death, trying to destroy proof of her existence. 1257 01:44:01,301 --> 01:44:03,633 But she always had her Knights. 1258 01:44:03,837 --> 01:44:06,271 Brave men sworn to defend her. 1259 01:44:06,473 --> 01:44:09,033 You see, to worship before her sarcophagus... 1260 01:44:09,543 --> 01:44:12,808 ...to kneel before the bones of Mary Magdalene... 1261 01:44:13,013 --> 01:44:16,176 ...was to remember all those who were robbed of their power... 1262 01:44:16,383 --> 01:44:17,372 ...who were oppressed. 1263 01:44:17,784 --> 01:44:22,221 Ultimately, the Priory hid her remains and the proof of her bloodline... 1264 01:44:22,422 --> 01:44:25,050 ...until most believed her sarcophagus... 1265 01:44:26,059 --> 01:44:27,720 ...the Holy Grail... 1266 01:44:28,729 --> 01:44:31,698 ...was finally lost in time. 1267 01:44:42,643 --> 01:44:43,632 What are you doing? 1268 01:44:43,844 --> 01:44:46,472 At the chateau, you said, "It hides beneath the Rose." 1269 01:44:46,680 --> 01:44:48,045 No, no, no. Do be careful. 1270 01:44:48,248 --> 01:44:51,843 In Latin, sub rosa. Literal translation.... 1271 01:44:52,052 --> 01:44:53,644 "Beneath the rose." 1272 01:45:06,667 --> 01:45:08,134 We need a mirror. 1273 01:45:08,335 --> 01:45:11,168 Backwards. In the style of Leonardo himself. 1274 01:45:11,371 --> 01:45:13,032 Thank you. 1275 01:45:17,377 --> 01:45:21,336 In London lies a knight a Pope interred 1276 01:45:21,548 --> 01:45:25,245 His labour’s fruit a Holy wrath incurred 1277 01:45:25,652 --> 01:45:28,587 You seek the orb that ought be on his tomb 1278 01:45:28,989 --> 01:45:32,618 It speaks of Rosy flesh and seeded womb 1279 01:45:32,826 --> 01:45:36,762 "In London lies a knight a Pope interred"? 1280 01:45:36,963 --> 01:45:40,763 A knight whose funeral was presided over by the Pope. 1281 01:45:40,967 --> 01:45:44,164 Of course, the Priory knights were not just any knights. 1282 01:45:44,371 --> 01:45:45,338 Templars. 1283 01:45:45,539 --> 01:45:48,633 And there's just one place to bury a Templar knight in London. 1284 01:45:48,842 --> 01:45:49,934 Temple Church. 1285 01:45:50,143 --> 01:45:52,304 Temple Church. If you'll excuse me, my dear... 1286 01:45:52,512 --> 01:45:55,345 ...Roger and I must discuss a change in flight plan. 1287 01:45:55,549 --> 01:45:56,914 Leigh. 1288 01:45:58,652 --> 01:46:01,052 Harbouring and transporting fugitives? 1289 01:46:01,822 --> 01:46:04,382 You are already implicated enough. 1290 01:46:05,592 --> 01:46:09,187 You and I, Robert, have observed history. 1291 01:46:09,396 --> 01:46:11,626 Time has been our glass. 1292 01:46:12,199 --> 01:46:15,396 We are in history now. Living it. 1293 01:46:17,104 --> 01:46:18,731 Making it. 1294 01:46:19,439 --> 01:46:20,872 "Implicated"? 1295 01:46:21,108 --> 01:46:23,633 I am on a Grail quest. 1296 01:46:25,278 --> 01:46:26,768 Forgive me, Robert... 1297 01:46:26,980 --> 01:46:29,278 ...but you two may well have given this old man... 1298 01:46:29,483 --> 01:46:31,815 ...the greatest night of his life. 1299 01:46:33,687 --> 01:46:34,813 Thank you. 1300 01:46:36,923 --> 01:46:39,050 He's going to want more money. 1301 01:46:56,176 --> 01:47:00,272 I suppose this is a new technique for investigations. 1302 01:47:00,480 --> 01:47:05,577 I've lost them. They flew to Switzerland. 1303 01:47:05,852 --> 01:47:08,047 No extradition. 1304 01:47:10,824 --> 01:47:17,093 The controller filed charges. Ari was on dispatch. He called me. 1305 01:47:21,201 --> 01:47:24,261 What's going on, Bezu? 1306 01:47:27,307 --> 01:47:30,140 You know that I am Opus Dei? 1307 01:47:30,544 --> 01:47:32,068 Yes. 1308 01:47:37,384 --> 01:47:40,876 A bishop of my order called me. 1309 01:47:41,221 --> 01:47:43,314 He said a killer came to him in confession. 1310 01:47:43,523 --> 01:47:46,253 His name was Robert Langdon. 1311 01:47:47,461 --> 01:47:50,555 He said I couldn't imagine the evil in this man's heart. 1312 01:47:50,764 --> 01:47:53,460 That he would keep killing. 1313 01:47:53,867 --> 01:47:56,301 He said I had to stop him. 1314 01:47:58,371 --> 01:48:02,171 The bishop broke his vows to tell me this. 1315 01:48:02,375 --> 01:48:05,776 He charged me to stop Robert Langdon. 1316 01:48:08,748 --> 01:48:13,481 Tell me, Collet, who have I failed? 1317 01:48:14,321 --> 01:48:16,084 The bishop? 1318 01:48:17,424 --> 01:48:19,483 God himself? 1319 01:48:28,168 --> 01:48:31,228 They've changed their flight plan to London. 1320 01:48:37,177 --> 01:48:41,614 Go on, Fache. I'll take care of the controller. 1321 01:48:41,815 --> 01:48:46,912 Maybe he needs a few extra euros. 1322 01:48:47,821 --> 01:48:51,552 Just tell me next time. 1323 01:49:15,715 --> 01:49:19,446 I have them, tower. Relay Hawker to land and hold on tarmac. 1324 01:50:16,743 --> 01:50:18,938 -Secure the area! -Wider! 1325 01:50:19,145 --> 01:50:21,238 -Armed police! -You two, round the back! 1326 01:50:21,615 --> 01:50:24,812 Armed police! Put your hands in the air! 1327 01:50:25,018 --> 01:50:26,952 -Three men up! -Ready! 1328 01:50:27,153 --> 01:50:29,747 Put your hands in the air! Do it now! 1329 01:50:29,956 --> 01:50:32,356 I'm afraid that's easier said than done in my case. 1330 01:50:34,427 --> 01:50:35,724 Oh, good morning. 1331 01:50:35,929 --> 01:50:38,796 Did that old cannabis charge finally catch up with me? 1332 01:50:38,999 --> 01:50:41,695 Sir, the French police say you're transporting fugitives... 1333 01:50:41,901 --> 01:50:43,664 ...and you may have a hostage onboard. 1334 01:50:43,870 --> 01:50:45,394 I'm to take you all into custody. 1335 01:50:45,605 --> 01:50:48,938 Sadly, I have an important medical appointment which I can't miss. 1336 01:50:49,142 --> 01:50:50,370 I'll fetch the car, sir. 1337 01:50:50,577 --> 01:50:53,410 This is serious, sir. The French police are on their way. Stop! 1338 01:50:54,014 --> 01:50:57,279 Inspector, I can't afford the time to indulge your games. 1339 01:50:57,484 --> 01:50:58,815 I'm late and I'm leaving. 1340 01:50:59,019 --> 01:51:00,850 If it's so important for you to stop us... 1341 01:51:01,054 --> 01:51:03,284 ...then you're just going to have to shoot us. 1342 01:51:03,823 --> 01:51:05,450 You can start with him. 1343 01:51:10,864 --> 01:51:12,422 Search the plane. 1344 01:51:12,632 --> 01:51:13,860 All right. 1345 01:51:26,079 --> 01:51:27,740 I could run them over. 1346 01:51:33,253 --> 01:51:34,345 Bad tip. 1347 01:51:36,389 --> 01:51:37,754 Let him go. 1348 01:51:42,262 --> 01:51:44,628 The French cannot be trusted. 1349 01:51:53,339 --> 01:51:54,306 Everyone comfy? 1350 01:51:56,776 --> 01:51:57,743 Biscuits? 1351 01:51:58,311 --> 01:51:59,972 They didn't notice anything? 1352 01:52:00,380 --> 01:52:04,840 Well, people rarely notice things right in front of their eyes, don't you find? 1353 01:52:18,932 --> 01:52:21,457 Do you have the bonds, bishop? 1354 01:52:21,701 --> 01:52:22,929 Yes, I do, Teacher. 1355 01:52:23,136 --> 01:52:26,435 I have chosen an Opus Dei residence for the exchange. 1356 01:52:26,639 --> 01:52:28,072 I am honoured. 1357 01:52:28,341 --> 01:52:33,142 By the time you get to London, I will have the Grail. 1358 01:52:35,749 --> 01:52:38,718 -I take it the news is good, then. -I fly to London. 1359 01:52:38,918 --> 01:52:40,909 The Teacher is waiting for me there. 1360 01:52:41,121 --> 01:52:44,716 He has chosen a house of Opus Dei to make the exchange. 1361 01:52:44,924 --> 01:52:49,293 Mere currency for the location of the Grail. 1362 01:52:49,496 --> 01:52:51,464 Imagine it. 1363 01:52:57,370 --> 01:53:02,364 Remember, if we are discovered by the Vatican, we are excommunicated. 1364 01:53:02,575 --> 01:53:05,567 -So should anything go wrong-- -Yes, I know, I know. 1365 01:53:06,713 --> 01:53:08,374 This council does not exist. 1366 01:53:09,382 --> 01:53:11,111 As it never has. 1367 01:53:13,987 --> 01:53:17,718 Old friend. Heaven protect you. 1368 01:53:25,231 --> 01:53:27,199 Keep an eye out for the police. 1369 01:53:40,346 --> 01:53:42,974 I must say, Robert, I'm quite impressed... 1370 01:53:43,183 --> 01:53:46,448 ...by the way you withstood my little aeroplane. 1371 01:53:48,087 --> 01:53:49,611 Did he never tell you? 1372 01:53:49,823 --> 01:53:53,122 When he was a boy, young Robert fell into a well. 1373 01:53:53,326 --> 01:53:54,953 How old were you? 1374 01:53:55,161 --> 01:53:56,287 Seven. 1375 01:53:58,998 --> 01:54:02,058 Treading water all night long, screaming his lungs out... 1376 01:54:02,268 --> 01:54:04,259 ...to the echoes screaming back. 1377 01:54:04,470 --> 01:54:06,995 When they found him, he was nearly catatonic. 1378 01:54:07,207 --> 01:54:08,265 Help! 1379 01:54:09,342 --> 01:54:10,673 It was a long time ago. 1380 01:54:10,877 --> 01:54:12,469 Oh, now, now, Robert. 1381 01:54:12,679 --> 01:54:17,173 You above all people shouldn't be one to dismiss the influence of the past. 1382 01:54:22,388 --> 01:54:25,687 Temple Church. I always forget it's right here. 1383 01:54:25,892 --> 01:54:31,558 Built 1185 and modern London just sprang up right around it. 1384 01:54:34,667 --> 01:54:38,933 Tell me, why has the Priory kept the Grail location secret all these years? 1385 01:54:39,138 --> 01:54:40,105 I don't know. 1386 01:54:40,506 --> 01:54:43,134 Some say the Priory wait for the heir to reveal himself... 1387 01:54:43,343 --> 01:54:45,106 ...which is especially odd... 1388 01:54:45,311 --> 01:54:48,644 ...since legend suggests he may not know his own true identity. 1389 01:54:56,656 --> 01:54:57,623 Hello? 1390 01:54:58,424 --> 01:55:01,052 Why do they make them so scary? 1391 01:55:06,699 --> 01:55:07,791 Oh, it's cold. 1392 01:55:08,001 --> 01:55:11,300 "In London lies a knight a Pope interred." 1393 01:55:21,180 --> 01:55:24,581 So which tomb has an orb? 1394 01:55:40,934 --> 01:55:44,131 Those knights with their legs crossed... 1395 01:55:44,337 --> 01:55:46,396 ...means they'd been to the Holy Land. 1396 01:55:46,606 --> 01:55:49,837 Two wear tunics over their armour... 1397 01:55:50,043 --> 01:55:53,171 ...and two have full-length robes. 1398 01:55:54,247 --> 01:55:55,976 Two are grasping swords. 1399 01:55:56,449 --> 01:56:00,044 And one-- Two are praying. 1400 01:56:02,021 --> 01:56:03,989 This one has his arms at his sides. 1401 01:56:04,190 --> 01:56:07,853 Oh, and this poor fellow has almost disappeared entirely. 1402 01:56:08,061 --> 01:56:12,760 I don't see any orb that ought be on a tomb. 1403 01:56:13,666 --> 01:56:16,396 "Ought be on his tomb." Are we looking for a missing orb? 1404 01:56:16,602 --> 01:56:18,467 Maybe. 1405 01:56:29,282 --> 01:56:30,840 These aren't tombs. 1406 01:56:31,050 --> 01:56:33,416 -What? Yes, of course they are. -No. 1407 01:56:33,619 --> 01:56:35,610 -They're effigies. -What? 1408 01:56:35,822 --> 01:56:37,722 Not tombs. There's no bodies here. 1409 01:56:38,091 --> 01:56:39,524 This place is wrong. 1410 01:56:41,561 --> 01:56:44,894 Can we go now? We should go. 1411 01:56:48,101 --> 01:56:49,762 Sophie! No! 1412 01:56:51,537 --> 01:56:52,970 Where is the keystone? 1413 01:56:54,107 --> 01:56:55,233 Do not test me! 1414 01:56:55,441 --> 01:56:56,703 -Let her go! -Don't hurt her. 1415 01:56:56,909 --> 01:56:58,968 Give me the keystone! Give it to me! 1416 01:56:59,178 --> 01:57:00,873 Here! Here! Here it is! Here it is. 1417 01:57:01,080 --> 01:57:04,709 Just let her go, and you and I can-- We'll come to some agreement. 1418 01:57:05,318 --> 01:57:06,751 Remy. 1419 01:57:10,123 --> 01:57:12,648 Remy. No, no, no. No, put it away. 1420 01:57:13,960 --> 01:57:17,191 Put it away. They're too close together. You don't have a clear shot. 1421 01:57:17,397 --> 01:57:19,763 -Yes, I do. -What do you think you're doing? 1422 01:57:22,035 --> 01:57:26,438 Thank you, professor. For a moment, this was getting complicated. 1423 01:57:26,639 --> 01:57:28,698 Oh, this is absurd. Oh, for God's sake, man! 1424 01:57:32,045 --> 01:57:34,138 That was satisfying. 1425 01:57:34,347 --> 01:57:36,212 I'm glad this bullshit is over. 1426 01:57:39,452 --> 01:57:41,181 Throw Teabing in the trunk. 1427 01:57:41,387 --> 01:57:42,615 What? 1428 01:57:48,061 --> 01:57:50,029 Here. You okay? 1429 01:57:55,568 --> 01:57:56,535 Sorry. 1430 01:58:37,510 --> 01:58:39,307 I don't think he's following. 1431 01:58:47,520 --> 01:58:51,422 They won't kill Leigh until they find the Grail. 1432 01:58:53,526 --> 01:58:56,757 -So we have to find it before they do. -I have to get to a library, fast. 1433 01:59:04,704 --> 01:59:06,331 Lieutenant! 1434 01:59:06,539 --> 01:59:08,131 One flag off the prints. 1435 01:59:11,844 --> 01:59:13,835 Remy Legaludec. 1436 01:59:14,046 --> 01:59:15,638 Petty theft. 1437 01:59:17,450 --> 01:59:21,216 Skipped out on a hospital bill for a tracheotomy. 1438 01:59:23,122 --> 01:59:24,953 Peanut allergy. 1439 01:59:26,392 --> 01:59:27,757 Like Marie. 1440 01:59:27,960 --> 01:59:29,393 This way. Marie? 1441 01:59:29,595 --> 01:59:32,257 My daughter. 1442 01:59:32,465 --> 01:59:34,057 Over here. 1443 01:59:40,940 --> 01:59:41,929 Where? 1444 01:59:42,141 --> 01:59:43,403 Up there. 1445 02:00:00,826 --> 02:00:02,487 What's all that? 1446 02:00:02,695 --> 02:00:05,027 Very advanced surveillance. 1447 02:00:09,769 --> 02:00:11,066 It's a listening post. 1448 02:00:20,546 --> 02:00:22,707 Get me Fache. 1449 02:00:22,915 --> 02:00:27,818 Four of these names are the men killed last night. 1450 02:00:35,962 --> 02:00:40,899 He once whined to me about the wasted space of so large a trunk. 1451 02:00:41,367 --> 02:00:43,494 Let's see if he complains so now. 1452 02:00:44,570 --> 02:00:46,504 Are you the Teacher? 1453 02:00:49,742 --> 02:00:50,766 I am. 1454 02:00:52,578 --> 02:00:57,072 Superbly done. You've been of great service. 1455 02:01:00,586 --> 02:01:03,350 The cryptex has yet to be opened. I can still serve. 1456 02:01:03,556 --> 02:01:05,683 You've done enough. 1457 02:01:08,928 --> 02:01:12,591 We cannot let ego deter us from our goal. 1458 02:01:13,766 --> 02:01:15,700 I understand. 1459 02:01:16,769 --> 02:01:17,895 Good. 1460 02:01:21,107 --> 02:01:25,874 Wait here, at this house of Opus Dei, and you will be rewarded. 1461 02:01:26,078 --> 02:01:28,273 I will dispose of the old man. 1462 02:01:29,448 --> 02:01:31,075 Bless you, Silas. 1463 02:01:33,119 --> 02:01:34,347 Teacher. 1464 02:01:42,561 --> 02:01:44,290 Christ be with you. 1465 02:01:47,033 --> 02:01:52,164 We're at least a half-hour to Chelsea Library. 1466 02:01:52,471 --> 02:01:54,496 If we're gonna help Leigh, that's too long. 1467 02:02:06,218 --> 02:02:07,617 Where you going? 1468 02:02:07,820 --> 02:02:09,947 Getting you a library card. 1469 02:02:13,559 --> 02:02:15,584 Excuse me. May I sit next to you? 1470 02:02:15,795 --> 02:02:18,286 -Yeah, sure. -Thank you. 1471 02:02:26,839 --> 02:02:28,136 That's great. 1472 02:02:29,075 --> 02:02:31,270 Didn't say you had a boyfriend. 1473 02:02:33,979 --> 02:02:35,276 Thanks. 1474 02:02:35,915 --> 02:02:39,214 Let's see if we can access the database on this. 1475 02:02:39,418 --> 02:02:42,819 "In London lies a knight a Pope interred." 1476 02:02:43,022 --> 02:02:44,785 Compounding keywords: 1477 02:02:44,990 --> 02:02:47,857 Knight, Pope, Grail. 1478 02:02:48,494 --> 02:02:52,487 Your precious treasure was almost lost, and with it, my fortune. 1479 02:02:56,902 --> 02:02:59,166 Can you believe how well I did? 1480 02:03:00,740 --> 02:03:02,867 I even convinced the monk. 1481 02:03:03,743 --> 02:03:05,677 I should be in theatre. 1482 02:03:12,385 --> 02:03:17,880 A toast to our success, Teacher. The end of the journey is near. 1483 02:03:20,426 --> 02:03:23,725 Your identity shall go with me to the grave. 1484 02:03:29,168 --> 02:03:32,797 There's your problem, mate. It's your basic linguistic coincidence. 1485 02:03:33,239 --> 02:03:35,366 See, keywords keep coming up with the writings... 1486 02:03:35,574 --> 02:03:38,509 ...of some bloke named Alexander Pope. 1487 02:03:38,711 --> 02:03:39,939 "A. Pope." 1488 02:03:41,580 --> 02:03:43,343 Your grandfather was a genius. 1489 02:03:48,254 --> 02:03:49,278 Come on. 1490 02:04:23,956 --> 02:04:25,651 Emergency. Which service do you require? 1491 02:04:25,858 --> 02:04:30,955 I know the location of two murderers wanted by French police. 1492 02:04:34,867 --> 02:04:36,960 We've just had a 999 call. 1493 02:04:37,169 --> 02:04:39,501 Triangulation leads back to Docklands. 1494 02:04:39,705 --> 02:04:41,764 Caller was male. Claimed your two murderers... 1495 02:04:41,974 --> 02:04:44,568 ...are hiding at an Opus Dei house. 1496 02:04:53,719 --> 02:04:57,815 The knight we're looking for is Sir Isaac Newton. 1497 02:04:59,358 --> 02:05:03,055 His life's work produced new sciences that incurred the wrath of the Church. 1498 02:05:03,562 --> 02:05:05,826 Gravity, for God sakes. 1499 02:05:07,199 --> 02:05:10,259 And if you choose to believe... 1500 02:05:10,469 --> 02:05:14,872 ...he was also a Grand Master of the Priory as well. 1501 02:05:25,451 --> 02:05:28,045 But if he offended the Catholic Church... 1502 02:05:28,254 --> 02:05:32,020 ...the Pope would be the last person to preside over his funeral. 1503 02:05:32,224 --> 02:05:34,419 Well, that's where I got it wrong. 1504 02:05:34,627 --> 02:05:37,528 "In London lies a knight a Pope interred." 1505 02:05:37,730 --> 02:05:40,790 Sir Isaac Newton's funeral was presided over... 1506 02:05:41,000 --> 02:05:44,629 ...by his good friend, his colleague, Alexander Pope. 1507 02:05:44,837 --> 02:05:49,274 A. Pope. His first initial. How did I miss that? 1508 02:05:49,742 --> 02:05:50,800 Here. 1509 02:05:51,176 --> 02:05:54,304 Yes. Isaac Newton's tomb. 1510 02:05:55,447 --> 02:05:56,641 An orb. 1511 02:05:56,849 --> 02:06:01,809 Yes. Which one? It's not possible to tell if a particular orb is missing. 1512 02:06:02,021 --> 02:06:05,513 "An orb with Rosy flesh and seeded womb." 1513 02:06:05,724 --> 02:06:10,286 Solar system. The planets. Constellations. Signs of the zodiac. 1514 02:06:10,896 --> 02:06:12,989 See, our moon is missing. 1515 02:06:13,198 --> 02:06:16,031 The moons of Saturn and Jupiter. They're not here. 1516 02:06:16,402 --> 02:06:18,927 Eyes of the cherubs themselves? 1517 02:06:20,940 --> 02:06:23,841 Robert. These tracks. 1518 02:06:24,710 --> 02:06:27,008 Look at the cane marks in the dust. 1519 02:06:30,115 --> 02:06:31,514 Teabing was here. 1520 02:06:32,918 --> 02:06:34,078 He was alone. 1521 02:06:36,088 --> 02:06:40,184 When the two of you arrived at my home as you did... 1522 02:06:41,327 --> 02:06:44,125 ...others might call it God's will. 1523 02:06:45,030 --> 02:06:47,521 I believed that if I had the cryptex... 1524 02:06:47,900 --> 02:06:50,926 ...I could solve the riddle alone. 1525 02:06:51,837 --> 02:06:53,304 But I was unworthy. 1526 02:06:53,505 --> 02:06:54,767 But you.... 1527 02:06:55,608 --> 02:06:58,042 You have a reason to be here. 1528 02:06:58,243 --> 02:07:01,872 You're the last remaining guardian of the Grail. 1529 02:07:02,114 --> 02:07:04,207 Your grandfather and the other sénéchaux... 1530 02:07:04,416 --> 02:07:06,384 ...would not have lied with dying breath... 1531 02:07:06,585 --> 02:07:09,418 ...unless they knew their secret was preserved. 1532 02:07:11,857 --> 02:07:14,587 How could you know Saunière's last words? 1533 02:07:14,793 --> 02:07:15,760 Leigh. 1534 02:07:16,962 --> 02:07:19,226 Grail quests require sacrifice. 1535 02:07:19,765 --> 02:07:21,096 You are a murderer. 1536 02:07:21,300 --> 02:07:24,326 No. No. Robert, tell her. 1537 02:07:24,536 --> 02:07:28,336 When history is written, murderers are heroes. 1538 02:07:30,442 --> 02:07:32,467 You self-righteous bastard! 1539 02:07:32,678 --> 02:07:33,975 We need to just walk away. 1540 02:07:34,179 --> 02:07:35,976 -No, don't. Don't. -Walk away. 1541 02:07:39,284 --> 02:07:40,842 I'll do what I have to now. 1542 02:07:46,191 --> 02:07:47,317 Anything. 1543 02:07:51,463 --> 02:07:52,896 Do you understand? 1544 02:07:54,600 --> 02:07:56,261 So now... 1545 02:07:57,469 --> 02:07:59,494 ...can't we all be friends again? 1546 02:08:00,806 --> 02:08:02,103 This way. 1547 02:08:38,377 --> 02:08:42,177 I'm going to put this gun down. I only want you both to listen. 1548 02:08:44,049 --> 02:08:45,243 I'm listening now. 1549 02:08:45,851 --> 02:08:47,250 For 2000 years... 1550 02:08:47,886 --> 02:08:51,788 ...the Church has rained oppression and atrocity upon mankind... 1551 02:08:52,591 --> 02:08:57,528 ...crushed passion and idea alike, all in the name of their walking God. 1552 02:08:57,796 --> 02:09:02,199 Proof of Jesus' mortality can bring an end to all that suffering... 1553 02:09:02,701 --> 02:09:05,602 ...drive this church of lies to its knees. 1554 02:09:07,272 --> 02:09:08,830 Armed police! 1555 02:09:09,108 --> 02:09:10,405 Drop your weapon! 1556 02:09:14,012 --> 02:09:14,979 Stop, Silas! 1557 02:09:27,826 --> 02:09:30,954 We are betrayed, my son. 1558 02:09:31,563 --> 02:09:34,157 The living heir must be revealed. 1559 02:09:34,666 --> 02:09:36,896 Jesus must be shown for what he was. 1560 02:09:37,102 --> 02:09:40,299 Not miraculous, simply man. 1561 02:09:41,406 --> 02:09:42,873 I'm sorry. 1562 02:09:45,043 --> 02:09:46,635 Armed police! 1563 02:09:47,012 --> 02:09:50,106 Drop your weapon! Drop it! Drop it! 1564 02:09:59,558 --> 02:10:02,049 Put it down now! Put it down! 1565 02:10:09,768 --> 02:10:11,793 I am a ghost. 1566 02:10:12,971 --> 02:10:15,565 The dark con can be exposed. 1567 02:10:15,808 --> 02:10:21,110 Mankind can finally be set free, and we can do it, Robert. 1568 02:10:22,381 --> 02:10:23,905 The three of us. 1569 02:10:41,834 --> 02:10:43,233 How is Silas? 1570 02:10:43,435 --> 02:10:45,767 Is he--? Is he alive? 1571 02:10:46,138 --> 02:10:47,230 The monk? 1572 02:10:50,809 --> 02:10:53,744 Bishop, how would you know this killer's name? 1573 02:10:55,314 --> 02:10:57,009 Get me out of here, Fache. 1574 02:10:57,583 --> 02:10:58,572 Wait. 1575 02:11:02,087 --> 02:11:05,079 Langdon never came to you in confession, did he? 1576 02:11:05,824 --> 02:11:10,022 One of your followers called you about the crime-scene photos. 1577 02:11:10,929 --> 02:11:15,889 I cannot be implicated here. There are still important works to be done. 1578 02:11:17,669 --> 02:11:18,966 You used me. 1579 02:11:20,873 --> 02:11:22,898 God uses us all. 1580 02:11:23,709 --> 02:11:25,233 Help me, Fache. 1581 02:11:26,411 --> 02:11:27,469 Take him. 1582 02:11:32,184 --> 02:11:34,015 -Did you get his cell phone? -Yes, sir. 1583 02:11:34,219 --> 02:11:36,244 I'm going to need a trace. 1584 02:11:39,124 --> 02:11:40,921 Your Silas is dead. 1585 02:11:48,066 --> 02:11:49,795 The Priory's sacred charge... 1586 02:11:50,002 --> 02:11:53,028 ...was to reveal the heir at the dawn of the new millennium. 1587 02:11:54,039 --> 02:11:59,170 The millennium came and went and the living heir remained hidden. 1588 02:11:59,378 --> 02:12:03,280 The Priory failed in their sacred charge. 1589 02:12:04,082 --> 02:12:06,107 So, what choice did I have? 1590 02:12:10,389 --> 02:12:12,186 I sought out the enemy. 1591 02:12:13,659 --> 02:12:18,062 I persuaded them, the Council of Shadows, that I was an ally. 1592 02:12:18,630 --> 02:12:22,327 I even asked them for money so they would never suspect me. 1593 02:12:22,834 --> 02:12:25,803 Rector, I made them call me. 1594 02:12:26,371 --> 02:12:27,338 "Teacher." 1595 02:12:27,606 --> 02:12:28,834 -Why don't you and l-- -No. 1596 02:12:29,041 --> 02:12:31,601 Robert, no words. On your knees. 1597 02:12:32,077 --> 02:12:33,237 Do it. 1598 02:12:33,812 --> 02:12:35,177 No, I mean it. Down. 1599 02:12:36,248 --> 02:12:39,046 Not you. No, my dear, you.... 1600 02:12:41,720 --> 02:12:44,086 You're my miracle, Sophie. 1601 02:12:44,756 --> 02:12:47,190 You're the guardian of the Grail. 1602 02:12:48,160 --> 02:12:51,652 All the oppression of the poor and the powerless... 1603 02:12:51,863 --> 02:12:54,730 ...of those of different skin, of women. 1604 02:12:54,933 --> 02:12:58,164 You can put an end to all that. 1605 02:12:58,370 --> 02:13:02,067 You must explode the truth onto the world. 1606 02:13:02,874 --> 02:13:04,341 It's your duty. 1607 02:13:07,279 --> 02:13:10,009 You know the answer to this riddle. 1608 02:13:11,483 --> 02:13:12,973 Open the cryptex... 1609 02:13:14,619 --> 02:13:16,280 ...and I'll put down the gun. 1610 02:13:34,473 --> 02:13:36,441 I have no idea how. 1611 02:13:36,641 --> 02:13:38,506 I don't know the code. 1612 02:13:38,710 --> 02:13:41,372 And even if I did, I wouldn't tell you. 1613 02:13:47,019 --> 02:13:49,317 Like your grandfather, then. 1614 02:13:50,055 --> 02:13:53,024 Willing to die for your secret. 1615 02:13:54,192 --> 02:13:57,684 But by the way you've been looking at your hero... 1616 02:13:57,896 --> 02:14:02,629 ...I wonder, would you let him die for you? 1617 02:14:03,035 --> 02:14:05,230 Open it, Sophie, to save his life. 1618 02:14:05,437 --> 02:14:07,564 -Leigh, you can't just-- -Open the cryptex. 1619 02:14:08,240 --> 02:14:09,229 I don't know how. 1620 02:14:09,441 --> 02:14:11,341 Open it or he dies. 1621 02:14:11,543 --> 02:14:13,443 -I swear, I don't know. -Do it! Do it! 1622 02:14:13,645 --> 02:14:14,942 -Stop it! -I don't know! 1623 02:14:15,147 --> 02:14:16,478 Stop it! 1624 02:14:22,054 --> 02:14:24,045 She can't do it, Leigh. 1625 02:14:36,101 --> 02:14:37,898 But give me a moment. 1626 02:14:48,080 --> 02:14:49,707 Robert. 1627 02:15:02,894 --> 02:15:04,020 What are you doing? 1628 02:15:04,830 --> 02:15:05,990 Please. 1629 02:16:26,211 --> 02:16:27,644 I'm sorry. 1630 02:16:37,822 --> 02:16:38,914 I'm sorry. 1631 02:16:41,927 --> 02:16:43,360 No! 1632 02:16:51,403 --> 02:16:52,563 No, Robert! 1633 02:16:53,572 --> 02:16:54,834 No! 1634 02:16:55,740 --> 02:16:56,707 No. 1635 02:16:57,209 --> 02:16:59,404 Oh, the map. It's ruined. 1636 02:17:06,851 --> 02:17:08,318 The map is ruined. 1637 02:17:09,254 --> 02:17:10,585 The Grail. 1638 02:17:11,189 --> 02:17:12,315 It's lost. 1639 02:17:13,024 --> 02:17:14,491 The Grail is gone. 1640 02:17:14,859 --> 02:17:17,589 Only the worthy find the Grail, Leigh. 1641 02:17:18,697 --> 02:17:20,255 You taught me that. 1642 02:17:23,802 --> 02:17:24,894 Armed police! 1643 02:17:25,103 --> 02:17:27,435 Drop it! Drop your weapon! 1644 02:17:27,739 --> 02:17:29,138 Put the gun down. 1645 02:17:31,876 --> 02:17:34,208 Put the gun down. 1646 02:17:38,984 --> 02:17:41,748 That one. The old man. 1647 02:17:41,953 --> 02:17:42,920 You're under arrest! 1648 02:17:43,121 --> 02:17:45,316 You do not have to say anything, but it may harm your defence... 1649 02:17:45,523 --> 02:17:47,423 ...if you do not mention, when questioned... 1650 02:17:47,626 --> 02:17:49,617 ...something which you later rely on in court. 1651 02:17:49,828 --> 02:17:52,490 Anything you do say will be given in evidence. 1652 02:18:03,174 --> 02:18:05,472 I'll have some questions for you. 1653 02:18:40,879 --> 02:18:43,347 Big crowd out there now. 1654 02:18:43,948 --> 02:18:47,384 Thank you for your statements. You are free to go, of course. 1655 02:18:56,461 --> 02:18:59,089 I'm sorry. You thought he was your friend, no? 1656 02:18:59,364 --> 02:19:01,798 It wasn't only us, was it? 1657 02:19:03,435 --> 02:19:05,096 He used you too. 1658 02:19:07,238 --> 02:19:08,796 Leave us, please. 1659 02:19:11,976 --> 02:19:12,965 Leave us, please. 1660 02:19:24,456 --> 02:19:27,016 I should have been smarter. 1661 02:19:27,225 --> 02:19:29,557 I acted on faith, I suppose. 1662 02:19:30,462 --> 02:19:31,827 I'm sorry. 1663 02:19:33,098 --> 02:19:34,690 How many? 1664 02:19:34,899 --> 02:19:38,062 Your grandfather, the other three, maybe more. 1665 02:19:39,371 --> 02:19:43,808 The monk was given to Teabing as a gift, it seems. 1666 02:19:45,143 --> 02:19:47,338 To do as he asked. 1667 02:19:47,645 --> 02:19:50,876 Teabing killed the servant himself, you know. 1668 02:19:51,082 --> 02:19:53,880 -Remy? -Yes. 1669 02:19:54,085 --> 02:19:55,109 By poison. 1670 02:19:57,922 --> 02:20:00,413 How much of it have you been able to figure out? 1671 02:20:01,493 --> 02:20:05,327 Some. Not enough for it to make sense. 1672 02:20:06,464 --> 02:20:08,022 It won't ever make sense. 1673 02:20:19,444 --> 02:20:20,604 I'm sorry. 1674 02:20:35,593 --> 02:20:38,619 He forgot everything we've learned. 1675 02:20:39,330 --> 02:20:41,389 Everything we teach. 1676 02:20:44,569 --> 02:20:47,333 It's why we study history. 1677 02:20:48,139 --> 02:20:51,165 So we'll stop killing each other. 1678 02:21:13,264 --> 02:21:16,961 Robert! Robert! Robert! How could you do it? 1679 02:21:17,168 --> 02:21:19,329 How could you? Robert! 1680 02:21:19,771 --> 02:21:22,069 To destroy our hope of freedom. 1681 02:21:22,474 --> 02:21:25,773 To deny every pilgrim the chance to kneel at the tomb of the Magdalene. 1682 02:21:25,977 --> 02:21:27,171 How could you? 1683 02:21:31,916 --> 02:21:33,850 You couldn't! You solved it. 1684 02:21:36,321 --> 02:21:39,779 You took the scroll out before it broke! 1685 02:21:39,991 --> 02:21:43,950 You solved it. Oh, you'll find it, Robert. You'll find it. You know what to do. 1686 02:21:44,162 --> 02:21:46,392 You'll find the Grail, you'll kneel before her... 1687 02:21:46,598 --> 02:21:48,623 ...and you'll set her free upon the world! 1688 02:21:48,833 --> 02:21:52,234 That man there, he's got the map to the Holy Grail! 1689 02:22:02,747 --> 02:22:07,650 There was every orb conceivable on that tomb except one: 1690 02:22:08,586 --> 02:22:12,750 The orb which fell from the heavens and inspired Newton's life's work. 1691 02:22:12,957 --> 02:22:17,826 Work that incurred the wrath of the Church until his dying day. 1692 02:22:21,099 --> 02:22:22,566 A-P-P-L-E. 1693 02:22:23,668 --> 02:22:24,862 Apple. 1694 02:22:39,484 --> 02:22:42,453 The Holy Grail 'neath ancient Roslin waits 1695 02:22:42,654 --> 02:22:45,020 The blade and chalice guarding o'er her gates 1696 02:22:45,223 --> 02:22:47,282 Adorned in masters' loving art, she lies 1697 02:22:47,492 --> 02:22:51,360 She rests at last beneath the starry skies 1698 02:22:52,997 --> 02:22:54,931 I think I know where she's gone. 1699 02:22:55,833 --> 02:22:58,358 I think the Grail has gone home. 1700 02:23:18,222 --> 02:23:23,057 Built by the Templars themselves. Named for the original Rose Line. 1701 02:23:23,261 --> 02:23:25,126 Rosslyn Chapel. 1702 02:23:26,264 --> 02:23:28,027 So this is it. 1703 02:23:29,033 --> 02:23:30,898 The gift at the end. 1704 02:23:31,869 --> 02:23:35,600 "The Holy Grail 'neath ancient Roslin waits." 1705 02:23:36,541 --> 02:23:39,772 You never told me the joke Saunière made of you. 1706 02:23:40,044 --> 02:23:41,341 What was it? 1707 02:23:41,879 --> 02:23:43,779 He called me a flatfoot. 1708 02:23:44,082 --> 02:23:46,346 A beat cop of history. 1709 02:23:47,085 --> 02:23:49,144 Oh, a dumb policeman... 1710 02:23:49,354 --> 02:23:52,755 ...who just does his job day after day, of history. 1711 02:23:52,957 --> 02:23:56,723 You know, his father was one. A policeman. 1712 02:23:57,362 --> 02:24:02,095 Saunière said he was the most honourable man he had ever known. 1713 02:24:05,970 --> 02:24:08,632 We are who we protect, I think. 1714 02:24:09,574 --> 02:24:11,303 What we stand up for. 1715 02:24:23,221 --> 02:24:24,620 Jewish... 1716 02:24:25,723 --> 02:24:28,453 ...Christian, Egyptian... 1717 02:24:29,761 --> 02:24:32,161 ...Masonic, pagan... 1718 02:24:33,231 --> 02:24:34,960 ...Templar crosses... 1719 02:24:35,566 --> 02:24:36,965 ...pyramids. 1720 02:24:44,709 --> 02:24:48,475 I think I've been here before. 1721 02:24:48,680 --> 02:24:49,806 Sophie. 1722 02:25:09,701 --> 02:25:11,396 A very long time ago. 1723 02:25:13,771 --> 02:25:15,534 Come along, Sophie. 1724 02:25:30,788 --> 02:25:31,846 Sophie. 1725 02:25:32,890 --> 02:25:34,016 Over here. 1726 02:25:41,766 --> 02:25:45,361 "The blade and chalice guarding o'er her gates." 1727 02:25:45,737 --> 02:25:48,171 Pagan symbols for male and female. 1728 02:25:50,174 --> 02:25:51,937 Fused as one. 1729 02:25:52,376 --> 02:25:54,469 As the pagans would have wanted. 1730 02:25:56,114 --> 02:25:57,843 We're about to close, I'm afraid. 1731 02:26:04,088 --> 02:26:06,420 We're just gonna be a moment. 1732 02:26:55,640 --> 02:26:56,937 Robert. 1733 02:27:30,141 --> 02:27:31,938 I've never seen that before. 1734 02:27:37,215 --> 02:27:39,547 The style is.... 1735 02:27:41,052 --> 02:27:42,644 It's unmistakable. 1736 02:27:51,896 --> 02:27:54,160 These could have been painted by Leonardo da Vinci. 1737 02:27:56,300 --> 02:27:59,394 "Adorned in masters' loving art, she lies." 1738 02:27:59,971 --> 02:28:05,773 "She rests at last beneath the starry skies." 1739 02:28:24,562 --> 02:28:26,257 The fleur-de-lis. 1740 02:29:17,348 --> 02:29:18,337 She was here. 1741 02:29:21,452 --> 02:29:23,010 Her sarcophagus. 1742 02:29:25,156 --> 02:29:26,748 Mary Magdalene. 1743 02:29:28,459 --> 02:29:30,484 The Holy Grail herself. 1744 02:29:32,063 --> 02:29:33,587 She was here. 1745 02:29:40,838 --> 02:29:45,002 With modern DNA testing, those bones... 1746 02:29:45,209 --> 02:29:48,701 ...could have shown definitive proof of a bloodline. 1747 02:29:50,915 --> 02:29:52,542 Where did she go? 1748 02:29:53,584 --> 02:29:55,950 Did the Church finally get her? 1749 02:30:10,534 --> 02:30:13,059 This is incredible. Look at this. 1750 02:30:13,270 --> 02:30:16,569 Look at this. These records go back thousands of years. 1751 02:30:17,842 --> 02:30:20,675 They date back to the death of Christ. 1752 02:30:22,980 --> 02:30:26,347 Good God, could these really be the Grail documents? 1753 02:30:48,406 --> 02:30:52,672 What did he want from us? To find her sarcophagus? 1754 02:30:53,677 --> 02:30:56,373 How was I ever supposed to figure all this out? 1755 02:30:56,814 --> 02:30:59,214 When you and your grandfather fought... 1756 02:30:59,417 --> 02:31:02,113 ...was it something about your past? 1757 02:31:03,954 --> 02:31:05,717 How could you know that? 1758 02:31:06,424 --> 02:31:09,154 About how your parents died? 1759 02:31:10,161 --> 02:31:11,822 Sophie? 1760 02:31:14,098 --> 02:31:16,328 It was during primary school. 1761 02:31:17,935 --> 02:31:19,926 I was in his library. 1762 02:31:21,739 --> 02:31:23,229 Doing research. 1763 02:31:23,441 --> 02:31:26,069 I was trying to find out about my family. 1764 02:31:26,277 --> 02:31:28,507 Sophie, where are you, princess? 1765 02:31:29,346 --> 02:31:31,644 I wanted to know about them. 1766 02:31:32,349 --> 02:31:34,340 But I couldn't find any records. 1767 02:31:35,519 --> 02:31:37,419 Not of their death... 1768 02:31:38,889 --> 02:31:40,754 ...not of the accident. 1769 02:31:41,425 --> 02:31:43,757 I'd asked him for as long as I could remember... 1770 02:31:43,961 --> 02:31:45,258 ...but he would never tell me. 1771 02:31:45,463 --> 02:31:47,124 I told you, no. 1772 02:31:49,600 --> 02:31:51,033 But why can't I? 1773 02:31:51,402 --> 02:31:53,233 He stood over me... 1774 02:31:54,972 --> 02:31:56,997 ...and he wouldn't let me leave. 1775 02:31:57,208 --> 02:31:59,005 They're dead. Dead and buried. 1776 02:31:59,543 --> 02:32:01,170 Never look for them, Sophie. 1777 02:32:01,479 --> 02:32:02,639 Promise me. 1778 02:32:04,148 --> 02:32:05,206 Swear it! 1779 02:32:05,983 --> 02:32:07,075 Swear it to me! 1780 02:32:17,761 --> 02:32:19,729 I kept my promise. 1781 02:32:23,367 --> 02:32:26,165 The next week he sent me to boarding school. 1782 02:32:27,872 --> 02:32:31,239 One weekend I came home unexpectedly. 1783 02:32:32,376 --> 02:32:35,174 And what I saw my grandfather doing.... 1784 02:32:36,147 --> 02:32:37,739 Some ritual. 1785 02:32:39,783 --> 02:32:41,341 I was so frightened. 1786 02:32:46,056 --> 02:32:48,217 We hardly ever spoke again. 1787 02:32:51,962 --> 02:32:56,990 Do you have any memories of your grandfather before the accident? 1788 02:32:58,068 --> 02:33:00,263 Before your parents were killed? 1789 02:33:00,971 --> 02:33:03,531 Yeah. No. I don't know. 1790 02:33:04,708 --> 02:33:05,800 Why? 1791 02:33:08,579 --> 02:33:10,945 Because I don't think he was your grandfather. 1792 02:33:30,434 --> 02:33:32,402 These are my parents. 1793 02:33:34,572 --> 02:33:35,903 My brother. 1794 02:33:37,608 --> 02:33:39,405 And this is you, isn't it? 1795 02:33:44,381 --> 02:33:48,044 The paper says the entire family was killed. 1796 02:33:48,552 --> 02:33:52,386 The mother, the father, the boy, 6... 1797 02:33:54,225 --> 02:33:56,489 ...and the girl, 4. 1798 02:33:58,095 --> 02:34:02,691 But your name was never Saunière. It's Saint-Clair. 1799 02:34:06,136 --> 02:34:08,468 It's one of the oldest families in France. 1800 02:34:09,139 --> 02:34:12,870 It's from a line of the Merovingian kings. 1801 02:34:21,485 --> 02:34:23,282 Royal blood. 1802 02:34:25,322 --> 02:34:26,914 I was so wrong. 1803 02:34:28,559 --> 02:34:32,859 Saunière didn't want you to help guard the secret of the Holy Grail. 1804 02:34:34,598 --> 02:34:35,895 Sophie... 1805 02:34:38,435 --> 02:34:40,562 ...you are the secret. 1806 02:34:41,939 --> 02:34:44,407 You survived the accident. 1807 02:34:44,675 --> 02:34:47,303 If it even was an accident. 1808 02:34:47,511 --> 02:34:49,445 The Priory found out. 1809 02:34:50,080 --> 02:34:53,243 Somehow they concealed the fact that you were alive. 1810 02:34:53,851 --> 02:34:57,150 They hid you with the Grand Master himself... 1811 02:34:57,688 --> 02:34:59,849 ...who raised you as his own. 1812 02:35:00,924 --> 02:35:02,721 According to all of this... 1813 02:35:04,261 --> 02:35:05,888 ...Princess Sophie... 1814 02:35:09,667 --> 02:35:11,134 ...you are the heir. 1815 02:35:13,470 --> 02:35:15,335 The end of the bloodline. 1816 02:35:17,007 --> 02:35:20,272 You are the last living descendent... 1817 02:35:21,445 --> 02:35:23,276 ...of Jesus Christ. 1818 02:36:08,759 --> 02:36:10,124 What is this? 1819 02:36:12,162 --> 02:36:13,390 Sophie? 1820 02:36:16,600 --> 02:36:17,692 Who are you? 1821 02:36:17,901 --> 02:36:20,369 There have been many names. 1822 02:36:20,904 --> 02:36:22,701 The keepers. 1823 02:36:23,574 --> 02:36:25,041 Guardians. 1824 02:36:25,442 --> 02:36:27,706 The Priory of Sion. 1825 02:36:28,078 --> 02:36:33,380 But to you, Sophie, we are friends of the man who raised you: 1826 02:36:33,851 --> 02:36:35,443 Jacques Saunière. 1827 02:36:37,888 --> 02:36:43,190 He would have wanted you to know that he loved you very much. 1828 02:36:44,128 --> 02:36:48,087 And that the Priory are here to protect you now... 1829 02:36:48,298 --> 02:36:51,461 ...as they have always protected our family. 1830 02:36:54,037 --> 02:36:56,130 I gave you up once... 1831 02:36:56,940 --> 02:36:59,966 ...knowing I might never see you again. 1832 02:37:03,447 --> 02:37:05,347 I'm your grandmother, Sophie. 1833 02:37:06,550 --> 02:37:11,852 I have prayed for this moment for a very long time. 1834 02:37:13,557 --> 02:37:15,684 Welcome home, child. 1835 02:37:39,750 --> 02:37:40,808 Hey. 1836 02:37:43,320 --> 02:37:44,878 No more strings. 1837 02:37:49,426 --> 02:37:52,827 His last breath to keep me safe. 1838 02:37:57,167 --> 02:38:01,365 She has some things she wants to tell me. 1839 02:38:02,172 --> 02:38:04,538 About my family. 1840 02:38:10,914 --> 02:38:12,040 What will you do? 1841 02:38:13,183 --> 02:38:16,914 The legend will be revealed when the heir reveals himself. 1842 02:38:17,721 --> 02:38:20,155 They just got the pronoun wrong. 1843 02:38:23,494 --> 02:38:25,189 She said when Saunière died... 1844 02:38:25,395 --> 02:38:29,161 ...he took the location of Mary's sarcophagus with him. 1845 02:38:29,366 --> 02:38:33,302 So there's no way to empirically prove that I am related to her. 1846 02:38:35,472 --> 02:38:37,406 What would you do, Robert? 1847 02:38:38,375 --> 02:38:42,607 Okay, maybe there is no proof. Maybe the Grail is lost forever. 1848 02:38:42,813 --> 02:38:47,045 But, Sophie, the only thing that matters is what you believe. 1849 02:38:48,051 --> 02:38:51,077 History shows us Jesus was an extraordinary man... 1850 02:38:51,288 --> 02:38:53,256 ...a human inspiration. That's it. 1851 02:38:54,091 --> 02:38:56,787 That's all the evidence has ever proved. 1852 02:38:58,328 --> 02:38:59,420 But... 1853 02:39:00,397 --> 02:39:02,262 ...when I was a boy.... 1854 02:39:04,668 --> 02:39:09,128 When I was down in that well Teabing told you about... 1855 02:39:11,742 --> 02:39:14,506 ...I thought I was going to die, Sophie. 1856 02:39:16,480 --> 02:39:17,913 What I did... 1857 02:39:18,649 --> 02:39:20,014 ...I prayed. 1858 02:39:21,518 --> 02:39:25,614 I prayed to Jesus to keep me alive... 1859 02:39:25,822 --> 02:39:27,551 ...so I could see my parents again... 1860 02:39:27,758 --> 02:39:30,318 ...so I could go to school again... 1861 02:39:30,761 --> 02:39:33,025 ...so I could play with my dog. 1862 02:39:34,431 --> 02:39:37,730 Sometimes I wonder if I wasn't alone down there. 1863 02:39:39,636 --> 02:39:42,366 Why does it have to be human or divine? 1864 02:39:42,573 --> 02:39:44,473 Maybe human is divine. 1865 02:39:45,776 --> 02:39:47,607 Why couldn't Jesus have been a father... 1866 02:39:47,811 --> 02:39:50,609 ...and still been capable of all those miracles? 1867 02:39:51,048 --> 02:39:53,573 Like turning water into wine? 1868 02:39:53,951 --> 02:39:57,580 Well, who knows? His blood is your blood. 1869 02:39:57,788 --> 02:40:00,916 Maybe that junkie in the park will never touch a drug again. 1870 02:40:01,525 --> 02:40:04,517 Maybe you healed my phobia with your hands. 1871 02:40:04,728 --> 02:40:07,891 And maybe you're a knight on a Grail quest. 1872 02:40:10,567 --> 02:40:13,297 Well, here's the question: 1873 02:40:14,071 --> 02:40:16,767 A living descendent of Jesus Christ... 1874 02:40:18,308 --> 02:40:20,833 ...would she destroy faith? 1875 02:40:21,411 --> 02:40:25,074 Or would she renew it? 1876 02:40:26,883 --> 02:40:30,114 So again I say, what matters is what you believe. 1877 02:40:32,389 --> 02:40:33,686 Thank you. 1878 02:40:35,826 --> 02:40:37,054 For bringing me here. 1879 02:40:39,262 --> 02:40:41,753 For letting him choose you... 1880 02:40:42,466 --> 02:40:43,660 ...Sir Robert. 1881 02:40:53,944 --> 02:40:54,911 You take care. 1882 02:40:56,513 --> 02:40:57,639 Yes. 1883 02:41:22,339 --> 02:41:23,465 Hey. 1884 02:41:36,453 --> 02:41:37,420 Nope. 1885 02:41:38,722 --> 02:41:40,986 Maybe I'll do better with the wine. 1886 02:41:44,528 --> 02:41:45,893 Godspeed. 1887 02:42:44,654 --> 02:42:45,951 Bloodline. 1888 02:42:49,493 --> 02:42:50,858 Rose Line. 1889 02:42:57,634 --> 02:42:59,465 "Hides beneath the Rose." 1890 02:44:58,255 --> 02:45:01,850 "The Holy Grail 'neath ancient Roslin waits. 1891 02:45:04,928 --> 02:45:08,329 Adorned in masters' loving art, she lies. 1892 02:45:24,381 --> 02:45:28,010 The blade and chalice guarding o'er her gates. 1893 02:46:07,524 --> 02:46:11,324 She rests at last beneath starry skies."