1 00:02:11,312 --> 00:02:12,347 Stop now. 2 00:02:13,314 --> 00:02:14,747 Tell me where it is. 3 00:02:20,404 --> 00:02:24,317 You and your brethren possess what is not rightfully yours. 4 00:02:25,075 --> 00:02:28,863 I don't know what you are talking about. 5 00:02:29,413 --> 00:02:31,973 Is it a secret you will die for? 6 00:02:33,250 --> 00:02:35,445 - Please. - As you wish. 7 00:02:35,961 --> 00:02:37,280 Wait! 8 00:02:41,466 --> 00:02:43,536 My God, forgive me. 9 00:02:45,136 --> 00:02:47,013 In the sacristy... 10 00:02:47,430 --> 00:02:50,627 ...the church of Saint-Sulpice, is the Rose Line. 11 00:02:50,975 --> 00:02:53,011 Beneath the Rose. 12 00:02:55,855 --> 00:02:57,208 Thank you. 13 00:03:31,013 --> 00:03:32,082 Thank you. 14 00:03:33,099 --> 00:03:34,054 Thank you. 15 00:03:45,361 --> 00:03:50,071 Symbols are a language that can help us understand our past. 16 00:03:50,866 --> 00:03:54,984 As the saying goes, a picture says a thousand words... 17 00:03:55,370 --> 00:03:58,248 ...but which words? 18 00:03:59,207 --> 00:04:02,563 Interpret for me, please, this symbol. First thing that comes to mind. 19 00:04:02,919 --> 00:04:05,114 - Hatred, racism. - Ku Klux Klan. 20 00:04:05,421 --> 00:04:10,449 Yes, yes, interesting. But they would disagree with you in Spain. 21 00:04:11,010 --> 00:04:14,207 There, they are robes worn by priests. 22 00:04:14,680 --> 00:04:16,591 Now this symbol. Anyone? 23 00:04:17,058 --> 00:04:18,013 Evil. 24 00:04:19,351 --> 00:04:20,386 In English, please. 25 00:04:20,644 --> 00:04:21,679 Devil's pitchfork. 26 00:04:21,937 --> 00:04:24,007 Poor, poor Poseidon. 27 00:04:24,565 --> 00:04:29,593 That is his trident. A symbol of power to millions of the ancients. 28 00:04:30,028 --> 00:04:31,097 Now this symbol. 29 00:04:32,239 --> 00:04:34,594 - Madonna and child. - Faith. Christianity. 30 00:04:34,908 --> 00:04:38,503 No. No, it's the pagan god Horus and his mother, Isis... 31 00:04:38,870 --> 00:04:41,304 ...centuries before the birth of Christ. 32 00:04:41,623 --> 00:04:45,172 Understanding our past determines actively... 33 00:04:45,543 --> 00:04:48,455 ...our ability to understand the present. 34 00:04:48,921 --> 00:04:53,233 So how do we sift truth from belief? 35 00:04:53,718 --> 00:04:57,074 How do we write our own histories, personally or culturally... 36 00:04:57,430 --> 00:04:59,421 ...and thereby define ourselves? 37 00:04:59,723 --> 00:05:03,875 How do we penetrate years, centuries, of historical distortion... 38 00:05:04,520 --> 00:05:07,193 ...to find original truth? 39 00:05:07,523 --> 00:05:10,595 Tonight, this will be our quest. 40 00:05:10,943 --> 00:05:13,776 My son is a student of yours at Harvard. 41 00:05:14,112 --> 00:05:16,262 - Michael Culp? He adores you. - Oh, yeah. 42 00:05:16,573 --> 00:05:18,484 He says you're the best teacher he's ever had. 43 00:05:18,783 --> 00:05:22,571 Ms. Culp, I think I already gave Michael an A-minus. 44 00:05:22,954 --> 00:05:24,273 He told me. Thank you. 45 00:05:24,539 --> 00:05:25,767 Mr. Langdon? 46 00:05:26,541 --> 00:05:27,815 Hi. 47 00:05:28,209 --> 00:05:29,358 Bonjour, professor. 48 00:05:30,336 --> 00:05:35,410 I'm Lieutenant Collet from DCPJ. A kind of French FBI. 49 00:05:36,133 --> 00:05:38,601 Will you take a look at this photo, please? 50 00:05:38,928 --> 00:05:41,647 My police chief, Capitaine Fache, had hoped... 51 00:05:41,972 --> 00:05:45,408 ...considering your expertise and the markings on the body... 52 00:05:45,768 --> 00:05:47,121 ...you might assist us. 53 00:05:55,944 --> 00:05:57,935 Will you excuse me a moment? 54 00:06:01,324 --> 00:06:03,042 I was supposed to have drinks with him. 55 00:06:03,326 --> 00:06:04,475 Yes, we know. 56 00:06:05,870 --> 00:06:07,906 We found your name in his daily planner. 57 00:06:09,165 --> 00:06:11,804 He never showed. I waited for over an hour. 58 00:06:15,171 --> 00:06:17,731 Why would someone do this to him? 59 00:06:18,049 --> 00:06:21,007 Oh, you misunderstand, professor. 60 00:06:21,510 --> 00:06:23,501 He was shot, yes. 61 00:06:23,888 --> 00:06:26,356 But what you see in the photograph... 62 00:06:26,682 --> 00:06:29,150 ...Monsieur Saunière did to himself. 63 00:06:32,396 --> 00:06:36,435 Teacher, all four are dead. 64 00:06:37,567 --> 00:06:40,479 The sénéchaux and the Grand Master himself. 65 00:06:40,820 --> 00:06:43,732 Then I assume you have the location. 66 00:06:44,074 --> 00:06:47,032 Confirmed by all. 67 00:06:47,368 --> 00:06:49,643 Independently. 68 00:06:50,538 --> 00:06:54,656 I had feared the Priory's penchant for secrecy might prevail. 69 00:06:58,421 --> 00:07:02,334 The prospect of death is strong motivation. 70 00:07:05,970 --> 00:07:08,245 It is here. 71 00:07:08,639 --> 00:07:10,914 In Paris, Teacher. 72 00:07:12,017 --> 00:07:17,216 It hides beneath the Rose in Saint-Sulpice. 73 00:07:17,981 --> 00:07:20,575 You will go forth, Silas. 74 00:08:33,679 --> 00:08:36,955 I chastise my body. 75 00:09:14,927 --> 00:09:16,918 Capitaine Fache is waiting for you. 76 00:09:25,353 --> 00:09:26,581 Okay. 77 00:09:37,990 --> 00:09:39,343 - Mr. Langdon. - Yes. 78 00:09:39,951 --> 00:09:41,748 I'm Captain Bezu Fache. 79 00:09:42,912 --> 00:09:44,231 You like our pyramid? 80 00:09:44,497 --> 00:09:45,486 It's magnificent. 81 00:09:46,373 --> 00:09:48,170 A scar on the face of Paris. 82 00:09:49,460 --> 00:09:51,178 After me, please. 83 00:09:58,969 --> 00:10:00,960 It's the pairing of those two pyramids. 84 00:10:01,555 --> 00:10:02,783 It's unique. 85 00:10:03,056 --> 00:10:05,092 The two are geometric echoes. 86 00:10:05,392 --> 00:10:06,347 Fascinating. 87 00:10:09,145 --> 00:10:12,455 I'm not sure how much help I'm gonna be here this evening. 88 00:10:13,483 --> 00:10:15,917 How well did you know the curator? 89 00:10:16,235 --> 00:10:17,304 Not very well. 90 00:10:17,570 --> 00:10:21,006 Frankly, I was surprised when he contacted me. 91 00:10:29,248 --> 00:10:31,478 Could we take the stairs? 92 00:10:46,181 --> 00:10:49,298 So Saunière requested tonight's meeting. 93 00:10:49,642 --> 00:10:50,711 Yes. 94 00:10:50,977 --> 00:10:52,376 How? Did he call you? 95 00:10:54,105 --> 00:10:57,222 E-mail. He heard I was in Paris. 96 00:10:58,442 --> 00:11:00,160 Had something to discuss. 97 00:11:00,444 --> 00:11:01,479 What? 98 00:11:06,575 --> 00:11:09,692 You seem uncomfortable. 99 00:11:20,881 --> 00:11:24,760 The Grand Gallery. This is where you found the body. 100 00:11:25,135 --> 00:11:26,853 How would you know that? 101 00:11:27,971 --> 00:11:32,647 I recognize the parquet floor from the Polaroid. It's unmistakable. 102 00:11:42,276 --> 00:11:43,504 Dear God. 103 00:11:47,281 --> 00:11:49,636 Let's cover the talking points again, Your Eminence. 104 00:11:49,950 --> 00:11:52,703 Many call Opus Dei a brainwashing cult. 105 00:11:53,036 --> 00:11:55,186 Others, an ultraconservative Christian secret society. 106 00:11:55,497 --> 00:11:58,091 Obviously, some people fear what they don't understand. 107 00:11:58,417 --> 00:12:00,647 Perhaps a less defensive tack, Your Eminence. 108 00:12:00,961 --> 00:12:03,031 The press continue to be harsh with us. 109 00:12:04,965 --> 00:12:08,924 We are not Cafeteria Catholics. 110 00:12:09,302 --> 00:12:11,213 We don't pick and choose which rules to follow. 111 00:12:11,513 --> 00:12:14,027 We follow doctrine. Rigorously. 112 00:12:14,974 --> 00:12:18,523 Does doctrine necessarily include vows of chastity, tithing... 113 00:12:18,895 --> 00:12:21,887 ...and atonement for sins through self-flagellation and the cilice? 114 00:12:22,607 --> 00:12:26,486 Many of our followers are married. Many of them have families. 115 00:12:26,986 --> 00:12:29,546 Only a small proportion choose to live ascetic lives. 116 00:12:29,863 --> 00:12:33,173 - Why are some media referring..? - That will be all, Michael, thank you. 117 00:12:33,534 --> 00:12:34,649 Aringarosa. 118 00:12:35,869 --> 00:12:39,384 Silas has succeeded. The legend is true. 119 00:12:39,873 --> 00:12:41,670 It hides beneath the Rose. 120 00:12:42,084 --> 00:12:44,962 My part of our bargain is nearly fulfilled. 121 00:12:45,670 --> 00:12:48,548 I meet the council in an hour. 122 00:12:49,007 --> 00:12:52,522 I will have your money tonight, Teacher. 123 00:12:53,052 --> 00:12:55,122 The Vitruvian Man. 124 00:12:55,680 --> 00:12:58,717 It's one of Leonardo da Vinci's most famous sketches. 125 00:12:59,058 --> 00:13:00,935 And the star on his skin? 126 00:13:01,435 --> 00:13:02,390 A pentacle. 127 00:13:02,687 --> 00:13:04,120 And its meaning? 128 00:13:04,397 --> 00:13:06,467 The pentacle is a pagan religious icon. 129 00:13:07,233 --> 00:13:08,746 Devil worship. 130 00:13:09,026 --> 00:13:13,577 No. No, no, no. The pentacle before that. 131 00:13:14,281 --> 00:13:16,351 This is a symbol for Venus. 132 00:13:17,075 --> 00:13:19,464 It represents the female half of all things... 133 00:13:19,786 --> 00:13:22,425 You are telling me that Saunière's last act on earth... 134 00:13:22,748 --> 00:13:26,741 ...was to draw a goddess symbol on his chest? Why? 135 00:13:28,295 --> 00:13:31,412 Captain Fache, obviously I can't tell you why. 136 00:13:32,465 --> 00:13:36,253 I can tell you he, as well as anyone, knows the meaning of this symbol... 137 00:13:36,636 --> 00:13:38,911 ...and it has nothing to do with worshiping the devil. 138 00:13:39,222 --> 00:13:40,496 - Is that so? - Yes. 139 00:13:40,765 --> 00:13:41,959 Then... 140 00:13:43,351 --> 00:13:45,069 ...what do you make of this? 141 00:13:45,603 --> 00:13:49,642 "O, Draconian devil. Oh, lame saint." 142 00:13:50,024 --> 00:13:53,016 It's a phrase. Doesn't mean anything, not to me. 143 00:13:53,569 --> 00:13:56,925 What would you do if you had such limited time to send a message? 144 00:13:58,615 --> 00:14:02,972 Well, I suppose I'd try to identify my killer. 145 00:14:03,954 --> 00:14:04,943 Precisely. 146 00:14:05,789 --> 00:14:07,302 Precisely. 147 00:14:07,582 --> 00:14:08,697 So, professor... 148 00:14:10,210 --> 00:14:12,166 Officer Neveu. 149 00:14:12,462 --> 00:14:13,815 Please, pardon the interruption. 150 00:14:14,088 --> 00:14:15,043 This is not the time. 151 00:14:15,298 --> 00:14:17,368 I received the crime-scene jpegs at headquarters... 152 00:14:17,675 --> 00:14:19,393 ...and I've deciphered the code. 153 00:14:19,802 --> 00:14:21,281 It's a Fibonacci sequence. 154 00:14:21,554 --> 00:14:23,863 That's the code Saunière left on the floor. 155 00:14:24,307 --> 00:14:26,263 Headquarters sent me to explain, captain. 156 00:14:26,559 --> 00:14:27,833 It is the Fibonacci sequence. 157 00:14:28,102 --> 00:14:29,376 The numbers are out of order. 158 00:14:29,645 --> 00:14:32,318 But before that, I have an urgent message for Professor Langdon. 159 00:14:32,648 --> 00:14:33,797 Right? 160 00:14:34,400 --> 00:14:35,549 Pardon me? 161 00:14:37,986 --> 00:14:40,819 I'm Sophie Neveu, French police, Cryptology. 162 00:14:41,156 --> 00:14:43,067 Your embassy called Division. 163 00:14:47,996 --> 00:14:52,069 I'm sorry, monsieur, they said it was a matter of life and death. 164 00:14:53,168 --> 00:14:56,444 This is the number of your embassy's messaging service. 165 00:14:57,171 --> 00:14:58,490 Well, thank you. 166 00:15:05,846 --> 00:15:07,916 Hello, you've reached the home of Sophie Neveu. 167 00:15:08,974 --> 00:15:11,534 Miss Neveu? This... 168 00:15:11,852 --> 00:15:13,331 No. That's the right number. 169 00:15:13,604 --> 00:15:15,993 You have to dial an access code to pick up your messages. 170 00:15:16,315 --> 00:15:17,270 But I'm getting... 171 00:15:17,524 --> 00:15:20,243 It's a three-digit code. It's on the paper I gave you. 172 00:15:29,369 --> 00:15:32,327 Professor Langdon, do not react to this message. 173 00:15:32,664 --> 00:15:35,736 You must follow my directions very closely and, above all... 174 00:15:36,084 --> 00:15:38,279 ... reveal nothing to Captain Fache. 175 00:15:38,586 --> 00:15:40,577 You are in grave danger. 176 00:15:54,018 --> 00:15:55,451 Church of Saint-Sulpice. 177 00:15:55,769 --> 00:15:57,282 Good evening, Sister. 178 00:15:58,397 --> 00:16:02,026 I need you to show someone our church tonight. 179 00:16:02,609 --> 00:16:03,962 Of course, Father. 180 00:16:04,569 --> 00:16:06,161 But so late? 181 00:16:07,489 --> 00:16:08,444 Wouldn't tomorrow? 182 00:16:08,698 --> 00:16:13,214 This is a request from an important bishop of Opus Dei. 183 00:16:14,162 --> 00:16:16,471 It would be my pleasure. 184 00:16:40,521 --> 00:16:43,433 There's been an accident. A friend. 185 00:16:43,774 --> 00:16:45,685 I have to fly home in the morning. 186 00:16:45,984 --> 00:16:47,178 I see. 187 00:16:47,444 --> 00:16:51,323 Is there a restroom I could use? I just wanna splash some water on my face. 188 00:16:51,698 --> 00:16:52,813 Yes. 189 00:16:54,993 --> 00:16:58,144 She said it is meaningless. 190 00:16:58,621 --> 00:17:00,339 Mathematical joke. 191 00:17:01,416 --> 00:17:03,168 Is it meaningless? 192 00:17:05,920 --> 00:17:07,831 I'll take another look when I come back. 193 00:17:11,842 --> 00:17:14,151 I'm sorry. Of course. 194 00:17:28,066 --> 00:17:30,182 Do you have a message from Saunière? 195 00:17:30,986 --> 00:17:32,544 What are you talking about? 196 00:17:33,780 --> 00:17:35,133 Crazy old man. 197 00:17:35,406 --> 00:17:38,478 You have me confused with someone else. I came here to... 198 00:17:38,826 --> 00:17:40,225 Check your jacket pocket. 199 00:17:41,621 --> 00:17:42,849 Just look. 200 00:17:47,293 --> 00:17:48,567 GPS tracking dot. 201 00:17:48,836 --> 00:17:51,794 Accurate within two feet anywhere on the globe. 202 00:17:52,131 --> 00:17:55,521 The agent who picked you up slipped it into your jacket... 203 00:17:57,136 --> 00:17:59,092 ...in case you tried to run. 204 00:18:00,764 --> 00:18:03,278 We have you on a little leash, professor. 205 00:18:03,600 --> 00:18:05,875 Why would I try to run? I didn't do anything. 206 00:18:06,186 --> 00:18:09,781 So, what do you think about the fourth line of text... 207 00:18:10,148 --> 00:18:12,867 ...Fache wiped clean before you arrived? 208 00:18:18,907 --> 00:18:22,820 He brought you here to force a confession, Professor Langdon. 209 00:18:26,330 --> 00:18:28,924 He's still in there? What's he doing? 210 00:18:29,250 --> 00:18:32,447 Fache isn't even looking for other suspects, okay? 211 00:18:32,837 --> 00:18:34,236 He is sure you're guilty. 212 00:18:37,966 --> 00:18:40,434 When did Saunière contact you? 213 00:18:40,761 --> 00:18:41,750 - Today? - Yes, yes. 214 00:18:42,012 --> 00:18:43,968 What time? What time? 215 00:18:44,264 --> 00:18:46,141 At 3. Around 3. Three. 216 00:18:46,433 --> 00:18:50,028 We call Fache "the Bull." Once he starts, he doesn't stop. 217 00:18:50,395 --> 00:18:53,512 He can arrest you and detain you for months while he builds a case. 218 00:18:53,857 --> 00:18:57,054 And by then whatever Saunière wanted you to tell me will be useless. 219 00:18:57,402 --> 00:18:59,393 Stop it! Just stop! 220 00:19:00,029 --> 00:19:01,428 Who are you? 221 00:19:06,577 --> 00:19:08,249 Look at the letters. 222 00:19:09,622 --> 00:19:10,691 "P.S." 223 00:19:11,499 --> 00:19:13,091 P.S., postscript. 224 00:19:14,585 --> 00:19:16,940 "Princesse Sophie." Silly, I know. 225 00:19:17,254 --> 00:19:19,973 But I was only a girl when I lived with him. 226 00:19:23,552 --> 00:19:25,941 Jacques Saunière was my grandfather. 227 00:19:31,268 --> 00:19:34,419 Apparently, it was his dying wish that we meet. 228 00:19:36,397 --> 00:19:38,467 If you help me understand why... 229 00:19:38,775 --> 00:19:42,290 ...I will get you to your embassy, where we cannot arrest you. 230 00:19:43,738 --> 00:19:46,252 Fache was never gonna let me just stroll out of here, was he? 231 00:19:47,366 --> 00:19:48,515 No. 232 00:19:49,410 --> 00:19:52,959 If we are to get away from here, we must find another way. 233 00:20:02,047 --> 00:20:04,197 What exactly do you propose? 234 00:20:13,850 --> 00:20:16,523 Saunière was reading his book. 235 00:20:17,103 --> 00:20:18,934 "Blood trail." 236 00:20:21,065 --> 00:20:22,783 Excuse me, captain. 237 00:20:23,151 --> 00:20:25,028 We have a problem. 238 00:20:25,361 --> 00:20:28,159 Headquarters didn't send Sophie Neveu. 239 00:20:30,574 --> 00:20:31,689 What? 240 00:20:31,951 --> 00:20:35,148 Captain, look at this. 241 00:20:36,956 --> 00:20:38,105 He jumped! 242 00:20:38,791 --> 00:20:39,780 Shit. 243 00:20:42,044 --> 00:20:45,002 He's moving again. And fast. 244 00:20:45,922 --> 00:20:47,594 He must be in a car. 245 00:20:49,134 --> 00:20:53,047 He's going south on Pont du Carrousel. 246 00:21:02,021 --> 00:21:03,215 Bastard. 247 00:21:26,878 --> 00:21:29,790 That cop will check the whole lower floor. 248 00:21:33,552 --> 00:21:35,747 I will only take a moment. 249 00:21:36,388 --> 00:21:37,582 Of course. 250 00:21:46,355 --> 00:21:48,346 He is much older than I remember. 251 00:22:00,244 --> 00:22:03,520 I hadn't seen or spoken to him in a very long time. 252 00:22:12,756 --> 00:22:16,544 He phoned my office today. Several times. 253 00:22:17,927 --> 00:22:20,805 He said it was a matter of life and death. 254 00:22:21,472 --> 00:22:24,669 I thought it was another trick to get back in touch. 255 00:22:27,270 --> 00:22:30,103 It seems when he couldn't speak to me... 256 00:22:31,357 --> 00:22:33,268 ...he reached out to you. 257 00:22:50,542 --> 00:22:52,772 - Wait a minute. - Professor? 258 00:22:54,671 --> 00:22:57,788 This is wrong. Yeah. See? This is wrong. 259 00:22:59,467 --> 00:23:02,937 The Fibonacci numbers only make sense when they're in order. 260 00:23:03,304 --> 00:23:04,703 These are scrambled. 261 00:23:04,973 --> 00:23:08,522 If he was trying to reach out, maybe he was doing it in code. 262 00:23:08,893 --> 00:23:10,690 Would you hold this, please? 263 00:23:12,897 --> 00:23:14,933 This phrase is meaningless. 264 00:23:17,193 --> 00:23:21,471 Unless you assume these letters are out of order too. 265 00:23:21,864 --> 00:23:22,979 An anagram. 266 00:23:34,793 --> 00:23:36,465 You have eidetic memory? 267 00:23:36,878 --> 00:23:40,268 Not quite. But I can pretty much remember what I see. 268 00:24:01,819 --> 00:24:03,650 Anagram is right. 269 00:24:05,155 --> 00:24:07,589 "O, Draconian devil. Oh, lame saint" becomes: 270 00:24:07,908 --> 00:24:10,422 "Leonardo da Vinci. The Mona Lisa." 271 00:24:10,744 --> 00:24:14,259 Professor, the Mona Lisa is right over here. 272 00:24:20,795 --> 00:24:25,505 Look at this. He must have thrown it from the window. 273 00:24:26,092 --> 00:24:27,605 Smart to hit the truck. 274 00:24:28,094 --> 00:24:31,450 What, you admire him now? 275 00:24:33,224 --> 00:24:35,215 We're stupid. Who did we leave at the museum? 276 00:24:35,518 --> 00:24:38,078 Ledoux? Get him on the radio! 277 00:24:38,562 --> 00:24:41,520 Her smile is in the lower spatial frequencies. 278 00:24:41,857 --> 00:24:45,293 The horizon is significantly lower on the left than it is on the right. 279 00:24:45,652 --> 00:24:46,641 Why? 280 00:24:46,904 --> 00:24:50,055 Well, see, she appears larger from the left than on the right. 281 00:24:50,407 --> 00:24:53,319 Historically, the left was female, the right was male. 282 00:24:53,660 --> 00:24:55,332 There. Blood. 283 00:25:03,753 --> 00:25:04,822 Hey. 284 00:25:06,589 --> 00:25:09,103 "So dark the con of man." 285 00:25:10,009 --> 00:25:13,160 No. It doesn't say that. 286 00:25:13,512 --> 00:25:15,662 Is it another anagram? Can you break it? 287 00:25:20,769 --> 00:25:23,124 Professor, hurry. Hurry! 288 00:25:24,898 --> 00:25:27,696 Moon. Sermon. Charms. 289 00:25:28,026 --> 00:25:31,860 Demons. Omens. Codes. Monks. Ranks. Rocks. 290 00:25:32,239 --> 00:25:33,228 Madonna of the Rocks. 291 00:25:34,116 --> 00:25:35,105 Da Vinci. 292 00:25:45,585 --> 00:25:47,223 Careful. Careful. 293 00:25:54,760 --> 00:25:58,435 This can't be this. The fleur-de-lis. 294 00:26:38,469 --> 00:26:40,061 It was Saunière's. 295 00:26:40,763 --> 00:26:43,561 I remember finding it once when I was a girl. 296 00:26:44,558 --> 00:26:46,674 He'd promised he'd give it to me one day. 297 00:26:47,603 --> 00:26:49,719 Have you ever heard those words before, Sophie? 298 00:26:50,022 --> 00:26:51,341 "So dark the con of man"? 299 00:26:51,606 --> 00:26:53,119 No. Have you? 300 00:26:53,400 --> 00:26:56,676 When you were a child, were you aware of any secret gatherings? 301 00:26:58,029 --> 00:27:00,259 Anything ritualistic in nature? 302 00:27:00,573 --> 00:27:03,690 Meetings your grandfather would've wanted kept secret? 303 00:27:04,035 --> 00:27:07,345 Was there ever any talk of something called the Priory of Sion? 304 00:27:07,705 --> 00:27:10,503 The what? Why are you asking these things? 305 00:27:10,833 --> 00:27:13,188 The Priory of Sion is a myth. 306 00:27:13,502 --> 00:27:17,780 One of the world's oldest and most secret societies, with leaders like... 307 00:27:18,174 --> 00:27:20,563 ...Sir Isaac Newton, da Vinci himself. 308 00:27:21,093 --> 00:27:22,811 The fleur-de-lis is their crest. 309 00:27:23,095 --> 00:27:25,529 They're guardians of a secret they supposedly refer to... 310 00:27:25,848 --> 00:27:27,884 ...as "the dark con of man." 311 00:27:28,642 --> 00:27:29,961 But what secret? 312 00:27:30,561 --> 00:27:35,635 The Priory of Sion protects the source of God's power on earth. 313 00:27:44,824 --> 00:27:46,621 I can't do this by myself. 314 00:27:47,243 --> 00:27:50,041 I'm in enough trouble as it is. That's my embassy. 315 00:27:50,371 --> 00:27:51,406 Please. 316 00:27:51,664 --> 00:27:53,063 Even if we could get out of this... 317 00:27:53,332 --> 00:27:54,765 Okay. 318 00:28:31,035 --> 00:28:34,311 No, no, no. You're not gonna make it. You're not gonna make it! 319 00:28:42,129 --> 00:28:43,357 Well, that was... 320 00:28:52,264 --> 00:28:54,141 We need to get out of sight. 321 00:29:08,696 --> 00:29:10,846 Christ, give me strength. 322 00:29:23,502 --> 00:29:27,290 You are a ghost. 323 00:29:28,882 --> 00:29:31,032 Christ, give me strength. 324 00:30:08,462 --> 00:30:10,930 Stealing in a house of God! 325 00:30:24,436 --> 00:30:26,313 You are an angel. 326 00:30:28,690 --> 00:30:30,806 Christ, give me strength. 327 00:30:56,383 --> 00:30:58,453 You have powerful friends. 328 00:30:59,261 --> 00:31:02,253 Bishop Aringarosa has been kind to me. 329 00:31:03,014 --> 00:31:06,848 I could not miss this chance to pray inside the Saint-Sulpice. 330 00:31:07,894 --> 00:31:10,249 A pity you couldn't wait for morning. 331 00:31:10,563 --> 00:31:12,440 The light is not ideal. 332 00:31:13,399 --> 00:31:17,358 Tell me, Sister, please, of the Rose Line. 333 00:31:17,945 --> 00:31:22,894 A rose line is any line that goes from the North to South Poles. 334 00:31:23,325 --> 00:31:28,035 Set into the streets of Paris, 135 brass markers... 335 00:31:28,455 --> 00:31:30,844 ...mark the world's first prime meridian... 336 00:31:31,166 --> 00:31:33,475 ...which passed through this very church. 337 00:31:33,794 --> 00:31:35,546 It hides beneath the Rose. 338 00:31:35,837 --> 00:31:36,986 I'm sorry? 339 00:31:38,298 --> 00:31:39,492 Sister. 340 00:31:42,260 --> 00:31:45,411 I do not want to keep you. I will show myself out. 341 00:31:48,766 --> 00:31:49,835 I insist. 342 00:31:54,147 --> 00:31:56,945 May the peace of the Lord be with you. 343 00:31:58,985 --> 00:32:00,304 And with you. 344 00:32:13,332 --> 00:32:18,565 They found Neveu's car abandoned at the train station. 345 00:32:19,629 --> 00:32:24,259 And two tickets to Brussels paid for with Langdon's credit card. 346 00:32:24,759 --> 00:32:26,112 A decoy, I'm sure. 347 00:32:26,428 --> 00:32:28,703 All the same, send an officer to the station. 348 00:32:29,097 --> 00:32:31,565 Question all the taxi drivers. I'll put this on the wire. 349 00:32:31,975 --> 00:32:34,614 Interpol? We're not sure he's guilty. 350 00:32:35,103 --> 00:32:38,652 I know he's guilty. Beyond a doubt. 351 00:32:39,065 --> 00:32:41,863 Robert Langdon is guilty. 352 00:32:50,617 --> 00:32:52,175 This is the Bois de Boulogne? 353 00:32:52,453 --> 00:32:55,172 We should be safe in this park for a few minutes. 354 00:33:47,213 --> 00:33:48,441 Stay here. 355 00:33:50,133 --> 00:33:51,361 Police. 356 00:33:52,969 --> 00:33:54,197 What do you want? 357 00:33:59,850 --> 00:34:01,727 Fifty euros for all your stuff. 358 00:34:04,146 --> 00:34:06,137 Go and get something to eat. 359 00:34:26,084 --> 00:34:27,995 Did it occur to you that could be dangerous? 360 00:34:28,294 --> 00:34:31,366 No. And now we have a place to think. 361 00:34:32,006 --> 00:34:33,644 Any ideas, professor? 362 00:34:34,926 --> 00:34:38,316 You could've just handed me a piece of a UFO from Area 51. 363 00:34:40,973 --> 00:34:42,964 "What's the next step?" 364 00:34:43,267 --> 00:34:44,825 With him, it's always: 365 00:34:45,102 --> 00:34:48,060 "Sophie, what's the next step?" 366 00:34:48,939 --> 00:34:50,213 Puzzles. 367 00:34:50,482 --> 00:34:51,756 Codes. 368 00:34:52,776 --> 00:34:53,891 A treasure hunt. 369 00:34:58,365 --> 00:34:59,559 To find his killer. 370 00:35:03,912 --> 00:35:07,143 Maybe there is something about this Priory of Sion. 371 00:35:07,499 --> 00:35:08,454 I hope not. 372 00:35:08,792 --> 00:35:13,343 Any Priory story ends in bloodshed. They were butchered by the Church. 373 00:35:13,963 --> 00:35:17,000 It all started over a thousand years ago when a French king... 374 00:35:17,341 --> 00:35:19,650 ... conquered the holy city of Jerusalem. 375 00:35:19,969 --> 00:35:23,120 This crusade, one of the most massive and sweeping in history... 376 00:35:23,472 --> 00:35:26,828 ...was actually orchestrated by a secret brotherhood... 377 00:35:27,184 --> 00:35:28,458 ...the Priory of Sion... 378 00:35:28,727 --> 00:35:32,640 ...and their military arm, the Knights Templar. 379 00:35:33,232 --> 00:35:36,144 But the Templars were created to protect the Holy Land. 380 00:35:36,485 --> 00:35:40,319 That was a cover to hide their true goal, according to this myth. 381 00:35:40,989 --> 00:35:44,026 Supposedly the invasion was to find an artifact... 382 00:35:44,367 --> 00:35:46,119 ... lost since the time of Christ. 383 00:35:46,411 --> 00:35:50,370 An artifact, it was said, the Church would kill to possess. 384 00:35:50,748 --> 00:35:53,216 Did they find it, this buried treasure? 385 00:35:54,544 --> 00:35:55,772 Put it this way: 386 00:35:56,045 --> 00:35:58,798 One day the Templars simply stopped searching. 387 00:35:59,132 --> 00:36:02,442 They quit the Holy Land and traveled directly to Rome. 388 00:36:02,802 --> 00:36:04,599 Whether they blackmailed the papacy... 389 00:36:04,887 --> 00:36:07,162 ... or the Church bought their silence, no one knows. 390 00:36:07,473 --> 00:36:11,671 But it is a fact the papacy declared these Priory knights... 391 00:36:12,061 --> 00:36:15,531 ... these Knights Templar, of limitless power. 392 00:36:16,315 --> 00:36:19,512 By the 1300s, the Templars had grown too powerful. 393 00:36:19,860 --> 00:36:21,179 Too threatening. 394 00:36:21,611 --> 00:36:23,602 So the Vatican issued secret orders... 395 00:36:23,905 --> 00:36:26,703 ... to be opened simultaneously all across Europe. 396 00:36:27,575 --> 00:36:31,409 The Pope had declared the Knights Templar Satan worshipers... 397 00:36:31,788 --> 00:36:36,145 ...and said God had charged him with cleansing the earth of these heretics. 398 00:36:36,542 --> 00:36:38,851 The plan went off like clockwork. 399 00:36:39,170 --> 00:36:42,003 The Templars were all but exterminated. 400 00:36:42,340 --> 00:36:46,379 The date was October 13th, 1307. A Friday. 401 00:36:46,761 --> 00:36:48,592 Friday the 13th. 402 00:36:48,929 --> 00:36:51,807 The Pope sent troops to claim the Priory's treasure... 403 00:36:52,141 --> 00:36:53,654 ... but they found nothing. 404 00:36:53,934 --> 00:36:57,051 The few surviving Knights of the Priory had vanished... 405 00:36:57,396 --> 00:37:00,115 ... and the search for their sacred artifact began again. 406 00:37:00,440 --> 00:37:04,399 What artifact? I've never heard about any of this. 407 00:37:04,778 --> 00:37:06,211 Yes, you have. 408 00:37:06,655 --> 00:37:08,930 Almost everyone on earth has. 409 00:37:09,574 --> 00:37:12,407 You just know it as the Holy Grail. 410 00:37:18,166 --> 00:37:22,125 Please, Saunière thought he knew the location of the Holy Grail? 411 00:37:22,712 --> 00:37:24,509 Maybe more than that. 412 00:37:24,797 --> 00:37:28,551 This cross and the flower, this could be very old. But look. 413 00:37:28,926 --> 00:37:33,920 This metal here underneath is much newer, and there's a modern ID stamp. 414 00:37:34,348 --> 00:37:36,145 "Haxo 24." 415 00:37:38,185 --> 00:37:41,416 And these dots. These dots are read by a laser. 416 00:37:41,772 --> 00:37:45,287 This is more than a pendant. This is a key your grandfather left you. 417 00:37:45,817 --> 00:37:48,172 He left us, professor. 418 00:37:49,696 --> 00:37:53,848 And vingt-quatre Haxo, it's not an ID stamp. 419 00:37:54,701 --> 00:37:56,498 It's a street address. 420 00:38:01,457 --> 00:38:02,936 This is Jacques Saunière. 421 00:38:03,417 --> 00:38:06,090 Please leave a message after the tone. 422 00:38:06,962 --> 00:38:09,192 Please, Monsieur Saunière, pick up the phone. 423 00:38:09,590 --> 00:38:10,989 This is Sandrine Bieil. 424 00:38:11,342 --> 00:38:13,458 I have called the list. 425 00:38:14,011 --> 00:38:15,808 I fear the other guardians are dead. 426 00:38:16,513 --> 00:38:18,310 The lie has been told. 427 00:38:18,765 --> 00:38:20,562 The floor panel has been broken. 428 00:38:21,351 --> 00:38:24,582 Please, monsieur, pick up the phone. I beg you. 429 00:38:24,938 --> 00:38:27,054 Job 38, verse 11. 430 00:38:28,400 --> 00:38:30,231 Do you know it, Sister? 431 00:38:31,945 --> 00:38:33,583 Job 38:11. 432 00:38:35,365 --> 00:38:37,481 Hitherto shalt thou come... 433 00:38:38,451 --> 00:38:40,089 ...but no further. 434 00:38:40,369 --> 00:38:41,688 "But no further." 435 00:38:45,875 --> 00:38:47,672 Do you mock me? 436 00:38:50,838 --> 00:38:52,874 Where is the keystone? 437 00:38:53,799 --> 00:38:55,437 I do not know. 438 00:38:56,552 --> 00:38:57,621 No. 439 00:39:00,013 --> 00:39:02,607 You are a sister of the Church... 440 00:39:04,726 --> 00:39:07,957 ...and yet you serve them: the Priory. 441 00:39:08,313 --> 00:39:12,147 Jesus had but one true message. That... 442 00:39:25,371 --> 00:39:27,931 Come, you saints of God. 443 00:39:28,999 --> 00:39:31,467 Hasten, angels of the Lord. 444 00:39:32,378 --> 00:39:34,972 To receive her soul. 445 00:39:35,589 --> 00:39:39,901 And bring her to the sight of the Almighty. 446 00:39:58,778 --> 00:40:00,336 Welcome, bishop. 447 00:40:01,280 --> 00:40:03,191 This council is convened. 448 00:40:11,874 --> 00:40:15,264 Our words shall never pass these walls. 449 00:40:18,255 --> 00:40:19,847 What business, say you? 450 00:40:21,967 --> 00:40:24,276 As you know, my request for funds... 451 00:40:24,594 --> 00:40:27,791 Yes, 20 million euro in untraceable bearer bonds. 452 00:40:28,765 --> 00:40:32,280 A tad more than petty cash. Wouldn't you say, bishop? 453 00:40:33,728 --> 00:40:38,165 I only offer a route to the renewal of faith for all men. 454 00:40:38,566 --> 00:40:39,760 How humble. 455 00:40:40,026 --> 00:40:42,699 Our savior, Bishop Aringarosa. 456 00:40:43,029 --> 00:40:44,508 How dare you presume to... 457 00:40:44,780 --> 00:40:46,498 I do not presume, I act! 458 00:40:46,782 --> 00:40:48,852 The Vatican's unwillingness to support us... 459 00:40:49,160 --> 00:40:50,673 ...is both impious and cowardly. 460 00:40:50,953 --> 00:40:54,912 Blood is being spilled because true Christian values lie in ruins. No more! 461 00:40:55,708 --> 00:40:58,825 This council has forgotten its very purpose. 462 00:41:01,672 --> 00:41:02,741 Tonight... 463 00:41:03,840 --> 00:41:06,149 ...the Grail will be destroyed. 464 00:41:06,468 --> 00:41:10,222 The Priory's few remaining members will be silenced. 465 00:41:18,354 --> 00:41:22,393 I was contacted by a man who calls himself only "the Teacher." 466 00:41:25,111 --> 00:41:27,545 Two prostitutes identified Langdon and Neveu... 467 00:41:27,863 --> 00:41:29,933 ... getting into a taxi in the Bois de Boulogne. 468 00:41:39,917 --> 00:41:41,748 Because of your expertise? 469 00:41:43,045 --> 00:41:44,444 - I'm sorry? - About the Priory. 470 00:41:44,713 --> 00:41:47,022 Do you think that's why Saunière sought you out? 471 00:41:47,716 --> 00:41:50,708 I can think of dozens of scholars who know a lot more about it. 472 00:41:51,052 --> 00:41:54,931 Actually, I didn't think he liked me very much. 473 00:41:55,765 --> 00:41:59,041 Once made a joke at my expense. Got a big laugh out of it. 474 00:41:59,394 --> 00:42:00,668 What was it? 475 00:42:13,991 --> 00:42:15,663 How may I help you? 476 00:42:21,665 --> 00:42:23,815 The door to the right, please. 477 00:42:42,435 --> 00:42:44,949 Good evening. I am André Vernet, the night manager. 478 00:42:46,606 --> 00:42:49,678 I take it this is your first visit to our establishment? 479 00:42:50,609 --> 00:42:51,564 Yes. 480 00:42:52,570 --> 00:42:53,798 Understood. 481 00:42:54,613 --> 00:42:56,888 Keys are often passed on and first-time users... 482 00:42:57,199 --> 00:42:59,759 ...are sometimes uncertain of protocol. 483 00:43:01,620 --> 00:43:04,578 Keys are essentially numbered Swiss accounts. 484 00:43:06,083 --> 00:43:08,472 Often willed through generations. 485 00:43:11,546 --> 00:43:13,855 Is it yours, mademoiselle? 486 00:43:16,134 --> 00:43:18,967 The shortest safety-deposit-box lease is 50 years. 487 00:43:20,138 --> 00:43:22,094 And what's your longest account? 488 00:43:22,390 --> 00:43:23,869 Quite a bit longer. 489 00:43:24,434 --> 00:43:26,948 Technologies change, keys are updated. 490 00:43:32,483 --> 00:43:34,041 Once the computer confirms your key... 491 00:43:34,318 --> 00:43:37,549 ...enter your account number and your box is retrieved. 492 00:43:38,155 --> 00:43:40,464 The room is yours, as long as you like. 493 00:43:45,662 --> 00:43:48,734 What if I lost track of my account number? 494 00:43:49,332 --> 00:43:50,731 How might I recover it? 495 00:43:53,086 --> 00:43:55,520 I'm afraid each key is paired with a 10-digit number... 496 00:43:55,839 --> 00:43:57,795 ...known only to the account bearer. 497 00:43:58,091 --> 00:44:00,047 I hope you manage to remember it. 498 00:44:00,802 --> 00:44:03,316 A single wrong entry disables the system. 499 00:44:10,353 --> 00:44:11,342 - Ten. - Ten. 500 00:44:11,604 --> 00:44:14,038 Your grandfather's Fibonacci sequence. 501 00:44:17,318 --> 00:44:19,548 Scrambled, unscrambled? 502 00:44:20,612 --> 00:44:21,840 Unscrambled. 503 00:44:22,614 --> 00:44:24,172 It's your key. 504 00:44:28,995 --> 00:44:32,510 Funny, I don't even like history. 505 00:44:35,835 --> 00:44:40,147 I've never seen much good come from looking to the past. 506 00:44:47,805 --> 00:44:49,238 Moment of truth. 507 00:45:33,933 --> 00:45:36,367 My God. I don't believe this. 508 00:45:36,936 --> 00:45:38,005 A rose. 509 00:45:42,941 --> 00:45:44,659 The rose was a symbol for the Holy Grail. 510 00:45:47,613 --> 00:45:49,126 Forgive the intrusion. 511 00:45:49,406 --> 00:45:52,796 I'm afraid the police arrived more quickly than I anticipated. 512 00:45:53,952 --> 00:45:55,624 You must follow me, please. 513 00:45:55,912 --> 00:45:57,186 For your own safety. 514 00:45:57,622 --> 00:45:59,180 You knew they were coming? 515 00:45:59,457 --> 00:46:02,051 My guard alerted me to your status when you arrived. 516 00:46:02,377 --> 00:46:05,130 Yours is one of our oldest and highest-level accounts. 517 00:46:05,463 --> 00:46:07,579 It includes a safe-passage clause. 518 00:46:07,882 --> 00:46:08,997 Safe passage? 519 00:46:09,967 --> 00:46:13,755 If you would step inside, please. Time is of the essence. 520 00:46:16,307 --> 00:46:17,535 In there? 521 00:46:32,781 --> 00:46:34,453 Hey, is there a problem? 522 00:46:34,783 --> 00:46:37,251 Good evening, sir. Police. 523 00:46:37,827 --> 00:46:41,740 I just drive from here to Zurich. Not French, English? 524 00:46:42,290 --> 00:46:43,359 - English? - Yes. 525 00:46:44,834 --> 00:46:47,348 We are looking for two criminals. 526 00:46:48,671 --> 00:46:51,424 You came to the right place. They're all criminals here. 527 00:46:53,342 --> 00:46:55,572 Would you mind opening the hold? 528 00:46:56,220 --> 00:46:59,610 Please. You think they trust us, the wages I get paid? 529 00:46:59,974 --> 00:47:01,726 You don't have keys to your own truck? 530 00:47:02,017 --> 00:47:04,611 It's armored. Keys get sent to the destination. 531 00:47:04,937 --> 00:47:06,893 You mind? I'm on a schedule here. 532 00:47:10,525 --> 00:47:14,757 And do all the drivers wear a Rolex? 533 00:47:15,447 --> 00:47:16,436 What? 534 00:47:18,950 --> 00:47:20,429 This piece of shit. 535 00:47:20,702 --> 00:47:22,374 Forty euros in Barbès. 536 00:47:22,662 --> 00:47:23,731 Yours for 35. 537 00:47:24,372 --> 00:47:25,327 No, no, no. 538 00:47:25,581 --> 00:47:27,253 - Thirty. - No. It's okay, it's okay. 539 00:47:27,542 --> 00:47:28,736 Come on, 30, eh? 540 00:47:29,001 --> 00:47:30,275 I said, no! 541 00:47:30,878 --> 00:47:31,947 Move along! 542 00:47:45,392 --> 00:47:46,461 Now we wait. 543 00:47:46,727 --> 00:47:49,241 The Teacher will call and tell me where to deliver the money. 544 00:47:49,563 --> 00:47:52,760 You have put tremendous faith in this Teacher of yours. 545 00:47:53,108 --> 00:47:57,340 Yes, I have. And I have given him an angel to do his will. 546 00:47:57,904 --> 00:48:01,101 For surely there is no better soldier for God than my Silas. 547 00:48:02,325 --> 00:48:05,840 I firmly resolve, with the help of thy grace, to confess my sins... 548 00:48:06,245 --> 00:48:10,796 ...to do penance and to amend my life. 549 00:48:11,292 --> 00:48:12,247 Amen. 550 00:48:27,766 --> 00:48:29,324 The Holy Grail. 551 00:48:30,185 --> 00:48:34,815 A magic cup. The source of God's power on earth. 552 00:48:35,232 --> 00:48:36,460 It's nonsense. 553 00:48:37,484 --> 00:48:39,315 You don't believe in God. 554 00:48:40,278 --> 00:48:41,347 No. 555 00:48:42,447 --> 00:48:43,846 Just people. 556 00:48:44,616 --> 00:48:47,289 Sometimes that they can be kind. 557 00:48:49,203 --> 00:48:51,637 Are you a God-fearing man, professor? 558 00:48:52,873 --> 00:48:54,591 I was raised a Catholic. 559 00:48:55,376 --> 00:48:57,810 Well, that's not really an answer. 560 00:48:59,797 --> 00:49:01,674 Professor, are you okay? 561 00:49:02,925 --> 00:49:04,438 Go ahead, open it. 562 00:49:05,302 --> 00:49:06,291 Go on. 563 00:49:13,477 --> 00:49:14,705 A cryptex. 564 00:49:16,146 --> 00:49:18,501 They are used to keep secrets. 565 00:49:19,399 --> 00:49:21,435 It's da Vinci's design. 566 00:49:22,152 --> 00:49:25,303 You write the information on a papyrus scroll... 567 00:49:25,655 --> 00:49:30,570 ...which is then rolled around a thin glass vial of vinegar. 568 00:49:30,993 --> 00:49:34,030 If you force it open, the vial breaks... 569 00:49:34,372 --> 00:49:36,932 ...vinegar dissolves papyrus... 570 00:49:38,834 --> 00:49:41,268 ...and your secret is lost forever. 571 00:49:41,795 --> 00:49:43,706 The only way to access the information... 572 00:49:44,006 --> 00:49:46,281 ...is to spell out the password... 573 00:49:46,592 --> 00:49:49,902 ...with these five dials, each with 26 letters. 574 00:49:50,971 --> 00:49:54,486 That's 12 million possibilities. 575 00:49:55,350 --> 00:49:58,786 I've never met a girl who knew that much about a cryptex. 576 00:50:00,188 --> 00:50:02,338 Saunière made one for me once. 577 00:50:10,364 --> 00:50:13,436 My grandfather gave me a wagon. 578 00:50:16,162 --> 00:50:18,312 This clearly is not the Holy Grail. 579 00:50:22,334 --> 00:50:23,449 Come on. 580 00:50:23,752 --> 00:50:25,151 Please, you're not all right. 581 00:50:28,590 --> 00:50:30,262 May I try something? 582 00:50:30,717 --> 00:50:32,548 I don't know why it works. 583 00:50:33,220 --> 00:50:36,690 My mother used to do it when I was scared, I think. 584 00:50:37,182 --> 00:50:38,376 You think? 585 00:50:39,225 --> 00:50:40,294 Yes. 586 00:50:52,363 --> 00:50:54,115 Feeling better, Sophie? 587 00:51:06,043 --> 00:51:10,639 My parents died in a car crash with my brother. 588 00:51:11,798 --> 00:51:13,072 I was 4. 589 00:51:15,010 --> 00:51:16,329 I'm sorry. 590 00:51:17,762 --> 00:51:19,593 It was many years ago. 591 00:51:35,321 --> 00:51:36,515 Better? 592 00:51:39,325 --> 00:51:40,280 Yeah. 593 00:51:41,118 --> 00:51:42,187 Okay. 594 00:52:08,478 --> 00:52:10,946 Twenty years waiting for someone to come for that box... 595 00:52:11,272 --> 00:52:13,661 ...and now it's you two murderers. Bring it to me. 596 00:52:14,609 --> 00:52:16,201 I don't know what you're talking about. 597 00:52:17,486 --> 00:52:19,363 All right! Okay! 598 00:52:20,114 --> 00:52:21,069 Right now! 599 00:52:31,583 --> 00:52:32,538 Step back! 600 00:52:36,546 --> 00:52:38,855 No one will lose sleep over a couple on a killing spree. 601 00:52:42,177 --> 00:52:43,610 Turn around. 602 00:52:44,888 --> 00:52:46,241 Turn around! 603 00:52:46,639 --> 00:52:48,231 You too, mademoiselle. 604 00:53:10,913 --> 00:53:12,346 Sophie! 605 00:53:12,873 --> 00:53:14,192 Get in the truck! 606 00:53:15,083 --> 00:53:16,357 I'll drive! Hurry! 607 00:53:45,654 --> 00:53:50,170 What happened between you and your grandfather, exactly? 608 00:53:51,243 --> 00:53:54,918 I've jammed my shoulder, I've been shot at, I'm bleeding. 609 00:53:55,288 --> 00:53:56,801 I need to know. 610 00:53:57,082 --> 00:54:00,392 You say he raised you, but you two don't talk anymore. 611 00:54:00,752 --> 00:54:02,629 You call him by his last name. 612 00:54:03,004 --> 00:54:05,438 You say you hate history. 613 00:54:05,757 --> 00:54:07,952 Nobody hates history. They hate their own histories. 614 00:54:08,259 --> 00:54:10,136 So now you're a psychologist too? 615 00:54:10,595 --> 00:54:14,634 What if Saunière had started to groom you for the Priory? 616 00:54:15,016 --> 00:54:16,608 What do you mean, groom me? 617 00:54:16,893 --> 00:54:19,851 Your grandfather gave you puzzles and cryptex as a child. 618 00:54:20,187 --> 00:54:23,896 So you are saying all this is real? The Priory, the Holy Grail? 619 00:54:24,275 --> 00:54:27,267 We've been dragged into a world of people who think this stuff is real. 620 00:54:27,611 --> 00:54:29,806 - Real enough to kill for. - Who? 621 00:54:36,119 --> 00:54:38,553 I'm out of my field here. 622 00:54:41,124 --> 00:54:45,561 I do know a Grail historian, absolutely obsessed with Priory myth. 623 00:54:45,962 --> 00:54:48,954 An Englishman, lives here in France. 624 00:54:49,299 --> 00:54:50,857 Do you trust this man? 625 00:54:52,051 --> 00:54:53,530 I hope you can. 626 00:54:59,725 --> 00:55:01,443 Vernet, André. 627 00:55:03,229 --> 00:55:05,902 It seems you're not a driver at all. 628 00:55:07,900 --> 00:55:12,451 Apparently, you lost your tongue along with your truck. 629 00:55:13,322 --> 00:55:15,882 You think you're in pain now, André Vernet? 630 00:55:16,450 --> 00:55:20,238 My cause is worth your life. Understand? 631 00:55:24,791 --> 00:55:26,270 What do you want? 632 00:55:26,668 --> 00:55:31,662 Your truck carries a homing device. Activate it. 633 00:55:39,597 --> 00:55:42,191 Please wait. I'll see if he's available. 634 00:55:42,516 --> 00:55:44,074 It's on the wrong side. 635 00:55:44,351 --> 00:55:46,706 Leigh likes all things to be English, including his cars. 636 00:55:47,021 --> 00:55:50,013 Robert! Do I owe you money? 637 00:55:51,024 --> 00:55:53,697 Leigh, my friend... 638 00:55:54,111 --> 00:55:57,228 ...care to open up for an old colleague? 639 00:55:57,572 --> 00:55:59,244 - Of course. - Thank you. 640 00:55:59,658 --> 00:56:01,933 But first, a test of honor. 641 00:56:02,661 --> 00:56:04,253 Three questions. 642 00:56:07,665 --> 00:56:08,780 Fire away. 643 00:56:09,042 --> 00:56:10,441 Your first: 644 00:56:10,710 --> 00:56:13,224 Shall I serve coffee or tea? 645 00:56:14,213 --> 00:56:15,532 Tea, of course. 646 00:56:15,798 --> 00:56:16,787 Excellent. 647 00:56:17,049 --> 00:56:19,244 Second: milk or lemon? 648 00:56:20,386 --> 00:56:21,375 Milk? 649 00:56:22,805 --> 00:56:25,000 That would depend on the tea. 650 00:56:25,307 --> 00:56:26,262 Correct. 651 00:56:27,309 --> 00:56:31,348 And now the third and most grave of inquiries: 652 00:56:31,730 --> 00:56:36,804 In which year did a Harvard sculler outrow an Oxford man at Henley? 653 00:56:44,576 --> 00:56:48,125 Surely such a travesty has never occurred. 654 00:56:48,913 --> 00:56:50,710 Your heart is true. 655 00:56:51,666 --> 00:56:52,985 You may pass. 656 00:56:54,877 --> 00:56:57,107 Welcome to Château Villette. 657 00:57:00,049 --> 00:57:02,517 The truck's signal is coming online. 658 00:57:02,885 --> 00:57:04,204 It's about time. 659 00:57:08,057 --> 00:57:09,570 Locked on and tracking, sir. 660 00:57:12,728 --> 00:57:15,765 Very good. Tell Collet not to move in until I get there. 661 00:57:16,440 --> 00:57:20,752 Attention! All of Collet's units to Château Villette. 662 00:57:21,903 --> 00:57:25,054 The suspects Neveu and Langdon are likely at that location. 663 00:57:41,714 --> 00:57:42,988 Aringarosa. 664 00:57:53,976 --> 00:57:56,888 I still don't know why he put you into this... 665 00:57:57,729 --> 00:57:59,526 ...and I'm sorry. 666 00:58:04,736 --> 00:58:05,885 But... 667 00:58:06,738 --> 00:58:08,490 ...I'm also very glad. 668 00:58:26,841 --> 00:58:29,355 You are requested to make yourself at home. 669 00:58:37,809 --> 00:58:38,924 Robert! 670 00:58:40,062 --> 00:58:42,530 And you travel with a maiden, it seems. 671 00:58:42,856 --> 00:58:45,928 Sir Leigh Teabing, may I present Miss Sophie Neveu. 672 00:58:46,276 --> 00:58:48,312 Sophie, Sir Leigh Teabing. 673 00:58:48,611 --> 00:58:52,240 It's an honor to welcome you... 674 00:58:53,032 --> 00:58:55,023 ...even though it's late. 675 00:58:55,410 --> 00:58:59,085 Thank you for having us. I realize it's quite late. 676 00:59:00,540 --> 00:59:03,373 So late, mademoiselle, it's almost early. 677 00:59:06,170 --> 00:59:07,728 What a lovely smile you have. 678 00:59:09,840 --> 00:59:10,795 Earl Grey? 679 00:59:11,842 --> 00:59:12,831 Lemon. 680 00:59:13,635 --> 00:59:14,704 Correct. 681 00:59:35,490 --> 00:59:37,606 Château Villette. Yes. 682 00:59:39,494 --> 00:59:41,450 A dramatic late-night arrival. 683 00:59:41,746 --> 00:59:44,260 What can an old cripple do for you, Robert? 684 00:59:45,374 --> 00:59:48,889 We wanna talk about the Priory of Sion. 685 00:59:49,503 --> 00:59:50,652 The keepers? 686 00:59:51,672 --> 00:59:52,946 The secret war? 687 00:59:53,215 --> 00:59:55,126 Sorry for all the mystery. 688 00:59:55,926 --> 00:59:58,804 Leigh, I'm into something here that I cannot understand. 689 00:59:59,388 --> 01:00:00,423 You? 690 01:00:01,306 --> 01:00:04,537 - Really? - Not without your help. 691 01:00:05,101 --> 01:00:08,059 Playing to my vanity, Robert. You should be ashamed. 692 01:00:08,396 --> 01:00:09,511 Not if it works. 693 01:00:12,192 --> 01:00:14,262 There are always four: 694 01:00:15,153 --> 01:00:18,145 The Grand Master and the three sénéchaux... 695 01:00:18,489 --> 01:00:21,765 ...make up the primary guardians of the Grail. 696 01:00:23,744 --> 01:00:25,496 Thank you, Remy. That'll be all for now. 697 01:00:32,294 --> 01:00:35,570 The Priory's members span our very globe itself. 698 01:00:35,923 --> 01:00:40,155 Philippe de Chérisey exposed that as a hoax in 1967. 699 01:00:40,552 --> 01:00:42,383 And that is what they want you to believe. 700 01:00:43,305 --> 01:00:45,978 The Priory is charged with a single task: 701 01:00:46,308 --> 01:00:49,505 To protect the greatest secret in modern history. 702 01:00:49,853 --> 01:00:52,242 The source of God's power on earth. 703 01:00:52,564 --> 01:00:54,077 No, that's a common misunderstanding. 704 01:00:54,357 --> 01:00:59,067 The Priory protects the source of the Church's power on earth: 705 01:00:59,987 --> 01:01:01,215 The Holy Grail. 706 01:01:01,823 --> 01:01:03,381 I don't understand. 707 01:01:03,658 --> 01:01:07,617 What power? Some magic dishes? 708 01:01:08,537 --> 01:01:12,450 Robert. Has he been telling you that the Holy Grail is a cup? 709 01:01:27,013 --> 01:01:30,688 The Good Book did not arrive by facsimile from heaven. 710 01:01:31,601 --> 01:01:35,913 The Bible as we know it was finally presided over by one man: 711 01:01:36,314 --> 01:01:37,952 The pagan emperor Constantine. 712 01:01:38,483 --> 01:01:40,474 I thought Constantine was a Christian. 713 01:01:40,777 --> 01:01:43,610 Oh, hardly, no. He was a lifelong pagan... 714 01:01:43,946 --> 01:01:46,460 ...who was baptized on his deathbed. 715 01:01:46,782 --> 01:01:49,979 Constantine was Rome's supreme holy man. 716 01:01:50,452 --> 01:01:51,885 From time immemorial... 717 01:01:52,162 --> 01:01:56,394 ... his people had worshiped a balance between nature's male deities... 718 01:01:56,792 --> 01:02:00,182 ...and the goddess, or sacred feminine. 719 01:02:01,129 --> 01:02:04,519 But a growing religious turmoil was gripping Rome. 720 01:02:05,342 --> 01:02:07,094 Three centuries earlier... 721 01:02:07,385 --> 01:02:10,218 ...a young Jew named Jesus had come along... 722 01:02:10,555 --> 01:02:12,750 ...preaching love and a single God. 723 01:02:13,057 --> 01:02:16,049 Centuries after his crucifixion... 724 01:02:16,686 --> 01:02:19,246 ... Christ's followers had grown exponentially... 725 01:02:19,564 --> 01:02:22,078 ... and had started a religious war against the pagans. 726 01:02:27,279 --> 01:02:30,555 Or did the pagans commence war against the Christians? 727 01:02:31,367 --> 01:02:34,439 Leigh, we can't be sure who began the atrocities in that period. 728 01:02:34,787 --> 01:02:37,585 We can at least agree that the conflict grew to such proportions... 729 01:02:37,915 --> 01:02:40,383 ...that it threatened to tear Rome in two. 730 01:02:40,709 --> 01:02:43,826 So Constantine may have been a lifelong pagan... 731 01:02:44,171 --> 01:02:45,923 ...but he was also a pragmatist. 732 01:02:46,214 --> 01:02:48,250 And in 325 anno Domini... 733 01:02:48,550 --> 01:02:53,385 ...he decided to unify Rome under a single religion, Christianity. 734 01:02:53,805 --> 01:02:57,844 Christianity was on the rise. He didn't want his empire torn apart. 735 01:02:58,226 --> 01:03:01,298 And to strengthen this new Christian tradition... 736 01:03:01,646 --> 01:03:03,796 ...Constantine held a famous ecumenical gathering... 737 01:03:04,106 --> 01:03:06,825 ...known as the Council of Nicaea. 738 01:03:07,151 --> 01:03:08,550 And at this council... 739 01:03:08,819 --> 01:03:13,529 ... the many sects of Christianity debated and voted on, well... 740 01:03:13,949 --> 01:03:17,658 ... everything, from the acceptance and rejection of specific gospels... 741 01:03:18,036 --> 01:03:19,515 ... to the date for Easter... 742 01:03:19,788 --> 01:03:22,700 ...to the administering of the sacraments, and of course... 743 01:03:23,041 --> 01:03:24,918 ...the immortality of Jesus. 744 01:03:25,585 --> 01:03:26,734 I don't follow. 745 01:03:27,254 --> 01:03:29,722 Well, ma chère, until that moment in history... 746 01:03:30,465 --> 01:03:34,856 ...Jesus was viewed by many of his followers as a mighty prophet... 747 01:03:35,261 --> 01:03:38,856 ...as a great and powerful man, but a man nevertheless. 748 01:03:39,599 --> 01:03:41,351 A mortal man. 749 01:03:41,642 --> 01:03:42,836 Not the Son of God? 750 01:03:43,102 --> 01:03:45,411 Not even his nephew twice removed. 751 01:03:45,730 --> 01:03:49,086 Constantine did not create Jesus' divinity. 752 01:03:49,442 --> 01:03:53,230 He simply sanctioned an already widely held idea. 753 01:03:53,612 --> 01:03:55,170 - Semantics. - No, it's not semantics. 754 01:03:55,447 --> 01:03:58,325 You're interpreting facts to support your own conclusions. 755 01:03:58,659 --> 01:04:03,210 Fact: For many Christians, Jesus was mortal one day and divine the next. 756 01:04:03,622 --> 01:04:05,533 For some Christians, his divinity was enhanced. 757 01:04:05,832 --> 01:04:08,187 Absurd. There was a formal announcement of his promotion. 758 01:04:08,502 --> 01:04:10,379 They couldn't even agree on the Nicene Creed! 759 01:04:10,670 --> 01:04:13,946 Excuse me. "Who is God, who is man?" 760 01:04:18,469 --> 01:04:21,188 How many have been murdered over this question? 761 01:04:22,098 --> 01:04:24,896 As long as there has been a one true God... 762 01:04:25,226 --> 01:04:27,296 ...there has been killing in his name. 763 01:04:35,986 --> 01:04:38,454 Now let me show you the Grail. 764 01:04:41,200 --> 01:04:43,760 I trust you recognize The Last Supper... 765 01:04:44,453 --> 01:04:48,287 ...the great fresco by Leonardo da Vinci. 766 01:04:50,834 --> 01:04:53,348 Now, my dear, if you would close your eyes. 767 01:04:53,670 --> 01:04:55,786 Oh, Leigh, save us the parlor tricks. 768 01:04:56,089 --> 01:04:58,319 You asked for my help, I recall. 769 01:04:58,633 --> 01:05:01,147 Allow an old man his indulgences. 770 01:05:05,556 --> 01:05:08,832 Now, mademoiselle, where is Jesus sitting? 771 01:05:09,560 --> 01:05:11,198 - In the middle. - Good. 772 01:05:11,479 --> 01:05:14,198 He and his disciples are breaking bread. 773 01:05:14,523 --> 01:05:16,798 And what drink? 774 01:05:17,276 --> 01:05:19,073 Wine. They drank wine. 775 01:05:19,361 --> 01:05:21,556 Splendid. And one final question: 776 01:05:21,864 --> 01:05:24,742 How many wineglasses are there on the table? 777 01:05:26,243 --> 01:05:28,040 One? The Holy Grail? 778 01:05:28,328 --> 01:05:29,283 Open your eyes. 779 01:05:32,332 --> 01:05:33,890 No single cup. 780 01:05:34,542 --> 01:05:35,691 No chalice. 781 01:05:35,960 --> 01:05:38,599 Well, that's a bit strange, isn't it? 782 01:05:38,922 --> 01:05:41,880 Considering both the Bible and standard Grail legend... 783 01:05:42,216 --> 01:05:46,334 ...celebrate this moment as the definitive arrival of the Holy Grail. 784 01:05:49,265 --> 01:05:51,699 Now, Robert, you could be of help to us. 785 01:05:52,017 --> 01:05:55,726 If you'd be so kind as to show us the symbols for man and woman, please. 786 01:05:56,105 --> 01:05:59,654 No balloon animals. I can make a great duck. 787 01:06:02,861 --> 01:06:06,820 This is the original icon for male. It's a rudimentary phallus. 788 01:06:07,199 --> 01:06:09,235 - Quite to the point. - Yes, indeed. 789 01:06:09,534 --> 01:06:11,490 This is known as the blade. 790 01:06:11,786 --> 01:06:13,583 It represents aggression and manhood. 791 01:06:13,872 --> 01:06:16,511 It's a symbol still used today in modern military uniforms. 792 01:06:16,833 --> 01:06:20,712 Yes, the more penises you have, the higher your rank. Boys will be boys. 793 01:06:21,087 --> 01:06:25,205 Now, as you would imagine, the female symbol is its exact opposite. 794 01:06:25,591 --> 01:06:26,944 This is called the chalice. 795 01:06:27,218 --> 01:06:31,814 And the chalice resembles a cup or vessel or, more importantly... 796 01:06:32,223 --> 01:06:34,293 ...the shape of a woman's womb. 797 01:06:35,601 --> 01:06:38,434 No, the Grail has never been a cup. 798 01:06:38,771 --> 01:06:43,526 It is quite literally this ancient symbol of womanhood. 799 01:06:44,860 --> 01:06:49,775 And in this case, a woman who carried a secret so powerful... 800 01:06:50,198 --> 01:06:54,316 ...that if revealed, it would devastate the very foundations of Christianity. 801 01:06:54,703 --> 01:06:55,897 Wait, please. 802 01:06:56,162 --> 01:07:00,553 You're saying the Holy Grail is a person? A woman? 803 01:07:01,542 --> 01:07:05,330 And it turns out, she makes an appearance right there. 804 01:07:06,130 --> 01:07:07,688 But they are all men. 805 01:07:07,965 --> 01:07:09,000 Are they? 806 01:07:09,300 --> 01:07:11,575 What about that figure on the right hand of our Lord... 807 01:07:11,886 --> 01:07:14,480 ...seated in the place of honor? 808 01:07:15,431 --> 01:07:17,183 Flowing red hair. 809 01:07:18,392 --> 01:07:20,542 Folded feminine hands. 810 01:07:21,854 --> 01:07:24,163 Hint of a bosom. No? 811 01:07:29,778 --> 01:07:33,009 It's called scotoma. The mind sees what it chooses to see. 812 01:07:33,490 --> 01:07:34,764 Who is she? 813 01:07:36,159 --> 01:07:37,911 My dear, that's Mary Magdalene. 814 01:07:38,411 --> 01:07:39,400 The prostitute? 815 01:07:40,413 --> 01:07:41,812 She was no such thing. 816 01:07:42,290 --> 01:07:46,681 Smeared by the Church in 591 anno Domini, poor dear. 817 01:07:49,338 --> 01:07:52,011 Mary Magdalene was Jesus' wife. 818 01:07:59,181 --> 01:08:01,058 This is an old wives' tale. 819 01:08:01,350 --> 01:08:02,703 The original one, in fact. 820 01:08:02,976 --> 01:08:04,967 There's virtually no empirical proof. 821 01:08:05,270 --> 01:08:08,307 He knows as well as I do there's much evidence to support it. 822 01:08:08,648 --> 01:08:10,240 Theories. There are theories. 823 01:08:10,525 --> 01:08:13,562 Notice how Jesus and Mary are clothed. 824 01:08:15,113 --> 01:08:17,069 Mirror images of each other. 825 01:08:17,365 --> 01:08:19,720 The mind sees what it chooses to see. 826 01:08:20,034 --> 01:08:24,266 And venturing into the even more bizarre, notice how Jesus and Mary... 827 01:08:24,664 --> 01:08:28,020 ...appear to be joined at the hip and are leaning away from each other... 828 01:08:28,376 --> 01:08:32,733 ...as if to create a shape in the negative space between them. 829 01:08:33,923 --> 01:08:37,120 Leonardo gives us the chalice. 830 01:08:39,803 --> 01:08:42,237 Yes. Oh, and Robert, notice what happens... 831 01:08:42,556 --> 01:08:45,593 ...when these two figures change position. 832 01:08:46,602 --> 01:08:49,753 Just because da Vinci painted it doesn't make it true. 833 01:08:50,105 --> 01:08:51,902 No. But history... 834 01:08:52,399 --> 01:08:54,117 ...she does make it true. 835 01:08:54,401 --> 01:08:57,473 Now, listen to this. It's from the Gospel according to Philip. 836 01:08:57,821 --> 01:08:58,776 Philip? 837 01:08:59,030 --> 01:09:01,749 Yes, it was rejected at the Council of Nicaea... 838 01:09:02,075 --> 01:09:03,986 ...along with any other gospels that made... 839 01:09:04,285 --> 01:09:06,640 ...Jesus appear human and not divine. 840 01:09:06,954 --> 01:09:11,664 "And the companion of the Savior is Mary Magdalene. 841 01:09:12,251 --> 01:09:15,800 Christ loved her more than all the disciples... 842 01:09:16,172 --> 01:09:17,969 ...and used to kiss her on the..." 843 01:09:18,257 --> 01:09:20,009 But this says nothing of marriage. 844 01:09:20,301 --> 01:09:22,861 Well, actually... 845 01:09:23,178 --> 01:09:24,133 Robert. 846 01:09:24,847 --> 01:09:29,284 Actually, in those days, the word "companion" literally meant "spouse." 847 01:09:29,685 --> 01:09:33,917 And this is from the Gospel of Mary Magdalene herself. 848 01:09:34,314 --> 01:09:36,874 - She wrote a gospel? - She may have. 849 01:09:37,192 --> 01:09:39,990 - Robert, will you fight fair? - She may have. 850 01:09:40,320 --> 01:09:44,108 "And Peter said, 'Did he prefer her to us? ' 851 01:09:45,283 --> 01:09:46,477 And Levi answered: 852 01:09:46,743 --> 01:09:50,656 'Peter, I see you contending against a woman like an adversary. 853 01:09:51,038 --> 01:09:55,316 If the Savior made her worthy, who are you, indeed, to reject her?"' 854 01:09:55,709 --> 01:09:59,987 Yes. And then, my dear, Jesus goes on to tell Mary Magdalene... 855 01:10:00,381 --> 01:10:04,056 ...that it's up to her to continue his Church. 856 01:10:05,344 --> 01:10:07,904 Mary Magdalene, not Peter. 857 01:10:08,847 --> 01:10:12,476 The Church was supposed to be carried on by a woman. 858 01:10:13,101 --> 01:10:17,617 Few realize that Mary was descended from kings, just as her husband was. 859 01:10:18,398 --> 01:10:23,392 Now, my dear, the word in French for Holy Grail. 860 01:10:25,071 --> 01:10:28,063 From the Middle English "Sangreal"... 861 01:10:28,407 --> 01:10:30,875 ...of the original Arthurian legend. 862 01:10:31,202 --> 01:10:36,117 Now, as two words. Can you translate for our friend? 863 01:10:38,042 --> 01:10:41,352 Sang real, it means "royal blood." 864 01:10:42,212 --> 01:10:46,251 When the legend speaks of the chalice that held the blood of Christ... 865 01:10:47,009 --> 01:10:52,083 ...it speaks in fact of the female womb that carried Jesus' royal bloodline. 866 01:10:53,306 --> 01:10:56,025 But how could Christ have a bloodline, unless..? 867 01:10:56,351 --> 01:10:59,070 Mary was pregnant at the time of the Crucifixion. 868 01:11:07,737 --> 01:11:11,889 For her own safety and for that of Christ's unborn child... 869 01:11:12,283 --> 01:11:15,241 ... she fled the Holy Land and came to France. 870 01:11:15,578 --> 01:11:20,447 And here, it is said, she gave birth to a daughter, Sarah. 871 01:11:21,834 --> 01:11:24,109 They know the child's name. 872 01:11:25,170 --> 01:11:26,967 - A little girl. - Yes. 873 01:11:27,256 --> 01:11:29,247 If that were true, it's adding insult to injury. 874 01:11:29,549 --> 01:11:30,538 Why? 875 01:11:30,801 --> 01:11:34,271 The pagans found transcendence through the joining of male to female. 876 01:11:34,638 --> 01:11:36,230 People found God through sex? 877 01:11:36,514 --> 01:11:39,267 In paganism, women were worshiped as a route to heaven... 878 01:11:39,601 --> 01:11:42,274 ...but the modern Church has a monopoly on that... 879 01:11:42,604 --> 01:11:44,754 ...in salvation through Jesus Christ. 880 01:11:45,064 --> 01:11:47,658 And he who keeps the keys to heaven rules the world. 881 01:11:47,984 --> 01:11:51,021 Women, then, are a huge threat to the Church. 882 01:11:51,362 --> 01:11:53,114 The Catholic Inquisition soon publishes... 883 01:11:53,406 --> 01:11:56,557 ... what may be the most blood-soaked book in human history. 884 01:11:56,909 --> 01:11:59,184 The Malleus Maleficarum. 885 01:12:00,412 --> 01:12:01,970 The Witches' Hammer. 886 01:12:02,373 --> 01:12:05,922 It instructed the clergy on how to locate, torture and kill... 887 01:12:06,293 --> 01:12:08,443 ...all freethinking women. 888 01:12:11,715 --> 01:12:13,831 In three centuries of witch hunts... 889 01:12:14,342 --> 01:12:17,891 ... 50,000 women are captured, burned alive at the stake. 890 01:12:18,263 --> 01:12:20,777 Oh, at least that. Some say millions. 891 01:12:21,474 --> 01:12:23,112 Imagine, then, Robert... 892 01:12:23,685 --> 01:12:27,394 ...that Christ's throne might live on in a female child. 893 01:12:28,564 --> 01:12:31,442 You asked what would be worth killing for. 894 01:12:32,151 --> 01:12:35,587 Witness the greatest cover-up in human history. 895 01:12:36,530 --> 01:12:38,680 This is the secret that the Priory of Sion... 896 01:12:38,991 --> 01:12:41,266 ...has defended for over 20 centuries. 897 01:12:41,577 --> 01:12:44,614 They are the guardians of the royal bloodline. 898 01:12:45,289 --> 01:12:48,599 The keepers of the proof of our true past. 899 01:12:48,959 --> 01:12:53,237 They are the protectors of the living descendants of Jesus Christ... 900 01:12:55,090 --> 01:12:56,728 ...and Mary Magdalene. 901 01:13:06,601 --> 01:13:07,750 Sir Leigh? 902 01:13:08,644 --> 01:13:11,795 Sometimes I wonder who is serving whom. 903 01:13:12,648 --> 01:13:15,526 His sauces are not that fantastic. 904 01:13:18,070 --> 01:13:19,469 Yes, can I help you? 905 01:13:19,738 --> 01:13:21,694 Yes. They're on the news now. 906 01:13:24,827 --> 01:13:27,978 Living descendants? Is it possible? 907 01:13:28,330 --> 01:13:29,888 It's not impossible. 908 01:13:31,208 --> 01:13:34,598 You have not been honest with me. Your pictures are on the television. 909 01:13:34,961 --> 01:13:36,758 You are wanted for four murders! 910 01:13:37,297 --> 01:13:39,447 That's why Vernet said "killing spree." 911 01:13:39,758 --> 01:13:43,034 You come into my home, playing on my passions for the Grail. 912 01:13:43,386 --> 01:13:45,741 - That's why he needed you. - You will leave my house! 913 01:13:46,055 --> 01:13:47,966 - Leigh, listen! - No, I'm calling the police. 914 01:13:48,266 --> 01:13:50,496 Jacques Saunière was her grandfather. 915 01:13:53,479 --> 01:13:55,037 You're the obsessive Priory scholar. 916 01:13:55,314 --> 01:13:57,430 You still keep lists of who might be in the Priory? 917 01:13:58,734 --> 01:14:01,453 I'll bet Jacques Saunière was on one of those lists. 918 01:14:03,530 --> 01:14:05,919 He was on your list of who could be Grand Master, wasn't he? 919 01:14:06,366 --> 01:14:08,800 - What? - I'll bet he was right at the top. 920 01:14:09,119 --> 01:14:14,068 Consider: Four men murdered? The same number as the guardians. 921 01:14:14,499 --> 01:14:17,616 What if the Priory was compromised, the other sénéchaux dead? 922 01:14:17,961 --> 01:14:19,952 What if you yourself were dying, a Grand Master? 923 01:14:20,714 --> 01:14:24,024 You'd have to pass the secret on to someone you could trust. 924 01:14:24,384 --> 01:14:25,976 Someone outside the society. 925 01:14:26,261 --> 01:14:31,289 Maybe someone whose training you had begun but never finished. 926 01:14:33,851 --> 01:14:36,240 Robert, your ruse is pathetic. 927 01:14:37,480 --> 01:14:38,799 Not really. 928 01:14:40,441 --> 01:14:42,557 No, that's impossible. 929 01:14:45,779 --> 01:14:47,337 Can that really..? 930 01:14:49,825 --> 01:14:51,053 Is it the keystone? 931 01:14:54,496 --> 01:14:56,726 I'll even show it to you, Leigh. 932 01:14:57,207 --> 01:14:59,277 Will you just tell us what the hell it's for? 933 01:15:17,310 --> 01:15:18,902 Fache says to wait, so I wait. 934 01:15:19,270 --> 01:15:23,149 What's Fache thinking? The truck is here. They're inside. 935 01:15:32,115 --> 01:15:33,184 Yes. 936 01:15:33,450 --> 01:15:36,123 As the legend foretold: 937 01:15:38,038 --> 01:15:40,108 "It hides beneath the Rose." 938 01:15:40,415 --> 01:15:41,973 Oh, my. 939 01:15:48,923 --> 01:15:50,322 Leigh. 940 01:15:53,803 --> 01:15:55,202 Leigh? 941 01:15:56,180 --> 01:15:57,135 Please. 942 01:15:57,390 --> 01:15:59,301 I'm sorry. Yes, of course. 943 01:16:01,811 --> 01:16:03,722 Inside the keystone... 944 01:16:05,189 --> 01:16:06,622 ...there'll be a map. 945 01:16:06,899 --> 01:16:09,572 A map that will lead us to the Holy Grail. 946 01:16:13,655 --> 01:16:16,453 To be trained by the Grand Master himself. 947 01:16:17,033 --> 01:16:20,708 Did he pass down the fleur-de-lis? Is that how you found this? 948 01:16:23,415 --> 01:16:26,168 And he must have sung you the riddle songs. 949 01:16:26,501 --> 01:16:27,934 I know some of them. 950 01:16:37,303 --> 01:16:39,055 Can you keep secrets? 951 01:16:40,723 --> 01:16:43,476 Can you know a thing and never say it again? 952 01:16:44,685 --> 01:16:45,674 And codes? 953 01:16:47,021 --> 01:16:50,855 I imagine they lie down for you like lovers. 954 01:16:54,027 --> 01:16:58,703 A sénéchal. A guardian of the Grail right here in my own home. 955 01:16:59,115 --> 01:17:01,868 Tell him, please. I don't know any of this. 956 01:17:02,202 --> 01:17:04,921 Leigh, it's not that simple. She doesn't rem... 957 01:17:06,623 --> 01:17:07,817 Robert! 958 01:17:13,212 --> 01:17:14,486 Do not move, woman. 959 01:17:18,843 --> 01:17:19,798 Cripple. 960 01:17:22,221 --> 01:17:24,132 Put the box on the table. 961 01:17:24,932 --> 01:17:26,604 What, this trifle? 962 01:17:26,892 --> 01:17:30,680 Well, perhaps we can make a financial arrangement. 963 01:17:31,063 --> 01:17:33,941 Put the keystone on the table. 964 01:17:35,067 --> 01:17:36,625 You will not succeed. 965 01:17:38,987 --> 01:17:42,024 Only the worthy can unlock the stone. 966 01:18:11,560 --> 01:18:13,835 Rip the gate down. 967 01:18:17,441 --> 01:18:19,033 Well, well, my dear. 968 01:18:23,321 --> 01:18:24,549 Sit down. 969 01:18:24,823 --> 01:18:26,176 - Are you okay? - Yeah, yeah. 970 01:18:26,449 --> 01:18:28,485 - Are you? - Yeah. 971 01:18:28,785 --> 01:18:31,015 Yes, well, make yourself useful, you French fool. 972 01:18:31,329 --> 01:18:33,365 Get something to restrain this monster. 973 01:18:38,502 --> 01:18:40,015 Above the joint. 974 01:18:40,963 --> 01:18:45,320 Fortunately, a dragon most easy to slay. 975 01:18:45,718 --> 01:18:47,037 He's wearing a cilice. 976 01:18:47,928 --> 01:18:49,998 - A what? - Well, look. 977 01:18:52,641 --> 01:18:54,996 Inflicts pain so he can suffer as Christ suffered. 978 01:18:55,435 --> 01:18:56,663 Opus Dei. 979 01:18:57,104 --> 01:18:58,537 Fache is Opus Dei. 980 01:18:59,856 --> 01:19:02,689 The policeman who's chasing us. He wears the cross in the world. 981 01:19:03,026 --> 01:19:04,584 Robert. 982 01:19:07,030 --> 01:19:10,147 Well, I must say, you two are anything but dull. 983 01:19:11,576 --> 01:19:12,531 Leigh? 984 01:19:14,746 --> 01:19:16,577 You want what's in this box? 985 01:19:17,832 --> 01:19:19,470 We need a way out of here. 986 01:19:19,750 --> 01:19:21,661 Well, actually... 987 01:19:22,878 --> 01:19:24,470 ...I do have a plane. 988 01:19:35,098 --> 01:19:36,850 - Robert! Where do we go? - Come along. 989 01:19:37,142 --> 01:19:38,894 - In here. Come in. - Over here. 990 01:19:39,186 --> 01:19:41,541 Get the door. Hurry. 991 01:19:43,940 --> 01:19:45,771 Over here. Over here. Sophie. 992 01:19:46,067 --> 01:19:47,261 Watch out! 993 01:19:48,486 --> 01:19:49,965 Be careful. 994 01:19:50,238 --> 01:19:51,307 Come, Rem... 995 01:19:59,247 --> 01:20:00,521 Shit. 996 01:20:03,626 --> 01:20:04,615 Easy. 997 01:20:27,607 --> 01:20:28,562 Jesus! 998 01:20:28,817 --> 01:20:29,772 Apropos. 999 01:20:32,695 --> 01:20:34,492 I can't imagine what your complaint is. 1000 01:20:34,781 --> 01:20:37,614 I'd be within my rights to shoot you and let you rot in my woods! 1001 01:20:37,950 --> 01:20:40,225 Put that away. We might need him. 1002 01:20:40,953 --> 01:20:42,022 Better. 1003 01:20:49,086 --> 01:20:50,644 Opus Dei. 1004 01:20:51,672 --> 01:20:54,061 - What is it? - A conservative Catholic sect. 1005 01:20:54,383 --> 01:20:56,180 Opus Dei is a prelature to the Vatican. 1006 01:20:56,468 --> 01:20:59,619 You're saying the Vatican is killing people for this box? 1007 01:20:59,971 --> 01:21:01,848 No, no, no. Not the Vatican... 1008 01:21:02,140 --> 01:21:04,495 ...and not Opus Dei, but we are in the middle of a war. 1009 01:21:04,809 --> 01:21:07,164 And one that has been going on forever. 1010 01:21:07,479 --> 01:21:09,595 On the one side stands the Priory... 1011 01:21:09,898 --> 01:21:12,412 ...and on the other an ancient group of despots... 1012 01:21:12,734 --> 01:21:14,884 ...with members hidden in high-ranking positions... 1013 01:21:15,194 --> 01:21:16,866 ...throughout the Church. 1014 01:21:17,155 --> 01:21:21,626 And this Council of Shadows tries to destroy proof of the bloodline. 1015 01:21:22,034 --> 01:21:24,548 And that throughout history, they seek out and kill... 1016 01:21:24,870 --> 01:21:26,701 ...the living descendants of Jesus Christ. 1017 01:21:26,997 --> 01:21:28,589 - That's insane. - Is it? 1018 01:21:30,334 --> 01:21:31,562 What if the world discovers... 1019 01:21:31,835 --> 01:21:34,474 ...that the greatest story ever told is actually a lie? 1020 01:21:34,797 --> 01:21:38,312 The Vatican faces a crisis of faith unprecedented. 1021 01:21:39,176 --> 01:21:41,690 I've got a signal now, sir. It's ringing. 1022 01:21:44,014 --> 01:21:48,530 Roger, look, I'm so sorry. I've got tired of the weather here in France... 1023 01:21:49,144 --> 01:21:51,942 ...and could you make the plane ready for... 1024 01:21:54,023 --> 01:21:55,092 ...Zurich. 1025 01:21:55,733 --> 01:21:57,132 Yes. No, we love Zurich. 1026 01:22:05,201 --> 01:22:07,590 What the hell do you mean, you lost them? Collet. 1027 01:22:09,872 --> 01:22:11,225 You're the one who lost them. 1028 01:22:11,707 --> 01:22:13,106 You control every step of this investigation. 1029 01:22:13,375 --> 01:22:15,684 You don't let anybody breathe. 1030 01:22:16,336 --> 01:22:18,896 You're acting like you lost your mind. 1031 01:22:22,384 --> 01:22:25,103 What is it with these two birds? 1032 01:22:29,349 --> 01:22:32,068 Interpol just registered a new flight plan from Le Bourget. 1033 01:22:33,061 --> 01:22:36,178 Stay out of my way on this, Collet. 1034 01:23:03,840 --> 01:23:05,637 Did you kill Jacques Saunière? 1035 01:23:09,095 --> 01:23:11,051 Did you kill Jacques Saunière? 1036 01:23:12,098 --> 01:23:13,816 I am the messenger of God. 1037 01:23:17,770 --> 01:23:19,840 Did you kill my grandfather? 1038 01:23:23,109 --> 01:23:24,667 I am the messenger... 1039 01:23:25,236 --> 01:23:29,115 Each breath you take is a sin. 1040 01:23:30,783 --> 01:23:33,058 No shadow will be safe again. 1041 01:23:33,369 --> 01:23:37,885 For you will be hunted by angels. 1042 01:23:39,541 --> 01:23:41,418 You believe in God? 1043 01:23:42,794 --> 01:23:45,149 Your God doesn't forgive murderers. 1044 01:23:48,800 --> 01:23:50,552 He burns them. 1045 01:24:01,854 --> 01:24:02,809 Sophie. 1046 01:24:29,381 --> 01:24:30,894 The Teacher will be pleased. 1047 01:24:31,174 --> 01:24:33,244 What will you do once you have the Grail? 1048 01:24:33,551 --> 01:24:34,745 Destroy it. 1049 01:24:35,011 --> 01:24:38,481 The documents and the sarcophagus, of course. 1050 01:24:40,016 --> 01:24:41,335 And the heir? 1051 01:24:45,187 --> 01:24:48,497 Will you exercise the final edict? Spill his blood? 1052 01:24:49,275 --> 01:24:50,674 There will be no need. 1053 01:24:50,943 --> 01:24:55,459 Once the sarcophagus is destroyed, DNA testing will be impossible. 1054 01:24:55,864 --> 01:24:58,458 There is no way to prove a living bloodline. 1055 01:24:59,284 --> 01:25:00,842 But if you had to... 1056 01:25:02,537 --> 01:25:05,449 ...would you do as councils have done before us? 1057 01:25:14,549 --> 01:25:15,777 Christ... 1058 01:25:20,805 --> 01:25:24,878 Christ sacrificed his life for the betterment of humanity. 1059 01:25:28,521 --> 01:25:31,274 So, too, may be the fate of his seed. 1060 01:25:38,739 --> 01:25:40,457 I need the flight plan. 1061 01:25:40,866 --> 01:25:41,821 Ten minutes. 1062 01:25:42,868 --> 01:25:45,098 I asked you to get it for me. 1063 01:25:46,371 --> 01:25:48,168 I'm on break. 1064 01:25:49,749 --> 01:25:51,228 Come back in 10 minutes. 1065 01:25:53,336 --> 01:25:55,372 My nose! My nose! 1066 01:25:56,089 --> 01:25:57,363 The flight plan, please. 1067 01:25:57,632 --> 01:25:58,587 You asshole! 1068 01:26:11,854 --> 01:26:13,572 It's not "cross." 1069 01:26:14,898 --> 01:26:16,126 "Spear"? 1070 01:26:20,779 --> 01:26:22,212 What happened to her? 1071 01:26:23,073 --> 01:26:24,586 No one knows. 1072 01:26:25,117 --> 01:26:28,268 Mary Magdalene lived out her days in hiding. 1073 01:26:30,121 --> 01:26:32,396 And the zealots pursued her still... 1074 01:26:33,124 --> 01:26:37,276 ...even in death, trying to destroy proof of her existence. 1075 01:26:38,463 --> 01:26:40,693 But she always had her Knights. 1076 01:26:41,007 --> 01:26:43,316 Brave men sworn to defend her. 1077 01:26:43,634 --> 01:26:46,102 You see, to worship before her sarcophagus... 1078 01:26:46,721 --> 01:26:49,838 ... to kneel before the bones of Mary Magdalene... 1079 01:26:50,182 --> 01:26:53,219 ...was to remember all those who were robbed of their power... 1080 01:26:53,561 --> 01:26:54,516 ...who were oppressed. 1081 01:26:54,979 --> 01:26:59,211 Ultimately, the Priory hid her remains and the proof of her bloodline... 1082 01:26:59,608 --> 01:27:02,122 ...until most believed her sarcophagus... 1083 01:27:03,236 --> 01:27:04,828 ... the Holy Grail... 1084 01:27:05,906 --> 01:27:08,739 ...was finally lost in time. 1085 01:27:19,794 --> 01:27:20,749 What are you doing? 1086 01:27:21,003 --> 01:27:23,517 At the chateau, you said, "It hides beneath the Rose." 1087 01:27:23,840 --> 01:27:25,159 No, no, no. Do be careful. 1088 01:27:25,424 --> 01:27:28,860 In Latin, sub rosa. Literal translation... 1089 01:27:29,220 --> 01:27:30,733 "Beneath the rose." 1090 01:27:43,859 --> 01:27:45,258 We need a mirror. 1091 01:27:45,527 --> 01:27:48,200 Backwards. In the style of Leonardo himself. 1092 01:27:48,530 --> 01:27:50,122 Thank you. 1093 01:27:54,536 --> 01:27:58,324 In London lies a knight a Pope interred 1094 01:27:58,706 --> 01:28:02,255 His labor's fruit a Holy wrath incurred 1095 01:28:02,835 --> 01:28:05,633 You seek the orb that ought be on his tomb 1096 01:28:06,172 --> 01:28:09,687 It speaks of Rosy flesh and seeded womb 1097 01:28:10,051 --> 01:28:13,760 "In London lies a knight a Pope interred"? 1098 01:28:14,138 --> 01:28:17,767 A knight whose funeral was presided over by the Pope. 1099 01:28:18,142 --> 01:28:21,214 Of course, the Priory knights were not just any knights. 1100 01:28:21,562 --> 01:28:22,517 Templars. 1101 01:28:22,771 --> 01:28:25,683 And there's just one place to bury a Templar knight in London. 1102 01:28:26,024 --> 01:28:27,059 Temple Church. 1103 01:28:27,317 --> 01:28:29,387 Temple Church. If you'll excuse me, my dear... 1104 01:28:29,694 --> 01:28:32,413 ...Roger and I must discuss a change in flight plan. 1105 01:28:32,739 --> 01:28:34,013 Leigh. 1106 01:28:35,825 --> 01:28:38,100 Harboring and transporting fugitives? 1107 01:28:38,995 --> 01:28:41,429 You are already implicated enough. 1108 01:28:42,749 --> 01:28:46,219 You and I, Robert, have observed history. 1109 01:28:46,586 --> 01:28:48,702 Time has been our glass. 1110 01:28:49,380 --> 01:28:52,417 We are in history now. Living it. 1111 01:28:54,260 --> 01:28:55,818 Making it. 1112 01:28:56,595 --> 01:28:57,994 "Implicated"? 1113 01:28:58,263 --> 01:29:00,697 I am on a Grail quest. 1114 01:29:02,434 --> 01:29:03,913 Forgive me, Robert... 1115 01:29:04,186 --> 01:29:06,336 ...but you two may well have given this old man... 1116 01:29:06,646 --> 01:29:08,876 ...the greatest night of his life. 1117 01:29:10,859 --> 01:29:11,928 Thank you. 1118 01:29:14,112 --> 01:29:16,228 He's going to want more money. 1119 01:29:33,464 --> 01:29:37,423 I suppose this is a new technique for investigations. 1120 01:29:37,801 --> 01:29:42,670 I've lost them. They flew to Switzerland. 1121 01:29:43,140 --> 01:29:45,256 No extradition. 1122 01:29:48,145 --> 01:29:54,141 The controller filed charges. Ari was on dispatch. He called me. 1123 01:29:58,488 --> 01:30:01,446 What's going on, Bezu? 1124 01:30:04,619 --> 01:30:07,338 You know that I am Opus Dei? 1125 01:30:07,830 --> 01:30:09,309 Yes. 1126 01:30:14,670 --> 01:30:18,026 A bishop of my order called me. 1127 01:30:18,507 --> 01:30:20,543 He said a killer came to him in confession. 1128 01:30:20,843 --> 01:30:23,437 His name was Robert Langdon. 1129 01:30:24,763 --> 01:30:27,721 He said I couldn't imagine the evil in this man's heart. 1130 01:30:28,058 --> 01:30:30,652 That he would keep killing. 1131 01:30:31,186 --> 01:30:33,495 He said I had to stop him. 1132 01:30:35,690 --> 01:30:39,319 The bishop broke his vows to tell me this. 1133 01:30:39,694 --> 01:30:42,925 He charged me to stop Robert Langdon. 1134 01:30:46,033 --> 01:30:50,584 Tell me, Collet, who have I failed? 1135 01:30:51,622 --> 01:30:53,294 The bishop? 1136 01:30:54,708 --> 01:30:56,699 God himself? 1137 01:31:05,427 --> 01:31:08,385 They've changed their flight plan to London. 1138 01:31:37,041 --> 01:31:40,590 I have them, tower. Relay Hawker to land and hold on tarmac. 1139 01:32:38,058 --> 01:32:40,174 - Secure the area! - Wider! 1140 01:32:40,477 --> 01:32:42,468 - Armed police! - You two, round the back! 1141 01:32:42,937 --> 01:32:45,974 Armed police! Put your hands in the air! 1142 01:32:46,315 --> 01:32:48,192 - Three men up! - Ready! 1143 01:32:48,484 --> 01:32:50,952 Put your hands in the air! Do it now! 1144 01:32:51,279 --> 01:32:53,554 I'm afraid that's easier said than done in my case. 1145 01:32:55,741 --> 01:32:56,969 Oh, good morning. 1146 01:32:57,243 --> 01:32:59,996 Did that old cannabis charge finally catch up with me? 1147 01:33:00,329 --> 01:33:02,889 Sir, the French police say you're transporting fugitives... 1148 01:33:03,207 --> 01:33:04,879 ...and you may have a hostage onboard. 1149 01:33:05,167 --> 01:33:06,646 I'm to take you all into custody. 1150 01:33:06,919 --> 01:33:10,116 Sadly, I have an important medical appointment which I can't miss. 1151 01:33:10,464 --> 01:33:11,613 I'll fetch the car, sir. 1152 01:33:11,882 --> 01:33:14,601 This is serious, sir. The French police are on their way. Stop! 1153 01:33:15,343 --> 01:33:18,460 Inspector, I can't afford the time to indulge your games. 1154 01:33:18,805 --> 01:33:20,079 I'm late and I'm leaving. 1155 01:33:20,348 --> 01:33:22,066 If it's so important for you to stop us... 1156 01:33:22,350 --> 01:33:24,500 ...then you're just going to have to shoot us. 1157 01:33:25,144 --> 01:33:26,702 You can start with him. 1158 01:33:32,193 --> 01:33:33,672 Search the plane. 1159 01:33:33,944 --> 01:33:35,093 All right. 1160 01:33:47,374 --> 01:33:48,966 I could run them over. 1161 01:33:54,548 --> 01:33:55,617 Bad tip. 1162 01:33:57,717 --> 01:33:58,991 Let him go. 1163 01:34:03,556 --> 01:34:05,831 The French cannot be trusted. 1164 01:34:14,608 --> 01:34:15,563 Everyone comfy? 1165 01:34:18,028 --> 01:34:18,983 Biscuits? 1166 01:34:19,613 --> 01:34:21,205 They didn't notice anything? 1167 01:34:21,699 --> 01:34:25,977 Well, people rarely notice things right in front of their eyes, don't you find? 1168 01:34:40,341 --> 01:34:42,775 Do you have the bonds, bishop? 1169 01:34:43,094 --> 01:34:44,288 Yes, I do, Teacher. 1170 01:34:44,554 --> 01:34:47,705 I have chosen an Opus Dei residence for the exchange. 1171 01:34:48,057 --> 01:34:49,410 I am honored. 1172 01:34:49,767 --> 01:34:54,318 By the time you get to London, I will have the Grail. 1173 01:35:00,027 --> 01:35:04,817 Remember, if we are discovered by the Vatican, we are excommunicated. 1174 01:35:05,240 --> 01:35:08,118 - So should anything go wrong... - Yes, I know, I know. 1175 01:35:09,369 --> 01:35:11,007 This council does not exist. 1176 01:35:12,039 --> 01:35:13,677 As it never has. 1177 01:35:16,626 --> 01:35:20,221 Old friend. Heaven protect you. 1178 01:35:27,887 --> 01:35:29,764 Keep an eye out for the police. 1179 01:35:42,985 --> 01:35:45,499 I must say, Robert, I'm quite impressed... 1180 01:35:45,821 --> 01:35:48,972 ...by the way you withstood my little airplane. 1181 01:35:50,742 --> 01:35:52,221 Did he never tell you? 1182 01:35:52,494 --> 01:35:55,645 When he was a boy, young Robert fell into a well. 1183 01:35:55,997 --> 01:35:57,555 How old were you? 1184 01:35:57,832 --> 01:35:58,901 Seven. 1185 01:36:01,669 --> 01:36:04,581 Treading water all night long, screaming his lungs out... 1186 01:36:04,923 --> 01:36:06,834 ...to the echoes screaming back. 1187 01:36:07,133 --> 01:36:09,522 When they found him, he was nearly catatonic. 1188 01:36:09,844 --> 01:36:10,879 Help! 1189 01:36:12,013 --> 01:36:13,241 It was a long time ago. 1190 01:36:13,514 --> 01:36:15,072 Oh, now, now, Robert. 1191 01:36:15,349 --> 01:36:19,627 You above all people shouldn't be one to dismiss the influence of the past. 1192 01:36:25,317 --> 01:36:29,356 Tell me, why has the Priory kept the Grail location secret all these years? 1193 01:36:29,738 --> 01:36:30,693 I don't know. 1194 01:36:31,156 --> 01:36:33,670 Some say the Priory wait for the heir to reveal himself... 1195 01:36:33,992 --> 01:36:35,664 ...which is especially odd... 1196 01:36:35,952 --> 01:36:39,149 ...since legend suggests he may not know his own true identity. 1197 01:36:47,255 --> 01:36:48,210 Hello? 1198 01:36:49,048 --> 01:36:51,562 Why do they make them so scary? 1199 01:36:57,348 --> 01:36:58,383 Oh, it's cold. 1200 01:36:58,641 --> 01:37:01,792 "In London lies a knight a Pope interred." 1201 01:37:11,820 --> 01:37:15,051 So which tomb has an orb? 1202 01:37:17,158 --> 01:37:20,230 Two wear tunics over their armor... 1203 01:37:20,578 --> 01:37:23,570 ...and two have full-length robes. 1204 01:37:24,791 --> 01:37:26,463 Two are grasping swords. 1205 01:37:27,001 --> 01:37:30,437 And one... Two are praying. 1206 01:37:32,590 --> 01:37:34,467 This one has his arms at his sides. 1207 01:37:34,759 --> 01:37:38,229 Oh, and this poor fellow has almost disappeared entirely. 1208 01:37:38,596 --> 01:37:43,112 I don't see any orb that ought be on a tomb. 1209 01:37:44,226 --> 01:37:46,820 "Ought be on his tomb." Are we looking for a missing orb? 1210 01:37:47,146 --> 01:37:49,455 Maybe. Over here, see. 1211 01:37:54,111 --> 01:37:55,590 These aren't tombs. 1212 01:37:55,862 --> 01:37:58,137 - What? Yes, of course they are. - No. 1213 01:37:58,448 --> 01:38:00,325 - They're effigies. - What? 1214 01:38:00,617 --> 01:38:02,448 Not tombs. There's no bodies here. 1215 01:38:02,744 --> 01:38:04,097 This place is wrong. 1216 01:38:06,206 --> 01:38:09,403 Can we go now? We should go. 1217 01:38:12,753 --> 01:38:14,345 Sophie! No! 1218 01:38:16,173 --> 01:38:17,526 Where is the keystone? 1219 01:38:18,759 --> 01:38:19,828 Do not test me! 1220 01:38:20,094 --> 01:38:21,288 - Let her go! - Don't hurt her. 1221 01:38:21,554 --> 01:38:23,510 Give me the keystone! Give it to me! 1222 01:38:23,806 --> 01:38:25,444 Here! Here! Here it is! Here it is. 1223 01:38:25,724 --> 01:38:29,194 Just let her go, and you and I can... We'll come to some agreement. 1224 01:38:29,978 --> 01:38:31,331 Remy. 1225 01:38:34,775 --> 01:38:37,164 Remy. No, no, no. No, put it away. 1226 01:38:38,612 --> 01:38:41,684 Put it away. They're too close together. You don't have a clear shot. 1227 01:38:42,032 --> 01:38:44,307 - Yes, I do. - What do you think you're doing? 1228 01:38:46,661 --> 01:38:50,893 Thank you, professor. For a moment, this was getting complicated. 1229 01:38:51,290 --> 01:38:53,246 Oh, this is absurd. Oh, for God's sake, man! 1230 01:38:56,671 --> 01:38:58,707 That was satisfying. 1231 01:38:59,006 --> 01:39:00,758 I'm glad this bullshit is over. 1232 01:39:04,094 --> 01:39:05,732 Throw Teabing in the trunk. 1233 01:39:06,013 --> 01:39:07,207 What? 1234 01:39:12,686 --> 01:39:14,563 Here. You okay? 1235 01:39:20,193 --> 01:39:21,148 Sorry. 1236 01:40:02,150 --> 01:40:03,868 I don't think he's following. 1237 01:40:12,160 --> 01:40:15,869 They won't kill Leigh until they find the Grail. 1238 01:40:18,165 --> 01:40:21,237 - So we have to find it before they do. - I have to get to a library, fast. 1239 01:40:29,468 --> 01:40:34,178 He once whined to me about the wasted space of so large a trunk. 1240 01:40:34,890 --> 01:40:36,926 Let's see if he complains so now. 1241 01:40:38,101 --> 01:40:39,932 Are you the Teacher? 1242 01:40:43,273 --> 01:40:44,228 I am. 1243 01:40:46,109 --> 01:40:50,387 Superbly done. You've been of great service. 1244 01:40:54,117 --> 01:40:56,756 The cryptex has yet to be opened. I can still serve. 1245 01:40:57,078 --> 01:40:59,114 You've done enough. 1246 01:41:02,458 --> 01:41:05,928 We cannot let ego deter us from our goal. 1247 01:41:07,296 --> 01:41:09,127 I understand. 1248 01:41:10,299 --> 01:41:11,368 Good. 1249 01:41:14,636 --> 01:41:19,187 Wait here, at this house of Opus Dei, and you will be rewarded. 1250 01:41:19,599 --> 01:41:21,669 I will dispose of the old man. 1251 01:41:22,978 --> 01:41:24,536 Bless you, Silas. 1252 01:41:26,648 --> 01:41:27,797 Teacher. 1253 01:41:36,073 --> 01:41:37,711 Christ be with you. 1254 01:41:40,536 --> 01:41:45,451 We're at least a half-hour to Chelsea Library. 1255 01:41:46,000 --> 01:41:47,911 If we're gonna help Leigh, that's too long. 1256 01:41:59,721 --> 01:42:01,074 Where you going? 1257 01:42:01,348 --> 01:42:03,384 Getting you a library card. 1258 01:42:07,061 --> 01:42:09,017 Excuse me. May I sit next to you? 1259 01:42:09,314 --> 01:42:11,703 - Yeah, sure. - Thank you. 1260 01:42:20,366 --> 01:42:21,594 That's great. 1261 01:42:22,576 --> 01:42:24,692 Didn't say you had a boyfriend. 1262 01:42:27,498 --> 01:42:28,726 Thanks. 1263 01:42:29,416 --> 01:42:32,567 Let's see if we can access the database on this. 1264 01:42:32,920 --> 01:42:36,196 "In London lies a knight a Pope interred." 1265 01:42:36,548 --> 01:42:38,220 Compounding keywords: 1266 01:42:38,508 --> 01:42:41,227 Knight, Pope, Grail. 1267 01:42:42,012 --> 01:42:45,846 Your precious treasure was almost lost, and with it, my fortune. 1268 01:42:50,395 --> 01:42:52,590 Can you believe how well I did? 1269 01:42:54,232 --> 01:42:56,268 I even convinced the monk. 1270 01:42:57,235 --> 01:42:59,112 I should be in theatre. 1271 01:43:05,910 --> 01:43:11,143 A toast to our success, Teacher. The end of the journey is near. 1272 01:43:13,917 --> 01:43:17,068 Your identity shall go with me to the grave. 1273 01:43:22,717 --> 01:43:26,073 There's your problem, mate. It's your basic linguistic coincidence. 1274 01:43:26,763 --> 01:43:28,799 See, keywords keep coming up with the writings... 1275 01:43:29,098 --> 01:43:31,896 ...of some bloke named Alexander Pope. 1276 01:43:32,226 --> 01:43:33,375 "A. Pope." 1277 01:43:35,104 --> 01:43:36,742 Your grandfather was a genius. 1278 01:43:41,777 --> 01:43:42,732 Come on. 1279 01:44:17,478 --> 01:44:19,070 Emergency. Which service do you require? 1280 01:44:19,355 --> 01:44:24,224 I know the location of two murderers wanted by French police. 1281 01:44:28,364 --> 01:44:30,355 We've just had a 999 call. 1282 01:44:30,658 --> 01:44:32,888 Triangulation leads back to Docklands. 1283 01:44:33,202 --> 01:44:35,193 Caller was male. Claimed your two murderers... 1284 01:44:35,495 --> 01:44:37,963 ...are hiding at an Opus Dei house. 1285 01:44:47,215 --> 01:44:51,128 The knight we're looking for is Sir Isaac Newton. 1286 01:44:52,845 --> 01:44:56,394 His life's work produced new sciences that incurred the wrath of the Church. 1287 01:44:57,058 --> 01:44:59,208 Gravity, for God sakes. 1288 01:45:00,686 --> 01:45:03,644 And if you choose to believe... 1289 01:45:03,981 --> 01:45:08,179 ...he was also a Grand Master of the Priory as well. 1290 01:45:18,954 --> 01:45:21,422 But if he offended the Catholic Church... 1291 01:45:21,748 --> 01:45:25,343 ...the Pope would be the last person to preside over his funeral. 1292 01:45:25,710 --> 01:45:27,826 Well, that's where I got it wrong. 1293 01:45:28,129 --> 01:45:30,882 "In London lies a knight a Pope interred." 1294 01:45:31,216 --> 01:45:34,174 Sir Isaac Newton's funeral was presided over... 1295 01:45:34,510 --> 01:45:37,980 ...by his good friend, his colleague, Alexander Pope. 1296 01:45:38,347 --> 01:45:42,579 A. Pope. His first initial. How did I miss that? 1297 01:45:43,227 --> 01:45:44,262 Here. 1298 01:45:44,687 --> 01:45:47,679 Yes. Isaac Newton's tomb. 1299 01:45:48,941 --> 01:45:50,090 An orb. 1300 01:45:50,359 --> 01:45:55,069 Yes. Which one? It's not possible to tell if a particular orb is missing. 1301 01:45:55,489 --> 01:45:58,879 "An orb with Rosy flesh and seeded womb." 1302 01:45:59,242 --> 01:46:03,599 Solar system. The planets. Constellations. Signs of the zodiac. 1303 01:46:04,414 --> 01:46:06,405 See, our moon is missing. 1304 01:46:06,708 --> 01:46:09,427 The moons of Saturn and Jupiter. They're not here. 1305 01:46:09,919 --> 01:46:12,308 Eyes of the cherubs themselves? 1306 01:46:14,424 --> 01:46:17,222 Robert. These tracks. 1307 01:46:18,219 --> 01:46:20,414 Look at the cane marks in the dust. 1308 01:46:23,599 --> 01:46:24,952 Teabing was here. 1309 01:46:26,435 --> 01:46:27,504 He was alone. 1310 01:46:29,605 --> 01:46:33,518 When the two of you arrived at my home as you did... 1311 01:46:34,818 --> 01:46:37,491 ...others might call it God's will. 1312 01:46:38,530 --> 01:46:40,839 I believed that if I had the cryptex... 1313 01:46:41,408 --> 01:46:44,286 ...I could solve the riddle alone. 1314 01:46:45,328 --> 01:46:46,727 But I was unworthy. 1315 01:46:46,997 --> 01:46:48,191 But you... 1316 01:46:49,124 --> 01:46:51,433 You have a reason to be here. 1317 01:46:51,751 --> 01:46:55,221 You're the last remaining guardian of the Grail. 1318 01:46:55,630 --> 01:46:57,621 Your grandfather and the other sénéchaux... 1319 01:46:57,924 --> 01:46:59,801 ...would not have lied with dying breath... 1320 01:47:00,092 --> 01:47:02,731 ...unless they knew their secret was preserved. 1321 01:47:05,348 --> 01:47:07,908 How could you know Saunière's last words? 1322 01:47:08,225 --> 01:47:09,180 Leigh. 1323 01:47:10,477 --> 01:47:12,547 Grail quests require sacrifice. 1324 01:47:13,272 --> 01:47:14,546 You are a murderer. 1325 01:47:14,815 --> 01:47:17,693 No. No. Robert, tell her. 1326 01:47:18,026 --> 01:47:21,655 When history is written, murderers are heroes. 1327 01:47:23,949 --> 01:47:25,860 You self-righteous bastard! 1328 01:47:26,159 --> 01:47:27,387 We need to just walk away. 1329 01:47:27,661 --> 01:47:29,379 - No, don't. Don't. - Walk away. 1330 01:47:32,791 --> 01:47:34,224 I'll do what I have to now. 1331 01:47:39,672 --> 01:47:40,741 Anything. 1332 01:47:44,969 --> 01:47:46,322 Do you understand? 1333 01:47:48,097 --> 01:47:49,610 So now... 1334 01:47:50,975 --> 01:47:52,886 ...can't we all be friends again? 1335 01:47:54,311 --> 01:47:55,539 This way. 1336 01:48:31,889 --> 01:48:35,438 I'm going to put this gun down. I only want you both to listen. 1337 01:48:37,561 --> 01:48:38,630 I'm listening now. 1338 01:48:39,354 --> 01:48:40,628 For 2000 years... 1339 01:48:41,398 --> 01:48:45,027 ... the Church has rained oppression and atrocity upon mankind... 1340 01:48:46,069 --> 01:48:50,745 ... crushed passion and idea alike, all in the name of their walking God. 1341 01:48:51,282 --> 01:48:55,434 Proof of Jesus' mortality can bring an end to all that suffering... 1342 01:48:56,204 --> 01:48:58,957 ...drive this church of lies to its knees. 1343 01:49:00,750 --> 01:49:02,263 Armed police! 1344 01:49:02,585 --> 01:49:03,813 Drop your weapon! 1345 01:49:07,548 --> 01:49:08,981 Stop, Silas! 1346 01:49:21,311 --> 01:49:24,303 We are betrayed, my son. 1347 01:49:25,065 --> 01:49:27,533 The living heir must be revealed. 1348 01:49:28,151 --> 01:49:30,301 Jesus must be shown for what he was. 1349 01:49:30,612 --> 01:49:33,649 Not miraculous, simply man. 1350 01:49:34,908 --> 01:49:36,307 I'm sorry. 1351 01:49:38,536 --> 01:49:40,049 Armed police! 1352 01:49:40,496 --> 01:49:43,454 Drop your weapon! Drop it! Drop it! 1353 01:49:53,050 --> 01:49:55,359 Put it down now! Put it down! 1354 01:50:03,268 --> 01:50:05,179 I am a ghost. 1355 01:50:06,480 --> 01:50:08,948 The dark con can be exposed. 1356 01:50:09,316 --> 01:50:14,390 Mankind can finally be set free, and we can do it, Robert. 1357 01:50:15,864 --> 01:50:17,343 The three of us. 1358 01:50:35,341 --> 01:50:36,660 How is Silas? 1359 01:50:36,925 --> 01:50:39,155 Is he..? Is he alive? 1360 01:50:39,636 --> 01:50:40,671 The monk? 1361 01:50:44,307 --> 01:50:47,105 Bishop, how would you know this killer's name? 1362 01:50:48,812 --> 01:50:50,404 Get me out of here, Fache. 1363 01:50:51,064 --> 01:50:52,019 Wait. 1364 01:50:55,568 --> 01:50:58,366 Langdon never came to you in confession, did he? 1365 01:50:59,322 --> 01:51:03,315 One of your followers called you about the crime-scene photos. 1366 01:51:04,410 --> 01:51:09,165 I cannot be implicated here. There are still important works to be done. 1367 01:51:11,167 --> 01:51:12,395 You used me. 1368 01:51:14,378 --> 01:51:16,289 God uses us all. 1369 01:51:17,214 --> 01:51:18,647 Help me, Fache. 1370 01:51:19,883 --> 01:51:20,918 Take him. 1371 01:51:25,681 --> 01:51:27,433 - Did you get his cell phone? - Yes, sir. 1372 01:51:27,724 --> 01:51:29,635 I'm going to need a trace. 1373 01:51:32,604 --> 01:51:34,322 Your Silas is dead. 1374 01:51:41,571 --> 01:51:43,209 The Priory's sacred charge... 1375 01:51:43,489 --> 01:51:46,322 ...was to reveal the heir at the dawn of the new millennium. 1376 01:51:47,535 --> 01:51:52,450 The millennium came and went and the living heir remained hidden. 1377 01:51:52,873 --> 01:51:56,582 The Priory failed in their sacred charge. 1378 01:51:57,586 --> 01:51:59,497 So, what choice did I have? 1379 01:52:03,884 --> 01:52:05,602 I sought out the enemy. 1380 01:52:07,137 --> 01:52:11,369 I persuaded them, the Council of Shadows, that I was an ally. 1381 01:52:12,100 --> 01:52:15,649 I even asked them for money so they would never suspect me. 1382 01:52:16,312 --> 01:52:19,145 Rector, I made them call me. 1383 01:52:19,774 --> 01:52:20,729 "Teacher." 1384 01:52:21,025 --> 01:52:22,219 - Why don't you and I... - No. 1385 01:52:22,485 --> 01:52:24,953 Robert, no words. On your knees. 1386 01:52:25,571 --> 01:52:26,686 Do it. 1387 01:52:27,281 --> 01:52:28,600 No, I mean it. Down. 1388 01:52:29,742 --> 01:52:32,415 Not you. No, my dear, you... 1389 01:52:35,206 --> 01:52:37,481 You're my miracle, Sophie. 1390 01:52:38,250 --> 01:52:40,559 You're the guardian of the Grail. 1391 01:52:41,628 --> 01:52:44,984 All the oppression of the poor and the powerless... 1392 01:52:45,340 --> 01:52:48,093 ...of those of different skin, of women. 1393 01:52:48,427 --> 01:52:51,499 You can put an end to all that. 1394 01:52:51,846 --> 01:52:55,395 You must explode the truth onto the world. 1395 01:52:56,351 --> 01:52:57,750 It's your duty. 1396 01:53:00,772 --> 01:53:03,366 You know the answer to this riddle. 1397 01:53:04,984 --> 01:53:06,383 Open the cryptex... 1398 01:53:08,112 --> 01:53:09,670 ...and I'll put down the gun. 1399 01:53:27,964 --> 01:53:29,841 I have no idea how. 1400 01:53:30,133 --> 01:53:31,885 I don't know the code. 1401 01:53:32,177 --> 01:53:34,737 And even if I did, I wouldn't tell you. 1402 01:53:40,518 --> 01:53:42,713 Like your grandfather, then. 1403 01:53:43,521 --> 01:53:46,354 Willing to die for your secret. 1404 01:53:47,692 --> 01:53:51,002 But by the way you've been looking at your hero... 1405 01:53:51,362 --> 01:53:55,913 ...I wonder, would you let him die for you? 1406 01:53:56,533 --> 01:53:58,603 Open it, Sophie, to save his life. 1407 01:53:58,911 --> 01:54:00,867 - Leigh, you can't just... - Open the cryptex. 1408 01:54:01,705 --> 01:54:02,660 I don't know how. 1409 01:54:02,915 --> 01:54:04,746 Open it or he dies. 1410 01:54:05,042 --> 01:54:06,839 - I swear, I don't know. - Do it! Do it! 1411 01:54:07,127 --> 01:54:08,355 - Stop it! - I don't know! 1412 01:54:08,628 --> 01:54:09,902 Stop it! 1413 01:54:15,552 --> 01:54:17,429 She can't do it, Leigh. 1414 01:54:29,565 --> 01:54:31,283 But give me a moment. 1415 01:54:41,577 --> 01:54:43,135 Robert. 1416 01:54:56,383 --> 01:54:57,418 What are you doing? 1417 01:54:58,301 --> 01:54:59,416 Please. 1418 01:56:19,671 --> 01:56:21,070 I'm sorry. 1419 01:56:31,307 --> 01:56:32,342 I'm sorry. 1420 01:56:35,394 --> 01:56:36,747 No! 1421 01:56:44,862 --> 01:56:45,977 No, Robert! 1422 01:56:47,030 --> 01:56:48,258 No! 1423 01:56:49,157 --> 01:56:50,112 No. 1424 01:56:50,701 --> 01:56:52,771 Oh, the map. It's ruined. 1425 01:57:00,335 --> 01:57:01,734 The map is ruined. 1426 01:57:02,712 --> 01:57:03,986 The Grail. 1427 01:57:04,672 --> 01:57:05,741 It's lost. 1428 01:57:06,507 --> 01:57:07,906 The Grail is gone. 1429 01:57:08,342 --> 01:57:10,936 Only the worthy find the Grail, Leigh. 1430 01:57:12,179 --> 01:57:13,658 You taught me that. 1431 01:57:17,268 --> 01:57:18,303 Armed police! 1432 01:57:18,561 --> 01:57:20,791 Drop it! Drop your weapon! 1433 01:57:21,230 --> 01:57:22,549 Put the gun down. 1434 01:57:25,359 --> 01:57:27,589 Put the gun down. 1435 01:57:32,449 --> 01:57:35,043 That one. The old man. 1436 01:57:35,368 --> 01:57:36,323 You're under arrest! 1437 01:57:36,578 --> 01:57:38,694 You do not have to say anything, but it may harm your defense... 1438 01:57:38,997 --> 01:57:40,794 ...if you do not mention, when questioned... 1439 01:57:41,082 --> 01:57:42,993 ...something which you later rely on in court. 1440 01:57:43,293 --> 01:57:45,761 Anything you do say will be given in evidence. 1441 01:57:56,639 --> 01:57:58,834 I'll have some questions for you. 1442 01:58:16,491 --> 01:58:20,040 Robert! Robert! Robert! How could you do it? 1443 01:58:20,412 --> 01:58:22,482 How could you? Robert! 1444 01:58:22,997 --> 01:58:25,192 To destroy our hope of freedom. 1445 01:58:25,708 --> 01:58:28,859 To deny every pilgrim the chance to kneel at the tomb of the Magdalene. 1446 01:58:29,212 --> 01:58:30,361 How could you? 1447 01:58:35,134 --> 01:58:37,011 You couldn't! You solved it. 1448 01:58:39,555 --> 01:58:42,865 You took the scroll out before it broke! 1449 01:58:43,225 --> 01:58:47,013 You solved it. Oh, you'll find it, Robert. You'll find it. You know what to do. 1450 01:58:47,396 --> 01:58:49,512 You'll find the Grail, you'll kneel before her... 1451 01:58:49,815 --> 01:58:51,771 ...and you'll set her free upon the world! 1452 01:58:52,067 --> 01:58:55,298 That man there, he's got the map to the Holy Grail! 1453 01:59:05,997 --> 01:59:10,673 There was every orb conceivable on that tomb except one: 1454 01:59:11,836 --> 01:59:15,795 The orb which fell from the heavens and inspired Newton's life's work. 1455 01:59:16,173 --> 01:59:20,849 Work that incurred the wrath of the Church until his dying day. 1456 01:59:24,348 --> 01:59:25,747 A-P-P-L-E. 1457 01:59:26,892 --> 01:59:28,120 Apple. 1458 01:59:42,699 --> 01:59:45,577 The Holy Grail 'neath ancient Roslin waits 1459 01:59:45,910 --> 01:59:48,140 The blade and chalice guarding o'er her gates 1460 01:59:48,454 --> 01:59:50,410 Adorned in masters' loving art, she lies 1461 01:59:50,706 --> 01:59:54,415 She rests at last beneath the starry skies 1462 01:59:56,212 --> 01:59:58,089 I think I know where she's gone. 1463 01:59:59,048 --> 02:00:01,482 I think the Grail has gone home. 1464 02:00:21,444 --> 02:00:26,074 Built by the Templars themselves. Named for the original Rose Line. 1465 02:00:26,491 --> 02:00:28,322 Rosslyn Chapel. 1466 02:00:29,494 --> 02:00:31,166 So this is it. 1467 02:00:32,246 --> 02:00:34,077 The gift at the end. 1468 02:00:35,082 --> 02:00:38,677 "The Holy Grail 'neath ancient Roslin waits." 1469 02:00:39,753 --> 02:00:42,870 You never told me the joke Saunière made of you. 1470 02:00:43,257 --> 02:00:44,485 What was it? 1471 02:00:45,092 --> 02:00:46,923 He called me a flatfoot. 1472 02:00:47,302 --> 02:00:49,452 A beat cop of history. 1473 02:00:50,305 --> 02:00:52,296 Oh, a dumb policeman... 1474 02:00:52,599 --> 02:00:55,830 ...who just does his job day after day, of history. 1475 02:00:56,186 --> 02:00:59,781 You know, his father was one. A policeman. 1476 02:01:00,607 --> 02:01:05,123 Saunière said he was the most honorable man he had ever known. 1477 02:01:09,198 --> 02:01:11,758 We are who we protect, I think. 1478 02:01:12,785 --> 02:01:14,457 What we stand up for. 1479 02:01:26,465 --> 02:01:27,784 Jewish... 1480 02:01:28,967 --> 02:01:31,561 ...Christian, Egyptian... 1481 02:01:32,971 --> 02:01:35,280 ...Masonic, pagan... 1482 02:01:36,475 --> 02:01:38,113 ...Templar crosses... 1483 02:01:38,810 --> 02:01:40,129 ...pyramids. 1484 02:01:40,979 --> 02:01:44,608 I think I've been here before. 1485 02:01:44,983 --> 02:01:46,052 Sophie. 1486 02:02:06,003 --> 02:02:07,595 A very long time ago. 1487 02:02:10,048 --> 02:02:11,720 Come along, Sophie. 1488 02:02:27,065 --> 02:02:28,100 Sophie. 1489 02:02:29,192 --> 02:02:30,261 Over here. 1490 02:02:38,034 --> 02:02:41,504 "The blade and chalice guarding o'er her gates." 1491 02:02:42,037 --> 02:02:44,346 Pagan symbols for male and female. 1492 02:02:46,458 --> 02:02:48,130 Fused as one. 1493 02:02:48,669 --> 02:02:50,660 As the pagans would have wanted. 1494 02:02:52,381 --> 02:02:54,053 We're about to close, I'm afraid. 1495 02:03:00,388 --> 02:03:02,583 We're just gonna be a moment. 1496 02:03:17,738 --> 02:03:18,966 Robert. 1497 02:03:45,014 --> 02:03:47,972 "Adorned in masters' loving art, she lies." 1498 02:03:48,685 --> 02:03:54,237 "She rests at last beneath the starry skies." 1499 02:04:13,292 --> 02:04:14,884 The fleur-de-lis. 1500 02:05:06,051 --> 02:05:07,006 She was here. 1501 02:05:10,179 --> 02:05:11,692 Her sarcophagus. 1502 02:05:13,850 --> 02:05:15,408 Mary Magdalene. 1503 02:05:17,186 --> 02:05:19,097 The Holy Grail herself. 1504 02:05:20,773 --> 02:05:22,252 She was here. 1505 02:05:22,525 --> 02:05:24,083 Where did she go? 1506 02:05:25,194 --> 02:05:27,424 Did the Church finally get her? 1507 02:05:42,127 --> 02:05:44,561 This is incredible. Look at this. 1508 02:05:44,879 --> 02:05:48,030 Look at this. These records go back thousands of years. 1509 02:05:49,425 --> 02:05:52,144 They date back to the death of Christ. 1510 02:05:54,555 --> 02:05:57,786 Good God, could these really be the Grail documents? 1511 02:06:19,996 --> 02:06:24,069 What did he want from us? To find her sarcophagus? 1512 02:06:25,251 --> 02:06:27,845 How was I ever supposed to figure all this out? 1513 02:06:28,421 --> 02:06:30,696 When you and your grandfather fought... 1514 02:06:31,007 --> 02:06:33,601 ...was it something about your past? 1515 02:06:35,553 --> 02:06:37,225 How could you know that? 1516 02:06:38,014 --> 02:06:40,608 About how your parents died? 1517 02:06:41,767 --> 02:06:43,325 Sophie? 1518 02:06:45,688 --> 02:06:47,804 It was during primary school. 1519 02:06:49,525 --> 02:06:51,436 I was in his library. 1520 02:06:53,320 --> 02:06:54,753 Doing research. 1521 02:06:55,030 --> 02:06:57,544 I was trying to find out about my family. 1522 02:06:57,866 --> 02:06:59,982 Sophie, where are you, princess? 1523 02:07:00,952 --> 02:07:03,147 I wanted to know about them. 1524 02:07:03,955 --> 02:07:05,832 But I couldn't find any records. 1525 02:07:07,125 --> 02:07:08,922 Not of their death... 1526 02:07:10,461 --> 02:07:12,258 ...not of the accident. 1527 02:07:13,006 --> 02:07:15,236 I'd asked him for as long as I could remember... 1528 02:07:15,550 --> 02:07:16,778 ... but he would never tell me. 1529 02:07:17,051 --> 02:07:18,643 I told you, no. 1530 02:07:21,180 --> 02:07:22,533 But why can't I? 1531 02:07:22,973 --> 02:07:24,725 He stood over me... 1532 02:07:26,560 --> 02:07:28,516 ...and he wouldn't let me leave. 1533 02:07:28,812 --> 02:07:30,530 They're dead. Dead and buried. 1534 02:07:31,148 --> 02:07:32,706 Never look for them, Sophie. 1535 02:07:33,066 --> 02:07:34,181 Promise me. 1536 02:07:35,736 --> 02:07:36,725 Swear it! 1537 02:07:37,571 --> 02:07:38,606 Swear it to me! 1538 02:07:49,332 --> 02:07:51,209 I kept my promise. 1539 02:07:54,962 --> 02:07:57,635 The next week he sent me to boarding school. 1540 02:07:59,467 --> 02:08:02,664 One weekend I came home unexpectedly. 1541 02:08:03,971 --> 02:08:06,644 And what I saw my grandfather doing... 1542 02:08:07,725 --> 02:08:09,238 Some ritual. 1543 02:08:11,353 --> 02:08:12,866 I was so frightened. 1544 02:08:17,651 --> 02:08:19,721 We hardly ever spoke again. 1545 02:08:23,532 --> 02:08:28,367 Do you have any memories of your grandfather before the accident? 1546 02:08:29,662 --> 02:08:31,732 Before your parents were killed? 1547 02:08:32,540 --> 02:08:35,008 Yeah. No. I don't know. 1548 02:08:36,294 --> 02:08:37,329 Why? 1549 02:08:40,173 --> 02:08:42,403 Because I don't think he was your grandfather. 1550 02:09:02,027 --> 02:09:03,904 These are my parents. 1551 02:09:06,156 --> 02:09:07,430 My brother. 1552 02:09:09,200 --> 02:09:10,838 And this is you, isn't it? 1553 02:09:15,957 --> 02:09:19,472 The paper says the entire family was killed. 1554 02:09:20,127 --> 02:09:23,802 The mother, the father, the boy, 6... 1555 02:09:25,800 --> 02:09:27,950 ...and the girl, 4. 1556 02:09:29,678 --> 02:09:34,069 But your name was never Saunière. It's Saint-Clair. 1557 02:09:37,728 --> 02:09:39,878 It's one of the oldest families in France. 1558 02:09:40,731 --> 02:09:44,280 It's from a line of the Merovingian kings. 1559 02:09:53,076 --> 02:09:54,794 Royal blood. 1560 02:09:56,913 --> 02:09:58,426 I was so wrong. 1561 02:10:00,124 --> 02:10:04,242 Saunière didn't want you to help guard the secret of the Holy Grail. 1562 02:10:06,172 --> 02:10:07,400 Sophie... 1563 02:10:10,009 --> 02:10:12,045 ...you are the secret. 1564 02:10:13,512 --> 02:10:15,867 You survived the accident. 1565 02:10:16,265 --> 02:10:18,779 If it even was an accident. 1566 02:10:19,101 --> 02:10:20,932 The Priory found out. 1567 02:10:21,645 --> 02:10:24,682 Somehow they concealed the fact that you were alive. 1568 02:10:25,440 --> 02:10:28,591 They hid you with the Grand Master himself... 1569 02:10:29,277 --> 02:10:31,347 ...who raised you as his own. 1570 02:10:32,489 --> 02:10:34,207 According to all of this... 1571 02:10:35,825 --> 02:10:37,383 ...Princess Sophie... 1572 02:10:41,247 --> 02:10:42,646 ...you are the heir. 1573 02:10:45,042 --> 02:10:46,839 The end of the bloodline. 1574 02:10:48,587 --> 02:10:51,704 You are the last living descendent... 1575 02:10:53,008 --> 02:10:54,805 ...of Jesus Christ. 1576 02:11:40,345 --> 02:11:41,619 What is this? 1577 02:11:43,724 --> 02:11:44,918 Sophie? 1578 02:11:48,186 --> 02:11:49,221 Who are you? 1579 02:11:49,479 --> 02:11:51,834 There have been many names. 1580 02:11:52,482 --> 02:11:54,200 The keepers. 1581 02:11:55,151 --> 02:11:56,550 Guardians. 1582 02:11:57,028 --> 02:11:59,178 The Priory of Sion. 1583 02:11:59,655 --> 02:12:04,729 But to you, Sophie, we are friends of the man who raised you: 1584 02:12:05,411 --> 02:12:06,969 Jacques Saunière. 1585 02:12:09,457 --> 02:12:14,531 He would have wanted you to know that he loved you very much. 1586 02:12:15,713 --> 02:12:19,501 And that the Priory are here to protect you now... 1587 02:12:19,883 --> 02:12:22,920 ...as they have always protected our family. 1588 02:12:25,680 --> 02:12:27,636 I gave you up once... 1589 02:12:28,516 --> 02:12:31,428 ...knowing I might never see you again. 1590 02:12:35,023 --> 02:12:36,820 I'm your grandmother, Sophie. 1591 02:12:38,109 --> 02:12:43,183 I have prayed for this moment for a very long time. 1592 02:12:45,116 --> 02:12:47,152 Welcome home, child. 1593 02:13:00,088 --> 02:13:01,077 Hey. 1594 02:13:11,599 --> 02:13:15,592 She has some things she wants to tell me. 1595 02:13:16,604 --> 02:13:18,834 About my family. 1596 02:13:25,321 --> 02:13:26,390 What will you do? 1597 02:13:27,615 --> 02:13:31,164 The legend will be revealed when the heir reveals himself. 1598 02:13:32,161 --> 02:13:34,470 They just got the pronoun wrong. 1599 02:13:37,916 --> 02:13:39,554 She said when Saunière died... 1600 02:13:39,835 --> 02:13:43,430 ...he took the location of Mary's sarcophagus with him. 1601 02:13:43,797 --> 02:13:47,551 So there's no way to empirically prove that I am related to her. 1602 02:13:49,886 --> 02:13:51,717 What would you do, Robert? 1603 02:13:52,806 --> 02:13:56,845 Okay, maybe there is no proof. Maybe the Grail is lost forever. 1604 02:13:57,227 --> 02:14:01,300 But, Sophie, the only thing that matters is what you believe. 1605 02:14:02,482 --> 02:14:05,360 History shows us Jesus was an extraordinary man... 1606 02:14:05,693 --> 02:14:07,570 ...a human inspiration. That's it. 1607 02:14:08,529 --> 02:14:11,089 That's all the evidence has ever proved. 1608 02:14:12,741 --> 02:14:13,776 But... 1609 02:14:14,827 --> 02:14:16,579 ...when I was a boy... 1610 02:14:19,081 --> 02:14:23,359 When I was down in that well Teabing told you about... 1611 02:14:26,171 --> 02:14:28,810 ...I thought I was going to die, Sophie. 1612 02:14:30,884 --> 02:14:32,283 What I did... 1613 02:14:33,053 --> 02:14:34,372 ...I prayed. 1614 02:14:35,930 --> 02:14:39,843 I prayed to Jesus to keep me alive... 1615 02:14:40,226 --> 02:14:41,898 ...so I could see my parents again... 1616 02:14:42,186 --> 02:14:44,620 ...so I could go to school again... 1617 02:14:45,189 --> 02:14:47,339 ...so I could play with my dog. 1618 02:14:48,859 --> 02:14:52,010 Sometimes I wonder if I wasn't alone down there. 1619 02:14:54,073 --> 02:14:56,667 Why does it have to be human or divine? 1620 02:14:56,992 --> 02:14:58,789 Maybe human is divine. 1621 02:15:00,204 --> 02:15:01,956 Why couldn't Jesus have been a father... 1622 02:15:02,247 --> 02:15:04,920 ...and still been capable of all those miracles? 1623 02:15:05,375 --> 02:15:07,889 Like turning water into wine? 1624 02:15:08,378 --> 02:15:11,848 Well, who knows? His blood is your blood. 1625 02:15:12,215 --> 02:15:15,127 Maybe that junkie in the park will never touch a drug again. 1626 02:15:15,927 --> 02:15:18,805 Maybe you healed my phobia with your hands. 1627 02:15:19,138 --> 02:15:22,130 And maybe you're a knight on a Grail quest. 1628 02:15:24,977 --> 02:15:27,616 Well, here's the question: 1629 02:15:28,481 --> 02:15:31,075 A living descendent of Jesus Christ... 1630 02:15:32,735 --> 02:15:35,124 ...would she destroy faith? 1631 02:15:35,821 --> 02:15:39,336 Or would she renew it? 1632 02:15:41,285 --> 02:15:44,402 So again I say, what matters is what you believe. 1633 02:15:46,790 --> 02:15:48,018 Thank you. 1634 02:15:50,252 --> 02:15:51,401 For bringing me here. 1635 02:15:53,672 --> 02:15:56,061 For letting him choose you... 1636 02:15:56,883 --> 02:15:58,032 ...Sir Robert. 1637 02:16:08,311 --> 02:16:09,266 You take care. 1638 02:16:10,938 --> 02:16:12,007 Yes. 1639 02:16:36,755 --> 02:16:37,824 Hey. 1640 02:16:50,810 --> 02:16:51,765 Nope. 1641 02:16:53,145 --> 02:16:55,295 Maybe I'll do better with the wine. 1642 02:16:58,942 --> 02:17:00,261 Godspeed. 1643 02:17:59,083 --> 02:18:00,311 Bloodline. 1644 02:18:03,921 --> 02:18:05,195 Rose Line. 1645 02:18:12,054 --> 02:18:13,806 "Hides beneath the Rose." 1646 02:19:05,939 --> 02:19:09,375 "The Holy Grail 'neath ancient Roslin waits. 1647 02:19:12,612 --> 02:19:15,843 Adorned in masters' loving art, she lies. 1648 02:19:32,048 --> 02:19:35,518 The blade and chalice guarding o'er her gates. 1649 02:20:15,214 --> 02:20:18,809 She rests at last beneath starry skies."